16.3.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 76/32


DECIZIA COMISIEI

din 15 martie 2007

de derogare de la regulile de origine stabilite în Decizia 2001/822/CE a Consiliului, în ceea ce privește unele produse pescărești importate din Saint Pierre și Miquelon

[notificată cu numărul C(2007) 834]

(Text cu relevanță pentru SEE)

(2007/167/CE)

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Decizia 2001/822/CE a Consiliului din 27 noiembrie 2001 privind asocierea țărilor și a teritoriilor de peste mări la Comunitatea Europeană („Decizia de asociere peste mări”) (1), în special articolul 37 din anexa III,

întrucât:

(1)

Comisia a adoptat la 6 august 2001 Decizia 2001/657/CE de derogare de la definirea conceptului de „produse originare” pentru a ține cont de situația specială din Saint Pierre și Miquelon în ceea ce privește fileurile congelate de cod, sebastă de mare, cambulă de Baltica și halibut negru de la codul NC 0304 20 (2). Această derogare a expirat la 31 august 2006.

(2)

La 30 noiembrie 2006, Saint Pierre și Miquelon a solicitat, pentru o perioadă de șase ani, o nouă derogare de la regulile de origine stabilite în anexa III la Decizia 2001/822/CE. Această cerere se referă la o cantitate totală anuală de 2 200 de tone de file de pește congelat, de pește fără cap și eviscerat, înghețat, de fileuri sărate de cod, de cod sărat întreg și bucăți (sau mărunțit) de pește congelat originar din țări terțe care sunt transformați în Saint Pierre și Miquelon în vederea exportării spre Comunitate. Derogarea a fost solicitată nu doar pentru produsele pescărești care intrau sub incidența Deciziei 2001/657/CE, dar și pentru alte produse pescărești de la codurile NC 0303, 0304 și 0305.

(3)

Saint Pierre și Miquelon a justificat cererea sa prin insuficiența persistentă a resurselor de aprovizionare cu alte specii de pește originar.

(4)

Este necesar să se acorde o derogare de la regulile de origine stabilite în anexa III la Decizia 2001/822/CE pentru produsele de la codurile NC 0304 și NC 0305. Derogarea solicitată se justifică în temeiul articolului 37 alineatul (1) și alineatul (5) literele (a) și (b) din respectiva anexă, în special în ceea ce privește dezvoltarea industriilor locale existente, impactul economic și social și situația specifică a Saint Pierre și Miquelon. Derogarea se acordă pentru produsele care necesită o transformare reală, contribuind astfel la dezvoltarea industriilor existente. Derogarea este indispensabilă pentru menținerea activității uzinei respective, în care lucrează un număr mare de salariați permanenți și sezonieri. Utilizarea derogării acordate în 2001 este foarte slabă (108 tone în 2003, 552 de tone în 2004, 356 de tone în 2005 și 491 de tone din ianuarie până în noiembrie 2006). Prin urmare, această derogare trebuie acordată pentru aceeași cantitate totală anuală ca cea care făcea obiectul derogării acordate în 2001, și anume 1 290 de tone. În plus, lărgirea sferei de aplicare a derogării la un număr mai mare de specii decât cel care face obiectul Deciziei 2001/657/CE va permite o mai bună utilizare a cantității care beneficiază de această derogare.

(5)

Sub rezerva respectării anumitor condiții referitoare la cantități, supraveghere și durată, derogarea nu va cauza prejudicii grave unui sector economic al Comunității sau unui sau mai multor state membre ale acesteia.

(6)

Prin urmare, din regimul general al articolului 37 rezultă că o derogare de la regulile de origine stabilite în anexa III la Decizia 2001/822/CE nu poate fi acordată pentru produsele de la codurile NC 0303. Aceste produse nu contribuie la dezvoltarea industriilor existente, având în vedere faptul că fac obiectul unor operațiuni de ambalare, care nu pot fi calificate drept activități tipic industriale.

(7)

Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei din 2 iulie 1993 de stabilire a unor dispoziții de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului de instituire a Codului Vamal Comunitar (3) stabilește reguli de gestionare a contingentelor tarifare. Aceste reguli trebuie aplicate mutatis mutandis gestionării cantității pentru care a fost acordată derogarea respectivă.

(8)

Deoarece valabilitatea Deciziei 2001/822/CE expiră la 31 decembrie 2011, trebuie să se prevadă continuarea aplicării derogării după 31 decembrie 2011, în cazul în care se adoptă o nouă decizie privind asocierea țărilor și a teritoriilor de peste mări la Comunitate înainte de această dată sau dacă valabilitatea Deciziei 2001/822/CE este prelungită.

(9)

Măsurile prevăzute în prezenta decizie sunt conforme cu avizul Comitetului pentru Codul Vamal,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Prin derogare de la dispozițiile din anexa III la Decizia 2001/822/CE, produsele pescărești transformate în Saint Pierre și Miquelon, menționate în anexa la prezenta decizie, sunt considerate drept originare din Saint Pierre și Miquelon atunci când sunt obținute din pești neoriginari, în conformitate cu condițiile stabilite în prezenta decizie.

Articolul 2

Derogarea prevăzută la articolul 1 se aplică produselor pescărești și cantității anuale indicate în anexă importate din Saint Pierre și Miquelon în Comunitate între 1 aprilie 2007 și 31 martie 2013.

Articolul 3

Articolele 308a, 308b și 308c din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 privind gestionarea contingentelor tarifare se aplică mutatis mutandis gestionării cantității menționate.

Articolul 4

Autoritățile vamale din Saint Pierre și Miquelon iau măsurile necesare pentru a desfășura controale cantitative asupra exporturilor de produse menționate la articolul 1.

În acest sens, toate certificatele eliberate în conformitate cu prezenta decizie trebuie să conțină o trimitere la aceasta.

Autoritățile competente din Saint Pierre și Miquelon transmit Comisiei, în fiecare trimestru, un raport privind cantitățile pentru care au fost eliberate certificate de circulație EUR 1 în conformitate cu prezenta decizie, precum și numerele de serie ale acestor certificate.

Articolul 5

Rubrica 7 a certificatelor EUR 1, eliberate în temeiul prezentei decizii, conține una dintre următoarele mențiuni:

„Derogation – Decision No …”;

„Dérogation – Décision no …”.

Această mențiune indică numărul prezentei decizii.

Articolul 6

Prezenta decizie se aplică de la 1 aprilie 2007 până la 31 decembrie 2011.

În cazul în care se adoptă un regim preferențial care înlocuiește Decizia 2001/822/CE după 31 decembrie 2011 sau dacă regimul actual se prelungește, prezenta decizie va continua, totuși, să se aplice până la expirarea valabilității acestui nou regim sau a regimului actual prelungit, dar, în orice caz, până la 31 martie 2013 cel târziu.

Articolul 7

Prezenta decizie se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 15 martie 2007.

Pentru Comisie

László KOVÁCS

Membru al Comisiei


(1)  JO L 314, 30.11.2001, p. 1.

(2)  JO L 231, 29.8.2001, p. 13. Decizie, astfel cum a fost modificată prin Decizia 2005/335/CE (JO L 107, 28.4.2005, p. 26).

(3)  JO L 253, 11.10.1993, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 214/2007 (JO L 62, 1.3.2007, p. 6).


ANEXĂ

Produse pescărești transformate în Saint Pierre și Miquelon

Număr de ordine

Cod NC

Descrierea mărfurilor

Perioada

Cantitate totală (1)

09.1650

ex 0304 29

Fileuri congelate de merluciu, eglefin, cambulă de Baltica, limandă, cod negru, limbă-de-mare, cod, sebastă, doradă, halibut negru, halibut

ex 0304 99

Eglefin, cod negru, merluciu, cod, congelați, bucăți (sau mărunțit)

ex 0305 30

File de cod sărat

ex 0305 62

Cod sărat întreg

de la 1.4.2007 la 31.3.2008

1 290

de la 1.4.2008 la 31.3.2009

1 290

de la 1.4.2009 la 31.3.2010

1 290

de la 1.4.2010 la 31.3.2011

1 290

de la 1.4.2011 la 31.3.2012

1 290

de la 1.4.2012 la 31.3.2013

1 290


(1)  Cantitatea totală anuală cuprinde toate speciile luate în ansamblu.