03/Volumul 52 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
168 |
32004R0050
L 007/9 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
REGULAMENTUL (CE) NR. 50/2004 AL COMISIEI
din 9 ianuarie 2004
de modificare a Regulamentului (CE) nr. 2535/2001 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului Consiliului (CE) nr. 1255/1999 privind regimul importurilor de lapte și produse lactate și deschiderea unor contingente tarifare și de derogare de la respectivul regulament
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1255/1999 al Consiliului din 17 mai 1999 privind organizarea comună a pieței în sectorul laptelui și al produselor lactate (1), în special articolul 26 alineatul (3) și articolul 29 alineatul (1),
întrucât:
(1) |
Capitolul III din Regulamentul (CE) nr. 2535/2001 al Comisiei (2) se referă, în principal, la contingentul anual pentru unt, care nu este distribuit de-a lungul anului. Pentru a permite importurilor conform acestui contingent să fie răspândite în mod uniform pe tot anul de contingent, în vederea asigurării unei oferte adecvate pe piața internă, contingentul în cauză trebuie distribuit în tranșe de șase luni, ținând cont de evoluția în timp a produsului în cauză în cadrul perioadei contingentului. |
(2) |
Capitolul I din Regulamentul (CE) nr. 2535/2001 privește contingentele alocate pe baza a două perioade de câte șase luni, în lunile ianuarie și iulie ale fiecare an. În vederea aderării a zece noi state membre la 10 mai 2004, operatorilor din aceste țări ar trebui să li se dea ocazia să participe la contingentele comunitare de la data respectivă. În acest sens, cantitățile deschise în ianuarie 2004 ar trebui limitate la cantitățile echivalente pentru perioada ianuarie-aprilie 2004. Cu toate acestea, această alocare nu ar trebui să se aplice la contingente pentru anul calendaristic, dacă respectivele contingente se caracterizează prin sub-utilizarea în timpul perioadelor anterioare. |
(3) |
Regulamentul (CE) nr. 2535/2001 cuprinde norme de punere în aplicare, în sectorul laptelui și al produselor lactate, a regimurilor de import prevăzute în Acordul european dintre Comunitate și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și anumite țări central și est-europene, pe de altă parte. Pentru a pune în aplicare concesiile prevăzute în Decizia 2003/452/CE a Consiliului din 26 mai 2003 privind încheierea unui protocol de reglementare a aspectelor comerciale din Acordul european de instituire a unei asocieri între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, hotărând în cadrul Uniunii Europene, pe de o parte, și Republica Slovenia, pe de altă parte, pentru a ține seama de rezultatul negocierilor dintre părți privind noile concesii agricole reciproce (3), anumite contingente trebuie mărite. |
(4) |
Pentru a menține Comisia informată asupra schimbărilor în compoziția brânzei importate conform diferitelor contingente, operatorii, în conformitate cu articolul 19 din Regulamentul (CE) nr. 2535/2001, trebuie să indice anumite conținuturi pe declarațiile de import. În cazul în care conținuturile menționate le depășesc pe cele prevăzute în anexa XIII, autoritățile competente trebuie să informeze Comisia cu privire la aceasta. Notificările primite de către Comisie de la impunerea acestei obligații demonstrează un grad de stabilitate în compoziția brânzei importate, cu privire la tipul și originea brânzei. Notificările generează o suprasolicitare a serviciilor vamale și a Comisiei și produc un volum substanțial de documente, în timp ce depășirile privind conținutul de bază sunt neglijabile în cele mai multe dintre cazuri. În consecință, notificările trebuie limitate la cazurile în care conținuturile sunt anormal de mari, prin adaptarea conținuturilor din anexa XIII. De asemenea, pentru anumite categorii de brânză, avantajul obținerii de notificări asupra depășirilor de conținuturi din anexa XIII s-a dovedit neglijabil, întrucât orice variație a conținuturilor în cauză rămâne în intervalele stabilite în descrierea respectivelor produse în Nomenclatura Combinată. În consecință, notificările pentru produsele în cauză trebuie abrogate. |
(5) |
Noua Zeelandă a trimis Comisiei informații cu privire la noul organism de autorizare. În consecință, anexa XII la Regulamentul (CE) nr. 2535/2001 trebuie actualizată. |
(6) |
În vederea aderării noilor state membre la 1 mai 2004, perioada de valabilitate a licențelor de import care au originea în noile state membre trebuie limitată la 30 aprilie 2004. În consecință, trebuie făcută o derogare de la articolul 16 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 2535/2001. |
(7) |
Alocarea contingentului pentru unt, care intră sub incidența capitolului III din Regulamentul (CE) nr. 2535/2001, în tranșe de șase luni afectează ritmul de emitere a certificatelor IMA 1 de către organul emitent din țara terță în cauză. Pentru a permite autorităților competente din țările respective și operatorilor interesați să țină seama de această modificare înaintea intrării sale în vigoare și conform obligațiilor internaționale ale Comunității, trebuie stabilit un termen corespunzător între publicare și data la care alocarea contingentului menționat anterior produce efecte. De asemenea, întrucât organele emitente din țările terțe au putut să emită certificate IMA 1 pentru 2004 de la 1 noiembrie 2003, ar trebui autorizată emiterea de licențe de import pentru toate certificatele IMA 1 emise până în ziua anterioară celei în care alocarea contingentului produce efecte. |
(8) |
În consecință, Regulamentul (CE) nr. 2535/2001 trebuie modificat și trebuie să se prevadă derogări de la acesta. |
(9) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a laptelui și produselor lactate, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul (CE) nr. 2535/2001 se modifică după cum urmează:
1. |
Articolul 24 alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text: „(2) Anexa III la prezentul regulament stabilește drepturile care se aplică și, în cazul importurilor prevăzute în alineatul (1) litera (a), cantitățile maxime care se importă pe perioada contingentului.” |
2. |
La articolul 26 alineatul (2) se adaugă următorul paragraf: „Cu toate acestea, pentru numărul contingentului 09.4589, se pot emite certificate IMA 1:
|
3. |
Anexa I se modifică după cum urmează:
|
4. |
În anexa III.A, detaliile cu privire la numărul contingentului 09.4589 se înlocuiesc cu textul anexei IV la prezentul regulament. |
5. |
În anexa XII, detaliile cu privire la organul emitent pentru Noua Zeelandă se înlocuiesc cu următorul text:
|
6. |
Anexa XIII se înlocuiește cu textul anexei V la prezentul regulament. |
Articolul 2
Prin derogare de la articolul 16 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 2535/2001, perioada de valabilitate a licențelor expiră la 30 aprilie 2004 pentru:
(a) |
importurile sub contingentele prevăzute la punctele 1-4 și 7-10 din anexa I.B; |
(b) |
importurile care își au originea în noile state membre conform contingentelor prevăzute în anexa I.A. |
Articolul 3
Prin derogare de la articolele 24 alineatul (2) și 26 alineatul (2), pentru 2004, pentru numărul de contingent 09.4589, licențele de import pot fi emise pe baza prezentării certificatelor IMA 1 emise până în ziua dinaintea datei la care intră în vigoare dispozițiile prevăzute la articolul 1 punctele 1 și 2.
Articolul 4
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Articolul 1 punctele 1, 2 și 4 și articolul 3 se aplică din a douăzeci și una zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Articolul 1 punctele 3, 5 și 6 și articolul 2 se aplică de la 1 ianuarie 2004.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 9 ianuarie 2004.
Pentru Comisie
Franz FISCHLER
Membru al Comisiei
(1) JO L 160, 26.6.1999, p. 48. Regulament modificat ultima dată de Regulamentul (CE) nr. 1787/2003 (JO L 270, 21.10.2003, p. 121).
(2) JO L 341, 22.12.2001, p. 29. Regulament modificat ultima dată de Regulamentul (CE) nr. 2012/2003 (JO L 297, 15.11.2003, p. 19).
(3) JO L 152, 22.6.2003, p. 22.
ANEXA I
„I.A
COTINGENTE TARIFARE NESPECIFICATE DUPĂ ȚARA DE ORIGINE
Contingent nr. |
Cod NC |
Descriere (2) |
Țara de origine |
Contingent anual |
Contingent de la 1 ianuarie la 30 aprilie 2004 |
Contingent de la 1 mai la 30 iunie 2004 |
Taxa de import (EUR/100 kg greutate netă) |
09.4590 |
0402 10 19 |
Lapte praf degresat |
Toate țările terțe |
68 000 |
22 667 |
11 333 |
47,50 |
09.4599 |
0405 10 11 0405 10 19 0405 10 30 0405 10 50 0405 10 90 0405 90 10 (1) 0405 90 90 (1) |
Unt și alte grăsimi și uleiuri derivate din lapte |
Toate țările terțe |
10 000 |
3 333 |
1 667 |
94,80 |
În echivalent unt |
|||||||
09.4591 |
ex 0406 10 20 ex 0406 10 80 |
Brânză pentru pizza, congelată, în bucăți de maxim 1 gram fiecare, în containere cu un conținut net de cel puțin 5 kg, cu un conținut de apă de cel puțin 52 % din greutate și cu un conținut de grăsimi în substanța uscată de cel puțin 38 % din greutate |
Toate țările terțe |
5 300 |
1 767 |
883 |
13,00 |
09.4592 |
ex 0406 30 10 |
Brînză Emmental topită |
Toate țările terțe |
18 400 |
6 133 |
3 067 |
71,90 |
ex 0406 90 13 |
Emmental |
85,80 |
|||||
09.4593 |
ex 0406 30 10 |
Gruyère topită |
Toate țările terțe |
5 200 |
1 733 |
867 |
71,90 |
0406 90 15 |
Gruyère, Sbrinz |
85,80 |
|||||
09.4594 |
0406 90 01 |
Brânză destinată prelucrării (3) |
Toate țările terțe |
20 000 |
6 667 |
3 333 |
83,50 |
09.4595 |
0406 90 21 |
Cheddar |
Toate țările terțe |
15 000 |
5 000 |
2 500 |
21,00 |
09.4596 |
ex 0406 10 20 |
Brânză proaspătă (nematurată), inclusiv brânză din zer și caș, alta decât brânza pentru pizza cu număr de contingent 09.4591 |
Toate țările terțe |
19 500 |
6 500 |
3 250 |
92,60 |
ex 0406 10 80 |
106,40 |
||||||
0406 20 90 |
Alte brânzeturi rase sau praf |
94,10 |
|||||
0406 30 31 |
Alte tipuri de brânză topită |
69,00 |
|||||
0406 30 39 |
71,90 |
||||||
0406 30 90 |
102,90 |
||||||
0406 40 10 0406 40 50 0406 40 90 |
Brânză cu mucegai |
70,40 |
|||||
0406 90 17 |
Bergkäse și Appenzell |
85,80 |
|||||
0406 90 18 |
Brânză Fribourgeois, Vacherin Mont d'Or și Tête de moine |
75,50 |
|||||
0406 90 23 |
Edam |
||||||
0406 90 25 |
Tilsit |
||||||
0406 90 27 |
Butterkäse |
||||||
0406 90 29 |
Kashkaval |
||||||
0406 90 31 |
Feta, din lapte de oaie sau de bivoliță |
||||||
0406 90 33 |
Feta, altele |
||||||
0406 90 35 |
Kefalo-Tyri |
||||||
0406 90 37 |
Finlandia |
||||||
0406 90 39 |
Jarlsberg |
||||||
0406 90 50 |
Brânză din lapte de oaie sau lapte de bivoliță |
||||||
ex 0406 90 63 |
Pecorino |
94,10 |
|||||
0406 90 69 |
Altele |
||||||
0406 90 73 |
Provolone |
75,50 |
|||||
ex 0406 90 75 |
Caciocavallo |
||||||
ex 0406 90 76 |
Danbo, Fontal, Finbo, Havarti, Maribo, Samsø |
||||||
0406 90 78 |
Gouda |
||||||
ex 0406 90 79 |
Esrom, Italico, Kernhem, Saint-Paulin |
||||||
ex 0406 90 81 |
Cheshire, Wensleydale, Lancashire, Double Gloucester, Blarney; Colby, Monterey |
||||||
0406 90 82 |
Camembert |
||||||
0406 90 84 |
Brie |
||||||
0406 90 86 |
Peste 47 %, dar nu mai mult de 52 % |
||||||
0406 90 87 |
Peste 52 %, dar nu mai mult de 62 % |
||||||
0406 90 88 |
Peste 62 %, dar nu mai mult de 72 % |
||||||
0406 90 93 |
Peste 72 % |
92,60 |
|||||
0406 90 99 |
Altele |
106,40 |
(1) 1 kg produs = 1,22 kg unt.
(2) Indiferent de regulile de interpretare a nomenclaturii combinate, formularea descrierii produselor trebuie să fie considerată ca având doar o valoare indicativă, aplicabilitatea schemei preferențiale fiind determinată, în sensurile prezentei anexe, de reglementarea codurilor NC. În cazul în care se menționează coduri NC ex, aplicabilitatea schemei preferențiale este determinată pe baza codului NC și a descrierii corespunzătoare luate împreună.”
(3) Brânzeturile menționate sunt considerate topite dacă au fost îmbunătățite în produse care intră sub incidența subtitlului 0406 30 din Nomenclatura Combinată. Se aplică articolele 291-300 din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93.
ANEXA II
„I B
5. Produse originare din România
Contingent nr. |
Cod NC |
Descriere (1) |
Taxă aplicabilă (% din MFN) |
Cantități (tone) |
|||
Contingent anual |
Cantități de la 1.1.2004 la 30.4.2004 |
Cantități de la 1.5.2004 la 30 6.2004 |
Creștere anuală de la 1 iulie 2004 |
||||
09.4758 |
0406 |
Brânză și caș (2) |
gratuit |
2 600 |
867 |
433 |
200 |
6. Produse originare din Bulgaria
Contingent nr. |
Cod NC |
Descriere (1) |
Taxă aplicabilă (% din MFN) |
Cantități (tone) |
|||
Contingent anual |
Cantități de la 1.1.2004 la 30.4.2004 |
Cantități de la 1.5.2004 la 30.6.2004 |
Creștere anuală de la 1 iulie 2004 |
||||
09.4675 |
0403 10 11 0403 10 13 0403 10 19 0403 10 31 0403 10 33 0403 10 39 |
|
gratuit |
500 |
167 |
83 |
0 |
09.4660 |
0406 |
Brânză și caș (2) |
gratuit |
6 400 |
2 133 |
1 067 |
300 |
10. Produse originare din Slovenia
Contingent nr. |
Cod NC |
Descriere (1) (2) |
Taxă aplicabilă (% din MFN) |
Cantități anuale (tone) |
Cantități pe 2004 (tone) |
|
de la 1.1.2003 |
Cantități deschise în 2003 |
Deschise în ianuarie 2004 |
||||
09.4086 |
0402 10 0402 21 |
|
20 % |
1 500 |
1 500 |
750 |
09.4087 |
0403 10 |
|
20 % |
750 |
750 |
375 |
09.4088 |
0406 90 |
|
gratuit |
600 |
450 |
450 |
|
(= 300 +150)” |
ANEXA III
„I.F
CONTINGENTE TARIFARE CONFORM ANEXELOR II ȘI III LA ACORDUL ÎNTRE COMUNITATEA EUROPEANĂ ȘI ELVEȚIA PRIVIND COMERȚUL CU PRODUSE AGRICOLE
Contingent nr. |
Cod NC |
Descriere |
Taxă vamală |
Cantități ale contingentelor |
||||
Contingent 2003/2004 |
2004 și următorul de la 1 iulie la 30 iunie |
|||||||
Total |
de la 1.7. la 31.12.2003 |
de la 1.1. la 30 |
de la 1.5 la 30.6.2004 |
|||||
09.4155 |
ex 0401 30 |
Smântână cu conținut de grăsime de peste 6 % din greutate |
scutire |
2000 |
1 000 |
667 |
333 |
2 000 |
0403 10 |
Iaurt |
Contingent nr. |
Cod NC |
Descriere |
Taxă vamală |
Cantități ale contingentelor |
|||||||
Contingent 2003/2004 |
2004 |
2005 |
2006 |
de la 1.6.2007 |
|||||||
Total |
de la 1.7.la 31.12. 2003 |
de la 1.1. la 30.4.2004 |
de la 1.5. la 30.6.2004 |
de la 1 iulie la 30 iuniee |
|||||||
09.4156 |
ex 0406 |
Brânzeturi altele decât cele menționate în anexa II.D |
scutire |
4250 |
2 125 |
1 417 |
708 |
5 500 |
6 750 |
7 646 |
nelimitat |
I.H
CONTINGENTE TARIFARE CONFORM ANEXEI I LA ACORDUL CU REGATUL NORVEGIEI
(în tone) |
||||||||
Contingent nr. |
Cod NC |
Descriere (1) |
Taxă vamală |
Contingent |
||||
anual |
semestrial |
2003/2004 |
||||||
semestrial din 1 iulie la 31 decembrie 2003 |
de la 1 ianuarie la 30 aprilie 2004 |
din 1 mai la 30 iunie 2004 |
||||||
09.4781 |
ex 0406 90 23 |
Edam norvegian |
scutire |
3 467 |
1 733,5 |
1 733,5 |
1 155,7 |
577,8 |
0406 90 39 |
Jarlsberg |
|||||||
ex 0406 90 78 |
Gouda norvegiană |
|||||||
0406 90 86 0406 90 87 0406 90 88 |
Alte brânzeturi |
|||||||
09.4782 |
0406 10 |
Brânzeturi proaspete |
scutire |
533 |
266,5 |
266,5 |
177,7 |
88,8 |
(1) Fără a aduce atingere regulilor de interpretare a nomenclaturii combinate, exprimarea descrierii produselor trebuie să fie considerată ca având doar o valoare indicativă, aplicabilitatea schemei preferențiale fiind determinată, în sensurile prezentei anexe, de reglementarea codurilor NC.”
ANEXA IV
Contingent nr. |
Cod NC |
Descriere |
Țara de origine |
Contingent anual ianuarie - decembrie (cantități în tone) |
Contingent maxim ianuarie - iunie (cantități în tone) |
Taxa de import (EUR/100 kg greutate netă) |
Reguli de completare a certificatului IMA 1 |
„09.4589 |
ex 0405 10 11 ex 0405 10 19 |
Unt, vechi de cel puțin șase săptămâni, cu conținut de grăsime de cel puțin 80 %, dar mai mic de 82 %, produs direct din lapte sau smântână fără folosire de materiale depozitate, într-un proces unic, independent și neîntrerupt |
Noua Zeelandă |
76 667 |
42 167 |
86,88 |
Vezi anexa IV” |
ex 0405 10 30 |
Unt, vechi de cel puțin șase săptămâni, cu conținut de grăsime de cel puțin 80 %, dar mai mic de 82 %, produs direct din lapte sau smântână fără folosire de materiale depozitate, într-un proces unic, independent și neîntrerupt, care poate implica trecerea smântânii printr-un stadiu în care grăsimea din unt este concentrată și/sau fracționată (procesele menționate ca «ammix» și «tartinabile») |
ANEXA V
„ANEXA XIII
Cod NC |
Descriere (1) |
Conținut de materie uscată din greutate (%) |
Conținut de grăsime din greutate (%) în materie uscată |
Conținut de grăsime (%) |
0406 10 20 |
Brânză proaspătă |
58 |
71 |
|
0406 30 |
Brânză topită |
- |
56 |
- |
0406 90 01 |
Brânză destinată prelucrării |
65 |
52 |
|
0406 90 13 |
Emmental |
65 |
48 |
|
0406 90 21 |
Cheddar |
65 |
52 |
|
0406 90 23 |
Edam |
58 |
44 |
|
0406 90 69 |
Brânză cu pastă tare |
65 |
40 |
|
0406 90 78 |
Gouda |
59 |
50 |
|
0406 90 81 |
Cantal, Cheshire, Wensleydale etc. |
64 |
52 |
|
0406 90 99 |
Alte brânzeturi |
|
|
42 |
(1) În ciuda regulilor de interpretare a Nomenclaturii Combinate, descrierea produselor este strict orientativă.”