|
11/Volumul 45 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
106 |
32006R0342
|
L 055/14 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
REGULAMENTUL (CE) NR. 342/2006 AL COMISIEI
din 24 februarie 2006
de deschidere a unei reexaminări cu privire la „nou exportator” a Regulamentului (CE) nr. 428/2005 al Consiliului de instituire a unui drept antidumping definitiv la importurile de fibre sintetice discontinue din poliester originare, între altele, din Republica Populară Chineză, care abrogă dreptul cu privire la produsele unui exportator din această țară și care supune înregistrării importurile de astfel de produse
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 384/96 al Consiliului din 22 decembrie 1995 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea statelor care nu sunt membre ale Comunității Europene (1) (denumit în continuare „regulament de bază”), în special articolul 11 alineatul (4),
după consultarea comitetului consultativ,
întrucât:
A. CERERE DE REEXAMINARE
|
(1) |
Comisia a fost sesizată printr-o cerere de reexaminare cu privire la „nou exportator”, în conformitate cu articolul 11 alineatul (4) din regulamentul de bază. Cererea a fost depusă de Huvis Sichuan (denumit în continuare „solicitant”), producător-exportator din Republica Populară Chineză (denumită în continuare „țară în cauză”). |
B. PRODUSUL
|
(2) |
Produsele care fac obiectul prezentei reexaminări sunt fibrele sintetice discontinue din poliester, necardate, nedărăcite, nici altfel transformate pentru filatură, originare din Republica Populară Chineză (denumite în continuare „produs în cauză”), încadrate în prezent la codul NC 5503 20 00. Respectivul cod este dat numai cu titlu informativ. |
C. MĂSURI EXISTENTE
|
(3) |
Măsurile care sunt în prezent în vigoare se prezintă sub forma unui drept antidumping definitiv instituit prin Regulamentul (CE) nr. 428/2005 al Consiliului (2), care prevede că importurile în Comunitate de produs în cauză originar din Republica Populară Chineză și fabricat de solicitant să se supună unui drept antidumping definitiv de 49,7 %. Anumite societăți desemnate în mod expres se supun unor niveluri de drept individuale. |
D. MOTIVELE REEXAMINĂRII
|
(4) |
Solicitantul evidențiază că funcționează în condițiile unei economii de piață conform articolului 2 alineatul (7) litera (c) din regulamentul de bază sau, ca alternativă, că întrunește criteriile cerute pentru a beneficia de tratament individual în conformitate cu articolul 9 alineatul (5) din același regulament. Respectivul solicitant susține că nu a exportat produsul în cauză în Comunitate în perioada de anchetă pe care se bazează măsurile antidumping, respectiv între 1 ianuarie și 31 decembrie 2003 (denumită în continuare „perioada de anchetă inițială”), și că nu este în legătură cu nici un producător-exportator al produsului supus măsurilor menționate anterior. |
|
(5) |
Respectivul solicitant afirmă, de asemenea, că a început să exporte produsul în cauză în Comunitate după perioada de anchetă inițială. |
E. PROCEDURA
|
(6) |
Producătorii comunitari cunoscuți ca fiind în cauză au fost informați cu privire la depunerea cererii și li s-a oferit ocazia de a formula observații. Nici un comentariu nu a fost înaintat Comisiei. |
|
(7) |
În urma examinării elementelor de probă disponibile, Comisia concluzionează că există elemente de probă suficiente pentru a justifica deschiderea unei reexaminări cu privire la „nou exportator”, în conformitate cu articolul 11 alineatul (4) din regulamentul de bază, în vederea stabilirii dacă solicitantul își desfășoară activitatea în condiții de economie de piață conform articolului 2 alineatul (7) litera (c) din regulamentul de bază sau, cu titlu de alternativă, dacă întrunește cerințele necesare pentru a beneficia de un drept individual stabilit în conformitate cu articolul 9 alineatul (5) din regulamentul de bază. În cazul în care se dovedește a fi astfel, se va stabili marja de dumping individuală pentru solicitant, iar în cazul în care se va stabili existența unui dumping, se va determina nivelul dreptului la care trebuie să se supună exporturile în Comunitate de produs în cauză. |
|
(8) |
În cazul în care se constată că solicitantul întrunește condițiile cerute pentru a beneficia de un drept individual, este posibil să fie necesar să se modifice nivelul dreptului individual la care sunt supuse în prezent importurile de produs în cauză care provine de la societăți care nu sunt menționate la articolul 1 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 428/2005.
|
F. ABROGAREA DREPTULUI ÎN VIGOARE ȘI ÎNREGISTRAREA IMPORTURILOR
|
(9) |
În conformitate cu articolul 11 alineatul (4) din regulamentul de bază, dreptul antidumping în vigoare pentru importurile de produs în cauză, fabricat și vândut la export în Comunitate de solicitant va fi abrogat. În mod simultan, importurile în cauză vor fi înregistrate în conformitate cu articolul 14 alineatul (5) din regulamentul de bază astfel încât, în cazul în care reexaminarea ar duce la constatarea existenței unui dumping din partea solicitantului, să fie posibil ca drepturile antidumping să poată fi percepute retroactiv de la data deschiderii prezentei reexaminări. Valoarea viitoarei datorii eventuale a solicitantului nu poate fi estimată în acest stadiu al procedurii. |
G. TERMENE
|
(10) |
În sensul unei bune administrări, trebuie să se stabilească un termen pentru a permite:
|
H. LIPSA DE COOPERARE
|
(11) |
În cazul în care o parte în cauză refuză accesul la informațiile necesare, nu le furnizează în termenele prevăzute sau se opune în mod semnificativ anchetei, concluziile pozitive sau negative, se stabilesc în baza datelor disponibile, în conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază. |
|
(12) |
În cazul în care se constată că o parte în cauză a furnizat o informație falsă sau înșelătoare, respectiva informație nu este luată în considerare și se vor folosi informațiile disponibile, în conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază. În cazul în care o parte în cauză nu cooperează sau cooperează doar parțial, iar concluziile vor fi stabilite pe baza datelor disponibile, în conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază, este posibil ca situația care rezultă să fie mai puțin favorabilă pentru respectiva societate, decât dacă ar fi cooperat, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Se deschide o reexaminare a Regulamentului (CE) nr. 428/2005, în conformitate cu articolul 11 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 384/96, în vederea stabilirii dacă și în ce măsură importurile de fibre sintetice discontinue de poliester, necardate, nedărăcite, nici altfel transformate pentru filatură, încadrate în prezent la codul NC 5503 20 20, originare din Republica Populară Chineză, produse de Huvis Sichuan (cod adițional TARIC A736) și vândute la export în Comunitate, trebuie să fie supuse dreptului antidumping instituit prin Regulamentul (CE) nr. 428/2005.
Articolul 2
Dreptul antidumping instituit prin Regulamentul (CE) nr. 428/2005 se abrogă pentru importurile prevăzute la articolul 1.
Articolul 3
În conformitate cu articolul 14 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 384/96, autoritățile vamale din statele membre sunt invitate să ia măsurile necesare pentru înregistrarea importurilor prevăzute la articolul 1. Înregistrarea se încheie în termen de nouă luni de la data intrării în vigoare a prezentului regulament.
Articolul 4
(1) Pentru ca demersurile acestora să poată fi luate în considerare în timpul anchetei, părțile în cauză trebuie să se anunțe Comisiei și, în cazul în care nu există un aviz contrar, să își prezinte punctul de vedere, răspunsurile la chestionarele prevăzute la considerentul 8 litera (a) din prezentul regulament, precum și orice altă informație în termen de 40 de zile de la data intrării în vigoare a prezentului regulament.
Părțile în cauză pot solicita, de asemenea, să fie audiate de Comisie în același termen de 40 de zile.
(2) Părțile participante la anchetă care doresc să prezinte observații cu privire la alegerea Statelor Unite ale Americii ca țară terță cu economie de piață adecvată în sensul stabilirii valorii normale pentru Republica Populară Chineză, trebuie să o facă în termen de 10 zile de la intrarea în vigoare a prezentului regulament.
(3) Cererile argumentate corespunzător pentru statut de societate care funcționează în condițiile unei economii de piață trebuie să fie primite la Comisie în termen de 21 de zile de la intrarea în vigoare a prezentului regulament.
(4) Toate comentariile și cererile părților în cauză trebuie prezentate în scris (altfel decât în format electronic, dacă nu se prevede astfel) și trebuie să se menționeze numele, adresa, adresa de poștă electronică și numerele de telefon și de fax ale părții în cauză. Toate comentariile în scris, inclusiv informațiile cerute de prezentul regulament, răspunsurile la chestionare și corespondența părților în cauză, furnizate cu titlu confidențial, vor purta mențiunea „confidențial” (3) și, în conformitate cu articolul 19 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 384/96, vor fi însoțite de o versiune neconfidențială, care va purta mențiunea „VERSIUNE DESTINATĂ CONSULTĂRII DE CĂTRE PĂRȚILE ÎN CAUZĂ”.
Orice informație în ceea ce privește această cauză și/sau orice cerere de audiere trebuie să fie expediată la următoarea adresă:
|
Comisia Europeană |
|
Direcția Generală Comerț |
|
Direcția B |
|
Birou: J-79 5/16 |
|
B-1049 Bruxelles |
|
Fax: (322) 295 65 05. |
Articolul 5
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament est obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 24 februarie 2006.
Pentru Comisie
Peter MANDELSON
Membru al Comisiei
(1) JO L 56, 6.3.1996, p. 1. Regulament astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 2117/2005 (JO L 340, 23.12.2005, p. 17).
(2) JO L 71, 17.3.2005, p. 1. Regulament astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1333/2005 (JO L 211, 13.8.2005, p. 1).
(3) Această mențiune înseamnă că documentul este destinat în mod exclusiv uzului intern. Respectivul document este protejat în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 145, 31.5.2001, p. 43). Este vorba de un document confidențial în sensul articolului 19 din Regulamentul (CE) nr. 384/96 al Consiliului (JO L 56, 6.3.1996, p. 1) și al articolului 6 din Acordul OMC privind aplicarea articolului VI din GATT din 1994 (acord antidumping).