19/Volumul 06 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
140 |
32003R1560
L 222/3 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1560/2003 AL COMISIEI
din 2 septembrie 2003
de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 343/2003 al Consiliului de stabilire a criteriilor și mecanismelor de determinare a statului membru responsabil de examinarea unei cereri de azil prezentate într-unul dintre statele membre de către un resortisant al unei țări terțe
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
Având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
Având în vedere Regulamentul (CE) nr. 343/2003 al Consiliului de stabilire a criteriilor și mecanismelor de determinare a statului membru responsabil de examinarea unei cereri de azil prezentate într-unul din statele membre de către un resortisant al unei țări terțe (1), în special articolul 15 alineatul 5, articolul 17 alineatul 3, articolul 18, alineatul 3, articolul 19 alineatele 3 și 5, articolul 20 alineatele1, 3 și 4 și articolul 22 alineatul 2,
Întrucât:
(1) |
Trebuie stabilite un număr de modalități concrete pentru aplicarea eficientă a Regulamentului (CE) nr. 343/2003. Aceste modalități trebuie definite în mod clar astfel încât să faciliteze cooperarea dintre autoritățile statelor membre competente cu punerea în aplicare a regulamentului menționat în ceea ce privește transmiterea și prelucrarea cererilor în scopul preluării sau reprimirii, a cererilor de informații și de executare a transferurilor. |
(2) |
Pentru a se asigura cea mai bună continuitate între Convenția de determinare a statului membru responsabil cu examinarea unei cereri de azil prezentate într-unul din statele membre ale Comunităților Europene (2), semnată la Dublin pe 15 iunie 1990 și Regulamentul (CE) nr. 343/2003 care înlocuiește Convenția menționată, prezentul regulament ar trebui să aibă la bază principiile, listele și formularele comune adoptate de comitetul instituit prin articolul 18 al Convenției, incluzând modificările devenite necesare prin introducerea unor noi criterii, prin formularea anumitor dispoziții și prin lecțiile învățate din experiență. |
(3) |
Interacțiunea dintre procedurile stabilite de Regulamentul (CE) nr. 343/2003 și aplicarea Regulamentului (CE) nr. 2725/ 2000 al Consiliului din 11 decembrie 2000 privind instituirea sistemului „Eurodac” pentru compararea amprentelor digitale în scopul aplicării eficiente a Convenției de la Dublin (3) trebuie luată în considerare. |
(4) |
Este de dorit, atât pentru statele membre cât și pentru solicitanții de azil în cauză să existe un mecanism pentru găsirea unei soluții în cazul în care există o diferență la nivelul statelor membre în ceea ce privește aplicarea clauzei umanitare prevăzute la articolul 15 al Regulamentului (CE) nr. 343/2003. |
(5) |
Stabilirea unei rețele de transmisie electronică pentru facilitarea punerii în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 343/2003 înseamnă că trebuie stabilite norme privind standardele tehnice aplicabile și proceduri practice de folosire a rețelei. |
(6) |
Directiva 95/46/CE a Parlamentului European și a Consiliului de 24 octombrie 1995 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și libera circulație a acestor date (4) se aplică prelucrărilor efectuate în temeiul prezentului regulament în conformitate cu articolul 21 al Regulamentului (CE) nr. 343/2003. |
(7) |
În conformitate cu articolul 1 și 2 al Protocolului privind poziția Danemarcei anexat la Tratatul privind Uniunea Europeană și la Tratatul de instituire a Comunității Europene, Danemarca, stat ce nu este obligat prin Regulamentul (CE) nr. 343/2003 nu este obligată prin acest regulament și nici nu face obiectul aplicării acestuia, până în momentul încheierii unui acord care să permită acesteia să participe la Regulamentul (CE) nr. 343/2003. |
(8) |
În conformitate cu articolul 4 al Acordului din 19 ianuarie 2001 dintre Comunitatea Europeană și Republica Islanda și Regatul Norvegiei privind criteriile și mecanismele de determinare a statului responsabil cu examinarea cererilor de azil prezentate într-un stat membru sau în Islanda sau Norvegia (5), prezentul regulament se aplică de către Islanda și Norvegia în același mod în care este aplicat de către statele membre ale Comunității Europene. În consecință, în sensul prezentului regulament, termenul state membre include și Islanda și Norvegia. |
(9) |
Este necesar ca prezentul regulament să intre în vigoare cât de curând posibil pentru a permite aplicarea Regulamentului (CE) nr. 343/2003. |
(10) |
Măsurile stabilite în prezentul regulament sunt conforme cu avizul comitetului instituit prin articolul 27 al Regulamentului (CE) nr. 343/2003, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
TITLUL I
PROCEDURI
CAPITOLUL I
ELABORAREA CERERILOR
Articolul 1
Elaborarea cererilor de preluare
(1) Cererile de preluare se fac prin intermediul unui formular standard în conformitate cu modelul din Anexa I. Formularul include rubrici obligatorii care trebuie completate în mod corespunzător și alte rubrici care trebuie completate doar în cazul în care informația respectivă este disponibilă. Informații suplimentare pot fi incluse în rubrica special rezervată acestui scop.
Cererea include de asemenea:
a) |
o copie a tuturor probelor și a dovezilor circumstanțiale care indică faptul că statul membru solicitat este responsabil cu examinarea cererii de azil, însoțite, după caz, de comentarii cu privire la împrejurările în care s-a obținut și valoarea probatorie atribuită acestora de către statul membru solicitant, cu trimitere la listele de probe și dovezi circumstanțiale prevăzute la articolul 18 alineatul 3 din Regulamentul (CE) nr. 343/2003, prezentate în Anexa II la prezentul regulament; |
b) |
după caz, o copie a declarațiilor furnizate în scris sau obținute de la solicitantul de azil. |
(2) Atunci când cererea are la bază un rezultat pozitiv transmis de unitatea centrală Eurodac, în conformitate cu articolul 4 alineatul 5 din Regulamentul (CE) nr. 2725/2000, în urma comparării amprentelor digitale ale solicitantului cu amprente digitale prelevate anterior și transmise unității centrale în conformitate cu articolul 8 al regulamentului menționat anterior și verificat în conformitate cu articolul 4 alineatul 6 al aceluiași regulament, aceasta include și datele oferite de unitatea centrală.
(3) Atunci când statul membru solicitant cere un răspuns urgent în conformitate cu articolul 17 alineatul2 din Regulamentul (CE) nr. 343/2003, cererea descrie circumstanțele cererii de azil și prezintă motivele în fapt și motivele în drept care justifică un răspuns urgent.
Articolul 2
Elaborarea cererilor de reprimire
Cererea de reprimire se face prin intermediul unui formular standard în conformitate cu modelul din Anexa III, prezentând natura cererii, motivele acesteia și dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 343/2003 care stau la baza cererii.
Cererea cuprinde de asemenea rezultatul pozitiv transmis de unitatea centrală Eurodac, în conformitate cu articolul 4 alineatul 5 al Regulamentului (CE) nr. 2725/2000, în urma comparării amprentelor digitale ale solicitantului de azil cu amprentele digitale date prelevate anterior și transmise unității centrale în conformitate cu articolul 4 alineatele 1 și 2 al respectivului regulament și verificat în conformitate cu articolul 4 alineatul 6 al respectivului regulament.
În cazul cererilor privind cereri de azil prezentate înainte ca sistemul Eurodac să devină funcțional, o copie a amprentelor digitale este atașată formularului.
CAPITOLUL II
REACȚII PRIVIND CERERILE
Articolul 3
Prelucrarea cererilor de preluare
(1) Argumentele în fapt și în drept prezentate în cerere sunt examinate în lumina dispozițiilor Regulamentului (CE) nr. 343/2003 și a listelor de probe și de dovezi circumstanțiale prevăzute în Anexa II a prezentului regulament.
(2) Indiferent de criteriile și dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 343/2003 care stau la bază, statul membru solicitat, în termenul prevăzut la articolul 18 alineatele 1 și 6 al regulamentului menționat a anterior, verifică exhaustiv și în mod obiectiv, pornind de la informațiile disponibile în mod direct sau indirect, dacă este determinată responsabilitatea sa de a examina cererea de azil. În cazul în care verificările făcute de statul membru indică faptul că este responsabil în conformitate cu cel puțin unul dintre criteriile din regulamentul menționat, acest stat își recunoaște responsabilitatea.
Articolul 4
Prelucrarea cererilor de reprimire
Atunci când o cerere de reprimire este bazată pe informații furnizate de unitatea centrală Eurodac și verificate de statul membru solicitant, în conformitate cu articolul 4 alineatul 6 din Regulamentul (CE) nr. 2725/2000, statul membru solicitat își recunoaște responsabilitatea cu excepția cazului în care verificările efectuate dovedesc că obligațiile sale au încetat în temeiul celui de-al doilea paragraf al articolului 4 alineatul 6 sau în temeiul articolului 16 alineatele 2, 3 sau 4 din Regulamentul nr. 343/2003. Faptul că obligațiile au încetat în conformitate cu aceste dispoziții poate fi considerat invocat numai pe baza unor probe materiale sau a unor declarații verificabile si credibile ale solicitantului de azil.
Articolul 5
Răspunsul negativ
(1) Atunci când, în urma verificărilor efectuate, statul membru solicitat consideră că dovezile depuse nu determină responsabilitatea sa, răspunsul negativ trimis statului membru solicitant conține prezentarea detaliată si completă a motivelor acestui refuz.
(2) Atunci când statul membru solicitant consideră că un astfel de refuz are la bază o apreciere greșită, sau când poate prezenta dovezi suplimentare, acesta poate solicita reexaminarea cererii. Această opțiune trebuie exercitată în termen de trei săptămâni de la primirea răspunsului negativ. Statul membru solicitat depune eforturi să răspundă în termen de două săptămâni. În orice caz, această procedură suplimentară nu extinde termenele prevăzute la articolul 18 alineatele 1 și 6 și la articolul 20 alineatul 1 litera b din Regulamentul (CE) nr. 343/2003.
Articolul 6
Răspunsul pozitiv
Atunci când statul membru își acceptă responsabilitatea, răspunsul conține această recunoaștere, specificând pe baza cărei dispoziții a Regulamentului (CE) nr. 343/2003 și include detaliile practice privind executarea transferului ulterior, precum datele de contact ale departamentului sau ale persoanei care trebuie contactat.
CAPITOLUL III
EXECUTAREA TRANSFERURILOR
Articolul 7
Modalități de transfer
(1) Transferul către statul membru responsabil poate fi realizat în una din următoarele modalități:
a) |
la cererea solicitantului de azil, până la o dată anume stabilită; |
b) |
prin plecare controlată, solicitantul de azil fiind însoțit până la punctul de îmbarcare de un oficial al statului membru solicitant, statul membru responsabil fiind înștiințat cu privire la locul, data și momentul sosirii solicitantului de azil, într-un termen în prealabil convenit; |
c) |
sub escortă, solicitantul de azil fiind însoțit de un oficial al statului membru solicitant sau de un reprezentant al unui organism împuternicit de către statul membru solicitant să acționeze în acest scop și predat autorităților statului membru responsabil. |
(2) În cazurile menționate la alineatul 1 literele a și b, solicitantului îi este furnizat laissez–passer prevăzut la articolul 19 alineatul 3 și la articolul 20 alineatul 1 litera e al Regulamentului (CE) nr. 343/2003, un model al acestui document fiind prezentat în Anexa IV la prezentul regulament, pentru a-i permite acestuia să intre pe teritoriul statului membru responsabil și să-și certifice identitatea la sosirea în locul și momentul care îi sunt indicate în momentul comunicării deciziei de preluare sau reprimire de către statul membru responsabil.
În cazul menționat la alineatul 1 litera c, se eliberează un laissez-passer în cazul în care solicitantul de azil nu se află în posesia unor documente de identitate. Momentul și locul transferului sunt convenite în prealabil, de comun acord, de statele membre în cauză în conformitate cu procedura stabilită la articolul 8.
(3) Statul membru care execută transferul se asigură că documentele solicitantului de azil sunt restituite acestuia înainte de plecare, încredințate spre păstrare în siguranță membrilor escortei pentru a fi predate autorităților competente ale statului membru responsabil, sau transmise prin alte mijloace corespunzătoare.
Articolul 8
Cooperarea în vederea transferului
(1) Este obligația statului membru responsabil să permită ca transferul solicitantului de azil să aibă loc cât de repede posibil și să asigure că nu există obstacole în realizarea acestui transfer. Statul membru respectiv determină, după caz, locul de pe propriul teritoriu unde va fi transferat solicitantul de azil sau predat autorităților competente, luând în considerare limitările geografice și modalitățile de transport disponibile pentru statul membru care execută transferul. Nu se poate în nici un caz impune condiția ca escorta să însoțească solicitantul de azil dincolo de punctul de sosire al mijloacelor de transport internațional folosite sau ca statul membru care execută transferul să suporte costurile de transport dincolo de acest punct.
(2) Statul membru care organizează transferul determină modalitatea de transport a solicitantului de azil și escorta acestuia și hotărăște, prin consultare cu statul membru responsabil, ora sosirii și, după caz, detaliile predării solicitantului autorităților competente. Statul membru responsabil poate solicita un termen de preaviz de trei zile lucrătoare.
Articolul 9
Transferuri amânate și transferuri întârziate
(1) Statul membru responsabil este informat fără întârziere cu privire la orice amânare cauzată fie de o procedură de atac sau de revizuire cu efect suspensiv, sau de motive materiale, precum starea de sănătate precară a solicitantului de azil, indisponibilitatea unor mijloace de transport sau faptul că solicitantul de azil s-a sustras procedurii de transfer.
(2) Statul membru care, din cauza unuia dintre motivele prevăzute la articolul 19 alineatul 4 și la articolul 20 alineatul 2 din Regulamentul (CE) nr. 343/2003, nu poate realiza transferul în termenul normal de șase luni prevăzu la articolul 19 alineatul3 și la articolul 20 alineatul 1 litera d din regulamentul menționat anterior, informează statul membru responsabil înainte de expirarea acestui termen. În caz contrar, responsabilitatea pentru prelucrarea cererii de azil și alte obligații prevăzute în temeiul Regulamentului (CE) nr. 343/2003 incumbă acestui stat membru, în conformitate cu articolul 19 alineatul 4 și cu articolul 20 alineatul 2 al regulamentului menționat anterior.
(3) Atunci când, pentru unul dintre motivele prevăzute la articolul 19 alineatul 4 și la articolul 20 alineatul 2 al Regulamentului (CE) nr. 343/2003, un stat membru se obligă să realizeze transferul după termenul normal de șase luni, acesta face în prealabil toate concertările necesare cu statul membru responsabil.
Articolul 10
Transferul ca urmare a acceptării implicite
(1) Atunci când, în conformitate cu articolul 18 alineatul 7 sau articolul 20 alineatul 1 litera c din Regulamentul (CE) nr. 343/2003, după caz, statul membru solicitat este prezumat a fi acceptat o cerere de preluare sau reprimire, statul membru solicitant inițiază consultările necesare pentru organizarea transferului.
(2) Statul membru responsabil trebuie să confirme în scris, fără întârziere, dacă i se solicită acest lucru de către statul membru solicitant, că își recunoaște responsabilitatea ca rezultat al absenței unui răspuns în termenul prevăzut. Statul membru responsabil ia măsurile necesare pentru a determina locul de sosire al solicitantului de azil cât mai repede posibil și, după caz, stabilește de comun acord cu statul membru solicitant ora sosirii și detaliile practice ale predării solicitantului autorităților competente.
CAPITOLUL IV
CLAUZA UMANITARĂ
Articolul 11
Situațiile de dependență
(1) Articolul 15 alineatul 2 din Regulamentul (CE) nr. 343/2003 se aplică în cazul în care solicitantul de azil depinde de asistența unui membru al familiei sale aflat în alt stat membru sau în care un membru al familiei aflat în alt stat membru depinde de asistența solicitantului de azil.
(2) Situațiile de dependență menționate la articolul 15 alineatul 2 din Regulamentul (CE) nr. 343/2003 sunt evaluate, în măsura în care este posibil, pe baza unor criterii obiective, precum certificate medicale. Atunci când astfel de dovezi nu sunt disponibile sau nu pot fi prezentate, motivele umanitare sunt considerate a fi dovedite doar pe baza informațiilor convingătoare furnizate de persoanele în cauză.
(3) Următoarele puncte sunt luate în considerare în evaluarea necesității și a oportunității reunirii persoanelor în cauză:
a) |
situația familială care exista în țara de origine; |
b) |
circumstanțele în care persoanele în cauză au fost separate; |
c) |
starea diferitelor proceduri de azil sau proceduri privind dreptul străinilor în curs în statele membre. |
(4) Aplicarea articolului 15 alineatul 2 din Regulamentul (CE) nr. 343/2003 este supusă, în orice caz, asigurării că solicitantul de azil sau membrul familiei acestuia va furniza asistența necesară.
(5) Statul membru în care rudele sunt reunite și data transferului sunt stabilite de comun acord de către statele membre în cauză, ținând seama de:
a) |
capacitatea persoanei dependente de a călători; |
b) |
situația persoanelor în cauză cu privire la rezidență, preferându-se aducerea solicitantului de azil alături de membrul familiei atunci când acesta din urmă deține un permis de ședere valabil și resurse în statul membru în care are drept de ședere. |
Articolul 12
Minorii neînsoțiți
(1) Atunci când decizia de a încredința îngrijirea unui minor neînsoțit unui membru al familiei altul decât mama, tatăl sau tutorele legal poate cauza dificultăți speciale, în special atunci când adultul respectiv își are reședința în afara jurisdicției statului membru în care minorul a depus o cerere de azil, cooperarea dintre autoritățile competente din statele membre, în special autoritățile sau instanțele responsabile pentru protecția minorilor, este facilitată și se iau măsurile necesare pentru a se asigura că aceste autorități pot decide, în deplină cunoștință a faptelor, asupra capacității adultului sau a adulților de a se ocupa de minor într-un mod care să servească interesul superior al acestuia.
În acest sens, opțiunile disponibile în prezent în domeniul cooperării judiciare în materie civilă sunt luate în considerare.
(2) Faptul că durata procedurilor pentru plasarea unui minor poate conduce la depășirea termenelor prevăzute la articolul 18 alineatele 1 și 6 și articolul 19 alineatul 4 din Regulamentul (CE) nr. 343/2003, nu este în mod necesar un obstacol în continuarea procedurii pentru determinarea statului membru responsabil sau pentru executarea transferului.
Articolul 13
Proceduri
(1) Inițiativa de a cerere unui alt stat membru să preia un solicitant de azil în temeiul articolului 15 al Regulamentului (CE) nr. 343/2003 aparține fie statului membru în care a fost prezentată cererea de azil și care desfășoară o procedură de determinare a statului membru responsabil, fie statului membru responsabil.
(2) Cererea de preluare conține toate elementele de care dispune statul membru solicitant pentru a permite statului membru solicitat să evalueze situația.
(3) Statul membru solicitat face toate verificările necesare pentru a stabili, după caz, existența motivelor umanitare, în special de natură familială sau culturală, gradul de dependență a persoanei în cauză sau capacitatea și angajarea celeilalte persoane în cauză de a oferi asistența dorită.
(4) În toate cazurile, persoanele în cauză trebuie să-și fi exprimat consimțământul.
Articolul 14
Concilierea
(1) Atunci când statele membre nu pot soluționa un litigiu, fie cu privire la necesitatea de a realiza un transfer, fie cu privire la reunirea persoanelor în cauză în temeiul articolului 15 din Regulamentul (CE) nr. 343/2003, sau cu privire la statul membru în care ar trebui să se realizeze reunificarea, acestea pot recurge la procedura de conciliere prevăzută la alineatul 2 al prezentului articol.
(2) Procedura de conciliere este inițiată la cererea unuia dintre statele membre aflate în litigiu înaintată președintelui comitetului prevăzut la articolul 27 al Regulamentului (CE) nr. 343/2003. Prin acceptarea de a recurge la procedura de conciliere, statele membre respective se angajează să ia în considerare cât mai mult soluția propusă.
Președintele comitetului desemnează trei membri ai comitetului reprezentând trei state membre neimplicate în litigiu. Aceștia primesc argumentele celor două părți fie în scris, fie oral și, după deliberări, propun o soluție în termen de o lună, dacă este necesar în urma supunerii la vot.
Președintele comitetului sau supleantul acestuia, prezidează deliberările. Acesta își poate exprima opinia, dar nu are drept de vot.
Indiferent dacă este adoptată sau respinsă de către părți, soluția propusă este finală și irevocabilă.
CAPITOLUL V
DISPOZIȚII COMUNE
Articolul 15
Transmiterea cererilor
(1) Cererile, răspunsurile și toată corespondența scrisă dintre statele membre cu privire la aplicarea Regulamentului (CE) nr. 343/2003 sunt transmise, dacă este posibil, prin intermediul rețelei de comunicare electronică „DubliNet”, stabilită la Titlul II al prezentului regulament.
Prin derogare de la primul paragraf, corespondența dintre serviciile responsabile cu executarea transferurilor și serviciile competente din statul membru solicitat cu privire la aranjamentele practice pentru transfer, locul și ora sosirii, în special atunci când solicitantul de azil se află sub escortă, poate fi transmisă prin alte modalități.
(2) Orice cerere, răspuns sau corespondență care provine de la un punct național de acces, astfel cum se prevede la articolul 19, sunt prezumate autentice.
(3) Avizul de primire eliberat de sistem este considerat ca o dovadă a transmiterii și a datei și a orei primirii cererii sau a răspunsului.
Articolul 16
Limba de comunicare
Limba sau limbile de comunicare sunt alese prin acord comun de către statele membre în cauză.
Articolul 17
Consimțământul persoanelor în cauză
(1) Pentru aplicarea articolelor 7 și 8, a articolului 15 alineatul 1 și a articolului 21 alineatul 3 din Regulamentul (CE) nr. 343/2003, care impun ca persoanele în cauză să-și exprime dorința sau să-și dea consimțământul, acordul acestora trebuie exprimat în scris.
(2) În cazul articolului 21 alineatul 3 din Regulamentul (CE) nr. 343/2003, solicitantul trebuie să cunoască pentru ce informații își exprimă consimțământul.
TITLUL II
CREAREA REȚELEI „DUBLINET”
CAPITOLUL I
STANDARDE TEHNICE
Articolul 18
Crearea „DubliNet”
(1) Mijloacele electronice sigure de transmisie menționate la articolul 22 alineatul 2 din Regulamentul (CE) nr. 343/2003, se numesc „DubliNet”.
(2) DubliNet are la bază folosirea serviciilor generice IDA menționate la articolul 4 al Deciziei nr. 1720/1999/CE (6).
Articolul 19
Punctul național de acces
(1) Fiecare stat membru are un singur punct național de acces desemnat.
(2) Punctul național de acces este responsabil cu prelucrarea datelor primite și cu transmisia datelor expediate.
(3) Punctul național de acces este responsabil cu eliberarea unui aviz de primire pentru fiecare transmisie de date primite.
(4) Formularele ale căror modele figurează în Anexele I și III și formularele pentru cererea de informație care figurează în Anexa V se transmit între punctele naționale de acces în formatul oferit de Comisie. Comisia informează statele membre cu privire la standardele tehnice necesare.
CAPITOLUL II
NORME DE UTILIZARE
Articolul 20
Numărul de referință
(1) Fiecare transmisie are un număr de referință făcând posibilă identificarea cazului la care se referă și statul membru care face cererea. Acest număr trebuie, de asemenea, să permită să se stabilească dacă transmisia de date este făcută pentru o cerere de preluare (tip 1), o cerere de reprimire (tip 2) sau o cerere de informații (tip 3).
(2) Numărul de referință începe cu literele folosite pentru identificarea statului membru în Eurodac. Acest cod este urmat de numărul care indică tipul de cerere, în conformitate cu clasificarea stabilită la alineatul 1.
În cazul în care cererea are la bază date furnizate de Eurodac, se include și numărul de referință Eurodac.
Articolul 21
Funcționarea continuă
(1) Statele membre iau toate măsurile necesare pentru a se asigura că punctele lor naționale de acces funcționează fără întrerupere.
(2) În cazul în care funcționarea unui punct național de acces este întreruptă pentru mai mult de șapte ore lucrătoare, statul membru notifică autorităților competente desemnate în conformitate cu Articolul 22 alineatul 1 al Regulamentului (CE) nr. 343/2003 și Comisiei și ia toate măsurile necesare pentru a se asigura că funcționarea normală este reluată cât mai repede posibil.
(3) În cazul în care un punct național de acces a transmis date unui punct național de acces care s-a confruntat cu o întrerupere a funcționării, avizul privind transmisia de date generat de serviciile generice IDA este folosit ca dovadă a datei și a orei transmisiei. Termenele stabilite de Regulamentul (CE) nr. 343/2003 pentru transmiterea unei cereri sau a unui răspuns nu sunt suspendate pe durata întreruperii funcționării punctului național de acces în cauză.
TITLUL III
DISPOZIȚII TRANZITORII ȘI FINALE
Articolul 22
Laissez-passer întocmite în aplicarea Convenției de la Dublin
Laissez-passer tipărite în aplicarea Convenției de la Dublin sunt acceptate pentru transferul solicitanților de azil în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 343/2003 pentru o perioadă care nu depășește optsprezece luni de la intrarea în vigoare a prezentului regulament.
Articolul 23
Intrarea în vigoare
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 2 Septembrie 2003.
Pentru Comisie
António VITORINO
Membru al Comisiei
(3) JO L 316, 15.12.2000, p.1.
(4) JO L 281, 23.11.1995, p.31.
ANEXA I
ANEXA II
(Se face trimitere în continuare la articolele Regulamentului (CE) nr. 343/2003 al Consiliului)
LISTA A ELEMENTE DE PROBĂ
I. |
Procedura de determinare a statului responsabil cu examinarea cererii de azil
|
II. |
Obligația statului membru responsabil cu examinarea cererii de azil de a readmite sau de a reprimi solicitantul de azil
|
LISTA B DOVEZI CIRCUMSTANȚIALE
I. |
Procesul de determinare a statului responsabil cu examinarea cererii de azil
|
II. |
Obligația statului membru responsabil cu examinarea cererii de azil de a readmite sau a reprimi solicitantul de azil
|
(1) Aceste dovezi circumstanțiale trebuie urmate întotdeauna de o probă astfel cum este definită în lista A.
ANEXA III
ANEXA IV
ANEXA V