19/Volumul 07

RO

Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

165


32005D0267


L 083/48

JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


DECIZIA CONSILIULUI

din 16 martie 2005

de creare a unei Rețele de Informare și Coordonare securizate, conectate la internet, pentru serviciile de gestionare a migrării ale statelor membre

(2005/267/CE)

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 66,

având în vedere propunerea Comisiei,

având în vedere avizul Parlamentului European (1),

întrucât:

(1)

Planul Global de luptă împotriva imigrării ilegale și a traficului de persoane al Consiliului din 28 februarie 2002, care se bazează pe Comunicarea Comisiei din 15 noiembrie 2001 către Parlamentul European și Consiliu privind o politică comună în domeniul imigrării ilegale, solicita crearea unui site intranet securizat, accesibil pe Internet, pentru a stabili un schimb securizat și rapid de informații între statele membre cu privire la fluxurile și fenomenele de migrare ilegală sau clandestină.

(2)

Dezvoltarea și gestionarea rețelei ar trebui încredințate Comisiei.

(3)

Accesul la site-ul intranet accesibil pe Internet ar trebui limitat la utilizatorii autorizați, în conformitate cu modalitățile, procedurile și măsurile de siguranță stabilite.

(4)

Deoarece obiectivele prezentei decizii, respectiv un schimb securizat și rapid de informații între statele membre, nu pot fi realizate într-o manieră suficientă de către statele membre și, datorită efectelor acțiunii vizate, acestea pot fi realizate mai bine la nivel comunitar, Comunitatea poate lua măsuri, în conformitate cu principiul subsidiarității, astfel cum se prevede la articolul 5 din tratat. În conformitate cu principiul proporționalității, astfel cum se prevede la articolul respectiv din tratat, prezenta decizie nu depășește ceea ce este necesar pentru realizarea respectivelor obiective.

(5)

Prezenta decizie respectă drepturile fundamentale și principiile recunoscute în special de Carta Drepturilor Fundamentale a Uniunii Europene, ca principii generale de drept comunitar.

(6)

Directiva 95/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 24 octombrie 1995 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și libera circulație a acestor date (2) și Regulamentul (CE) nr. 45/2001 al Parlamentului European și al Consiliului din 18 decembrie 2000 privind protecția persoanelor fizice cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile și organele comunitare și privind libera circulație a acestor date (3) ar trebui luate în considerare în contextul site-ului intranet accesibil pe internet.

(7)

Măsurile necesare pentru punerea în aplicare a prezentei decizii ar trebui luate în conformitate cu Decizia 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a procedurilor de exercitare a competențelor de executare conferite Comisiei (4).

(8)

În conformitate cu articolele 1 și 2 din Protocolul privind poziția Danemarcei, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul de instituire a Comunității Europene, Danemarca nu participă la adoptarea prezentei decizii și, prin urmare, nu are nici o obligație în temeiul acesteia și nici nu face obiectul aplicării sale. Având în vedere faptul că prezenta decizie reprezintă o dezvoltare a acquis-ului Schengen, în temeiul dispozițiilor titlului IV din partea a treia a Tratatului de instituire a Comunității Europene, cu excepția măsurii în care stabilește un schimb de informații privind problemele asociate repatrierii resortisanților țărilor terțe, alții decât cei care nu îndeplinesc sau care încetează să mai îndeplinească condițiile pentru o scurtă ședere, aplicabile pe teritoriul unui stat membru în temeiul dispozițiilor acquis-ului Schengen, Danemarca decide, în conformitate cu articolul 5 din protocolul menționat anterior, în termen de șase luni de la data adoptării de către Consiliu a prezentei decizii, dacă o transpune sau nu în legislația sa internă.

(9)

În ceea ce privește Republica Islanda și Regatul Norvegiei, cu excepția măsurii în care stabilește un schimb de informații privind problemele asociate repatrierii resortisanților țărilor terțe, alții decât cei care nu îndeplinesc sau care încetează să mai îndeplinească condițiile pentru o scurtă ședere, aplicabile pe teritoriul unui stat membru în temeiul dispozițiilor acquis-ului Schengen, prezenta decizie reprezintă o dezvoltare a acquis-ului Schengen în sensul acordului încheiat la 18 mai 1999 între Consiliul Uniunii Europene și Republica Islanda și Regatul Norvegiei privind asocierea acestor două state la transpunerea, punerea în aplicare și dezvoltarea acquis-ului Schengen (5), dezvoltare care intră în domeniul de aplicare a articolului 1, punctele A, B, C și E din Decizia 1999/437/CE a Consiliului din 17 mai 1999 privind anumite norme de aplicare a acordului menționat (6).

(10)

În ceea ce privește Elveția, cu excepția măsurii în care stabilește un schimb de informații privind problemele asociate repatrierii resortisanților țărilor terțe, alții decât cei care nu îndeplinesc sau care încetează să mai îndeplinească condițiile pentru o scurtă ședere, aplicabile pe teritoriul unui stat membru în temeiul dispozițiilor acquis-ului Schengen, prezenta decizie constituie o dezvoltare a dispozițiilor acquis-ului Schengen în sensul Acordului semnat la 25 octombrie 2004 între Consiliul Uniunii Europene și Confederația Elvețiană privind asocierea Confederației Elvețiene la transpunerea, punerea în aplicare și dezvoltarea acquis-ului Schengen (7), dezvoltare care intră în domeniul de aplicare a articolului 1, punctele A, B, C și E din Decizia 1999/437/CE, citit în coroborare cu articolul 4 alineatul (1) din Decizia 2004/849/CE a Consiliului din 25 octombrie 2004 (8) și al Deciziei 2004/860/CE a Consiliului din 25 octombrie 2004 (9) referitoare la semnarea acordului menționat în numele Uniunii Europene și, respectiv, al Comunității Europene și la aplicarea provizorie a anumitor dispoziții ale acestuia.

(11)

Trebuie să se ajungă la o înțelegere pentru a permite reprezentanților Islandei, Norvegiei și Elveției să fie asociați la lucrările Comitetului care asistă Comisia la exercitarea competențelor sale de executare, în conformitate cu prezenta decizie, în ceea ce privește dispozițiile ce constituie o dezvoltare a acquis-ului Schengen.

(12)

Regatul Unit participă la prezenta decizie, în conformitate cu articolul 5 din Protocolul de integrare a acquis-ului Schengen în cadrul Uniunii Europene, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul de instituire a Comunității Europene și cu articolul 8 alineatul (2) din Decizia 2000/365/CE a Consiliului din 29 mai 2000 privind cererea Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord de a participa la unele dintre dispozițiile acquis-ului Schengen (10), în măsura în care măsurile sale dezvoltă dispoziții ale acquis-ului Schengen împotriva organizării imigrăriii ilegale la care participă Regatul Unit, și în conformitate cu Protocolul privind poziția Regatului Unit și a Irlandei, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul de instituire a Comunității Europene, după ce a notificat, în temeiul articolului 3, dorința sa de a participa la adoptarea și aplicarea prezentei decizii.

(13)

Irlanda participă la prezenta decizie, în conformitate cu articolul 5 din Protocolul de integrare a acquis-ului Schengen în cadrul Uniunii Europene, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul de instituire a Comunității Europene și cu articolul 6 alineatul (2) din Decizia 2002/192/CE a Consiliului din 28 februarie 2002 privind cererea Irlandei de a participa la unele dintre dispozițiile acquis-ului Schengen (11), în măsura în care măsurile sale dezvoltă dispoziții ale acquis-ului Schengen împotriva organizării imigrării ilegale la care participă Irlanda.

(14)

În conformitate cu articolele 1 și 2 din Protocolul privind poziția Regatului Unit și a Irlandei, anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul de instituire a Comunității Europene, și fără a aduce atingere articolului 4 din respectivul protocol, Irlanda nu participă la adoptarea prezentei decizii și, prin urmare, nu are nici o obligație în temeiul acesteia și nici nu face obiectul aplicării sale, în măsura în care măsurile sale nu dezvoltă dispoziții ale acquis-ului Schengen împotriva organizării imigrării ilegale la care participă Irlanda,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Prezenta decizie creează o Rețea de Informare și Coordonare securizată, conectată la Internet, pentru schimbul de informații privind migrarea ilegală, intrarea și imigrarea ilegale și repatrierea rezidenților ilegali.

Articolul 2

(1)   Comisia are responsabilitatea dezvoltării și gestionării rețelei, inclusiv a structurii și a conținutului acesteia, precum și a elementelor destinate schimbului de informații.

(2)   Elementele destinate schimbului de informații includ cel puțin următoarele:

(a)

un sistem de alertă rapidă privind imigrarea ilegală și rețelele de intermediari;

(b)

o rețea de ofițeri de legătură privind imigrarea;

(c)

informații privind utilizarea vizelor, a documentelor de frontieră și de călătorie în raport cu imigrarea ilegală;

(d)

probleme legate de repatriere.

(3)   Rețeaua include toate instrumentele corespunzătoare, a căror confidențialitate este determinată în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 6 alineatul (2).

(4)   Comisia utilizează platforma tehnică existentă în cadrul comunitar al rețelei transeuropene pentru schimbul electronic de date între administrații.

Articolul 3

În conformitate cu procedura prevăzută la articolul 6 alineatul (2), Comisia:

(a)

stabilește modalitățile și procedurile de acordare a unui acces deplin sau selectiv la rețea;

(b)

stabilește norme și orientări privind modalitățile de utilizare a sistemului, inclusiv norme privind confidențialitatea, transmiterea, stocarea, arhivarea și ștergerea informațiilor și cu privire la formularele standardizate.

Articolul 4

(1)   Statele membre oferă acces la rețea cu respectarea măsurilor adoptate de Comisie în conformitate cu articolul 3.

(2)   Statele membre desemnează puncte naționale de contact și informează Comisia cu privire la acestea.

Articolul 5

(1)   Încărcarea datelor în rețea nu afectează proprietatea informațiilor în cauză. Utilizatorii autorizați sunt singurii responsabili pentru informațiile pe care le furnizează și se asigură de conformitatea deplină a conținutului acestora cu legislația comunitară și internă existentă.

(2)   Cu excepția cazului în care sunt marcate ca publice, informațiile furnizate sunt strict limitate la utilizatorii autorizați ai rețelei și nu sunt dezvăluite unor terți fără permisiunea prealabilă a proprietarului informațiilor în cauză.

(3)   Statele membre iau măsurile de securitate necesare pentru:

(a)

a împiedica orice persoană neautorizată de a avea acces la rețea;

(b)

a garanta că, la utilizarea rețelei, persoanele autorizate au acces numai la datele din sfera lor de competență;

(c)

a împiedica citirea, copierea, modificarea sau ștergerea informațiilor din rețea de către persoane neautorizate.

(4)   Fără a aduce atingere alineatului (3), Comisia adoptă alte măsuri de siguranță în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 6 alineatul (2).

Articolul 6

(1)   Comisia este sprijinită de Comitetul instituit în temeiul Deciziei 2002/463/CE a Consiliului din 13 iunie 2002 de adoptare a unui program de acțiune privind cooperarea administrativă în domeniile frontierelor externe, vizelor, azilului și imigrării (programul ARGO) (12).

(2)   Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 3 și 7 din Decizia 1999/468/CE.

(3)   Comitetul își stabilește regulamentul de ordine interioară.

Articolul 7

(1)   Atunci când este necesar pentru dezvoltarea rețelei, Comisia încheie acorduri cu organisme de drept public înființate în temeiul Tratatelor de instituire a Comunităților Europene sau înființate în cadrul Uniunii Europene.

(2)   Comisia informează Consiliul cu privire la progresul realizat în negocierea unor asemenea acorduri.

Articolul 8

Prezenta decizie intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării sale în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Articolul 9

Prezenta decizie se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 16 martie 2005.

Pentru Consiliu

Președintele

J. ASSELBORN


(1)  Aviz emis la 20 aprilie 2004 (nepublicat încă în Jurnalul Oficial).

(2)  JO L 281, 23.11.1995, p. 31.

(3)  JO L 8, 12.1.2001, p. 1.

(4)  JO L 184, 17.7.1999, p. 23.

(5)  JO L 176, 10.7.1999, p. 36.

(6)  JO L 176, 10.7.1999, p. 31.

(7)  13054/04, accesibil la http://register.consilium.eu.int

(8)  JO L 368, 15.12.2004, p. 26.

(9)  JO L 370, 17.12.2004, p. 78.

(10)  JO L 131, 1.6.2000, p. 43.

(11)  JO L 64, 7.3.2002, p. 20.

(12)  JO L 161, 19.6.2002, p. 11.