04/Volumul 09

RO

Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

224


32006R1198


L 223/1

JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


REGULAMENTUL (CE) NR. 1198/2006 AL CONSILIULUI

din 27 iulie 2006

privind Fondul European pentru Pescuit

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolele 36 și 37,

având în vedere propunerea Comisiei,

având în vedere avizul Parlamentului European (1),

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (2),

având în vedere avizul Comitetului Regiunilor (3),

întrucât:

(1)

Dezvoltarea flotei comunitare de pescuit trebuie să fie reglementată în special în conformitate cu deciziile pe care Consiliul și Comisia trebuie să le ia în temeiul capitolului II din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 al Consiliului din 20 decembrie 2002 privind conservarea și exploatarea durabilă a resurselor halieutice în cadrul politicii comune în domeniul pescuitului (4).

(2)

Obiectivul politicii comune în domeniul pescuitului ar trebui să fie acela de a permite o exploatare durabilă a resurselor acvatice vii și a acvaculturii în contextul dezvoltării durabile, având în vedere în mod echilibrat aspectele de mediu, economice și sociale.

(3)

Domeniul de aplicare al politicii comune în domeniul pescuitului se extinde la conservarea, gestionarea și exploatarea resurselor acvatice vii și la acvacultură, precum și la prelucrarea și comercializarea produselor pescărești și de acvacultură, în măsura în care aceste activități sunt practicate pe teritoriul statelor membre, în apele comunitare sau de către navele de pescuit comunitare sau resortisanții statelor membre.

(4)

În temeiul articolului 33 alineatul (2) din tratat, trebuie luată în considerare natura specială a activității care rezultă din structura socială a sectorului și din disparitățile structurale și naturale între diferitele regiuni implicate în activități de pescuit.

(5)

Componenta de dezvoltare durabilă a politicii comune în domeniul pescuitului este integrată din 1993 în normele de reglementare a fondurilor structurale. Punerea sa în aplicare ar trebui desfășurată în contextul dezvoltării durabile prin intermediul Fondului European pentru Pescuit (denumit în continuare FEP).

(6)

Deoarece obiectivul principal al prezentului regulament, și anume favorizarea politicii comune în domeniul pescuitului, nu poate fi atins în mod suficient de către statele membre, date fiind problemele structurale întâlnite în dezvoltarea pescuitului și a limitelor impuse resurselor financiare ale statelor membre într-o Uniune extinsă, dar poate fi atins mai bine la nivel comunitar prin furnizarea de finanțare multianuală vizând prioritățile relevante, Comunitatea poate adopta măsuri, în conformitate cu principiul subsidiarității prevăzut la articolul 5 din tratat. În conformitate cu principiul proporționalității, prevăzut la articolul respectiv, prezentul regulament nu depășește ceea ce este necesar pentru atingerea acestui obiectiv.

(7)

Politica comună în domeniul pescuitului și, în consecință, FEP trebuie să încorporeze prioritățile comunitare de dezvoltare durabilă definite în concluziile Consiliului European de la Lisabona din 23 și 24 martie 2000, precum și ale Consiliului European de la Göteborg din 15 și 16 iunie 2001.

(8)

Programarea ar trebui să asigure coordonarea FEP cu alte fonduri orientate spre dezvoltarea durabilă, precum și cu fondurile structurale și alte fonduri comunitare.

(9)

Activitatea FEP și operațiunile la a căror finanțare contribuie ar trebui să fie compatibile cu alte politici comunitare și conforme cu întreaga legislație comunitară.

(10)

Acțiunea Comunității ar trebui să fie complementară acțiunii desfășurate de către statele membre sau ar trebui să încerce să contribuie la această acțiune. În scopul de a asigura o valoare adăugată semnificativă, ar trebui consolidat parteneriatul. Acest parteneriat, cu respectarea deplină a normelor și practicilor naționale ale statelor membre, se referă la autoritățile regionale, locale și alte autorități publice, precum și la alte organisme corespunzătoare, inclusiv cele responsabile de mediu și de promovarea egalității între bărbați și femei, partenerii economici și sociali și alte organisme competente. Partenerii în cauză ar trebui implicați în pregătirea, aplicarea, monitorizarea și evaluarea asistenței.

(11)

În temeiul articolului 274 din tratat, statele membre urmează să coopereze cu Comisia pentru a asigura respectarea principiilor bunei gestiuni financiare. În acest scop, prezentul regulament specifică în ce condiții Comisia își poate exercita responsabilitățile de execuție a bugetului general al Uniunii Europene.

(12)

Pentru ca activitățile FEP să fie eficiente și transparente, responsabilitățile statelor membre și ale Comunității ar trebui definite precis. Aceste responsabilități ar trebui specificate pentru fiecare etapă de programare, monitorizare, evaluare și control. Fără a aduce atingere competențelor Comisiei, asistența în domeniul aplicării și controlului ar trebui să fie în primul rând în responsabilitatea statelor membre.

(13)

Articolele 2 și 3 din tratat prevăd eliminarea inegalităților, precum și promovarea egalității între bărbați și femei.

(14)

Comisia ar trebui să stabilească o defalcare orientativă a creditelor de angajament disponibile utilizând o metodă obiectivă și transparentă, cu o concentrare semnificativă asupra regiunilor vizate de obiectivul convergenței.

(15)

Alocările disponibile în conformitate cu FEP ar trebui indexate pe bază forfetară pentru programare.

(16)

Pentru a consolida efectul de levier al resurselor comunitare prin favorizarea recurgerii la surse private de finanțare, în măsura în care este posibil, și pentru a ține mai bine cont de profitabilitatea operațiunilor, formele de asistență disponibile din partea FEP ar trebui diversificate, iar ratele de asistență ar trebui diferențiate pentru a promova interesul comunitar, a încuraja utilizarea unei game largi de resurse financiare și a limita contribuția FEP prin încurajarea utilizării unor forme adecvate de asistență.

(17)

Pentru a consolida conținutul strategic al politicii comune în domeniul pescuitului, în conformitate cu prioritățile comunitare pentru dezvoltarea durabilă a pescuitului și acvaculturii, statele membre ar trebui să adopte, în urma unui dialog cu Comisia, un plan strategic național privind toate aspectele relevante ale politicii comune în domeniul pescuitului.

(18)

Pentru a răspunde necesității simplificării și descentralizării, programarea și gestiunea financiară ar trebui desfășurate numai la nivelul programului operațional și al axelor prioritare, complementele de program și cadrele de sprijin comunitar fiind întrerupte.

(19)

Sistemul de programare ar trebui simplificat. În acest scop, activitățile FEP ar trebui să ia forma unui singur program operațional pentru fiecare stat membru, în conformitate cu structura sa națională. Exercițiul de programare vizează perioada de la 1 ianuarie 2007 la 31 decembrie 2013.

(20)

Adoptarea de către Consiliu a planurilor de reconstituire și a planurilor de gestiune multianuale este o prioritate absolută și ar trebui însoțită de planuri de adaptare a efortului de pescuit în conformitate cu FEP.

(21)

Nereînnoirea unui acord în domeniul pescuitului între Comunitate și o țară terță sau o reducere substanțială a posibilităților de pescuit în temeiul unui acord internațional sau unui alt acord ar trebui, de asemenea, să conducă la planuri multianuale de gestionare a efortului de pescuit, menite să adapteze flota comunitară de pescuit la noua situație.

(22)

Ar trebui prevăzute dispoziții de adaptare a efortului de pescuit în cadrul adoptării de măsuri de urgență de către statele membre sau Comisie, astfel cum se prevede la articolele 7 și 8 din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002.

(23)

Ar trebui prevăzute, de asemenea, dispoziții pentru adaptarea efortului de pescuit în cadrul adoptării planurilor naționale de dezafectare în cadrul obligațiilor prevăzute la articolele 11–16 din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002.

(24)

Flota comunitară de pescuit ar trebui adaptată la resursele disponibile și accesibile.

(25)

Ar trebui prevăzute dispoziții pentru sprijinirea investițiilor la bord, în special pentru a răspunde necesității de a restructura flota comunitară de pescuit prin sprijinirea pescarilor și armatorilor în vederea înlocuirii motoarelor cu motoare noi cu o putere egală sau mai redusă.

(26)

În plus, ar trebui stabilite dispoziții specifice pentru a aborda specificitățile micului pescuit costier pe scară redusă.

(27)

Pentru a pune în aplicare restructurarea flotei comunitare de pescuit sunt necesare măsuri socioeconomice adiacente.

(28)

Ar trebui stabilite norme de acordare a indemnizațiilor și compensațiilor financiare pescarilor și armatorilor navelor de pescuit, în cazul încetării temporare a activităților de pescuit.

(29)

Este esențial pentru sectorul pescuitului să se realizeze un echilibru durabil între resursele acvatice și exploatarea acestora, având în vedere impactul asupra mediului. În consecință, ar trebui adoptate măsuri corespunzătoare, nu numai pentru salvgardarea lanțului trofic, ci și pentru acvacultură și industria de prelucrare.

(30)

Ar trebui stabilite norme de acordare a unui ajutor pentru acvacultură, pescuit în apele interioare, prelucrarea și comercializarea produselor pescărești și de acvacultură, cu asigurarea menținerii viabilității economice a acestor sectoare. În acest scop, este necesar să se identifice un număr limitat de obiective prioritare de asistență și să se concentreze ajutorul structural pentru acvacultură, prelucrarea și comercializarea produselor pescărești și de acvacultură asupra microîntreprinderilor și întreprinderilor mici și mijlocii, acordându-se prioritate microîntreprinderilor și întreprinderilor mici.

(31)

Ar trebui, de asemenea, ca măsurile de interes comun cu un domeniu de aplicare mai larg decât măsurile luate în mod normal de întreprinderile private să fie sprijinite de FEP.

(32)

Este necesar să se furnizeze măsuri adiacente pentru politica comună în domeniul pescuitului, în special prin reducerea impactului socioeconomic al acesteia prin punerea în aplicare a unor strategii locale de dezvoltare durabilă a zonelor de pescuit.

(33)

Având în vedere diversitatea situațiilor și zonelor din Comunitate, politica de dezvoltare a zonelor de pescuit ar trebui să facă parte dintr-o abordare integrată bazată pe o strategie teritorială corespunzătoare, să fie adaptată la contextul local, să fie cât se poate de descentralizată, să acorde întâietate participării actorilor de la fața locului, să se bazeze pe o abordare de jos în sus, să permită operațiunile la scară mică și să asigure participarea substanțială a actorilor din sectorul privat.

(34)

Prin intermediul asistenței tehnice, FEP ar trebui să ofere sprijin pentru evaluări, studii și schimburi de experiență, pentru a facilita aplicarea programului operațional și pentru a promova abordări și practici inovatoare, în vederea unei aplicări simple și transparente.

(35)

Punerea în aplicare a operațiunilor FEP de către statele membre printr-o gestionare partajată ar trebui să ofere suficiente garanții în ceea ce privește detaliile și calitatea punerii în aplicare, rezultatele operațiunilor și evaluarea acestora, precum și buna gestiune financiară și supravegherea acesteia.

(36)

Eficiența și impactul operațiunilor FEP depind, de asemenea, de o evaluare îmbunătățită și mai cuprinzătoare. Ar trebui prevăzute responsabilitățile statelor membre și ale Comisiei în această privință, precum și modalitățile de asigurare a fiabilității evaluării.

(37)

În interesul unei bune relații de muncă și a promovării corespunzătoare a asistenței comunitare, ar trebui prevăzut un nivel de informare și publicitate cât mai ridicat posibil. Autoritățile responsabile de gestionarea asistenței ar trebui să fie responsabile de acest aspect și de informarea Comisiei cu privire la măsurile luate.

(38)

Este necesar să se stabilească plafoane pentru contribuția publică pentru fiecare operațiune.

(39)

De asemenea, este necesar să se stabilească plafoane pentru contribuția FEP în raport cu cheltuielile publice totale pentru fiecare axă prioritară.

(40)

Pentru a garanta o punere în aplicare eficientă și corectă, ar trebui prevăzute obligațiile statelor membre în ceea ce privește sistemele de management și control, certificarea cheltuielilor și prevenirea, detectarea și corectarea neregulilor și încălcărilor dreptului comunitar. În ceea ce privește gestionarea și controlul, este necesar în special să se stabilească modalitățile prin care statele membre garantează că sistemele există și funcționează în mod satisfăcător.

(41)

Statele membre ar trebui să adopte măsuri adecvate pentru a garanta funcționarea corespunzătoare a sistemelor de management și control. În acest scop, ar trebui desemnate o autoritate de gestionare, o autoritate de certificare și o autoritate de audit pentru fiecare program operațional, iar responsabilitățile acestora ar trebui specificate. Aceste responsabilități ar trebui să se refere în primul rând la o bună punere în aplicare din punct de vedere financiar, organizarea evaluării, certificarea cheltuielilor, auditul și conformitatea cu dreptul comunitar. Ar trebui să se prevadă reuniuni regulate între Comisie și autoritățile naționale în cauză pentru a monitoriza asistența.

(42)

Ar trebui stipulat ca, în scopul asigurării calității punerii în aplicare a unui program operațional, comitetul de monitorizare să fie un organism numit de statul membru.

(43)

Indicatorii și rapoartele privind punerea în aplicare sunt esențiale pentru monitorizare și ar trebui definite mai bine, astfel încât să reflecte în mod fiabil progresul și calitatea punerii în aplicare a programului operațional.

(44)

Fără a aduce atingere competențelor existente ale Comisiei în ceea ce privește controlul financiar, ar trebui întărită cooperarea dintre statele membre și Comisie în acest domeniu.

(45)

Normele și procedurile care reglementează angajamentele și plățile ar trebui simplificate, astfel încât să se asigure un flux de trezorerie regulat. O prefinanțare de 7 % din contribuția de la FEP ar ajuta la accelerarea punerii în aplicare a programului operațional.

(46)

În afară de suspendarea plăților, atunci când este detectată o deficiență gravă în sistemele de management și control, ar trebui să existe măsuri care să permită ordonatorului de credite prin delegare să întrerupă plățile, atunci când există probe care sugerează o deficiență semnificativă în buna funcționare a acestor sisteme, sau care să permită Comisiei să efectueze o deducere din plăți în cazul în care statul membru în cauză nu a pus în aplicare toate măsurile rămase într-un plan de acțiune corectiv.

(47)

Pentru a asigura buna gestiune a resurselor comunitare, ar trebui îmbunătățite previzionarea și execuția cheltuielilor. În acest sens, statele membre ar trebui să trimită periodic Comisiei previziunile referitoare la utilizarea resurselor comunitare, iar orice întârzieri în execuția financiară ar trebui să conducă la rambursarea avansului și la dezangajări automate.

(48)

Procedurile de închidere ar trebui simplificate, oferind statelor membre care doresc acest lucru, în conformitate cu calendarul pe care îl aleg, posibilitatea de a-și închide parțial programul operațional în ceea ce privește operațiunile finalizate. Ar trebui prevăzut cadrul corespunzător pentru acest lucru.

(49)

Măsurile necesare pentru punerea în aplicare a prezentului regulament ar trebui adoptate în conformitate cu Decizia 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a normelor de exercitare a competențelor de executare conferite Comisiei (5) prin procedura de gestionare prevăzută la articolul 4 din această decizie. Cu toate acestea, în anumite cazuri și din motive de eficiență, procedura consultativă prevăzută la articolul 3 din decizia menționată este cea mai adecvată.

(50)

Ar trebui prevăzute dispoziții tranzitorii detaliate pentru a permite pregătirea unei noi programări imediat după intrarea în vigoare a prezentului regulament și pentru a garanta că asistența pentru statele membre nu este întreruptă în așteptarea adoptării programului operațional în conformitate cu prezentul regulament,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

TITLUL I

OBIECTIVE ȘI NORME GENERALE DE ASISTENȚĂ

CAPITOLUL I

Domeniu de aplicare și definiții

Articolul 1

Domeniul de aplicare

Prezentul regulament instituie Fondul European pentru Pescuit (denumit în continuare FEP) și definește cadrul sprijinului comunitar pentru dezvoltarea durabilă a sectorului pescuitului, a zonelor de pescuit și a pescuitului în apele interioare.

Articolul 2

Aria geografică de aplicare

(1)   Măsurile prevăzute de prezentul regulament se aplică pe întreg teritoriul Comunității.

(2)   Prin derogare de la alineatul (1), pentru asistența prevăzută în temeiul capitolului IV din titlul IV referitor la dezvoltarea durabilă a zonelor de pescuit, statele membre selectează zonele eligibile pe baza criteriilor prevăzute la articolul 43 alineatele (3) și (4).

Articolul 3

Definiții

În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:

(a)

„sectorul pescuitului”: sectorul economiei care include toate activitățile de producție, prelucrare și comercializare a produselor pescărești și de acvacultură;

(b)

„pescar”: orice persoană care se angajează în pescuitul profesional la bordul unei nave de pescuit operaționale care este recunoscută de către statul membru;

(c)

„navă de pescuit”: orice navă în sensul articolului 3 litera (c) din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002;

(d)

„acvacultură”: creșterea sau cultivarea de organisme acvatice utilizând tehnici destinate creșterii producției organismelor în cauză dincolo de capacitatea naturală a mediului; organismele rămân proprietatea persoanei fizice sau juridice în cursul fazei de creștere sau cultivare, până la și incluzând recoltarea;

(e)

„zonă de pescuit”: o zonă cu un țărm marin sau lacustru ori incluzând iazuri sau un estuar, cu un nivel semnificativ de ocupare a forței de muncă în sectorul pescuitului;

(f)

„microîntreprindere, întreprindere mică și mijlocie”: o microîntreprindere, o întreprindere mică sau mijlocie, astfel cum este definită în Recomandarea 2003/361/CE a Comisiei din 6 mai 2003 privind definirea microîntreprinderilor și a întreprinderilor mici și mijlocii (6);

(g)

„program operațional”: documentul unic elaborat de statul membru și aprobat de către Comisie, cuprinzând un ansamblu coerent de axe prioritare de realizat cu ajutorul FEP;

(h)

„programare”: procesul de organizare, luare a deciziilor și finanțare în mai multe faze destinat să pună în aplicare, pe bază multianuală, acțiunea comună a Comunității și a statelor membre pentru atingerea obiectivelor prioritare ale FEP;

(i)

„axă prioritară”: una dintre prioritățile unui program operațional, cuprinzând un grup de măsuri legate între ele și care au obiective măsurabile specifice;

(j)

„măsură”: un set de operațiuni destinate să pună în aplicare o axă prioritară;

(k)

„operațiune”: un proiect selectat în funcție de criteriile stabilite de comitetul de monitorizare și pus în aplicare de către unul sau mai mulți beneficiari, permițând atingerea obiectivelor axei prioritare la care se referă;

(l)

„beneficiar”: o persoană fizică sau juridică ce este destinatarul final al ajutorului public;

(m)

„cheltuială publică”: orice contribuție publică la finanțarea operațiunilor a cărei origine este bugetul statului, al autorităților regionale și locale, al Comunităților Europene și orice alte cheltuieli similare. Orice contribuție la finanțarea operațiunilor a cărei origine este bugetul organismelor de drept public sau asocierile între una sau mai multe autorități locale sau regionale ori organisme de drept public, acționând în conformitate cu Directiva 2004/18/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 31 martie 2004 privind coordonarea procedurilor de atribuire a contractelor de achiziții publice de lucrări, de bunuri și de servicii (7), este considerată contribuție publică;

(n)

„obiectiv de convergență”: obiectivul acțiunii pentru statele membre și regiunile cel mai puțin dezvoltate, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1083/2006 al Consiliului din 11 iulie 2006 de stabilire a anumitor dispoziții generale privind Fondul European de Dezvoltare Regională, Fondul Social European și Fondul de coeziune și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1260/1999 (8);

(o)

„obiectiv care nu este legat de convergență”: obiectiv pentru statele membre și regiunile neeligibile în baza obiectivului de convergență definit la litera (n);

(p)

„organism intermediar”: orice organism sau serviciu public sau privat care acționează sub responsabilitatea unei autorități de gestionare sau certificare, ori care îndeplinește sarcini în numele unei asemenea autorități față de beneficiarii care pun în aplicare operațiunile;

(q)

„neregulă”: orice încălcare a unei dispoziții de drept comunitar care rezultă dintr-un act sau dintr-o omisiune a unui operator economic care are sau ar avea ca efect prejudicierea bugetului general al Uniunii Europene prin imputarea bugetului general cu o cheltuială nejustificată.

CAPITOLUL II

Obiective și misiuni

Articolul 4

Obiective

Asistența în cadrul FEP urmărește:

(a)

sprijinirea politicii comune în domeniul pescuitului pentru a asigura exploatarea resurselor acvatice vii și pentru a sprijini acvacultura, în vederea asigurării durabilității din punct de vedere economic, de mediu și social;

(b)

promovarea unui echilibru durabil între resurse și capacitatea de pescuit a flotei comunitare de pescuit;

(c)

promovarea dezvoltării durabile a pescuitului în apele interioare;

(d)

consolidarea competitivității structurilor de exploatare și dezvoltarea unor întreprinderi viabile din punct de vedere economic în sectorul pescuitului;

(e)

favorizarea protecției și valorificării mediului și resurselor naturale, atunci când sunt legate de sectorul pescuitului;

(f)

încurajarea dezvoltării durabile și a îmbunătățirii calității vieții în zone cu activități în sectorul pescuitului;

(g)

promovarea egalității între bărbați și femei în dezvoltarea sectorului pescuitului și zonelor de pescuit.

Articolul 5

Misiuni

FEP acordă sprijin pentru sectorul pescuitului. Măsurile puse în aplicare în temeiul prezentului regulament contribuie la atingerea obiectivelor generale prevăzute la articolul 33 din tratat și a obiectivelor definite în cadrul politicii comune în domeniul pescuitului. Acestea însoțesc și completează, dacă este cazul, alte instrumente și politici comunitare.

CAPITOLUL III

Principiile asistenței

Articolul 6

Complementaritate, consecvență și conformitate

(1)   FEP furnizează asistență complementară acțiunilor naționale, regionale și locale, integrând în acestea prioritățile Comunității.

(2)   Comisia și statele membre asigură consecvența asistenței FEP cu politicile, prioritățile și activitățile Comunității și complementaritatea cu alte instrumente financiare ale Comunității. Coerența și complementaritatea sunt indicate în special în programul operațional.

(3)   Operațiunile finanțate de FEP sunt conforme cu dispozițiile tratatului și ale actelor adoptate în temeiul acestuia.

(4)   În conformitate cu respectivele responsabilități ale acestora, Comisia și statele membre asigură coordonarea între asistența FEP și Fondul European Agricol pentru Dezvoltare Rurală (FEADR), instituit prin Regulamentul (CE) nr. 1290/2005 al Consiliului (9), Fondul European de Dezvoltare Regională (FEDR), Fondul Social European (FSE), Fondul de coeziune și alte instrumente financiare comunitare.

(5)   Operațiunile finanțate de către FEP nu măresc efortul de pescuit.

Articolul 7

Ajutorul de stat

(1)   Fără a aduce atingere alineatului (2) din prezentul articol, articolele 87, 88 și 89 din tratat se aplică ajutorului acordat de către statele membre întreprinderilor din sectorul pescuitului.

(2)   Articolele 87, 88 și 89 din tratat nu se aplică în cazul contribuțiilor financiare ale statelor membre pentru operațiunile cofinanțate de FEP și prevăzute în cadrul unui program operațional.

(3)   Dispozițiile naționale care prevăd o finanțare publică ce depășește dispozițiile prezentului regulament cu privire la contribuțiile financiare, astfel cum se prevede la alineatul (2), sunt tratate în ansamblu în temeiul alineatului (1).

Articolul 8

Parteneriat

(1)   Obiectivele FEP sunt urmărite în cadrul unei cooperări strânse (denumită în continuare „parteneriat”) între Comisie și statul membru. Statele membre organizează, în conformitate cu normele și practicile naționale curente, un parteneriat cu autoritățile și organismele pe care le desemnează, precum:

(a)

autoritățile regionale, locale sau alte autorități publice competente;

(b)

partenerii economici și sociali;

(c)

orice alt organism corespunzător.

(2)   Statele membre realizează o implicare largă și eficientă a tuturor organismelor corespunzătoare, în conformitate cu normele și practicile naționale, luând în considerare necesitatea de a promova egalitatea între bărbați și femei, precum și dezvoltarea durabilă prin integrarea protecției și ameliorării mediului.

(3)   Parteneriatul se desfășoară în deplină conformitate cu respectivele competențe instituționale, juridice și financiare ale fiecărei categorii de parteneri definite la alineatul (1).

(4)   Parteneriatul vizează pregătirea, punerea în aplicare, monitorizarea și evaluarea programului operațional. Statele membre implică toți partenerii corespunzători în diferitele etape ale programării, în termenul prevăzut pentru fiecare etapă.

(5)   Fiecare stat membru organizează o consultare privind planul strategic național, în conformitate cu modalitățile pe care le consideră cele mai adecvate.

Articolul 9

Proporționalitate

(1)   Punerea în aplicare a unui program operațional este în responsabilitatea statului membru. Această responsabilitate se exercită la nivelul teritorial corespunzător, în conformitate cu aranjamentele instituționale ale fiecărui stat membru și cu prezentul regulament.

(2)   Mijloacele utilizate de către Comisie și statele membre pot varia în funcție de valoarea totală a cheltuielilor publice alocate programului operațional. Această variație se aplică în special mijloacelor utilizate pentru evaluarea, controlul și participarea Comisiei la comitetul de monitorizare prevăzut la articolul 63 și pentru rapoartele anuale privind punerea în aplicare a programelor operaționale.

Articolul 10

Gestiune partajată

(1)   Bugetul comunitar alocat FEP se execută în cadrul gestiunii partajate între statele membre și Comisie, în conformitate cu articolul 53 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului din 25 iunie 2002 privind Regulamentul financiar aplicabil bugetului general al Comunităților Europene (10), cu excepția asistenței tehnice prevăzute la articolul 46 alineatul (1) din prezentul regulament, care se execută de către Comisie în cadrul gestiunii directe.

Principiul bunei gestiuni financiare se aplică în conformitate cu articolul 48 alineatul (2) din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002.

(2)   Comisia își exercită competența de execuție a bugetului general al Uniunii Europene în următoarele moduri:

(a)

Comisia verifică existența și buna funcționare a sistemelor de management și control din statele membre, în conformitate cu articolele 70 și 73;

(b)

Comisia întrerupe termenul de plată sau suspendă o parte sau toate plățile în conformitate cu articolele 88 și 89, în caz de insuficiență a sistemelor naționale de management și control, și aplică orice altă corecție financiară necesară, în conformitate cu procedurile descrise la articolele 98 și 99;

(c)

Comisia verifică rambursarea prefinanțării și efectuează automat dezangajări bugetare în conformitate cu articolul 81 alineatul (2) și articolele 90–94.

(3)   Asistenței de la FEP i se aplică dispozițiile titlului II din partea a doua a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002.

Articolul 11

Egalitatea între bărbați și femei

Statele membre și Comisia asigură promovarea egalității între bărbați și femei, precum și a integrării principiului egalității șanselor, în cursul diverselor etape ale punerii în aplicare a FEP, inclusiv elaborarea, punerea în aplicare, monitorizarea și evaluarea.

Statele membre asigură promovarea operațiunilor de creștere a rolului femeilor în sectorul pescuitului.

CAPITOLUL IV

Cadrul financiar

Articolul 12

Resurse și concentrare

(1)   Resursele disponibile pentru angajamentele FEP pe perioada 2007–2013 sunt de 3 849 milioane EUR la prețurile din 2004, în conformitate cu defalcarea anuală prevăzută în anexa I.

(2)   0,8 % din resursele menționate la alineatul (1) se alocă asistenței tehnice pentru Comisie, astfel cum este definită la articolul 46 alineatul (1).

(3)   În scopul programării și includerii ulterioare în bugetul general al Uniunii Europene, valorile menționate la alineatul (1) se indexează cu 2 % pe an.

(4)   Defalcarea resurselor bugetare prevăzute la alineatul (1) și nealocate în conformitate cu alineatul (2) este de natură a realiza o concentrare semnificativă asupra regiunilor eligibile în conformitate cu obiectivul de convergență.

Articolul 13

Nivelul maxim al transferurilor

(1)   Pentru a contribui la obiectivele de concentrare adecvată a fondurilor de coeziune în regiunile și statele membre cel mai puțin dezvoltate și de reducere a disparităților intensităților medii pe cap de locuitor ale ajutorului rezultând din plafonare, nivelul maxim al transferului din fondurile menționate la alineatul (2) către fiecare stat membru în conformitate cu prezentul regulament este după cum urmează:

pentru statele membre al căror VNB mediu pe cap de locuitor (exprimat în standard putere de cumpărare - SPC) în perioada 2001-2003 este mai mic de 40 % din media UE-25: 3,7893 % din PIB-ul acestora;

pentru statele membre al căror VNB mediu pe cap de locuitor (SPC) în perioada 2001-2003 este egal cu sau mai mare de 40 % și mai mic de 50 % din media UE-25: 3,7135 % din PIB-ul acestora;

pentru statele membre al căror VNB mediu pe cap de locuitor (SPC) în perioada 2001-2003 este egal cu sau mai mare de 50 % și mai mic de 55 % din media UE-25: 3,6188 % din PIB-ul acestora;

pentru statele membre al căror VNB mediu pe cap de locuitor (SPC) în perioada 2001-2003 este egal cu sau mai mare de 55 % și mai mic de 60 % din media UE-25: 3,5240 % din PIB-ul acestora;

pentru statele membre al căror VNB mediu pe cap de locuitor (SPC) în perioada 2001-2003 este egal cu sau mai mare de 60 % și mai mic de 65 % din media UE-25: 3,4293 % din PIB-ul acestora;

pentru statele membre al căror VNB mediu pe cap de locuitor (SPC) în perioada 2001-2003 este egal cu sau mai mare de 65 % și mai mic de 70 % din media UE-25: 3,3346 % din PIB-ul acestora;

pentru statele membre al căror VNB mediu pe cap de locuitor (SPC) în perioada 2001-2003 este egal cu sau mai mare de 70 % și mai mic de 75 % din media UE-25: 3,2398 % din PIB-ul acestora;

după aceea, nivelul maxim al transferului se reduce cu 0,09 puncte procentuale din PIB pentru fiecare creștere de 5 puncte procentuale a raportului dintre VNB mediu pe cap de locuitor (SPC) în perioada 2001-2003 și media UE-25.

(2)   Plafoanele menționate la alineatul (1) includ alocările anuale totale ale FEP pentru fiecare stat membru în temeiul prezentului regulament, precum și ale FEDR, FSE și ale Fondului de coeziune, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1083/2006, incluzând contribuția FEDR la finanțarea componentei transfrontaliere a Instrumentului European de Vecinătate și Parteneriat și a Instrumentului de Asistență pentru Preaderare, precum și contribuția FEADR, provenind din secțiunea de orientare a Fondului European de Orientare și Garantare Agricolă.

(3)   Calcularea PIB-ului de către Comisie se bazează pe statisticile publicate în aprilie 2005. Ratele naționale individuale de creștere ale PIB pentru 2007-2013, estimate de către Comisie în aprilie 2005, se aplică separat pentru fiecare stat membru.

Articolul 14

Distribuția financiară

Comisia realizează o defalcare orientativă anuală pe state membre a creditelor de angajament disponibile pentru perioada de programare 2007-2013, cu separarea părții care contribuie la obiectivul de convergență, utilizând următoarele criterii obiective:

(a)

dimensiunea sectorului pescuitului în statul membru;

(b)

amploarea ajustării necesare a efortului de pescuit

și

(c)

nivelul ocupării forței de muncă în sectorul pescuitului,

luând în considerare situațiile și necesitățile specifice, precum și creditele de angajament anterioare.

TITLUL II

ABORDAREA STRATEGICĂ

CAPITOLUL I

Planul strategic național

Articolul 15

Planul strategic național

(1)   Fiecare stat membru adoptă, în urma unei consultări corespunzătoare cu partenerii, un plan strategic național care vizează sectorul pescuitului și îl prezintă Comisiei cel târziu în momentul prezentării programului operațional.

Planul strategic național face obiectul unui dialog între statul membru și Comisie.

(2)   Planul strategic național conține, atunci când acest lucru este relevant pentru statul membru, o descriere succintă a tuturor aspectelor politicii comune în domeniul pescuitului și stabilește prioritățile, obiectivele, resursele financiare publice estimate ca fiind necesare și termenele limită de punere în aplicare, acordând o atenție specială strategiei pentru:

(a)

gestionarea și ajustarea flotei de pescuit comunitare și în special ajustarea efortului și capacității de pescuit ținând cont de evoluția resurselor halieutice, promovarea metodelor de pescuit ecologice și o dezvoltare durabilă a activităților de pescuit;

(b)

dezvoltarea durabilă a sectorului acvaculturii;

(c)

dezvoltarea durabilă a prelucrării și comercializării produselor pescărești și de acvacultură;

(d)

dezvoltarea durabilă a pescuitului în apele interioare;

(e)

dezvoltarea durabilă a zonelor de pescuit, inclusiv criteriile de vizare a zonelor prioritare;

(f)

competitivitatea sectorului pescuitului, inclusiv îmbunătățirea structurii sale, a organizării și mediului său de muncă;

(g)

conservarea resurselor umane în sectorul pescuitului, în special prin perfecționarea calificărilor profesionale, asigurarea unei ocupări durabile a forței de muncă și îmbunătățirea poziției și rolului femeilor;

(h)

protecția și ameliorarea mediului acvatic în cadrul sectorului pescuitului.

(3)   În plus, planul strategic național cuprinde, atunci când acest lucru este relevant pentru statul membru, informații suplimentare corespunzătoare privind prioritățile, obiectivele, resursele financiare publice estimate ca fiind necesare și termenele, acordând o atenție specială strategiei pentru:

(a)

îndeplinirea cerințelor de inspecție și control ale activităților de pescuit și de culegere a datelor și informațiilor privind politica comună în domeniul pescuitului;

(b)

aprovizionarea cu produse pescărești și dezvoltarea activităților de pescuit în afara apelor comunitare.

CAPITOLUL II

Monitorizare strategică

Articolul 16

Dezbatere strategică

(1)   Până la 31 decembrie 2011, Comisia organizează o dezbatere cu statele membre cu privire la conținutul și evoluția punerii în aplicare a planurilor strategice naționale, în baza informațiilor scrise prezentate de statele membre, în vederea încurajării schimbului celor mai bune practici între statele membre.

(2)   Comisia informează Parlamentul European, Consiliul, Comitetul Economic și Social și Comitetul Regiunilor cu privire la rezultatul dezbaterii prevăzute la alineatul (1).

TITLUL III

PROGRAMAREA

CAPITOLUL I

Dispoziții generale privind FEP

Articolul 17

Elaborarea și aprobarea programului operațional

(1)   Fiecare stat membru elaborează un program operațional pentru a pune în aplicare politicile și prioritățile care urmează a fi cofinanțate de FEP. Programul operațional trebuie să fie compatibil cu planul strategic național.

(2)   Activitățile FEP iau forma unui program operațional unic pentru fiecare stat membru, în conformitate cu structura sa națională.

(3)   Statul membru își elaborează programul operațional la finalizarea unor consultări strânse cu partenerii regionali, locali, economici și sociali din sectorul pescuitului și toate celelalte organismele corespunzătoare, în conformitate cu structura sa națională și parteneriatul prevăzut la articolul 8.

(4)   Statul membru prezintă Comisiei o propunere de program operațional, cuprinzând toate componentele prevăzute la articolul 20, în timp util pentru a permite adoptarea acestuia cât se poate de repede.

(5)   Comisia evaluează programul operațional propus pentru a stabili măsura în care acesta contribuie la obiectivele prevăzute la articolul 4, la principiile directoare prevăzute la articolul 19 și la partea relevantă din planul strategic național, având în vedere evaluarea ex ante menționată la articolul 48.

Atunci când Comisia consideră, în termen de două luni de la primirea programului operațional propus, că programul nu este consecvent cu obiectivele prevăzute la articolul 4, cu principiile directoare prevăzute la articolul 19 sau cu partea relevantă din planul strategic național, ea poate cere statului membru să furnizeze toate informațiile suplimentare necesare și, după caz, să adapteze programul propus în consecință.

(6)   După aceea, statul membru prezintă programul operațional Comisiei, care adoptă o decizie de aprobare a acestuia de îndată ce este posibil, dar nu mai târziu de patru luni de la prezentare.

Articolul 18

Durata și revizuirea programului operațional

(1)   Programul operațional vizează perioada de la 1 ianuarie 2007 la 31 decembrie 2013.

(2)   Programul operațional poate fi reexaminat atunci când a apărut o dificultate majoră în punerea sa în aplicare sau dacă s-au efectuat modificări strategice majore ori din rațiuni de bună gestiune și, dacă este necesar, poate fi revizuit pentru restul perioadei la inițiativa statului membru sau a Comisiei, de comun acord cu statul membru în cauză, după aprobarea comitetului de monitorizare prevăzut la articolul 63.

Revizia ia în considerare în special evaluarea intermediară, rapoartele anuale privind punerea în aplicare și examinările anuale prevăzute la articolele 49, 67 și respectiv 69, precum și modificările importante ale politicii comune în domeniul pescuitului.

(3)   Comisia adoptă de îndată ce este posibil decizia cu privire la cererea de revizuire a programului operațional, dar nu mai târziu de două luni de la prezentarea cererii de către statul membru, cu condiția ca programul operațional revizuit să fie în conformitate cu articolul 20. Normele detaliate în acest sens sunt definite în conformitate cu procedura menționată la articolul 101 alineatul (3).

Articolul 19

Principii directoare pentru programul operațional

La pregătirea programului operațional prevăzut la articolul 17 și la punerea în aplicare a programului operațional, statele membre iau în considerare următoarele principii directoare:

(a)

consecvența cu principiile politicii comune în domeniul pescuitului și planul strategic național pentru a obține, în special, un echilibru stabil și durabil între capacitatea de pescuit și posibilitățile de pescuit;

(b)

promovarea unei dezvoltări armonioase, echilibrate și durabile a activităților economice, locurilor de muncă și resurselor umane, precum și protecția și ameliorarea mediului;

(c)

o alocare corespunzătoare a resurselor financiare disponibile între axele prioritare și, în special, acolo unde acest lucru este relevant, un nivel corespunzător de finanțare pentru operațiunile de la capitolul I titlul IV (Axa prioritară 1: măsuri de adaptare a flotei comunitare de pescuit);

(d)

promovarea operațiunilor care contribuie la strategia de la Lisabona.

Sunt încurajate operațiunile care urmăresc să promoveze un nivel durabil de ocupare a forței de muncă în sectorul pescuitului, în special prin ameliorarea calității locurilor de muncă, oferirea de acces la profesie pentru tineri și stimularea inovării în întregul sector;

(e)

promovarea operațiunilor care contribuie la strategia de la Göteborg, în special cele care ameliorează dimensiunea de mediu în sectorul pescuitului.

Sunt încurajate operațiunile care urmăresc să reducă impactul activităților din sectorul pescuitului asupra mediului și să promoveze metode de producție ecologice;

(f)

ameliorarea situației resurselor umane în sectorul pescuitului prin operațiuni care urmăresc să perfecționeze și să diversifice calificările profesionale, dezvoltând învățarea continuă și ameliorând condițiile de muncă, precum și securitatea.

(g)

încurajarea operațiunilor cu valoare adăugată ridicată prin dezvoltarea capacităților inovatoare care oferă standarde de calitate ridicate și satisfac nevoile consumatorilor de produse pescărești și de acvacultură.

Sunt încurajate operațiunile care promovează transparența metodelor de producție ecologice față de consumatori;

(h)

contribuția la o mai bună aprovizionare și la o dezvoltare durabilă a pieței comunitare de produse pescărești și de acvacultură;

(i)

promovarea, în cursul diferitelor faze ale punerii în aplicare a programului operațional, a unei reprezentări echilibrate a femeilor și bărbaților în sectorul pescuitului prin operațiuni care urmăresc în special reducerea segregării pe criteriu de sex pe piața muncii;

(j)

promovarea unei dezvoltări durabile integrate a zonelor de pescuit prin favorizarea potențialului intrinsec al acestora și prin îmbunătățirea calității vieții;

(k)

dacă este cazul, îmbunătățirea capacităților instituționale și administrative care urmăresc o bună administrare a politicii comune în domeniul pescuitului și o punere în aplicare eficientă a programului operațional.

Articolul 20

Conținutul programului operațional

(1)   Programul operațional conține:

(a)

o sinteză a situației din domeniile eligibile pentru sprijin, în ceea ce privește punctele tari și punctele slabe ale acestora;

(b)

descrierea și justificarea axelor prioritare alese, având în vedere partea relevantă a planului strategic național și principiile directoare prevăzute la articolul 19, precum și impactul anticipat rezultând din evaluarea ex ante menționată la articolul 48;

(c)

ținte specifice stabilite pentru fiecare axă prioritară. Aceste ținte sunt cuantificate, atunci când se pretează la cuantificare, utilizând un număr limitat de indicatori, având în vedere principiul proporționalității. Indicatorii trebuie să facă posibilă măsurarea progreselor în raport cu situația inițială și eficiența țintelor specifice stabilite pentru fiecare axă prioritară;

(d)

o descriere succintă a măsurilor principale preconizate pentru punerea în aplicare a axelor prioritare;

(e)

informații privind complementaritatea cu măsurile luate în cadrul FEADR, al fondurilor structurale și al Fondului de coeziune, dacă este cazul;

(f)

un plan de finanțare cuprinzând două tabele, fiecare indicând separat, dacă este cazul, creditele prevăzute pentru obiectivul de convergență și pentru obiectivul care nu este legat de convergență:

(i)

un tabel care defalcă pentru fiecare an valoarea alocării financiare totale preconizate pentru contribuția FEP;

(ii)

un tabel specificând, pentru întreaga perioadă de programare și pentru fiecare axă prioritară, valoarea alocării financiare preconizate pentru contribuția comunitară și contribuțiile publice naționale, rata de contribuție din partea FEP pentru fiecare axă prioritară și valoarea alocată asistenței tehnice;

(g)

dispozițiile de punere în aplicare pentru programul operațional, inclusiv:

(i)

desemnarea de către statul membru a entităților prevăzute la articolul 58;

(ii)

o descriere a sistemelor de evaluare și monitorizare, precum și structura comitetului de monitorizare prevăzut la articolul 63;

(iii)

informații cu privire la organismul competent pentru primirea plăților efectuate de către Comisie și organismul sau organismele responsabile de efectuarea de plăți către beneficiari;

(iv)

o definire a procedurilor de mobilizare și circulare a fluxurilor financiare pentru a le asigura transparența;

(v)

elementele destinate să asigure informarea și publicitatea programului operațional menționate la articolul 51;

(vi)

o descriere a procedurilor convenite între Comisie și statul membru pentru schimbul de date informatizate pentru a îndeplini cerințele de plată, monitorizare și evaluare prevăzute de prezentul regulament;

(h)

informații privind aplicarea articolului 8.

(2)   Pentru fiecare din axele prioritare prevăzute la titlul IV, statul membru stabilește în programul său operațional condițiile și procedurile de aplicare a acestora. Programul indică în special scopul clar al fiecărei axe prioritare planificate.

TITLUL IV

AXE PRIORITARE

CAPITOLUL I

Axa prioritară 1: măsuri de adaptare a flotei comunitare de pescuit

Articolul 21

Domeniul de aplicare

Sprijinul FEP vizând adaptarea flotei comunitare de pescuit se referă la:

(a)

ajutor public pentru armatorii navelor de pescuit și pentru pescarii afectați de planurile de ajustare a efortului de pescuit, atunci când acestea fac parte din următoarele:

(i)

planurile de refacere menționate la articolul 5 din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002;

(ii)

măsurile de urgență menționate la articolele 7 și 8 din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002;

(iii)

nereînnoirea unui acord în domeniul pescuitului între Comunitate și o țară terță sau o reducere substanțială a posibilităților de pescuit în temeiul unui acord internațional sau alt aranjament;

(iv)

planurile de gestionare menționate la articolul 6 din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002;

(v)

măsurile menționate la articolele 9 și 10 din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002;

(vi)

programele naționale de dezafectare, în cadrul obligațiilor prevăzute la articolele 11–16 din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002 referitoare la ajustarea capacității de pescuit a flotei comunitare de pescuit;

(b)

ajutor public pentru încetarea temporară a activităților de pescuit în conformitate cu articolul 24 alineatul (1) punctul (vii);

(c)

investiții la bordul navelor de pescuit și selectivitate în conformitate cu articolul 25;

(d)

ajutor public pentru pescuitul de coastă pe scară redusă în conformitate cu articolul 26;

(e)

compensare socioeconomică pentru gestionarea flotei comunitare de pescuit în conformitate cu articolul 27;

(f)

ajutor public în cadrul planurilor de salvare și restructurare, în conformitate cu orientările comunitare privind ajutorul de stat pentru salvarea și restructurarea firmelor aflate în dificultate (11).

Articolul 22

Conținutul planurilor de ajustare a efortului de pescuit

(1)   Fiecare stat membru își stabilește în planul strategic național politica de ajustare a efortului de pescuit, în vederea îndeplinirii obligațiilor prevăzute la articolul 11 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002. Acesta acordă prioritate finanțării operațiunilor menționate la articolul 21 litera (a) punctul (i).

(2)   Planurile de ajustare a efortului de pescuit pot include toate măsurile relevante prevăzute în prezentul capitol.

(3)   În cazurile prevăzute la articolul 21 litera (a) punctele (i), (ii) și (iv), statele membre adoptă planurile de ajustare a efortului de pescuit în termen de șase luni de la data deciziei Consiliului sau Comisiei.

În cazurile prevăzute la articolul 21 litera (a) punctul (iii), statele membre adoptă planurile de ajustare a efortului de pescuit pentru navele de pescuit și pescarii afectați, în termen de șase luni de la notificarea făcută de Comisie.

(4)   În fiecare an, statele membre comunică în rapoartele anuale și finale privind punerea în aplicare, menționate la articolul 67, rezultatele obținute în ceea ce privește punerea în aplicare a planurilor acestora de ajustare a efortului de pescuit. Rezultatele se măsoară utilizând indicatorii relevanți definiți în programele operaționale.

Articolul 23

Ajutorul public pentru încetarea permanentă a activităților de pescuit

(1)   FEP contribuie la finanțarea încetării permanente a activităților de pescuit de către navele de pescuit, cu condiția ca această încetare să facă parte dintr-un plan de refacere a efortului de pescuit menționat la articolul 21 litera (a). Încetarea permanentă a activităților de pescuit de către o navă de pescuit se poate realiza numai prin:

(a)

dezmembrarea navei de pescuit pentru fier vechi;

(b)

reafectarea sa, sub pavilionul unui stat membru și cu înmatricularea în Comunitate, pentru alte activități decât pescuitul;

(c)

reafectarea sa în scopul creării de recife artificiale. Statele membre se asigură că aceste operațiuni sunt precedate de o evaluare a impactului asupra mediului și că acestea contribuie la obiectivele menționate la articolul 38 alineatul (2) litera (a).

Ajutorul public pentru încetarea permanentă a activităților de pescuit plătit armatorilor navelor de pescuit este aplicat capacității de pescuit a navei și, acolo unde este cazul, licenței de pescuit asociate acesteia.

(2)   Încetarea permanentă a activităților de pescuit se programează sub forma unor programe naționale de dezafectare care nu depășesc doi ani de la data intrării în vigoare a acestora.

(3)   Pentru a facilita punerea în aplicare a planurilor de ajustare a efortului de pescuit, statele membre pot face cereri de ofertă sau cereri de propuneri publice.

De asemenea, statele membre pot stabili nivelul ajutorului public luând în considerare cel mai bun raport cost/eficiență în baza unor criterii obiective, precum:

(a)

prețul unei nave de pescuit, înregistrat pe piața națională, sau valoarea sa de asigurare;

(b)

cifra de afaceri a navei de pescuit;

(c)

vârsta navei de pescuit și tonajul său exprimat în GT sau puterea motorului exprimată în kW.

Articolul 24

Ajutor public pentru încetarea temporară a activităților de pescuit

(1)   FEP poate contribui la finanțarea măsurilor de ajutor pentru încetarea temporară a activităților de pescuit pentru pescari și pentru armatorii navelor de pescuit pe o durată maximă, în perioada 2007-2013, de:

(i)

12 luni, care poate fi prelungită cu cel mult 12 luni, în contextul planurilor de ajustare a efortului de pescuit menționate la articolul 21 litera (a) punctul (i);

(ii)

trei luni, în cazul unor măsuri de urgență ale statelor membre prevăzute la articolul 8 din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002, în contextul planurilor de ajustare a efortului de pescuit menționate la articolul 21 litera (a) punctul (ii);

(iii)

șase luni, în cazul unor măsuri de urgență ale Comisiei prevăzute la articolul 7 din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002, în contextul planurilor de ajustare a efortului de pescuit menționate la articolul 21 litera (a) punctul (ii);

(iv)

șase luni, care pot fi prelungite cu cel mult șase luni, în contextul planurilor de ajustare a efortului de pescuit menționate la articolul 21 litera (a) punctul (iii);

(v)

opt luni, în contextul planurilor de ajustare a efortului de pescuit menționate la articolul 21 litera (a) punctul (iv) și al planurilor de gestiune adoptate la nivel național în cadrul măsurilor comunitare de conservare, în cazul în care aceste planuri prevăd reduceri treptate ale efortului de pescuit;

(vi)

trei luni, în contextul planurilor de salvare și restructurare menționate la articolul 21 litera (f) pe perioada de înlocuire a motoarelor;

(vii)

șase luni, în cazul unui dezastru natural, al închiderii unor pescării decise de statele membre din motive de sănătate publică ori al altor evenimente excepționale care nu sunt rezultatul unor măsuri de conservare a resurselor.

(2)   Contribuția financiară din partea FEP la măsurile menționate la alineatul (1) punctele (i)–(vi) pentru fiecare stat membru pe întreaga perioadă 2007–2013 nu poate depăși cel mai mare dintre următoarele două praguri: 1 milion EUR sau 6 % din asistența financiară comunitară alocată sectorului în statul membru în cauză.

Cu toate acestea, aceste praguri pot fi depășite în conformitate cu procedura menționată la articolul 101 alineatul (3).

(3)   O suspendare sezonieră recurentă a pescuitului nu se ia în considerare pentru acordarea indemnizațiilor sau plăților în temeiul prezentului regulament.

Articolul 25

Investiții la bordul navelor de pescuit și selectivitate

(1)   FEP poate contribui la finanțarea echipamentelor și la modernizarea navelor de pescuit cu o vârstă egală cu sau mai mare de cinci ani numai în condițiile prezentului articol și în conformitate cu dispozițiile capitolului III din Regulamentul (CE) nr. 2371/2002.

(2)   Aceste investiții se pot referi la îmbunătățiri ale siguranței la bord, ale condițiilor de muncă, igienei, calității produselor, eficienței energetice și selectivității, cu condiția să nu amplifice capacitatea navelor de a captura pește.

Nu se acordă ajutor pentru construirea navelor de pescuit, nici pentru mărirea calelor de pește.

(3)   FEP poate contribui la o singură înlocuire de motor pe fiecare navă, cu condiția ca:

(a)

pentru navele definite la articolul 26 alineatul (1), noul motor să aibă putere egală cu sau mai mică decât cel vechi;

(b)

pentru navele de până la 24 de metri lungime maximă, altele decât cele prevăzute la litera (a), noul motor să aibă o putere cu cel puțin 20 % mai mică decât cel vechi;

(c)

pentru traulerele de peste 24 metri lungime maximă, motorul nou să aibă o putere cu cel puțin 20 % mai mică decât cel vechi, nava să facă obiectul unui plan de salvare și restructurare menționat la articolul 21 litera (f) și să treacă la o metodă de pescuit mai puțin consumatoare de combustibil.

(4)   Reducerea puterii motorului menționată la alineatul (3) literele (b) și (c) poate fi realizată de un grup de nave pentru fiecare categorie de nave menționată la literele (b) și (c) din alineatul menționat.

(5)   Condițiile de punere în aplicare a operațiunilor prevăzute la alineatul (4) se pot stabili în conformitate cu procedura menționată la articolul 101 alineatul (3).

(6)   FEP poate contribui la finanțarea echipamentelor și lucrărilor de modernizare:

(a)

făcând posibilă păstrarea la bord a capturilor a căror aruncare înapoi în mare nu mai este autorizată;

(b)

în cadrul proiectelor care vizează pregătirea sau testarea unor măsuri tehnice noi pe o perioadă limitată care urmează a fi stabilită de către Consiliu sau Comisie;

(c)

pentru reducerea impactului pescuitului asupra speciilor necomerciale;

(d)

pentru reducerea impactului pescuitului asupra ecosistemelor și fundului marin;

(e)

pentru protecția capturilor și uneltelor împotriva animalelor de pradă sălbatice, inclusiv prin schimbări ale materialului unor părți ale uneltelor de pescuit, cu condiția să nu se amplifice efortul de pescuit, să nu se submineze selectivitatea uneltelor de pescuit și să se introducă toate măsurile corespunzătoare pentru a evita rănirea animalelor de pradă.

(7)   FEP poate contribui la finanțarea investițiilor pentru a realiza selectivitatea uneltelor de pescuit, inclusiv până la două înlocuiri ale uneltelor de pescuit pe întreaga perioadă 2007–2013, cu condiția ca:

(a)

nava de pescuit în cauză să fie afectată de un plan de ajustare a efortului de pescuit menționat la articolul 21 litera (a) punctul (i), să își schimbe metoda de pescuit și să părăsească pescăria în cauză pentru a se deplasa în altă pescărie unde starea resurselor face pescuitul posibil

sau

(b)

noua unealtă să fie mai selectivă și să îndeplinească criterii și practici de mediu recunoscute care depășesc obligațiile de reglementare prevăzute de dreptul comunitar.

(8)   FEP poate contribui la finanțarea primei înlocuiri a uneltelor de pescuit:

(a)

în scopul garantării conformității cu noile cerințe tehnice privind selectivitatea ale dreptului comunitar. Se poate acorda ajutor până la data la care aceste cerințe devin obligatorii sau, în mod excepțional, pe o scurtă perioadă de timp după această dată, care poate fi stabilită de actul comunitar în cauză;

(b)

pentru reducerea impactului pescuitului asupra speciilor necomerciale.

Articolul 26

Pescuitul de coastă la scară redusă

(1)   În sensul prezentului articol, prin „pescuit de coastă la scară redusă” se înțelege pescuitul desfășurat de navele de pescuit care au o lungime maximă mai mică de 12 metri și care nu utilizează uneltele remorcate enumerate în tabelul 3 din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 26/2004 al Comisiei din 30 decembrie 2003 privind registrul flotei de pescuit comunitare (12).

(2)   Atunci când FEP oferă finanțare pentru măsurile prevăzute la articolul 25 în favoarea pescuitului de coastă la scară redusă, rata de participare financiară privată indicată în grupa 2 din tabelul din anexa II poate fi redusă cu 20 de puncte procentuale.

(3)   FEP poate contribui la finanțarea măsurilor socioeconomice prevăzute la articolul 27 în favoarea pescuitului de coastă la scară redusă.

(4)   FEP poate contribui la plata primelor pentru pescarii și armatorii navelor de pescuit implicați în pescuitul de coastă lascară redusă pentru:

(a)

a îmbunătăți gestionarea și controlul condițiilor de acces la anumite zone de pescuit;

(b)

a promova organizarea lanțului de producție, prelucrare și comercializare a produselor pescărești;

(c)

a încuraja măsuri voluntare de reducere a efortului de pescuit pentru conservarea resurselor;

(d)

a încuraja utilizarea inovațiilor tehnologice (tehnici de pescuit mai selective care depășesc obligațiile actuale de reglementare prevăzute de dreptul comunitar sau inovații pentru protejarea uneltelor și capturilor împotriva animalelor de pradă) care nu măresc efortul de pescuit;

(e)

a îmbunătăți calificările profesionale și formarea în domeniul siguranței.

Articolul 27

Compensare socioeconomică pentru gestionarea flotei comunitare de pescuit

(1)   FEP poate contribui la finanțarea măsurilor socioeconomice propuse de statele membre pentru pescarii afectați de evoluția activităților de pescuit și care presupun:

(a)

diversificarea activităților în vederea promovării locurilor de muncă multiple pentru pescari;

(b)

perfecționarea calificărilor profesionale, în special pentru pescarii tineri;

(c)

programe de reconversie în alte ocupații decât pescuitul maritim;

(d)

plecarea timpurie din sectorul pescuitului, inclusiv pensionarea anticipată;

(e)

o indemnizație nereînnoibilă pentru pescarii care au lucrat la bordul unei nave pe o perioadă de cel puțin 12 luni ca pescari, cu condiția ca nava de pescuit pe care beneficiarii au lucrat să fi făcut obiectul încetării permanente a activităților de pescuit în sensul articolului 23. Această indemnizație este rambursată pro rata temporis în cazul în care beneficiarii revin la muncă în calitate de pescari într-o perioadă mai mică de un an de la primirea acesteia.

(2)   FEP poate contribui la primele individuale acordate pescarilor sub 40 de ani care pot demonstra că au lucrat cel puțin cinci ani ca pescari sau au o formare profesională echivalentă și care dobândesc pentru prima dată proprietatea parțială sau totală a unei nave de pescuit care are mai puțin de 24 metri în lungime maximă, care este echipată pentru pescuit maritim și are o vârstă între 5 și 30 de ani.

(3)   Prima nu depășește 15 % din costul de achiziție al proprietății, nici valoarea de 50 000 EUR.

(4)   Condițiile prevăzute la alineatul (1) litera (e) și la alineatul (2) se pot modifica în conformitate cu procedura menționată la articolul 101 alineatul (3).

CAPITOLUL II

Axa prioritară 2: acvacultura, pescuitul în apele interioare, prelucrarea și comercializarea produselor pescărești și de acvacultură

Articolul 28

Domeniul de aplicare a ajutorului în producția de acvacultură

(1)   Sprijinul vizând producția de acvacultură poate fi acordat pentru următoarele:

(a)

măsuri pentru investiții productive în acvacultură;

(b)

măsuri pentru mediul acvatic;

(c)

măsuri de sănătate publică;

(d)

măsuri de sănătate animală.

(2)   Transferul proprietății unei întreprinderi nu este eligibil pentru ajutor comunitar.

(3)   Sprijinul în temeiul alineatului (1) poate contribui la învățarea continuă.

(4)   În ceea ce privește operațiunile prevăzute la articolele 29, 31 și 32 atunci când sunt realizate în scopul garantării conformității cu standardele prevăzute de dreptul comunitar privind mediul, sănătatea umană sau animală, igiena sau bunăstarea animală, se poate acorda ajutor până la data la care standardele devin obligatorii pentru întreprinderi.

(5)   Statele membre se asigură că există mecanisme adecvate pentru a evita efectele contraproductive, în special riscul creării unei capacități de producție excedentare sau de a afecta în mod nefavorabil politica de conservare a resurselor halieutice.

(6)   Pentru operațiunile prevăzute în anexa II la Directiva 85/337/CEE a Consiliului din 27 iunie 1985 privind evaluarea efectelor anumitor proiecte publice și private asupra mediului (13), ajutorul se acordă numai atunci când au fost furnizate informațiile menționate în anexa IV la această directivă.

Articolul 29

Măsuri pentru investiții productive în acvacultură

(1)   FEP poate sprijini investițiile în construirea, extinderea, echiparea și modernizarea instalațiilor de producție, în special în vederea îmbunătățirii condițiilor de muncă, igienei, sănătății umane sau animale și a calității produselor, reducând impactul negativ sau consolidând efectele pozitive asupra mediului. Investițiile contribuie la unul sau mai multe dintre următoarele obiective:

(a)

diversificare către specii noi și producția de specii cu perspective comerciale bune;

(b)

punerea în aplicare a unor metode de acvacultură care să reducă substanțial impactul negativ sau să sporească efectele pozitive asupra mediului în comparație cu practica normală în sectorul acvaculturii;

(c)

sprijin pentru activitățile tradiționale de acvacultură importante pentru conservarea și dezvoltarea cadrului economic și social și a mediului;

(d)

sprijin pentru achiziția de echipamente destinate să protejeze fermele de animalele de pradă;

(e)

îmbunătățirea condițiilor de muncă și de siguranță ale lucrătorilor din acvacultură.

(2)   Ajutorul pentru investiții se limitează la:

(a)

microîntreprinderi, întreprinderi mici și mijlocii

și

(b)

întreprinderi care nu fac obiectul definiției de la articolul 3 litera (f), cu mai puțin de 750 de angajați sau cu o cifră de afaceri mai mică de 200 milioane EUR.

(3)   Prin derogare de la alineatul (2), în regiunile ultraperiferice și insulele grecești periferice se poate acorda ajutor tuturor întreprinderilor.

(4)   Statele membre se asigură că se acordă prioritate microîntreprinderilor și întreprinderilor mici.

Articolul 30

Măsuri pentru mediul acvatic

(1)   FEP poate sprijini acordarea de indemnizații pentru utilizarea unor metode de producție în acvacultură care să ajute la protejarea și ameliorarea mediului și la conservarea naturii.

(2)   Scopul sprijinului este de a promova:

(a)

forme de acvacultură care includ protecția și ameliorarea mediului, a resurselor naturale, a diversității genetice, precum și gestionarea peisajului și elementelor tradiționale ale zonelor de acvacultură;

(b)

participarea la sistemul comunitar de management de mediu și audit creat prin Regulamentul (CE) nr. 761/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 19 martie 2001 privind participarea voluntară a organizațiilor la un sistem comunitar de management de mediu și audit (EMAS) (14);

(c)

acvacultură ecologică în sensul Regulamentului (CEE) nr. 2092/91 al Consiliului din 24 iunie 1991 privind metoda de producție agricolă ecologică și indicarea acesteia pe produsele agricole și alimentare (15);

(d)

acvacultura durabilă compatibilă cu constrângerile specifice de mediu rezultând din desemnarea zonelor Natura 2000, în conformitate cu Directiva 92/43/CEE a Consiliului din 21 mai 1992 privind conservarea habitatelor naturale și a speciilor de faună și floră sălbatică (16).

(3)   Pentru a primi indemnizația în temeiul prezentului articol, beneficiarii indemnizației trebuie să se angajeze să respecte cel puțin cinci ani cerințele referitoare la mediul acvatic, cerințe care depășesc simpla aplicare a bunelor practici de acvacultură obișnuite. Pentru sprijinul prevăzut la alineatul (2) litera (a), beneficiile de mediu ale acestor angajamente trebuie demonstrate printr-o evaluare prealabilă desfășurată de organisme competente desemnate de către statul membru.

(4)   Statele membre calculează indemnizația în baza unuia sau a mai multora dintre următoarele criterii:

(a)

pierderea de venit suportată;

(b)

costul suplimentar care poate rezulta din aplicarea metodelor privind mediul acvatic;

(c)

necesitatea de a oferi sprijin financiar pentru desfășurarea proiectului;

(d)

dezavantajele specifice sau costurile de investiții pentru unitățile situate în interiorul sau în apropierea zonelor Natura 2000.

(5)   Este alocată o indemnizație excepțională:

(a)

în temeiul alineatului (2) litera (a), în baza unei valori maxime pe hectar din suprafața întreprinderii căreia i se aplică angajamentele referitoare la mediul acvatic;

(b)

în temeiul alineatului (2) litera (c), pentru maximum doi ani, pe perioada conversiei întreprinderii la producția ecologică;

(c)

în temeiul alineatului (2) litera (d), pentru maximum doi ani de la data deciziei de instituire a zonei Natura 2000 și numai pentru unitățile de acvacultură existente înainte de această decizie.

Articolul 31

Măsuri de sănătate publică

FEP poate contribui la indemnizarea cultivatorilor de moluște pentru încetarea temporară a recoltării moluștelor. Indemnizația se poate acorda în cazul în care contaminarea moluștelor din cauza proliferării planctonului producător de toxine sau a prezenței planctonului conținând biotoxine determină, din motive de protejare a sănătății publice, suspendarea recoltării:

pentru mai mult de patru luni consecutive

sau

atunci când pierderea suportată în urma suspendării recoltării se ridică la peste 35 % din cifra anuală de afaceri a întreprinderii în cauză, calculată în baza cifrei medii de afaceri a întreprinderii în ultimii trei ani.

Durata maximă pentru care se poate acorda indemnizația este de 12 luni pe întreaga perioadă de programare.

Articolul 32

Măsuri de sănătate animală

FEP poate contribui la finanțarea controlului și eradicării bolilor din acvacultură în condițiile Deciziei 90/424/CEE a Consiliului din 26 iunie 1990 privind cheltuielile în domeniul veterinar (17).

Articolul 33

Pescuitul în apele interioare

(1)   În sensul prezentului articol, prin „pescuit în apele interioare” se înțelege pescuitul desfășurat în scop comercial de către nave care operează exclusiv în apele teritoriale sau cu alte dispozitive utilizate pentru pescuitul la copcă.

(2)   Sprijinul pentru pescuitul în apele interioare poate acoperi investițiile pentru construirea, extinderea, echiparea și modernizarea instalațiilor de pescuit în apele interioare, în vederea îmbunătățirii securității, condițiilor de muncă, igienei și calității produselor, sănătății umane sau animale, pentru reducerea impactului negativ sau pentru realizarea unui impact pozitiv asupra mediului.

Investițiile la bordul navelor pot fi sprijinite în conformitate cu dispozițiile relevante prevăzute la articolul 25.

(3)   FEP poate sprijini reafectarea navelor care operează în sectorul pescuitului în apele interioare către alte activități în afara pescuitului. Autoritățile naționale iau măsurile corespunzătoare pentru a se asigura că navele care primesc asistență din partea FEP în temeiul prezentului alineat nu revin la activitatea de pescuit.

(4)   În cazul în care măsurile de refacere a speciilor prezente în apele interioare sunt prevăzute de un act juridic comunitar, FEP poate oferi sprijin pentru măsurile de încetare temporară a activităților de pescuit în apele interioare pentru pescarii și armatorii navelor care operează exclusiv în apele interioare. Sprijinul este limitat la o durată maximă totală de 12 luni pe întreaga perioadă de programare pentru navele în cauză.

(5)   Transferul de proprietate a unei întreprinderi nu este eligibil pentru ajutor comunitar.

(6)   Fără a aduce atingere dispozițiilor alineatelor (3) și (4), încetarea permanentă sau temporară a activităților de pescuit și de construcție de nave care operează în apele interioare nu este eligibilă pentru asistență.

(7)   Investițiile nu sunt eligibile pentru asistență în cazul în care pot să pericliteze echilibrul dintre dimensiunea flotei și resursele halieutice disponibile corespunzătoare.

(8)   Autoritatea de gestionare ia toate măsurile necesare pentru a se asigura că navele care primesc asistență financiară din partea FEP în temeiul prezentului articol continuă să opereze exclusiv în apele interioare.

Articolul 34

Investiții în prelucrare și comercializare

(1)   FEP poate sprijini investiții în prelucrarea și comercializarea produselor pescărești și de acvacultură.

(2)   Transferul de proprietate a unei întreprinderi nu este eligibil pentru ajutor comunitar.

(3)   De asemenea, FEP poate sprijini învățarea continuă.

(4)   Investițiile nu sunt eligibile pentru asistență în cazul în care se referă la produse pescărești și de acvacultură destinate utilizării și prelucrării în alte scopuri decât consumul uman, cu excepția investițiilor destinate exclusiv tratării, prelucrării și comercializării deșeurilor de produse pescărești și de acvacultură.

(5)   În cazul în care operațiunile sunt realizate în scopul garantării conformității cu standardele prevăzute de legislația comunitară privind mediul, sănătatea umană sau animală, igiena sau bunăstarea animală, se poate acorda ajutor până la data la care standardele devin obligatorii pentru întreprinderi.

Articolul 35

Măsuri eligibile în procesele de prelucrare și comercializare

(1)   FEP poate sprijini construirea, extinderea, echiparea și modernizarea întreprinderilor, concentrându-se totodată, în special, asupra realizării unuia sau mai multora dintre următoarele obiective:

(a)

îmbunătățirea condițiilor de muncă;

(b)

îmbunătățirea și monitorizarea condițiilor de sănătate publică și igienă sau a calității produselor;

(c)

producerea de produse de înaltă calitate pentru piețe de nișă;

(d)

reducerea impacturilor negative asupra mediului;

(e)

îmbunătățirea utilizării speciilor puțin utilizate, a produselor secundare și a deșeurilor;

(f)

producerea sau comercializarea de produse noi, aplicarea de tehnologii noi sau elaborarea de metode de producție inovatoare;

(g)

comercializarea de produse originare, în principal din debarcările locale și acvacultură.

(2)   Investițiile urmăresc în ansamblu să promoveze ocuparea durabilă a forței de muncă în sectorul pescuitului.

(3)   Ajutorul pentru investiții este limitat la:

(a)

microîntreprinderi, întreprinderi mici și mijlocii

și

(b)

întreprinderi care nu fac obiectul definiției de la articolul 3 litera (f), cu mai puțin de 750 de angajați sau cu o cifră de afaceri de mai puțin de 200 milioane EUR.

(4)   Prin derogare de la alineatul (3), în regiunile ultraperiferice și insulele grecești periferice se poate acorda ajutor tuturor întreprinderilor.

(5)   Statele membre se asigură că se acordă prioritate microîntreprinderilor și întreprinderilor mici.

(6)   Ajutorul comunitar nu se acordă investițiilor legate de comerțul cu amănuntul.

CAPITOLUL III

Axa prioritară 3: măsuri de interes comun

Articolul 36

Domeniu de aplicare

(1)   FEP poate sprijini măsuri de interes comun cu un domeniu de aplicare mai larg decât măsurile luate în mod obișnuit de întreprinderile private și care ajută la atingerea obiectivelor politicii comune în domeniul pescuitului.

(2)   Aceste măsuri se pot referi la:

(a)

acțiuni colective;

(b)

protecția și dezvoltarea faunei și florei acvatice;

(c)

porturi de pescuit, locuri de debarcare și adăposturi;

(d)

dezvoltarea de piețe noi și campanii de promovare;

(e)

proiecte-pilot;

(f)

modificarea navelor de pescuit în vederea reafectării.

Articolul 37

Acțiuni colective

FEP poate sprijini măsuri de interes comun care sunt puse în aplicare cu sprijinul activ al operatorilor sau organizațiilor care acționează în numele producătorilor sau al altor organizații recunoscute de către statul membru și care urmăresc în special:

(a)

să contribuie în mod durabil la o mai bună gestionare sau conservare a resurselor;

(b)

să promoveze metode sau unelte de pescuit selective și reducerea capturilor accesorii;

(c)

îndepărtarea uneltelor de pescuit pierdute de pe fundul mării pentru a combate pescuitul fantomă;

(d)

îmbunătățirea condițiilor de muncă și a siguranței;

(e)

contribuirea la transparența piețelor de produse pescărești și de acvacultură, inclusiv trasabilitatea;

(f)

îmbunătățirea calității și siguranței alimentelor;

(g)

dezvoltarea, restructurarea sau îmbunătățirea siturilor de acvacultură;

(h)

investiții privind echipamentele și infrastructura de producție, prelucrare sau comercializare, inclusiv pentru tratarea deșeurilor;

(i)

perfecționarea calificărilor profesionale sau elaborarea de noi metode și instrumente de formare;

(j)

promovarea parteneriatului între oamenii de știință și operatorii din sectorul pescuitului;

(k)

relaționarea și schimbul de experiență și bune practici între organizațiile care promovează egalitatea de șanse între bărbați și femei și alte părți interesate;

(l)

contribuția la obiectivele prevăzute la articolul 26 alineatul (4) pentru pescuitul de coastă pe scară redusă;

(m)

îmbunătățirea gestionării și controlului condițiilor de acces la zonele de pescuit, în special prin întocmirea de planuri locale de gestionare aprobate de autoritățile naționale competente;

(n)

crearea de organizații de producători recunoscute în temeiul Regulamentului (CE) nr. 104/2000 al Consiliului din 17 decembrie 1999 privind organizarea comună a piețelor în sectorul produselor pescărești și de acvacultură (18), restructurarea acestora și punerea în aplicare a planurilor acestora de îmbunătățire a calității;

(o)

realizarea de studii de fezabilitate referitoare la promovarea de parteneriate cu țări terțe în sectorul pescuitului.

Ajutorul menționat la litera (n) se acordă pentru maximum trei ani de la data recunoașterii sau de la data deciziei privind restructurarea organizației de producători și este degresiv în acești trei ani.

Articolul 38

Măsuri de protejare și dezvoltare a faunei și florei acvatice

(1)   FEP poate sprijini măsuri de interes comun destinate protejării și dezvoltării faunei și florei acvatice, ameliorând totodată mediul acvatic.

(2)   Aceste măsuri se referă la:

(a)

construirea sau montarea de instalații statice sau mobile destinate protejării și dezvoltării faunei și florei acvatice

sau

(b)

reabilitarea apelor interioare, inclusiv zonele de reproducere și rutele de migrație ale speciilor migratoare

sau

(c)

protejarea și ameliorarea mediului în cadrul Natura 2000, atunci când acestea se referă direct la activitățile de pescuit, cu excluderea cheltuielilor de funcționare.

Repopularea directă nu este eligibilă pentru ajutor, cu excepția cazului în care este prevăzută în mod explicit de un act juridic comunitar ca măsură de conservare.

(3)   Acțiunea trebuie pusă în aplicare de către organisme publice sau parapublice, organizații profesionale recunoscute sau alte organisme numite în acest sens de statele membre.

Articolul 39

Porturi de pescuit, locuri de debarcare și adăposturi

(1)   FEP poate sprijini investiții în porturile de pescuit publice sau private existente, care sunt de interes pentru pescari și acvacultorii care le utilizează, în scopul îmbunătățirii serviciilor oferite.

De asemenea, FEP poate sprijini investițiile pentru restructurarea locurilor de debarcare și pentru îmbunătățirea condițiilor pentru peștele debarcat de pescarii de coastă în locurile de debarcare existente desemnate de către autoritățile naționale competente.

(2)   Investițiile se referă în special la:

(a)

îmbunătățirea condițiilor în care produsele pescărești și de acvacultură sunt debarcate, prelucrate, depozitate în porturi și vândute la licitație;

(b)

aprovizionarea cu combustibil, gheață, apă și electricitate;

(c)

echipamente de reparații și întreținerea navelor de pescuit;

(d)

construirea, modernizarea și extinderea cheiurilor, îmbunătățind siguranța în cursul debarcării sau încărcării;

(e)

gestionarea informatizată a activităților de pescuit;

(f)

îmbunătățirea siguranței și a condițiilor de muncă;

(g)

depozitarea și tratarea deșeurilor;

(h)

măsuri de reducere a capturii aruncate înapoi în mare.

(3)   Pentru a îmbunătăți siguranța pescarilor, FEP poate sprijini, de asemenea, investiții legate de securitate pentru construirea sau modernizarea unor mici adăposturi.

Articolul 40

Dezvoltarea de piețe noi și campanii de promovare

(1)   FEP poate sprijini măsuri de interes comun destinate să pună în aplicare o politică de îmbunătățire a calității și a valorificării, de dezvoltare de piețe noi sau campanii de promovare pentru produsele pescărești și de acvacultură.

(2)   Operațiunile nu pot viza mărci comerciale, nici nu pot face trimitere la anumite țări sau regiuni geografice, cu excepția produselor recunoscute în condițiile Regulamentului (CE) nr. 510/2006 al Consiliului din 20 martie 2006 privind protecția indicațiilor geografice și a denumirilor de origine ale produselor agricole și alimentare (19).

(3)   Măsurile se referă în special la:

(a)

desfășurarea de campanii de promovare regionale, naționale sau transnaționale pentru produse pescărești și de acvacultură;

(b)

introducerea pe piață a speciilor excedentare sau subexploatate, care în mod obișnuit sunt aruncate înapoi în mare sau care nu prezintă interes comercial;

(c)

punerea în aplicare a unei politici de calitate pentru produsele pescărești și de acvacultură;

(d)

promovarea produselor obținute utilizând metode cu impact scăzut asupra mediului;

(e)

promovarea produselor recunoscute în temeiul Regulamentului (CE) nr. 510/2006;

(f)

certificarea calității, inclusiv crearea de etichete și certificarea produselor capturate sau recoltate prin metode de producție ecologice;

(g)

campanii de îmbunătățire a imaginii produselor pescărești și de acvacultură și a imaginii sectorului pescuitului;

(h)

realizarea de studii de piață.

Articolul 41

Proiecte-pilot

(1)   FEP poate sprijini proiecte-pilot, inclusiv utilizarea experimentală a unor tehnici de pescuit mai selective, destinate dobândirii și răspândirii unor noi cunoștințe tehnice și desfășurate de un operator economic, o asociație profesională recunoscută sau orice alt organism competent desemnat în acest sens de statul membru, în parteneriat cu un organism științific sau tehnic.

(2)   Proiectele-pilot prevăzute la alineatul (1) pot:

(a)

testa, în condiții apropiate de cele reale din sectorul producției, viabilitatea tehnică sau economică a unei tehnologii inovatoare, în scopul dobândirii și răspândirii de cunoștințe tehnice sau economice asupra tehnologiei testate;

(b)

permite desfășurarea de teste asupra planurilor de gestiune și a planurilor de alocare a efortului de pescuit, inclusiv, dacă este necesar, instituirea de zone interzise pescuitului, pentru a evalua consecințele biologice și financiare, precum și repopularea experimentală;

(c)

dezvolta și testa metode de îmbunătățire a selectivității uneltelor de pescuit, de reducere a capturilor accesorii, a capturilor aruncate înapoi în mare sau a impactului asupra mediului, în special pe fundul mării;

(d)

testa tipuri alternative de tehnici de gestionare a pescuitului.

Un proiect-pilot include întotdeauna o monitorizare științifică adecvată, pentru a conduce la rezultate semnificative.

(3)   Rezultatele proiectelor-pilot finanțate în temeiul alineatului (1) fac obiectul unor rapoarte tehnice puse la dispoziția publicului.

Articolul 42

Modificare pentru reafectarea navelor de pescuit

FEP poate sprijini modificarea navelor de pescuit pentru reafectarea acestora, sub pavilionul unui stat membru și înmatriculate în Comunitate în scopuri de formare sau cercetare în sectorul pescuitului sau pentru alte activități decât pescuitul. Aceste operațiuni se limitează la organisme publice sau parapublice.

CAPITOLUL IV

Axa prioritară 4: dezvoltarea durabilă a zonelor de pescuit

Articolul 43

Domeniul de aplicare a asistenței

(1)   FEP poate oferi asistență, în mod complementar celorlalte instrumente comunitare, pentru dezvoltarea durabilă și îmbunătățirea calității vieții în zonele de pescuit eligibile, în cadrul unei strategii globale care urmărește să sprijine punerea în aplicare a obiectivelor politicii comune în domeniul pescuitului, având în vedere în special efectele sale socioeconomice.

(2)   Măsurile de dezvoltare durabilă a zonelor de pescuit urmăresc:

(a)

să mențină prosperitatea economică și socială a acestor zone și să adauge valoare produselor pescărești și de acvacultură;

(b)

menținerea și dezvoltarea de locuri de muncă în zonele de pescuit prin sprijinirea diversificării sau restructurării economice și sociale a zonelor care se confruntă cu dificultăți socioeconomice în urma schimbărilor din sectorul pescuitului;

(c)

promovarea calității mediului de coastă;

(d)

promovarea cooperării naționale și transnaționale între zonele de pescuit.

(3)   O zonă de pescuit selectată pentru asistență este limitată ca dimensiune și, de regulă, este mai mică decât nivelul 3 din NUTS (Nomenclatorul unităților teritoriale de statistică) în sensul Regulamentului (CE) nr. 1059/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 26 mai 2003 privind instituirea unui nomenclator comun al unităților teritoriale de statistică (NUTS) (20). Zona ar trebui să fie suficient de coerentă din punct de vedere geografic, economic și social.

(4)   Asistența ar trebui să vizeze în mod prioritar zone cu:

(a)

o densitate scăzută a populației

sau

(b)

pescuit în declin

sau

(c)

mici comunități pescărești.

(5)   Statul membru informează Comisia cu privire la zonele selectate pentru finanțare în cadrul acestei axe prioritare și include aceste informații în următorul raport anual privind punerea în aplicare, menționat la articolul 67.

Articolul 44

Măsuri eligibile

(1)   Sprijinul pentru dezvoltarea durabilă a zonelor de pescuit se poate acorda pentru:

(a)

consolidarea competitivității zonelor de pescuit;

(b)

restructurarea și redirecționarea activităților economice, în special prin promovarea ecoturismului, cu condiția ca aceste activități să nu ducă la o creștere a efortului de pescuit;

(c)

diversificarea activităților prin promovarea unor locuri de muncă multiple pentru pescari, prin crearea unor locuri de muncă suplimentare în afara sectorului pescuitului;

(d)

valorificarea produselor pescărești;

(e)

sprijinirea micilor pescării și a infrastructurii și serviciilor legate de turism, în beneficiul micilor comunități pescărești;

(f)

protejarea mediului în zonele de pescuit pentru menținerea atractivității acestuia, renovarea și dezvoltarea cătunelor și satelor de coastă cu activități pescărești, precum și protejarea și îmbunătățirea patrimoniului natural și arhitectonic;

(g)

restabilirea potențialului de producție în sectorul pescuitului atunci când este afectat de catastrofe naturale sau industriale;

(h)

promovarea cooperării interregionale și transnaționale între grupurile din zonele de pescuit, în principal prin relaționare și răspândirea celor mai bune practici;

(i)

dobândirea de competențe și facilitarea pregătirii și punerii în aplicare a strategiei de dezvoltare locală;

(j)

contribuirea la cheltuielile de funcționare ale grupurilor.

(2)   De asemenea, FEP poate finanța până la maximum 15 % din axa prioritară implicată, măsuri precum promovarea și îmbunătățirea calificărilor profesionale, adaptabilitatea lucrătorilor și accesul la locuri de muncă, în special în favoarea femeilor, cu condiția ca aceste măsuri să facă parte integrantă dintr-o strategie de dezvoltare durabilă și să aibă o legătură directă cu măsurile descrise la alineatul (1).

(3)   Sprijinul acordat în temeiul alineatului (1) poate include măsuri prevăzute în capitolele I, II și III, cu excepția măsurilor prevăzute la articolele 23 și 24. Atunci când se acordă sprijin pentru operațiuni corespunzând acestor măsuri, se aplică acele condiții relevante și nivelul contribuției pentru fiecare operațiune prevăzute în capitolele I, II și III și anexa II.

(4)   Beneficiarii sprijinului prevăzut la alineatul (1) literele (b) și (c) și la alineatul (2) sunt fie lucrători în sectorul pescuitului, fie persoane cu un loc de muncă legat de acest sector.

(5)   Cheltuielile de funcționare ale grupurilor nu pot depăși, de regulă, 10 % din bugetul total alocat unei zone de pescuit. Prin derogare, statele membre pot decide să depășească acest prag de la caz la caz, în special atunci când nu se pot înființa grupuri pe baza organizațiilor experimentate existente.

(6)   În cazul în care o măsură în temeiul prezentului articol este, de asemenea, eligibilă în temeiul altui instrument de sprijin comunitar, statul membru precizează la elaborarea programului său operațional dacă acesta este sprijinit de FEP sau de alt instrument de sprijin comunitar.

Articolul 45

Participarea la dezvoltarea durabilă a zonelor de pescuit

(1)   Măsurile de sprijinire a dezvoltării durabile a zonelor de pescuit sunt puse în aplicare într-un anumit teritoriu de către entitățile sau grupurile locale (grupul) reprezentând parteneri publici și privați din diversele sectoare socioeconomice locale relevante și, în conformitate cu principiul proporționalității, având o capacitate administrativă și financiară adecvată pentru a administra asistența și a asigura finalizarea cu succes a operațiunilor. Grupul ar trebui, atunci când este posibil, să se bazeze pe organizații experimentate existente.

(2)   Grupul propune și pune în aplicare o strategie integrată de dezvoltare locală bazată pe o abordare de jos în sus, de comun acord cu autoritatea de gestionare.

(3)   Teritoriul reglementat de un grup ar trebui să fie coerent și să aibă o masă critică suficientă în ceea ce privește resursele umane, financiare și economice, pentru a sprijini o strategie viabilă de dezvoltare locală.

(4)   Operațiunile din cadrul strategiei de dezvoltare locală sunt alese de grup și corespund măsurilor prevăzute la articolul 44. Sectorul privat conduce majoritatea operațiunilor.

(5)   Statele membre sau regiunile, în funcție de natura specifică a structurii instituționale a acestora, pot încuraja relaționarea în vederea răspândirii informațiilor și, în special, a schimbului celor mai bune practici.

CAPITOLUL V

Axa prioritară 5: asistența tehnică

Articolul 46

Asistența tehnică

(1)   La inițiativa și/sau în numele Comisiei, sub rezerva unui plafon de 0,8 % din alocarea anuală a acestuia, FEP poate finanța măsurile de pregătire, monitorizare, de sprijin tehnic și administrativ, de evaluare și audit necesare pentru punerea în aplicare a prezentului regulament.

Aceste măsuri se execută în conformitate cu articolul 53 alineatul (2) din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002 și cu orice alte dispoziții relevante ale acestui regulament și ale normelor sale de aplicare aplicabile acestei forme de execuție a bugetului general al Uniunii Europene.

Aceste măsuri includ:

(a)

evaluări, expertize, statistici și studii, inclusiv cele de natură generală privind funcționarea FEP;

(b)

măsuri vizând partenerii, beneficiarii asistenței de la FEP și publicul, inclusiv măsuri de informare;

(c)

măsuri de răspândire a informațiilor, relaționare, creștere a gradului de conștientizare, promovare a cooperării și a schimbului de experiență în întreaga Comunitate;

(d)

instalarea, exploatarea și interconectarea sistemelor informatizate de management, monitorizare, control și evaluare;

(e)

îmbunătățiri ale metodelor de evaluare și ale schimbului de informații privind practicile din acest domeniu;

(f)

instituirea de rețele transnaționale și comunitare de actori în dezvoltarea durabilă a zonelor de pescuit în scopul de a încuraja schimbul de experiență și cele mai bune practici, de a stimula și pune în aplicare atât cooperarea transregională și transnațională, cât și difuzarea informațiilor.

(2)   La inițiativa statului membru, FEP poate finanța, în cadrul programului operațional, acțiuni referitoare la pregătirea, gestionarea, monitorizarea, evaluarea, publicitatea, controlul și auditul programului operațional, precum și relaționarea, până la limita de 5 % din valoarea sa totală. Cu titlu excepțional și în situații justificate în mod corespunzător, se poate depăși acest prag.

(3)   La inițiativa statului membru, FEP poate finanța, de asemenea în cadrul programului operațional, acțiuni referitoare la îmbunătățirea capacităților administrative ale statului membru, ale cărui regiuni sunt în totalitate eligibile în temeiul obiectivului de convergență.

(4)   Tipurile de asistență tehnică prevăzute la alineatul (1) se adoptă în conformitate cu procedura menționată la articolul 101 alineatul (2).

TITLUL V

EFICACITATEA ȘI PUBLICITATEA ASISTENȚEI

CAPITOLUL I

Evaluarea programelor operaționale

Articolul 47

Dispoziții generale

(1)   Programul operațional se supune unor evaluări ex ante, intermediare și ex post în conformitate cu dispozițiile articolelor 48, 49 și 50.

Evaluările urmăresc să amelioreze calitatea și eficacitatea asistenței FEP și punerea în aplicare a programului operațional. De asemenea, acestea evaluează impactul lor în raport cu principiile directoare prevăzute la articolul 19, cu partea relevantă a planurilor și problemele specifice care afectează statele membre, ținând totodată cont de necesitățile dezvoltării durabile în sectorul pescăresc și impactul asupra mediului.

(2)   Eficacitatea asistenței FEP se evaluează pe baza următoarelor criterii:

(a)

impactul global al FEP asupra obiectivelor prevăzute la articolul 4;

(b)

impactul axelor prioritare incluse în programul operațional.

(3)   Evaluările prevăzute la alineatul (1) primul paragraf se efectuează sub responsabilitatea statului membru sau a Comisiei, după caz, în conformitate cu principiul proporționalității și în parteneriat cu Comisia și statul membru.

(4)   Statele membre furnizează resursele umane și financiare necesare pentru efectuarea evaluărilor, organizează producția, culeg datele necesare și utilizează diversele tipuri de informații oferite de sistemul de monitorizare.

(5)   Metodele și standardele de evaluare care urmează a fi aplicate se stabilesc în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 101 alineatul (3).

(6)   Evaluările sunt efectuate de către evaluatori independenți de autoritățile menționate la articolul 58. Rezultatele se publică, cu excepția cazului în care autoritatea responsabilă de evaluare obiectează în mod expres, în conformitate cu dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 mai 2001 privind accesul public la documentele Parlamentului European, Consiliului și Comisiei (21).

(7)   Evaluările sunt finanțate din bugetul pentru asistență tehnică al programului operațional, în cazul în care sunt efectuate sub responsabilitatea statului membru și din bugetul pentru asistență tehnică al Comisiei, în cazul în care sunt efectuate sub responsabilitatea acesteia.

Articolul 48

Evaluarea ex ante

(1)   Evaluarea ex ante urmărește să asigure consecvența între principiile directoare prevăzute la articolul 19, partea relevantă a planului strategic național și programul operațional, precum și să optimizeze alocarea resurselor bugetare în cadrul programului operațional și să amelioreze calitatea programării.

(2)   Statele membre realizează o evaluare ex ante la nivelul programului operațional în conformitate cu principiul proporționalității și în conformitate cu metodele și standardele de evaluare care urmează a fi definite în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 47 alineatul (5).

(3)   Statele membre prezintă evaluarea ex ante cel târziu la data prezentării programului operațional.

Articolul 49

Evaluarea intermediară

(1)   Evaluarea intermediară urmărește să analizeze eficacitatea întregului program operațional sau a unei părți a acestuia, cu obiectivul ajustării acestuia pentru ameliorarea calității asistenței și punerii sale în aplicare.

(2)   Evaluările intermediare se efectuează pentru un program operațional în conformitate cu principiul proporționalității în baza unui calendar care permite să se ia în considerare constatările, pentru a se stabili dezbaterea strategică menționată la articolul 16.

(3)   Evaluările intermediare se organizează sub responsabilitatea statelor membre și la inițiativa autorităților de gestionare în consultare cu Comisia, în conformitate cu metodele și standardele de evaluare care urmează a fi definite în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 47 alineatul (5). Evaluările intermediare sunt transmise comitetului de monitorizare al programului operațional și Comisiei.

Articolul 50

Evaluarea ex post

(1)   Evaluarea ex post analizează gradul de utilizare a resurselor, eficacitatea și eficiența programului operațional și impactul acestuia în raport cu obiectivele prevăzute la articolul 4 și cu principiile directoare prevăzute la articolul 19. Aceasta identifică factorii care au contribuit la succesul sau eșecul punerii în aplicare a programului operațional, inclusiv din punctul de vedere al durabilității, precum și cele mai bune practici.

(2)   Evaluarea ex post se efectuează la inițiativa și sub responsabilitatea Comisiei în consultare cu statul membru și autoritatea de gestionare, care culege informațiile necesare pentru punerea sa în aplicare.

(3)   Evaluarea ex post se finalizează până la 31 decembrie 2015.

CAPITOLUL II

Informare și publicitate

Articolul 51

Informare și publicitate

(1)   Statele membre furnizează informații privind programul operațional și operațiunile, precum și privind contribuția Comunității și asigură publicitatea acestora. Informațiile se adresează publicului larg. Acestea urmăresc să evidențieze rolul Comunității și să asigure transparența asistenței din partea FEP.

(2)   Autoritatea de gestionare pentru programul operațional este responsabilă de publicitatea acestuia, după cum urmează:

(a)

informează beneficiarii potențiali, organizațiile implicate în sectorul pescuitului, organizațiile profesionale, partenerii economici și sociali, organismele implicate în promovarea egalității de șanse între femei și bărbați și organizațiile neguvernamentale interesate, inclusiv organizațiile de mediu, cu privire la posibilitățile oferite de program și regulile și metodele care reglementează accesul la finanțare;

(b)

informează beneficiarii cu privire la nivelul contribuției comunitare;

(c)

informează publicul general cu privire la rolul jucat de Comunitate în programul operațional și rezultatele acestuia.

(3)   În fiecare an, statele membre adresează o notificare Comisiei cu privire la inițiativele luate în sensul prezentului articol în cadrul rapoartelor anuale și finale privind punerea în aplicare menționate la articolul 67.

TITLUL VI

CONTRIBUȚIA FINANCIARĂ A FEP

CAPITOLUL I

Contribuția FEP

Articolul 52

Intensitatea ajutorului public

Intensitatea maximă a ajutorului public este stabilită în tabelul din anexa II.

Articolul 53

Contribuția FEP

(1)   Decizia Comisiei de adoptare a unui program operațional stabilește rata maximă și valoarea maximă a contribuției FEP separat pentru obiectivul de convergență și obiectivul care nu este legat de convergență pentru fiecare axă prioritară.

(2)   Contribuția FEP se calculează în raport cu cheltuielile publice totale.

(3)   Contribuția FEP se stabilește pentru fiecare axă prioritară. Contribuția FEP se supune următoarelor plafoane:

(a)

75 % din cheltuielile publice totale cofinanțate de FEP în regiuni eligibile în cadrul obiectivului de convergență, sub rezerva alineatelor (7), (8) și (9);

(b)

50 % din cheltuielile publice totale cofinanțate în regiuni neeligibile în cadrul obiectivului de convergență, sub rezerva alineatelor (7), (8) și (9).

Fără a aduce atingere celor de mai sus, statele membre pot aplica în programul operațional o rată uniformă pe regiune la nivelul măsurilor.

(4)   Contribuția minimă de la FEP pentru fiecare axă prioritară este de 20 % din cheltuielile publice totale.

(5)   Nivelul minim de sprijin acordat unei operațiuni de FEP este de 5 % din cheltuielile publice totale alocate pentru asistența operațiunii.

(6)   Nivelul global de sprijin acordat unei operațiuni de FEP nu depășește 95 % din cheltuielile publice totale alocate pentru asistența operațiunii.

(7)   Atunci când operațiunile finanțate de FEP fac obiectul articolului 24 sau 27, fac parte dintr-un plan de ajustare a efortului de pescuit menționat la articolul 21 litera (a) punctul (i) sau fac obiectul articolului 26 alineatul (3) sau (4), plafonul contribuției FEP pentru axa prioritară 1 se mărește cu până la 10 puncte procentuale în regiunile eligibile în cadrul obiectivului de convergență și cu până la 15 puncte procentuale pentru regiunile neeligibile în cadrul obiectivului de convergență.

Această creștere este proporțională cu raportul dintre cheltuielile totale pentru operațiunile de la primul paragraf și cheltuielile totale pentru axa prioritară 1.

(8)   Atunci când operațiunile finanțate de FEP fac obiectul articolului 23, plafonul contribuției FEP pentru axa prioritară 1 se mărește cu până la 10 puncte procentuale în regiunile eligibile în cadrul obiectivului de convergență și cu până la 25 de puncte procentuale pentru regiunile neeligibile în cadrul obiectivului de convergență.

Această creștere este proporțională cu raportul dintre cheltuielile totale pentru operațiunile de la primul paragraf și cheltuielile totale pentru axa prioritară 1.

(9)   Atunci când FEP finanțează operațiuni în insulele grecești periferice care sunt dezavantajate datorită îndepărtării acestora și în regiunile ultraperiferice, plafonul contribuției FEP pentru fiecare axă prioritară se mărește cu până la 10 puncte procentuale în regiunile eligibile în cadrul obiectivului de convergență și cu până la 35 de puncte procentuale pentru regiunile neeligibile în cadrul obiectivului de convergență.

Pentru fiecare axă prioritară, această creștere este proporțională cu raportul dintre cheltuielile totale pentru operațiunile de la primul paragraf și cheltuielile totale în cadrul axei prioritare.

(10)   Măsurile de asistență tehnică puse în aplicare la inițiativa Comisiei sau în numele acesteia sunt finanțate 100 % de FEP.

Articolul 54

Necumularea

Cheltuielile cofinanțate de FEP nu primesc asistență din partea altui instrument financiar comunitar.

Articolul 55

Eligibilitatea cheltuielilor

(1)   Cheltuielile sunt eligibile pentru o contribuție a FEP în cazul în care au fost plătite efectiv de către beneficiari între data prezentării programului operațional la Comisie sau de la 1 ianuarie 2007, oricare dintre acestea survine mai întâi, și 31 decembrie 2015. Operațiunile cofinanțate nu trebuie să fi fost finalizate înainte de data începerii eligibilității.

(2)   Prin derogare de la alineatul (1), contribuțiile în natură, cheltuielile de amortizare și cheltuielile generale pot fi tratate ca niște cheltuieli plătite de beneficiari la punerea în aplicare a operațiunilor în următoarele condiții:

(a)

regulile de eligibilitate prevăzute la alineatul (4) prevăd eligibilitatea acestor cheltuieli;

(b)

nivelul cheltuielilor este justificat de documente contabile cu valoare probatorie echivalentă facturilor;

(c)

în cazul contribuțiilor în natură, cofinanțarea FEP nu depășește cheltuielile eligibile totale, excluzând valoarea acestor contribuții.

(3)   Cheltuielile sunt eligibile pentru o contribuție a FEP numai în cazul în care sunt efectuate pentru operațiuni decise de autoritatea de gestionare în conformitate cu criteriile stabilite în avans de către comitetul de monitorizare.

Cheltuielile noi, adăugate în momentul revizuirii unui program operațional prevăzut la articolul 18, sunt eligibile de la data depunerii la Comisie a cererii de revizuire a programului operațional.

(4)   Regulile privind eligibilitatea cheltuielilor se stabilesc la nivel național, sub rezerva excepțiilor prevăzute de prezentul regulament. Acestea acoperă în întregime cheltuielile declarate în cadrul programului operațional.

(5)   Următoarele cheltuieli nu sunt eligibile pentru o contribuție de la FEP:

(a)

o taxă pe valoarea adăugată, cu excepția unei taxe pe valoarea adăugată recuperabile, atunci când este suportată în mod real și definitiv de alt beneficiar decât persoanele neplătitoare de impozit prevăzute la articolul 4 alineatul (5) primul paragraf din a șasea Directivă 77/388/CEE a Consiliului din 17 mai 1977 privind armonizarea legislațiilor statelor membre referitoare la impozitele pe cifra de afaceri - sistemul comun privind taxa pe valoarea adăugată: bază unitară de stabilire (22);

(b)

dobânda la datorie, fără a aduce atingere alineatului (8);

(c)

achiziționarea de terenuri pentru o sumă care depășește 10 % din cheltuielile eligibile totale pentru operațiunea în cauză;

(d)

locuințe.

(6)   Alineatele (1), (3) și (4) nu aduc atingere dispozițiilor articolului 46 alineatul (1).

(7)   În ceea ce privește operațiunile care nu presupun cheltuieli pentru beneficiari, ajutorul public plătit beneficiarului este eligibil pentru o contribuție de la FEP.

(8)   Fără a aduce atingere alineatului (5) litera (b), contribuția FEP poate fi sub altă formă decât o asistență directă nerambursabilă. Normele detaliate în acest sens sunt definite în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 101 alineatul (3).

Articolul 56

Durabilitatea operațiunilor

(1)   Statul membru sau autoritatea de gestionare se asigură că o operațiune păstrează contribuția de la FEP numai în cazul în care operațiunea nu suferă, în termen de cinci ani de la data deciziei de finanțare a autorităților naționale competente sau a autorității de gestionare, vreo modificare substanțială:

(a)

care îi afectează natura sau condițiile de punere în aplicare sau care acordă unei firme sau unui organism public un avantaj necuvenit

sau

(b)

care rezultă dintr-o schimbare a naturii proprietății unui element de infrastructură sau din încetarea sau relocalizarea unei activități de producție.

(2)   Autoritatea de gestionare informează Comisia în raportul anual și în raportul final de punere în aplicare prevăzut la articolul 67 cu privire la orice modificare menționată la alineatul (1).

(3)   Sumele plătite în mod necuvenit se recuperează în conformitate cu titlul VIII capitolele II și III.

(4)   Statele membre și Comisia se asigură că întreprinderile care sunt sau au fost supuse unei proceduri de recuperare în conformitate cu alineatul (3) în urma transferului unei activități de producție în cadrul unui stat membru sau către alt stat membru nu beneficiază de o contribuție de la FEP.

TITLUL VII

MANAGEMENT, MONITORIZARE ȘI CONTROL

CAPITOLUL I

Sisteme de management și control

Articolul 57

Principii generale ale sistemelor de management și control

(1)   Sistemele de management și control ale programelor operaționale instituite de către statele membre prevăd:

(a)

definirea funcțiilor organismelor însărcinate cu managementul și controlul, precum și cu alocarea funcțiilor în cadrul fiecărui organism;

(b)

conformitatea cu principiul separării funcțiilor între și în cadrul acestor organisme;

(c)

proceduri pentru a garanta corectitudinea și regularitatea cheltuielilor declarate în cadrul programului operațional;

(d)

sisteme de contabilitate, monitorizare și raportare financiară care sunt fiabile și informatizate;

(e)

un sistem de raportare și monitorizare în cazul în care organismul responsabil încredințează execuția sarcinii altui organism;

(f)

aranjamente pentru auditul funcționării sistemelor;

(g)

sisteme și proceduri pentru a asigura o pistă de audit adecvată;

(h)

proceduri de raportare și monitorizare a neregulilor și a recuperării sumelor plătite în mod necuvenit.

(2)   Măsurile prevăzute la literele (e) și (f) sunt proporționale cu valoarea totală a cheltuielilor publice alocate programului operațional în cauză.

Articolul 58

Desemnarea autorităților

(1)   Pentru programul operațional, statul membru desemnează următoarele:

(a)

o autoritate de gestionare pentru gestionarea programului operațional;

(b)

o autoritate de certificare pentru certificarea declarațiilor de cheltuieli și a cererilor de plată înaintea transmiterii acestora către Comisie;

(c)

o autoritate de audit, care funcționează independent de autoritatea de gestionare și de autoritatea de certificare și care este responsabilă de verificarea bunei funcționări a sistemului de management și control.

(2)   Statul membru poate desemna unul sau mai multe organisme intermediare pentru a desfășura unele sau toate sarcinile autorității de gestionare sau de certificare sub responsabilitatea acestei autorități.

(3)   Statul membru stabilește reguli care reglementează relațiile sale cu autoritățile prevăzute la alineatul (1) și relațiile acestora cu Comisia.

(4)   Sub rezerva articolului 57 alineatul (1) litera (b), unele sau toate autoritățile prevăzute la alineatul (1) pot face parte din același organism.

Articolul 59

Funcțiile autorității de gestionare

Autoritatea de gestionare a unui program operațional este responsabilă de gestionarea și punerea în aplicare a programului operațional în conformitate cu principiul bunei gestiuni financiare și, în special, trebuie:

(a)

să asigure selectarea pentru finanțare a operațiunilor în conformitate cu criteriile aplicabile programului operațional și conformitatea operațiunilor cu normele comunitare și naționale aplicabile, pe întreaga perioadă de punere în aplicare;

(b)

să verifice livrarea produselor și serviciilor cofinanțate, precum și suportarea efectivă a cheltuielilor declarate de beneficiari și a respectării normelor comunitare și naționale; să verifice la fața locului operațiunile individuale prin eșantionare în conformitate cu normele detaliate care urmează a fi adoptate de către Comisie în conformitate cu procedura menționată la articolul 101 alineatul (3);

(c)

să asigure existența unui sistem de înregistrare și stocare informatizată a înregistrărilor contabile ale fiecărei operațiuni din cadrul programului operațional, precum și culegerea datelor privind punerea în aplicare, necesare pentru gestiunea financiară, monitorizare, verificări, audituri și evaluare;

(d)

să asigure menținerea de către beneficiari și alte organisme implicate în punerea în aplicare a operațiunilor fie a unui sistem contabil separat, fie a unui cod contabil adecvat pentru toate tranzacțiile referitoare la operațiune, fără a aduce atingere normelor contabile naționale;

(e)

să asigure realizarea evaluării programelor operaționale menționate la articolele 48 și 49 în conformitate cu articolul 47;

(f)

să instituie proceduri care să garanteze că toate documentele referitoare la cheltuieli și audituri, necesare pentru asigurarea unei piste de audit adecvate, sunt păstrate în conformitate cu cerințele articolului 87;

(g)

să asigure primirea de către autoritatea de certificare și autoritatea de audit a tuturor informațiilor necesare privind procedurile și verificările efectuate în raport cu cheltuielile, în scopul certificării și, respectiv, al auditului;

(h)

să ghideze lucrările comitetului de monitorizare și să transmită documente către acesta, necesare pentru a permite monitorizarea calității punerii în aplicare a programului operațional având în vedere obiectivele sale specifice;

(i)

să elaboreze și, după aprobarea comitetului de monitorizare, să prezinte Comisiei rapoartele anuale și finale privind punerea în aplicare;

(j)

să asigure conformitatea cu cerințele de informare și publicitate prevăzute la articolul 51.

Articolul 60

Funcțiile autorității de certificare

Autoritatea de certificare a unui program operațional are în special următoarele responsabilități:

(a)

să elaboreze și să prezinte Comisiei declarații de cheltuieli și cereri de plată certificate;

(b)

să certifice:

(i)

faptul că declarația de cheltuieli este precisă, rezultă din sisteme contabile fiabile și se bazează pe documente justificative verificabile;

(ii)

faptul că cheltuielile declarate sunt în conformitate cu normele comunitare și naționale aplicabile și au fost efectuate pentru operațiuni selectate pentru finanțare în conformitate cu criteriile aplicabile programului și în conformitate cu normele comunitare și naționale aplicabile;

(c)

să se asigure că informațiile primite cu privire la procedurile și verificările desfășurate în raport cu cheltuielile incluse în declarațiile de cheltuieli oferă o bază adecvată pentru certificare;

(d)

să ia în considerare, în sensul certificării, rezultatele tuturor auditurilor desfășurate de către autoritatea de audit sau sub responsabilitatea acesteia;

(e)

să mențină înregistrări contabile informatizate ale cheltuielilor declarate Comisiei;

(f)

să păstreze o situație a sumelor recuperabile și a sumelor retrase în urma anulării unei părți sau a întregii contribuții pentru o operațiune. Sumele recuperate înainte de închiderea programului operațional care trebuie rambursate bugetului general al Uniunii Europene în urma corecțiilor financiare efectuate în conformitate cu articolul 97 se deduc din următoarea declarație de cheltuieli.

Articolul 61

Funcțiile autorității de audit

(1)   Autoritatea de audit a unui program operațional are în special următoarele responsabilități:

(a)

să asigure desfășurarea auditurilor pentru a verifica buna funcționare a sistemului de management și control al programului operațional;

(b)

să asigure desfășurarea auditurilor operațiunilor pe baza unui eșantion corespunzător pentru a verifica cheltuielile declarate;

(c)

să prezinte Comisiei, în termen de nouă luni de la aprobarea programului operațional, o strategie de audit care să vizeze organismele care vor efectua auditurile în conformitate cu literele (a) și (b), metoda care urmează a fi utilizată, metoda de eșantionare pentru auditurile operațiunilor, precum și planificarea orientativă a auditurilor, pentru a asigura auditul organismelor principale și repartizarea auditurilor pe întreaga perioadă de programare;

(d)

să se asigure că autoritatea de gestionare și autoritatea de certificare primesc toate informațiile necesare privind auditurile și controalele desfășurate;

(e)

până la 31 decembrie în fiecare an, din 2008 până în 2015:

(i)

să prezinte Comisiei un raport anual de control în care sunt precizate rezultatele auditurilor desfășurate în perioada anterioară de 12 luni care se încheie la data de 30 iunie din anul respectiv în conformitate cu strategia de audit a programului operațional și raportează orice deficiențe constatate în sistemele de management și control ale programului. Primul raport, care urmează a fi prezentat până la 31 decembrie 2008, acoperă perioada de la 1 ianuarie 2007 la 30 iunie 2008. Informațiile privind auditurile desfășurate în perioada de după 1 iulie 2015 sunt incluse în raportul final de control care însoțește declarația de închidere menționată la litera (f);

(ii)

să emită un aviz pe baza controalelor și auditurilor efectuate sub responsabilitatea sa cu privire la buna funcționare a sistemului de management și control, pentru a oferi o atestare rezonabilă cu privire la faptul că declarațiile de cheltuieli prezentate Comisiei sunt corecte și, în consecință, o atestare rezonabilă cu privire la legalitatea și regularitatea tranzacțiilor subsidiare;

(iii)

să depună, atunci când este aplicabil în temeiul articolului 85, o declarație de închidere parțială evaluând legalitatea și regularitatea cheltuielilor în cauză;

(f)

să prezinte Comisiei, cel târziu până la 31 martie 2017, o declarație de închidere evaluând valabilitatea cererii de plată a soldului și legalitatea și regularitatea tranzacțiilor subsidiare vizate de declarația finală de cheltuieli, care este însoțită de un raport final de control.

(2)   Autoritatea de audit se asigură că lucrările de audit țin seama de standardele de audit acceptate pe plan internațional.

(3)   Atunci când auditurile și controalele prevăzute la alineatul (1) literele (a) și (b) sunt efectuate de către alt organism decât autoritatea de audit, autoritatea de audit se asigură că acest organism are independența funcțională necesară.

(4)   Comisia transmite observațiile sale cu privire la strategia de audit prezentată la alineatul (1) litera (c) în cel mult trei luni de la primirea acesteia. În absența observațiilor în acest termen, strategia se consideră ca fiind acceptată.

CAPITOLUL II

Monitorizarea

Articolul 62

Principii de monitorizare

(1)   Monitorizarea constă în examinarea punerii corecte în aplicare a programului operațional.

(2)   Monitorizarea este efectuată în primul rând de către comitetul de monitorizare și autoritatea de gestionare.

(3)   Comisia ia parte la monitorizare prin participarea sa la comitetul de monitorizare și la revizuirea anuală a programului operațional care include în special analiza rapoartelor anuale de punere în aplicare și control.

(4)   Schimbul de date între Comisie și statele membre în acest sens se desfășoară electronic, în conformitate cu normele de aplicare prevăzute la articolul 102.

Articolul 63

Comitetul de monitorizare

Statul membru instituie un comitet de monitorizare pentru programul operațional, de comun acord cu autoritatea de gestionare, după consultarea partenerilor în conformitate cu articolul 8. Comitetul de monitorizare este instituit în termen de trei luni de la data notificării statului membru cu privire la decizia de aprobare a programului operațional.

Comitetul de monitorizare își elaborează regulamentul de procedură în cadrul instituțional, juridic și financiar al statului membru în cauză și îl adoptă de comun acord cu autoritatea de gestionare în scopul de a-și exercita misiunile în conformitate cu prezentul regulament.

Articolul 64

Structura

(1)   Comitetul de monitorizare este prezidat de un reprezentant al statului membru sau al autorității de gestionare.

Structura sa este stabilită de statul membru în conformitate cu articolul 8 alineatul (1) și de comun acord cu autoritatea de gestionare.

(2)   La propria sa inițiativă, un reprezentant al Comisiei ia parte la lucrările comitetului de monitorizare cu titlu consultativ.

Articolul 65

Sarcini

Comitetul de monitorizare asigură eficiența și calitatea punerii în aplicare a programului operațional, în conformitate cu următoarele dispoziții:

(a)

ia în considerare și aprobă criteriile de selectare a operațiunilor finanțate în termen de șase luni de la aprobarea programului operațional și aprobă orice revizuire a acestor criterii în conformitate cu necesitățile de programare;

(b)

revizuiește în mod periodic progresele înregistrate în direcția atingerii obiectivelor specifice ale programului operațional pe baza documentelor prezentate de autoritatea de gestionare;

(c)

examinează rezultatele punerii în aplicare, în special realizarea obiectivelor stabilite pentru fiecare axă prioritară și evaluările intermediare prevăzute la articolul 49;

(d)

analizează și aprobă rapoartele anuale și finale privind punerea în aplicare prevăzute la articolul 67 înainte de a le trimite Comisiei;

(e)

este informat cu privire la raportul anual de control și la orice observații relevante pe care le poate face Comisia după examinarea acestui raport;

(f)

la inițiativa statului membru, poate fi informat cu privire la informațiile scrise prezentate Comisiei, menționate la articolul 16 alineatul (1);

(g)

poate propune autorității de gestionare orice revizuire sau examinare a programului operațional care ar face posibilă atingerea obiectivelor FEP prevăzute la articolul 4 sau pentru a ameliora gestionarea sa, inclusiv gestiunea financiară a acestuia;

(h)

ia în considerare și aprobă orice propunere de modificare a conținutului deciziei Comisiei privind contribuția de la FEP.

Articolul 66

Modalități de monitorizare

(1)   Autoritatea de gestionare și comitetul de monitorizare asigură calitatea punerii în aplicare a programului operațional.

(2)   Autoritatea de gestionare și comitetul de monitorizare efectuează monitorizarea prin trimitere la indicatorii financiari și la indicatorii prevăzuți la articolul 20 alineatul (1) litera (c) din programul operațional.

(3)   În cazul în care natura asistenței permite acest lucru, statisticile sunt defalcate după tipul și dimensiunea întreprinderilor beneficiare.

(4)   Schimbul de date între Comisie și statele membre în acest sens se efectuează electronic, în conformitate cu normele de aplicare prevăzute la articolul 102.

Articolul 67

Rapoarte anuale și rapoarte finale privind punerea în aplicare

(1)   Până la 30 iunie în fiecare an și pentru prima dată în 2008, autoritatea de gestionare trimite Comisiei un raport anual, iar până la 31 martie 2017, un raport final privind punerea în aplicare a programului operațional.

(2)   Pentru a obține o imagine clară asupra punerii în aplicare a programului operațional, rapoartele prevăzute la alineatul (1) includ următoarele informații:

(a)

progresele înregistrate în ceea ce privește punerea în aplicare a programului operațional și a axelor prioritare în raport cu obiectivele specifice și verificabile ale acestora, cu o cuantificare, în cazul în care se pretează cuantificării, utilizând indicatorii prevăzuți la articolul 20 alineatul (1) litera (c) la nivelul axei prioritare;

(b)

o schimbare a situației generale care are un impact direct asupra punerii în aplicare a asistenței, în special evoluții socio-economice semnificative, modificări ale politicilor naționale, regionale sau sectoriale și, dacă este necesar, consecințele acestora asupra consecvenței între asistența de la FEP și cea de la alte instrumente financiare;

(c)

execuția financiară a programului operațional, detaliind separat pentru obiectivul de convergență și obiectivul care nu este legat de convergență, pentru fiecare axă prioritară:

(i)

cheltuielile plătite de către beneficiarii incluși în cererile de plată trimise autorității de gestionare și contribuția publică corespunzătoare;

(ii)

plățile totale primite din partea Comisiei și cuantificarea indicatorilor financiari prevăzuți la articolul 66 alineatul (2)

și

(iii)

cheltuielile plătite de organismul responsabil cu efectuarea plăților către beneficiari;

(d)

măsurile luate de autoritatea de gestionare și comitetul de monitorizare pentru a garanta calitatea și eficiența punerii în aplicare, în special:

(i)

măsuri de monitorizare și evaluare, inclusiv modalități de culegere a datelor;

(ii)

o sinteză a problemelor semnificative întâlnite în cursul punerii în aplicare a programului operațional și orice măsuri luate, inclusiv răspunsul la observațiile făcute în temeiul articolului 69 alineatul (2);

(iii)

utilizarea dată asistenței tehnice;

(e)

măsurile luate pentru a asigura informarea și publicitatea pentru programul operațional;

(f)

utilizarea dată asistenței dezangajate în urma anulării prevăzute la articolul 96 alineatul (2) către autoritatea de gestionare sau altă autoritate publică în cursul perioadei de punere în aplicare a programului operațional;

(g)

cazurile în care a fost identificată o modificare substanțială, în sensul articolului 56;

(h)

probleme semnificative referitoare la conformitatea cu dreptul comunitar, întâlnite în cursul punerii în aplicare a programului operațional, precum și măsurile luate pentru soluționarea acestora.

Amploarea informațiilor transmise Comisiei este proporțională cu nivelul total al cheltuielilor publice ale respectivului program operațional. Atunci când este cazul, aceste informații pot fi furnizate într-o formă sintetică.

Informațiile prevăzute la literele (b), (d), (e), (f) și (g) nu sunt incluse, în cazul în care nu au existat modificări semnificative de la raportul anterior.

(3)   Rapoartele prevăzute la alineatul (1) sunt considerate acceptabile în cazul în care conțin toate informațiile prevăzute la alineatul (2). Comisia informează statul membru cu privire la acceptabilitatea acestor rapoarte în termen de 15 zile lucrătoare.

(4)   Comisia adoptă în termen de două luni o decizie referitoare la conținutul raportului anual privind punerea în aplicare prezentat de autoritatea de gestionare. Pentru raportul final privind punerea în aplicare, termenul este de cinci luni. În cazul în care Comisia nu răspunde în termenul stabilit, raportul este considerat ca fiind acceptat.

Articolul 68

Raportul anual al Comisiei

(1)   Până la 31 decembrie în fiecare an și pentru prima dată în 2008, Comisia transmite Parlamentului European, Consiliului, Comitetului Economic și Social European și Comitetului Regiunilor un raport privind punerea efectivă în aplicare a prezentului regulament în cursul anului precedent.

(2)   Acest raport rezumă principalele evoluții, tendințe și provocări referitoare la punerea în aplicare a programelor operaționale.

(3)   Raportul anual al Comisiei include, de asemenea:

(a)

o sinteză a activităților FEP pentru fiecare stat membru, inclusiv o defalcare pe statele membre a alocărilor angajate și plătite, precum și utilizarea asistenței tehnice de către Comisie și statele membre;

(b)

o evaluare a coordonării FEP cu fondurile structurale și FEADR;

(c)

de îndată ce devin disponibile, rezultatele evaluărilor prevăzute la articolul 49;

(d)

atunci când este prezentat al patrulea raport anual și, din nou, atunci când este prezentat raportul privind ultimul an de programare, o sinteză a auditurilor privind sistemele de management și control instituite de statele membre, efectuate în numele Comisiei, și al rezultatului auditurilor privind asistența FEP, efectuate de statul membru, și, dacă este cazul, corecțiile financiare efectuate.

(4)   Raportul se bazează pe o examinare și evaluare de către Comisie a raportului anual al statelor membre și a oricăror informații disponibile. În special în 2012, acest raport se bazează în plus pe rezultatul dezbaterii strategice prevăzute la articolul 16 alineatul (1) și pe orice alte informații disponibile. Raportul descrie măsurile de monitorizare luate sau care urmează a fi luate de către statele membre și Comisie, care vor permite o monitorizare adecvată a concluziilor raportului.

Articolul 69

Examinarea anuală a programelor operaționale

(1)   În fiecare an, atunci când se prezintă raportul anual privind punerea în aplicare prevăzut la articolul 67 și având în vedere avizul Comisiei, Comisia și autoritatea de gestionare analizează progresele înregistrate în ceea ce privește punerea în aplicare a programului operațional, rezultatele principale obținute în anul precedent, execuția financiară și alți factori în vederea îmbunătățirii punerii în aplicare.

Orice aspecte ale funcționării sistemului de management și control ridicate în raportul anual de control, prevăzut la articolul 61 alineatul (1) litera (e) punctul (i), pot fi, de asemenea, analizate și, dacă este cazul, această analiză se efectuează cu participarea autorității de audit.

(2)   După analiza prevăzută la alineatul (1) și, dacă este cazul, cu participarea autorității de audit, Comisia poate face comentarii statului membru și autorității de gestionare, care informează comitetul de monitorizare în acest sens. Statul membru informează Comisia cu privire la măsura luată ca răspuns la aceste observații.

(3)   Atunci când sunt disponibile evaluările ex post ale asistenței acordate în perioada de programare 2000-2006, rezultatele globale se analizează în cursul următoarei examinări anuale.

CAPITOLUL III

Responsabilitățile statelor membre și ale Comisiei

Secțiunea 1

Responsabilitățile statelor membre

Articolul 70

Management și control

(1)   Statele membre sunt responsabile de asigurarea managementului și controlului programelor operaționale, în special prin următoarele măsuri:

(a)

asigurarea instituirii sistemelor de management și control pentru programul operațional, în conformitate cu articolele 57-61, precum și funcționarea eficientă a acestora;

(b)

prevenirea, identificarea și corectarea neregulilor și recuperarea sumelor plătite necuvenit, împreună cu dobânzile de întârziere, dacă este cazul. Statele membre adresează Comisiei o notificare cu privire la acestea și o informează cu privire la evoluția procedurilor administrative și judiciare.

(2)   Atunci când nu se pot recupera sumele plătite în mod necuvenit unui beneficiar, statul membru este responsabil de rambursarea sumelor pierdute la bugetul general al Uniunii Europene, atunci când se stabilește că pierderea a fost suportată în urma greșelii sau neglijenței sale.

Articolul 71

Instituirea sistemelor de management și control

(1)   Înainte de depunerea primei cereri de plată intermediară sau cel târziu în termen de 12 luni de la aprobarea programului operațional, statele membre prezintă Comisiei o descriere a sistemelor, vizând în special organizarea și procedurile:

(a)

autorităților de gestionare și certificare și ale organismelor intermediare;

(b)

autorității de audit și oricăror alte organisme care efectuează audituri sub responsabilitatea sa.

(2)   Descrierea prevăzută la alineatul (1) este însoțită de un raport care prezintă rezultatele unei evaluări a instituirii sistemelor și oferă un aviz asupra conformității acestora cu articolele 57-61. În cazul în care avizul conține rezerve, raportul indică gravitatea deficiențelor. Statul membru informează Comisia cu privire la măsurile corective care urmează a fi luate și la calendarul de punere în aplicare a acestora și confirmă ulterior punerea în aplicare a măsurilor și retragerea rezervelor corespunzătoare.

Raportul prevăzut la primul paragraf este considerat ca fiind acceptat și prima plată intermediară este efectuată în următoarele împrejurări:

(a)

în termen de trei luni de la data primirii raportului, atunci când pentru avizul prevăzut la primul paragraf nu se formulează rezerve și observații din partea Comisiei;

(b)

în cazul în care avizul conține rezerve, atunci când Comisia primește confirmarea aplicării măsurilor corective vizând elemente principale ale sistemelor și a retragerii rezervelor corespunzătoare, iar, în absența observațiilor Comisiei, în termen de trei luni de la data confirmării.

Atunci când rezervele se referă numai la o singură axă prioritară, prima plată intermediară se efectuează pentru celelalte axe prioritare ale programului operațional pentru care nu sunt rezerve.

(3)   Raportul și avizul prevăzute la alineatul (2) sunt elaborate de autoritatea de audit sau de către un organism public sau privat care funcționează independent de autoritățile de gestionare și certificare, care își desfășoară lucrările luând în considerare standardele de audit acceptate pe plan internațional.

Secțiunea 2

Responsabilitățile Comisiei

Articolul 72

Responsabilitățile Comisiei

(1)   Comisia se asigură, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 71, că statele membre au instituit sisteme de management și control conforme cu articolele 57–61 pe baza rapoartelor anuale de control și, pe baza avizului anual al autorității de audit și propriilor audituri, că sistemele funcționează eficient pe perioada punerii în aplicare a programelor operaționale.

(2)   Fără a aduce atingere auditurilor efectuate de către statele membre, funcționarii Comisiei sau reprezentanții autorizați ai acesteia pot efectua audituri la fața locului pentru a verifica funcționarea eficientă a sistemelor de management și control, care pot include audituri asupra operațiunilor incluse în programul operațional, cu un preaviz de minimum 10 zile lucrătoare, cu excepția cazurilor urgente. Funcționarii sau reprezentanții autorizați ai statului membru pot lua parte la aceste audituri.

Funcționarii sau reprezentanții autorizați ai Comisiei, împuterniciți în mod corespunzător să desfășoare audituri la fața locului, au acces la registre și orice alte documente, inclusiv documente și metadate întocmite sau primite și înregistrate pe suport electronic, referitoare la cheltuielile finanțate de FEP.

Competențele de audit menționate anterior nu afectează aplicarea dispozițiilor naționale care rezervă anumite acte pentru agenții desemnați în mod special de către legislația națională. Reprezentanții autorizați ai Comisiei nu iau parte, inter alia, la vizite la domiciliu sau interogări oficiale ale persoanelor în cadrul legislației naționale a statului membru în cauză. Cu toate acestea, au acces la informațiile astfel obținute.

(3)   Comisia poate cere unui stat membru să efectueze un audit la fața locului pentru a verifica buna funcționare a sistemelor sau corectitudinea uneia sau mai multor tranzacții. Funcționarii Comisiei sau mandatarii acestora pot lua parte la aceste audituri.

Articolul 73

Cooperarea cu autoritățile de audit ale statelor membre

(1)   Comisia cooperează cu autoritatea de audit a programului operațional pentru a-și coordona respectivele planuri de audit și metode de audit și fac schimb imediat cu rezultatele auditurilor efectuate asupra sistemelor de management și control în scopul unei mai bune utilizări a resurselor și pentru a evita dublarea nejustificată a lucrărilor.

Comisia și autoritatea de audit se întâlnesc periodic și cel puțin o dată pe an, în cazul în care nu convin altceva, pentru a analiza împreună raportul anual de control și avizul întocmit în temeiul articolului 61 și pentru a schimba opinii asupra altor chestiuni referitoare la îmbunătățirea managementului și controlului programului operațional.

(2)   La stabilirea propriei sale strategii de audit, Comisia identifică programele operaționale pentru care avizul privind conformitatea sistemului în temeiul articolului 71 alineatul (2) este fără rezerve, sau unde rezervele au fost retrase în urma unor măsuri corective, acolo unde strategia de audit a autorității de audit este satisfăcătoare și unde s-au obținut asigurări rezonabile că sistemele de management și control funcționează eficient în baza rezultatelor auditurilor efectuate de către Comisie și statul membru.

(3)   Pentru aceste programe operaționale, Comisia poate concluziona că se poate baza în principal pe avizul prevăzut la articolul 61 alineatul (1) litera (e) punctul (ii) în ceea ce privește buna funcționare a sistemelor și că va efectua audituri la fața locului numai în cazul în care există mijloace de probă care sugerează că deficiențe ale sistemului afectează cheltuielile certificate Comisiei în cursul unui an pentru care avizul dat în temeiul articolului 61 alineatul (1) litera (e) punctul (ii) a fost emis fără rezerve cu privire la aceste deficiențe.

În cazul în care Comisia ajunge la o asemenea concluzie, informează în consecință statul membru în cauză. În cazul în care există probe care sugerează deficiențe, aceasta poate cere statului membru să efectueze audituri în conformitate cu articolul 72 alineatul (3) sau poate efectua propriile audituri în conformitate cu articolul 72 alineatul (2).

TITLUL VIII

GESTIUNE FINANCIARĂ

CAPITOLUL I

Gestiune financiară

Secțiunea 1

Angajamente bugetare

Articolul 74

Angajamente bugetare

Angajamentele bugetare comunitare pentru programele operaționale (denumite în continuare angajamente bugetare) se efectuează anual și separat pentru obiectivul de convergență și pentru obiectivul care nu este legat de convergență în perioada de la 1 ianuarie 2007 la 31 decembrie 2013. Primul angajament bugetar se efectuează înainte de adoptarea de către Comisie a deciziei de aprobare a programului operațional. Comisia ia fiecare angajament ulterior, de regulă, până la 30 aprilie în fiecare an, pe baza deciziei de acordare a unei contribuții de la FEP prevăzută la articolul 17.

Secțiunea 2

Plăți

Articolul 75

Reguli comune pentru plăți

(1)   Plata de către Comisie a contribuției de la FEP se face în conformitate cu alocările bugetare. Fiecare plată este afectată celui mai vechi angajament bugetar deschis.

(2)   Plățile iau forma prefinanțării, plăților intermediare și plății soldului. Acestea sunt efectuate către organismul desemnat de către statul membru.

(3)   Până la 30 aprilie în fiecare an, statele membre trimit Comisiei o estimare provizorie a cererilor de plată probabile ale acestora pentru exercițiul financiar actual și exercițiul financiar următor.

(4)   Toate schimburile referitoare la tranzacțiile financiare dintre Comisie și autoritățile și organismele desemnate de către statele membre se fac prin mijloace electronice, în conformitate cu normele de aplicare prevăzute la articolul 102. În cazuri de forță majoră, în special de proastă funcționare a sistemului informatizat comun sau în lipsa unei conexiuni permanente, statul membru poate transmite declarația de cheltuieli și cererea de plată pe suport de hârtie.

Articolul 76

Reguli de calculare a plăților intermediare

(1)   Plățile intermediare se calculează prin aplicarea, asupra contribuției publice declarate în declarația de cheltuieli certificată de către autoritatea de certificare în cadrul fiecărei axe prioritare, în cadrul fiecărui obiectiv de convergență/care nu este legat de convergență a ratei cofinanțării comunitare stabilite în planul de finanțare curent pentru acea axă prioritară și acel obiectiv.

(2)   Prin derogare de la alineatul (1), drept răspuns la o cerere specifică și corespunzător motivată a statului membru, o plată intermediară este valoarea asistenței comunitare plătite sau datorate beneficiarilor pentru axa prioritară și obiectiv. Această valoare trebuie specificată de către statul membru în declarația de cheltuieli.

Articolul 77

Reguli pentru calcularea plății soldului

Plata soldului se limitează la cea mai mică dintre următoarele valori:

(a)

valoarea calculată prin aplicarea, asupra contribuției publice declarate în declarația finală de cheltuieli certificată de către autoritatea de certificare în cadrul fiecărei axe prioritare și în cadrul fiecărui obiectiv de convergență/care nu este legat de convergență a ratei cofinanțării comunitare stabilite în planul de finanțare curent pentru acea axă prioritară și acel obiectiv;

(b)

valoarea asistenței comunitare plătite sau datorate beneficiarilor pentru fiecare axă prioritară și pentru fiecare obiectiv. Această din urmă valoare trebuie specificată de statul membru în ultima declarație de cheltuieli certificată de către autoritatea de certificare pentru fiecare axă prioritară și pentru fiecare obiectiv.

Articolul 78

Declarația de cheltuieli

(1)   Toate declarațiile de cheltuieli includ, pentru fiecare axă prioritară și pentru fiecare obiectiv, valoarea totală a cheltuielilor eligibile plătite de beneficiari la punerea în aplicare a operațiunilor și contribuția publică corespunzătoare plătită sau de plătit beneficiarilor, în conformitate cu condițiile care reglementează contribuția publică. Cheltuielile plătite de către beneficiari sunt însoțite de facturi achitate sau documente contabile cu valoare probatorie echivalentă. În ceea ce privește operațiunile care nu presupun cheltuieli ale beneficiarului, cheltuielile certificate de către autoritatea de certificare și prezentate Comisiei constituie ajutorul public plătit beneficiarului.

(2)   În ceea ce privește articolul 76 alineatul (2) și articolul 77 litera (b), declarațiile de cheltuieli evidențiază, de asemenea, valoarea totală a asistenței comunitare plătite sau de plătit beneficiarilor.

Articolul 79

Cumularea prefinanțării și plăților intermediare

(1)   Totalul cumulat al prefinanțării și plăților intermediare nu depășește 95 % din contribuția de la FEP la programul operațional.

(2)   La atingerea acestui plafon, autoritatea de certificare continuă să transmită Comisiei orice declarație certificată de cheltuieli la data de 31 decembrie din anul n, precum și sumele recuperate în cursul anului pentru FEP, până la sfârșitul lunii februarie din anul n + 1.

Articolul 80

Integralitatea plății către beneficiari

Statele membre veghează ca organismele responsabile de efectuarea plăților să se asigure că beneficiarii primesc valoarea totală a contribuției publice în cel mai scurt termen și în întregime. Nu se deduce sau reține nici o sumă și nu se prelevează nici o taxă specifică sau altă taxă cu efect echivalent care ar reduce aceste sume pentru beneficiari.

Secțiunea 3

Prefinanțare

Articolul 81

Plată

(1)   În urma deciziei Comisiei de aprobare a unei contribuții a FEP pentru un program operațional, Comisia plătește organismului desemnat de către statul membru o sumă unică de prefinanțare pentru perioada 2007–2013. Această sumă de prefinanțare reprezintă 7 % din contribuția de la FEP la acest program operațional. Ea poate fi repartizată pe două exerciții financiare în conformitate cu bugetul disponibil al FEP.

(2)   Suma totală plătită ca prefinanțare se rambursează Comisiei de organismul desemnat de către statul membru, în cazul în care nu s-a trimis o cerere de plată în cadrul programului operațional în termen de 24 de luni de la data la care Comisia a plătit prima tranșă a sumei de prefinanțare.

(3)   Orice dobândă generată de prefinanțare este afectată programului operațional, fiind considerată ca o resursă pentru statul membru sub forma contribuției publice naționale și este declarată Comisiei în momentul închiderii finale a programului operațional.

(4)   Suma plătită ca prefinanțare se descarcă în întregime din conturile Comisiei la închiderea programului operațional, în conformitate cu articolul 86.

Secțiunea 4

Plăți intermediare

Articolul 82

Plăți intermediare

Pentru programul operațional se efectuează plăți intermediare. Prima plată intermediară se efectuează în conformitate cu dispozițiile articolului 71 alineatul (2).

Articolul 83

Acceptabilitatea cererilor de plată

(1)   Fiecare plată intermediară efectuată de către Comisie trebuie să îndeplinească următoarele condiții:

(a)

Comisia trebuie să fi primit o cerere de plată și o declarație de cheltuieli, în conformitate cu articolul 78;

(b)

Comisia nu a plătit, pentru întreaga perioadă pentru fiecare axă prioritară și pentru fiecare obiectiv, mai mult decât valoarea maximă a asistenței din partea FEP stabilită în planul de finanțare curent;

(c)

autoritatea de gestionare trebuie să fi trimis Comisiei cel mai recent raport anual privind punerea în aplicare, în conformitate cu articolul 67 alineatele (1) și (3);

(d)

nu există nici un aviz motivat al Comisiei cu privire la o încălcare a dispozițiilor articolului 226 din tratat, în ceea ce privește operațiunea sau operațiunile pentru care sunt declarate cheltuielile în cererea de plată în cauză.

(2)   În cazul în care nu sunt îndeplinite una sau mai multe dintre condițiile prevăzute la alineatul (1), Comisia informează statul membru și autoritatea de certificare în termen de o lună, astfel încât să poată fi luate măsurile necesare pentru a remedia situația.

Articolul 84

Procedura de plată

(1)   Autoritatea de certificare se asigură că cererile de plăți intermediare pentru programul operațional sunt grupate și trimise Comisiei, în măsura în care acest lucru este posibil, de trei ori pe an. Pentru ca o plată să fie efectuată de către Comisie în anul curent, ultima dată la care poate fi trimisă o cerere de plată este 31 octombrie.

(2)   Sub rezerva finanțării disponibile și a absenței întreruperii termenului de plată sau a suspendării plăților în conformitate cu articolele 88 și respectiv 89, Comisia efectuează o plată intermediară în termen de două luni de la data la care se înregistrează la Comisie o cerere de plată care îndeplinește condițiile prevăzute la articolul 83.

Secțiunea 5

Plata soldului și închiderea programului

Articolul 85

Închiderea parțială

(1)   Închiderea parțială a programului operațional poate avea loc în perioade care urmează a fi stabilite de către statul membru.

Închiderea parțială se referă la operațiunile finalizate în perioada de până la data de 31 decembrie a anului precedent. În sensul prezentului regulament, se consideră că o operațiune este finalizată atunci când activitățile din cadrul acesteia au fost desfășurate efectiv și pentru acestea au fost plătite toate cheltuielile beneficiarilor și contribuția publică corespunzătoare.

(2)   Închiderea parțială are loc cu condiția ca statul membru să trimită Comisiei următoarele documente până la data de 31 decembrie din anul respectiv:

(a)

o declarație de cheltuieli referitoare la operațiunile prevăzute la alineatul (1);

(b)

o declarație de închidere parțială în conformitate cu articolul 61 alineatul (1) litera (e) punctul (iii).

(3)   Orice corecții financiare efectuate în conformitate cu articolele 96 și 97 referitoare la operațiunile supuse unei închideri parțiale sunt corecții financiare nete.

Articolul 86

Condiții de plată a soldului

(1)   Comisia plătește soldul, cu condiția:

(a)

ca statul membru să fi trimis până la 31 martie 2017 o cerere de plată cuprinzând următoarele documente:

(i)

o cerere de plată a soldului și o declarație de cheltuieli în conformitate cu articolul 78;

(ii)

raportul final privind punerea în aplicare pentru programul operațional, inclusiv informațiile prevăzute la articolul 67;

(iii)

o declarație de închidere în conformitate cu articolul 61 alineatul (1) litera (f)

și

(b)

să nu existe nici un aviz motivat al Comisiei cu privire la o încălcare în sensul articolului 226 din tratat, în ceea ce privește operațiunea sau operațiunile pentru care sunt declarate cheltuielile în cererea de plată în cauză.

(2)   Netrimiterea către Comisie a oricăruia dintre documentele prevăzute la alineatul (1) conduce automat la dezangajarea soldului, în conformitate cu articolul 90.

(3)   Comisia informează statul membru despre avizul său privind conținutul declarației de închidere prevăzute la alineatul (1) litera (a) punctul (iii) în termen de cinci luni de la data primirii acesteia. Declarația de închidere este considerată ca fiind acceptată în absența observațiilor Comisiei în această perioadă de cinci luni.

(4)   Sub rezerva finanțării disponibile, Comisia plătește soldul în cel mult 45 de zile de la ultima dintre următoarele date:

(a)

data la care acceptă raportul final în conformitate cu articolul 67 alineatul (4)

sau

(b)

data la care acceptă declarația de închidere prevăzută la alineatul (1) litera (a) punctul (iii).

(5)   Fără a aduce atingere alineatului (6), soldul angajamentului bugetar se eliberează la 12 luni de la efectuarea plății.

Comisia informează statele membre cu privire la data închiderii programului operațional în termen de două luni.

(6)   Fără a aduce atingere rezultatelor auditurilor efectuate de către Comisie sau Curtea de Conturi Europeană, soldul plătit de către Comisie pentru programul operațional poate fi modificat în termen de nouă luni de la data la care este plătit sau, în cazul în care există un sold negativ de rambursat de către statul membru, în termen de nouă luni de la data la care este emisă nota de debit. Această modificare a soldului nu schimbă data închiderii programului operațional, comunicată în conformitate cu alineatul (5).

Articolul 87

Disponibilitatea documentelor

(1)   Autoritatea de gestionare se asigură că toate documentele justificative referitoare la cheltuielile și auditurile programului operațional în cauză sunt ținute la dispoziția Comisiei și a Curții de Conturi Europene:

(a)

pe o perioadă de trei ani de la închiderea unui program operațional;

(b)

pe o perioadă de trei ani după anul în care a avut loc închiderea parțială, în cazul documentelor referitoare la cheltuielile și auditurile operațiunilor prevăzute la alineatul (2).

Aceste termene sunt întrerupte fie în cazul unor proceduri judiciare, fie la cererea motivată corespunzător a Comisiei.

(2)   Autoritatea de gestionare pune la dispoziția Comisiei, la cerere, o listă de operațiuni finalizate care au fost supuse închiderii parțiale în temeiul articolului 85.

(3)   Documentele sunt păstrate fie în versiune originală, fie în versiuni certificate ca fiind în conformitate cu originalele, pe suporturi de date general acceptate.

Secțiunea 6

Întreruperea termenului de plată și suspendarea plăților

Articolul 88

Întreruperea termenului de plată

(1)   Termenul de plată poate fi întrerupt de către ordonatorul de credite prin delegare în sensul Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 pe o perioadă maximă de șase luni în cazul în care:

(a)

într-un raport al unui organism național sau comunitar de audit există probe care sugerează deficiențe semnificative în funcționarea sistemelor de management și control

sau

(b)

ordonatorul de credite prin delegare trebuie să efectueze verificări suplimentare în urma informațiilor aduse la cunoștința sa care l-au avertizat că cheltuielile dintr-o declarație de cheltuieli certificată sunt legate de o neregulă gravă care nu a fost corectată.

(2)   Statul membru și autoritatea de certificare sunt informate imediat cu privire la motivele întreruperii. Întreruperea încetează de îndată ce statul membru a luat măsurile necesare.

Articolul 89

Suspendarea plăților

(1)   Toate sau o parte a plăților intermediare la nivelul axelor prioritare sau al programului operațional pot fi suspendate de către Comisie în cazul în care:

(a)

există o deficiență gravă în sistemul de management și control al programului operațional, care afectează fiabilitatea procedurii de certificare a plăților și pentru care nu au fost luate măsuri corective

sau

(b)

cheltuielile dintr-o declarație de plăți certificată sunt legate de o neregulă gravă care nu a fost corectată

sau

(c)

există o încălcare gravă de către un stat membru a obligațiilor sale în conformitate cu articolul 70.

(2)   Comisia poate decide să suspende unele sau toate plățile intermediare după ce a acordat statului membru posibilitatea de a-și prezenta observațiile în termen de două luni.

(3)   Comisia încheie suspendarea anumitor sau tuturor plăților intermediare în cazul în care statul membru a luat măsurile necesare pentru a permite ridicarea suspendării. În cazul în care statele membre nu iau măsurile necesare, Comisia poate adopta o decizie de eliminare a întregii contribuții comunitare sau a unei părți a acesteia la programul operațional în conformitate cu articolul 97.

Secțiunea 7

Dezangajarea automată

Articolul 90

Principii

(1)   Comisia dezangajează automat orice parte a unui angajament bugetar dintr-un program operațional care nu a fost utilizată pentru plata prefinanțării sau plăților intermediare ori pentru care nu a fost trimisă o cerere de plată în conformitate cu articolul 83, până la data de 31 decembrie din al doilea an care urmează anului angajamentului bugetar în cadrul programului operațional.

(2)   Partea din angajamentul bugetar încă deschisă la 31 decembrie 2015 se dezangajează automat în cazul în care Comisia nu a primit o cerere de plată acceptabilă pentru aceasta până la 31 martie 2017.

(3)   În cazul în care prezentul regulament intră în vigoare după 1 ianuarie 2007, perioada după care se poate efectua prima dezangajare automată, astfel cum se prevede la alineatul (1), este extinsă, pentru primul angajament, cu numărul de luni dintre data de 1 ianuarie 2007 și data primului angajament bugetar.

Articolul 91

Derogări de la termenele de dezangajare

În cazul în care o decizie a Comisiei, ulterioară deciziei de aprobare a programului operațional, este necesară pentru autorizarea asistenței sau a unui regim de ajutoare, perioada care duce la dezangajarea automată începe de la data acestei decizii ulterioare. Sumele în cauză se stabilesc pe baza unui calendar întocmit de către statul membru.

Articolul 92

Perioada de întrerupere pentru procedurile judiciare și acțiunile administrative

Suma în mod potențial vizată de dezangajarea automată se reduce cu sumele pe care autoritatea de certificare nu le-a putut declara Comisiei din cauza operațiunilor suspendate de procedurile judiciare sau o acțiune administrativă cu efect suspensiv, cu condiția ca statul membru să trimită Comisiei o informare asupra motivelor până la data de 31 decembrie din al doilea an care urmează anului angajamentului bugetar, astfel cum se prevede la articolul 90.

Pentru partea angajamentelor încă deschisă la 31 decembrie 2015, termenul prevăzut la articolul 90 alineatul (2) se întrerupe în aceleași condiții pentru suma referitoare la operațiunile în cauză.

Reducerea menționată anterior poate fi cerută o dată în cazul în care suspendarea a durat până la un an sau de mai multe ori, corespunzând numărului de ani dintre data deciziei judiciare sau administrative de suspendare a punerii în aplicare a operațiunii și data deciziei judiciare sau administrative definitive.

Articolul 93

Derogări de la dezangajarea automată

Nu se iau în considerare la calcularea dezangajării automate cele ce urmează:

(a)

acea parte a angajamentului bugetar pentru care a fost făcută o cerere de plată, dar a cărei rambursare a fost întreruptă sau suspendată de către Comisie la data de 31 decembrie din al doilea an care urmează anului angajamentului bugetar în temeiul articolului 90 și în conformitate cu articolele 88 și 89. Atunci când problema care a condus la întrerupere sau suspendare a fost rezolvată, regula dezangajării automate se aplică acelei părți a angajamentului bugetar în cauză;

(b)

acea parte a angajamentului bugetar pentru care a fost făcută o cerere de plată, dar a cărei rambursare a fost plafonată, în special datorită lipsei de resurse bugetare;

(c)

acea parte a angajamentului bugetar pentru care nu a fost posibil să se facă o cerere de plată acceptabilă din motive de forță majoră care afectează grav punerea în aplicare a programului operațional. Autoritățile naționale care invocă forța majoră trebuie să demonstreze consecințele directe ale acesteia asupra punerii în aplicare a întregului program sau unei părți a acestuia.

Articolul 94

Procedură

(1)   Comisia informează în timp util statul membru și autoritățile în cauză oricând există riscul aplicării dezangajării automate în temeiul articolului 90.

(2)   Comisia informează statul membru și autoritățile în cauză cu privire la suma dezangajării automate care rezultă din informațiile aflate în posesia sa.

(3)   Statul membru are la dispoziție două luni de la data primirii acestor informații pentru a conveni asupra sumei sau pentru a-și prezenta observațiile. Comisia realizează dezangajarea automată în termen de nouă luni de la termenul prevăzut la articolul 90.

(4)   Contribuția FEP la programul operațional se reduce, pentru anul în cauză, cu suma dezangajată automat. Statul membru elaborează în termen de două luni de la data dezangajării un plan de finanțare revizuit care reflectă nivelul redus de asistență pentru una sau mai multe axe prioritare ale programului operațional. În caz contrar, Comisia reduce proporțional sumele alocate fiecărei axe prioritare.

Secțiunea 8

Utilizarea euro

Articolul 95

Utilizarea euro

(1)   Sumele prevăzute în programul operațional prezentat de către statul membru, declarațiile de cheltuieli certificate, cererile de plată și cheltuielile menționate în rapoartele de punere în aplicare anuale și finale sunt exprimate în euro.

(2)   Deciziile Comisiei privind programele operaționale, precum și angajamentele și plățile Comisiei sunt exprimate și plătite în euro.

(3)   Statele membre care nu au adoptat euro ca monedă la data unei cereri de plată convertesc în euro sumele cheltuielilor efectuate în monedă națională.

Aceste sume sunt convertite în euro pe baza cursului de schimb contabil lunar al Comisiei din luna în care au fost înregistrate cheltuielile în conturile autorității de certificare a programului operațional în cauză. Acest curs este publicat în format electronic de Comisie în fiecare lună.

(4)   Atunci când euro devine moneda unui stat membru, procedura de conversie prevăzută la alineatul anterior continuă să se aplice tuturor cheltuielilor înregistrate în contabilitate de către autoritatea de certificare înainte de data intrării în vigoare a cursului de schimb fix dintre moneda națională și euro.

CAPITOLUL II

Corecții financiare

Secțiunea 1

Corecții financiare ale statelor membre

Articolul 96

Corecții financiare ale statelor membre

(1)   Intră în primul rând în sarcina statului membru să investigheze neregulile, să ia măsuri atunci când constată o schimbare majoră care afectează natura condițiilor de punere în aplicare sau control ale operațiunilor ori a programului operațional și să efectueze corecțiile financiare necesare.

(2)   Statul membru efectuează corecțiile financiare necesare în raport cu neregulile individuale sau sistemice detectate în operațiuni sau în programul operațional. Corecțiile efectuate de către statul membru constau în anularea întregii contribuții publice la programul operațional sau a unei părți a acesteia. Statul membru ia în considerare natura și gravitatea neregulilor, precum și pierderea financiară înregistrată de FEP.

Fără a aduce atingere alineatului (3), resursele FEP eliberate în acest mod pot fi reutilizate de către statul membru până la 31 decembrie 2015 pentru programul operațional.

(3)   Contribuția anulată în conformitate cu alineatul (2) nu poate fi reutilizată pentru operațiunea sau operațiunile supuse corecției, nici - în cazul în care este efectuată o corecție financiară pentru o neregulă sistemică - pentru operațiuni existente în întreaga axă prioritară sau o parte a acesteia în care a apărut neregula sistemică.

(4)   În cazul unei nereguli sistemice, statul membru își extinde investigațiile pentru a acoperi toate operațiunile care pot fi afectate.

Secțiunea 2

Corecții financiare ale Comisiei

Articolul 97

Criterii pentru corecții

(1)   Comisia poate efectua corecții financiare prin anularea întregii contribuții comunitare la un program operațional sau a unei părți a acesteia în cazul în care, după efectuarea analizei necesare, concluzionează că:

(a)

există o deficiență gravă în sistemul de management și control al programului care a periclitat contribuția comunitară deja plătită pentru program;

(b)

cheltuielile conținute într-o declarație de cheltuieli certificată prezintă nereguli și nu au fost corectate de statul membru înainte de deschiderea procedurii de corectare în temeiul prezentului alineat;

(c)

un stat membru nu și-a respectat obligațiile în temeiul articolului 96 înainte de deschiderea procedurii de corecție în temeiul prezentului alineat.

(2)   Comisia își bazează corecțiile financiare pe cazurile individuale de nereguli identificate, ținând seama de natura sistemică a neregulii, pentru a stabili dacă ar trebui aplicată o corecție forfetară sau extrapolată.

(3)   Comisia ia în considerare, atunci când decide suma unei corecții, natura și gravitatea neregulii, precum și amploarea și implicațiile financiare ale deficiențelor constatate în programul operațional.

(4)   Atunci când își bazează poziția pe fapte stabilite de alți auditori decât cei ai propriilor servicii, Comisia stabilește propriile concluzii cu privire la consecințele financiare ale acestora, după analizarea măsurilor luate de statul membru în cauză în temeiul articolului 96 alineatul (2), a informațiilor furnizate în temeiul articolului 70 alineatul (1) litera (b) și oricăror răspunsuri ale statului membru.

Articolul 98

Procedură

(1)   Înainte de a lua o decizie asupra unei corecții financiare, Comisia deschide procedura prin informarea statului membru cu privire la concluziile sale provizorii și cerând statului membru să-și prezinte observațiile în termen de două luni.

În cazul în care Comisia propune o corecție financiară în baza extrapolării sau a unui tarif forfetar, statului membru i se dă ocazia să demonstreze, printr-o analiză a documentației în cauză, că amploarea efectivă a neregulii a fost mai redusă decât evaluarea Comisiei. De comun acord cu Comisia, statul membru poate limita amploarea acestei analize la o proporție corespunzătoare sau la un eșantion corespunzător din respectiva documentație. Cu excepția cazurilor justificate în mod corespunzător, timpul alocat acestei analize nu depășește altă perioadă de două luni după perioada de două luni prevăzută la primul paragraf.

(2)   Comisia ia în considerare orice probă prezentată de statul membru în termenul prevăzut la alineatul (1).

(3)   În cazul în care statul membru nu acceptă concluziile provizorii ale Comisiei, statul membru este invitat la o audiere de către Comisie, în cursul căreia ambele părți la cooperarea bazată pe parteneriat depun eforturi pentru a ajunge la un acord privind observațiile și concluziile care urmează a fi desprinse din acestea.

(4)   În cazul unui acord, statul membru poate reutiliza resursele FEP în cauză în conformitate cu articolul 96 alineatul (2) paragraful al doilea.

(5)   În absența unui acord, Comisia ia o decizie cu privire la corecția financiară în termen de șase luni de la data audierii, luând în considerare toate informațiile și observațiile prezentate în cursul procedurii. În cazul în care nu are loc o audiere, perioada de șase luni începe să curgă la două luni de la data scrisorii de invitație trimise de către Comisie.

Articolul 99

Obligațiile statelor membre

O corecție financiară a Comisiei nu aduce atingere obligației statului membru de a proceda la recuperările prevăzute la articolul 96 alineatul (2) și de a recupera ajutorul de stat în temeiul articolului 87 din tratat și în temeiul articolului 14 din Regulamentul (CE) nr. 659/1999 al Consiliului din 22 martie 1999 de stabilire a normelor de aplicare a articolului 88 din Tratatul CE (23).

CAPITOLUL III

Rambursarea

Articolul 100

Rambursarea

(1)   Orice rambursare datorată bugetului general al Uniunii Europene se efectuează înainte de scadența indicată în ordinul de recuperare elaborat în conformitate cu articolul 72 din Regulamentul (CE, Euratom) nr. 1605/2002. Această scadență este ultima zi din a doua lună care urmează emiterii ordinului de recuperare.

(2)   Orice întârziere în efectuarea rambursării duce la penalități de întârziere, începând de la scadență până la data plății efective. Rata acestei dobânzi este de un punct și jumătate procentual peste rata aplicată de Banca Centrală Europeană în principalele sale operațiuni de refinanțare în prima zi lucrătoare a lunii în care cade scadența.

TITLUL IX

COMITETUL

Articolul 101

Comitetul

(1)   Comisia este asistată de Comitetul Fondului European pentru Pescuit (denumit în continuare „Comitetul”).

(2)   Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 3 și 7 din Decizia 1999/468/CE.

(3)   Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 4 și 7 din Decizia 1999/468/CE.

Perioada prevăzută la articolul 4 alineatul (3) din Decizia 1999/468/CE se stabilește la trei luni.

(4)   Comitetul își stabilește regulamentul de procedură.

Articolul 102

Norme de aplicare

Normele de aplicare a prezentului regulament sunt adoptate în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 101 alineatul (3).

TITLUL X

DISPOZIȚII FINALE

Articolul 103

Dispoziții tranzitorii

(1)   Prezentul regulament nu afectează continuarea sau modificarea, inclusiv anularea totală sau parțială, a asistenței aprobate de către Comisie în temeiul Regulamentelor (CEE) nr. 4028/86 (24), (CE) nr. 3699/93 (25), (CE) nr. 2468/98 (26) și (CE) nr. 2792/1999 (27) ale Consiliului sau a oricărei alte legislații care se aplică acestei asistențe la 31 decembrie 2006, care se aplică acestei intervenții de la această dată până la închiderea sa.

(2)   Prin derogare de la articolul 31 alineatul (2), articolul 32 alineatul (4) și articolul 37 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1260/1999 al Consiliului din 21 iunie 1999 de stabilire a dispozițiilor generale privind Fondurile structurale (28), sumele angajate pentru asistența cofinanțată de Instrumentul Financiar de Orientare Piscicolă (IFOP), instituit prin Regulamentul (CE) nr. 1263/1999 al Consiliului din 21 iunie 1999 privind Instrumentul Financiar pentru Orientare Piscicolă (29), aprobate de Comisie între 1 ianuarie 2000 și 31 decembrie 2006, pentru care declarația certificată de cheltuieli efectiv plătite, raportul final privind punerea în aplicare, cuprinzând și raportul intermediar prevăzut la articolul 1 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 366/2001 (30) al Comisiei și declarația prevăzută la articolul 38 alineatul (1) litera (f) din Regulamentul (CE) nr. 1260/1999 nu au fost trimise Comisiei în termen de 15 luni de la data finală de eligibilitate a cheltuielilor, prevăzută în decizia de acordare a unei contribuții din partea IFOP, sunt dezangajate automat de către Comisie în termen de șase luni de la termenul menționat anterior, determinând rambursarea sumelor plătite în mod necuvenit.

(3)   În cazul în care sunt necesare măsuri specifice pentru a facilita tranziția de la sistemul în vigoare la cel stabilit prin prezentul regulament, aceste măsuri se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 101 alineatul (3).

Aceste măsuri se adoptă în special pentru a integra sprijinul comunitar existent aprobat de către Comisie pentru perioada 2000–2006 în sprijinul FEP prevăzut de prezentul regulament.

Articolul 104

Abrogări

(1)   Fără a aduce atingere dispozițiilor articolului 103 alineatul (1), Regulamentele (CE) nr. 1263/1999 și (CE) nr. 2792/1999 se abrogă de la 1 ianuarie 2007.

(2)   Trimiterile la regulamentele abrogate se interpretează ca trimiteri la prezentul regulament.

Articolul 105

Revizuirea

Consiliul revizuiește prezentul regulament până la 31 decembrie 2013, în conformitate cu articolul 37 din tratat.

Articolul 106

Intrarea în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 27 iulie 2006.

Pentru Consiliu

Președintele

E. TUOMIOJA


(1)  Aviz emis la 6 iulie 2005 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).

(2)  JO C 267, 27.10.2005, p. 50. Aviz emis în urma unei consultări neobligatorii.

(3)  JO C 164, 5.7.2005, p. 31. Aviz emis în urma unei consultări neobligatorii.

(4)  JO L 358, 31.12.2002, p. 59.

(5)  JO L 184, 17.7.1999, p. 23.

(6)  JO L 124, 20.5.2003, p. 36.

(7)  JO L 134, 30.4.2004, p. 114.

(8)  JO L 210, 31.7.2006, p. 25.

(9)  Regulamentul (CE) nr. 1290/2005 al Consiliului din 21 iunie 2005 privind finanțarea politicii agricole comune (JO L 209, 11.8.2005, p. 1).

(10)  JO L 248, 16.9.2002, p. 1.

(11)  JO C 244, 1.10.2004, p. 2.

(12)  JO L 5, 9.1.2004, p. 25.

(13)  JO L 175, 5.7.1985, p. 40. Directivă, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2003/35/CE a Parlamentului European și a Consiliului (JO L 156, 25.6.2003, p. 17).

(14)  JO L 114, 24.4.2001, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 196/2006 al Comisiei (JO L 32, 4.2.2006, p. 4).

(15)  JO L 198, 22.7.1991, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 780/2006 al Comisiei (JO L 137, 25.5.2006, p. 9).

(16)  JO L 206, 22.7.1992, p. 7. Directivă, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1882/2003 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 284, 31.10.2003, p. 1).

(17)  JO L 224, 18.8.1990, p. 19. Decizie, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Decizia 2006/53/CE (JO L 29, 2.2.2006, p. 37).

(18)  JO L 17, 21.1.2000, p. 22. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Actul de aderare din 2003.

(19)  JO L 93, 31.3.2006, p. 12.

(20)  JO L 154, 21.6.2003, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1888/2005 (JO L 309, 25.11.2005, p. 1).

(21)  JO L 145, 31.5.2001, p. 43.

(22)  JO L 145, 13.6.1977, p. 1. Directivă, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2006/18/CE (JO L 51, 22.2.2006, p. 12).

(23)  JO L 83, 27.3.1999, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Actul de aderare din 2003. (Titlul Regulamentului (CE) nr. 659/1999 a fost adaptat pentru a lua în considerare renumerotarea articolelor Tratatului de instituire a Comunității Europene, în conformitate cu articolul 12 din Tratatul de la Amsterdam; trimiterea inițială era la articolul 93 din tratat).

(24)  Regulamentul (CEE) nr. 4028/86 al Consiliului din 18 decembrie 1986 privind măsurile comunitare de îmbunătățire și adaptare a structurilor din sectorul pescuitului și acvaculturii (JO L 376, 31.12.1986, p. 7). Regulament abrogat de Regulamentul (CEE) nr. 2080/93 (JO L 193, 31.7.1993, p. 1).

(25)  Regulamentul (CE) nr. 3699/93 al Consiliului din 21 decembrie 1993 de definire a criteriilor și condițiilor intervențiilor comunitare cu scop structural în sectorul pescuitului și acvaculturii, precum și în cel al prelucrării și comercializării produselor acestor sectoare (JO L 346, 31.12.1993, p. 1). Regulament abrogat de Regulamentul (CE) nr. 2468/98 (JO L 312, 20.11.1998, p. 19).

(26)  Regulamentul (CE) nr. 2468/98 al Consiliului din 3 noiembrie 1998 privind criteriile și condițiile pentru intervențiile comunitare cu finalitate structurală în sectorul pescuitului și acvaculturii, al prelucrării și comercializării produselor acestuia. Regulament abrogat de Regulamentul (CE) nr. 2792/1999 (JO L 337, 30.12.1999, p. 10).

(27)  Regulamentul (CE) nr. 2792/1999 al Consiliului din 17 decembrie 1999 de definire a modalităților și condițiilor pentru acțiuni structurale ale Comunității în sectorul pescuitului. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 485/2005 (JO L 81, 30.3.2005, p. 1).

(28)  JO L 161, 26.6.1999, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 173/2005 (JO L 29, 2.2.2005, p. 3).

(29)  JO L 161, 26.6.1999, p. 54.

(30)  Regulamentul (CE) nr. 366/2001 al Comisiei din 22 februarie 2001 de stabilire a normelor de aplicare a măsurilor prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 2792/1999 al Consiliului (JO L 55, 24.2.2001, p. 3).


ANEXA I

Defalcarea anuală a creditelor de angajament pentru Fondul European pentru Pescuit, în prețurile din 2004, astfel cum se menționează la articolul 12, este următoarea:

(în EUR)

2007

2008

2009

2010

2011

2012

2013

538 501 708

544 387 564

551 260 557

551 264 533

552 866 449

554 350 809

556 368 380


ANEXA II

Intensitatea ajutorului

(a)

Pentru toate măsurile menționate în titlul IV, limitele contribuției publice acordate unei operațiuni (A) și, dacă este cazul, limitele contribuției beneficiarilor privați (B), sunt cele stabilite în tabelul de mai jos, exprimate ca procentaj din costurile eligibile totale, acestea fiind suma (A)+(B).

Pentru tabelul de mai jos, operațiunile se încadrează în următoarele grupe:

 

Grupa 1

Grupa 2

Grupa 3

Grupa 4

Regiuni acoperite de obiectivul de convergență și insulele grecești periferice

A ≤ 100 %

B ≥ 0 %

A ≤ 40 %

B ≥ 60 % (1)  (2)

A ≤ 80 %

B ≥ 20 %

A ≤ 60 %

B ≥ 40 % (3)

Regiuni neacoperite de obiectivul de convergență

A ≤ 100 %

B ≥ 0 %

A ≤ 40 %

B ≥ 60 % (1)  (2)

A ≤ 60 %

B ≥ 40 %

A ≤ 40 %

B ≥ 60 % (3)

Regiuni ultraperiferice

A ≤ 100 %

B ≥ 0 %

A ≤ 50 %

B ≥ 50 % (1)  (2)

A ≤ 80 %

B ≥ 20 %

A ≤ 75 %

B ≥ 25 %

Grupa 1

Operațiunile prevăzute la articolul 23 (ajutor public pentru încetarea permanentă a activităților de pescuit), articolul 24 (ajutor public pentru încetarea temporară a activităților de pescuit), articolul 26 alineatul (3) (compensare socioeconomică a micilor pescari de coastă), articolul 26 alineatul (4) (prime pentru pescarii și armatorii implicați în pescuitul de coastă pe scară redusă), articolul 27 (compensare socioeconomică pentru gestionarea flotei comunitare de pescuit), articolul 30 (măsuri pentru mediul acvatic), articolul 31 (măsuri de sănătate publică), articolul 32 (măsuri de sănătate animală), articolul 33 alineatul (2) primul paragraf (investiții privind instalațiile de pescuit în apele interioare), articolul 33 alineatul (3) (reafectarea navelor care operează în sectorul pescuitului în apele interioare), articolul 37 (acțiuni colective), articolul 38 (măsuri de protejare și dezvoltare a faunei și florei acvatice), articolul 39 (porturi de pescuit, locuri de debarcare și adăposturi), articolul 40 (dezvoltarea de piețe noi și campanii de promovare), articolul 41 (proiecte-pilot), articolul 42 (modificare pentru reafectarea navelor de pescuit), articolul 44 (măsuri eligibile pentru dezvoltarea durabilă a zonelor de pescuit) și articolul 46 (asistența tehnică).

Grupa 2

Operațiunile prevăzute la articolul 25 alineatele (1), (2), (6), (7) și (8) (investiții la bordul navelor de pescuit), articolul 26 alineatul (2) (investiții în sensul articolului 25 la bordul navelor de pescuit de coastă pe scară redusă), articolul 33 alineatul (2) paragraful al doilea (investiții la bordul navelor de pescuit în apele interioare) și articolul 44 (măsuri eligibile pentru dezvoltarea durabilă a zonelor de pescuit).

În urma aplicării (*) și (**) în cazul în care FEP finanțează operațiunile prevăzute la articolul 25 alineatul (3) în favoarea navelor de pescuit de coastă pe scară redusă, ratele (B) pentru grupa 2 vor fi:

pentru regiunile acoperite de obiectivul de convergență, insulele grecești periferice și regiunile neacoperite de obiectivul de convergență, egale cu sau mai mari de 60 de puncte procentuale (B ≥ 60 %)

și

pentru regiunile ultraperiferice, egale cu sau mai mari de 50 de puncte procentuale ≥ 50 %).

Grupa 3

Operațiunile prevăzute la articolul 37 (acțiuni colective), articolul 38 (măsuri de protejare și dezvoltare a faunei și florei acvatice), articolul 39 (porturi de pescuit, locuri de debarcare și adăposturi), articolul 41 (proiecte-pilot) și articolul 44 (măsuri eligibile pentru dezvoltarea durabilă a zonelor de pescuit).

Grupa 4

Operațiunile prevăzute la articolul 29 (măsuri pentru investiții productive în acvacultură), articolul 33 alineatul (2) primul paragraf (investiții în instalații de pescuit în apele interioare), articolul 35 (măsuri eligibile în procesele de prelucrare și comercializare), articolul 40 (dezvoltarea de piețe noi și campanii de promovare) și articolul 44 (măsuri eligibile pentru dezvoltarea durabilă a zonelor de pescuit).

(b)

Autoritatea de gestionare stabilește, în ceea ce privește operațiunile privind:

(i)

articolul 37 (acțiuni colective), articolul 38 (măsuri de protejare și dezvoltare a faunei și florei acvatice), articolul 39 (porturi de pescuit, locuri de debarcare și adăposturi) și articolul 41 (proiecte-pilot), dacă fac parte din grupa 1 sau grupa 3;

(ii)

articolul 40 (dezvoltarea de piețe noi și campanii de promovare) și articolul 33 alineatul (2) primul paragraf (investiții în instalații de pescuit în apele interioare), dacă fac parte din grupa 1 sau grupa 4;

(iii)

și articolul 44 (măsuri eligibile pentru dezvoltarea durabilă a zonelor de pescuit), dacă fac parte din grupele 1, 2, 3 sau 4.

Autoritatea de gestionare stabilește cele de mai sus de la punctele (i), (ii) și (iii) în baza următoarelor considerente:

interesul colectiv față de cel individual;

beneficiarul colectiv față de beneficiarul individual (organizații ale producătorilor, organizații profesionale);

accesul public la rezultatele operațiunii față de proprietate și control private;

participarea financiară a organismelor colective și a instituțiilor de cercetare.


(1)  În cazul operațiunilor prevăzute la articolul 25 alineatul (3), ratele (B) pentru grupa 2 se măresc cu 20 de puncte procentuale. Ratele (A) se reduc în consecință.

(2)  În cazul operațiunilor prevăzute la articolul 26 alineatul (2) (investiții la bord în sensul articolului 25 la navele de pescuit de coastă pe scară redusă), ratele (B) pentru grupa 2 se pot reduce cu 20 de puncte procentuale. Ratele (A) se măresc în consecință.

(3)  În cazul operațiunilor prevăzute la articolele 29 și 35, atunci când sunt realizate de întreprinderi care nu sunt vizate de definiția de la articolul 3 litera (f), având mai puțin de 750 de angajați sau cu o cifră de afaceri mai mică de 200 milioane EUR, ratele (B) se măresc în regiunile acoperite de obiectivul de convergență, cu excepția insulelor grecești periferice, cu 30 de puncte procentuale, iar în regiunile neacoperite de obiectivul de convergență cu 20 de puncte procentuale. Ratele (A) se reduc în consecință.