03/Volumul 71

RO

Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

224


32006R0660


L 116/27

JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


REGULAMENTUL (CE) NR. 660/2006 AL COMISIEI

din 27 aprilie 2006

de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1973/2004 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1782/2003 al Consiliului în ceea ce privește schemele de ajutor prevăzute la titlurile IV și IVa din respectivul regulament și utilizarea terenurilor retrase din circuitul agricol pentru producția de materii prime

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având î vedere Regulamentul (CE) nr. 1782/2003 al Consiliului din 29 septembrie 2003 de stabilire a normelor comune pentru schemele de sprijin direct în cadrul politicii agricole comune și de stabilire a anumitor scheme de sprijin pentru agricultori și de modificare a Regulamentelor (CEE) nr. 2019/93, (CE) nr. 1452/2001, (CE) nr. 1453/2001, (CE) nr. 1454/2001, (CE) nr. 1868/94, (CE) nr. 1251/1999, (CE) nr. 1254/1999, (CE) nr. 1673/2000, (CEE) nr. 2358/71 și (CE) nr. 2529/2001 (1), în special articolul 113 alineatul (2), articolul 145 literele (c), (d), (d)a și (f) și articolul 155,

întrucât:

(1)

Statele membre ar trebui să comunice Comisiei datele de care dispun în ceea ce privește ajutorul pentru cartofi pentru amidon, prevăzut la articolul 93 din Regulamentul (CE) nr. 1782/2003 și ajutorul pentru producătorii de sfeclă și de trestie de zahăr prevăzut la titlul IV capitolul 10f din Regulamentul (CE) nr. 1782/2003. Prin urmare, articolul 3 litera (c) din Regulamentul (CE) nr. 1973/2004 al Comisiei (2) ar trebui modificat în consecință.

(2)

Articolul 90 din Regulamentul (CE) nr. 1782/2003, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 319/2006, prevede posibilitatea de a acorda un ajutor culturilor energetice pentru suprafețele a căror producție este reglementată de un contract între agricultor și colector. Prin urmare, normele de aplicare a schemei de ajutor pentru culturile energetice, stabilite de Regulamentul (CE) nr. 1973/2004, ar trebui modificate în consecință.

(3)

Articolul 33 din Regulamentul (CE) nr. 1973/2004 prevede că produsele energetice se obțin de către maximum un al doilea prelucrător. Cu toate acestea, în ceea ce privește produsele nealimentare cultivate pe terenuri scoase temporar din circuitul agricol, articolul 156 din regulamentul respectiv dispune obținerea efectivă a produselor nealimentare de către maximum un al treilea operator. După doi ani de aplicare a schemei de sprijin pentru culturile energetice, experiența arată că trebuie armonizate cele două scheme prin introducerea unui al treilea operator în schema de sprijin pentru culturile energetice. Prin urmare, textul articolelor 33, 37 și 38 din Regulamentul (CE) nr. 1973/2004 ar trebui adaptat în consecință.

(4)

Este necesar să fie definite normele de reglementare a sistemului integrat de gestionare și control prevăzut de Regulamentul (CE) nr. 796/2004 al Comisiei din 21 aprilie 2004 de stabilire a normelor de aplicare a eco-condiționalității, modulării și a sistemului integrat de gestionare și control, prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 1782/2003 al Consiliului de stabilire a normelor comune pentru schemele de sprijin direct în cadrul politicii agricole comune și de stabilire a anumitor scheme de sprijin pentru agricultori (3), care se vor aplica în ceea ce privește schema de plată separată pentru zahăr, stabilită la articolul 143ba din Regulamentul (CE) nr. 1782/2003.

(5)

Unul dintre obiectivele reformei în sectorul zahărului, prevăzută de Regulamentul (CE) nr. 318/2006 al Consiliului din 20 februarie 2006 privind organizarea comună a piețelor în sectorul zahărului (4), este orientarea sectorului comunitar al zahărului în funcție de nevoile pieței. Prin urmare, pentru a crește piețele de desfacere a produselor din sector, este necesar ca sfecla de zahăr, topinamburul și rădăcina de cicoare să fie considerate eligibile pentru schema de sprijin acordat culturilor energetice și să se accepte ca aceste plante să fie cultivate în alte scopuri decât producția de zahăr, pe terenuri eligibile pentru drepturile de scoatere temporară din circuitul agricol.

(6)

Articolul 171 cm alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 1973/2004 dispune că nicio cerere de avans la ajutorul pentru tutun nu poate fi depusă de un exploatator agricol atunci când acesta a început deja livrările. Această dispoziție îi împiedică pe producătorii de soiuri precoce de tutun să-și prezinte cererile. Prin urmare, această dispoziție ar trebui eliminată.

(7)

În conformitate cu articolul 71 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1782/2003, Slovenia a decis să pună în aplicare schema de plată unică în 2007. În temeiul articolului 71 alineatul (1) paragraful al treilea din regulamentul respectiv, în ceea ce privește hameiul, perioada de tranziție expiră la 31 decembrie 2005. Prin urmare, Slovenia ar fi obligată să nu aplice schema de plată unică decât acestui sector și să o extindă la toate celelalte sectoare în 2007. Pentru a facilita trecerea la schema de plată unică, articolul 48a alineatul (11) din Regulamentul (CE) nr. 795/2004 al Comisiei din 21 aprilie 2004 de stabilire a normelor de aplicare a schemei de plată unică prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 1782/2003 de stabilire a normelor comune pentru schemele de sprijin direct în cadrul politicii agricole comune și de stabilire a anumitor scheme de sprijin pentru agricultori (5) dispune că precedenta schemă de sprijin pentru hamei continuă să se aplice în Slovenia până la 31 decembrie 2006 și că, prin urmare, schema de plată unică ar trebui să se aplice în 2007 pentru toate sectoarele respective. Prin urmare, este necesar să se armonizeze dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 1973/2004 cu dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 795/2004 și să se prevadă astfel că normele de aplicare stabilite de Regulamentul (CE) nr. 609/1999 al Comisiei din 19 martie 1999 privind stabilirea metodelor de acordare a ajutoarelor pentru producătorii de hamei (6) se aplică în Slovenia până la 31 decembrie 2006.

(8)

În conformitate cu articolul 71 paragraful al doilea din Regulamentul (CE) nr. 1973/2004, Spania a propus modificarea anexei X la regulamentul respectiv pentru a se adăuga zonele defavorizate din provinciile A Coruña și Lugo, situate în regiunea autonomă a Galiciei și a prezentat Comisiei o justificare detaliată a propunerii sale, argumentând că sunt îndeplinite criteriile menționate la articolul 113 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1782/2003. Având în vedere această justificare, ar trebui să se modifice anexa X la Regulamentul (CE) nr. 1973/2004 pentru a adăuga la această anexă zonele respective.

(9)

Anexa II la Decizia C(2004) 1439/3 a Comisiei din 29 aprilie 2004 referitoare la suprafața minimă eligibilă pe exploatație, la suprafața agricolă în cadrul schemei de plată unică pentru suprafață și la pachetul financiar anual pentru 2004, pentru Republica Cehă, Estonia, Cipru, Letonia, Lituania, Ungaria, Polonia și Slovacia, stabilește suprafața agricolă în cadrul schemei de plată unică la suprafață, menționată la articolul 143b alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1782/2003. Cifra corespunzătoare Poloniei a fost modificată de Decizia C(2005) 4553 a Comisiei din 25 noiembrie 2005. De asemenea, este necesar ca această cifră să figureze în anexa XXI la Regulamentul (CE) nr. 1973/2004.

(10)

La anexa XXI la Regulamentul (CE) nr. 1973/2004, suprafața agricolă în vederea schemei de plată unică la suprafață pentru Slovacia a fost fixată la 1 976 000 ha. Ori, dimensiunea corectă a suprafeței care trebuie luată în considerare este de 1 955 000 ha, astfel cum se indică în anexa II la Decizia C(2004) 1439/3. De asemenea, este necesar ca această cifră să figureze în anexa XXI la Regulamentul (CE) nr. 1973/2004.

(11)

Ca urmare a unei reevaluări a suprafeței agricole pentru schema de plată unică la suprafață în Lituania, stabilită la articolul 143b alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1782/2003, Decizia C(2006) 1691 a Comisiei din 26 aprilie 2006 a mărit suprafața agricolă totală de la 2 288 000 ha la 2 574 000 ha. Prin urmare, ar trebui modificată în consecință anexa XXI la Regulamentul (CE) nr. 1973/2004.

(12)

De asemenea, este necesar să se înscrie în anexa XXV la Regulamentul (CE) nr. 1973/2004 noile soiuri de tutun apărute pe piața comunitară.

(13)

Prin urmare, Regulamentul (CE) nr. 1973/2004 ar trebui modificat în consecință.

(14)

Dat fiind că modificările prevăzute de prezentul regulament se referă la anii de comercializare începând cu 2006, este necesar ca prezentul regulament să se aplice de la 1 ianuarie 2006. Cu toate acestea, în ceea ce privește modificarea suprafeței agricole în conformitate cu schema de plată unică la suprafață pentru Polonia, este necesar ca prezentul regulament să producă efecte din anul de comercializare 2005, o astfel de modificare având ca rezultat creșterea plăților pentru agricultorii beneficiari ai acestei scheme.

(15)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a plăților directe,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Regulamentul (CE) nr. 1973/2004 se modifică după cum urmează:

1.

La articolul 3, litera (c) se înlocuiește cu următorul text:

„(c)

până la 31 iulie anul următor, după deducerea, după caz, a reducerilor de suprafață, prevăzute la titlul IV capitolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 796/2004, datele finale care corespund:

(i)

suprafețelor sau cantităților menționate la litera (a) pentru care a fost plătit efectiv ajutorul pentru anul respectiv;

(ii)

cantităților exprimate în echivalent-amidon, în cazul ajutorului pentru cartofi pentru amidon, prevăzut la articolul 93 din Regulamentul (CE) nr. 1782/2003, pentru care ajutorul a fost plătit efectiv pentru anul respectiv;

(iii)

cantităților de zahăr cărora li se aplică o cotă, obținute din sfeclă sau trestie și livrate în cadrul unui contract, în cazul ajutorului pentru producătorii de sfeclă și de trestie de zahăr, prevăzut la titlul IV capitolul 10f din Regulamentul (CE) nr. 1782/2003, pentru care ajutorul a fost plătit pentru anul respectiv.”

2.

La articolul 23, se adaugă următoarea literă:

„(c)

«colector», orice persoană care a încheiat un contract cu un solicitant în sensul articolului 26, care achiziționează în contul său materii prime, precum cele menționate la articolul 24, destinate scopurilor prevăzute la articolul 88 paragraful al doilea din Regulamentul (CE) nr. 1782/2003.”

3.

Articolul 24 se modifică după cum urmează:

(a)

la primul alineat, primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Orice materie primă agricolă poate fi cultivată pe suprafețele care fac obiectul ajutorului prevăzut la articolul 88 din Regulamentul (CE) nr. 1782/2003, cu condiția ca destinația sa finală principală să fie producția unuia dintre produsele energetice menționate la paragraful al doilea din articolul respectiv.”;

(b)

alineatul (3) se modifică după cum urmează:

(i)

primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Solicitantul livrează întreaga materie primă recoltată și colectorul sau primul operator o recepționează și garantează utilizarea în cadrul Comunității a unei cantități echivalente din această materie primă la fabricarea unuia sau a mai multor produse energetice menționate la articolul 88 paragraful al doilea din Regulamentul (CE) nr. 1782/2003”;

(ii)

paragraful al treilea se înlocuiește cu următorul text:

„În cazul menționat la paragraful al doilea sau în cazul în care colectorul vinde o cantitate echivalentă din materia primă recoltată, primul operator sau colectorul informează cu privire la aceasta autoritatea competentă pe lângă care a fost constituită garanția. În cazul în care această cantitate echivalentă este utilizată într-un alt stat membru decât cel în care a fost recoltată materia primă, autoritățile competente din statele membre respective schimbă reciproc informații cu privire la tranzacția respectivă.”;

(c)

alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:

„(4)   În cadrul dispozițiilor naționale care reglementează relațiile contractuale, primul operator poate delega unui terț colectarea materiei prime de la agricultorul care solicită ajutorul. Operatorul rămâne singurul responsabil având în vedere obligațiile prevăzute de prezentul capitol.”

4.

Articolul 26 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Solicitantul prezintă autorității competente de care aparține, în sprijinul cererii sale de ajutor, un contract încheiat între el și un colector sau un prim operator.

Cu toate acestea, statul membru poate să decidă că acest contract nu poate fi încheiat decât între solicitant și un prim operator.”;

(b)

alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„(3)   Solicitantul se asigură ca acest contract să fie încheiat la o dată care să permită colectorului sau primului operator să depună o copie a contractului pe lângă autoritatea competentă de care aparține colectorul sau operatorul în termenii stabiliți la articolul 34 alineatul (1).”

5.

Articolul 29 se modifică după cum urmează:

(a)

primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Fără a aduce atingere articolului 27, colectorul sau primul operator este împuternicit să modifice utilizările finale principale avute în vedere ale materiilor prime menționate la articolul 26 alineatul (2) litera (f) după ce materiile prime contractate i-au fost furnizate și condițiile prevăzute la articolul 31 alineatul (1) și la articolul 34 alineatul (3) primul paragraf au fost îndeplinite.”;

(b)

paragraful al treilea se înlocuiește cu următorul text:

„Colectorul sau primul operator informează în prealabil autoritatea competentă de care aparține pentru a se permite exercitarea controalelor necesare.”

6.

La articolul 31 alineatul (2), primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Cantitatea care trebuie să fie efectiv livrată de către solicitant colectorului sau primului operator corespunde cel puțin randamentului reprezentativ.”

7.

La articolul 32, alineatul (1) se modifică după cum urmează:

(a)

textul introductiv se înlocuiește cu următorul text:

„Plata ajutorului către solicitant poate avea loc înaintea transformării materiei prime. Cu toate acestea, plata nu se efectuează decât în cazul în care cantitatea de materie primă care trebuie furnizată în conformitate cu prezentul capitol a fost livrată colectorului sau primului operator și în cazul în care:”;

(b)

litera (b) se înlocuiește cu următorul text:

„(b)

o copie a contractului a fost depusă pe lângă autoritatea competentă de care aparține colectorul sau primul operator, în conformitate cu articolul 34 alineatul (1) și atunci când condițiile prevăzute la articolul 24 alineatul (1) au fost îndeplinite;”.

8.

La capitolul 8, titlul secțiunii 6 se înlocuiește cu următorul text:

„SECȚIUNEA 6

Obligațiile solicitantului, ale colectorului și ale primului operator”.

9.

Articolul 33 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 33

Numărul de operatori

Produsele energetice se obțin efectiv de către maximum un al treilea transformator.”

10.

Articolul 34 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Colectorul sau primul operator depune o copie a contractului pe lângă autoritatea competentă de care aparține, după un calendar stabilit de statul membru respectiv, până la data definitivă de prezentare a cererii de ajutor în statul membru în cauză, pe parcursul anului respectiv.

În cazul în care solicitantul și colectorul sau primul operator modifică sau reziliază contractul înainte de data menționată la articolul 27 pe parcursul unui anumit an, colectorul sau primul operator depune o copie a contractului modificat sau reziliat pe lângă autoritatea competentă de care aparține, până la data respectivă.”;

(b)

alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„(3)   Colectorul sau primul operator care a recepționat materia primă livrată de către solicitant informează autoritatea competentă de care aparține cu privire la cantitatea de materie primă recepționată, specificând atât specia, cât și numele și adresa părții contractante care i-a livrat materia primă, locul livrării și numărul de referință al contractului menționat, într-un termen care urmează să fie stabilit de statele membre astfel încât să permită plata în termenul prevăzut la articolul 28 din Regulamentul (CE) nr. 1782/2003.

În cazul în care statul membru al colectorului sau al primului operator este diferit de cel în care a fost cultivată materia primă, autoritatea competentă respectivă informează autoritatea competentă de care aparține solicitantul, în termen de patruzeci de zile lucrătoare de la primirea datelor menționate la primul paragraf, cu privire la cantitatea totală de materie primă livrată.”

11.

Articolul 35 se modifică după cum urmează:

(a)

titlul se înlocuiește cu următorul text:

Articolul 35

Colectorii și primii operatori”;

(b)

alineatele (1) și (2) se înlocuiesc cu următorul text:

„(1)   Colectorul sau primul operator constituie întreaga garanție menționată la alineatul (2) pe lângă autoritatea competentă de care aparține până la data limită de prezentare a cererii de plată pe parcursul anului respectiv și în statul membru în cauză.

(2)   Garanția este calculată, pentru fiecare materie primă, pe baza unei sume de 60 EUR pe hectar, înmulțită cu suma tuturor terenurilor cultivate care fac obiectul unui contract semnat de către colectorul sau primul operator în cauză și care se utilizează pentru producția materiei prime menționate.”;

(c)

alineatul (4) se înlocuiește cu următorul text:

„(4)   Garanția se eliberează, în mod proporțional, pentru fiecare materie primă, cu condiția ca autoritatea competentă de care aparține colectorul sau primul operator să fi obținut proba conform căreia transformarea cantităților de materii prime respective a respectat cerința prevăzută la articolul 26 alineatul (2) litera (f), ținând seama, după caz, de modificările efectuate în conformitate cu dispozițiile articolului 29.”;

(d)

se adaugă următorul alineat (5):

„(5)   Fără a aduce atingere alineatului (4), atunci când garanția a fost constituită de colector, ea este eliberată după ce materia primă în cauză a fost livrată primului operator, cu condiția ca autoritatea competentă de care aparține colectorul să dispună de dovada că primul operator a constituit o garanție echivalentă pe lângă autoritatea sa competentă.”

12.

La articolul 36 alineatul (2), textul introductiv se înlocuiește cu următorul text:

„Următoarele obligații, care revin colectorului sau primului operator, constituie cerințe subordonate în sensul articolului 20 din Regulamentul (CEE) nr. 2220/85:”.

13.

La articolul 37, primul alineat se înlocuiește cu următorul text:

„În cazul în care primul operator vinde sau cedează unui al doilea sau al treilea operator stabilit într-un alt stat membru produse intermediare care fac obiectul unui contract menționat la articolul 26, produsul este însoțit de un exemplar de control T5 eliberat în conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 2454/93.

În cazul în care colectorul vinde sau cedează unui prim operator stabilit într-un alt stat membru materii prime care fac obiectul unui contract, se aplică primul alineat.”

14.

Articolul 38 se modifică după cum urmează:

(a)

textul introductiv se înlocuiește cu următorul text:

„În cazul în care exemplarul de control T5 nu revine la biroul de plecare al organismului responsabil cu controlul din statul membru în care colectorul sau primul operator s-a stabilit la două luni de la expirarea termenului prevăzut pentru transformarea materiilor prime la articolul 36 alineatul (1) litera (a), ca urmare a unor circumstanțe care nu pot fi puse pe seama colectorului sau a primului operator, următoarele documente pot fi acceptate ca probe alternative la exemplarul de control T5:”;

(b)

literele (b) și (c) se înlocuiesc cu următorul text:

„(b)

dovezile celui de-al doilea și de-al treilea operator cu privire la transformarea finală în produsele energetice menționate la articolul 88 din Regulamentul (CE) nr. 1782/2003;

(c)

fotocopii certificate, de către al doilea și al treilea operator, ale documentelor contabile care dovedesc efectuarea transformării.”

15.

Articolul 39 se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul (1) se modifică după cum urmează:

(i)

primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Autoritatea competentă a statului membru precizează registrele care trebuie ținute de colector sau de operator, precum și frecvența înregistrărilor, care trebuie să fie cel puțin lunară.”;

(ii)

la paragraful al doilea, teza introductivă se înlocuiește cu următorul text:

„În ceea ce privește operatorul, aceste registre cuprind cel puțin următoarele elemente:”;

(iii)

se adaugă următorul paragraf:

„În ceea ce privește colectorul, aceste registre cuprind cel puțin următoarele elemente:

(a)

cantitățile tuturor materiilor prime achiziționate sau vândute pentru a fi transformate în cadrul prezentei scheme;

(b)

numele și adresa primului operator.”;

(b)

alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   Autoritatea competentă de care aparține colectorul sau primul operator verifică respectarea de către contractul prezentat a condițiilor prevăzute la articolul 24 alineatul (1). În cazul în care aceste condiții nu sunt îndeplinite, autoritatea competentă de care aparține solicitantul este informată cu privire la aceasta.”

16.

La articolul 40, alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Autoritățile competente ale statelor membre în care se află colectorii procedează la controale pe lângă cel puțin 25 % dintre colectorii instalați pe teritoriul lor și selecționați printr-o analiză de risc. Aceste controale, care cuprind verificări fizice și examinarea documentelor comerciale, au drept scop garantarea concordanței între achizițiile de materii prime și livrările respective.

(1a)   Autoritățile competente ale statelor membre în care au avut loc transformările procedează la controlul respectării dispozițiilor articolului 24 alineatul (1) pe lângă cel puțin 25 % dintre operatorii instalați pe teritoriul lor și selecționați printr-o analiză de risc. Aceste controale cuprind cel puțin următoarele elemente:

(a)

o comparație între suma valorilor tuturor produselor energetice și suma valorilor tuturor celorlalte produse destinate altor utilizări și rezultate din aceeași transformare;

(b)

o analiză a sistemului de producție al operatorului, care cuprinde controale fizice și verificarea documentelor comerciale în vederea asigurării concordanței, în cazul operatorului, între livrările de materii prime, produsele finite, coprodusele și subprodusele.

Pentru controlul menționat la litera (b), autoritatea competentă se bazează în special pe coeficienții tehnici de transformare a materiilor prime respective. În cazul în care în legislația comunitară există astfel de coeficienți privind exportul, aceștia se aplică. În absența lor, în cazul în care în legislația comunitară există alți coeficienți, aceștia se aplică. În toate celelalte cazuri, controlul se bazează în special pe coeficienții general admiși de industria de transformare respectivă.”

17.

Următorul capitol se inserează după articolul 142:

„Capitolul 15a

PLATA SEPARATĂ PENTRU ZAHĂR

Articolul 142a

Aplicarea Regulamentului (CE) nr. 796/2004

În ceea ce priveș™te plata separată pentru zahăr, stabilită la articolul 143ba din Regulamentul (CE) nr. 1782/2003, se aplică articolele 5, 10, 18-22, 65, 66, 67, 70, 71a, 72 și 73 din Regulamentul (CE) nr. 796/2004.”

18.

La articolul 143, alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   Sfecla de zahăr, topinamburul și rădăcina de cicoare pot fi cultivate pe terenuri scoase din circuitul agricol cu condiția ca:

(a)

sfecla de zahăr să nu servească la producția de zahăr, definită în Regulamentul (CE) nr. 314/2002 al Comisiei (7), nici ca produs intermediar sau coprodus, nici ca subprodus;

(b)

rădăcinile de cicoare și topinamburul să nu fie supuse unui proces de hidroliză definit de Regulamentul (CE) nr. 314/2002 fie în aceeași stare, fie ca produs intermediar, precum inulina, sau coprodus, precum oligofructoza, sau ca eventual subprodus.

19.

La articolul 171 cm alineatul (5), ultima teză se elimină.

20.

La articolul 172 alineatul (3), se adaugă următoarea teză:

„De asemenea, se aplică, în continuare, în Slovenia pentru cererile de plată referitoare la recolta 2006 în ceea ce privește Regulamentul (CEE) nr. 1696/71 și până la 31 decembrie 2006 în ceea ce privește Regulamentul (CE) nr. 1098/98 al Consiliului (8).

21.

Anexa IX se modifică după cum urmează:

(a)

alineatul referitor la rândul 23 se elimină;

(b)

în tabel, rândul 23 se elimină.

22.

La anexa X, punctul 3 se înlocuiește cu următorul text:

„3.

Spania: următoarele comunități autonome: Andaluzia, Aragon, Baleares, Castilia-La Mancha, Castilia-Leon, Catalonia, Estremadura, Galicia [cu excepția provinciilor A Coruña și Lugo, care nu sunt considerate zone defavorizate în sensul Regulamentului (CE) nr. 1257/1999], Madrid, Murcia, La Rioja, Valencia și Insulele Canare (9), precum și toate zonele de munte în sensul articolului 18 din Regulamentul (CE) nr. 1257/99 situate în afara acestor regiuni.

23.

Anexa XXI se modifică după cum urmează:

(a)

numărul corespunzător Lituaniei se înlocuiește cu „2 574”;

(b)

numărul corespunzător Poloniei se înlocuiește cu „14 337”;

(c)

numărul corespunzător Slovaciei se înlocuiește cu „1 955”.

24.

La anexa XXIII, ultima liniuță se înlocuiește cu următorul text:

„—

toate produsele menționate de Regulamentul (CE) nr. 318/2006 al Consiliului (10), cu condiția ca acestea să nu provină din sfecla de zahăr cultivată pe terenurile scoase temporar din circuitul agricol și ca ele să nu conțină produse obținute din sfeclă de zahăr cultivată pe terenuri scoase temporar din circuitul agricol.

25.

Anexa XXV se înlocuiește cu anexa la prezentul regulament.

Articolul 2

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Se aplică cererilor de ajutoare prezentate pentru anii de comercializare care încep la 1 ianuarie 2006. Cu toate acestea, literele (b) și (c) de la articolul 1 alineatul (23) se aplică cererilor de ajutoare pentru anii de comercializare care încep de la 1 ianuarie 2005.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 27 aprilie 2006.

Pentru Comisie

Mariann FISCHER BOEL

Membru al Comisiei


(1)  JO L 270, 21.10.2003, p. 1. Regulament astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 319/2006 (JO L 58, 28.2.2006, p. 32).

(2)  JO L 345, 20.11.2004, p. 1. Regulament astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 263/2006 (JO L 46, 16.2.2006, p. 24).

(3)  JO L 141, 30.4.2004, p. 18. Regulament astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 659/2006 (JO L 116, 29.4.2006, p. 20).

(4)  JO L 58, 28.2.2006, p. 1.

(5)  JO L 141, 30.4.2004, p. 1. Regulament astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 658/2006 (JO L 116, 29.4.2006, p. 14).

(6)  JO L 75, 20.3.1999, p. 20.

(7)  JO L 50, 21.2.2002, p. 40.”

(8)  JO L 157, 30.5.1998, p. 7.”

(9)  Departamentele franceze de peste mări, Madeira, Insulele Canare și insulele din Marea Egee sunt considerate excluse din prezenta anexă în cazul aplicării excluderii facultative prevăzute la articolul 70 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 1782/2003 de către statul membru respectiv.”

(10)  JO L 58, 28.2.2006, p. 1.”


ANEXĂ

„ANEXA XXV

CLASIFICAREA SOIURILOR DE TUTUN

menționată la articolul 171ca

I.

TUTUN «FLUE-CURED»

 

Virginie

 

Wilia

 

Virgin D și hibrizii acestuia

 

Waleria

 

Bright

 

Watra

 

Wiślica

 

Wanda

 

Virginia SCR IUN

 

Weneda

 

Wiktoria

 

Wenus

 

Wiecha

 

DH 16

 

Wika

 

DH 17

 

Wala

 

Winta

 

Wisla

 

Weronika

II.

TUTUN «LIGHT AIR-CURED»

 

Burley

 

Baca

 

Badischer Burley și hibrizii acestuia

 

Bocheński

 

Maryland

 

Bonus

 

Bursan

 

NC 3

 

Bachus

 

Tennessee 86

 

Bożek

 

Tennessee 97

 

Boruta

 

Bazyl

 

Tennessee 90

 

Bms 3

III.

TUTUN «DARK AIR-CURED»

 

Badischer Geudertheimer, Pereg, Korso

 

Gojano

 

Paraguaz și hibrizii acestuia

 

Hibrizi de Geudertheimer

 

Dragon vert și hibrizii acestuia

 

Beneventano

 

Philippin

 

Brasile Selvaggio și soiuri similare

 

Petit Grammont (Flobecq)

 

Burley fermentat

 

Semois

 

Havanna

 

Appelterre

 

Prezydent

 

Nijkerk

 

Mieszko

 

Misionero și hibrizii acestuia

 

Milenium

 

Rio Grande și hibrizii acestuia

 

Malopolanin

 

Forchheimer Havanna Iic

 

Makar

 

Nostrano del Brenta

 

Mega

 

Resistente 142

IV.

TUTUN «FIRE-CURED»

 

Kentucky și hibrizii acestuia

 

Moro di Cori

 

Salento

 

Kosmos

V.

TUTUN «SUN-CURED»

 

Xanthi-Yakà

 

Perustitza

 

Samsun

 

Erzegovina și soiuri similare

 

Myrodata Smyrnis, Trapezous și Phi I

 

Kaba Koulak neclasic

 

Tsebelia

 

Mavra

VI.

BASMAS

VII.

KATERINI ȘI SOIURI SIMILARE

VIII.

KABA KOULAK (CLASIC)

 

Elassona

 

Myrodata d'Agrinion

 

Zichnomyrodata”