18/Volumul 03

RO

Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

200


32005E0329


L 106/32

JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


POZIȚIA COMUNĂ 2005/329/PESC A CONSILIULUI

din 25 aprilie 2005

privind Conferința din 2005 de revizuire a părților la Tratatul de neproliferare a armelor nucleare

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană și, în special, articolul 15 al acestuia,

întrucât:

(1)

Uniunea Europeană continuă să considere că Tratatul de neproliferare a armelor nucleare (TNP) este piatra de temelie a regimului de neproliferare a armelor nucleare la nivel mondial, fundamentul esențial pentru punerea în practică a dezarmării nucleare în conformitate cu articolul VI din TNP și un element important pentru dezvoltarea viitoare a aplicațiilor energiei nucleare în scopuri pașnice.

(2)

La 17 noiembrie 2003, Consiliul a adoptat Poziția comună 2003/805/PESC privind universalizarea și consolidarea acordurilor multilaterale în domeniul neproliferării armelor de distrugere în masă și a mijloacelor purtătoare ale acestora (1). La 12 decembrie 2003, Consiliul European a adoptat Strategia împotriva proliferării armelor de distrugere în masă.

(3)

Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite a adoptat în unanimitate Rezoluția 1540 (2004), care definește proliferarea armelor de distrugere în masă și a mijloacelor purtătoare ale acestora ca o amenințare la adresa păcii și a securității internaționale.

(4)

Conferința din 1995 a părților la Tratatul de neproliferare a armelor nucleare, având sarcina de a analiza tratatul și problema prelungirii acestuia, a adoptat decizii privind prelungirea pe o durată nelimitată a Tratatului de neproliferare a armelor nucleare, privind principiile și obiectivele neproliferării și dezarmării nucleare și consolidarea procesului de revizuire a tratatului și o rezoluție privind Orientul Mijlociu.

(5)

La 13 aprilie 2000, Consiliul a adoptat Poziția comună 2000/297/PESC privind Conferința din 2000 de revizuire a părților la Tratatul de neproliferare a armelor nucleare (2).

(6)

Conferința de revizuire a TNP din 2000 a adoptat documentul final.

(7)

Comisia de pregătire a Conferinței de revizuire a TNP din 2005 s-a reunit în trei sesiuni, între 8 și 19 aprilie 2002 la New York, între 28 aprilie și 9 mai 2003 la Geneva și între 26 aprilie și 7 mai la New York.

(8)

La 29 aprilie 1997, Consiliul a adoptat Acțiunea comună 97/288/PESC privind contribuția Uniunii Europene la promovarea transparenței controalelor la exporturile legate de domeniul nuclear (3).

(9)

La 17 mai 2004, Consiliul a adoptat Acțiunea comună 2004/495/PESC de sprijinire a activităților AIEA în cadrul programului său de securitate nucleară și în contextul aplicării strategiei UE împotriva proliferării armelor de distrugere în masă (4).

(10)

La 1 iunie 2004, Consiliul a adoptat o declarație de sprijin al inițiativei de securitate privind proliferarea armelor de distrugere în masă.

(11)

Protocolul adițional la Acordul de verificare între statele care nu dețin arme nucleare, membre ale Comunității Europene a Energiei Atomice (Euratom), Euratom și Agenția Internațională pentru Energie Atomică (AIEA), Protocolul adițional la Acordul privind garanțiile între Franța, Euratom și AIEA și Protocolul adițional la Acordul privind garanțiile între Regatul Unit, Euratom și AIEA au fost semnate și au intrat în vigoare la 30 aprilie 2004.

(12)

Având în vedere rezultatele Conferinței de revizuire din 2000 și ale dezbaterilor din cadrul celor trei sesiuni ale Comisiei de pregătire a Conferinței de revizuire a TNP din 2005 și ținând seama de situația actuală, este oportun să se actualizeze și dezvolte în continuare obiectivele stabilite în Poziția comună 2000/297/PESC și inițiativele întreprinse în temeiul acestei poziții,

ADOPTĂ PREZENTA POZIȚIE COMUNĂ:

Articolul 1

Obiectivul Uniunii Europene este de a consolida regimul de neproliferare a armelor nucleare la nivel internațional prin promovarea unui rezultat pozitiv al Conferinței din 2005 de revizuire a părților la Tratatul de neproliferare a armelor nucleare (TNP).

Articolul 2

În vederea atingerii obiectivului stabilit în articolul 1, Uniunea Europeană:

(a)

contribuie la revizuirea structurată și echilibrată a funcționării TNP în cadrul Conferinței de revizuire din 2005, inclusiv la punerea în aplicare a angajamentelor statelor părți în temeiul tratatului menționat, precum și la identificarea domeniilor în care trebuie realizate progrese în viitor și a mijloacelor prin care se realizează aceasta;

(b)

contribuie la atingerea unui consens pe baza cadrului stabilit de TNP, prin susținerea deciziilor și a rezoluției adoptate la Conferința de revizuire și prelungire din 1995, precum și a documentului final al Conferinței de revizuire a TNP din 2000, și ține seama de situația actuală și promovează, inter alia, următoarele aspecte esențiale, inclusiv:

1.

demersuri pentru a menține integritatea TNP și a consolida aplicarea acestuia;

2.

recunoașterea faptului că TNP este un instrument multilateral unic și de neînlocuit de menținere și consolidare a păcii internaționale, a securității și a stabilității, deoarece stabilește cadrul legal de prevenire a proliferării sporite a armelor nucleare și de dezvoltare în continuare a unui sistem de verificare care să garanteze că statele care nu dețin arme nucleare utilizează energia nucleară în exclusivitate în scopuri pașnice și deoarece reprezintă fundamentul esențial pentru punerea în practică a dezarmării nucleare în conformitate cu articolul VI din tratatul menționat;

3.

eforturile menite să promoveze aderarea universală la TNP;

4.

accentuarea necesității absolute de respectare deplină a tuturor dispozițiilor TNP de către toate statele părți;

5.

adresarea unui apel către toate statele care nu sunt părți la TNP pentru a-și asuma angajamente cu privire la neproliferare și dezarmare și pentru a deveni state părți la TNP în calitate de state care nu dețin arme nucleare;

6.

recunoașterea faptului că au avut loc evenimente grave de proliferare a armelor nucleare de la data la care s-a încheiat Conferința de revizuire din 2000;

7.

accentuarea necesității de a consolida rolul Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite, ca ultim arbitru, pentru ca acesta să poată lua măsuri adecvate în eventualitatea nerespectării obligațiilor care decurg din TNP, în conformitate cu Statutul Agenției Internaționale pentru Energie Atomică (AIEA), inclusiv aplicarea garanțiilor;

8.

atragerea atenției asupra implicațiilor potențiale pe care le poate avea retragerea din TNP asupra păcii și securității internaționale. Susținerea cu tărie a adoptării unor măsuri de descurajare a retragerii din tratatul menționat;

9.

solicitarea suspendării cooperării nucleare în cazul în care AIEA nu poate să ofere asigurări corespunzătoare cu privire la faptul că programul nuclear al unui stat este destinat exclusiv unor scopuri pașnice, până la data la care agenția este în măsură să ofere aceste asigurări;

10.

adresarea unui apel către toate statele din regiune pentru a face din Orientul Mijlociu o zonă lipsită de arme nucleare și alte arme de distrugere în masă și de mijloace purtătoare ale acestora, și care să poată fi verificată efectiv în acest sens, în conformitate cu rezoluția privind Orientul Mijlociu adoptată cu ocazia Conferinței de revizuire și prelungire din 1995;

11.

având în vedere că securitatea în Europa este legată de securitatea în Bazinul Mediteranean, acordarea priorității maxime punerii în aplicare a regimului de neproliferare a armelor nucleare în regiunea respectivă;

12.

recunoașterea importanței pentru pace și securitate a zonelor fără arme nucleare, pe baza acordurilor încheiate de bună voie între statele din regiunea respectivă;

13.

sublinierea necesității de a depune toate eforturile posibile pentru a preveni riscurile de terorism nuclear, în legătură cu posibilul acces al teroriștilor la armele sau materiale nucleare care ar putea fi utilizate la producerea dispozitivelor de dispersie radiologică și, în acest context, sublinierea necesității de respectare a obligațiilor asumate în temeiul Rezoluției 1540 (2004) a Consiliului de Securitate. Adresarea unui apel pentru consolidarea securității surselor radioactive de mare activitate. Susținerea măsurilor întreprinse de G8 și AIEA în această privință;

14.

recunoașterea, în contextul pericolului crescut de proliferare nucleară și terorism, a faptului că ar trebui aprobate Inițiativa de securitate împotriva proliferării, Inițiativa globală de reducere a amenințărilor și Inițiativa de parteneriat global ale G8;

15.

adresarea unui apel în favoarea aderării universale la acordurile privind garanțiile complete și la protocoalele adiționale la acestea;

16.

recunoașterea faptului că acordurile privind garanțiile complete și protocoalele adiționale au efect de descurajare a proliferării armelor nucleare și constituie standardul actual de verificare și depunerea în continuare de eforturi pentru creșterea capacității de detectare a oricăror încălcări ale obligațiilor care decurg din tratat;

17.

demersul pentru recunoașterea, de către Consiliul Guvernatorilor al AIEA, a faptului că încheierea unui acord privind garanțiile complete și al unui protocol adițional reprezintă standardul actual de verificare;

18.

sublinierea rolului unic al AIEA în verificarea respectării, de către state, a angajamentelor lor privind neproliferarea armelor nucleare și acordarea de ajutor, la cererea acestora, pentru a-și întări securitatea materialelor și a instalațiilor nucleare și adresarea unui apel către state pentru a susține agenția;

19.

recunoașterea importanței unor controale eficiente și adecvate ale exporturilor în conformitate cu Rezoluția 1540 (2004) a Consiliului de Securitate și cu articolul III alineatul (2) din TNP;

20.

aplicarea, la nivel național, a unor controale eficiente ale exportului, tranzitului, transbordării și reexportării, inclusiv prin acte cu putere de lege și norme administrative adoptate în acest scop;

21.

aplicarea unor sancțiuni penale eficiente pentru a descuraja exportul, tranzitul, intermedierea ilegale, traficul și finanțarea aferentă în conformitate cu Rezoluția 1540 (2004) a Consiliului de Securitate al ONU;

22.

solicitarea insistentă adresată Comitetului Zangger și Grupului furnizorilor în domeniul nuclear pentru a-și împărtăși experiența privind controalele la export, astfel încât toate statele să poată învăța din acordurile Comitetului Zangger și din orientările Grupului furnizorilor în domeniul nuclear (GFN);

23.

sublinierea necesității de a consolida orientările GFN cât mai curând, de a le adapta la noile provocări privind neproliferarea;

24.

adresarea unui apel către statele părți la Convenția privind protecția fizică a materialelor nucleare pentru a acționa în vederea încheierii rapide a convenției modificate;

25.

recunoașterea dreptului statelor părți la TNP de a utiliza energia nucleară în scopuri pașnice, în conformitate cu articolul IV din tratat, cu respectarea articolelor I, II și III din tratat;

26.

sublinierea importanței continuării cooperării internaționale în vederea întăririi securității nucleare, a gestionării în condiții de siguranță a deșeurilor și a protecției radiologice și adresarea unui apel către statele care nu s-au implicat încă în această cooperare să adere la toate convențiile relevante cât mai curând posibil și să aplice pe deplin angajamentele care decurg din aceste convenții;

27.

observarea faptului că statele părți la TNP pot să recurgă, în temeiul articolului IV din tratat, la utilizarea pașnică a energiei nucleare, inter alia în domeniul producerii de energie electrică, al industriei, al sănătății și al agriculturii;

28.

solicitarea formulării unor garanții privind accesul la serviciile legate de combustibil nuclear sau la chiar la combustibil nuclear, sub rezerva respectării condițiilor corespunzătoare;

29.

luarea în considerare a raportului grupului de experți ai AIEA privind abordările multinaționale cu privire la ciclul combustibilului nuclear și promovarea demarării cât mai rapide a analizei acestuia de către AIEA;

30.

sublinierea, odată cu recunoașterea reducerii armelor nucleare după sfârșitul războiului rece, a necesității de reducere generală a arsenalelor nucleare în vederea unei dezarmări nucleare treptate și sistematice în conformitate cu articolul VI din TNP și salutarea, în acest context, a ratificării Tratatului de la Moscova de către Federația Rusă și Statele Unite ale Americii în 2002, subliniind, în același timp, necesitatea ca aceste țări să își reducă în continuare arsenalele;

31.

sublinierea necesității de a pune în aplicare declarațiile președintelui Rusiei și al Statelor Unite ale Americii din 1991 și 1992 privind reducerea unilaterală a stocurilor proprii de arme nucleare nestrategice și adresarea unui apel către toate statele care dețin arme nucleare nestrategice pentru a le include în procesele lor generale de controlare a armelor și dezarmare, în vederea reducerii și eliminării acestora;

32.

recunoașterea aplicării principiului ireversibilității pentru a direcționa toate măsurile din domeniul dezarmării nucleare și al controlului armelor, ca o contribuție la menținerea și consolidarea păcii internaționale, a securității și a stabilității, ținând seama de aceste condiții;

33.

recunoașterea importanței pe care o au, din punctul de vedere al dezarmării nucleare, programele de distrugere și eliminare a armelor nucleare și eliminarea materialului fisil, astfel cum este definit în Parteneriatul mondial al G8;

34.

continuarea eforturilor de asigurare a transparenței, ca măsură de sporire a încrederii pentru a sprijini realizarea de noi progrese în domeniul dezarmării;

35.

având în vedere că Tratatul privind interzicerea totală a testelor nucleare (TICT) constituie o parte esențială a regimului de dezarmare și neproliferare a armelor nucleare și în vederea intrării în vigoare a acestuia cât mai curând posibil și în mod necondiționat, adresarea unui apel către state, în special către cele enumerate în anexa II, pentru a semna și ratifica tratatul menționat fără întârziere și în mod necondiționat și, până la intrarea în vigoare a tratatului menționat, adresarea unui apel către toate statele pentru a respecta moratoriul și a se abține de la orice acțiune care contravine obligațiilor și dispozițiilor tratatului menționat. Sublinierea importanței activității Comisiei de pregătire a Organizației TICT și susținerea în mod activ a activității reprezentantului special al statelor care au ratificat tratatul însărcinat cu promovarea aderării universale la tratat;

36.

adresarea unui nou apel către Conferința privind dezarmarea pentru a asigura demararea imediată și încheierea cât mai rapidă a unui tratat nediscriminatoriu și universal aplicabil de interzicere a producerii de material fisil pentru arme nucleare sau alte dispozitive explozibile nucleare, fără condiții prealabile și ținând seama de raportul coordonatorului special și de mandatul inclus în acesta și, până la intrarea în vigoare a tratatului menționat, adresarea unui apel către toate statele pentru a declara și susține un moratoriu privind materialul fisil pentru armele nucleare sau alte dispozitive explozibile nucleare. UE salută acțiunea celor cinci state care dețin arme nucleare care au decretat moratoriul respectiv;

37.

adresarea unui apel către toate statele în cauză pentru a lua măsurile practice corespunzătoare în vederea reducerii riscului de declanșare accidentală a unui război nuclear;

38.

analizarea în continuare a problemei emiterii asigurărilor în domeniul securității pentru statele care nu dețin arme nucleare și care sunt părți la TNP;

39.

adresarea unui apel către statele care dețin arme nucleare pentru a reafirma asigurările de securitate existente de care a luat notă Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite în Rezoluția 984 (1995) și pentru a semna și ratifica protocoalele aplicabile privind zonele lipsite de arme nucleare, întocmite după consultările necesare, recunoscând că pentru aceste zone există asigurări de securitate sub formă de tratate;

40.

sublinierea necesității dezarmării generale;

41.

sublinierea importanței aderării universale și a punerii în aplicare a Convenției privind armele biologice și toxice, a Convenției privind armele chimice și a convențiilor, măsurilor și inițiativelor care contribuie la controlul armelor convenționale;

42.

adresarea unui apel pentru aderarea universală și aplicarea efectivă a Codului de conduită de la Haga împotriva proliferării rachetelor balistice;

43.

demersul în vederea soluționării problemelor de instabilitate și insecuritate regională și a situațiilor de conflict care se află adesea la originea programelor de înarmare.

Articolul 3

Măsurile întreprinse de Uniunea Europeană în vederea atingerii scopurilor menționate la articolul 2 cuprind:

(a)

după caz, demersuri întreprinse de președinție, în temeiul articolului 18 din Tratatul privind Uniunea Europeană, în vederea promovării caracterului universal al TNP;

(b)

demersuri întreprinse de președinție față de statele părți la TNP, în temeiul articolului 18 din Tratatul privind Uniunea Europeană, pentru a obține sprijinul acestora pentru obiectivele stabilite în articolul 2 din prezenta poziție comună;

(c)

obținerea acordului statelor membre pentru proiectele de propuneri privind chestiunile de fond care urmează să fie înaintate, în numele Uniunii Europene, spre analiza statelor părți la TNP și care pot reprezenta baza deciziilor Conferinței de revizuire a TNP din 2005;

(d)

declarațiile Uniunii Europene făcute de președinție în cadrul dezbaterii generale și al dezbaterilor celor trei comisii principale.

Articolul 4

Prezenta poziție comună produce efecte la data adoptării.

Articolul 5

Prezenta poziție comună se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Luxemburg, 25 aprilie 2005.

Pentru Consiliu

Președintele

J. ASSELBORN


(1)  JO L 302, 20.11.2003, p. 34.

(2)  JO L 97, 19.4.2000, p. 1.

(3)  JO L 120, 12.5.1997, p. 1.

(4)  JO L 182, 19.5.2004, p. 46.