03/Volumul 53

RO

Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

202


32004R0282


L 049/11

JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


REGULAMENTUL (CE) NR. 282/2004 AL COMISIEI

din 18 februarie 2004

de întocmire a unui document pentru declararea și controlul sanitar-veterinar al animalelor provenite din țări terțe și introduse în Comunitate

(Text cu relevanță pentru SEE)

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Directiva 91/496/CEE a Consiliului din 15 iulie 1991 de stabilire a principiilor care reglementează organizarea controalelor veterinare ale animalelor care sunt introduse în Comunitate din țări terțe și de modificare a Directivelor 89/662/CEE, 90/425/CEE și 90/675/CEE (1), în special articolul 3 alineatul (2) și articolul 7 alineatul (2),

întrucât:

(1)

Notificarea prealabilă a sosirii animalelor provenite din țări terțe necesită, pentru o mai bună funcționare a punctelor de control la frontieră, adoptarea unui document formal care să cuprindă informațiile necesare pentru declarația vamală.

(2)

Procedurile de declarare și control sanitar-veterinar al animalelor la frontieră trebuie să facă obiectul unei armonizări cu procedurile privind produsele de origine animală.

(3)

În cadrul acestei armonizări, ar trebui folosită definiția persoanei responsabile de încărcătură, astfel cum este stabilită la articolul 2 alineatul (2) litera (e) din Directiva 97/78/CE a Consiliului (2).

(4)

Dezvoltarea sistemului computerizat veterinar integrat Traces, prevăzut de Decizia 2003/623/CE a Comisiei (3), impune standardizarea documentelor de declarare și control pentru a permite o gestionare corespunzătoare a informațiilor colectate, precum și o prelucrare a acestora în vederea îmbunătățirii siguranței sanitare în cadrul Comunității.

(5)

Prin urmare, dispozițiile Deciziei 92/527/CEE a Comisiei (4) de stabilire a unui model de certificat care să ateste efectuarea controalelor prevăzute de Directiva 91/496/CEE ar trebui actualizate în consecință de prezentul regulament și Decizia 92/527/CEE ar trebui abrogată.

(6)

Dat fiind că punctele de control la frontieră între statele membre și noile state membre urmează să fie desființate în momentul aderării, se impune o măsură tranzitorie pentru a evita introducerea de către acestea de noi proceduri administrative pentru o perioadă de o lună.

(7)

Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului permanent pentru lanțul alimentar și sănătatea animală,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Notificarea sosirii animalelor printr-un document veterinar comun de intrare

(1)   În cazul introducerii în Comunitate a unui animal menționat de Directiva 91/496/CEE provenit dintr-o țară terță, responsabilul de încărcătură, în sensul definiției de la articolul 2 alineatul (2) litera (e) din Directiva 97/78/CE, notifică introducerea respectivă cu cel puțin o zi lucrătoare înainte de sosirea prevăzută a animalului sau animalelor pe teritoriul Comunității. Această notificare se face către personalul de inspecție de la punctul de control la frontieră printr-un document întocmit în conformitate cu modelul de document veterinar comun de intrare (DVCI) stabilit în anexa I.

(2)   DVCI se emite în conformitate cu normele generale de certificare stabilite în legislația comunitară relevantă.

(3)   DVCI cuprinde un original și atâtea copii câte solicită autoritatea competentă pentru a respecta cerințele prezentului regulament. Responsabilul de încărcătură completează partea 1 a DVCI pe toate exemplarele cerute și le trimite medicului veterinar oficial responsabil de punctul de control la frontieră.

(4)   Fără a aduce atingere alineatelor (1) și (3), informația conținută în document poate, cu acordul autorităților competente din statul membru interesat de lot, să facă obiectul unei notificări prealabile printr-un sistem de telecomunicații sau printr-un alt sistem de transmisie de date. Într-un asemenea caz, informația transmisă pe cale electronică trebuie să fie aceeași cu cea solicitată în partea 1 din modelul de DVCI.

Articolul 2

Controalele sanitar-veterinare

(1)   Controalele sanitar-veterinare și analizele de laborator se efectuează în conformitate cu dispozițiile Deciziei 97/794/CE a Comisiei (5).

Articolul 3

Procedurile ce trebuie urmate după efectuarea controalelor sanitar-veterinare

(1)   După încheierea controalelor sanitar-veterinare menționate la articolul 4 din Directiva 91/496/CEE, partea 2 din DVCI se completează sub răspunderea medicului veterinar oficial responsabil de punctul de control la frontieră și se semnează de acesta din urmă sau de un alt medic veterinar oficial aflat în subordinea acestuia.

În cazul în care importul este refuzat, rubrica „detalii privind reexpedierea” din partea a treia a DVCI se completează după caz, de îndată ce se cunosc informațiile pertinente. Acestea se introduc în sistemul de schimb de informații menționat la articolul 20 din Directiva 90/425/CEE a Consiliului (6).

(2)   Originalul DVCI este compus din părțile 1 și 2 completate și semnate în mod corespunzător.

(3)   Medicul veterinar oficial, importatorul sau responsabilul de încărcătură notifică de îndată autoritățile vamale de la punctul de control la frontieră decizia veterinară luată cu privire la lot, la prezentarea originalului DVCI sau prin transmiterea acestuia pe cale electronică.

(4)   În caz de decizie veterinară favorabilă și în urma acordului autorităților vamale, originalul DVCI însoțește animalele până la destinația indicată în document.

(5)   Medicul veterinar oficial de la punctul de control la frontieră păstrează o copie a DVCI.

(6)   O copie a DVCI, precum și, după caz, în conformitate cu articolul 7 din Directiva 91/496/CEE, o copie a certificatelor de sănătate de import, este dată importatorului sau responsabilului de lot.

(7)   Medicul veterinar oficial păstrează originalul certificatului de sănătate sau al documentelor care însoțesc animalele, precum și o copie a DVCI cel puțin trei ani. Cu toate acestea, în cazul animalelor aflate în tranzit sau în transbordare, a căror destinație finală este în afara Comunității, originalul documentului veterinar care însoțește animalele la sosire călătorește în continuare cu acestea, iar la punctul de control la frontieră rămân doar copii ale acestuia.

Articolul 4

Procedura ce trebuie urmată în cazul animalelor aflate sub control vamal sau care fac obiectul unei supravegheri speciale

În cazul animalelor introduse în Comunitate pentru care se acordă o derogare de la obligația efectuării de controale ale identității și/sau fizice, în conformitate cu articolul 4 alineatul (3) sau cu articolul 8 litera A punctul 1 litera (b) punctul (ii) din Directiva 91/496/CEE, medicul veterinar oficial de la punctul de control la frontieră de la intrarea în Comunitate îl informează, în caz de verificare favorabilă a documentelor, pe medicul veterinar oficial de la punctul de control la frontieră de destinație. O asemenea notificare se face printr-un sistem de schimb de informații, menționat la articolul 20 din Directiva 90/425/CEE. Medicul veterinar oficial de la punctul de control la frontieră de destinație va emite un DVCI care să includă decizia veterinară finală cu privire la acceptarea animalelor. În cazul în care loturile nu sosesc sau în cazul în care acestea nu corespund din punct de vedere cantitativ sau calitativ, autoritatea competentă a punctului de control la frontieră de destinație va completa partea a treia din DVCI.

În caz de tranzit, responsabilul de încărcătură prezintă lotul medicului veterinar oficial al punctului de control la frontieră de ieșire. Medicii veterinari oficiali de la punctele de control la frontieră, înștiințați cu privire la trecerea animalelor aflate în tranzit și cu destinația către o țară terță la ieșirea acestora din Comunitate, trebuie să completeze partea a treia a DVCI. Aceștia îl informează prin DVCI pe medicul veterinar oficial al punctului de control la frontieră pe la care animalele aflate în tranzit au intrat în Comunitate.

Medicii veterinari oficiali ai autorității competente de la locul de destinație, înștiințați cu privire la sosirea unor animale destinate unui abator, unei unități de carantină autorizate în sensul Deciziei 2000/666/CE a Comisiei (7), unor organisme, institute sau centre autorizate oficial în sensul Directivei 92/65/CEE a Consiliului (8) și situate în zona lor de competență, trebuie să completeze partea a treia a DVCI în cazul în care loturile nu sosesc sau în cazul în care acestea nu corespund din punct de vedere cantitativ sau calitativ.

Articolul 5

Colaborarea între autoritățile competente responsabile de controale

Pentru a se asigura că animalele ce intră în Comunitate sunt supuse controalelor sanitar-veterinare, autoritatea competentă și medicii veterinari oficiali din fiecare stat membru lucrează în colaborare cu celelalte servicii de control pentru a reuni toate informațiile utile privind importul de animale. Este vorba, în special, de următoarele informații:

(a)

informații de care dispun serviciile vamale;

(b)

informații din declarațiile de expediție ale vapoarelor, trenurilor sau avioanelor;

(c)

alte surse de informație accesibile operatorilor rutieri, feroviari, portuari sau aeroportuari.

Articolul 6

Accesul la bazele de date și participarea la sistemele de informare

Autoritățile competente și serviciile vamale ale statelor membre organizează schimbul reciproc de date aflate în bazele lor de date respective, pentru a atinge obiectivul prevăzut la articolul 5. Sistemele informatice utilizate de autoritatea competentă sunt coordonate, pe cât posibil și respectând siguranța datelor, cu cele ale serviciilor vamale, precum și cu cele ale operatorilor comerciali, în vederea accelerării transferului de informații.

Articolul 7

Utilizarea certificării electronice

Întocmirea, utilizarea, transmiterea și arhivarea DVCI se pot efectua pe cale electronică, cu acordul autorității competente.

Transmiterea informațiilor între autoritățile competente se face printr-un sistem de schimb de informații menționat la articolul 20 din Directiva 90/425/CEE.

Articolul 8

Măsuri tranzitorii

Prezentul regulament nu se aplică până la 1 mai 2004 punctelor de control la frontieră enumerate în anexa II, acestea urmând a fi desființate la aderarea Ungariei, Poloniei, Republicii Cehe, Slovaciei și Sloveniei.

Articolul 9

Abrogare

Decizia 92/527/CEE se abrogă.

Trimiterile la decizia abrogată se interpretează ca trimiteri făcute la prezentul regulament.

Articolul 12

Intrarea în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare la 31 martie 2004.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 18 februarie 2004.

Pentru Comisie

David BYRNE

Membru al Comisiei


(1)  JO L 268, 24.9.1991, p. 56. Directivă astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 96/43/CE (JO L 162, 1.7.1996, p. 1).

(2)  JO L 24, 30.1.1998, p. 9.

(3)  JO L 216, 28.8.2003, p. 58.

(4)  JO L 332, 18.11.1992, p. 22.

(5)  JO L 323, 26.11.1997, p. 31.

(6)  JO L 224, 18.8.1990, p. 29.

(7)  JO L 278, 31.10.2000, p. 26.

(8)  JO L 268, 14.9.1992, p. 54.


ANEXA I

Image

Image

Image

Image

Image

Image


ANEXA II

País: AlemaniaLand: TysklandLand: DeutschlandΧώρα: ΓερμανίαCountry: GermanyPays: AllemagnePaese: GermaniaLand: DuitslandPaís: AlemanhaMaa: SaksaLand: Tyskland

1

2

3

4

5

6

Dresden Friedrichstadt

0153499

F

 

HC, NHC

 

Forst

0150399

R

 

HC, NHC-NT

U, E, O

Frankfurt/Oder

0150499

F

 

HC, NHC

 

Frankfurt/Oder

0150499

R

 

HC, NHC

U, E, O

Furth im Wald-Schafberg

0149399

R

 

HC, NHC

U, E, O

Ludwigsdorf Autobahn

0152399

R

 

HC, NHC

U, E, O

Pomellen

0151299

R

 

HC, NHC-T(FR), NHC-NT

U, E, O

Schirnding-Landstraße

0149799

R

 

HC, NHC

O

Waidhaus

0150099

R

 

HC, NHC

U, E, O

Zinnwald

0152599

R

 

HC, NHC

U, E, O


País: ItaliaLand: ItalienLand: ItalienΧώρα: ΙταλίαCountry: ItalyPays: ItaliePaese: ItaliaLand: ItaliëPaís: ItáliaMaa: ItaliaLand: Italien

1

2

3

4

5

6

Gorizia

0301199

R

 

HC, NHC

U, E, O

Prosecco-Fernetti

0302399

R

Prodotti HC

HC

 

 

Prodotti NHC

NHC

 

 

Altri Animali

 

O

 

Tomaso Prioglio Spa

 

U, E


País: AustriaLand: ØstrigLand: ÖsterreichΧώρα: ΑυστρίαCountry: AustriaPays: AutrichePaese: AustriaLand: OostenrijkPaís: ÁustriaMaa: ItävaltaLand: Österrike

1

2

3

4

5

6

Berg

1300199

R

 

HC, NHC

U, E, O

Deutschkreutz

1300399

R

 

HC(2), NHC-NT

E, O, U(13)

Drasenhofen

1300499

R

 

HC, NHC

U, E, O

Heiligenkreuz

1300299

R

 

HC(2), NHC, (18)

 

Hohenau

1300799

F

 

 

U

Karawankentunnel

1300899

R

 

HC(2), NHC-NT

E, O, U(13)

Nickelsdorf

1301099

R

 

HC, NHC

U, E, O

Sopron

1301199

F

 

HC(2), NHC-NT

 

Spielfeld

1301299

R

 

HC, NHC

U, E, O

Villach-Süd

1301499

F

 

HC-NT, NHC-NT

 

Wien-ZB-Kledering

1300599

F

 

HC(2), NHC-NT

 

Wullowitz

1301699

F

 

NHC-NT(6)

 

Wullowitz

1301699

R

 

HC, NHC-NT

E, O, U(13)

Berg

1300199

R

 

HC, NHC

U, E, O