11/Volumul 29 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
117 |
32002D0606
L 195/81 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
DECIZIA COMISIEI
din 16 iulie 2002
de acordare anumitor părți a unei scutiri de la extinderea la anumite piese componente esențiale de biciclete, prin Regulamentul (CE) nr. 71/97 al Consiliului, a dreptului antidumping instituit pentru bicicletele originare din Republica Populară Chineză prin Regulamentul (CEE) nr. 2474/93 și menținut prin Regulamentul (CE) nr. 1524/2000 și de revocare a scutirii de la plata dreptului antidumping extins la anumite piese componente esențiale de biciclete originare din Republica Populară Chineză acordată anumitor părți, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 88/97
[notificată cu numărul C(2002) 2638]
(2002/606/CE)
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 384/96 al Consiliului din 22 decembrie 1995 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Comunității Europene (1), astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 2238/2000 (2),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 71/97 al Consiliului din 10 ianuarie 1997 de extindere a dreptului antidumping definitiv instituit de Regulamentul (CEE) nr. 2474/93 și menținut de Regulamentul (CE) nr. 1524/2000, pentru bicicletele originare din Republica Populara Chineză, la importurile de anumite piese componente de biciclete provenite din Republica Populară Chineză (3),
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 88/97 al Comisiei din 20 ianuarie 1997 privind autorizarea scutirii importurilor de anumite piese componente de biciclete provenite din Republica Populară Chineză de la extinderea prin Regulamentul (CE) nr. 71/97 al Consiliului a dreptului antidumping instituit de Regulamentul (CEE) nr. 2474/93 al Consiliului și menținut de Regulamentul (CE) nr. 1524/2000 al Consiliului (4) în special articolul 7 al respectivului regulament,
după consultarea comitetului consultativ,
întrucât:
(1) |
După intrarea în vigoare a Regulamentului (CE) nr. 88/97, un anumit număr de asamblatori de biciclete au introdus cereri în conformitate cu articolul 3 al acestui regulament, solicitând scutirea de la extinderea, prin Regulamentul (CE) nr. 71/97, a dreptului antidumping definitiv instituit pentru bicicletele originare din Republica Populară Chineză (în continuare denumită „drept antidumping extins”). Comisia a publicat in Jurnalul Oficial al Comunităților Europene liste succesive ale reclamanților (5) pentru care plata dreptului antidumping extins în ceea ce privește importurile de piese componente esențiale de biciclete declarate pentru punerea în liberă circulație a fost suspendată în conformitate cu articolul 5 alineatul (1) al Regulamentului (CE) nr. 88/97. |
(2) |
Comisia a solicitat și a obținut informațiile necesare din partea părților enumerate la articolul 1 al prezentei decizii și a considerat cererile lor admisibile, în conformitate cu articolul 4 alineatul (1) al Regulamentului (CE) nr. 88/97. Informațiile primite au fost examinate și, după caz, verificate în incintele părților interesate. |
(3) |
Faptele stabilite în final de către Comisie arată că operațiunile de asamblare efectuate de reclamanții în cauză nu intră sub incidența articolului 13 alineatul (2) al Regulamentului (CE) nr. 384/96. În special, a fost constatat că pentru toți reclamanții enumerați la articolul 1 al prezentei decizii, valoarea pieselor componente originare din Republica Populară Chineză folosite în cadrul operațiunilor lor de asamblare era mai mică de 60 % din valoarea totală a pieselor componente utilizate pentru aceste operații. |
(4) |
Pentru motivele menționate anterior și în conformitate cu articolul 7 alineatul (1) al Regulamentului (CE) nr. 88/97, părțile enumerate la articolul 1 al prezentei decizii trebuie scutite de dreptul antidumping extins. Părțile în cauză au fost informate cu privire la aceasta și au avut posibilitatea să își prezinte observațiile. |
(5) |
În conformitate cu articolul 7 alineatul (2) al Regulamentului (CE) nr. 88/97, părțile enumerate la articolul 1 al prezentei decizii trebuie scutite de dreptul antidumping extins începând cu data primirii cererii lor, iar datoria vamală care decurge din dreptul antidumping extins este considerată nulă începând cu această dată. |
(6) |
Anumite părți menționate la articolul 2 al prezentei decizii nu mai există sau și-au încetat activitățile de asamblare a bicicletelor. În consecință, scutirea care le-a fost acordată trebuie revocată. Atunci când a fost posibil, Comisia a informat părțile în cauză despre intenția de a le revoca scutirea și acestea au avut posibilitatea să-și prezinte observațiile. |
(7) |
Comisia, neprimind nici un răspuns în termenul stabilit, a trecut la revocarea scutirii acordată părților în cauză. |
(8) |
În urma adoptării prezentei decizii, o listă actualizată a părților scutite în conformitate cu articolul 7 al Regulamentului (CE) nr. 88/97 și a părților ale căror cereri sunt în curs de examinare în conformitate cu articolul 3 al respectivului regulament, trebuie publicată în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene, seria C, în conformitate cu articolul 16 alineatul (2) al respectivului regulament, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Părțile enumerate mai jos sunt scutite, prin Regulamentul (CE) nr. 71/97, de la extinderea dreptului antidumping definitiv instituit prin Regulamentul (CE) nr. 2474/93 al Consiliului (6) pentru bicicletele originare din Republica Populară Chineză și menținut de Regulamentul (CE) nr. 1524/2000 al Consiliului (7), la importurile anumitor piese componente de biciclete provenite din Republica Populară Chineză.
Scutirea intră în vigoare pentru fiecare parte la data indicată în coloana „Data producerii efectelor”.
Părți scutite
Denumire |
Oraș |
Țara |
Scutire în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 88/97 |
Data producerii efectelor |
Cod adițional TARIC |
||
AT Zweirad GmbH |
|
Germania |
Articolul 7 |
15.1.2001 |
A247 |
||
Bicicletas Monty, SA |
|
Spania |
Articolul 7 |
10.3.2000 |
A165 |
||
Checker Pig GmbH |
|
Germania |
Articolul 7 |
9.1.2002 |
A322 |
||
Cicli Adriatica srl Uninominale |
|
Italia |
Articolul 7 |
14.12.1999 |
A088 |
||
Cicli Casadei srl |
|
Italia |
Articolul 7 |
1.1.2002 |
A326 |
||
Cicli Douglas di Battistello Albano & C. SNC |
|
Italia |
Articolul 7 |
4.5.2000 |
A169 |
||
Cicli Lombardo di Gaspare Lombardo & C. Snc |
|
Italia |
Articolul 7 |
23.5.2001 |
A271 |
||
Cobran snc di Perrino Agostino & C. |
|
Italia |
Articolul 7 |
11.1.2001 |
A246 |
||
Cycles Eddie Kœpler/Eddie Kœpler International SARL |
|
Franța |
Articolul 7 |
15.6.2001 |
A177 |
||
Diamant Fahrradwerke GmbH |
|
Germania |
Articolul 7 |
1.9.2001 |
A346 |
||
Dino Bikes SpA |
|
Italia |
Articolul 7 |
1.1.2002 |
A327 |
||
Dutch Bicycle Group BV |
|
Țările de Jos |
Articolul 7 |
1.9.2001 |
A287 |
||
F.lli Zanoni srl |
|
Italia |
Articolul 7 |
7.3.2000 |
A162 |
||
Fabrica Biciclette Trubbiani e C. SNC |
|
Italia |
Articolul 7 |
3.1.2001 |
A232 |
||
Family Bike Srl |
|
Italia |
Articolul 7 |
15.3.2001 |
A254 |
||
FARAM srl |
|
Italia |
Articolul 7 |
22.2.2001 |
A249 |
||
Forza A/S |
|
Danemarca |
Articolul 7 |
11.9.2001 |
A289 |
||
Gatsoulis |
|
Grecia |
Articolul 7 |
4.3.2002 |
A350 |
||
GTA My Bicycle SAS |
|
Italia |
Articolul 7 |
5.12.2001 |
A221 |
||
Kynast GmbH |
|
Germania |
Articolul 7 |
1.11.2000 |
A284 |
||
Love Bike Srl |
|
Italia |
Articolul 7 |
8.3.2001 |
A251 |
||
Paul Lange & Co. |
|
Germania |
Articolul 7 |
27.4.2000 |
A288 |
||
PRO-FIT Sportprodukte GmbH |
|
Germania |
Articolul 7 |
1.3.2001 |
A349 |
||
Rex Industri AB |
|
Suedia |
Articolul 7 |
1.11.2001 |
A311 |
||
SBB srl |
|
Italia |
Articolul 7 |
25.2.2000 |
A164 |
||
SPDAD Lda |
|
Portugalia |
Articolul 7 |
22.5.2001 |
A320 |
||
Shivati Bicycles BV |
|
Țările de Jos |
Articolul 7 |
2.1.2002 |
A321 |
||
Shock Blaze Srl |
|
Italia |
Articolul 7 |
5.3.2001 |
A250 |
||
Teikotec Bike-Trading GmbH |
|
Germania |
Articolul 7 |
1.1.2002 |
A328 |
||
United Bicycles Assembly NV |
|
Belgia |
Articolul 7 |
15.2.2002 |
A347 |
||
VILAR Indústrias Metalúrgicas SA |
|
Portugalia |
Articolul 7 |
5.2.2001 |
A248 |
Articolul 2
Scutirile de la extinderea, prin Regulamentul (CE) nr. 71/97, a dreptului antidumping definitiv instituit prin Regulamentul (CEE) nr. 2474/93 și menținut prin Regulamentul (CE) nr. 1524/2000 pentru bicicletele originare din Republica Populară Chineză, la importurile de anumite piese componente de biciclete originare din Republica Populară Chineză se revocă pentru părțile enumerate mai jos începând cu ziua următoare datei publicării prezentei decizii în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.
Părțile pentru care se revocă scutirea
Denumire |
Oraș |
Țara |
Cod adițional TARIC |
|||
Starway |
|
Franța |
8055 |
|||
TRIX SAS |
|
Italia |
8601 |
Articolul 3
Statele membre și părțile enumerate mai jos sunt destinatarele prezentei decizii:
|
AT Zweirad GmbH Boschstraβe 18 D-48341 Altenberge, Germania; |
|
Bicicletas Monty, SA C/El Pla 106 E-08980 Sant Feliu de Llobregat, Spania; |
|
Checker Pig GmbH Venusberger Straβe 42, D-09430 Drebach, Germania; |
|
Cicli Adriatica srl Uninominale,Via Toscana 13, I-61100 Pesaro, Italia; |
|
Cicli Casadei srl,Via dei Mestieri, 23, I-44020 S. Giuseppe di Commacchio, Italia; |
|
Cicli Douglas di Battistello Albano & C. snc, Via Copernico 3-Z.I., I-35028 Piove di Sacco (PD), Italia; |
|
Cicli Lombardo di Gaspare Lombardo & C. snc, Via Roma, 233, I-91012 Buseto Palizollo, Italia; |
|
Cobran snc di Perrino Agostino & C., Via Zingarina 6, I-47900, Rimini, Italia; |
|
Cycles Eddie Koepler/Eddie Koepler International SARL - rue Louis Daquin, Batterie 900, F-59309, Valenciennes Cedex, Franța; |
|
Diamant Fahrradwerke GmbH, Schönaicher Strβe1, D-09232 Hartmannsdorf, Germania; |
|
Dino Bikes SpA, Via Cuneo 11, I-12011 Borgo San Dalmazzo, Italia; |
|
Dutch Bicycles Group BV, Adriean Banckertstraat 7, NL-3115 JE Schiedam, Țările de Jos; |
|
F.lli Zanoni srl, Via C. Castiglioni 27, I- 20010 Arluno, Italia; |
|
Fabrica Biciclette Trubbiani e C. snc, Santa Maria in Selva Via Arno, 1, I-62010 Treia, Italia; |
|
Family Bike srl, Via Serenissima 6, I-36041 Montecchio Maggiore, Italia; |
|
FARAM srl, Zona Industriale-Traversa della Meccanica, I-02010 Santa Rufina di Cittaducale, Italia; |
|
Forza A/S, Industrivej 20, DK-5750 Ringe, Danemarca; |
|
Gatsoulis, Vitinis 26, GR-14342 New-Philadelphia, Athens, Grecia; |
|
GTA My Bicycle SAS, Viale Stazione 55, I-35029 Pontelongo, Italia; |
|
Kynast GmbH, Artlandstr. 55, D-49610 Quakernbrück, Germania; |
|
Love Bike Srl, Strada Valle Maira 135/3, I-12020 Roccabruna, Italia; |
|
Paul Lange & Co., Hofener Straβe 114, D-70372 Stuttgart, Germania; |
|
PRO-FIT Sportprodukte GmbH, Biaser Str. 29, D-39261 Zerbst, Germania; |
|
Rex Industri AB, Box 303, S-301 08 Halmstad, Suedia; |
|
SBB srl, Via Cuneo 121A, I-12020 Cervasca, Italia; |
|
SPDAD Lda, Rua do Pinhal – lote 9-12, P-4470 Maia, Portugalia; |
|
Schivati Bicycles BV, Straelseweg 27a, NL-5911 CL Venlo, Țările de Jos; |
|
Shock Blaze Srl, Via Vittorio Veneto 29/31, I-31020 S. Martino di Colle Umberto, Italia; |
|
Starway, c/o Madame Nadine Beiron, Mandataire Judiciaire auprès des Tribunaux de la Cour d'Appel d'Orléans, 25 rue Nationale, F-37000 Tours, Franța; |
|
Teikotec Bike –Trading GmbH, Robert-Bosch Str. 6, D-56727 Mayen, Germania; |
|
TRIX SAS, Via Montesuello, 45 I-25015 Desenzano del Garda, Italia; |
|
United Bicycles Assembly NV, Oude Bunders 2030, B-3630 Maasmechelen, Belgia; |
|
VILAR Indústrias Metalúrgicas SA, Rua Central do Ribeiro 512, P-4745 Alvarelhos, Portugalia. |
Adoptată la Bruxelles, 16 iulie 2002.
Pentru Comisie
Pascal LAMY
Membru al Comisiei
(2) JO L 257, 11.10.2000, p. 2.
(3) JO L 16, 18.1.1997, p. 55.
(4) JO L 17, 21.1.1997, p. 17.
(5) JO C 45, 13.2.1997, p. 3, JO C 112, 10.4.1997, p. 9, JO C 378, 13.12.1997, p. 2, JO C 217, 11.7.1998, p. 9, JO C 37, 11.2.1999, p. 3, JO C 186, 2.7.1999, p. 6, JO C 216, 28.7.2000, p. 8, JO C 170, 14.6.2001, p. 5 și JO C 103, 30.4.2002, p. 2.
(7) JO L 175, 14.7.2000, p. 39.