03/Volumul 69

RO

Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

202


32006R0247


L 042/1

JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


REGULAMENTUL (CE) NR. 247/2006 AL CONSILIULUI

din 30 ianuarie 2006

privind măsurile specifice din domeniul agriculturii în favoarea regiunilor ultraperiferice ale Uniunii

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolele 36, 37 și articolul 299 alineatul (2),

având în vedere propunerea Comisiei,

având în vedere avizul Parlamentului European (1),

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (2),

având în vedere avizul Comitetului Regiunilor (3),

întrucât:

(1)

Situația geografică excepțională a regiunilor ultraperiferice, în raport cu sursele de aprovizionare cu produse esențiale pentru consumul uman, pentru prelucrare sau ca inputuri agricole, impune în aceste regiuni costuri suplimentare de transport. De asemenea, factori obiectivi legați de insularitate și ultraperifericitate impun operatorilor și producătorilor din regiunile ultraperiferice limite suplimentare care le îngreunează activitatea. Aceste obstacole pot fi îndepărtate prin scăderea prețurilor respectivelor produse esențiale. Prin urmare, este necesar, pentru a garanta aprovizionarea regiunilor ultraperiferice și pentru a atenua costurile suplimentare impuse de distanța, insularitatea și ultraperifericitatea acestor regiuni, să se introducă un regim specific de aprovizionare.

(2)

În acest scop, fără a se aduce atingere articolului 23 din tratat, importurile de anumite produse agricole din țări terțe trebuie scutite de drepturi de import aplicabile. Pentru a ține seama de originea lor și de tratamentul vamal care li se recunoaște prin dispozițiile comunitare, trebuie ca produsele care au făcut obiectul unei perfecționări active sau al depozitării vamale pe teritoriul vamal al Comunității să fie considerate produse importate direct, în sensul acordării avantajelor regimului specific de aprovizionare.

(3)

Pentru îndeplinirea eficientă a obiectivului de scădere a prețurilor în regiunile ultraperiferice și de diminuare a costurilor pe care le implică distanța, insularitatea și ultraperifericitatea și, în același timp, de menținere a competitivității produselor comunitare, trebuie să se acorde ajutoare pentru furnizarea produselor comunitare în regiunile ultraperiferice. Aceste ajutoare ar trebui să țină seama de cheltuielile suplimentare de transport către regiunile ultraperiferice și de prețurile practicate la exportul către țările terțe, precum și, în cazul în care este vorba de inputuri agricole sau de produse destinate transformării, de costurile suplimentare cauzate de insularitate și ultraperifericitate.

(4)

Ținând seama de faptul că toate cantitățile care fac obiectul regimului specific de aprovizionare sunt limitate la nevoile aprovizionării regiunilor ultraperiferice, acest regim nu dăunează bunei funcționări a pieței interne. De asemenea, avantajele economice ale regimului specific de aprovizionare nu ar trebui să producă o deviere a traficului comercial pentru produsele în cauză. Prin urmare, trebuie să se interzică expedierea sau exportul acestor produse din regiunile ultraperiferice. Cu toate acestea, trebuie autorizate expedierea sau exportul acestor produse în cazul în care avantajele care rezultă din regimul specific de aprovizionare sunt rambursate sau, în ceea ce privește produsele transformate, pentru a permite un comerț regional sau între cele două regiuni ultraperiferice portugheze. De asemenea, trebuie să se țină seama de comerțul tradițional obișnuit cu țările terțe din toate regiunile ultraperiferice și, în consecință, să se autorizeze, pentru toate aceste regiuni, exportul de produse transformate care corespunde exporturilor tradiționale. Această limitare nu ar trebui să se aplice expedierilor tradiționale de produse transformate. Din motive de claritate, trebuie se precizeze perioada de referință pentru stabilirea acestor cantități exportate sau expediate în mod tradițional.

(5)

Cu toate acestea, trebuie luate măsuri corespunzătoare pentru a permite restructurarea necesară a sectorului prelucrării ulterioare a zahărului din Azore. Aceste măsuri ar trebui să țină seama de faptul că, pentru ca sectorul zahărului din Azore să fie viabil, trebuie garantat un anumit nivel de producție și de transformare. De asemenea, prezentul regulament va oferi Portugaliei mijloacele prin care să sprijine producția locală a sfeclei de zahăr. În acest context, cu titlu excepțional, Insulele Azore ar trebui autorizate să expedieze către restul Comunității cantități de zahăr mai mari decât fluxul tradițional și pentru o perioadă limitată la patru ani și sub rezerva stabilirii de cantități maxime anuale reduse progresiv. Având în vedere faptul că aceste cantități care pot fi reexpediate sunt proporționale și limitate la ceea ce este strict necesar pentru a permite viabilitatea producției și a transformării locale a zahărului, aceste expedieri temporare ale zahărului din Insulele Azore nu vor avea un impact negativ asupra pieței interne a Comunității.

(6)

În ceea ce privește zahărul C pentru aprovizionarea insulelor Azore, Madeira și Canare, regimul de scutire de la drepturi de import prevăzut de Regulamentul (CEE) nr. 2177/92 al Comisiei din 30 iulie 1992 de stabilire a normelor de aplicare a regimului specific de aprovizionare cu zahăr a insulelor Azore, Madeira și Canare (4) în perioada prevăzută la articolul 10 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1260/2001 al Consiliului din 19 iunie 2001 privind organizarea comună a piețelor în sectorul zahărului (5) trebuie să se aplice în continuare.

(7)

Insulele Canare au fost aprovizionate până în prezent în cadrul regimului specific de aprovizionare cu preparate din lapte de la codurile NC 1901 90 99 și NC 2106 90 92 destinate transformării industriale. Trebuie să i se permită să se aprovizioneze cu aceste produse pe durata unei perioade tranzitorii, până la restructurarea industriei locale.

(8)

Pentru îndeplinirea obiectivelor regimului de aprovizionare, avantajele economice ale regimului specific de aprovizionare trebuie să se repercuteze asupra nivelului costurilor de producție și să scadă prețurile până la nivelul utilizatorului final. Prin urmare, trebuie acordate numai cu condiția repercutării lor efective și trebuie efectuate controale adecvate.

(9)

Politica Comunității în favoarea producțiilor locale din regiunile ultraperiferice a cuprins numeroase produse și măsuri care le-au favorizat producția, comercializarea sau transformarea ulterioară. Respectivele măsuri și-au demonstrat eficiența și au asigurat continuarea și dezvoltarea activităților agricole. Comunitatea ar trebui să susțină în continuare aceste producții, element fundamental al echilibrului ecologic, social și economic al regiunilor ultraperiferice. Experiența a demonstrat că, după exemplul politicii de dezvoltare rurală, parteneriatul consolidat cu autoritățile locale poate permite soluționarea mai concretă a problemelor specifice ale regiunilor în cauză. Prin urmare, trebuie să se continue acordarea de ajutoare în favoarea producțiilor locale prin intermediul unor programe generale, stabilite la nivelul geografic cel mai adecvat și transmise Comisiei de către statul membru în cauză.

(10)

Pentru a îndeplini mai bine obiectivele de dezvoltare a producțiilor agricole locale și de aprovizionare cu produse agricole, nivelul de programare a aprovizionării regiunilor în cauză trebuie armonizat, iar apropierea parteneriatului dintre Comisie și statele membre trebuie sistematizat. Prin urmare, programul de aprovizionare trebuie să fie stabilit de către autoritățile desemnate de statul membru și prezentat Comisiei spre aprobare.

(11)

Producătorii agricoli din regiunile ultraperiferice trebuie încurajați să furnizeze produse de calitate, iar comercializarea acestora trebuie favorizată. În acest scop, utilizarea simbolului grafic introdus de Comunitate poate fi util.

(12)

Regulamentul (CE) nr. 1257/1999 al Consiliului din 17 mai 1999 privind ajutorul acordat din Fondul European de Orientare și Garantare Agricolă (FEOGA) pentru dezvoltare rurală (6) definește măsurile de dezvoltare rurală care pot face obiectul unui sprijin comunitar și condițiile de obținere a acestui sprijin. Structurile anumitor exploatații agricole sau întreprinderi de procesare și de comercializare situate în regiunile ultraperiferice sunt pe departe insuficiente și supuse unor dificultăți specifice. Prin urmare, din acest motiv, trebuie să se poată deroga, pentru anumite tipuri de investiții, de la dispozițiile care limitează acordarea anumitor ajutoare cu caracter structural prevăzute de Regulamentul (CE) nr. 1257/1999.

(13)

Articolul 29 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1257/1999 restrânge acordarea de sprijin silviculturii, pădurilor și suprafețelor împădurite care sunt proprietate particulară sau comună sau în asociație. O parte din pădurile și suprafețele împădurite situate pe teritoriul regiunilor ultraperiferice sunt proprietatea autorităților publice, altele decât municipalitățile. În aceste condiții, trebuie să se prevadă o flexibilitate a condițiilor prevăzute de articolul menționat anterior.

(14)

Articolul 24 alineatul (2) și anexa la Regulamentul (CE) nr. 1257/1999 stabilesc sumele anuale maxime eligibile în cadrul ajutorului agro-ecologic comunitar. Pentru a se ține seama de situația ecologică specifică din anumite zone de pășuni foarte sensibile din Insulele Azore și de conservarea peisajului și a caracteristicilor tradiționale a terenurilor agricole, în special culturile în terase din Madeira, trebuie să se prevadă, pentru anumite măsuri determinate, posibilitatea de creștere a acestor sume cu până la dublu.

(15)

Se poate acorda o derogare de la politica constantă a Comisiei de a nu autoriza acordarea de ajutoare de stat pentru funcționare în sectorul producției, transformării ulterioare și comercializării produselor agricole prevăzute de anexa I la tratat, pentru a atenua constrângerile specifice ale producției agricole din regiunile ultraperiferice legate de distanță, insularitate, ultraperifericitate, suprafață mică, relief, climă și dependență economică de un număr mic de produse.

(16)

Situația fitosanitară a producțiilor agricole din regiunile ultraperiferice suferă de dificultăți specifice legate de condițiile climatice, precum și de insuficiența mijloacelor de combatere aplicate până în prezent în aceste regiuni. Prin urmare, trebuie puse în aplicare programe de combatere a organismelor dăunătoare, inclusiv prin metode biologice, și trebuie stabilită participarea financiară a Comunității pentru realizarea respectivelor programe.

(17)

Menținerea plantațiilor viticole, care este cultura cea mai răspândită din regiunile Madeira și Canare și care este foarte importantă pentru regiunea Azore, este un imperativ economic și ecologic. Pentru a contribui la sprijinul producției, nu ar trebui să se aplice în aceste regiuni nici primele de abandon, nici mecanismele comerciale, cu excepția, în cazul insulelor Canare, a distilării de criză, care ar trebui să poată fi aplicată în caz de perturbare excepțională a pieței ca urmare a unor probleme de calitate. De asemenea, dificultățile tehnice și socio-economice au împiedicat reconversia totală, în termenele prevăzute, a suprafețelor de viță de vie plantate în regiunile Madeira și Azore în soiuri de viță de vie hibride interzise de Organizația comună a pieței vitivinicole. Vinul produs de aceste plantații viticole este destinat numai consumului local tradițional. Un termen suplimentar ar permite reconversia acestei plantații viticole, păstrând totodată structura economică a acestor regiuni care se bazează puternic pe viticultură. Portugalia trebuie să comunice în fiecare an Comisiei starea de evoluție a lucrărilor de reconversie a suprafețelor în cauză.

(18)

Restructurarea din sectorul produselor lactate nu s-a încheiat încă în Azore. Pentru a se ține seama de puternica dependență a Insulelor Azore de producția produselor lactate, la care se adaugă și alte neajunsuri legate de caracterul lor ultraperiferic și de lipsa unei producții de înlocuire rentabile, trebuie confirmată derogarea care s-a făcut de la anumite dispoziții ale Regulamentului (CE) nr. 1788/2003 al Consiliului din 29 septembrie 2003 de stabilire a unei taxe în sectorul laptelui și al produselor lactate (7), introdusă prin articolul 23 din Regulamentul (CE) nr. 1453/2001 al Consiliului din 28 iunie 2001 privind măsurile specifice referitoare la anumite produse agricole pentru Insulele Azore și Madeira (Poseima) (8) și prelungită prin Regulamentul (CE) nr. 55/2004 al Consiliului (9) în ceea ce privește aplicarea taxei suplimentare în sectorul laptelui și al produselor lactate în Insulele Azore.

(19)

Sprijinul în favoarea producției laptelui de vacă în Madeira nu a fost suficient pentru a menține echilibrul între aprovizionarea internă și externă, în special din cauza marilor dificultăți structurale de care suferă acest sector și a slabei sale capacități de a răspunde pozitiv la noi medii economice. Prin urmare, producția de lapte UHT reconstituit din lapte praf de origine comunitară trebuie autorizată în continuare, pentru a se asigura un procent mai important de acoperire a consumului local.

(20)

Necesitatea de a menține producția locală prin stimulente justifică neaplicarea Regulamentului (CE) nr. 1788/2003 în departamentele de peste mări (DOM) ale Franței și în Madeira. Această scutire ar trebui stabilită în Madeira în limita a 4 000 de tone corespunzătoare a 2 000 de tone din producția actuală și unei posibilități de dezvoltare rezonabile a producției estimate, în prezent, la cel mult 2 000 de tone.

(21)

Trebuie să se susțină activitățile tradiționale în materie de creștere a animalelor de fermă. Pentru a satisface nevoile consumului local din DOM și din Madeira, importul fără drepturi vamale din țări terțe de masculi din specia bovină destinați îngrășării trebuie autorizat în anumite condiții și în cadrul unei limite maxime anuale. Trebuie reînnoită posibilitatea oferită Portugaliei în cadrul Regulamentului (CE) nr. 1782/2003 al Consiliului din 29 septembrie 2003 de stabilire a normelor comune pentru schemele de sprijin direct în cadrul politicii agricole comune și de stabilire a anumitor scheme de sprijin pentru agricultori (10) de a transfera drepturile de primă pentru vaca care alăptează de pe continent în Azore și de a adapta acest instrument la noua schemă de sprijin pentru regiunile ultraperiferice.

(22)

Cultura tutunului a fost, din punct de vedere istoric, foarte importantă în arhipelagul Canare. Pe plan economic, este o industrie de prelucrare care continuă să reprezinte una dintre principalele activități industriale din regiune. Pe plan social, această cultură este intensivă în ceea ce privește mâna de lucru și se raportează la micii agricultori. Cu toate acestea, această cultură nu este suficient de rentabilă și riscă să dispară. Într-adevăr, în prezent, producția de tutun se limitează la o mică suprafață pe insula La Palma pentru prelucrarea artizanală de țigări. Prin urmare, Spania trebuie autorizată să acorde în continuare un ajutor ca supliment la ajutorul comunitar, pentru a permite menținerea acestei culturi tradiționale și activitatea artizanală pe care o susține. De asemenea, pentru menținerea activității industriale de fabricare a produselor din tutun, trebuie scutite de drepturi vamale importurile în arhipelagul Canare de tutun brut și semiprelucrat, în limita unei cantități anuale de 20 000 de tone echivalent de tutun brut cu nervurile îndepărtate.

(23)

Punerea în aplicare a prezentului regulament nu trebuie să aducă atingere nivelului de sprijin specific de care au beneficiat până în prezent regiunile ultraperiferice. Din acest motiv, pentru aplicarea măsurilor corespunzătoare, statele membre ar trebui să dispună de sume corespunzătoare sprijinului deja acordat de Comunitate în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1452/2001 al Consiliului din 28 iunie 2001 de introducere a unor măsuri specifice pentru anumite produse agricole din departamentele franceze de peste mări (Poseidom) (11), al Regulamentului (CE) nr. 1453/2001 și al Regulamentului (CE) nr. 1454/2001 al Consiliului din 28 iunie 2001 privind măsurile specifice pentru anumite produse agricole pentru Insulele Canare (Poseican) (12), precum și de sume acordate crescătorilor de animale stabiliți în aceste regiuni în temeiul Regulamentului (CE) nr. 1254/1999 al Consiliului din 17 mai 1999 privind organizarea comună a pieței în sectorul cărnii de vită și mânzat (13), al Regulamentului (CE) nr. 2529/2001 al Consiliului din 19 decembrie 2001 privind organizarea comună a piețelor în sectorul cărnii de oaie și de capră (14), al Regulamentului (CE) nr. 1784/2003 al Consiliului din 29 septembrie 2003 privind organizarea comună a piețelor în sectorul cerealelor (15) și de sume acordate aprovizionării cu orez din Réunion în temeiul articolului 5 din Regulamentul (CE) nr. 1785/2003 al Consiliului din 29 septembrie 2003 privind organizarea comună a pieței orezului (16). Noua schemă de sprijin a producțiilor agricole din regiunile ultraperiferice, stabilită de prezentul regulament, trebuie coordonată cu sprijinul acelorași producții în vigoare din restul Comunității.

(24)

Regulamentele (CE) nr. 1452/2001, (CE) nr. 1453/2001 și (CE) nr. 1454/2001 trebuie abrogate, iar Regulamentele (CE) nr. 1782/2003 și (CE) nr. 1785/2003 trebuie modificate pentru a se asigura coordonarea regimurilor respective.

(25)

Trebuie adoptate măsurile necesare pentru punerea în aplicare a prezentului regulament în conformitate cu Decizia 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a procedurilor de exercitare a competențelor de executare conferite Comisiei (17).

(26)

Aplicarea programelor prevăzute de prezentul regulament trebuie să înceapă de la data notificării aprobării lor de către Comisie. Pentru a permite demararea programelor la această dată, statele membre și Comisia trebuie să poată lua toate măsurile pregătitoare între data intrării în vigoare a prezentului regulament și data punerii sale în aplicare,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

TITLUL I

OBIECT

Articolul 1

Obiect

Prezentul regulament adoptă măsurile specifice din domeniul agricol pentru remedierea dificultăților cauzate de distanță, insularitate, ultraperifericitate, suprafață mică, relief, climă dificilă și dependență economică de un număr mic de produse agricole din regiunile Uniunii menționate la articolul 299 alineatul (2) din tratat, denumite în continuare „regiuni ultraperiferice”.

TITLUL II

REGIM SPECIFIC DE APROVIZIONARE

Articolul 2

Bilanț previzional de aprovizionare

(1)   Se instituie un regim specific de aprovizionare pentru produsele agricole prevăzute de anexa I la tratat, esențiale în regiunile ultraperiferice consumului uman sau fabricării de alte produse sau ca inputuri agricole.

(2)   Se stabilește un bilanț previzional de aprovizionare pentru cuantificarea nevoilor anuale privind produsele prevăzute de anexa I. Evaluarea nevoilor întreprinderilor de ambalare sau de procesare a produselor destinate pieței locale, expediate în mod tradițional către restul Comunității, exportate către țările terțe din cadrul comerțului regional sau din cadrul unui comerț tradițional, poate face obiectul unui bilanț previzional separat.

Articolul 3

Funcționarea regimului

(1)   În limita cantităților stabilite prin bilanțul previzional de aprovizionare, nu se aplică nici o taxă la importul în regiunile ultraperiferice de produse care provin direct din țări terțe și care fac obiectul regimului specific de aprovizionare.

În sensul prezentului titlu, produsele care au făcut obiectul unui regim de perfecționare activă sau de antrepozit vamal pe teritoriul vamal al Comunității sunt considerate ca importate direct din țările terțe.

(2)   Pentru a asigura satisfacerea nevoilor stabilite în conformitate cu articolul 2 alineatul (2), în ceea ce privește prețul și calitatea, menținând totodată cota comunitară a aprovizionărilor, se acordă un ajutor pentru aprovizionarea regiunilor ultraperiferice cu produse comunitare deținute în stocuri publice, care rezultă din aplicarea măsurilor de intervenție sau disponibile pe piața comunitară.

Valoarea acestui ajutor se stabilește pentru fiecare tip de produs în cauză, luând în considerare costurile suplimentare de transport către regiunile ultraperiferice și prețurile practicate la exportul către țările terțe, precum și, în cazul în care este vorba despre produse destinate transformării sau despre inputuri agricole, costurile suplimentare datorate insularității și ultraperifericității.

(3)   Regimul specific de aprovizionare se aplică astfel încât să se țină seama în special:

(a)

de nevoile specifice ale regiunilor ultraperiferice și, în cazul produselor destinate transformării sau al inputurilor agricole, de normele de calitate impuse;

(b)

de fluxurile comerciale cu restul Comunității;

(c)

de aspectul economic al ajutoarelor prevăzute.

(4)   Dreptul de a beneficia de regimul specific de aprovizionare este condiționat de transferul efectiv al avantajului economic care rezultă din scutirea de drepturi de import sau din acordarea ajutorului către utilizatorul final.

Articolul 4

Exportul către țările terțe și expedierea către restul Comunității

(1)   Produsele care beneficiază de regimul specific de aprovizionare pot face obiectul unui export către țările terțe sau al unei expedieri către restul Comunității numai în condițiile stabilite în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 26 alineatul (2).

Aceste condiții includ plata drepturilor de import pentru produsele prevăzute la articolul 3 alineatul (1) sau rambursarea ajutorului, percepută în temeiul regimului specific de aprovizionare pentru produsele prevăzute la articolul 3 alineatul (2).

Aceste condiții nu se aplică fluxurilor comerciale dintre departamentele franceze de peste mări (DOM).

(2)   Limitarea prevăzută la alineatul (1) nu se aplică produselor din regiunile ultraperiferice prelucrate din produse care au beneficiat de regimul specific de aprovizionare:

(a)

care sunt exportate către țările terțe sau expediate către restul Comunității în limitele cantităților care corespund expedierilor tradiționale și exporturilor tradiționale. Aceste cantități sunt stabilite de Comisie, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 26 alineatul (2), pe baza mediei expedierilor sau exporturilor din decursul anilor 1989, 1990 și 1991;

(b)

care sunt exportate către țările terțe în cadrul unui comerț regional, conform destinațiilor și condițiilor stabilite în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 26 alineatul (2);

(c)

care sunt expediate din Azore către Madeira sau invers;

(d)

care sunt expediate din Madeira către Insulele Canare sau invers.

Pentru produsele astfel exportate nu se acordă nici o restituire.

(3)   Prin derogare de la alineatul (2) litera (a), următoarele cantități maxime de zahăr (cod NC 1701) pot fi expediate din Azore către restul Comunității pentru următorii ani:

2006: 3 000 de tone;

2007: 2 285 de tone;

2008: 1 570 de tone;

2009: 855 de tone.

Articolul 5

Zahăr

(1)   În perioada prevăzută la articolul 10 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1260/2001, zahărul C prevăzut la articolul 13 din respectivul regulament, exportat în conformitate cu dispozițiile pertinente ale Regulamentului (CEE) nr. 2670/81 al Comisiei din 14 septembrie 1981 de stabilire a normelor de aplicare pentru producția de zahăr care depășește cotele (18) și introdus pentru a fi consumat în Madeira și Insulele Canare sub formă de zahăr alb cuprins la codul NC 1701 și pentru a fi rafinat și consumat în Azore sub formă de zahăr brut cuprins la codul NC 1701 12 10, beneficiază, în condițiile stabilite de prezentul regulament, de regimul de scutire de la drepturile de import în limita bilanțurilor previzionale de aprovizionare prevăzute la articolul 2 din prezentul regulament.

(2)   Pentru aprovizionarea Insulelor Azore cu zahăr brut, evaluarea nevoilor se realizează luând în considerare dezvoltarea producției locale de sfeclă de zahăr. Cantitățile care beneficiază de regimul de aprovizionare se stabilesc astfel încât volumul total anual de zahăr rafinat din Azore să nu depășească 10 000 de tone.

Articolul 6

Preparate pe bază de lapte

Prin derogare de la articolul 2, în perioada 1 ianuarie 2006 - 31 decembrie 2009, Insulele Canare pot continua să se aprovizioneze cu preparate pe bază de lapte cuprinse la codurile NC 1901 90 99 și NC 21 069 092 destinate transformării industriale în limita a 800 de tone/an și respectiv 45 de tone/an. Ajutorul vărsat pentru aprovizionarea din Comunitate pentru aceste două produse nu poate depăși 210 EUR/tonă și respectiv 59 EUR/tonă și este cuprins în limita prevăzută la articolul 23.

Articolul 7

Importul de orez în Réunion

Nu se percepe nici un drept de import în departamentele franceze de peste mări din Réunion pentru produsele destinate să fie consumate în Réunion, cuprinse la codurile NC 1006 10, 1006 20 și 1006 40 00.

Articolul 8

Normele de aplicare a regimului

Normele de aplicare din prezentul titlu se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 26 alineatul (2). Acestea definesc în special condițiile conform cărora statele membre pot modifica destinația resurselor alocate în fiecare an diferitelor produse care beneficiază de regimul specific de aprovizionare, precum și, după caz, stabilirea unui sistem de certificate de import sau de livrare.

TITLUL III

MĂSURI ÎN FAVOAREA PRODUCȚIILOR AGRICOLE LOCALE

Articolul 9

Programe de sprijin

(1)   Se instituie programe comunitare de sprijin pentru regiunile ultraperiferice, care cuprind măsuri specifice în favoarea producțiilor agricole locale care intră în sfera de aplicare a părții a treia titlul II din tratat.

(2)   Programele comunitare de sprijin se stabilesc la nivelul geografic considerat cel mai corespunzător de către statul membru în cauză. Programele comunitare de sprijin sunt elaborate de autoritățile competente desemnate de respectivul stat membru care, după consultarea autorităților și organizațiilor competente la nivelul teritorial corespunzător, le prezintă Comisiei.

(3)   Se poate prezenta un singur program comunitar de sprijin pentru fiecare regiune ultraperiferică.

Articolul 10

Măsuri

Programele comunitare de sprijin cuprind măsurile necesare pentru asigurarea continuității și dezvoltării producțiilor agricole locale din fiecare regiune ultraperiferică.

Articolul 11

Compatibilitate și coerență

(1)   Măsurile luate în cadrul programelor de sprijin trebuie să fie conforme cu dreptul comunitar, coerente cu celelalte politici comunitare și cu măsurile luate în temeiul acestora.

(2)   Trebuie asigurată coerența măsurilor luate în cadrul programelor de sprijin cu măsurile puse în aplicare în temeiul celorlalte instrumente ale politicii agricole comune, în special organizațiile comune de piață, dezvoltarea rurală, calitatea produselor, bunăstarea animalelor și protecția mediului.

În special, nu se poate finanța nici o măsură în sensul prezentului regulament:

(a)

ca sprijin suplimentar al regimurilor de prime sau de ajutoare instituite în cadrul unei organizații comune a pieței, cu excepția cazurilor excepționale justificate de criterii obiective;

(b)

ca sprijin pentru proiectele de cercetare, măsuri destinate să sprijine proiectele de cercetare sau măsuri eligibile pentru finanțare comunitară în temeiul Deciziei 90/424/CEE a Consiliului din 26 iunie 1990 privind cheltuielile în domeniul veterinar (19);

(c)

ca sprijin pentru măsurile care intră în sfera de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1257/1999 și a Regulamentului (CE) nr. 1698/2005 al Consiliului din 20 septembrie 2005 privind sprijinul pentru dezvoltarea rurală acordat din Fondul European Agricol pentru Dezvoltarea Rurală (Feader) (20).

Articolul 12

Conținutul programelor comunitare de sprijin

Un program comunitar de sprijin cuprinde:

(a)

descrierea cuantificată a situației producției agricole în cauză, ținând seama de rezultatele de evaluare disponibile, care arată diferențele, lacunele și posibilitățile de dezvoltare, resursele financiare mobilizate și principalele rezultate ale acțiunilor întreprinse în temeiul Regulamentelor (CE) nr. 1452/2001, (CE) nr. 1453/2001 și (CE) nr. 1454/2001;

(b)

descrierea strategiei propuse, prioritățile reținute și obiectivele cuantificate, precum și o evaluare a impactului economic, ecologic și social, inclusiv în materie de ocupare a forței de muncă;

(c)

descrierea măsurilor prevăzute, în special a schemelor de sprijin pentru punerea în aplicare a programului, precum și, după caz, a informațiilor privind nevoile în materie de studii, proiecte de demonstrație, acțiuni de formare profesională și de asistență tehnică legate de pregătirea, punerea în aplicare sau adaptarea măsurilor în cauză;

(d)

un calendar de punere în aplicare a măsurilor și un tabel general orientativ financiar, în care se rezumă resursele ce urmează a fi mobilizate;

(e)

o justificare a compatibilității și coerenței diverselor măsuri ale programelor, precum și stabilirea criteriilor și indicatorilor cantitativi destinați monitorizării și evaluării;

(f)

dispozițiile luate pentru a asigura punerea în aplicare eficientă și adecvată a programelor, inclusiv în materie de publicitate, de monitorizare și de evaluare, precum și stabilirea indicatorilor cuantificați destinați evaluării și aranjamentele privind controalele și sancțiunile;

(g)

desemnarea autorităților competente și a organismelor responsabile cu punerea în aplicare a programului, desemnarea, la nivele corespunzătoare, a autorităților sau organismelor asociate și a partenerilor socio-economici, precum și rezultatele consultărilor efectuate.

Articolul 13

Monitorizare

Procedurile și indicatorii fizici și financiari pentru asigurarea unei monitorizări eficiente a punerii în aplicare a programelor comunitare de sprijin se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 26 alineatul (2).

TITLUL IV

MĂSURI DE ACOMPANIERE

Articolul 14

Simbol grafic

(1)   Se introduce un simbol grafic în vederea ameliorării cunoașterii și consumului produselor agricole de calitate, în stare naturală sau transformate, specifice regiunilor ultraperiferice.

(2)   Condițiile de utilizare a simbolului grafic prevăzut la alineatul (1) sunt propuse de organizațiile profesionale în cauză. Autoritățile naționale transmit, cu avizul lor, respectivele propuneri spre aprobarea de către Comisie.

Utilizarea simbolului este controlată de o autoritate publică sau de un organism recunoscut de autoritățile naționale competente.

Articolul 15

Dezvoltare rurală

(1)   Fără a aduce atingere dispozițiilor articolului 7 din Regulamentul (CE) nr. 1257/1999, pentru regiunile ultraperiferice, valoarea totală a ajutorului pentru investițiile care au ca scop, în special, încurajarea diversificării, restructurarea sau orientarea spre o agricultură durabilă în exploatații agricole cu dimensiune economică redusă, care urmează să fie definite în suplimentele de programare prevăzute la articolul 18 alineatul (3) și la articolul 19 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1260/1999 al Consiliului din 21 iunie 1999 de stabilire a dispozițiilor generale privind Fondurile structurale (21), este de cel mult 75 % din volumul eligibil de investiții.

(2)   Fără a aduce atingere dispozițiilor articolului 28 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1257/1999, pentru regiunile ultraperiferice, valoarea totală a ajutorului pentru investițiile din întreprinderile de procesare și comercializare a produselor agricole care provin în principal din producția locală și care aparțin sectoarelor care urmează să fie definite în cadrul suplimentelor de programare prevăzute la articolul 18 alineatul (3) și la articolul 19 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1260/1999, este de cel mult 65 % din volumul eligibil de investiții. Pentru întreprinderile mici și mijlocii, valoarea totală a ajutorului în cauză este, în aceleași condiții, de cel mult 75 %.

(3)   Limitarea prevăzută la articolul 29 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1257/1999 nu se aplică pădurilor tropicale sau subtropicale și suprafețelor împădurite situate pe teritoriul DOM, Azore și Madeira.

(4)   Fără a aduce atingere dispozițiilor articolului 24 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1257/1999, sumele anuale maxime eligibile în cadrul ajutorului comunitar prevăzute de anexa la respectivul regulament se pot majora până la valoarea lor dublă în ceea ce privește măsura de protecție a lacurilor din Azore și măsura de conservare a peisajului și a caracteristicilor tradiționale ale terenurilor agricole, în special conservarea zidurilor din piatră care susțin terasele din Madeira.

(5)   Măsurile prevăzute de prezentul articol fac obiectul unei descrieri, după caz, în programele pentru aceste regiuni, prevăzute la articolele 18 și 19 din Regulamentul (CE) nr. 1260/1999.

Articolul 16

Ajutoare de stat

(1)   Pentru produsele agricole prevăzute de anexa I la tratat, cărora li se aplică articolele 87, 88 și 89 din respectivul tratat, Comisia poate autoriza în sectoarele de producție, de transformare și de comercializare a produselor menționate, ajutoare de funcționare care au ca scop atenuarea restricțiilor producției agricole specifice regiunilor ultraperiferice, legate de distanță, insularitate și ultraperifericitate.

(2)   Statele membre pot acorda o finanțare suplimentară pentru punerea în aplicare a programelor comunitare de sprijin prevăzute la titlul III din prezentul regulament. În acest caz, ajutorul de stat trebuie notificat de către statele membre Comisiei și trebuie aprobat de aceasta în conformitate cu prezentul regulament, ca parte din programele menționate. Ajutorul astfel notificat se consideră notificat în sensul articolului 88 alineatul (3) prima teză din tratat.

Articolul 17

Programe fitosanitare

(1)   Franța și Portugalia prezintă Comisiei programe de combatere a organismelor dăunătoare plantelor și produselor vegetale din DOM, Azore și respectiv Madeira. Aceste programe precizează în special obiectivele care trebuie atinse, măsurile care trebuie luate, durata și costul lor. Programele prezentate în temeiul prezentului articol nu au ca obiect protecția bananelor.

(2)   Comunitatea contribuie la finanțarea programelor prevăzute la alineatul (1), pe baza unei analize tehnice a situațiilor regionale.

(3)   Participarea financiară a Comunității prevăzută la alineatul (2), precum și valoarea ajutorului se stabilesc în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 26 alineatele (1) și (3). Măsurile eligibile pentru finanțare comunitară se stabilesc în conformitate cu aceeași procedură.

Această participare poate acoperi până la 60 % din cheltuielile eligibile în DOM și până la 75 % din cheltuielile eligibile în Azore și Madeira. Plata se efectuează pe baza documentației furnizate de Franța și Portugalia. După caz, Comisia poate organiza anchete, care pot fi conduse în numele său de experții prevăzuți la articolul 21 din Directiva 2000/29/CE a Consiliului din 8 mai 2000 privind măsurile de protecție împotriva introducerii în Comunitate a unor organisme dăunătoare plantelor sau produselor vegetale și împotriva răspândirii lor în Comunitate (22).

Articolul 18

Vin

(1)   Titlul II capitolul II și titlul III capitolele I și II din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 al Consiliului din 17 mai 1999 privind organizarea comună a pieței vitivinicole (23), precum și capitolul III din Regulamentul (CE) nr. 1227/2000 al Comisiei din 31 mai 2000 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1493/1999 al Consiliului privind organizarea comună a pieței vitivinicole, în ceea ce privește potențialul de producție (24) nu se aplică în Azore și Madeira.

(2)   Fără a aduce atingere articolului 19 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999, strugurii proveniți din soiuri de viță de vie hibride producătoare directe a căror cultivare este interzisă (Noah, Othello, Isabella, Jacquez, Clinton, Herbemont), recoltați în regiuni din Azore și Madeira, pot fi utilizați pentru producția de vin care poate circula numai în interiorul regiunilor menționate.

Portugalia procedează la eliminarea treptată, până la 31 decembrie 2013, a parcelelor cultivate cu soiuri de viță de vie hibride producătoare directe a căror cultivare este interzisă cu, după caz, ajutoarele prevăzute la capitolul III titlul II din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999.

Portugalia notifică anual Comisiei starea de evoluție a lucrărilor de reconversie și de restructurare a suprafețelor plantate cu soiuri de viță de vie hibride producătoare directe a căror cultivare este interzisă.

(3)   Titlul II capitolul II și titlul III din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999, precum și capitolul III din Regulamentul (CE) nr. 1227/2000 nu se aplică Insulelor Canare, cu excepția distilării de criză prevăzute la articolul 30 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999, în cazul unei perturbări excepționale a pieței cauzate de probleme de calitate.

Articolul 19

Lapte

(1)   Începând cu anul de comercializare 1999/2000, în sensul repartizării taxei suplimentare între producătorii menționați la articolul 4 din Regulamentul (CE) nr. 1788/2003, se consideră că au contribuit la depășire numai producătorii în sensul articolului 5 litera (c) din regulamentul menționat anterior, stabiliți în Azore și care desfășoară activități de producție în Azore, care comercializează cantități ce depășesc cantitatea lor de referință, majorată cu procentul prevăzut de prezentul alineat al treilea paragraf.

Taxa suplimentară se datorează cantităților care depășesc cantitatea de referință astfel majorată cu procentul prevăzut la primul paragraf, după realocarea, pentru toți producătorii în sensul articolului 5 litera (c) din Regulamentul (CE) nr. 1788/2003, stabiliți în Azore și care desfășoară activități de producție în Azore și proporțional cu cantitatea de referință de care dispune fiecare producător, a cantităților care se află în marja care rezultă din această creștere și care au rămas nefolosite.

Procentul menționat la primul paragraf este egal cu raportul dintre cantitățile de 73 000 de tone pentru anii de comercializare 1999/2000 - 2004/2005 și respectiv de 23 000 de tone începând cu anul de comercializare 2005/2006 și suma cantităților de referință disponibile pentru fiecare exploatație la 31 martie 2000. Procentul se aplică numai cantităților de referință disponibile pentru exploatație la 31 martie 2000.

(2)   Cantitățile de lapte sau de echivalent-lapte comercializate, care depășesc cantitățile de referință, dar care respectă procentul prevăzut la alineatul (1), după realocarea prevăzută la respectivul alineat, nu sunt luate în considerare pentru constatarea unei eventuale depășirii de către Portugalia, calculată în conformitate cu articolul 1 din Regulamentul (CE) nr. 1788/2003.

(3)   Regimul de taxă suplimentară aplicabil producătorilor de lapte de vacă prevăzut de Regulamentul (CE) nr. 1788/2003 nu se aplică DOM și nici, în limita unei producții locale de 4 000 de tone de lapte, Insulei Madeira.

(4)   Fără a aduce atingere articolelor 2 și 3 din Regulamentul (CE) nr. 2597/97 al Consiliului din 18 decembrie 1997 de stabilire a unor norme suplimentare privind organizarea comună a pieței laptelui și produselor lactate în ceea ce privește laptele de consum (25), se autorizează producția de lapte UHT reconstituit din lapte praf de origine comunitară în Madeira, în limita nevoilor consumului local, atâta timp cât această măsură asigură colectarea și desfacerea laptelui obținut pe plan local. Acest produs este destinat numai consumului local.

Normele de aplicare ale prezentului alineat se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 26 alineatul (2). Respectivele norme stabilesc în special cantitatea de lapte proaspăt obținut pe plan local care trebuie incorporată în laptele UHT reconstituit prevăzut la primul paragraf.

Articolul 20

Creșterea animalelor de fermă

(1)   Până când șeptelul local de masculi tineri din specia bovină atinge un nivel suficient pentru a asigura menținerea și dezvoltarea producției locale de carne în DOM și Madeira, se deschide posibilitatea de a importa animale din specia bovină originare din țări terțe, fără să se aplice drepturile vamale prevăzute la articolul 30 din Regulamentul (CE) nr. 1254/1999, în vederea îngrășării și consumului în DOM și în Madeira.

Articolul 3 alineatul (4) și articolul 4 alineatul (1) se aplică animalelor care beneficiază de scutirea prevăzută la primul paragraf din prezentul alineat.

(2)   Numărul de animale care beneficiază de scutirea prevăzută la alineatul (1) se stabilește, în cazul în care necesitatea importurilor se justifică, ținând seama de dezvoltarea producției locale. Acest număr, precum și normele de aplicare a prezentului articol, care cuprind în special durata minimă a perioadei de îngrășare, se stabilește în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 26 alineatul (2). Respectivele animale sunt destinate cu prioritate producătorilor care dețin cel puțin 50 % din animalele destinate îngrășării de origine locală.

(3)   În cazul aplicării articolului 67 și a articolului 68 alineatul (2) litera (a) punctul (i) din Regulamentul (CE) nr. 1782/2003, Portugalia poate reduce plafonul național al drepturilor în ceea ce privește plățile pentru carnea de oaie și capră și a primei pentru vaca care alăptează. În acest caz, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 26 alineatul (2) din prezentul regulament, suma corespunzătoare se transferă din plafoanele stabilite în temeiul dispozițiilor menționate anterior pentru resursele financiare prevăzute la articolul 23 alineatul (2) a doua liniuță din prezentul regulament.

Articolul 21

Ajutor de stat pentru producția de tutun

Spania este autorizată să acorde Insulelor Canare un ajutor pentru producția de tutun ca supliment la prima prevăzută la titlul I din Regulamentul (CEE) nr. 2075/92 al Consiliului din 30 iunie 1992 privind organizarea comună a pieței în sectorul tutunului brut (26). Acordarea acestui ajutor nu poate conduce la discriminări între producătorii din arhipelag.

Valoarea ajutorului nu poate depăși suma de 2 980,62 EUR/tonă. Ajutorul suplimentar se acordă în limita a 10 tone pe an.

Articolul 22

Scutirea de drepturi vamale pentru tutun

(1)   Nici un drept vamal nu se aplică importului direct în Insulele Canare de tutun brut sau semiprelucrat care face obiectul:

(a)

codului NC 2401 și respectiv

(b)

următoarelor subpoziții:

2401 10 tutun brut cu nervurile îndepărtate;

2401 20 tutun brut pur, parțial sau în totalitate;

ex 2401 20 învelișuri exterioare pentru țigările de foi prezentate pe suporturi, sub formă de bobine, destinate fabricării tutunurilor;

2401 30 deșeuri de tutun;

ex 2402 10 țigări de foi neterminate, fără înveliș;

ex 2403 10 tutunuri tăiate (amestecuri definitive de tutunuri utilizate pentru fabricarea țigărilor, țigaretelor și țigărilor de foi);

ex 2403 91 tutunuri „omogenizate” sau „reconstituite”, chiar sub formă de foi sau de benzi;

ex 2403 99 tutunuri expandate.

Scutirea prevăzută la primul paragraf se aplică produselor destinate fabricării locale de produse din tutun, în limita unei cantități anuale de importuri de 20 000 de tone de echivalent tutun brut pur.

(2)   Normele necesare punerii în aplicare a prezentului articol se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 26 alineatul (2).

TITLUL V

DISPOZIȚII FINANCIARE

Articolul 23

Resurse financiare

(1)   Măsurile prevăzute de prezentul regulament, cu excepția articolului 16, constituie intervenții destinate regularizării piețelor agricole, în sensul articolului 2 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1258/1999 al Consiliului din 17 mai 1999 privind finanțarea politicii agricole comune (27) pentru perioada de până la 31 decembrie 2006. Începând cu 1 ianuarie 2007, aceleași măsuri constituie intervenții destinate regularizării piețelor agricole în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 1290/2005 al Consiliului din 21 iunie 2005 privind finanțarea politicii agricole comune. (28)

(2)   Comunitatea finanțează măsurile prevăzute la titlurile II și III din prezentul regulament până la o valoare anuală egală cu:

pentru DOM:

84,7 milioane EUR;

pentru Azore și Madeira:

77,3 milioane EUR;

pentru Insulele Canare:

127,3 milioane EUR.

(3)   Sumele alocate anual programelor prevăzute la titlul II nu pot fi mai mari decât următoarele sumele:

pentru DOM:

20,7 milioane EUR;

pentru Azore și Madeira:

17,7 milioane EUR;

pentru Insulele Canare:

72,7 milioane EUR.

(4)   Pentru 2006, din sumele anuale prevăzute la alineatele (2) și (3) se scade valoarea oricărei cheltuieli efectuate în temeiul măsurilor aplicate în conformitate cu regulamentele prevăzute la articolul 29.

TITLUL VI

DISPOZIȚII GENERALE ȘI FINALE

Articolul 24

(1)   Până la 14 aprilie 2006, statele membre prezintă Comisiei un proiect de program general în cadrul resurselor financiare prevăzute la articolul 23 alineatele (2) și (3).

Proiectul de program cuprinde un proiect al bilanțului previzional de aprovizionare prevăzut la articolul 2 alineatul (2), cu precizarea produselor, a cantităților de produse și a valorilor ajutorului de aprovizionare din Comunitate, precum și un proiect al programului de sprijin în favoarea producțiilor locale prevăzut la articolul 9 alineatul (1).

(2)   Comisia evaluează programele generale propuse și decide dacă le aprobă, în termen de cel mult patru luni de la data prezentării lor, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 26 alineatul (2).

(3)   Fiecare program general se aplică de la data la care Comisia notifică statului membru în cauză aprobarea sa.

Articolul 25

Normele de aplicare

Măsurile necesare punerii în aplicare a prezentului regulament se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 26 alineatul (2). Acestea cuprind, în special:

condițiile în care statele membre pot modifica cantitățile și nivelurile ajutoarelor pentru aprovizionare, precum și măsurile de spijin sau repartizarea resurselor alocate sprijinului pentru producțiile locale;

dispozițiile privind caracteristicile minime ale controalelor și sancțiunilor pe care trebuie să le aplice statele membre;

stabilirea măsurilor și a sumelor eligibile în temeiul articolului 23 alineatul (1), pentru studii, proiecte de demonstrații, formare profesională și activități de asistență tehnică prevăzute la articolul 12 litera (c), precum și un procentaj maxim pentru finanțarea acestor măsuri, calculat pe baza valorii totale a fiecărui program.

Articolul 26

Comitet

(1)   Comisia este asistată de Comitetul de gestionare a plăților directe instituit prin articolul 144 din Regulamentul (CE) nr. 1782/2003, cu excepția punerii în aplicare a articolului 15 din prezentul regulament, pentru care Comisia este asistată de Comitetul pentru structuri agricole și dezvoltare rurală instituit prin articolul 50 din Regulamentul (CE) nr. 1260/1999, și pentru punerea în aplicare a articolului 17 din prezentul regulament, pentru care Comisia este asistată de Comitetul permanent fitosanitar, instituit prin Decizia 76/894/CEE a Consiliului (29).

(2)   În cazul în care se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 4 și 7 din Decizia 1999/468/CE.

Perioada prevăzută la articolul 4 alineatul (3) din Decizia 1999/468/CE este de o lună.

(3)   În cazul în care se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 5 și 7 din Decizia 1999/468/CE.

Perioada prevăzută la articolul 5 alineatul (6) din Decizia 1999/468/CE este de trei luni.

Articolul 27

Măsuri naționale

Statele membre iau măsurile necesare pentru a asigura respectarea prezentului regulament, în special în ceea ce privește controalele și sancțiunile administrative, și informează Comisia cu privire la aceasta.

Articolul 28

Comunicări și rapoarte

(1)   Statele membre comunică Comisiei, până la data de 15 februarie a fiecărui an, alocările care le-au fost puse la dispoziție și pe care doresc să le cheltuiască în anul următor pentru punerea în aplicare a programelor prevăzute de prezentul regulament.

(2)   Statele membre prezintă Comisiei, până la data de 31 iulie a fiecărui an, un raport cu privire la punerea în aplicare, în decursul anului precedent, a măsurilor prevăzute de prezentul regulament.

(3)   Până la 31 decembrie 2009, iar apoi o dată la cinci ani, Comisia prezintă Parlamentului European și Consiliului un raport general din care să reiasă impactul acțiunilor realizate în temeiul prezentului regulament, însoțit, după caz, de propuneri adecvate.

Articolul 29

Abrogări

Regulamentele (CE) nr. 1452/2001, (CE) nr. 1453/2001 și (CE) nr. 1454/2001 se abrogă.

Trimiterile la regulamentele abrogate se interpretează ca trimiteri la prezentul regulament și se citesc în conformitate cu tabelul de corespondență prevăzut de anexa I.

Articolul 30

Măsuri tranzitorii

Comisia poate adopta, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 26 alineatul (2), măsurile tranzitorii necesare pentru a asigura trecerea armonioasă a regimului în vigoare pentru 2005 la măsurile instituite prin prezentul regulament.

Articolul 31

Modificarea Regulamentului (CE) nr. 1782/2003

Regulamentul (CE) nr. 1782/2003 se modifică după cum urmează:

1.

Articolul 70 se modifică după cum urmează:

(a)

la alineatul (1), litera (b) se înlocuiește cu următorul text:

„(b)

toate celelalte plăți directe enumerate în anexa VI, acordate agricultorilor în perioada de referință în departamentele franceze de peste mări, în Insulele Azore și Madeira, în Insulele Canare și insulele din Marea Egee, precum și plățile directe acordate în perioada de referință în temeiul articolului 6 din Regulamentul (CEE) nr. 2019/93.”;

(b)

alineatul (2) primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   Fără a aduce atingere articolului 6 alineatul (2) din Regulamentul (CEE) nr. 2019/93, statele membre acordă plățile directe prevăzute la alineatul (1) din prezentul articol, în limitele plafoanelor stabilite în conformitate cu articolul 64 alineatul (2) din prezentul regulament, în condițiile prevăzute la titlul IV capitolele 3, 6 și 7-13 din prezentul regulament și, respectiv, la articolul 6 din Regulamentul (CEE) nr. 2019/93.”

2.

La articolul 71 alineatul (2), primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„(2)   Fără a aduce atingere articolului 70 alineatul (2) din prezentul regulament, în perioada de tranziție, statul membru în cauză efectuează fiecare plată directă prevăzută de anexa VI în condițiile prevăzute la titlul IV capitolele 3, 6 și 7-13 din prezentul regulament și, respectiv, la articolul 6 din Regulamentul (CEE) nr. 2019/93, în limita plafoanelor bugetare care corespund componentei plafonului național prevăzut la articolul 41 din prezentul regulament, stabilit în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 144 alineatul (2) din prezentul regulament, componentă reprezentată de plățile directe respective.”

3.

Anexele I și VI se modifică în conformitate cu anexa II la prezentul regulament.

Articolul 32

Modificarea Regulamentului (CE) nr. 1785/2003

Regulamentul (CE) nr. 1785/2003 se modifică după cum urmează:

1.

Articolul 5 se elimină.

2.

Articolul 11 alineatul (3) se elimină.

Articolul 33

Intrare în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Cu toate acestea, prezentul regulament se aplică pentru fiecare stat membru în cauză de la data notificării de către Comisie a aprobării programului general prevăzut la articolul 24 alineatul (1), cu excepția articolelor 24, 25, 26, 27 și 30, care se aplică de la data intrării sale în vigoare, și a articolului 4 alineatul (3), care se aplică de la 1 ianuarie 2006.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 30 ianuarie 2006.

Pentru Consiliu

Președintele

U. PLASSNIK


(1)  Nepublicat încă în Jurnalul Oficial.

(2)  A se vedea nota de subsol nr. 1.

(3)  JO C 231, 20.9.2005, p. 75.

(4)  JO L 217, 31.7.1992, p. 71. Regulament abrogat prin Regulamentul (CE) nr. 21/2002 (JO L 8, 11.1.2002, p. 15).

(5)  JO L 178, 30.6.2001, p. 1. Regulament astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 39/2004 al Comisiei (JO L 6, 10.1.2004, p. 16).

(6)  JO L 160, 26.6.1999, p. 80. Regulament astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 2223/2004 (JO L 379, 24.12.2004, p. 1).

(7)  JO L 270, 21.10.2003, p. 123. Regulament astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 2217/2004 (JO L 375, 23.12.2004, p. 1).

(8)  JO L 198, 21.7.2001, p. 26. Regulament astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1690/2004 (JO L 305, 1.10.2004, p. 1).

(9)  JO L 8, 14.1.2004, p. 1.

(10)  JO L 270, 21.10.2003, p. 1. Regulament astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 2183/2005 al Comisiei (JO L 347, 30.12.2005, p. 56).

(11)  JO L 198, 21.7.2001, p. 11. Regulament astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1690/2004 (JO L 305, 1.10.2004, p. 1).

(12)  JO L 198, 21.7.2001, p. 45. Regulament astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1690/2004.

(13)  JO L 160, 26.6.1999, p. 21. Regulament astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1913/2005 (JO L 307, 25.11.2005, p. 2).

(14)  JO L 341, 22.12.2001, p. 3. Regulament astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1913/2005.

(15)  JO L 270, 21.10.2003, p. 78. Regulament astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1154/2005 al Comisiei (JO L 187, 19.7.2005, p. 11).

(16)  JO L 270, 21.10.2003, p. 96.

(17)  JO L 184, 17.7.1999, p. 23.

(18)  JO L 262, 16.9.1981, p. 14. Regulament astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 95/2002 (JO L 17, 19.1.2002, p. 37).

(19)  JO L 224, 18.8.1990, p. 19. Decizie astfel cum a fost modificată ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 806/2003 (JO L 122, 16.5.2003, p. 1).

(20)  JO L 277, 21.10.2005, p. 1.

(21)  JO L 161, 26.6.1999, p. 1. Regulament astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 173/2005 (JO L 29, 2.2.2005, p. 3).

(22)  JO L 169, 10.7.2000, p. 1. Directivă astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2005/77/CE a Comisiei (JO L 296, 12.11.2005, p. 17).

(23)  JO L 179, 14.7.1999, p. 1. Regulament astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 2165/2005 (JO L 345, 28.12.2005, p. 1).

(24)  JO L 143, 16.6.2000, p. 1. Regulament astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1216/2005 (JO L 199, 29.7.2005, p. 32).

(25)  JO L 351, 23.12.1997, p. 13. Regulament astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1602/1999 (JO L 189, 22.7.1999, p. 43).

(26)  JO L 215, 30.7.1992, p. 70. Regulament astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1679/2005 (JO L 271, 15.10.2005, p. 1).

(27)  JO L 160, 26.6.1999, p. 103. Regulament abrogat prin Regulamentul (CE) nr. 1290/2005 (JO L 209, 11.8.2005, p. 1).

(28)  JO L 209, 11.8.2005, p. 1.

(29)  JO L 340, 9.12.1976, p. 25.


ANEXA I

TABEL DE CORESPONDENȚĂ

Regulamentul (CE) nr. 1452/2001

Regulamentul (CE) nr. 1453/2001

Regulamentul (CE) nr. 1454/2001

Regulamentul (CE) nr. 1785/2003

Prezentul regulament

Articolul 1

Articolul 1

Articolul 1

 

Articolul 1

Articolul 2

Articolul 2

Articolul 2

 

Articolul 2

Articolul 3 alineatele (1)-(4)

Articolul 3 alineatele (1)-(4)

Articolul 3 alineatele (1)-(4)

 

Articolul 3

Articolul 3 alineatul (5)

Articolul 3 alineatul (5)

Articolul 3 alineatul (5)

 

Articolul 4

 

Articolul 3 alineatul (6) al treilea paragraf

 

 

Articolul 5

 

 

 

Articolul 11 alineatul (3)

Articolul 7

Articolul 3 alineatul (6) primul și al doilea paragraf

Articolul 3 alineatul (6) primul și al doilea paragraf

Articolul 3 alineatul (6) primul și al doilea paragraf

 

Articolul 8

Articolul 5

 

 

 

Articolul 6

 

 

 

Articolul 8

 

 

 

Articolul 9

 

 

 

Articolul 11

 

 

 

Articolul 12

 

 

 

Articolul 13

 

 

 

Articolul 14

 

 

 

Articolul 15

 

 

 

Articolul 16

 

 

 

Articolul 17

 

 

 

Articolul 18

 

 

 

 

Articolul 5

 

 

 

Articolul 6

 

 

 

Articolul 7

 

 

 

Articolul 9

 

 

Articolul 19

Articolul 11

Articolul 18

 

Articolul 14

 

Articolul 13

 

 

 

Articolul 14

 

 

 

Articolul 15

 

 

 

Articolul 16

 

 

 

Articolul 17

 

 

 

Articolul 18

 

 

 

Articolul 19

 

 

 

Articolul 20

 

 

 

Articolul 22 alineatele (1) și (2), alineatul (3) primul și al doilea paragraf, alineatele (4) și (5)

 

 

 

Articolul 24

 

 

 

Articolul 25

 

 

 

Articolul 26

 

 

 

Articolul 27

 

 

 

Articolul 28

 

 

 

Articolul 30

 

 

 

 

Articolul 4

 

 

 

Articolul 5

 

 

 

Articolul 7

 

 

 

Articolul 8

 

 

 

Articolul 9

 

 

 

Articolul 10

 

 

 

Articolul 11

 

 

 

Articolul 13

 

 

 

Articolul 14

 

 

 

Articolul 17

 

 

Articolul 31

 

 

Articolul 21 alinatele (1) și (2)

Articolul 33 alinatele (1) și (2)

Articolul 19 alineatele (1) și (2)

 

Articolul 15 alinatele (1) și (2)

Articolul 21 alineatul (3)

Articolul 33 alineatul (3)

 

 

Articolul 15 alineatul (3)

 

Articolul 33 alineatul (5)

 

 

Articolul 15 alineatul (4)

Articolul 21 alineatul (5)

Articolul 33 alineatul (6)

Articolul 19 alineatul (4)

 

Articolul 15 alineatul (5)

Articolul 24

Articolul 36

Articolul 22

 

Articolul 16 alineatul (1)

 

 

 

 

Articolul 16 alineatul (2)

Articolul 20

Articolul 32

 

 

Articolul 17

 

Articolul 8

 

 

Articolul 18 alineatul (1)

 

Articolul 10

 

 

Articolul 18 alineatul (2)

 

 

Articolul 12

 

Articolul 18 alineatul (3)

 

Articolul 23

 

 

Articolul 19 alineatele (1) și (2)

Articolul 10 alineatul (2)

Articolul 15 alineatul (3)

 

 

Articolul 19 alineatul (3)

 

Articolul 15 alineatul (4)

 

 

Articolul 19 alineatul (4)

Articolul 7

Articolul 12

 

 

Articolul 20 alineatele (1) și (2)

 

Articolul 22 alineatul (3) al treilea paragraf

 

 

Articolul 20 alineatul (3)

 

 

Articolul 15

 

Articolul 21

 

 

Articolul 16

 

Articolul 22

Articolul 25

Articolul 37

Articolul 23

 

Articolul 23 alineatul (1)

 

 

 

 

Articolul 23 alineatele (2), (3) și (4)

Articolul 22

Articolul 34

Articolul 20

 

Articolul 25

Articolul 23

Articolul 35

Articolul 21

 

Articolul 26

Articolul 26

Articolul 38

Articolul 24

 

Articolul 27

Articolul 27

Articolul 39

Articolul 25

 

Articolul 28

 

 

 

 

Articolul 29

 

 

 

 

Articolul 31

 

 

 

 

Articolul 32

Articolul 29

Articolul 41

Articolul 27

 

Articolul 33


ANEXA II

Anexele I și VI la Regulamentul (CE) nr. 1782/2003 se modifică după cum urmează:

1.

Anexa I se înlocuiește cu următorul text:

„ANEXA I

Lista schemelor de sprijin care corespund criteriilor prevăzute la articolul 1

Sector

Bază juridică

Observații

Plată unică

Titlul III din prezentul regulament

Plată decuplată (a se vedea anexa VI) (1)

Plată unică pe suprafață

Titlul IVa, articolul 143b din prezentul regulament

Plată decuplată care înlocuiește toate plățile directe prevăzute de prezenta anexă

Grâu dur

Titlul IV capitolul 1 din prezentul regulament

Ajutor pe suprafață (primă pentru calitate)

Proteaginoase

Titlul IV capitolul 2 din prezentul regulament

Ajutor pe suprafață

Orez

Titlul IV capitolul 3 din prezentul regulament

Ajutor pe suprafață

Fructe cu coajă

Titlul IV capitolul 4 din prezentul regulament

Ajutor pe suprafață

Culturi energetice

Titlul IV capitolul 5 din prezentul regulament

Ajutor pe suprafață

Fecule de cartofi

Titlul IV capitolul 6 din prezentul regulament

Ajutor la producție

Lapte și produse lactate

Titlul IV capitolul 7 din prezentul regulament

Primă pentru produsele lactate și plată suplimentară

Mari culturi din Finlanda și din unele regiuni din Suedia

Titlul IV capitolul 8 din prezentul regulament (2)  (5)

Ajutor regional specific pentru culturile mari

Semințe

Titlul IV capitolul 9 din prezentul regulament (2)  (5)

Ajutor la producție

Mari culturi

Titlul IV capitolul 10 din prezentul regulament (3)  (5)

Ajutor pe suprafață, inclusiv plățile pentru terenurile scoase temporar din circuitul agricol, plăți pentru însilozarea furajelor, sume suplimentare (2), precum și supliment și ajutor special pentru grâul dur

Ovine și caprine

Titlul IV capitolul 11 din prezentul regulament (3)  (5)

Primă pentru oaie și capră, primă suplimentară și unele plăți suplimentare

Carne de vită și mânzat

Titlul IV capitolul 12 din prezentul regulament (5)

Primă specială (3), primă de desezonalizare, primă pentru vaca care alăptează (inclusiv atunci când aceasta se plătește pentru juninci și inclusiv primă națională suplimentară pentru vaca care alăptează atunci când aceasta este cofinanțată) (3), primă de sacrificiu (3), plată pentru extindere, plăți suplimentare

Leguminoase pentru boabe

Titlul IV capitolul 13 din prezentul regulament (5)

Ajutor pe suprafață

Tipuri private de agricultură și producție de calitate

Articolul 69 din prezentul regulament (4)

 

Furaje uscate

Articolul 71 alineatul (2) al doilea paragraf din prezentul regulament (5)

 

Regimul micilor agricultori

Articolul 2a Regulamentul (CE) nr. 1259/1999

Cu titlu tranzitoriu: ajutor pe suprafață pentru agricultorii care primesc mai puțin de 1 250 EUR

Ulei de măsline

Titlul IV capitolul 10b din prezentul regulament

Ajutor pe suprafață

Viermi de mătase

Articolul 1 Regulamentul (CEE) nr. 845/72

Ajutor destinat să favorizeze creșterea animalelor

Banane

Articolul 12 Regulamentul (CEE) nr. 404/93

Ajutor la producție

Stafide

Articolul 7 alineatul (1) Regulamentul (CE) nr. 2201/96

Ajutor pe suprafață

Tutun

Titlul IV capitolul 10c din prezentul regulament

Ajutor la producție

Hamei

Titlul IV capitolul 10d din prezentul regulament (3)  (5)

Ajutor pe suprafață

Posei

Titlul III din Regulamentul (CE) nr. 247/2006 al Consiliului (6)

Plăți directe în sensul articolului 2, vărsate în temeiul măsurilor stabilite în programe

Insulele de la Marea Egee

Articolele 6 (2)  (5), 8, 11 și 12 Regulamentul (CEE) nr. 2019/93

Sectoare: carne de vită și mânzat; cartofi; măsline; miere

Bumbac

Titlul IV capitolul 10a din prezentul regulament

Ajutor pe suprafață

2.

Anexa VI se înlocuiește cu următorul text:

„ANEXA VI

Lista plăților directe legate de plata unică prevăzută la articolul 33

Sector

Baza juridică

Observații

Mari culturi

Articolele 2, 4 și 5 Regulamentul (CE) nr. 1251/1999

Ajutor pe suprafață, inclusiv plățile pentru scoaterea temporară a terenurilor din circuitul agricol, plățile pentru însilozarea ierbii, sumele suplimentare (7), precum și suplimentul și ajutorul special pentru grâul dur

Feculă de cartofi

Articolul 8 alineatul (2)

Regulamentul (CEE) nr. 1766/92

Plata agricultorilor care produc cartofi destinați fabricării feculei

Leguminoase pentru boabe

Articolul 1

Regulamentul (CE) nr. 1577/96

Ajutor pe suprafață

Orez

Articolul 6

Regulamentul (CE) nr. 3072/95

Ajutor pe suprafață

Semințe (7)

Articolul 3

Regulamentul (CEE) nr. 2358/71

Ajutor la producție

Carne de vită și de mânzat

Articolele 4, 5, 6, 10, 11, 13 și 14

Regulamentul (CE) nr. 1254/1999

Primă specială, primă de desezonalizare, primă pentru vaca care alăptează (inclusiv în cazul în care se plătește pentru juninci și inclusiv primă națională suplimentară pentru vaca care alăptează, în cazul în care este cofinanțată), primă pentru sacrificare, plată pentru extindere, plăți suplimentare

Lapte și produse lactate

Titlul IV capitolul 7 din prezentul regulament

Primă pentru produsele lactate și plăți suplimentare (8)

Carne de oaie și de capră

Articolul 5

Regulamentul (CE) nr. 2467/98

Articolul 1

Regulamentul (CEE) nr. 1323/90

Articolele 4 și 5, articolul 11 alineatul (1) și articolul 11 alineatul (2) prima, a doua și a patra liniuță

Regulamentul (CE) nr. 2529/2001

Primă pentru oaie și capră, primă suplimentară și unele plăți suplimentare

Insulele din Marea Egee (7)

Articolul 6 alineatele (2) și (3)

Regulamentul (CEE) nr. 2019/93

Sector: carne de vită și mânzat

Furaje uscate

Articolul 3

Regulamentul (CE) nr. 603/95

Primă pentru produsele transformate (aplicată în conformitate cu anexa VII punctul (D) din prezentul regulament)

Bumbac

Alineatul (3) din Protocolul nr. 4 privind bumbacul anexat la Actul de aderare a Greciei

Sprijin datorită plății pentru bumbacul neegrenat

Ulei de măsline

Articolul 5 din Regulamentul (CEE) nr. 136/66

Ajutor la producție

Tutun

Articolul 3 din Regulamentul (CEE) nr. 2075/92

Ajutor la producție

Hamei

Articolul 12 din Regulamentul (CEE) nr. 1696/71

Ajutor pe suprafață

Articolul 2 din Regulamentul (CE) nr. 1098/98

Ajutor pentru punerea temporară în repaus


(1)  De la 1 ianuarie 2005 sau de la o dată ulterioară în cazul aplicării articolului 71. Pentru 2004 sau la o dată ulterioară în cazul aplicării articolului 71, plățile directe prevăzute în lista din anexa VI sunt reglementate de anexa I, cu excepția furajelor uscate.

(2)  În cazul aplicării articolului 70.

(3)  În cazul aplicării articolelor 66, 67 și 68 sau 68a.

(4)  În cazul aplicării articolului 69.

(5)  În cazul aplicării articolului 71.

(6)  JO L 42, 14.2.2006, p. 1.”

(7)  Cu excepția cazului în care se aplică articolul 70.

(8)  Începând cu 2007, cu excepția cazului în care se aplică articolul 62.”