13/Volumul 40

RO

Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

105


32003L0044


L 214/18

JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


DIRECTIVA 2003/44/CE A PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI A CONSILIULUI

din 16 iunie 2003

de modificare a Directivei 94/25/CE privind apropierea actelor cu putere de lege și a actelor administrative ale statelor membre referitoare la ambarcațiunile de agrement

(Text cu relevanță pentru SEE)

PARLAMENTUL EUROPEAN ȘI CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 95,

având în vedere propunerea Comisiei (1),

având în vedere avizul Comitetului Economic și Social European (2),

hotărând în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 251 din tratat (3), având în vedere proiectul comun aprobat de Comitetul de conciliere la 9 aprilie 2002,

întrucât:

(1)

Schimbările care au avut loc de la adoptarea Directivei 94/25/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 iunie 1994 privind apropierea actelor cu putere de lege și a actelor administrative ale statelor membre referitoare la ambarcațiunile de agrement (4) au făcut necesară modificarea directivei menționate.

(2)

Directiva 94/25/CE nu reglementează motovehiculele nautice, în timp ce, de la adoptarea acesteia, unele state membre au introdus acte cu putere de lege și acte administrative privind acest tip de ambarcațiuni.

(3)

Motoarele de propulsie ale ambarcațiunilor de agrement și ale motovehiculelor nautice produc emisii de gaze, și anume de monoxid de carbon (CO), hidrocarburi (HC), oxizi de azot (NOx), emisii sonore și emisii de particule care afectează atât sănătatea oamenilor, cât și mediul.

(4)

Emisiile de gaze produse de motoarele acestor ambarcațiuni de agrement și motovehicule nautice și emisiile sonore generate de astfel de ambarcațiuni nu sunt, de asemenea, reglementate prin Directiva 94/25/CE.

(5)

Este necesar, în prezent, să se includă cerințe de protecție a mediului în diferitele activități comunitare pentru a promova o dezvoltare durabilă. Astfel de dispoziții, care fac deja obiectul Rezoluției Consiliului din 3 decembrie 1992 privind relația dintre competitivitatea industrială și protecția mediului (5), au fost reluate în concluziile Consiliului pentru industrie din 29 aprilie 1999.

(6)

În unele state membre sunt în vigoare acte cu putere de lege și acte administrative care limitează emisiile sonore și de gaze generate de ambarcațiunile de agrement și motoare, pentru a proteja sănătatea oamenilor, mediul și, după caz, sănătatea animalelor domestice. Măsurile în cauză diferă și pot să afecteze libera circulație a acestor produse și să constituie bariere în calea schimburilor comerciale în Comunitate.

(7)

În cadrul Directivei 98/34/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 22 iunie 1998 de stabilire a unei proceduri pentru furnizarea de informații în domeniul standardelor și reglementărilor tehnice și al normelor privind serviciile societății informaționale (6), statele membre au notificat proiectele de reglementări interne privind reducerea emisiilor sonore și de gaze produse de motoarele ambarcațiunilor de agrement. La fel ca dispozițiile interne aflate deja în vigoare, aceste reglementări tehnice pot să afecteze libera circulație a produselor menționate sau să creeze obstacole în calea bunei funcționări a pieței interne. Prin urmare, este necesar să se elaboreze un instrument comunitar obligatoriu.

(8)

Armonizarea legislațiilor interne este singurul mod de a elimina astfel de bariere în calea schimburilor comerciale și concurența neloială care există pe piața internă. Obiectivul de limitare a emisiilor sonore și de gaze nu poate fi atins în mod satisfăcător de fiecare stat membru în parte. Măsurile prevăzute prin prezenta directivă stabilesc numai cerințele esențiale pentru libera circulație a ambarcațiunilor de agrement, motovehiculelor nautice și a tuturor tipurilor de motoare reglementate de prezenta directivă.

(9)

Aceste măsuri sunt în conformitate cu principiile enunțate în Rezoluția Consiliului din 7 mai 1985 privind o nouă abordare a armonizării tehnice și a standardizării (7), cu trimitere la standardele europene armonizate.

(10)

Dispozițiile referitoare la emisiile de gaze și emisiile sonore prevăzute prin prezenta directivă ar trebui să se aplice tuturor motoarelor, fie ele interioare, exterioare sau interioare cu propulsor orientabil, cu sau fără evacuare integrată, și motovehiculelor nautice, în vederea asigurării unei eficacități optime de protecție a sănătății oamenilor și a mediului. În ceea ce privește emisiile de gaze, ar trebui incluse motoarele care au făcut obiectul unor modificări substanțiale. În ceea ce privește emisiile sonore, ar trebui incluse, de asemenea, ambarcațiunile cu motor interior cu propulsor orientabil, fără evacuare integrată sau instalațiile conținând motoare de propulsie interioare care au făcut obiectul unor modificări substanțiale, atunci când sunt introduse pe piața comunitară în termen de cinci ani de la data efectuării modificărilor.

(11)

Conformitatea cu cerințele esențiale privind emisiile generate de motoarele menționate este indispensabilă pentru protecția sănătății oamenilor și a mediului. Ar trebui stabilite niveluri maxime autorizate pentru emisiile de monoxid de carbon (CO), hidrocarburi (HC), oxizi de azot (NOx) și particule poluante. În ceea ce privește emisiile sonore, nivelurile maxime ar trebui defalcate în funcție de puterea acestor motoare, precum și de numărul și tipul motoarelor de la bord. Aceste măsuri ar trebui să fie în concordanță cu toate celelalte măsuri destinate să reducă emisiile generate de motoare în vederea protecției persoanelor și a mediului.

(12)

Statele membre ar trebui să ia în considerare introducerea unor măsuri interne de susținere destinate să încurajeze utilizarea de uleiuri de lubrifiere sintetice biodegradabile, pentru a reduce poluarea apei provocată de ambarcațiunile de agrement. La revizuirea prezentei directive, ar trebui să se ia în considerare introducerea unor măsuri la nivel comunitar.

(13)

Pentru cele două tipuri de emisii în cauză, datele care certifică conformitatea lor ar trebui să însoțească întotdeauna ambarcațiunea de agrement, motovehiculul nautic sau motorul.

(14)

Standardele europene armonizate, în special în ceea ce privește măsurarea nivelului emisiilor și metodele de testare, facilitează demonstrarea conformității cu cerințele esențiale și în cazul emisiilor provenite de la ambarcațiunile de agrement și motovehiculele nautice reglementate prin prezenta directivă.

(15)

Având în vedere natura riscurilor implicate, este necesar să se adopte proceduri de evaluare a conformității pentru a asigura nivelul necesar de protecție. Producătorul sau reprezentantul autorizat al acestuia ori, în cazul în care aceștia nu își îndeplinesc obligațiile, persoana responsabilă de introducerea pe piață și/sau de darea în folosință a produsului ar trebui să se asigure că produsele reglementate de prezenta directivă respectă cerințele esențiale relevante la introducerea lor pe piață sau la darea lor în folosință. Ar trebui prevăzute proceduri adecvate care să ofere o posibilitate de alegere între proceduri cu o strictețe echivalentă. Procedurile în cauză ar trebui să fie în conformitate cu dispozițiile Deciziei 93/465/CEE a Consiliului din 22 iulie 1993 privind modulele diverselor faze ale procedurilor de evaluare a conformității și normele de aplicare și utilizare a mărcii de conformitate CE, care sunt destinate a fi utilizate în cadrul directivelor de armonizare tehnică (8).

(16)

În ceea ce privește emisiile de gaze, toate tipurile de motoare, inclusiv motovehiculele nautice și alte ambarcațiuni cu motorizare similară, ar trebui să poarte marcajul CE aplicat de producător sau de reprezentantul autorizat al acestuia în Comunitate, cu excepția motoarelor interioare și a motoarelor interioare cu propulsor orientabil fără evacuare integrată, a motoarelor omologate în conformitate cu faza II din Directiva 97/68/CE (9) și a motoarelor omologate în conformitate cu Directiva 88/77/CEE (10) care ar trebui să fie însoțite de declarația de conformitate a producătorului. În ceea ce privește emisiile sonore, numai motoarele exterioare și motoarele interioare cu propulsor orientabil cu evacuare integrată trebuie să poarte marcajul CE aplicat de producător, de reprezentantul autorizat al acestuia sau de persoana responsabilă de introducerea pe piață și/sau darea în folosință a produsului în Comunitate. Pentru emisiile sonore și pentru toate tipurile de motoare, cu excepția motoarelor exterioare și a motoarelor interioare cu propulsor orientabil cu evacuare integrată, marcajul CE aplicat pe ambarcațiune demonstrează conformitatea cu cerințele esențiale relevante.

(17)

De asemenea, Directiva 94/25/CE ar trebui modificată pentru a ține seama de cerințele de fabricație care necesită o varietate mai mare de proceduri de certificare.

(18)

Pentru asigurarea certitudinii juridice și pentru a garanta o utilizare sigură a ambarcațiunilor de agrement, este necesar să se clarifice anumite aspecte tehnice legate de cerințele esențiale de construcție a ambarcațiunilor de agrement în ceea ce privește categoriile de proiectare, capacitatea maximă de încărcare recomandată, numărul de identificare al ambarcațiunii, rezervoarele de carburanți, echipamentul de luptă împotriva incendiilor și prevenirea deversării poluanților.

(19)

Comisia ar trebui să monitorizeze îndeaproape evoluția tehnologiei în domeniul motoarelor și necesitatea de respectare a viitoarelor cerințe de protecție a mediului, pentru a examina posibilitatea de a reduce și mai mult valorile limită ale emisiilor sonore și de gaze.

(20)

Pentru a facilita aplicarea măsurilor menite să asigure eficienta funcționare a legislației, trebuie menținută și consolidată procedura de stabilire a unei cooperări strânse între Comisie și statele membre în cadrul unui comitet.

(21)

Măsurile necesare pentru punerea în aplicare a prezentei directive ar trebui adoptate în conformitate cu Decizia 1999/468/CE a Consiliului din 28 iunie 1999 de stabilire a normelor de exercitare a competențelor de executare conferite Comisiei (11).

(22)

Este necesar să se prevadă un regim tranzitoriu care să permită introducerea pe piață și/sau darea în folosință a anumitor produse în conformitate cu reglementările interne în vigoare la data intrării în vigoare a prezentei directive,

ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:

Articolul 1

Directiva 94/25/CE se modifică după cum urmează:

1.

Articolul 1 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 1

Domeniul de aplicare și definiții

(1)   Prezenta directivă se aplică:

(a)

în materie de proiectare și construcție:

(i)

ambarcațiunilor de agrement și ambarcațiunilor parțial construite;

(ii)

motovehiculelor nautice;

(iii)

componentelor prevăzute de anexa II, atunci când sunt introduse pe piața comunitară separat și sunt destinate instalării;

(b)

în materie de emisii de gaze:

(i)

motoarelor de propulsie care sunt instalate sau sunt special concepute pentru a fi instalate pe sau în ambarcațiuni de agrement și motovehicule nautice;

(ii)

motoarelor de propulsie instalate pe sau în astfel de ambarcațiuni care fac obiectul unei «modificări majore a motorului»;

(c)

în materie de emisii sonore:

(i)

ambarcațiunilor de agrement echipate cu motor interior cu propulsor orientabil fără evacuare integrată sau cu instalații cu motor de propulsie interior;

(ii)

ambarcațiunilor de agrement echipate cu motor interior cu propulsor orientabil fără evacuare integrată sau cu instalații cu motor de propulsie interior, care fac obiectul unei transformări majore a ambarcațiunilor și sunt introduse ulterior pe piața comunitară, în termen de cinci ani de la efectuarea transformării;

(iii)

motovehiculelor nautice;

(iv)

motoarelor exterioare și motoarelor interioare cu propulsor orientabil cu evacuare integrată destinate instalării pe ambarcațiunile de agrement;

(d)

pentru produsele care intră sub incidența literelor (a) punctul (ii), (b) și (c), dispozițiile prezentei directive se aplică numai de la prima introducere pe piață și/sau dare în folosință după data intrării în vigoare a prezentei directive.

(2)   Sunt excluse din domeniul de aplicare al prezentei directive:

(a)

referitor la alineatul (1) litera (a):

(i)

ambarcațiunile concepute exclusiv pentru competiții sportive, inclusiv ambarcațiunile cu vâsle și ambarcațiunile destinate instruirii în canotaj, care au fost desemnate ca atare de către producător;

(ii)

canoele și caiacele, gondolele și hidrobicicletele;

(iii)

planșele cu vele;

(iv)

planșele, inclusiv planșele cu motor;

(v)

originalele și copiile individuale ale ambarcațiunilor istorice, concepute înainte de 1950, construite în cea mai mare parte din materiale originale și desemnate ca atare de către producător;

(vi)

ambarcațiunile experimentale, cu condiția să nu fie introduse ulterior pe piața comunitară;

(vii)

ambarcațiunile construite pentru utilizare proprie, cu condiția să nu fie introduse ulterior pe piața comunitară în decursul unei perioade de cinci ani;

(viii)

ambarcațiunile special destinate să aibă echipaj și să transporte pasageri în scop comercial, fără a aduce atingere alineatului (3) litera (a), în special cele definite în Directiva 82/714/CEE a Consiliului din 4 octombrie 1982 de stabilire a condițiilor tehnice pentru navele de navigație interioară (12), indiferent de numărul pasagerilor;

(ix)

submersibilele;

(x)

ambarcațiunile pe pernă de aer;

(xi)

ambarcațiunile pe aripi portante;

(xii)

ambarcațiunile propulsate cu aburi produși prin combustie externă pe bază de cărbune, cocs, lemn, petrol sau gaz;

(b)

referitor la alineatul (1) litera (b):

(i)

motoarele de propulsie instalate sau destinate în mod special instalării pe:

ambarcațiuni concepute exclusiv pentru competiții sportive care au fost desemnate ca atare de către producător;

ambarcațiuni experimentale, cu condiția să nu fie introduse ulterior pe piața comunitară;

ambarcațiuni special destinate să aibă echipaj și să transporte pasageri în scop comercial, fără a aduce atingere alineatului (3) litera (a), în special cele definite în Directiva 82/714/CEE, indiferent de numărul pasagerilor;

submersibile;

ambarcațiuni pe pernă de aer;

ambarcațiuni pe aripi portante;

(ii)

originalele și copiile individuale ale motoarelor de propulsie istorice, concepute înainte de 1950, care nu sunt produse în serie și sunt instalate pe ambarcațiunile prevăzute la alineatul (2) litera (a) punctele (v) și (vii);

(iii)

motoarele de propulsie construite pentru utilizare proprie, cu condiția să nu fie introduse ulterior pe piața comunitară în decursul unei perioade de cinci ani;

(c)

referitor la alineatul (1) litera (c):

toate ambarcațiunile prevăzute la litera (b) din prezentul alineat;

ambarcațiunile construite pentru utilizare proprie, cu condiția să nu fie introduse ulterior pe piața comunitară în decursul unei perioade de cinci ani.

(3)   În înțelesul prezentei directive:

(a)

«ambarcațiune de agrement» înseamnă orice ambarcațiune de orice tip, destinată a fi utilizată în scopuri sportive și de agrement, având o lungime a corpului între 2,5 m și 24 m, măsurată conform standardelor armonizate, indiferent de modul de propulsie; faptul că aceeași ambarcațiune poate fi utilizată pentru navlosire sau instruire în navigația de agrement nu împiedică includerea ei în domeniul de aplicare al prezentei directive atunci când este introdusă pe piața comunitară în scop de agrement;

(b)

«motovehicul nautic» înseamnă o ambarcațiune cu o lungime mai mică de 4 m, care utilizează un motor cu ardere internă, echipat cu o pompă cu jet de apă ca sursă principală de propulsie și este concepută a fi operată de către una sau mai multe persoane care stau jos, în picioare sau în genunchi mai degrabă pe carcasa ambarcațiunii decât în interiorul acesteia;

(c)

«motor de propulsie» înseamnă orice motor cu combustie internă, cu aprindere prin scânteie sau prin comprimare, utilizat pentru propulsie, inclusiv motoarele interioare, motoarele interioare cu propulsor orientabil cu sau fără evacuare integrată și motoarele exterioare, în doi și patru timpi;

(d)

«modificare majoră a motorului» înseamnă modificarea unui motor care:

poate eventual cauza depășirea de către motor a limitelor de emisie stabilite în anexa I partea B, exclusiv înlocuirea obișnuită a componentelor motorului care nu afectează caracteristicile emisiilor sau

mărește puterea nominală a motorului cu peste 15 %;

(e)

«transformare majoră a ambarcațiunii» înseamnă o transformare a ambarcațiunii care:

schimbă modul de propulsie a ambarcațiunii;

implică o modificare majoră a motorului;

modifică ambarcațiunea în asemenea măsură încât aceasta este considerată o nouă ambarcațiune;

(f)

«mod de propulsie» înseamnă metodă mecanică prin care ambarcațiunea este pusă în mișcare, în special elicele marine sau sistemele mecanice de acționare cu jet de apă;

(g)

«familie de motoare» înseamnă o clasificare realizată de către producător conform căreia motoarele, prin concepție, se preconizează că au caracteristici similare cu privire la emisiile de gaze, corespunzătoare cerințelor privind emisiile de gaze prevăzute de prezenta directivă;

(h)

«producător» înseamnă orice persoană fizică sau juridică care proiectează și produce un produs reglementat de prezenta directivă sau care a dispus proiectarea și/sau fabricarea unui astfel de produs în vederea introducerii sale pe piață în nume propriu;

(i)

«reprezentant autorizat» înseamnă orice persoană fizică sau juridică stabilită în Comunitate care a primit mandat în scris de la producător să acționeze în numele său în ceea ce privește obligația acestuia din urmă în conformitate cu prezenta directivă.

2.

Articolul 4 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 4

Libera circulație a produselor prevăzute la articolul 1 alineatul (1)

(1)   Statele membre nu pot interzice, limita sau împiedica introducerea pe piață și/sau darea în folosință pe teritoriul lor a produselor menționate la articolul 1 alineatul (1) care poartă marcajul CE prevăzut în anexa IV, ceea ce indică conformitatea acestora cu toate dispozițiile prezentei directive, inclusiv cu procedurile de conformitate prevăzute la capitolul II.

(2)   Statele membre nu pot interzice, limita sau împiedica introducerea pe piață a ambarcațiunilor parțial construite, atunci când producătorul, reprezentantul autorizat al acestuia stabilit în Comunitate sau persoana responsabilă de introducerea lor pe piață declară, în conformitate cu anexa IIIa, că ambarcațiunile în cauză urmează a fi finalizate de alte persoane.

(3)   Statele membre nu pot interzice, limita sau împiedica introducerea pe piață și/sau darea în folosință a componentelor menționate de anexa II care poartă marcajul CE prevăzut în anexa IV, ceea ce indică conformitatea acestora cu cerințele esențiale relevante, atunci când componentele în cauză sunt însoțite de o declarație scrisă de conformitate, conform dispozițiilor din anexa XV și urmează să fie încorporate într-o ambarcațiune de agrement, conform declarației prevăzute de anexa IIIb a producătorului, reprezentantului autorizat al acestuia stabilit în Comunitate sau, în cazul importurilor din țări terțe, a oricărei persoane care introduce componentele în cauză pe piața comunitară.

(4)   Statele membre nu pot interzice, limita sau împiedica introducerea pe piață și/sau darea în folosință:

a motoarelor interioare sau a motoarelor interioare cu propulsor orientabil fără evacuare integrată;

a motoarelor omologate în conformitate cu Directiva 97/68/CE (13) care sunt în conformitate cu faza II prevăzută la punctul 4.2.3 din anexa I la directiva menționată și

a motoarelor omologate în conformitate cu Directiva 88/77/CEE (14),

atunci când producătorul sau reprezentantul autorizat al acestuia stabilit în Comunitate declară, în conformitate cu anexa XV punctul 3, că motorul respectă cerințele privind emisiile de gaze prevăzute de prezenta directivă, atunci când este instalat într-o ambarcațiune de agrement sau un motovehicul nautic în conformitate cu instrucțiunile furnizate de producător.

(5)   Statele membre nu se opun expunerii, în special în cadrul saloanelor, expozițiilor, demonstrațiilor etc., produselor prevăzute la articolul 1 alineatul (1) care nu sunt în conformitate cu dispozițiile prezentei directive, cu condiția ca un anunț vizibil să indice clar faptul că respectivele produse nu pot fi introduse pe piață sau date în folosință înainte de a se conforma dispozițiilor prezentei directive.

(6)   Atunci când produsele prevăzute la articolul 1 alineatul (1) intră sub incidența altor directive care reglementează aspecte diferite și prevăd aplicarea marcajului CE, marcajul indică faptul că produsele în cauză sunt, de asemenea, considerate a fi în conformitate cu dispozițiile directivelor respective. Marcajul CE indică conformitatea cu directivele aplicabile sau părțile relevante ale acestora. În acest caz, elementele respectivelor directive aplicate de către producător, așa cum sunt publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, trebuie să figureze în documentele, declarația de conformitate sau instrucțiunile impuse de directive, care însoțesc produsele în cauză.

3.

Se inserează următorul articol:

„Articolul 6a

Procedura comitetului

(1)   Modificările care trebuie aduse, având în vedere evoluția cunoștințelor tehnice și noile observații științifice, cerințelor prevăzute în anexa I partea B punctul 2 și în anexa I partea C punctul 1, cu excepția modificărilor directe sau indirecte ale valorilor emisiilor sonore sau de gaze, ale numărului Froude și ale raportului putere/deplasament, sunt adoptate de către Comisie, asistată de comitetul permanent instituit în temeiul articolului 6 alineatul (3), care acționează în calitate de comitet de reglementare în conformitate cu procedura menționată la alineatul (2). Problemele examinate se referă la carburanții de referință și la standardele utilizate pentru testarea emisiilor de gaze și a emisiilor sonore.

(2)   În cazul în care se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolele 5 și 7 din Decizia 1999/468/CE, ținând seama de dispozițiile articolului 8 din decizia menționată.

Perioada prevăzută la articolul 5 alineatul (6) din Decizia 1999/468/CE se stabilește la trei luni.

(3)   Comitetul își stabilește regulamentul de procedură.”

4.

La articolul 7 alineatul (1), primul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„(1)   Atunci când un stat membru constată că unele produse care intră sub incidența articolului 1 și care poartă marcajul CE prevăzut în anexa IV, atunci când sunt corect proiectate, construite, instalate, după caz, întreținute și utilizate conform destinației lor, riscă să pună în pericol siguranța și sănătatea persoanelor, bunurile sau mediul, statul membru în cauză ia toate măsurile provizorii necesare pentru a retrage produsele de pe piață sau a interzice sau limita introducerea lor pe piață și/sau darea lor în folosință.”

5.

La articolul 7, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:

„(3)   Atunci când un produs menționat la articolul 1 poartă marcajul CE, fără a fi în conformitate cu cerințele prevăzute, statul membru care are autoritate asupra persoanei care a aplicat marcajul ia măsurile necesare; statul membru în cauză informează Comisia și celelalte state membre cu privire la aceasta.”

6.

Articolul 8 se înlocuiește cu următorul text:

„Articolul 8

(1)   Înainte de introducerea pe piață și/sau darea în folosință a produselor menționate la articolul 1 alineatul (1), producătorul sau reprezentantul autorizat al acestuia stabilit în Comunitate aplică procedurile prevăzute la alineatele (2), (3) și (4) din prezentul articol.

În cazul evaluării ambarcațiunilor de agrement după terminarea construcției, în cazul în care nici producătorul, nici reprezentantul autorizat al acestuia stabilit în Comunitate nu își asumă răspunderea cu privire la conformitatea produsului cu prezenta directivă, acestea pot fi asumate de către orice persoană fizică sau juridică stabilită în Comunitate care introduce pe piață produsul și/sau îl dă în folosință pe propria răspundere. În acest caz, persoana care introduce produsul pe piață sau îl dă în folosință trebuie să prezinte unui organism notificat o cerere pentru întocmirea unui raport după terminarea construcției. Persoana care introduce produsul pe piață și/sau îl dă în folosință trebuie să furnizeze organismului notificat orice document și dosar tehnic disponibil referitor la introducerea pe piață pentru prima oară a produsului în țara de origine. Organismul notificat examinează produsul în cauză și face calcule și alte evaluări pentru a asigura conformitatea echivalentă cu cerințele relevante din directivă. În acest caz, plăcuța producătorului prevăzută în anexa I punctul 2.2 conține cuvintele «Certificat după terminarea construcției». Organismul notificat întocmește un raport de conformitate cu privire la evaluarea efectuată și informează persoana care introduce produsul pe piață și/sau îl dă în folosință asupra obligațiilor care îi revin. Persoana în cauză întocmește o declarație de conformitate (a se vedea anexa XV) și aplică sau dispune aplicarea marcajului CE pe produs însoțit de numărul distinctiv al organismului notificat relevant.

(2)   În ceea ce privește proiectarea și construcția produselor prevăzute la articolul 1 alineatul (1) litera (a), producătorul ambarcațiunii sau reprezentantul autorizat al acestuia stabilit în Comunitate aplică, pentru ambarcațiunile din categoriile de proiectare A, B, C și D, prevăzute la punctul 1 din anexa I partea A, următoarele proceduri:

(a)

pentru categoriile A și B:

(i)

pentru ambarcațiunile cu o lungime a corpului cuprinsă între 2,5 m și 12 m: controlul intern al producției cu teste suplimentare (modulul Aa) prevăzut în anexa VI sau examinarea CE de tip (modulul B) prevăzută în anexa VII, completată de conformitatea cu tipul (modulul C) prevăzută în anexa VIII, sau oricare din următoarele module: B + D, B + E, B + F, G sau H;

(ii)

pentru ambarcațiunile cu o lungime a corpului cuprinsă între 12 m și 24 m: examinarea CE de tip (modulul B) prevăzută în anexa VII, completată de conformitatea cu tipul (modulul C) prevăzută în anexa VIII sau oricare din următoarele module: B + D, B + E, B + F, G sau H;

(b)

pentru categoria C:

(i)

pentru ambarcațiunile cu o lungime a corpului cuprinsă între 2,5 m și 12 m:

atunci când se respectă standardele armonizate prevăzute la punctele 3.2 și 3.3 din anexa I partea A: controlul intern al producției (modulul A) prevăzut în anexa V sau controlul intern al producției cu teste suplimentare (modulul Aa) prevăzut în anexa VI sau examinarea CE de tip (modulul B) prevăzută în anexa VII, completată de conformitatea cu tipul (modulul C) prevăzută în anexa VIII sau oricare din următoarele module: B + D, B + E, B + F, G sau H;

atunci când nu se respectă standardele armonizate prevăzute la punctele 3.2 și 3.3 din anexa I partea A: controlul intern al producției cu teste suplimentare (modulul Aa) prevăzut în anexa VI sau examinarea CE de tip (modulul B) prevăzut în anexa VII, completată de conformitatea cu tipul (modulul C) prevăzută în anexa VIII sau oricare din următoarele module: B + D, B + E, B + F, G sau H;

(ii)

pentru ambarcațiunile cu o lungime a corpului cuprinsă între 12 m și 24 m: examinarea CE de tip (modulul B) prevăzută în anexa VII, urmată de conformitatea cu tipul (modulul C) prevăzută în anexa VIII sau oricare din următoarele module: B + D, B + E, B + F, G sau H;

(c)

pentru categoria D:

 

pentru ambarcațiunile cu o lungime a corpului cuprinsă între 2,5 m și 24 m: controlul intern al producției (modulul A) prevăzut în anexa V sau controlul intern al producției cu teste suplimentare (modulul Aa) prevăzut în anexa VI sau examinarea CE de tip (modulul B) prevăzută în anexa VII, completată de conformitatea cu tipul (modulul C) prevăzută în anexa VIII sau oricare din următoarele module: B + D, B + E, B + F, G sau H;

(d)

pentru motovehiculele nautice:

 

controlul intern al producției (modulul A) prevăzut în anexa V sau controlul intern al producției cu teste suplimentare (modulul Aa) prevăzut în anexa VI sau examinarea CE de tip (modulul B) prevăzută în anexa VII, urmată de conformitatea cu tipul (modulul C) prevăzută în anexa VIII sau oricare din următoarele module: B + D, B + E, B + F, G sau H;

(e)

pentru componentele prevăzute de anexa II: oricare din următoarele module: B + C, B + D, B + F, G sau H.

(3)   În ceea ce privește emisiile de gaze:

 

pentru produsele prevăzute la articolul 1 alineatul (1) litera (b), producătorul motorului sau reprezentantul autorizat al acestuia stabilit în Comunitate aplică examinarea CE de tip (modulul B) prevăzută în anexa VII, urmată de conformitatea cu tipul (modulul C) prevăzută în anexa VIII sau oricare din următoarele module: B + D, B + E, B + F, G sau H.

(4)   În ceea ce privește emisiile sonore:

(a)

pentru produsele prevăzute la articolul 1 alineatul (1) litera (c) punctele (i) și (ii), producătorul ambarcațiunii sau reprezentantul autorizat al acestuia stabilit în Comunitate aplică:

(i)

atunci când testele sunt efectuate utilizând standardul armonizat (15) pentru măsurarea zgomotului: fie controlul intern al producției cu teste suplimentare (modulul Aa) prevăzut în anexa VI, fie verificarea unității de produs (modulul G) prevăzută în anexa XI, fie asigurarea calității totale (modulul H) prevăzută în anexa XII;

(ii)

atunci când la evaluare se utilizează numărul Froude și metoda raportului putere/deplasament: fie controlul intern al producției (modulul A) prevăzut în anexa V, fie controlul intern al producției cu teste suplimentare (modulul Aa) prevăzut în anexa VI, fie verificarea unității de produs (modulul G) prevăzută în anexa XI, fie asigurarea calității totale (modulul H) prevăzută în anexa XII;

(iii)

atunci când la evaluare se utilizează datele cu privire la ambarcațiunea de referință certificată, stabilite în conformitate cu punctul (i): fie controlul intern al producției (modulul A) prevăzut în anexa V, fie controlul intern al producției cu cerințe suplimentare (modulul Aa) prevăzut în anexa VI, fie verificarea unității de produs (modulul G) prevăzută în anexa XI, fie asigurarea calității totale (modulul H) prevăzută în anexa XII;

(b)

pentru produsele prevăzute la articolul 1 alineatul (1) litera (c) punctele (iii) și (iv), producătorul motovehiculului nautic/motorului sau reprezentantul autorizat al acestuia stabilit în Comunitate aplică: controlul intern al producției cu cerințe suplimentare prevăzut în anexa VI (modulul Aa) sau modulul G sau H.

7.

La articolul 10, alineatele (1), (2) și (3) se înlocuiesc cu următorul text:

„(1)   La introducerea pe piață, următoarele produse poartă marcajul de conformitate CE:

(a)

ambarcațiunile de agrement, motovehiculele nautice și componentele prevăzute de anexa II care sunt considerate în conformitate cu cerințele esențiale corespunzătoare prevăzute de anexa I;

(b)

motoarele exterioare care sunt considerate în conformitate cu cerințele esențiale prevăzute de anexa I părțile B și C;

(c)

motoarele interioare cu propulsor orientabil cu evacuare integrată care sunt considerate în conformitate cu cerințele esențiale prevăzute de anexa I părțile B și C.

(2)   Marcajul de conformitate CE, prevăzut în anexa IV, trebuie aplicat în mod vizibil, lizibil și indelebil pe ambarcațiuni și motovehicule nautice, conform punctului 2.2 din anexa I partea A, pe componente, conform anexei II și/sau pe ambalajul acestora, precum și pe motoarele exterioare și cele interioare cu propulsor orientabil cu evacuare integrată conform punctului 1.1 din anexa I partea B.

Marcajul CE trebuie să fie însoțit de numărul de identificare al organismului responsabil pentru punerea în aplicare a procedurilor prevăzute de anexele IX, X, XI, XII și XVI.

(3)   Este interzisă aplicarea pe produsele reglementate de prezenta directivă a unor marcaje sau inscripții care pot induce în eroare terțe persoane în ceea ce privește semnificația și forma marcajului CE. Pe produsele reglementate de prezenta directivă și/sau pe ambalajul acestora se poate aplica orice alt marcaj, cu condiția ca vizibilitatea și lizibilitatea marcajului CE să nu fie astfel redusă.”

8.

Anexa I se modifică după cum urmează:

1.

titlul se înlocuiește cu următorul text:

ANEXA I

CERINȚE ESENȚIALE

OBSERVAȚIE PRELIMINARĂ

În sensul prezentei anexe, termenul «ambarcațiune» include ambarcațiunile de agrement și motovehiculele nautice.

A.   Cerințe esențiale de siguranță pentru proiectarea și construcția ambarcațiunilor.

;

2.

tabelul „1. CATEGORII DE PROIECTARE A AMBARCAȚIUNILOR” se înlocuiește cu următorul tabel:

„Categoria de proiectare

Forța vântului

(pe scara Beaufort)

Înălțimea semnificativă a valurilor

(H 1/3, metri)

A -

«Oceanică»

peste 8

peste 4

B -

«Maritimă în largul coastei»

până la 8, inclusiv

până la 4, inclusiv

C -

«Maritimă în apropierea coastei»

până la 6, inclusiv

până la 2, inclusiv

D -

«Ape protejate»

până la 4, inclusiv

până la 0,3, inclusiv”

3.

definiția categoriei de proiectare a ambarcațiunilor A se înlocuiește cu următorul text:

„A.

Oceanică: ambarcațiune proiectată pentru călătorii prelungite, în condiții în care vântul poate depăși forța 8 (pe scara Beaufort), iar valurile pot depăși o înălțime semnificativă de 4 metri, excluzând totuși situațiile extreme și pentru care ambarcațiunile sunt, în mare măsură, autosuficiente.”;

4.

definiția categoriei de proiectare a ambarcațiunilor D se înlocuiește cu următorul text:

„D.

Ape protejate: ambarcațiune proiectată pentru călătorii în apropierea coastelor protejate, în golfuri mici, pe lacuri mici, râuri și canale, în condiții în care vântul poate atinge forța 4, inclusiv, iar valurile pot avea o înălțime semnificativă de până la 0,3 metri, inclusiv, cu valuri ocazionale cu o înălțime maximă de 0,5 m, cauzate, de exemplu, de navele care trec prin apropiere.”;

5.

ultimul paragraf de la punctul 1 „Categorii de proiectare a ambarcațiunilor” se înlocuiește cu următorul text:

„Ambarcațiunile din fiecare categorie trebuie proiectate și construite pentru a corespunde acestor parametri în ceea ce privește stabilitatea, flotabilitatea, precum și celorlalte cerințe esențiale prevăzute de anexa I și pentru a avea bune caracteristici de manevrare.”;

6.

textul de la punctul 2 „Cerințe generale” se înlocuiește cu următorul text:

„Produsele care intră sub incidența articolului 1 alineatul (1) litera (a) trebuie să îndeplinească cerințele esențiale în măsura în care acestea le sunt aplicabile.”;

7.

la punctul 2.1:

(a)

titlul se înlocuiește cu „Identificarea ambarcațiunii”;

(b)

textul introductiv se înlocuiește cu următorul text:

„Fiecare ambarcațiune este marcată cu un număr de identificare care include următoarele informații:”;

8.

la punctul 2.2 „Plăcuța producătorului”, a patra liniuță se înlocuiește cu următorul text:

„—

capacitatea maximă de încărcare recomandată de producător, conform punctului 3.6, exclusiv greutatea conținutului rezervoarelor fixe atunci când sunt pline”;

9.

la punctul 3.6 „Capacitatea maximă de încărcare recomandată de producător”, se elimină următorii termeni:

„…, conform indicațiilor de pe plăcuța producătorului,…”;

10.

la punctul 5 „Cerințe referitoare la instalare”, se adaugă următorul punct:

„5.1.5.   Motovehicule nautice funcționând fără pilot

Motovehiculele nautice sunt echipate cu un dispozitiv de oprire automată a motorului sau cu un dispozitiv automat care să permită ambarcațiunii să efectueze o mișcare circulară în față cu viteză redusă atunci când pilotul părăsește voluntar ambarcațiunea sau atunci când cade peste bord.”;

11.

punctul 5.2.2 se înlocuiește cu următorul text:

„5.2.2.   Rezervoare pentru combustibil

Rezervoarele, conductele și furtunurile pentru combustibil sunt fixate și separate sau protejate de orice sursă de căldură puternică. Materialele constitutive pentru rezervoare și metodele de fabricație a acestora sunt alese în funcție de capacitatea rezervorului și tipul de combustibil. Toate spațiile în care sunt montate rezervoare sunt ventilate.

Benzina se depozitează în rezervoare care nu fac parte din corpul ambarcațiunii și care sunt:

(a)

izolate de compartimentul motorului și de orice altă sursă de aprindere;

(b)

izolate de spațiile locuibile de la bordul ambarcațiunii.

Motorina poate fi depozitată în rezervoare integrate în corpul ambarcațiunii.”;

12.

punctul 5.6.2 se înlocuiește cu următorul text:

„5.6.2.   Echipamente de luptă împotriva incendiilor

Ambarcațiunile sunt prevăzute cu echipamente de luptă împotriva incendiilor adecvate pericolului de incendiu sau se indică amplasarea și capacitatea echipamentului corespunzătoare pericolului de incendiu. Ambarcațiunea este dată în folosință doar după montarea echipamentelor corespunzătoare de luptă împotriva incendiilor. Spațiile în care sunt amplasate motoarele cu benzină sunt protejate printr-un sistem de stingere a incendiilor care nu necesită deschiderea respectivelor spații în caz de incendiu. Stingătoarele portabile sunt amplasate în locuri ușor accesibile, unul dintre acestea fiind amplasat astfel încât să se poată ajunge la el cu ușurință de la postul principal de comandă al ambarcațiunii.”;

13.

punctul 5.8 se înlocuiește cu următorul text:

„5.8.   Prevenirea deversării poluanților și instalațiile care facilitează evacuarea deșeurilor la țărm

Ambarcațiunile sunt construite astfel încât să se prevină orice deversare accidentală de substanțe poluante (ulei, combustibil etc.) în apă.

Ambarcațiunile echipate cu grupuri sanitare sunt prevăzute cu:

(a)

rezervoare de stocare sau

(b)

sisteme care permit instalarea unor rezervoare de stocare.

Ambarcațiunile echipate cu rezervoare de stocare permanente sunt prevăzute cu un racord standard de descărcare pentru a permite tubulaturii instalațiilor de recepție să fie racordată la tubulatura de evacuare a ambarcațiunii.

În plus, orice tubulatură pentru deversarea dejecțiilor în exteriorul ambarcațiunii sunt prevăzute cu clapete care să poată fi asigurate în poziția închis.”;

14.

se adaugă următoarele părți:

„B.   Cerințe esențiale pentru emisiile de gaze de la motoarele de propulsie

Motoarele de propulsie respectă următoarele cerințe esențiale pentru emisiile de gaze.

1.   Identificarea motorului

1.1.   Fiecare motor este clar marcat cu următoarele informații:

marca producătorului motorului sau numele producătorului;

tipul motorului, familia de motoare, după caz;

numărul unic de identificare a motorului;

marcajul CE, în cazul în care este necesar în temeiul articolului 10.

1.2.   Aceste marcaje trebuie să fie durabile pe durata normală de viață a motorului și trebuie să fie lizibile și indelebile. În cazul în care se utilizează etichete sau plăci, acestea trebuie să fie atașate astfel încât fixarea lor să fie durabilă pe durata normală de viață a motorului și să nu poată fi îndepărtate fără să fie distruse sau deformate.

1.3.   Aceste marcaje trebuie să fie fixate pe o componentă a motorului necesară funcționării normale a acestuia și care, în mod normal, nu trebuie înlocuită în cursul duratei de viață a motorului.

1.4.   Aceste marcaje trebuie să fie amplasate astfel încât să fie văzute cu ușurință de către o persoană obișnuită după ce motorul a fost asamblat cu toate componentele necesare pentru funcționarea sa.

2.   Cerințe privind emisiile de gaze

Motoarele de propulsie sunt proiectate, construite și asamblate astfel încât atunci când sunt instalate corect și utilizate normal, emisiile să nu depășească valorile limită obținute din următorul tabel:

Tabelul 1

g/kWh

Tipul

Monoxid de carbon

Formula

Hidrocarburi

Formula

Oxizi de azot

NOx

Particule

PT

A

B

n

A

B

n

Doi timpi cu aprindere prin scânteie

150,0

600,0

1,0

30,0

100,0

0,75

10,0

Nu se aplică

Patru timpi cu aprindere prin scânteie

150,0

600,0

1,0

6,0

50,0

0,75

15,0

Nu se aplică

Aprindere prin comprimare

5,0

0

0

1,5

2,0

0,5

9,8

1,0

Unde A, B și n sunt constante conform tabelului, PN este puterea nominală a motorului în Kw, iar emisiile de gaze sunt măsurate în conformitate cu standardul armoniz (16).

Pentru motoarele de peste 130 kW, pot fi utilizate ciclurile de testare E3 (IMO) sau E5 (marin de agrement).

Combustibilul de referință care urmează a fi utilizat pentru testele privind emisiile la motoarele pe benzină și motorină este prevăzut de Directiva 98/69/CE (anexa IX tabelele 1 și 2), iar pentru motoarele care funcționează cu gaz petrolier lichefiat, este prevăzut de Directiva 98/77/CE.

3.   Durabilitate

Producătorul motorului furnizează instrucțiuni de instalare și întreținere a motorului, a căror aplicare ar trebui să asigure faptul că motorul utilizat normal respectă limitele menționate mai sus pe întreaga sa durată de viață normală, în condiții normale de utilizare.

Producătorul motorului obține informațiile în cauză prin teste prealabile de anduranță, bazate pe cicluri de funcționare normală, și prin calcularea oboselii componentelor, astfel încât să poată elabora instrucțiunile necesare pentru întreținere și să le pună la dispoziția utilizatorilor odată cu prima introducere pe piață a motoarelor noi.

Prin durata de viața normală a motorului se înțelege:

(a)

la motoarele interioare sau motoarele interioare cu propulsor orientabil cu sau fără evacuare integrată: 480 de ore sau 10 ani, în funcție de care din aceste evenimente survine primul;

(b)

la motoarele motovehiculelor nautice: 350 de ore sau cinci ani, în funcție de care din aceste evenimente survine primul;

(c)

la motoare exterioare: 350 de ore sau 10 ani, în funcție de care din aceste evenimente survine primul.

4.   Manualul proprietarului

Fiecare motor este însoțit de manualul proprietarului, redactat în limba (limbile) comunitară (comunitare) care poate (pot) fi stabilită (stabilite) de statul membru în care motorul urmează a fi introdus pe piață. Manualul în cauză:

(a)

furnizează instrucțiunile în vederea instalării și întreținerii necesare pentru a asigura funcționarea corespunzătoare a motorului în conformitate cu cerințele prevăzute la punctul 3 (Durabilitate);

(b)

specifică puterea motorului, atunci când a fost măsurată în conformitate cu standardul armonizat.

C.   Cerințe esențiale pentru emisiile sonore

Ambarcațiunile de agrement cu motoare interioare sau motoare interioare cu propulsor orientabil fără evacuare integrată, motovehiculele nautice și motoarele exterioare și motoarele interioare cu propulsor orientabil cu evacuare integrată respectă următoarele cerințe esențiale pentru emisiile sonore.

1.   Nivelul emisiilor sonore

1.1.   Ambarcațiunile de agrement cu motoare interioare sau motoare interioare cu propulsor orientabil fără evacuare integrată, motovehiculele nautice și motoarele exterioare și motoarele interioare cu propulsor orientabil cu evacuare integrată sunt proiectate, construite și asamblate astfel încât emisiile sonore măsurate în conformitate cu testele definite în standardul armonizat (17) să nu depășească valorile limită din următorul tabel:

Tabelul 2

Puterea unui singur motor,

în kW

Nivelul maxim al presiunii acustice = LpASmax

în dB

PN ≤ 10

67

10 < PN ≤ 40

72

PN > 40

75

unde PN = puterea nominală a motorului în kW în regim nominal, iar LpASmax = nivelul maxim al presiunii acustice, în dB.

Pentru instalațiile cu două motoare identice și motoare multiple, indiferent de tipul acestora, se poate aplica o toleranță de 3 dB.

1.2.   Ca alternativă la testele de măsurare acustică, ambarcațiunile de agrement echipate cu motor interior sau cu motor interior cu propulsor orientabil, fără evacuare integrată, sunt considerate conforme cu aceste cerințe privind emisiile sonore în cazul în care au un număr Froude ≤ 1,1 și un raport putere/deplasament ≤ 40 și atunci când motorul și sistemul de evacuare sunt instalate în conformitate cu specificațiile producătorului motorului.

1.3.   «Numărul Froude» se calculează prin împărțirea vitezei maxime a ambarcațiunii V (m/s) la rădăcina pătrată a produsului dintre lungimea liniei de plutire lwl (m) și accelerația gravitațională dată (g = 9,8 m/s2)

Formula.

«Raportul putere/deplasament» se calculează prin împărțirea puterii motorului P (kW) la deplasamentul ambarcațiunii

Formula.

1.4.   Ca o altă alternativă la testele de măsurare acustică, ambarcațiunile de agrement echipate cu motoare interioare sau motoare interioare cu propulsor orientabil fără evacuare integrată sunt considerate în conformitate cu aceste cerințe privind emisiile sonore în cazul în care parametrii lor principali de proiectare sunt identici sau compatibili cu cei ai unei ambarcațiuni de referință certificate pentru toleranțele specificate în standardul armonizat.

1.5.   «Ambarcațiunea de referință certificată» reprezintă un ansamblu specific constituit dintr-un corp și un motor interior sau un motor interior cu propulsor orientabil fără evacuare integrată care s-a constatat că respectă cerințele privind emisiile sonore, atunci când acestea sunt măsurate în conformitate cu punctul 1.1, și pentru care toți parametrii principali de proiectare relevanți și toate măsurătorile nivelurilor acustice au fost incluse ulterior în lista publicată a ambarcațiunilor de referință certificate.

2.   Manualul proprietarului

Pentru ambarcațiunile de agrement echipate cu motor interior sau motor interior cu propulsor orientabil cu sau fără evacuare integrată și motovehiculele nautice, manualul proprietarului, prevăzut în anexa I partea A punctul 2.5, include informațiile necesare pentru menținerea ambarcațiunii și a sistemului de evacuare într-o stare care, pe cât posibil, să asigure conformitatea cu valorile limită de zgomot specificate, atunci când sunt utilizate în mod normal.

Pentru motoarele exterioare, manualul proprietarului prevăzut în anexa I partea B punctul 4 conține instrucțiunile necesare pentru menținerea motorului exterior într-o stare care, pe cât posibil, să asigure conformitatea cu valorile limită de zgomot specificate, atunci când sunt utilizate în mod normal.

9.

Punctul 4 din anexa II se modifică după cum urmează:

„4.

Rezervoare de combustibil destinate instalațiilor fixe și furtunuri pentru combustibil.”

10.

Anexa VI se înlocuiește cu următorul text:

ANEXA VI

CONTROLUL INTERN AL PRODUCȚIEI CU TESTE SUPLIMENTARE (Modulul Aa, opțiunea 1)

Acest modul constă din modulul A, menționat de anexa V, la care se adaugă următoarele cerințe suplimentare:

A.   Proiectare și construcție

Producătorul efectuează sau dispune efectuarea în numele său, pe una sau mai multe ambarcațiuni care reprezintă fabricația producătorului, una sau mai multe dintre următoarele teste, calcule sau controale echivalente:

(a)

testul de stabilitate conform punctului 3.2 din Cerințele esențiale (anexa I partea A);

(b)

testul privind caracteristicile de flotabilitate conform punctului 3.3 din Cerințele esențiale (anexa I partea A).

Prevederi comune pentru cele două variante:

 

Testele, calculele sau controalele se efectuează sub responsabilitatea unui organism notificat ales de producător.

B.   Emisii sonore

Pentru ambarcațiunile de agrement echipate cu motoare interioare sau motoare interioare cu propulsor orientabil fără evacuare integrată și pentru motovehiculele nautice:

 

Producătorul efectuează sau dispune efectuarea în numele său, pe una sau mai multe ambarcațiuni reprezentative pentru producția sa, testele privind emisiile sonore prevăzute în anexa I partea C, sub responsabilitatea unui organism notificat ales de producător.

Pentru motoarele exterioare și motoarele interioare cu propulsor orientabil cu evacuare integrată:

 

Producătorul efectuează sau dispune efectuarea în numele său, pe unul sau mai multe motoare din fiecare familie de motoare reprezentative pentru producția sa, testele privind emisiile sonore prevăzute de anexa I partea C, sub responsabilitatea unui organism notificat ales de producător.

 

Atunci când sunt testate mai multe motoare dintr-o familie, se aplică metoda statistică prevăzută în anexa XVII pentru a se asigura conformitatea eșantionului.

11.

La anexa VIII se adaugă următorul punct:

„4.

În ceea ce privește evaluarea conformității cu cerințele privind emisiile de gaze prevăzute de prezenta directivă și în cazul în care producătorul nu aplică un sistem adecvat de calitate, conform anexei XII, un organism notificat ales de către producător poate să efectueze sau să dispună efectuarea în numele său, la intervale de timp aleatorii, a unor controale asupra produselor. Atunci când se constată că nivelul calității este nesatisfăcător sau se consideră necesar să se verifice valabilitatea datelor prezentate de către producător, se aplică următoarea procedură:

 

Se ia un motor din seria de fabricație și se supune testelor prevăzute de anexa I partea B. Motoarele supuse testelor trebuie să fi fost rodate, parțial sau complet, conform specificațiilor producătorului. În cazul în care emisiile de gaze specifice ale motorului luat din seria de fabricație depășesc valorile limită prevăzute de anexa I partea B, producătorul poate cere efectuarea măsurătorilor pe un eșantion de motoare luat din seria de fabricație care să includă și motorul testat inițial. Pentru a asigura conformitatea eșantionului de motoare definit anterior cu cerințele directive, se aplică metoda statistică descrisă în anexa XVII.”

12.

La punctul 5.3 din anexa X se adaugă următorul paragraf:

„Pentru evaluarea conformității cu cerințele privind emisiile de gaze, se aplică procedura prevăzută în anexa XVII.”

13.

Anexa XIII se înlocuiește cu următorul text:

ANEXA XIII

DOCUMENTAȚIA TEHNICĂ FURNIZATĂ DE PRODUCĂTOR

Documentația tehnică prevăzută de anexele V, VII, VIII, IX, XI și XVI trebuie să conțină toate datele sau mijloacele relevante folosite de producător pentru a se asigura că ambarcațiunile sau componentele sunt în conformitate cu cerințele esențiale care le sunt aplicabile.

Documentația tehnică permite înțelegerea proiectului, construcției și a funcționării produsului și permite evaluarea conformității cu cerințele prevăzute de prezenta directivă.

Documentația tehnică conține, în măsura necesară evaluării:

(a)

o descriere generală a tipului;

(b)

planșe de proiectare și de fabricație, schemele componentelor, subansamblurilor, circuitelor etc.;

(c)

descrierile și explicațiile necesare pentru înțelegerea planșelor și schemelor menționate, precum și pentru funcționarea produsului;

(d)

o listă cu standardele menționate la articolul 5, aplicate integral sau parțial, și descrieri ale soluțiilor adoptate pentru a respecta cerințele esențiale, atunci când nu au fost aplicate standardele prevăzute la articolul 5;

(e)

rezultatele calculelor de proiectare, examinările efectuate etc.;

(f)

rapoarte de încercare sau calcule, în special privind stabilitatea, conform punctului 3.2 din Cerințele esențiale, și flotabilitatea, conform punctului 3.3 (anexa I partea A);

(g)

rapoarte de încercare privind emisiile de gaze, care demonstrează conformitatea cu punctul 2 din Cerințele esențiale (anexa I partea B);

(h)

rapoarte de încercare privind emisiile sonore sau date despre ambarcațiunea de referință, care demonstrează conformitatea cu punctul 1 din Cerințele esențiale (anexa I partea C).

14.

Punctul 1 din anexa XIV se înlocuiește cu următorul text:

„1.

Organismul, conducătorul acestuia și personalul responsabil pentru efectuarea testelor de verificare nu pot fi proiectantul, producătorul, furnizorul sau instalatorul produselor menționate la articolul 1 pe care le inspectează sau reprezentanții autorizați ai acestora. Ei nu pot interveni, direct sau ca reprezentanți autorizați în activitățile de proiectare, construcție, comercializare sau întreținere a produselor menționate. Aceste dispoziții nu exclud posibilitatea schimbului de informații tehnice între producător și organism.

1a.

Un organism notificat trebuie să fie independent și nu trebuie să fie controlat de producători sau de furnizori.”

15.

Anexa XV se înlocuiește cu următorul text:

ANEXA XV

DECLARAȚIA SCRISĂ DE CONFORMITATE

1.   Declarația scrisă de conformitate cu dispozițiile prezentei directive trebuie să însoțească întotdeauna:

(a)

ambarcațiunea de agrement și motovehiculul nautic și trebuie să fie inclusă în manualul proprietarului (anexa I partea A punctul 2.5);

(b)

componentele, conform dispozițiilor din anexa II;

(c)

motoarele de propulsie și trebuie să fie inclusă în manualul proprietarului (anexa I partea B punctul 4).

2.   Declarația scrisă de conformitate include următoarele elemente (18):

(a)

numele și adresa producătorului sau ale reprezentantului autorizat al acestuia stabilit în Comunitate (19);

(b)

descrierea produsului prevăzut la punctul 1 (20);

(c)

trimiteri la standardele armonizate relevante care au fost utilizate sau trimiteri la specificațiile față de care a fost declarată conformitatea;

(d)

după caz, trimiteri la alte directive comunitare aplicate;

(e)

după caz, trimiteri la certificatul de examinare CE de tip, eliberat de un organism notificat;

(f)

după caz, denumirea și adresa organismului notificat;

(g)

datele de identificare ale persoanei împuternicite să semneze în numele producătorului sau al reprezentantului autorizat al acestuia stabilit în Comunitate.

3.   În ceea ce privește:

motoarele interioare și motoarele interioare cu propulsor orientabil fără evacuare integrată;

motoarele omologate conform Directivei 97/68/CE care sunt în conformitate cu faza II prevăzută la punctul 4.2.3 din anexa I la directiva menționată și

motoarele omologate conform Directivei 88/77/CEE,

declarația de conformitate cuprinde, în plus față de informațiile de la punctul 2, o declarație a producătorului referitoare la faptul că motorul respectă cerințele privind emisiile de gaze din prezenta directivă, atunci când este instalat pe o ambarcațiune de agrement, în conformitate cu instrucțiunile furnizate de producător și că motorul în cauză nu trebuie să fie dat în folosință înainte ca ambarcațiunea de agrement pe care urmează a fi instalat nu este declarată conformă, dacă este necesar, cu dispozițiile relevante din prezenta directivă.

16.

Se adaugă următoarele anexe:

ANEXA XVI

ASIGURAREA CALITĂȚII PRODUSULUI (MODULUL E)

1.   Acest modul descrie procedura prin care producătorul care îndeplinește obligațiile prevăzute la punctul 2 se asigură și declară că produsele în cauză sunt în conformitate cu tipul descris în certificatul de examinare CE de tip și îndeplinesc cerințele directivei care le sunt aplicabile. Producătorul sau reprezentantul autorizat al acestuia stabilit în Comunitate trebuie să aplice marcajul CE pe fiecare produs și să întocmească o declarație scrisă de conformitate. Marcajul CE trebuie să fie însoțit de simbolul de identificare al organismului notificat responsabil cu supravegherea, conform dispozițiilor de la punctul 4.

2.   Producătorul trebuie să aplice un sistem al calității aprobat pentru inspecția finală a produsului și teste, în conformitate cu punctul 3 și trebuie supus supravegherii prevăzute la punctul 4.

Sistemul calității

3.1.   Producătorul trebuie să prezinte unui organism notificat ales de el o cerere pentru evaluarea sistemului calității pentru produsele în cauză.

Cererea trebuie să conțină:

toate informațiile relevante pentru categoria de produse avute în vedere;

documentația sistemului de calitate;

după caz, documentația tehnică a tipului omologat și o copie a certificatului de examinare CE de tip.

3.2.   În cadrul sistemului calității, fiecare produs trebuie să fie examinat și trebuie efectuate testele adecvate prevăzute de standardul sau standardele relevante menționate la articolul 5 sau teste echivalente pentru a se asigura conformitatea sa cu cerințele relevante ale directivei. Toate elementele, cerințele și prevederile adoptate de către producător trebuie reunite într-o documentație sistematică și ordonată sub formă de politici, proceduri și instrucțiuni scrise. Această documentație privind sistemul calității trebuie să permită o interpretare uniformă a programelor, planurilor, manualelor și înregistrărilor privind calitatea.

Documentația trebuie să conțină, în special, o descriere adecvată a următoarelor aspecte:

obiectivele calității și structura organizatorică, responsabilitățile și atribuțiile conducerii în ceea ce privește calitatea produselor;

examinările și testele care vor fi efectuate după fabricație;

mijloacele de monitorizare a funcționării eficace a sistemului calității;

înregistrările privind calitatea, precum rapoartele de inspecție și rezultatele testelor, datele privind etalonările, rapoartele privind calificarea personalului implicat etc.

3.3.   Organismul notificat trebuie să evalueze sistemul calității pentru a determina dacă îndeplinește cerințele prevăzute la punctul 3.2.

Acesta prezumă conformitatea cu aceste cerințe pentru sistemele calității care pun în aplicare standardul armonizat relevant.

Echipa de audit trebuie să conțină cel puțin un membru cu experiență în calitate de evaluator pentru tehnologia de fabricație a produsului în cauză. Procedura de evaluare trebuie să includă o vizită de evaluare la sediul producătorului.

Decizia trebuie notificată producătorului. Notificarea trebuie să conțină concluziile examinării și decizia motivată de evaluare.

3.4.   Producătorul se angajează să îndeplinească obligațiile care decurg din sistemul calității aprobat și să mențină sistemul în mod corespunzător și eficace.

Producătorul sau reprezentantul autorizat al acestuia trebuie să informeze organismul notificat care a aprobat sistemul calității cu privire la orice intenție de actualizare a sistemului calității.

Organismul notificat trebuie să evalueze modificările propuse și decide dacă sistemul calității modificat satisface în continuare cerințele prevăzute la punctul 3.2 sau dacă este necesară o reevaluare a acestuia.

Acesta trebuie să notifice producătorului decizia sa. Notificarea conține concluziile examinării și decizia motivată de evaluare.

Supravegherea sub responsabilitatea organismului notificat

4.1.   Scopul supravegherii este de a se asigura faptul că producătorul își îndeplinește corect obligațiile care decurg din sistemul calității aprobat.

4.2.   Producătorul trebuie să permită accesul reprezentanților organismului notificat pentru efectuarea inspecțiilor în incintele de inspecție, testare și depozitare și pune la dispoziția acestora toate informațiile necesare, în special:

documentația sistemului calității;

documentația tehnică;

înregistrările privind calitatea, precum rapoartele de inspecție și rezultatele testelor, datele privind etalonările, rapoartele privind calificarea personalului implicat etc.

4.3.   Organismul notificat efectuează audituri periodice pentru a se asigura că producătorul menține și aplică sistemul calității aprobat și furnizează producătorului un raport de audit.

4.4.   În plus, organismul notificat poate efectua vizite inopinate la producător. În cursul unor astfel de vizite, organismul notificat poate să efectueze sau să solicite efectuarea unor teste pentru verificarea bunei funcționări a sistemului calității, dacă este necesar; organismul notificat furnizează producătorului un raport al vizitei și, în cazul în care s-a efectuat un test, un raport de încercare.

5.   Producătorul trebuie să țină la dispoziția autorităților naționale, pentru o perioadă de minimum 10 ani de la data fabricării ultimului produs:

documentația prevăzută la punctul 3.1 al doilea paragraf a treia liniuță;

actualizările prevăzute la punctul 3.4 al doilea paragraf;

deciziile și rapoartele din partea organismului notificat prevăzute la punctul 3.4 ultimul paragraf și la punctele 4.3 și 4.4.

6.   Fiecare organism notificat trebuie să comunice celorlalte organisme notificate informații relevante privind aprobările emise sau retrase pentru sistemele calității.

ANEXA XVII

EVALUAREA CONFORMITĂȚII PRODUCȚIEI PENTRU EMISIILE DE GAZE ȘI EMISIILE SONORE

1.   Pentru verificarea conformității unei familii de motoare, se ia un eșantion de motoare din seria de fabricație. Producătorul stabilește dimensiunea (n) a eșantionului, de comun acord cu organismul notificat.

2.   Media aritmetică X a rezultatelor obținute pe baza eșantionului se calculează pentru fiecare componentă reglementată a emisiilor de gaze și a emisiilor sonore. Fabricarea seriilor este considerată în conformitate cu cerințele (decizie pozitivă) în cazul în care se respectă următoarea condiție:

 

X + K. S ≤ L

S este abaterea standard, unde:Formula

X

=

media aritmetică a rezultatelor

x

=

rezultatele individuale obținute pe eșantion

L

=

valoarea limită relevantă

n

=

numărul de motoare din eșantion

k

=

factorul statistic în funcție de n (a se vedea tabelul)

n

2

3

4

5

6

7

8

9

10

k

0,973

0,613

0,489

0,421

0,376

0,342

0,317

0,296

0,279

n

11

12

13

14

15

16

17

18

19

k

0,265

0,253

0,242

0,233

0,224

0,216

0,210

0,203

0,198

În cazul în care n ≥ 20, atunci k =Formula

”.

Articolul 2

Până la 31 decembrie 2006, Comisia prezintă un raport privind posibilitățile de îmbunătățire suplimentară a caracteristicilor motoarelor în ceea ce privește protecția mediului și examinează, inter alia, necesitatea de a revizui categoriile de proiectare a ambarcațiunilor. În cazul în care se consideră oportun, având în vedere raportul în cauză, Comisia prezintă propuneri relevante Parlamentului European și Consiliului, până la 31 decembrie 2007. În lumina experienței dobândite, Comisia ține seama de:

(a)

necesitatea de a reduce și mai mult emisiile de poluanți atmosferici și emisiile sonore, pentru a satisface cerințele de protecție a mediului;

(b)

posibilele avantaje ale unui sistem de control de conformitate al motoarelor în folosință;

(c)

existența unor tehnici de control al emisiilor prezentând un raport satisfăcător cost/eficiență;

(d)

necesitatea de a reduce evaporarea și scurgerile de carburant;

(e)

posibilitatea de a conveni asupra unor standarde internaționale pentru emisiile de gaze și emisiile sonore;

(f)

posibile simplificări ale sistemului de proceduri de evaluare a conformității.

Articolul 3

(1)   Statele membre adoptă și publică actele cu putere de lege și actele administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive până la 30 iunie 2004. Statele membre informează de îndată Comisia cu privire la aceasta.

Statele membre aplică aceste acte de la 1 ianuarie 2005.

(2)   Statele membre autorizează introducerea pe piață și/sau darea în folosință a produselor în conformitate cu reglementările în vigoare pe teritoriul lor la data intrării în vigoare a prezentei directive, după cum urmează:

(a)

până la 31 decembrie 2005 pentru produsele care intră sub incidența articolului 1 alineatul (1) litera (a);

(b)

până la 31 decembrie 2005 pentru motoarele cu aprindere prin comprimare și motoarele cu aprindere prin scânteie în patru timpi și

(c)

până la 31 decembrie 2006 pentru motoarele cu aprindere prin scânteie în doi timpi.

(3)   Atunci când statele membre adoptă actele menționate la alineatul (1), ele cuprind o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.

(4)   Comisiei îi sunt comunicate de statele membre textele dispozițiilor de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.

Articolul 4

Statele membre stabilesc sancțiunile aplicabile pentru nerespectarea dispozițiilor de drept intern pe care le adoptă în conformitate cu prezenta directivă. Sancțiunile sunt eficiente, proporționale și disuasive.

Articolul 5

Prezenta directivă intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Articolul 6

Prezenta directivă se adresează statelor membre.

Adoptată la Luxemburg, 16 iunie 2003.

Pentru Parlamentul European

Președintele

P. COX

Pentru Consiliu

Președintele

G. PAPANDREOU


(1)  JO C 62 E, 27.2.2001, p. 139 și

JO C 51 E, 26.2.2002, p. 339.

(2)  JO C 155, 29.5.2001, p. 1.

(3)  Avizul Parlamentului European din 5 iulie 2001 (JO C 65 E, 14.3.2002, p. 310), Poziția comună a Consiliului din 22 aprilie 2002 (JO C 170 E, 16.7.2002, p. 1) și Decizia Parlamentului European din 26 septembrie 2002 (nepublicată încă în Jurnalul Oficial). Decizia Parlamentului European din 14 mai 2003 și Decizia Consiliului din 19 mai 2003.

(4)  JO L 164, 30.6.1994, p. 15.

(5)  JO C 331, 16.12.1992, p. 5.

(6)  JO L 204, 21.7.1998, p. 37, astfel cum a fost modificată prin Directiva 98/48/CE (JO L 217, 5.8.1998, p. 18).

(7)  JO C 136, 4.6.1985, p. 1.

(8)  JO L 220, 30.8.1993, p. 23.

(9)  JO L 59, 27.2.1998, p. 1, astfel cum a fost modificată prin Directiva 2001/63/CE a Comisiei (JO L 227, 23.8.2001, p. 41).

(10)  JO L 36, 9.2.1988, p. 33, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2001/27/CE a Comisiei (JO L 107, 18.4.2001, p. 10).

(11)  JO L 184, 17.7.1999, p. 23.

(12)  JO L 301, 28.10.1982, p. 1, astfel cum a fost modificată prin Actul de aderare din 1994.”

(13)  Directiva 97/68/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 decembrie 1997 de apropiere a legislațiilor statelor membre cu privire la măsurile împotriva emisiei de poluanți gazoși și de pulberi provenind de la motoarele cu combustie internă care urmează să fie instalate pe mașinile fără destinație rutieră (JO L 59, 27.2.1998, p. 1), astfel cum a fost modificată prin Directiva 2001/63/CE a Comisiei (JO L 227, 23.8.2001, p. 41).

(14)  Directiva 88/77/CEE a Consiliului din 3 decembrie 1987 de apropiere a legislațiilor statelor membre cu privire la măsurile care trebuie luate împotriva emisiilor de gaze poluante provenite de la motoarele diesel utilizate la vehicule (JO L 36, 9.2.1988, p. 33), astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 2001/27/CE a Comisiei (JO L 107, 18.4.2001, p. 10).”

(15)  EN ISO 14509.”

(16)  EN ISO 8178-1:1996.

(17)  EN ISO 14509.”

(18)  Trebuie redactată în limba (limbile) prevăzută(e) la punctul 2.5 din anexa I partea A.

(19)  Denumirea și adresa completă; reprezentantul autorizat trebuie să specifice, de asemenea, Denumirea și adresa producătorului.

(20)  Descrierea produsului: marca, tipul, numărul de serie, după caz.