03/Volumul 54

RO

Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

206


32004L0031


L 085/18

JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


DIRECTIVA 2004/31/CE A COMISIEI

din 17 martie 2004

de modificare a anexelor I, II, III, IV și V la Directiva 2000/29/CE a Consiliului privind măsuri de protecție împotriva introducerii în Comunitate a organismelor dăunătoare plantelor și produselor vegetale și împotriva propagării acestora în cadrul Comunității

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Directiva 2000/29/CE din 8 mai 2000 privind măsurile de protecție împotriva introducerii în Comunitate a organismelor dăunătoare plantelor și produselor vegetale și împotriva răspândirii acestora în cadrul Comunității (1) și, în special, articolul 14 al doilea paragraf literele (c) și (d),

după consultarea statelor membre interesate,

întrucât:

(1)

Din datele furnizate de Suedia, pe baza studiilor, rezultă că anumite zone din acest stat membru nu ar mai trebui recunoscute ca „zone protejate” împotriva virusului rizomaniei (virusul îngălbenirii și necrozării nervurilor frunzelor de sfeclă).

(2)

În conformitate cu Directiva 2000/29/CE, este interzisă introducerea în Comunitate a plantelor din specia Vitis L., cu excepția fructelor, originare din țări terțe.

(3)

Din datele furnizate de Elveția rezultă că măsurile aplicate de această țară cu privire la introducerea și circulația pe teritoriul acesteia a plantelor din specia Vitis L., cu excepția fructelor, sunt echivalente cu măsurile prevăzute de Directiva 2000/29/CE. Prin urmare, ar trebui să se permită introducerea în Comunitate a plantelor din specia Vitis L., cu excepția fructelor, originare din Elveția.

(4)

În conformitate cu Directiva 2000/29/CE, se interzice introducerea în zone comunitare recunoscute ca zone protejate împotriva Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. a plantelor gazdă, cu excepția fructelor și a semințelor, ale acestui organism dăunător, originare din țări terțe, altele decât cele recunoscute că nu au fost afectate de organismul dăunător menționat sau în care au fost stabilite zone protejate de acest parazit.

(5)

Din datele furnizate de Elveția rezultă că măsurile aplicate de Elveția cu privire la introducerea și circulația pe teritoriul acesteia a plantelor gazdă pentru Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al., cu excepția fructelor și a semințelor, sunt echivalente în mare măsură cu măsurile prevăzute de Directiva 2000/29/CE. Prin urmare, ar trebui să se permită introducerea în Comunitate a plantelor gazdă pentru Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al., cu excepția fructelor și a semințelor, precum și cu excepția altor plante din speciile Cotoneaster Ehrh. și Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, originare din Elveția.

(6)

Din datele furnizate de Italia, pe baza studiilor, rezultă că anumite zone din acest stat membru nu ar mai trebui recunoscute ca „zone protejate” împotriva Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al.

(7)

Datorită unei greșeli de redactare a Directivei 2003/116/CE, actualul punct 21.1 din partea B a anexei IV la Directiva 2000/29/CE a fost numerotat eronat.

(8)

Dispozițiile curente împotriva Tilletia indica Mitra ar trebui modificate pentru a lua în considerare informațiile actualizate privind prezența acestui organism dăunător în Iran.

(9)

Directiva 2000/29/CE ar trebui modificată în consecință.

(10)

Măsurile prevăzute de prezenta directivă sunt conforme cu avizul Comitetului permanent fitosanitar,

ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:

Articolul 1

Anexele I, II, III, IV și V la Directiva 2000/29/CE se modifică în conformitate cu anexa la prezenta directivă.

Articolul 2

(1)   Statele membre pun în aplicare actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive până la 20 aprilie 2004. Statele membre comunică de îndată Comisiei textul acestor dispoziții și un tabel de corespondență între aceste dispoziții și prezenta directivă.

Atunci când statele membre adoptă dispozițiile respective, acestea conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a trimiterii.

(2)   Comisiei îi sunt comunicate de statele membre textele principalelor dispozițiilor de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.

Articolul 3

Prezenta directivă intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Articolul 4

Prezenta directivă se adresează statelor membre.

Adoptată la Bruxelles, 17 martie 2004.

Pentru Comisie

David BYRNE

Membru al Comisiei


(1)  JO L 169, 10.7.2000, p. 1. Directivă, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2003/116/CE a Comisiei (JO L 321, 6.12.2003, p. 36).


ANEXĂ

Anexele I, II, III, IV și V la Directiva 2000/29/CE se modifică după cum urmează:

1.

La anexa I partea B litera (b), punctul 1 se înlocuiește cu următorul text:

„1.

Virusul îngălbenirii si necrozării nervurilor frunzelor de sfeclă

DK, F (Bretagne), FI, IRL, P (Insulele Azore), UK (Irlanda de Nord)”

2.

În anexa II partea B litera (b), punctul 2 se înlocuiește cu următorul text:

„2.

Erwinia amylovora (Burr) Winsl. et al.

Părți din plante, cu excepția fructelor, a semințelor și a plantelor destinate plantării, dar incluzând polenul activ pentru polenizare al Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.), Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L. și Sorbus L.

E, F (Corsica), IRL, I (Abruzzi; Apulia; Basilicata; Calabria; Campania; Emilia-Romagna: provinciile Forlí-Cesena, Parma, Piacenza și Rimini; Friuli-Venezia Giulia; Lazio; Liguria; Lombardia; Marche; Molise; Piemont; Sardinia; Sicilia; Trentino-Alto Adige: provincia autonomă Trento; Toscana; Umbria; Valle d'Aosta; Veneto: cu excepția, în provincia Rovigo, a comunelor Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arquà Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara și, în provincia Padova, a comunelor Castelbaldo, Barbona, Piacenza d'Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi și, în provincia Verona, a comunelor Palù, Roverchiara, Legnago, Castagnaro, Ronco all'Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari), A [Burgenland, Carinthia, Austria de Jos, Tirol (districtul administrativ Lienz), Styria, Viena], P, FI, UK (Irlanda de Nord, Insula Man și Insulele Channel)”

3.

Anexa III se modifică după cum urmează:

(a)

la punctul 15 din partea A, coloana din dreapta, textul se înlocuiește cu următorul:

„Țări terțe, cu excepția Elveției”,

(b)

În partea B, punctul 1 se înlocuiește cu următorul text:

„1.

Fără a aduce atingere interdicțiilor aplicabile plantelor enumerate la anexa IIIA punctele 9, 9.1, 18, după caz, plantelor și polenului activ pentru polenizarea: Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Pyracantha Roem., Pyrus L. și Sorbus L., cu excepția fructelor și a semințelor, ce provin din țări terțe altele decât Elveția și altele decât cele recunoscute ca fiind protejate de Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al., în conformitate cu procedura stabilită la articolul 18 alineatul (2) sau în care au fost stabilite zone protejate împotriva Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. în conformitate cu normele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare și recunoscute ca atare în conformitate cu procedura stabilită la articolul 18 alineatul (2).

E, F (Corsica), IRL, I (Abruzzi; Apulia; Basilicata; Calabria; Campania; Emilia-Romagna: provinciile Forlí-Cesena, Parma, Piacenza și Rimini; Friuli-Venezia Giulia; Lazio; Liguria; Lombardia; Marche; Molise; Piedmont; Sardinia; Sicilia; Trentino-Alto Adige: provincia autonomă Trento; Toscania; Umbria; Valle d'Aosta; Veneto: cu excepția, în provincia Rovigo, a comunelor Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arquà Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara și, în provincia Padova, a comunelor Castelbaldo, Barbona, Piacenza d'Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi și, în provincia Verona, a comunelor Palù, Roverchiara, Legnago, Castagnaro, Ronco all'Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari), A [Burgenland, Carinthia, Austria de Jos, Tirol (districtul administrativ Lienz), Styria, Viena], P, FI, UK (Irlanda de Nord, Insula Man și Insulele Channel)

2.

Fără a aduce atingere interdicțiilor aplicabile plantelor enumerate la anexa IIIA punctele 9, 9.1, 18, după caz, plantelor și polenului activ pentru polenizarea: Cotoneaster Ehrh. și Photinia davidiana (Dcne.) Cardor, cu excepția fructelor și semințelor, ce provin din țări terțe altele decât cele recunoscute ca fiind protejate de Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al., în conformitate cu procedura stabilită în articolul 18 alineatul (2) sau în care au fost stabilite zone protejate împotriva Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. în conformitate cu normele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare și recunoscute ca atare în conformitate cu procedura stabilită la articolul 18 alineatul (2).

E, F (Corsica), IRL, I (Abruzzi; Apulia; Basilicata; Calabria; Campania; Emilia-Romagna: provinciile Forlí-Cesena, Parma, Piacenza și Rimini; Friuli-Venezia Giulia; Lazio; Liguria; Lombardia; Marche; Molise; Piedmont; Sardinia; Sicilia; Trentino-Alto Adige: provincia autonomă Trento; Toscana; Umbria; Valle d'Aosta; Veneto: cu excepția, în provincia Rovigo, a comunelor Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arquà Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara și, în provincia Padova, a comunelor Castelbaldo, Barbona, Piacenza d'Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi și, în provincia Verona, a comunelor Palù, Roverchiara, Legnago, Castagnaro, Ronco all'Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari), A [Burgenland, Carinthia, Austria de Jos, Tirol (districtul administrativ Lienz), Styria, Viena], P, FI, UK (Irlanda de Nord, Insula Man și Insulele Channel)”

4.

Anexa IV se modifică după cum urmează:

(a)

secțiunea 1 din partea A se modifică după cum urmează:

(i)

la punctul 53, coloana din stânga, se inserează textul „Iran”,

(ii)

la punctul 54, coloana din stânga, se inserează textul „Iran”;

(b)

partea B se modifică după cum urmează:

(i)

la punctul 20.1, coloana din dreapta, textul se înlocuiește cu următorul:

„DK, F (Bretagne), FI, IRL, P (Insulele Azore), UK (Irlanda de Nord)”;

(ii)

la punctul 20.2, coloana din dreapta, textul se înlocuiește cu următorul:

„DK, F (Bretagne), FI, IRL, P (Insulele Azore), UK (Irlanda de Nord)”;

(iii)

punctul 21 se înlocuiește cu următorul text:

„21.

Plantele și polenul activ pentru polenizarea: Amelanchier Med., Chaenomeles Lindl., Cotoneaster Ehrh., Crataegus L., Cydonia Mill., Eriobotrya Lindl., Malus Mill., Mespilus L., Photinia davidiana (Dcne.) Cardot, Pyracantha Roem., Pyrus L. și Sorbus L., cu excepția fructelor și a semințelor.

Fără a aduce atingere interdicțiilor ce se aplică plantelor enumerate la anexa IIIA punctele 9, 9.1, 18 și la anexa IIIB punctele 1 și 2, după caz, o declarație oficială că:

(a)

plantele originare din țări terțe recunoscute că nu au fost afectate de Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. în conformitate cu procedura stabilită la articolul 18 alineatul (2)

sau

(b)

plantele originare din zone protejate din țări terțe care au fost stabilite cu privire la Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. în conformitate cu normele internaționale relevante pentru măsuri fitosanitare și recunoscute ca atare în conformitate cu procedura stabilită la articolul 18 alineatul (2)

sau

(c)

plantele originare din unul dintre următoarele cantoane elvețiene: Berna (cu excepția districtelor Signau și Trachselwald), Fribourg, Grisons, Ticino, Vaud, Valais

sau

(d)

plantele originare din zonele protejate enumerate în coloana din dreapta

sau

(e)

plantele au fost produse sau, în cazul în care au fost deplasate într-o «zonă tampon», păstrate și întreținute timp de cel puțin șapte luni, incluzând perioada 1 aprilie-31 octombrie din ultimul ciclu vegetativ complet, pe un teren:

(aa)

situat la cel puțin 1 km în interiorul granițelor unei «zone tampon» desemnate oficial de cel puțin 50 km2, în care plantele gazdă sunt supuse unui regim de control autorizat și supervizat oficial instituit înaintea începerii ciclului vegetativ complet care precede ultimul ciclu vegetativ complet, în scopul diminuării la minimum a riscului propagării Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. de la plantele cultivate în această zonă. Detalii ale descrierii «zonei tampon» respective sunt puse la dispoziția Comisiei și a altor state membre. După stabilirea «zonei tampon» se efectuează inspecții oficiale în zona care nu cuprinde terenul și în zona înconjurătoare cu o lățime de 500 m, cel puțin o dată de la începutul ultimului ciclu vegetativ complet, la data cea mai potrivită, iar toate plantele-gazdă care prezintă simptome de Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. ar trebui eliminate de îndată. Rezultatele inspecțiilor respective se prezintă înaintea datei de 1 mai a fiecărui an Comisiei și altor state membre;

(bb)

care a fost autorizat oficial, precum și «zona tampon», înaintea începerii ciclului vegetativ complet anterior ultimului ciclu vegetativ complet, pentru cultivarea plantelor în conformitate cu cerințele prevăzute la prezentul punct;

(cc)

care, ca și zona înconjurătoare cu o lățime de cel puțin 500 m, s-a constatat că nu este contaminat cu Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. de la începutul ultimului ciclu vegetativ complet, la inspecțiile oficiale efectuate cel puțin:

de două ori pe teren, la data cea mai potrivită, adică în intervalul de timp iunie-august și o dată în intervalul august-noiembrie și

o dată în zona înconjurătoare menționată la data cea mai potrivită, adică în intervalul de timp august-noiembrie, și

(dd)

de pe care plantele au fost testate oficial pentru determinarea infestărilor latente, printr-o metodă de laborator corespunzătoare, pe eșantioane prelevate oficial în perioada cea mai potrivită.

Între 1 aprilie 2004 și 1 aprilie 2005, dispozițiile menționate nu se aplică plantelor deplasate în și în cadrul zonelor protejate enumerate în coloana din dreapta, care au fost produse și întreținute pe terenuri situate în «zonele tampon» desemnate oficial, în conformitate cu cerințele relevante aplicabile înainte de 1 aprilie 2004.”

E, F (Corsica), IRL, I (Abruzzi; Apulia; Basilicata; Calabria; Campania; Emilia-Romagna: provinciile Forlí-Cesena, Parma, Piacenza și Rimini; Friuli-Venezia Giulia; Lazio; Liguria; Lombardia; Marche; Molise; Piemont; Sardinia; Sicilia; Trentino-Alto Adige: provincia autonomă Trento; Toscana; Umbria; Valle d'Aosta; Veneto: cu excepția, în provincia Rovigo, a comunelor Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arquà Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara și, în provincia Padova, a comunelor Castelbaldo, Barbona, Piacenza d'Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi și, în provincia Verona, a comunelor Palù, Roverchiara, Legnago, Castagnaro, Ronco all'Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari), A [Burgenland, Carinthia, Austria de Jos, Tirol (districtul administrativ Lienz), Styria, Viena], P, FI, UK (Irlanda de Nord, Insula Man și Insulele Channel)

(iv)

punctul 21.1 se elimină;

(v)

înaintea punctului 22 se inserează un nou punct 21.3:

„21.3.

De la 15 martie până la 30 iunie, stupi

Se prezintă dovezi care să ateste că stupii:

(a)

provin din țări terțe recunoscute ca fiind protejate de Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. în conformitate cu procedura stabilită la articolul 18 alineatul (2)

sau

(b)

provin din unul dintre următoarele cantoane elvețiene: Berna (cu excepția districtelor Signau și Trachselwald), Fribourg, Grisons, Ticino, Vaud, Valais

sau

(c)

provin din zonele protejate enumerate în coloana din dreapta

sau

(d)

au fost supuși unor măsuri corespunzătoare de carantină înainte de a fi deplasați.

E, F (Corsica), IRL, I (Abruzzi; Apulia; Basilicata; Calabria; Campania; Emilia-Romagna: provinciile Forlí-Cesena, Parma, Piacenza și Rimini; Friuli-Venezia Giulia; Lazio; Liguria; Lombardia; Marche; Molise; Piemont; Sardinia; Sicilia; Trentino-Alto Adige: provincia autonomă Trento; Toscana; Umbria; Valle d'Aosta; Veneto: cu excepția, în provincia Rovigo, a comunelor Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arquà Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara și, în provincia Padova, a comunelor Castelbaldo, Barbona, Piacenza d'Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi și, în provincia Verona, a comunelor Palù, Roverchiara, Legnago, Castagnaro, Ronco all'Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari), A [Burgenland, Carinthia, Austria de Jos, Tirol (districtul administrativ Lienz), Styria, Viena], P, FI, UK (Irlanda de Nord, Insula Man și Insulele Channel)”

(vi)

la punctul 22, coloana din dreapta, textul se înlocuiește cu următorul:

„DK, F (Bretagne), FI, IRL, P (Azore), UK (Irlanda de Nord)”;

(vii)

la punctul 23, coloana din dreapta, textul se înlocuiește cu următorul:

„DK, F (Bretagne), FI, IRL, P (Insulele Azore), UK (Irlanda de Nord)”;

(viii)

la punctul 25, coloana din dreapta, textul se înlocuiește cu următorul:

„DK, F (Bretagne), FI, IRL, P (Insulele Azore), UK (Irlanda de Nord)”;

(ix)

la punctul 26, coloana din dreapta, textul se înlocuiește cu următorul:

„DK, F (Bretagne), FI, IRL, P (Insulele Azore), UK (Irlanda de Nord)”;

(x)

la punctul 27.1, coloana din dreapta, textul se înlocuiește cu următorul:

„DK, F (Bretagne), FI, IRL, P (Insulele Azore), UK (Irlanda de Nord)”;

(xi)

la punctul 27.2, coloana din dreapta, textul se înlocuiește cu următorul:

„DK, F (Bretagne), FI, IRL, P (Insulele Azore), UK (Irlanda de Nord)”;

(xii)

la punctul 30, coloana din dreapta, textul se înlocuiește cu următorul:

„DK, F (Bretagne), FI, IRL, P (Insulele Azore), UK (Irlanda de Nord)”.

5.

La punctele 1 și 8 din anexa V partea B titlul I, după „India” se inserează „Iran”.