04/Volumul 10

RO

Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

107


32006R1782


L 345/10

JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


REGULAMENTUL (CE) NR. 1782/2006 AL CONSILIULUI

din 20 noiembrie 2006

de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 51/2006 și (CE) nr. 2270/2004 cu privire la posibilitățile de pescuit și condițiile asociate pentru anumite stocuri halieutice

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 al Consiliului din 20 decembrie 2002 privind conservarea și exploatarea durabilă a resurselor piscicole în conformitate cu politica comună în domeniul pescuitului (1), în special articolul 20,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 423/2004 al Consiliului din 26 februarie 2004 de stabilire a unor măsuri de refacere a rezervelor de cod (2), în special articolul 8,

având în vedere propunerea Comisiei,

întrucât:

(1)

Prin Regulamentul (CE) nr. 51/2006 (3) Consiliul a stabilit pentru 2006 posibilitățile de pescuit și condițiile asociate pentru anumite stocuri halieutice și grupe de stocuri halieutice, aplicabile în apele comunitare și, pentru navele comunitare, în ape în care sunt impuse limitări de captură.

(2)

Ar trebui introdusă o interdicție de pescuire, păstrare la bord, transbordare sau debarcare de rechin pelerin și rechin alb în toate apele comunitare, necomunitare și internaționale, ținând seama de obligațiile internaționale de conservare și protejare a acestor specii care rezultă, inter alia, din Convenția privind conservarea speciilor migratoare și Convenția privind comerțul internațional cu specii ale faunei și florei sălbatice pe cale de dispariție.

(3)

Ținând seama de nivelul actual al capturilor de merlan în cadrul pescuitului industrial din Marea Nordului, o parte substanțială a capturilor accesorii autorizate de merlan poate fi alocată cotei de consum uman de merlan din Marea Nordului, fără a crește posibilitățile globale de captură.

(4)

În urma consultărilor dintre Comunitate și Islanda din 20 februarie 2006, s-a ajuns la un acord privind cotele alocate vaselor islandeze pentru a fi pescuite până la 30 aprilie 2006 din totalul cotelor comunitare alocate în temeiul acordului încheiat de Comunitate cu Guvernul Danemarcei și Guvernul local al Groenlandei și cotele alocate navelor comunitare pentru pescuitul de sebastă în zona economică exclusivă islandeză pentru a fi pescuite în perioada iulie-decembrie. Acest acord ar trebui încorporat în cadrul ordinii juridice comunitare.

(5)

Definiția „zilelor de prezență într-o zonă” în ceea ce privește efortul de pescuit pentru nave în contextul recuperării anumitor stocuri ar trebui clarificată pentru a asigura aplicarea corectă a limitărilor privind efortul de pescuit.

(6)

Ar trebui revizuită prezentarea utilizării anumitor tipuri de unelte de pescuit fără condiții speciale în privința numărului maxim de zile pe durata cărora o navă poate fi prezentă într-o zonă în contextul recuperării anumitor stocuri.

(7)

Ar trebui să existe un stimulent pentru navele care își desfășoară activitatea în cadrul unui sistem de suspendare automată a licențelor pentru a utiliza unelte mai selective in Marea Nordului. Aceasta ar trebui să se reflecte în ceea ce privește numărul de zile de prezență alocate într-o zonă.

(8)

Este necesar să se clarifice faptul că atunci când se utilizează mai mult de o categorie de unelte de pescuit pe durata unui an, niciuna dintre aceste unelte nu poate fi utilizată în cazul în care numărul total de zile petrecute pe mare depășește deja numărul de zile stabilit pentru uneltele respective.

(9)

Navele care pescuiesc in contextul recuperării stocurilor de limbă de mare din vestul Canalului Mânecii ar trebui să poată beneficia de derogare în ceea ce privește numărul maxim de zile de pescuit în condiții speciale. Prin urmare, aceste norme ar trebui clarificate.

(10)

Modificarea definiției zilelor de prezență în cadrul unei zone face necesară clarificarea derogării care se aplică cerințelor de apel radio în ceea ce privește eforturile de pescuit pentru navele care pescuiesc în contextul recuperării stocurilor de limbă de mare din vestul Canalului Mânecii.

(11)

Polonia are dreptul la o cotă de hering în zonele I și II în conformitate cu anexa XII la Actul de aderare din 2003. Această situație ar trebui luată în considerare în ceea ce privește limitările cantitative ale licențelor și permiselor de pescuit.

(12)

Ar trebui efectuate anumite îmbunătățiri de redactare.

(13)

Prin Regulamentul (CE) nr. 2270/2004 (4), Consiliul a fixat pentru 2005 și 2006 posibilitățile de pescuit pentru navele comunitare de pescuit pentru anumite stocuri de adâncime.

(14)

În temeiul consultărilor dintre Comunitate și Norvegia din 31 ianuarie 2006 și pe baza consultanței științifice, pescuitul de grenadier (Coryphaenoides rupestris) în zona III, inclusiv în apele norvegiene, ar trebui restricționat la media capturilor din perioada 1996-2003. Această restricție ar trebui încorporată în Regulamentul (CE) nr. 2270/2004.

(15)

Regulamentele (CE) nr. 51/2006 și (CE) nr. 2270/2004 ar trebui, prin urmare, modificate în consecință,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Modificări la Regulamentul (CE) nr. 51/2006

Regulamentul (CE) nr. 51/2006 se modifică după cum urmează:

1.

La articolul 5 se adaugă următorul alineat:

„(8)   Se interzice navelor comunitare să pescuiască, să păstreze la bord, să transbordeze și să debarce următoarele specii în toate apele comunitare și necomunitare:

Rechin pelerin (Cetorhinus maximus),

Rechin alb (Carcharodon carcharias).”

2.

La articolul 7 alineatul (1), a doua liniuță se înlocuiește cu următorul text:

„—

anexa IIB se aplică pentru gestionarea merluciului și a langustinei în diviziunile ICES VIIIc și IXa, cu excepția Golfului Cadiz.”

3.

La articolul 7 alineatul (1), a patra liniuță se înlocuiește cu următorul text:

„—

anexa IID se aplică pentru gestionarea stocurilor de uva în diviziunile ICES IIa (ape CE), IIIa și subzona IV”

4.

La articolul 10, se adaugă următorul paragraf:

„Activitățile de pescuit ale navelor comunitare în ape aflate sub jurisdicția Islandei se limitează la zona definită prin linii drepte care fac legătura în mod succesiv între următoarele coordonate:

Zona de sud-vest

1.

63°12′ N și 23°05′ V prin 62°00′ N și 26°00′ V,

2.

62°58′ N și 22°25′ V,

3.

63°06′ N și 21°30′ V,

4.

63°03′ N și 21°00′ V de la 180°00′ S;

Zona de sud-est

1.

63°14′ N și 10°40′ V,

2.

63°14′ N și 11°23′ V,

3.

63°35′ N și 12°21′ V,

4.

64°00′ N și 12°30′ V,

5.

63°53′ N și 13°30′ V,

6.

63°36′ N și 14°30′ V,

7.

63°10′ N și 17°00′ V de la 180°00′ S.”

5.

Articolul 13 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 13

Autorizare

(1)   Navele de pescuit care arborează pavilioanele din Barbados, Guyana, Japonia, Coreea de Sud, Norvegia, Surinam, Trinidad și Tobago sau Venezuela și navele de pescuit înmatriculate în Insulele Feroe sunt autorizate să efectueze capturi în apele comunitare, în limitele de capturare stabilite în anexa I și sub rezerva condițiilor prevăzute la articolele 14, 15, 16 și 19-25.

(2)   Se interzice navelor de pescuit din țările terțe să pescuiască, să păstreze la bord, să transbordeze și să debarce următoarele specii în toate apele comunitare:

Rechin pelerin (Cetorhinus maximus),

Rechin alb (Carcharodon carcharias).”

6.

Anexele IA, IB, IIA, IIB, IIC și IV se modifică în conformitate cu textul care figurează în anexa I la prezentul regulament.

Articolul 2

Modificări la Regulamentul (CE) nr. 2270/2004

Anexa la Regulamentul (CE) nr. 2270/2004 se modifică în conformitate cu textul care figurează în anexa II la prezentul regulament.

Articolul 3

Intrare în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 20 noiembrie 2006.

Pentru Consiliu

Președintele

J. KORKEAОJA


(1)  JO L 358, 31.12.2002, p. 59.

(2)  JO L 70, 9.3.2004, p. 8.

(3)  JO L 16, 20.1.2001, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1642/2006 al Comisiei (JO L 308, 8.11.2006, p. 5).

(4)  JO L 396, 31.12.2004, p. 4. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 742/2006 al Comisiei (JO L 130, 18.5.2006, p. 7).


ANEXA I

Anexele la Regulamentul (CE) nr. 51/2006 se modifică după cum urmează:

1.

în anexa IA:

(a)

Rubrica privind speciile de rechin pelerin din apele comunitare din zonele IV, VI și VII se elimină.

(b)

Rubrica privind speciile de merlan din zonele IIa (ape CE) și IV se înlocuiește cu următorul text:

„Specii:

merlan

Merlangius merlangus

Zona:

IIa (ape CE), IV

WHG/2AC4.

Belgia

594

 

Danemarca

2 568

TAC de precauție.

Nu se aplică articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.

Nu se aplică articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 847/96.

Se aplică articolul 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 847/96.

Germania

668

 

Franța

3 860

 

Țările de Jos

1 484

 

Suedia

3

 

Regatul Unit

10 243

 

CE

19 420 (1)

 

Norvegia

2 380 (2)

 

TAC

23 800

 

Condiții speciale:

În limitele cotelor menționate mai sus, în zonele specificate capturile sunt limitate la cantitățile de mai jos.

 

Ape norvegiene (WHG/*04N–)

CE

14 512”

2.

în anexa IB:

(a)

Rubrica privind speciile de capelin din zonele V, XIV (ape groenlandeze) se înlocuiește cu următorul text:

„Specii:

Capelin

Mallotus villosus

Zona:

V, XIV (ape groenlandeze)

CAP/514GRN.

Toate statele membre

0

 

CE

16 170 (3)  (4)

 

TAC

irelevant

 

(b)

Rubrica privind speciile de sebastă din zona Va (ape islandeze) se înlocuiește cu următorul text:

„Specii:

Sebaste

Sebastes spp.

Zona:

Va (ape islandeze)

RED/05A-IS.

Belgia

100 (5)  (6)

 

Germania

1 690 (5)  (6)

 

Franța

50 (5)  (6)

 

Regatul Unit

1 160 (5)  (6)

 

CE

3 000 (5)  (6)

 

TAC

irelevant

 

3.

în anexa IIA:

(a)

Punctul 3 se înlocuiește cu următorul text:

„3.

Definirea zilelor de prezență într-o zonă

În sensul prezentei anexe, o zi de prezență într-o zonă este orice perioadă neîntreruptă de 24 de ore (sau o parte a acesteia) în cursul căreia o navă este prezentă în interiorul zonei geografice definite la punctul 2 și este absentă din port. Momentul de la care se măsoară perioada neîntreruptă rămâne la latitudinea statului membru al cărui pavilion este arborat de nava în cauză.”;

(b)

Punctul 8.1. litera (i) se înlocuiește cu următorul text:

„(i)

Nava a fost prezentă în zonă în anul 2003, 2004 sau 2005 având la bord uneltele de pescuit prevăzute la punctul 4b. În 2006, cantitățile de cod păstrate la bord reprezintă mai puțin de 5 % din debarcările totale efectuate de navă din toate speciile în conformitate cu debarcările în greutate în viu înregistrate în jurnalul de bord comunitar. În cursul unei perioade de gestiune în care o navă utilizează prezenta dispoziție, nava nu poate să transporte în niciun moment la bord unelte de pescuit, altele decât cele specificate la punctul 4.b.iii. sau 4.b.iv.”;

(c)

La punctul 13, tabelul I se înlocuiește cu următorul:

„TABELUL I

Număr maxim de zile în care o navă poate fi prezentă în 2006 în cadrul unei zone, pe unealtă de pescuit

 

 

 

Zone definite la punctul:

Categorie de unelte

Punctul 4

Condiție specială

Punctul 8

Denumire (7)

2.1.a

Kattegat

2.1.b

1 – Skaggerak

2 – II, IVa, b, c

3 – VIId

2.1.c

VIIa

2.1.d

VIa

1

2

3

4.a.i

 

Traule sau plase-pungă daneze cu dimensiunea ochiului de plasă ≥ 16 și < 32 mm

228 (8)

228

228

228

4.a.ii

 

Traule sau plase-pungă daneze cu dimensiunea ochiului de plasă ≥ 70 și < 90 mm

n.a.

n.a.

227

227

227

4.a.iii

 

Traule sau plase-pungă daneze cu dimensiunea ochiului de plasă ≥ 90 și < 100 mm

103

103

227

227

227

4.a.iv

 

Traule sau plase-pungă daneze cu dimensiunea ochiului de plasă ≥ 100 și < 120 mm

103

103

114

91

4.a.v

 

Traule sau plase-pungă daneze cu dimensiunea ochiului de plasă ≥ 120 mm

103

103

114

91

4.a.iii

8.1.a

Traule sau plase-pungă daneze cu dimensiunea ochiului de plasă ≥ 90 și < 100 mm cu o fereastră cu ochiuri pătrate de 120 mm

137

137

227

227

227

4.a.iv

8.1.a

Traule sau plase-pungă daneze cu dimensiunea ochiului de plasă ≥ 100 și < 120 mm cu o fereastră cu ochiuri pătrate de 120 mm

137

137

103

114

91

4.a.v

8.1.a

Traule sau plase-pungă daneze cu dimensiunea ochiului de plasă ≥ 120 mm cu o fereastră cu ochiuri pătrate de 120 mm

137

137

103

114

91

4.a.v

8.1.j

Traule sau plase-pungă daneze cu dimensiunea ochiului de plasă ≥ 120 mm cu o fereastră cu ochiuri pătrate de 140 mm

149

149

115

126

103

4.a.ii

8.1.b

Traule sau plase-pungă daneze cu dimensiunea ochiului de plasă ≥ 70 și < 90 mm respectând condițiile prevăzute la apendicele 2

Nelimitat

Nelimitat

Nel.

Nel.

4.a.iii

8.1.b

Traule sau plase-pungă daneze cu dimensiunea ochiului de plasă ≥ 90 și < 100 mm respectând condițiile prevăzute la apendicele 2

Nelimitat

Nelimitat

Nel.

Nel.

4.a.iv

8.1.c

Traule sau plase-pungă daneze cu dimensiunea ochiului de plasă ≥ 100 și < 120 mm; istoricul capturilor reprezintă sub 5 % cod

148

148

148

148

4.a.v

8.1.c

Traule sau plase-pungă daneze cu dimensiunea ochiului de plasă ≥ 120 mm; istoricul capturilor reprezintă sub 5 % cod

160

160

160

160

4.a.iv

8.1.k

Traule sau plase-pungă daneze cu dimensiunea ochiului de plasă ≥ 100 și < 120 mm; istoricul capturilor reprezintă sub 5 % cod și peste 60 % cambulă de Baltica

n.a.

n.a.

166

n.a.

4.a.v

8.1.k

Traule sau plase-pungă daneze cu dimensiunea ochiului de plasă ≥ 120 mm; istoricul capturilor reprezintă sub 5 % cod și peste 60 % cambulă de Baltica

n.a.

n.a.

178

n.r.

4.a.v

8.1.h

Traule sau plase-pungă daneze cu dimensiunea ochiului de plasă ≥ 120 mm operând în cadrul unui sistem de suspendare automată a licențelor de pescuit

115

115

126

103

4.a.ii

8.1.d

Traule sau plase-pungă daneze cu dimensiunea ochiului de plasă ≥ 70 și < 90 mm; istoricul capturilor reprezintă sub 5 % cod, limbă de mare și cambulă de Baltica

280

280

280

280

4.a.iii

8.1.d

Traule sau plase-pungă daneze cu dimensiunea ochiului de plasă ≥ 90 și < 100 mm; istoricul capturilor reprezintă sub 5 % cod, limbă de mare și cambulă de Baltica

Nelimitat

Nel.

280

280

280

4.a.iv

8.1.d

Traule sau plase-pungă daneze cu dimensiunea ochiului de plasă ≥ 100 și < 120 mm; istoricul capturilor reprezintă sub 5 % cod, limbă de mare și cambulă de Baltica

Nelimitat

Nelimitat

Nel.

Nel.

4.a.v

8.1.d

Traule sau plase-pungă daneze cu dimensiunea ochiului de plasă ≥ 120 mm; istoricul capturilor reprezintă sub 5 % cod, limbă de mare și cambulă de Baltica

Nelimitat

Nelimitat

Nel.

Nel.

4.a.v

8.1.h

8.1.j

Traule sau plase-pungă daneze cu dimensiunea ochiului de plasă > 120 mm cu o fereastră cu ochiuri pătrate de 140 mm și operând în cadrul unui sistem de suspendare automată a licențelor de pescuit

n.a.

n.a.

127

138

115

4.b.i

 

Traule laterale cu dimensiunea ochiului de plasă ≥ 80 și < 90 mm

n.a.

143 (8)

Nel.

143

143

4.b.ii

 

Traule laterale cu dimensiunea ochiului de plasă ≥ 90 și < 100 mm

n.a.

143 (8)

Nel.

143

143

4.b.iii

 

Traule laterale cu dimensiunea ochiului de plasă ≥ 100 și < 120 mm

n.a.

143

Nel.

143

143

4.b.iv

 

Traule laterale cu dimensiunea ochiului de plasă ≥ 120 mm

n.a.

143

Nel.

143

143

4.b.iii

8.1.c

Traule laterale cu dimensiunea ochiului de plasă ≥ 100 și < 120 mm; istoricul capturilor reprezintă sub 5 % cod

n.a.

155

Nel.

155

155

4.b.iii

8.1.i

Traule laterale cu dimensiunea ochiului de plasă ≥ 100 și < 120 mm pentru nave care au utilizat traule laterale în 2003, 2004 sau 2005.

n.a.

155

Nel.

155

155

4.b.iv

8.1.c

Traule laterale cu dimensiunea ochiului de plasă ≥ 120 mm; istoricul capturilor reprezintă sub 5 % cod

n.a.

155

Nel.

155

155

4.b.iv

8.1.i

Traule laterale cu dimensiunea ochiului de plasă ≥ 120 mm pentru nave care au utilizat traule laterale în 2003, 2004 sau 2005.

n.a.

155

Nel.

155

155

4.b.iv

8.1.e

Traule laterale cu dimensiunea ochiului de plasă ≥ 120 mm; istoricul capturilor reprezintă sub 5 % cod și peste 60 % cambulă de Baltica

n.a.

155

Nel.

155

155

4.c.i

4.c.ii

4.c.iii

4.d

 

Setci și plase de încurcare cu dimensiunea ochiului de plasă

< 110 mm

≥ 110 mm și < 220 mm

≥ 220 mmși setci cu sirec

140

140

140

140

4.c.iii

8.1.f

Setci și plase de încurcare cu dimensiunea ochiului de plasă ≥ 220 mm; istoricul capturilor reprezintă sub 5 % cod și peste 5 % calcan-mare și lump

162

140

162

140

140

140

4.d

8.1.g

Setci cu sirec cu dimensiunea ochiului de plasă < 110 mm. Nava lipsește din port cel mult 24 de ore.

140

140

205

140

140

4.e

 

Paragate

173

173

173

173

n.a. înseamnă neaplicabil.”

(d)

Punctul 14.3 se înlocuiește cu următorul text:

„14.3.

În sensul prezentei anexe și cu trimitere la zonele definite la punctul 2 și la categoriile de unelte de pescuit definite la punctul 4, se definesc următoarele grupuri de transfer:

(a)

categorie de unelte de pescuit 4.a.i. în interiorul oricărei zone;

(b)

categorii de unelte de pescuit 4.a.ii în interiorul oricărei zone și 4.a.iii în zona IV, diviziunile IIa (ape CE), VIa, VIIa și VIId;

(c)

categorii de unelte de pescuit 4.a.iii în Kattegat și Skagerrak, 4.a.iv și 4.a.v. în interiorul oricărei zone;

(d)

categorii de unelte de pescuit 4.b.i, 4.b.ii, 4.b.iii și 4.b.iv în interiorul oricărei zone;

(e)

categorii de unelte de pescuit 4.c.i, 4.c.ii, 4.c.iii și 4.d în interiorul oricărei zone;

(f)

categorie de unelte de pescuit 4.e în interiorul oricărei zone.”;

(e)

Punctul 14.6 se înlocuiește cu următorul text:

„14.6.

La cererea Comisiei, statele membre oferă informații cu privire la transferurile care au avut loc. Pentru a pune la dispoziția Comisiei aceste informații, poate fi adoptat un format detaliat de foaie de calcul în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 30 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002.”;

(f)

Punctul 17.2 se înlocuiește cu următorul text:

„17.2.

Atunci când comandantul unei nave sau reprezentantul său notifică utilizarea a mai mult de o singură categorie de unelte de pescuit definite la punctul 4, numărul total de zile disponibile pe durata anului nu depășește media aritmetică a zilelor corespunzătoare pentru fiecare categorie de unelte, în conformitate cu tabelul I, rotunjită în jos la cea mai apropiată zi întreagă.”;

(g)

se inserează următoarele puncte:

„17.2.a

În cazul în care una dintre categoriile de unelte notificate nu are nici o limitare în ceea ce privește numărul de zile, atunci numărul total de zile disponibil pe durata anului pentru categoria respectivă rămâne nedeterminat.

17.2.b

În orice moment, o navă poate utiliza una dintre categoriile de unelte notificate care are un număr limitat de zile, sub rezerva condiției ca numărul total de zile petrecute pescuind cu oricare dintre categoriile de unelte, de la începutul anului, să nu fie:

(a)

mai mare decât numărul de zile disponibile, prevăzute la punctul 17.2

și

(b)

mai mare decât numărul de zile care ar fi alocate în cazul în care unealta respectivă ar fi utilizată independent, în conformitate cu tabelul I.

17.2.c

Atunci când un stat membru optează pentru divizarea zilelor pe perioade de gestiune în conformitate cu punctul 9, condițiile prevăzute la punctele 17.2, 17.2.a și 17.2.b se aplică mutatis mutandis pentru fiecare perioadă de gestiune viitoare. În cazul în care un stat membru alege o perioadă de gestiune cu durata de un an, condițiile prevăzute la punctele 17.2.a și 17.2.b nu se aplică.”;

(h)

Punctul 17.4 se înlocuiește cu următorul text:

„17.4.

Controlul și supravegherea pe mare și în port de către autoritățile competente sunt întreprinse pentru verificarea conformității cu cerințele prevăzute la punctul 17.3. Orice navă despre care se constată că nu îndeplinește aceste cerințe pierde imediat dreptul de a utiliza mai mult de o categorie de unelte de pescuit.”;

(i)

Punctul 25 se înlocuiește cu următorul text:

„25.

Comunicarea datelor relevante

25.1.

La cererea Comisiei, statele membre pun la dispoziția acesteia o foaie de calcul cu datele prevăzute la punctul 24 în formatul specificat în tabelele II și III prin trimiterea acesteia la adresa de poștă electronică corespunzătoare care este comunicată statelor membre de către Comisie.

25.2.

Pentru a pune la dispoziția Comisiei datele prevăzute la punctul 24, poate fi adoptat un nou format de foaie de calcul în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 30 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002.”;

4.

în anexa IIB:

(a)

Punctul 2 se înlocuiește cu următorul text:

„2.

Definirea zilelor de prezență într-o zonă

În sensul prezentei anexe, o zi de prezență într-o zonă reprezintă orice perioadă neîntreruptă de 24 de ore (sau o parte a acesteia) în cursul căreia o navă este prezentă în interiorul zonei geografice definite la punctul 1 și este absentă din port. Momentul de la care se măsoară perioada neîntreruptă rămâne la latitudinea statului membru al cărui pavilion este arborat de nava în cauză.”;

(b)

Punctul 12.4 se înlocuiește cu următorul text:

„12.4.

Nu este permis niciun transfer de zile de la navele care beneficiază de alocarea prevăzută la punctul 7.1”;

(c)

Punctul 12.5 se înlocuiește cu următorul text:

„12.5.

La cererea Comisiei, statele membre oferă informații cu privire la transferurile care au avut loc. Pot fi adoptate formate de foaie de calcul pentru colectarea și transmiterea informațiilor prevăzute la prezentul punct în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 30 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002.”;

(d)

Punctul 20 se înlocuiește cu următorul text:

„20.

Comunicarea datelor relevante

20.1.

La cererea Comisiei, statele membre pun la dispoziția acesteia o foaie de calcul cu datele prevăzute la punctul 19 în formatul specificat în tabelele II și III prin trimiterea acesteia la adresa de poștă electronică corespunzătoare care este comunicată statelor membre de către Comisie.

20.2.

Pentru a pune la dispoziția Comisiei datele prevăzute la punctul 19, poate fi adoptat un nou format de foaie de calcul în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 30 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002.”;

5.

în anexa IIC:

(a)

Punctul 1 se înlocuiește cu următorul text:

„1.

Domeniu de aplicare

1.1.

Condițiile prevăzute la prezenta anexă se aplică navelor comunitare cu o lungime maximă egală sau mai mare de 10 metri care au la bord oricare dintre uneltele de pescuit definite la punctul 3 și prezente în diviziunea VIIe. În sensul prezentei anexe, o trimitere la anul 2006 înseamnă perioada de la 1 februarie 2006 la 31 ianuarie 2007.

1.2.

Navele care pescuiesc cu plase fixe mai mari de 120 mm și care au un istoric al capturilor de mai puțin de 300 kg greutate în viu de limbă de mare în conformitate cu jurnalul de bord CE din 2004 sunt exceptate de la dispozițiile prezentei anexe, cu condiția ca:

(a)

aceste nave să captureze mai puțin de 300 kg greutate în viu de limbă de mare în 2006

și

(b)

aceste nave să nu transbordeze pe mare pește către o altă navă

și

(c)

fiecare stat membru în cauză să transmită Comisiei până la 31 iulie 2006 și 31 ianuarie 2007 un raport privind istoricul capturilor de limbă de mare în 2004 al acestor nave și capturile de limbă de mare în 2006 ale acestor nave.

Atunci când nu este îndeplinită una dintre aceste condiții, navele în cauză nu mai sunt scutite, cu efect imediat, de la dispozițiile prezentei anexe.”;

(b)

Punctul 2 se înlocuiește cu următorul text:

„2.

Definirea zilelor de prezență într-o zonă

În sensul prezentei anexe, o zi de prezență într-o zonă este orice perioadă neîntreruptă de 24 de ore (sau o parte a acesteia) în cursul căreia o navă este prezentă în interiorul diviziunii VIIe și absentă din port. Momentul de la care se măsoară perioada neîntreruptă rămâne la latitudinea statului membru al cărui pavilion este arborat de nava în cauză.”;

(c)

Punctul 7 se înlocuiește cu următorul text:

„7.

Număr maxim de zile

7.1.

Numărul maxim de zile pe an pentru care o navă poate fi prezentă în zonă transportând la bord și utilizând oricare dintre uneltele de pescuit prevăzute la punctul 3 este indicat în tabelul I.

7.2.

Numărul de zile pe an în care o navă este prezentă în zona totală reglementată de prezenta anexă și anexa IIA nu depășește numărul indicat în tabelul I din prezenta anexă. Cu toate acestea, numărul de zile în care nava este prezentă în zonele reglementate de anexa IIA respectă numărul maxim stabilit în conformitate cu anexa IIA.”;

(d)

Punctul 11 se elimină;

(e)

Tabelul I se înlocuiește cu următorul text:

„TABELUL I

Număr maxim de zile în care o navă poate fi prezentă în zonă, pe unelte de pescuit și pe an

Grup unelte punctul 3

Denumire (9)

Vestul Canalului Mânecii

3.a

Traule laterale cu dimensiunea ochiului de plasă ≥ 80 mm

216

3.b

Plase fixe cu dimensiunea ochiului de plasă < 220 mm

216

(f)

Punctul 12.4 se înlocuiește cu următorul text:

„12.4.

La cererea Comisiei, statele membre transmit rapoarte cu privire la transferurile care au avut loc. Poate fi adoptat un format detaliat de foaie de calcul pentru a pune aceste rapoarte la dispoziția Comisiei, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 30 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002.”;

(g)

Punctul 17 se înlocuiește cu următorul text:

„17.

Mesaje privind efortul de pescuit

Articolele 19b, 19c, 19d, 19e și 19k din Regulamentul (CEE) nr. 2847/93 se aplică navelor care transportă la bord uneltele de pescuit definite la punctul 3 și care operează în zona definită la punctul 1. Navele echipate cu sisteme de monitorizare a navelor în conformitate cu articolele 5 și 6 din Regulamentul (CE) nr. 2244/2003 sunt excluse de la aceste cerințe de apel radio.”;

(h)

Punctul 28 se înlocuiește cu următorul text:

„28.

Comunicarea datelor relevante

28.1.

La cererea Comisiei, statele membre pun la dispoziția acesteia o foaie de calcul cu datele prevăzute la punctul 27 în formatul specificat în tabelele II și III prin trimiterea acesteia la adresa de poștă electronică corespunzătoare care este comunicată statelor membre de către Comisie.

28.2.

Pentru a pune datele prevăzute la punctul 27 la dispoziția Comisiei, poate fi adoptat un nou format de foaie de calcul în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 30 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002.”;

6.

În Anexa IV, partea I se înlocuiește cu următorul text:

„PARTEA I   Limitări cantitative ale licențelor și permiselor de pescuit pentru navele comunitare care pescuiesc în apele unor țări terțe

Zonă de pescuit

Pescuit

Număr de licențe

Alocarea licențelor între statele membre

Număr maxim de nave prezente în orice moment

Ape norvegiene și zona de pescuit din jurul Jan Mayen

Hering, la nord de 62°00′ N

77

DK: 26, DE: 5, FR: 1, IRL: 7, NL: 9, SW: 10, UK: 17, PL: 1

55

Specii demersale, la nord de 62°00′ N

80

FR: 18, PT: 9, DE: 16, ES: 20, UK: 14, IRL: 1

50

Macrou, la sud de 62°00′ N, pescuit cu plasă-pungă

11

DE: 1 (10), DK: 26 (10), FR: 2 (10), NL: 1 (10)

irelevant

Macrou, la sud de 62°00′ N, pescuit cu traul

19

irelevant

Macrou, la nord de 62°00′ N, zonă de pescuit cu plasă-pungă

11 (11)

DK: 11

irelevant

Specii industriale, la sud de 62°00′ N

480

DK: 450, UK: 30

150

Apele Insulelor Feroe

Orice pescuit cu traul cu nave de cel mult 180 de picioare în zona situată între 12 și 21 de mile de la liniile de bază ale Insulelor Feroe

26

BE: 0, DE: 4, FR: 4, UK: 18

13

Pescuit direcționat pentru cod și eglefin cu o dimensiune minimă a ochiului de plasă de 135 mm, limitat la zona situată la sud de 62°28′ N și la est de 6°30′ V

8 (12)

 

4

Pescuit prin traulare dincolo de 21 de mile de la liniile de bază ale Insulelor Feroe. În perioadele de la 1 martie la 31 mai și de la 1 octombrie la 31 decembrie, aceste nave pot opera în zona dintre 61°20′ N și 62°00′ N și între 12 și 21 de mile de la liniile de bază.

70

BE: 0, DE: 10, FR: 40, UK: 20

26

Pescuit cu traul de mihalț-de-mare albastru cu o dimensiune minimă a ochiului de plasă de 100 mm în zona situată la sud de 61°30′ N și la vest de 9°00′ V și în zona situată între 7°00′ V și 9°00′ V la sud de 60°30′ N și în zona situată la sud-vest de linia trasată între 60°30′ N, 7°00′ V și 60°00′ N, 6°00′ V.

70

DE: 8 (13), FR: 12 (13), UK: 0 (13)

20 (14)

Pescuit direcționat cu traul pentru cod negru cu o dimensiune minimă a ochiurilor de 120 mm și cu posibilitatea de a utiliza parâme transversale în jurul sacului.

70

 

22 (14)

Pescuit de putasu. Numărul total de licențe poate fi mărit cu patru nave pentru a forma perechi, în cazul în care autoritățile Insulelor Feroe introduc norme speciale de acces într-o zonă numită «zonă principală de pescuit de putasu»

34

DE: 3, DK: 19, FR: 2, UK: 5, NL: 5

20

Pescuit cu paragate

10

UK: 10

6

Pescuit de macrou

12

DK: 12

12

Pescuit de hering la nord de 62° N

21

DE: 1, DK: 7, FR: 0, UK: 5, IRL: 2, NL: 3, SW: 3

21

Apele Federației Ruse

Orice pescuit

pm

 

pm

Pescuit de cod

7 (15)

 

pm

Pescuit de șprot

pm

 

pm


(1)  Cu excepția a aproximativ 2 000 de tone de capturi accesorii industriale.

(2)  Poate fi capturat în apele CE. Capturile efectuate în limita acestei cote sunt deduse din cota Norvegiei din TAC.

Condiții speciale:

În limitele cotelor menționate mai sus, în zonele specificate capturile sunt limitate la cantitățile de mai jos.

 

Ape norvegiene (WHG/*04N–)

CE

14 512”

(3)  Din care 16 170 tone sunt alocate Islandei.

(4)  A se pescui înainte de 30 aprilie 2006.”

(5)  Inclusiv capturi accesorii inevitabile (codul nu este permis).

(6)  A se pescui între iulie și decembrie.”

(7)  Sunt utilizate numai denumirile de la punctele 4 și 8.

(8)  Aplicarea Regulamentului (CE) nr. 850/98 atunci când există restricții.

n.a. înseamnă neaplicabil.”

(9)  Numai denumirile de la punctul 3.”

(10)  Această alocare este valabilă pentru pescuitul cu plase-pungă și traul.

(11)  A se selecta din cele 11 licențe pentru pescuitul cu plasă-pungă de macrou la sud de 62°00′ N.

(12)  În urma procesului verbal convenit din 1999, cifrele pentru pescuitul direcționat de cod și eglefin sunt incluse în cifrele pentru «Orice pescuit cu traul cu nave de cel mult 180 de picioare în zona situată între 12 și 21 de mile de la liniile de bază ale Insulelor Feroe».

(13)  Aceste cifre se referă la numărul maxim de nave prezente în orice moment.

(14)  Aceste cifre sunt incluse în cifrele pentru «Pescuit prin traulare în afara a 21 de mile de la liniile de bază ale Insulelor Feroe.»

(15)  Se aplică numai navelor care arborează pavilionul Letoniei.”


ANEXA II

În partea 2 a anexei la Regulamentul (CE) nr. 2270/2004, rubrica privind speciile de grenadier (Coryphaenoides rupestris) din zona III se înlocuiește cu următoarea:

„Specii:

Grenadier

Coryphaenoides rupestris

Zona: III

Danemarca

2 612

 

Germania

15

 

Suedia

134

 

CE

2 761”