03/Volumul 34

RO

Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

120


32000R1623


L 194/45

JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


REGULAMENTUL (CE) NR. 1623/2000 AL COMISIEI

din 25 iulie 2000

de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1493/1999 privind organizarea comună a pieței vitivinicole, în ceea ce privește mecanismele pieței

COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,

având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 al Consiliului din 17 mai 1999 privind organizarea comună a pieței vitivinicole (1), în special articolele 24, 25, 26, 33, 34, 35, 36 și 80,

întrucât:

(1)

Titlul III din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 stabilește normele generale privind mecanismele pieței vitivinicole și trimite pentru detalii la normele de aplicare care urmează să fie adoptate de către Comisie.

(2)

Până acum, aceste norme de aplicare au fost dispersate în mai multe regulamente comunitare. Este necesar, în interesul atât al operatorilor economici din Comunitate, cât și al administrațiilor însărcinate cu aplicarea regulamentelor comunitare, să se combine toate aceste dispoziții într-un singur regulament.

(3)

Prezentul regulament trebuie să reia reglementarea actuală adaptând-o noilor cerințe ale Regulamentului (CE) nr. 1493/1999. Trebuie de asemenea să se aducă modificări acestei reglementări, pentru a o face mai coerentă, a o simplifica și pentru a acoperi anumite goluri care persistă, în vederea adoptării unei reglementări comunitare complete în acest domeniu. Trebuie de asemenea să se precizeze anumite norme în vederea unei mai mari siguranțe juridice în momentul aplicării lor.

(4)

Articolul 35 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 instituie un regim de ajutoare pentru folosirea mustului de struguri și a mustului de struguri concentrat obținute din struguri produși în Comunitate în vederea producerii sucului de struguri sau a altor produse comestibile pe bază de suc de struguri.

(5)

Aceste produse comestibile trebuie să fie specificate.

(6)

Scopul economic al acestui sistem de ajutor este încurajarea folosirii de materii prime provenind din viile comunitare, nu a celor importate, pentru producerea sucului de struguri sau a produselor comestibile pe bază de suc de struguri. Trebuie, în consecință, să se acorde sprijin producătorilor de materii prime, adică transformatorilor.

(7)

Trebuie să se specifice că ajutoarele se acordă numai pentru materiile prime care prezintă caracteristicile calitative impuse pentru prelucrarea în suc de struguri. Este necesar în consecință să se specifice în special că strugurii și mustul de struguri care fac obiectul unei declarații trebuie să aibă, la temperatura de 20 °C, o densitate cuprinsă între 1,055 și 1,100 grame la centimetru cub.

(8)

Aplicarea acestui regim de ajutor necesită un sistem administrativ care să permită atât controlul provenienței, cât și controlul destinației produsului care poate să beneficieze de ajutor.

(9)

Pentru a asigura buna funcționare a regimului de ajutor și de control este necesar să se solicite transformatorilor interesați o declarație scrisă care să conțină informațiile necesare pentru controlul operațiunilor.

(10)

Totuși, pentru a evita o gestionare administrativă prea greoaie atât pentru transformatorii în cauză, cât și pentru administrație, nu se va solicita o declarație scrisă prealabilă transformatorilor care folosesc o cantitate limitată de struguri sau de must de struguri într-un an de recoltă. Această cantitate trebuie să fie stabilită. Transformatorii în cauză trebuie totuși să comunice autorităților administrative din statul membru din care provin, la începutul anului de recoltă, intenția lor de a prelucra o anumită cantitate de struguri sau de must de struguri.

(11)

În cazul în care transformatorul nu este el însuși utilizatorul produsului în cauză, autorităților de control nu le este întotdeauna ușor să afle dacă este vorba de un must de struguri care nu a beneficiat încă de ajutorul prevăzut de prezentul regulament sau de un suc de struguri pentru care s-a prezentat deja o cerere de ajutor, mai ales în cazul în care autoritatea se află într-un alt stat membru decât transformatorul. Documentul care însoțește transportul produsului în cauză trebuie să indice existența unei cereri de ajutor.

(12)

Pentru ca regimul de ajutor să poată determina o creștere apreciabilă a utilizării materiilor prime comunitare, trebuie să se stabilească o cantitate minimă pentru fiecare produs vizat de o cerere de ajutor.

(13)

Articolul 35 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 prevede ca o parte din ajutor să fie destinată organizării de campanii în favoarea consumului de suc de struguri. Procentul acordat în acest scop din ajutor trebuie să fie suficient de mare pentru a genera fonduri adecvate pentru finanțarea unor campanii promoționale eficiente.

(14)

Prelucrarea este efectuată atât de transformatori ocazionali, cât și de întreprinderi care lucrează în permanență. Normele de aplicare a regimului de ajutor trebuie să țină cont de această diferență de structuri.

(15)

Pentru a permite autorităților competente din statele membre să efectueze controalele necesare, este necesar să se precizeze obligațiile transformatorului în ceea ce privește contabilitatea materialelor.

(16)

Pentru a se evita cheltuieli nejustificate, precum și din motive care țin de efectuarea controlului este indicat să se prevadă un raport maxim între materiile prime folosite și sucul de struguri obținut, bazat pe tehnicile normale de prelucrare.

(17)

Din considerente comerciale, anumiți operatori sunt obligați să stocheze timp îndelungat sucul de struguri obținut, înaintea condiționării pentru consum. În această situație este necesar să se instaureze un regim de avans care să permită plata anticipată a ajutoarelor către operatorii care prezintă instanțelor competente o garanție adecvată împotriva riscului de plată necuvenită. Trebuie deci să se specifice termenele de plată a avansului, precum și normele de eliberare a garanției.

(18)

Pentru a beneficia de acest ajutor persoanele interesate trebuie să prezinte o cerere însoțită de anumite acte justificative. Pentru a se asigura o funcționare uniformă a sistemului în toate statele membre trebuie să se prevadă termene limită pentru prezentarea cererii, precum și pentru plata ajutorului către transformator.

(19)

Articolul 44 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 interzice vinificarea și adaosul de suc de struguri la vin. Pentru a asigura respectarea acestei dispoziții trebuie să se precizeze obligațiile și controalele speciale cărora se supun transformatorii și îmbuteliatorii de suc de struguri.

(20)

Articolul 34 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 a instituit un regim de ajutoare pentru mustul de struguri concentrat și mustul de struguri concentrat rectificat produse în Comunitate și folosite pentru a ridica tăria alcoolică a vinurilor.

(21)

Articolul 36 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 prevede că se pot stabili norme de aplicare, stabilind în special condițiile de acordare a ajutoarelor. Pe această bază trebuie să se specifice norme pentru aplicarea acestei măsuri în cazul micilor producători. Trebuie de asemenea să se prevadă că pot beneficia de această măsură numai producătorii care respectă obligațiile comunitare într-o perioadă determinată.

(22)

Instanțele competente trebuie să fie informate în legătură cu operațiile de îmbogățire prin adaosul de must de struguri concentrat și de must de struguri concentrat rectificat, precum și cu cantitățile din aceste produse avute în proprietate. Deoarece cantitățile din aceste produse, care sunt sau au fost folosite pentru îmbogățire, trebuie să fie înscrise în registrele prevăzute la articolul 70 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999, nu este necesar prin urmare să se prevadă prezentarea unei documentații suplimentare pentru a beneficia de ajutor.

(23)

Pentru a asigura o aplicare uniformă a regimului de ajutor în cauză trebuie să se armonizeze la nivel comunitar metoda de stabilire a tăriei alcoolice a mustului.

(24)

Mustul de struguri folosit pentru producerea mustului de struguri concentrat și a mustului de struguri concentrat rectificat are un preț în funcție de tăria alcoolică potențială naturală. Pentru a ține cont de această situație, precum și de necesitatea de a nu perturba cursul comerțului este indispensabil să se prevadă o diferențiere a ajutoarelor, rezervându-se o sumă mai ridicată pentru mustul de struguri concentrat și mustul de struguri concentrat rectificat care provin din podgoriile cele mai sudice ale Comunității, care produc în mod tradițional mustul de struguri cu tăria alcoolică potențială naturală cea mai ridicată.

(25)

Articolul 35 alineatul (1) literele (b) și (c) din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 instituie un regim de ajutoare pentru folosirea, pe de o parte, a mustului de struguri și a mustului de struguri concentrat produse în zonele viticole C III (a) și C III (b) în vederea producerii în Regatul Unit și în Irlanda a unor produse care figurează la poziția 2206 00 din nomenclatura combinată și, pe de altă parte, a mustului de struguri concentrat produs în Comunitate în vederea fabricării anumitor produse comercializate în Regatul Unit și în Irlanda, cu instrucțiuni pentru obținerea unei băuturi care imită vinul.

(26)

Produsele care figurează la poziția 2206 00 din nomenclatorul combinat, menționate la articolul 35 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999, sunt în prezent obținute exclusiv din mustul de struguri concentrat. În momentul de față este deci oportun ca ajutoarele să fie prevăzute numai pentru utilizarea mustului de struguri concentrat.

(27)

Aplicarea regimului de ajutoare necesită un sistem administrativ care să permită în același timp controlul provenienței și controlul destinației produsului care poate beneficia de ajutor.

(28)

Pentru a asigura buna funcționare a regimului de ajutoare și de control trebuie să se prevadă ca operatorii interesați să prezinte o cerere scrisă cuprinzând informațiile necesare pentru identificarea produsului și controlul operațiunilor.

(29)

Pentru ca regimul de ajutoare să poată determina o creștere apreciabilă a utilizării materiilor prime comunitare, trebuie să se stabilească o cantitate minimă de produse pentru care se poate depune o cerere de ajutor.

(30)

Ajutorul se acordă exclusiv pentru produsele care prezintă caracteristicile calitative minime cerute pentru utilizare, în sensul menționat la articolul 35 alineatul (1) literele (b) și (c) din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999.

(31)

Pentru a permite instanțelor competente din statele membre să efectueze controalele necesare, trebuie să se precizeze obligațiile operatorilor privind contabilizarea stocurilor de materii.

(32)

Dreptul la ajutor se primește dacă operațiunile de prelucrare s-au încheiat. Pentru a ține cont de pierderile tehnice, trebuie să se permită, pentru cantitățile utilizate efectiv o toleranță, de 10 % în minus față de cantitatea care figurează în cerere.

(33)

Din considerente tehnice, operatorii sunt obligați să constituie stocuri cu mult timp înainte de fabricarea produselor comercializate. În această situație este necesar să se instaureze un regim de avans care să permită plata anticipată a ajutoarelor către operatorii care prezintă instanțelor competente o garanție adecvată împotriva riscului de plată necuvenită. Trebuie deci să se specifice termenele de plată a avansului, precum și normele de eliberare a garanțiilor.

(34)

La titlul III capitolul I din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 se prevede acordarea de ajutoare pentru stocarea privată a vinurilor de masă, a mustului de struguri, a mustului de struguri concentrat și a mustului de struguri concentrat rectificat. În conformitate cu articolul 24 alineatul (2) din regulamentul menționat, acordarea de ajutoare depinde de încheierea contractelor de stocare. Trebuie să se adopte regulamentul de aplicare pentru încheierea, conținutul, durata de valabilitate și efectele acestor contracte.

(35)

Trebuie să se dea o definiție a producătorului și, ținând cont de obligațiile cărora trebuie să se supună, să se impună ca acesta să fie proprietarul produsului care face obiectul contractului de depozit.

(36)

Este necesar să se stabilească un control eficient al produselor care fac obiectul contractelor de depozit. În acest scop este neapărat necesar să se prevadă ca agenția de intervenție a unui stat membru să nu poată încheia contracte decât pentru cantități stocate pe teritoriul aceluiași stat membru și să fie informată de orice schimbare privind produsul sau locul de stocare a acestuia.

(37)

Pentru uniformizarea regulamentelor de încheiere a contractelor, trebuie ca acestea să fie încheiate conform unui model identic pentru întreaga Comunitate și suficient de precis pentru a permite identificarea produsului în cauză.

(38)

Experiența dobândită în diversele regimuri de stocare privată a produselor agricole arată că este necesar să se precizeze în ce măsură Regulamentul (CEE, Euratom) nr. 1182/71 al Consiliului este aplicabil pentru determinarea perioadelor, a datelor și a termenelor prevăzute de aceste regimuri și că trebuie să se definească exact datele de început și de încheiere ale depozitării contractuale.

(39)

Articolul 3 alineatul (4) din Regulamentul (CEE, Euratom) nr. 1182/71 prevede ca termenele care expiră într-o zi de sărbătoare legală, într-o duminică sau o sâmbătă să fie prelungite până în ultima oră a următoarei zile lucrătoare. Aplicarea acestei dispoziții în cazul contractelor de depozit poate să nu fie în interesul operatorilor, întrucât poate genera tratamente inechitabile atunci când termenul limită este prelungit. Este, prin urmare, necesar să se facă o derogare privind stabilirea ultimei zile de depozitare contractuală.

(40)

Pentru ca încheierea contractelor să aibă influență asupra prețurilor pe piață, este necesar să se prevadă ca un contract să poată fi încheiat numai pentru o cantitate mare de produs.

(41)

Este necesar să se limiteze ajutorul la stocarea produselor care influențează evoluția prețurilor pe piață. Prin urmare, trebuie să beneficieze de ajutor numai produsele cu ridicata. Pentru aceleași motive, contractele trebuie încheiate numai pentru produsele cu un nivel calitativ suficient de înalt. În ceea ce privește vinurile de masă, contractele trebuie să aibă ca obiect numai vinurile aflate într-un stadiu avansat de producție, dar, în același timp, să permită pe durata contractului tratarea prin procedeele oenologice necesare pentru conservarea în bune condiții a produsului.

(42)

Pentru a favoriza îmbunătățirea calitativă a produsului trebuie să se stabilească tăria alcoolică minimă a vinului și a mustului care pot face obiectul măsurilor de stocare. În același scop trebuie, de asemenea, să se prevadă posibilitatea, pentru vinul de masă care face obiectul unor contracte de depozit, de a se stabili condiții mai stricte în funcție de calitatea recoltei.

(43)

Pentru a se evita abuzurile, este necesar să se precizeze că un vin de masă care a făcut obiectul unui contract de stocare nu poate să fie recunoscut ca vin cu denumire de origine controlată.

(44)

Pentru a evita ca produsele care fac obiectul unui contract să influențeze situația unei piețe trebuie să se interzică comercializarea acestora, precum și anumite acțiuni pregătitoare în perioada contractuală de depozitare.

(45)

Articolul 26 alineatul (1) liniuța a treia din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 prevede posibilitatea de a permite ca mustul de struguri care face obiectul unui contract pe termen lung să poată să fie prelucrat în must de struguri concentrat sau în must de struguri concentrat rectificat în timpul perioadei de validitate a contractului. Având în vedere că prelucrarea în cauză constituie o operație normală, această autorizație trebuie să se acorde în mod permanent.

(46)

Este necesar ca agenția de intervenție să fie informată de orice prelucrare a mustului de struguri aflat sub contract de depozit, pentru a fi în măsură să efectueze controalele necesare.

(47)

Prelucrarea mustului de struguri concentrat și a mustului de struguri concentrat rectificat implică o diminuare a volumului produsului stocat și, în consecință, a cheltuielilor de depozitare. Pe de altă parte, de vreme ce produsul obținut are o valoare mai mare, diminuarea costurilor de stocare este compensată prin creșterea dobânzilor. Este deci justificat, în cazul prelucrării produsului pe durata stocării, să se mențină suma ajutorului, de-a lungul întregii perioade de validitate a contractului, la nivelul calculat pe baza cantităților de must de struguri aflat sub contract înainte de prelucrare. În plus, produsele obținute trebuie să prezinte caracteristicile impuse de reglementarea comunitară.

(48)

Cuantumul ajutorului pentru stocarea privată trebuie să fie stabilit ținând cont de cheltuielile tehnice de stocare și de dobânzi. Aceste cheltuieli pot să varieze în funcție de tipul produselor, în timp ce dobânzile sunt calculate în funcție de valoarea produselor în cauză. Pentru a ține cont de această situație și pentru a simplifica gestionarea contractelor încheiate, suma ajutorului pe zi pentru un hectolitru trebuie să fie stabilită în funcție de grupele de vinuri de masă și de musturi. Conform articolului 25 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999, cuantumul ajutorului pentru mustul de struguri concentrat trebuie să fie de 1,5 ori mai mare decât pentru mustul de struguri. Totuși, sumele stabilite în prezentul regulament vor putea fi modificate în cazul unor variații importante ale prețului de piață al produselor sau ale ratei dobânzilor.

(49)

De asemenea, trebuie să existe posibilitatea de a scurta perioada de stocare în cazul în care produsele sunt destinate exportului după scoaterea din depozit. Dovada că produsele au fost exportate se va face ca și în cazul restituirilor, conform dispozițiilor Regulamentului Comisiei (CE) nr. 800/1999 din 15 aprilie 1999 de stabilire a normelor comune de aplicare a regimului de compensații la export pentru produsele agricole (2).

(50)

Pentru a asigura eficiența acestei măsuri, ținând cont în același timp de exigențele administrative ale agențiilor de intervenție, trebuie să se prevadă termenele pentru plata ajutoarelor. Totuși, pentru a răspunde nevoilor de lichidități ale producătorilor în cazul contractelor pe termen lung, trebuie să se permită statelor membre să instituie un sistem de avansuri care să cuprindă constituirea unor garanții adecvate.

(51)

Dacă la data expirării contractului de stocare a vinului de masă condițiile pentru încheierea unui nou contract pentru același produs sunt îndeplinite, și dacă producătorul face o solicitare în acest sens, formalitățile de încheiere a contractului pot să fie simplificate.

(52)

Piața mustului și a mustului concentrat pentru producerea sucului de struguri se dezvoltă și, pentru a promova utilizarea produselor viticole în alte scopuri decât vinificarea, trebuie să se permită comercializarea mustului și a mustului concentrat aflate sub contract de stocare și destinate producerii sucului de struguri, începând cu a cincea lună de contract, pe baza unei simple declarații a producătorului adresate agenției de intervenție. Aceeași posibilitate trebuie să fie prevăzută pentru a promova exportul acestor produse.

(53)

Trebuie să se determine produsele care pot să fie obținute prin distilare și, în special, să se definească caracteristicile calitative minime pentru alcoolul neutru. La stabilirea acestor caracteristici trebuie să se țină cont, pe de o parte, de dezvoltarea tehnologică actuală și, pe de altă parte, de necesitatea de a asigura producerea unui alcool care să poată să fie vândut în mod normal pe piață pentru utilizări diferite.

(54)

Trebuie să se intensifice controlul asupra produselor destinate distilării.

(55)

În ceea ce privește distilările menționate la articolele 29 și 30 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999, trebuie să se prevadă încheierea între producători și distilatori a unor contracte de livrare aprobate de agenția de intervenție, pentru a permite controlul desfășurării operațiunilor și a respectării obligațiilor care revin celor două părți. Acest sistem permite, în plus, o mai bună urmărire a efectelor cantitative ale distilărilor pe piață. Totuși, se impune o adaptare a sistemelor de contracte pentru a ține cont de faptul că există, pe de o parte, producători care au intenția să apeleze la distilatori sau, pe de altă parte, producători care dispun ei înșiși de instalații de distilare.

(56)

Norme specifice sunt necesare pentru a avea siguranța că vinul livrat pentru una dintre operațiile facultative de distilare provine din producția proprie a producătorului. În acest scop trebuie să se prevadă ca producătorul în cauză să aibă obligația de a furniza dovada că a produs efectiv și că deține vinul destinat livrării. Trebuie de asemenea să se stabilească norme care să asigure un control suficient al elementelor esențiale din contractele de distilare.

(57)

Experiențele anterioare arată că este necesar să se admită o anumită toleranță în ceea ce privește cantitatea și tăria alcoolică reală în volume a vinului care figurează în contractul de livrare.

(58)

Este necesar să se impună termene pentru plata ajutoarelor către distilatori de către agențiile de intervenție. Trebuie de asemenea să se prevadă posibilitatea plății în avans a ajutorului către distilator. Este necesar să se prevadă un sistem de garanții pentru a evita expunerea agenției de intervenție la riscuri nejustificate.

(59)

Experiența arată că, în privința distilatorilor menționați la articolele 27 și 28 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999, producătorilor nu le este întotdeauna ușor să calculeze cu exactitate cantitățile produse pe care trebuie să le livreze pentru a-și respecta obligațiile. Trebuie să se evite ca expirarea termenului prevăzut pentru livrare să atragă după sine consecințe disproporționate în raport cu infracțiunea comisă pentru producătorii care au livrat aproape în totalitate cantitățile cerute și mai au de făcut numai ajustări minore. Este indicat, prin urmare, să se considere că respectivii producători și-au îndeplinit obligația principală la termen, cu condiția ca aceștia să livreze ulterior cantitățile restante de produse.

(60)

Distilările menționate la articolele 27 și 28 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 joacă un rol esențial în realizarea echilibrului pieței vinului de masă și, indirect, în adaptarea structurală a potențialului vinicol la necesități. Este, prin urmare, indispensabil ca distilarea obligatorie să fie aplicată într-un mod foarte strict și ca toate persoanele supuse obligației de a distila să livreze efectiv cantitățile care le revin. S-a adeverit că retragerea măsurilor de intervenție nu este suficientă în unele cazuri pentru ca persoanele care și-au asumat obligația distilării să-și îndeplinească obligațiile. Este necesar, prin urmare, să se prevadă posibilitatea de a adopta măsuri comunitare suplimentare pentru producătorii care nu-și îndeplinesc obligațiile la termen, dar le îndeplinesc înainte de această dată limită care urmează să fie stabilită.

(61)

Prin diferitele distilări practicate în sectorul vitivinicol se poate obține alcool neutru, așa cum este definit în prezentul regulament pe baza unor criterii legate de compoziție. Pentru a avea posibilitatea de a verifica respectarea acestor criterii trebuie să se adopte metode comunitare de analiză.

(62)

Aceste metode trebuie să fie obligatorii pentru orice tranzacție comunitară și orice operațiune de control și, ținând cont de posibilitățile limitate ale comerțului, trebuie să se admită un număr limitat de procedee care să permită o determinare rapidă și suficient de sigură a elementelor analizate.

(63)

Metodele de analiză comunitară trebuie să fie acelea care beneficiază de o recunoaștere generală și să se asigure aplicarea lor uniformă.

(64)

Pentru a se asigura că rezultatele obținute prin aplicarea metodelor de analiză menționate în Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 sunt comparabile, trebuie să se definească termenii privind repetabilitatea și reproductibilitatea rezultatelor obținute prin aceste metode.

(65)

Trebuie ca prețurile de achiziție a produselor livrate să se aplice franco distilerie. În unele cazuri transportul este asigurat, datorită unor exigențe practice, de către distilator. Pentru a nu aduce atingere acestei practici adesea necesară, costul transportului se va deduce în aceste cazuri din prețul de achiziție.

(66)

Obligația de a efectua distilarea reprezintă o sarcină importantă pentru producătorii izolați, care obțin numai o cantitate mică de vin. Această obligație i-ar pune în situația să suporte pentru transportul marcului de struguri și a drojdiei de vin cheltuieli disproporționate față de câștigul pe care speră să-l obțină în urma alcoolului distilat de ei. Este deci necesar să se permită acestor producători să nu efectueze livrarea.

(67)

Trebuie să se precizeze că, pentru partea de producție livrată spre distilare, conform articolului 28 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999, producătorii au obligația să livreze numai subprodusele vinificației pentru distilare conform articolului 27 din regulamentul menționat.

(68)

În anumite zone de producție, distilarea subproduselor reprezintă, pentru unii producători de cantități mici, o sarcină disproporționată. Trebuie, prin urmare, să li se acorde, la cererea statului membru din care provin, posibilitatea de a se elibera de obligația de distilare, retrăgându-și subprodusele sub control.

(69)

Producătorii care livrează tescovină de struguri pentru fabricarea oenocianinei furnizează în general tescovină de struguri nefermentată. Tratamentul aplicat acesteia pentru extragerea oenocianinei o face neadecvată pentru fermentare și distilare. Trebuie, prin urmare, ca acești producători să fie scutiți de obligația de distilare proporțional cu cantitatea de tescovină de struguri livrată pentru procesul respectiv de fabricație.

(70)

Dacă vinul livrat pentru distilare este folosit pentru fabricarea oțetului de vin, volumul de alcool livrat agențiilor de intervenție poate să fie redus. Trebuie, prin urmare, să se acorde producătorilor permisiunea de a se elibera de obligația de a distila vin în cantitățile eventual necesare pentru a completa cantitatea obligatorie, prin livrarea acestui vin către industria de oțet.

(71)

În cazul retragerii sub control a subproduselor de vinificație, conform articolului 27 alineatele (7) și (8) din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999, trebuie să se asigure eliminarea totală a subproduselor oricărei prelucrări de struguri înainte de sfârșitul anului de recoltă în cursul căruia au fost obținute. Pentru a atinge acest scop, trebuie să se prevadă un sistem de control adecvat, fără să se genereze astfel costuri administrative disproporționate, în special în statele membre în care producția vinicolă este foarte redusă.

(72)

Trebuie să se prevadă administrarea dovezii livrării marcului, a drojdiei și a vinului către distilator, deosebind situația dacă acesta se află în același stat membru sau în alt stat membru decât producătorul.

(73)

Distilatorii pot opta, conform articolului 27 alineatele (11) și articolului 28 alineatul (5) din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999, fie să beneficieze de un ajutor pentru produsul care urmează să fie distilat, fie să livreze agenției de intervenție produsul obținut în urma distilării. Cuantumul ajutorului trebuie să fie stabilit ținându-se cont de prețul de piață al diferitelor produse care pot fi obținute prin distilare.

(74)

Pentru a putea beneficia de ajutor, părțile interesate trebuie să prezinte o cerere însoțită de anumite documente justificative. Natura și numărul documentelor cerute trebuie să țină cont de diferențele existente între vinuri și drojdiile de vin, pe de-o parte, și între marcurile de struguri pe de altă parte. Pentru a asigura o funcționare uniformă a sistemului în toate statele membre, trebuie să se prevadă ca prezentarea cererii, precum și plata ajutorului către distilatori să se facă la termenele care se vor stabili. Trebuie să se acorde o indemnizație proporțională pentru distilatorii care, deși și-au îndeplinit obligațiile principale, furnizează cu întârziere dovada pentru aceasta.

(75)

Prețul pe care agențiile de intervenție îl plătesc pentru produsele care le sunt livrate trebuie să fie stabilit ținându-se cont de cheltuielile medii de transport și de distilare ale produsului în cauză.

(76)

Trebuie să se stabilească un preț forfetar unic pentru produsele care sunt livrate agențiilor de intervenție în urma distilării menționate la articolul 27 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999, indiferent de originea materiei prime.

(77)

În anumite regiuni ale Comunității, raportul dintre cantitățile de tescovină, pe de o parte, și cantitățile de vin și de drojdie, pe de altă parte, este de așa natură încât cheltuielile medii de distilare sunt diferite de cele luate în considerare pentru stabilirea prețului forfetar. Această situație conduce sau riscă să conducă, în unele dintre aceste regiuni, la imposibilitatea economică de a atinge scopul final al obligației de a distila subprodusele vinificării. Este necesar, prin urmare, să se stabilească, pe lângă prețul forfetar, prețuri diferențiate în funcție de materia primă și de originea produsului obținut în urma distilării, lăsând în același timp statelor membre posibilitatea să hotărască aplicarea acestor prețuri în regiunile în care aplicarea prețului forfetar atrage după sine dificultățile menționate anterior.

(78)

Recurgerea la această posibilitate nu trebuie să provoace o creștere a cheltuielilor agenției de intervenție și nici ale Fondului European de Orientare și de Garantare Agricolă (FEOGA). Este necesar să se stabilească o corespondență între nivelul prețurilor diferențiate în funcție de originea alcoolului și de prețul forfetar. Această corespondență trebuie să fie de așa natură încât media ponderată a prețurilor diferențiate în funcție de originea alcoolului să nu fie superioară prețului forfetar stabilit.

(79)

În absența unei piețe organizate a alcoolului etilic la nivel comunitar, agențiile de intervenție însărcinate cu comercializarea alcoolurilor pe care le au în sarcină în urma distilării prevăzute la articolele 27 și 28 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 au obligația să le vândă la un preț inferior prețului de cumpărare. Este necesar să se prevadă că diferența dintre prețul de achiziție și prețul de vânzare al acestui alcool este asumată, printr-o sumă forfetară, de către FEOGA, secția Garanții.

(80)

Articolul 29 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 prevede distilarea pentru a sprijini piața vitivinicolă și, în consecință, pentru a favoriza continuarea aprovizionărilor cu produse din distilarea vinului către segmente din sectorul alcoolului alimentar. Pentru ca excedentele la sfârșitul anului de recoltă să fie luate în calcul trebuie să se declanșeze această măsură începând cu 1 septembrie în fiecare an de recoltă.

(81)

Responsabilitatea care îi revine Comisiei în ceea ce privește vânzarea anumitor alcooluri de vin impune o mai bună cunoaștere a tranzacțiilor efectuate pe piața alcoolului. Prin urmare, informațiile pe care statele membre le furnizează Comisiei în legătură cu alcoolurile care provin din distilări obligatorii trebuie să fie extinse la alcoolurile care provin din distilări voluntare deținute de agențiile de intervenție.

(82)

Este necesar să se precizeze mai exact caracteristicile pe care trebuie să le prezinte produsele care pot face obiectul distilării.

(83)

Produsele care intră în distilerie trebuie să fie supuse unui control fizic realizat conform normelor care asigură o reprezentativitate adecvată.

(84)

Trebuie să se stabilească consecințele nerespectării acestor obligații de către producător. Este în același timp necesar să se prevadă adoptarea de către Comisie a normelor care se vor aplica în legătură cu dreptul la ajutoare al distilatorilor care nu au respectat anumite termene administrative, ținând în special cont de principiul proporționalității.

(85)

Este necesar să se prevadă dispoziții pentru cazurile de forță majoră care pot împiedica distilarea conform planificării.

(86)

Pentru a asigura un control adecvat al operațiunilor de distilare trebuie ca distilatorii să fie supuși unui sistem de agreare.

(87)

Pentru a ține cont de realitatea pieței de vinuri destinate distilării trebuie să se prevadă posibilitatea ca aceste vinuri să fie prelucrate în vin alcoolizat atât de către distilatori, cât și de către producători, iar reglementările generale trebuie adaptate în consecință.

(88)

Trebuie să se permită statelor membre să limiteze locurile în care se poate efectua fabricarea vinurilor alcoolizate pentru a asigura modalitățile de control cele mai adecvate.

(89)

Trebuie să se precizeze condițiile de plată a prețului de achiziție al vinului, a ajutorului pentru fabricarea vinului alcoolizat, a avansului din această sumă, de constituire și de eliberare a unei garanții.

(90)

Adaosul unui indicator la vinul destinat distilării constituind un element eficient de control, trebuie să se precizeze că prezența unui astfel de indicator nu trebuie să împiedice circulația liberă a acestor vinuri și a produselor obținute din acestea.

(91)

Pentru a ține cont de anumite practici existente în unele state membre în ceea ce privește transportul produselor spre distilerie, în special când este vorba de cantități mici, trebuie să se acorde statelor membre autorizația de a recurge la un transport comun.

(92)

În sensul articolului 32 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 trebuie să se prevadă pentru anumite distilări o reducere a prețului de achiziție al vinului care se plătește producătorului care a obținut creșterea tăriei alcoolice prin adaosul de zaharoză sau de must de struguri concentrat și care a făcut o cerere de acordare de ajutor conform articolului 34 din regulamentul menționat sau a beneficiat deja de acest ajutor.

(93)

Este foarte greu să se stabilească un raport între măsura de creștere a tăriei alcoolice practicată de fiecare producător și vinul livrat pentru distilare. De aceea determinarea exactă a avantajului economic de care a beneficiat fiecare producător nu este posibilă decât cu prețul unei munci administrative excesive, care ar putea să întârzie plata ajutoarelor și să pună în pericol ansamblul de măsuri de intervenție. Trebuie să se aplice o reducere a prețului de achiziție al vinului în funcție de creșterea mediei tăriei alcoolice naturale în fiecare zonă viticolă. Pentru a evita munca administrativă excesivă pe care ar implica-o un control sistematic al tuturor producătorilor privind creșterea tăriei alcoolice, este necesar să se prevadă o reducere forfetară a prețului de achiziție pentru vinul livrat pentru distilare în interiorul fiecărei zone sau subdiviziuni.

(94)

Este echitabil să se prevadă ca producătorii să poată primi prețul întreg dacă nu au procedat la creșterea tăriei alcoolice pentru nici o parte a producției lor de vin de masă prin adaos de zaharoză sau de must de struguri pentru care au beneficiat de ajutorul prevăzut la articolul 34 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999. Este necesar, de asemenea, ca producătorii care nu au recurs la acest procedeu decât pentru o parte a producției lor, inferioară celei pe care o livrează pentru distilare, să poată primi prețul întreg pentru o cantitate care corespunde diferenței dintre volumul livrat și volumul îmbogățit.

(95)

Ajutorul pentru produsul distilat, precum și prețul produselor asumate de agenția de intervenție în cadrul distilărilor menționate la articolul 28 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 trebuie să se adapteze ținând cont de scăderea prețului de achiziție al vinului.

(96)

Situația pieței de alcool în Comunitate este caracterizată de existența stocurilor constituite în urma intervențiilor efectuate conform articolelor 27, 28 și 30 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 (3).

(97)

Pentru a asigura egalitatea în tratarea cumpărătorilor, trebuie să se determine normele specifice pentru aceste licitații.

(98)

Vânzarea acestor stocuri de alcool se poate face prin trei sisteme diferite de adjudecare în funcție de folosirea și de destinația acestui alcool, precum și de cantitățile de alcool 100 % în volume, care fac obiectul licitațiilor.

(99)

Obiectivul licitației fiind să se obțină prețul cel mai favorabil, atunci când Comisia hotărăște să vândă prin licitație, vânzarea se va acorda ofertantului care oferă prețul cel mai ridicat. Este, de asemenea, necesar să se prevadă dispoziții pentru cazul în care mai multe oferte pentru același lot au prețuri identice.

(100)

Se vor admite oferte de până la 5 000 de hectolitri, în anumite condiții, astfel încât noile utilizări prevăzute pentru alcool să poată să fie testate la o scară industrială intermediară, dezvoltând astfel pe termen lung posibilitățile de vânzare unor cantități importante de alcool comunitar, fără să se perturbe piața băuturilor spirtoase.

(101)

Este necesar să se determine care dintre prelucrările în mărfuri exportate realizate în regimul perfecționării active pot fi considerate echivalente cu utilizări industriale reale.

(102)

Pentru a avea siguranța că alcoolurile vândute sunt într-adevăr folosite în scopuri care nu sunt de natură să perturbe piața alcoolurilor, este necesar ca ofertele făcute în vederea acestei licitații să fie însoțite de indicația precisă a utilizării prevăzute.

(103)

Este necesar să se prevadă că un ofertant poate să prezinte o singură ofertă pentru fiecare tip de alcool, fiecare tip de utilizare finală și fiecare licitație. Trebuie, de asemenea, să se precizeze consecințele juridice pentru ofertanții care prezintă mai mult de o ofertă.

(104)

Pentru a nu afecta concurența cu produse care ar putea fi înlocuite de alcool, trebuie să se permită Comisiei să nu dea curs ofertelor primite.

(105)

Pentru a putea satisface un număr cât mai mare de cereri prezentate, care, pe de o parte, prezintă prețuri satisfăcătoare și care, pe de altă parte, își propun utilizări finale ale alcoolului de natură să dezvolte noi piețe industriale pentru acest produs, trebuie să se prevadă, cu unele limitări, posibilitatea atribuirii unui lot de înlocuire ofertanților care au făcut astfel de oferte. O astfel de procedură poate să crească vânzările de alcool comunitar și astfel să ducă la o reducere a stocurilor a căror gestionare necesită un cost bugetar ridicat.

(106)

În ciuda marjei de toleranță care se aplică cantității globale de alcool scoase la licitație, prețul plătit înaintea eliberării unui bon de ridicare trebuie să se calculeze în baza cantității de alcool 100 % în volume aproximată în hectolitri.

(107)

Trebuie să se procedeze în mod regulat la vânzări de alcool prin licitație în vederea exportului în țările din zona Caraibelor, pentru o utilizare finală în sectorul producerii carburanților, cu scopul de a asigura o mai bună continuitate în aprovizionare acestor țări. Experiența arată că este foarte puțin probabil ca această piață de desfacere să perturbe piețele existente și că ea constituie o importantă oportunitate pentru vânzări.

(108)

Trebuie să se facă conexiunea între dimensiunea loturilor care fac obiectul vânzărilor prin licitație, destinate zonei Caraibilor, și capacitățile de transport maritim utilizate în general, reducându-se astfel cheltuielile de garantare a calității pentru operatorii în cauză. Este necesar să se adapteze în consecință termenele prevăzute pentru ridicarea alcoolului adjudecat.

(109)

Trebuie să se stabilească anumite condiții privind vânzările publice de alcool provenit din vin pentru utilizarea drept combustibil în interiorul Comunității, pentru a asigura într-o anumită măsură aprovizionarea întreprinderilor și pentru a ține cont de costul investiției care trebuie să se facă în uzinele de prelucrare în vederea acestei utilizări, fără a se pune piedici în deplasarea fizică a cantității de alcool puse în vânzare.

(110)

Este necesar să se prevadă că o vânzare publică de acest tip poate să implice mai multe loturi de alcool, în cazul în care cantități importante sunt rezervate pentru acest tip de vânzare publică, și că alcoolul din cuvele în cauză nu mai poate fi deplasat fizic înainte de eliberarea unui bon de ridicare pentru acesta.

(111)

În cazul unei adjudecări sau al unei vânzări publice în vederea utilizării alcoolului în sectorul carburanților, care necesită o ridicare fizică a produsului și prelucrări pe durata mai multor ani, prețul hectolitrului de alcool 100 % în volume oferit de câștigătorul licitației trebuie să fie revizuit din trei în trei luni, prin aplicarea unui coeficient menționat în avizul de adjudecare corespunzător, pentru a stabili pentru alcoolul acordat prețuri care să urmeze îndeaproape fluctuațiile prețurilor la carburanți pe piețele internaționale.

(112)

Este imposibil să se cunoască cu exactitate în practică cantitatea de alcool pusă în vânzare și depozitată în unele cuve de stocare, având în vedere dimensiunea anumitor cuve în care se depozitează o parte din alcoolul obținut în urma distilării obligatorii și lunga durată de stocare a unora dintre aceste alcooluri.

(113)

În consecință, trebuie să se prevadă că orice adjudecare care privește, în ultimă instanță, o cantitate de alcool comercializat cuprins între 99 % și 101 % din volumul de alcool pus inițial în vânzare este considerată efectuată.

(114)

Trebuie să se precizeze că declarația ofertantului de renunțare la orice reclamație privind calitatea și caracteristicile alcoolului atribuit nu se extinde la eventualele vicii ascunse care, prin natura lor, nu pot fi detectate în prealabil de către ofertanți și care fac alcoolul impropriu pentru utilizarea prevăzută.

(115)

Este necesar să se prevadă denaturarea alcoolului pentru anumite vânzări prin licitație, pentru a evita folosirea acestora în alte scopuri. Denaturarea se va face prin adaos de benzină la cantitatea de alcool adjudecată.

(116)

Trebuie să se organizeze un sistem de garanții pentru a asigura derularea eficace a procedurilor de licitație, precum și utilizarea efectivă a alcoolului în scopul prevăzut de licitația respectivă. Garanțiile trebuie să fie stabilite la un nivel care să permită evitarea utilizării contrare scopurilor prevăzute și care ar provoca perturbări pe piața de alcool și băuturi spirtoase produse în Comunitate, în conformitate cu articolul 31 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999. Trebuie luate în considerare normele prevăzute de Regulamentul (CEE) nr. 2220/85 al Comisiei din 22 iulie 1985 stabilind normele comune de aplicare a sistemului de garanții pentru produsele agricole, inclusiv pentru vin. Trebuie, prin urmare, să se determine cerințele principale ale obligațiilor legate de garanții.

(117)

Pierderi de alcool pot surveni în timpul transportului terestru și maritim, precum și în timpul operațiunilor de prelucrare a alcoolului anterioare utilizării finale. Trebuie să se țină seama de standardele tehnice în domeniu pentru a evalua aceste variații ale volumului de alcool constatate în timpul încărcării și descărcării și să se stabilească o limită de toleranță specifică pentru fiecare dintre categoriile de pierderi.

(118)

Trebuie să se stabilească o limită de toleranță globală pentru pierderile de alcool datorate multiplelor transporturi terestre și maritime în legătură cu o licitație de export de alcool care urmează să fie prelucrat într-una dintre țările terțe menționate în prezentul regulament. Trebuie, de asemenea, să se stabilească o limită de toleranță mai ridicată pentru pierderile de alcool datorate operațiunilor de prelucrare care au loc într-una dintre aceste țări terțe în legătură cu aceleași operațiuni efectuate în Comunitate, pentru a ține cont de condițiile tehnologice, climatice și alte condiții, precum și de faptul că anumite instalații sunt mai puțin performante în unele țări terțe.

(119)

Trebuie să se sancționeze pierderile de alcool care depășesc limitele de toleranță stabilite, prin reținerea unei sume forfetare din garanția de bună execuție care acoperă prețul alcoolului livrat către agenția de intervenție în cadrul distilărilor menționate la articolele 27, 28 și 30 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999. O parte din garanția de bună execuție trebuie să fie restituită numai după ce ofertantul câștigător prezintă probe privind ansamblul pierderilor survenite pentru licitația în cauză, pentru ca suma de garanție să acopere sancțiunile pentru astfel de pierderi neregulamentare de alcool.

(120)

Anumite utilizări finale prevăzute pentru alcool în cadrul unei licitații necesită prelucrarea întregii cantități sau a unei părți din alcoolul adjudecat în alcool rectificat. Anumite utilizări ale alcoolului vândut necesită o operație prealabilă de rectificare sau de deshidratare, care au ca efect și producerea de alcool cu gust neplăcut, nepotrivit folosirii în scopul prevăzut inițial pentru licitațiile respective. Trebuie, prin urmare, să se adapteze condițiile în care se eliberează garanțiile de bună execuție.

(121)

Controalele efectuate în scopul verificării dacă alcoolul capătă utilizarea prevăzută prin procedura de licitație trebuie să includă verificări cel puțin echivalente cu cele aplicate în supravegherea alcoolurilor produse în interiorul Comunității. Pentru controlul anumitor utilizări sau destinații este indicată recurgerea la serviciile unei societăți internaționale de supraveghere pentru verificarea bunei executări a licitației. În contextul întăririi și dezvoltării pieței interne, este preferabil să se efectueze verificările fizice la locul de plecare și de destinație al transporturilor de alcool.

(122)

Măsurile prevăzute în prezentul regulament sunt în conformitate cu avizul Comitetului de gestiune a vinurilor,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

Articolul 1

Obiectul regulamentului

Reglementarea comunitară privind mecanismele pieței vitivinicole este constituită din Titlul III din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999, precum și din prezentul regulament.

Prezentul Regulament stabilește normele de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1493/1999, privind în special ajutoarele pentru utilizarea strugurilor, a mustului de struguri și a mustului de struguri concentrat (titlul I), ajutoarele pentru stocarea privată (titlul II) și pentru distilare (titlul III).

Articolul 2

Dispoziții generale

(1)   Statele membre pot stabili că operatorii care își încep pentru prima dată activitățile în cursul unui an de recoltă pot să beneficieze de ajutoarele prevăzute în prezentul regulament numai pentru produsele provenind din prelucrarea strugurilor din producția proprie.

(2)   Fără a aduce atingere articolului 30 din prezentul regulament, operatorii supuși, în cursul anului de recoltă precedent, obligațiilor prevăzute la articolele 27 și 28 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 pot să beneficieze de măsurile prevăzute în prezentul regulament numai dacă prezintă dovada că și-au satisfăcut obligațiile de livrare sau de retragere sub control în cursul anului de recoltă respectiv.

TITLUL I

AJUTOARE PENTRU UTILIZAREA STRUGURILOR, A MUSTULUI DE STRUGURI, A MUSTULUI DE STRUGURI CONCENTRAT SAU A MUSTULUI DE STRUGURI CONCENTRAT RECTIFICAT

CAPITOLUL I

FABRICAREA SUCULUI DE STRUGURI

Articolul 3

Obiectul ajutorului

(1)   Prezentul capitol stabilește normele pentru aplicarea regimului de ajutor menționat la articolul 35 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999. Acest ajutor se acordă transformatorilor:

(a)

care sunt ei înșiși producători sau fac parte dintr-un grup de producători și prelucrează sau au prelucrat strugurii proveniți din propria recoltă, precum și mustul de struguri și mustul de struguri concentrat obținute în întregime din recolta lor de struguri în suc de struguri sau în alte produse comestibile derivate din sucul de struguri sau

(b)

care cumpără direct sau indirect de la producători sau de la grupuri de producători struguri produși în Comunitate, precum și must de struguri sau must de struguri concentrat, în vederea prelucrării lor în suc de struguri sau în alte produse comestibile derivate din sucul de struguri.

Materiile prime utilizate trebuie să provină exclusiv din struguri produși în Comunitate.

(2)   În momentul utilizării pentru fabricarea produselor comestibile, sucul de struguri trebuie să corespundă dispozițiilor Directivei 93/77/CEE a Consiliului.

Articolul 4

Cuantumul ajutorului

Ajutoarele pentru utilizarea strugurilor, a mustului de struguri și a mustului de struguri concentrat menționate la articolul 35 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 se stabilesc după cum urmează:

(a)

struguri (la 100 de kilograme): 4 952 EUR;

(b)

must de struguri (la hectolitru): 6 193 EUR;

(c)

must de struguri concentrat (la hectolitru): 21 655 EUR.

Articolul 5

Cerințe tehnice pentru prelucrare

Produsele menționate la articolul 4 alineatul (1) din prezentul regulament trebuie să fie de calitate sănătoasă, corectă și comercială și adecvate pentru prelucrarea în suc de struguri. Mustul de struguri, precum și mustul provenit din struguri utilizați trebuie să aibă, la 20 °C, o densitate cuprinsă între 1,055 și 1,100 grame la centimetru cub.

Articolul 6

Norme administrative impuse transformatorilor

(1)   Transformatorii care efectuează operațiuni de prelucrare pe toată perioada anului de recoltă și care doresc să beneficieze de ajutorul menționat la articolul 35 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 prezintă înainte de începutul anului de recoltă sau, când întreprind această activitate de producere a sucului de struguri pentru prima dată, înainte de începutul acesteia, autorității competente din statul membru în care are loc prelucrarea, un program care să prevadă cel puțin elementele următoare:

(a)

numele sau denumirea comercială și adresa;

(b)

următoarele informații tehnice:

(i)

tipul de materii prime (struguri, must de struguri sau must de struguri concentrat);

(ii)

locul de depozitare al mustului de struguri și al mustului de struguri concentrat destinate prelucrării;

(iii)

locul de efectuare a prelucrării.

Statele membre pot solicita prezentarea unor declarații trimestriale, precum și a unor informații suplimentare, în scopul controlului.

(2)   Transformatorii care efectuează operații de prelucrare la date stabilite și doresc să beneficieze de ajutorul menționat la articolul 35 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 prezintă autorității competente, cu cel puțin trei zile lucrătoare înainte de începerea operațiunilor, o declarație scrisă conținând în special:

(a)

informațiile solicitate la alineatul (1) literele (a) și (b) din prezentul articol;

(b)

indicarea zonei viticole din care provin materiile prime, conform clasificării din anexa III la Regulamentul (CE) nr. 1493/1999;

(c)

următoarele informații tehnice:

(i)

cantitatea (în sute de kilograme de struguri sau hectolitri de must de struguri sau must de struguri concentrat);

(ii)

densitatea, în cazul mustului de struguri și al mustului de struguri concentrat;

(iii)

data începerii și durata probabilă a operațiunilor de prelucrare.

Declarația trebuie să se refere la o cantitate minimă de:

(a)

1 300 kilograme pentru struguri;

(b)

10 hectolitri pentru mustul de struguri;

(c)

3 hectolitri pentru mustul de struguri concentrat.

Statele membre pot să solicite informații suplimentare în vederea identificării produsului.

(3)   Transformatorii care folosesc într-un an de recoltă o cantitate maximă de 50 de tone de struguri, de 800 de hectolitri de must de struguri sau de 150 de hectolitri de must de struguri concentrat în vederea producerii sucului de struguri prezintă instanțelor competente la începutul anului de recoltă o declarație cuprinzând informațiile cerute la alineatul (1) literele (a) și (b) din prezentul articol. Aceștia nu vor avea obligația să prezinte alte declarații, precum celelalte declarații menționate la alineatele (1) și (2) din prezentul articol.

(4)   Declarațiile și programările menționate la alineatele (1), (2) și (3) se prezintă în ce puțin două exemplare, dintre care cel puțin unul este înapoiat transformatorului după vizarea de către autoritatea competentă.

(5)   Transformatorii țin o contabilitate a materialelor din care să reiasă în special elementele următoare extrase din documentele însoțitoare sau din registrele menționate la articolul 70 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999:

(a)

cantitățile, densitatea și zona de proveniență a materiilor prime care intră zilnic în instalațiile sale și, dacă este necesar, numele și adresa vânzătorului sau ale vânzătorilor;

(b)

cantitățile și densitatea materiilor prime utilizate zilnic;

(c)

cantitățile de suc de struguri obținute zilnic după prelucrare;

(d)

cantitățile de suc de struguri ieșite zilnic din instalațiile sale, precum și numele și adresa destinatarului sau ale destinatarilor.

Atunci când transformatorul efectuează el însuși, în instalațiile de producere a sucului, una dintre operațiile menționate la articolul 7 alineatul (1) din prezentul regulament, în amestec cu alte produse dacă este cazul, informația prevăzută la litera (d) din alineatul precedent nu este cerută. În acest caz contabilitatea materialelor arată în plus cantitățile de suc de struguri ambalate zilnic.

(6)   Documentele justificative cu privire la contabilitatea materialelor menționată la alineatul (5) se pun la dispoziția instanțelor de control în momentul oricărei verificări.

Articolul 7

Norme administrative impuse utilizatorilor

(1)   În sensul prezentului articol, se înțelege prin „utilizator” orice operator, altul decât transformatorul de suc de struguri, care execută una dintre operațiunile următoare: îmbutelierea, ambalarea sau prezentarea, prepararea de produse comestibile prin amestecul sucului de struguri cu alte produse sau stocarea în vederea vânzării către una sau mai multe întreprinderi care efectuează operațiunile menționate anterior.

(2)   Atunci când transformatorul nu efectuează el însuși operațiunile menționate la alineatul (1), trebuie să indice în documentul însoțitor menționat la articolul 70 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 dacă a înaintat deja sau intenționează să înainteze o cerere de ajutor pentru producerea de suc de struguri, în baza prezentului regulament.

(3)   Atunci când sucul de struguri este expediat în Comunitate de către transformator spre un utilizator care îl stochează înainte să fie îmbuteliat sau utilizat pentru fabricarea altor produse comestibile:

(a)

întreprinderea de stocare trimite documentul însoțitor al sucului de struguri, în termen de 15 zile de la primirea produsului, către autoritatea competentă din locul de descărcare;

(b)

autoritatea competentă aplică viza pe documentul însoțitor menționat la litera (a) numai după ce s-a asigurat că o cantitate cel puțin echivalentă cu cea care face obiectul expedierii în cauză a fost expediată cu un document însoțitor adecvat către un îmbuteliator sau o întreprindere de fabricare a produselor comestibile menționate în prezentul regulament și a fost primită de către acești utilizatori.

Dacă sunt îndeplinite condițiile menționate la litera (b) și după primirea documentului însoțitor autoritatea competentă din locul de descărcare înapoiază copia vizată a documentului însoțitor, menționat la litera (a), transformatorului/expeditorului sucului de struguri în cauză.

(4)   Atunci când sucul de struguri este expediat în Comunitate de către transformator spre un utilizator care îl îmbuteliază, acesta din urmă trimite, în termen de 15 zile de la primirea produsului, o copie a documentului însoțitor către autoritatea competentă din locul de descărcare.

Cel mai târziu în termen de 30 de zile de la primirea documentului, autoritatea competentă din locul de descărcare înapoiază copia vizată a documentului însoțitor tranformatorului/expediatorului sucului de struguri respectiv.

Totuși, dacă utilizatorul care îmbuteliază sau transformatorul solicită acest lucru, copia documentului vizată de autoritatea competentă sau serviciul abilitat din locul de descărcare va fi înapoiată direct de către autoritatea competentă.

(5)   Atunci când sucul de struguri este expediat în Comunitate de către transformator spre un utilizator care fabrică alte produse comestibile din acest suc:

(a)

producătorul acestor produse va trimite autorității competente documentul însoțitor al sucului de struguri în termen de 15 zile de la primirea produsului;

(b)

autoritatea competentă poate aplica viza pe documentele însoțitoare menționate la litera (a) numai dacă are suficiente garanții că sucul de struguri este efectiv destinat fabricării produselor comestibile respective.

Dacă există aceste garanții, autoritatea competentă din locurile de descărcare înapoiază copia vizată a documentului însoțitor menționat în prezentul alineat transformatorului/expeditorului sucului de struguri respectiv, în termen de la 30 de zile de la primirea documentului.

(6)   În cazurile menționate în prezentul articol utilizatorul va ține o contabilitate a materialelor din care să reiasă în special:

(a)

cantitățile de suc de struguri neambalat intrate zilnic în instalațiile sale, precum și numele și adresa expeditorului/transformatorului;

(b)

cantitățile de suc de struguri neambalat ieșite zilnic din instalațiile sale, precum și numele și adresa destinatarului sau ale destinatarilor;

(c)

cantitățile ambalate zilnic de suc de struguri și/sau de suc de struguri amestecat cu alte produse, cu indicarea cantităților de suc de struguri folosit la fabricarea produselor respective.

(7)   Documentele justificative privind contabilitatea materialelor menționată la alineatul (6) din prezentul articol vor fi puse la dispoziția instanțelor de control în momentul oricărei verificări.

Articolul 8

Cererile de ajutor

(1)   Pentru a beneficia de ajutor, transformatorul menționat la articolul 6 alineatul (1) din prezentul regulament va prezenta autorității competente în termen de 6 luni de la terminarea anului de recoltă una sau mai multe cereri de ajutor, însoțite de următoarele documente:

(a)

copia declarațiilor anuale sau trimestriale pe care le deține sau un sumar al acestora;

(b)

copia documentației contabile menționate la articolul 6 alineatul (5) din prezentul regulament sau un sumar al acestei documentații. Statele membre pot să solicite ca această copie sau acest sumar să fie vizat de o instanță de control.

(2)   Pentru a beneficia de ajutor, transformatorul menționat la articolul 6 alineatul (2) din prezentul regulament va prezenta autorității competente în termen de 6 luni de la încheierea procesului de prelucrare cererea de ajutor, însoțită de următoarele documente:

(a)

copia declarației pe care o deține;

(b)

copia documentației contabile menționate la articolul 6 alineatul (5) din prezentul regulament sau un sumar al acestei documentații. Statele membre pot să solicite ca această copie sau acest sumar să fie vizate de către o autoritate de control;

(c)

o copie a documentului însoțitor privind transportul materiilor prime către instalațiile sale de prelucrare sau un sumar al documentelor menționate. Statele membre pot să solicite ca această copie sau acest sumar să fie vizate de către o autoritate de control.

Cererile de ajutor vor indica cantitatea de materii prime prelucrate efectiv și ziua în care s-au încheiat operațiunile de prelucrare.

(3)   În plus, în termen de 6 luni de la aplicarea vizei prevăzute la articolul 7 din prezentul regulament sau la data de export a sucului de struguri, transformatorii respectivi vor prezenta după caz:

(a)

copia documentului însoțitor vizată de autoritatea competentă prevăzută la articolul 7;

(b)

o copie a documentului însoțitor cu ștampila vămii prin care se autentifică exportul.

(4)   Toate documentele solicitate pentru a beneficia de ajutor trebuie să fie prezentate în termen de 6 luni de la prezentarea cererii de ajutor. Dacă actele doveditoare sunt prezentate în termen de 6 luni de la expirarea termenului, ajutorul se diminuează cu 30 %. După această dată nu se va mai plăti nici un ajutor.

Articolul 9

Condiții de acordare a ajutorului

(1)   Cu excepția cazurilor de forță majoră, ajutorul este acordat numai în limita cantităților de materii prime folosite efectiv, fără a se depăși următorul raport între produsele utilizate și sucul de struguri obținut:

(a)

1,3 pentru struguri, în 100 de kilograme per hectolitru;

(b)

1,05 pentru must, în hectolitru per hectolitru;

(c)

0,30 pentru mustul concentrat, în hectolitru per hectolitru.

În cazul în care produsul obținut este suc de struguri concentrat, acești coeficienți se înmulțesc cu 5.

(2)   Cu excepția cazurilor de forță majoră, dacă transformatorul nu își îndeplinește una dintre obligațiile care îi revin conform prezentului regulament, altele decât obligația de a prelucra în suc de struguri materiile prime care fac obiectul cererii de ajutor, ajutorul se reduce cu o sumă stabilită de către autoritatea competentă, în funcție de gravitatea încălcării comise.

(3)   În cazurile de forță majoră autoritatea competentă determină măsurile pe care le consideră necesare având în vedere circumstanța invocată.

Articolul 10

Plata ajutorului

Autoritatea competentă plătește ajutorul pentru materiile prime prelucrate efectiv, în termen de trei luni de la primirea tuturor documentelor justificative menționate la articolul 8 din prezentul regulament, cu excepția:

cazurilor de forță majoră;

cazului în care o anchetă administrativă a fost deschisă privind dreptul de a primi ajutorul. În acest caz plata se face numai după ce se recunoaște solicitantului dreptul de a primi ajutor.

Articolul 11

Acordarea unui avans

(1)   Transformatorul poate solicita să-i fie plătită în avans o sumă egală cu ajutorul, calculată pentru materiile prime pentru care face dovada că au intrat în instalațiile sale, cu condiția ca transformatorul să fi constituit o garanție în favoarea agenției de intervenție. Această garanție este egală cu 120 % din suma menționată. În acest caz prezentarea documentelor justificative menționate la articolul 8 din prezentul regulament nu este cerută în această etapă.

Atunci când transformatorul înaintează mai multe cereri de ajutor în baza prezentului regulament, autoritatea competentă sau serviciul abilitat pentru acest scop îi pot permite să constituie o singură garanție. În acest caz garanția corespunde procentului de 120 % din totalul sumelor calculate conform alineatului (1).

(2)   Avansul menționat la alineatul (1) trebuie plătit în termen de trei luni de la prezentarea dovezii de constituire a garanției. Totuși, avansul nu se va plăti înainte de data de 1 ianuarie a anului de recoltă respectiv.

(3)   După ce autoritatea competentă sau serviciul abilitat a verificat toată documentația menționată la articolul 8 din prezentul regulament, garanția menționată la alineatul (1) este eliberată în totalitate sau parțial, după caz, conform procedurii prevăzute la articolul 19 din Regulamentul (CEE) nr. 2220/85. În afară de cazurile de forță majoră, garanția se reține dacă cantitatea utilizată este mai mică de 95 % din cantitatea pentru care a fost plătit avansul.

Atunci când cantitatea utilizată este mai mică de 95 % din cantitatea pentru care a fost plătit avansul, transformatorul își păstrează dreptul la ajutor pentru cantitatea prelucrată efectiv.

Atunci când cantitatea utilizată este cuprinsă între 95 % și 99,9 % din cantitatea pentru care a fost plătit avansul, garanția se reține numai pentru partea care nu a fost prelucrată în cursul anului de recoltă.

CAPITOLUL II

AJUTOARE PENTRU UTILIZAREA MUSTULUI ÎN VEDEREA CREȘTERII TĂRIEI ALCOOLICE A PRODUSELOR VITICOLE

Articolul 12

Obiectul ajutorului

(1)   Ajutorul menționat la articolul 34 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 se acordă producătorilor de vinuri de masă sau de vinuri de calitate produse în regiuni determinate (vinuri DOC) care folosesc must de struguri concentrat și must de struguri concentrat rectificat produse în Comunitate pentru a crește tăria alcoolică naturală în volume a produselor menționate la anexa V punctul C la Regulamentul (CE) nr. 1493/1999.

(2)   Prin derogare de la alineatul (1) statele membre pot să hotărască, pentru cantități care nu depășesc 10 hectolitri de must concentrat sau de must concentrat rectificat utilizat într-un an de recoltă, că ajutorul poate să fie plătit producătorului de must de struguri concentrat și de must de struguri concentrat rectificat, dacă cumpărătorul este un producător individual de vin care utilizează produsul exclusiv în scopul îmbogățirii producției proprii.

Statele membre adoptă normele de aplicare a acestei măsuri și le comunică la Comisie.

Articolul 13

Cuantumul ajutorului

(1)   Cuantumul ajutorului menționat la articolul 34 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 se stabilește în felul următor, în funcție de tăria alcoolică în volume (% vol.) la hectolitru pentru următoarele categorii de produse:

(a)

must de struguri concentrat din struguri recoltați în:

zonele viticole C III (a) și C III: 1,699 EUR/% vol./hl;

alte zone: 1,466 EUR/% vol./hl;

(b)

must de struguri concentrat rectificat din struguri recoltați în:

zonele viticole C III (a) și C III: 2,206 EUR/% vol./hl;

alte zone: 1,955 EUR/% vol./hl.

Totuși, pentru anii de recoltă viticolă 2000-2001, 2001-2002 și 2002-2003, pentru mustul concentrat rectificat provenit din struguri recoltați în afara zonelor viticole C III (a) și C III (b), produs în unități care au început producția de must concentrat rectificat înainte de 1 ianuarie 1986, în Spania, sau înainte de 30 iunie 1982, în celelalte țări, cuantumul este cel prevăzut pentru produsele din zona C III.

(2)   Tăria alcoolică potențială a produselor menționate la alineatul (1) se determină aplicând tabelul de corespondență care figurează în anexa I la prezentul regulament pentru citirile la temperatura de 20 °C la refractometru, conform metodei prevăzute în anexa XVIII la Regulamentul (CE) nr. 1622/2000 stabilind codul comunitar de practici și tratamente oenologice.

Articolul 14

Cererea de ajutor

Producătorii care doresc să beneficieze de ajutorul menționat la articolul 34 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 vor prezenta agenției de intervenție competent o cerere referitoare la ansamblul operațiunilor de creștere a tăriei alcoolice menționate la articolul respectiv. Cererea poate parveni agenției de intervenție în termen de două luni de la data efectuării ultimei operațiuni.

Cererile trebuie însoțite de documentația referitoare la operațiunile pentru care se solicită ajutorul.

Articolul 15

Condițiile de acordare a ajutorului

(1)   În afară de cazurile de forță majoră, dacă producătorul nu efectuează operațiunea menționată la articolul 34 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 conform anexei V punctele C și D la regulamentul menționat, ajutorul nu se acordă.

(2)   În afară de cazurile de forță majoră, dacă producătorul nu-și îndeplinește una dintre obligațiile care îi revin conform prezentului regulament, alta decât cea menționată la alineatul (1), ajutorul se diminuează cu o sumă stabilită de către autoritatea competentă în funcție de gravitatea încălcării comise.

(3)   În caz de forță majoră, autoritatea competentă hotărăște măsurile pe care le consideră necesare în funcție de circumstanța invocată.

Articolul 16

Plata ajutorului

Agenția de intervenție plătește suma ajutorului către producător înainte de data de 31 august care urmează sfârșitului anului de recoltă respectiv, cu excepția:

(a)

cazurilor de forță majoră;

(b)

cazurilor în care s-a deschis o anchetă administrativă privind dreptul de a beneficia de ajutor. În acest caz plata nu se face decât după ce se recunoaște solicitantului dreptul de a beneficia de ajutor.

Articolul 17

Acordarea unui avans

(1)   Începând cu data de 1 ianuarie a anului de recoltă în cauză, producătorul poate solicita să i se acorde în avans o sumă egală cu ajutorul, calculată pentru produsele utilizate pentru creșterea tăriei alcoolice, cu condiția să fi constituit o garanție în favoarea agenției de intervenție. Această garanție este egală cu 120 % din ajutorul solicitat.

Cererile trebuie însoțite de partea disponibilă a documentației menționate la articolul 14 alineatul (2). Restul documentației se va prezenta înainte de sfârșitul anului de recoltă.

(2)   Avansul se plătește de către agențiile de intervenție în termen de trei luni de la prezentarea dovezii de constituire a garanției.

(3)   După ce autoritatea competentă sau serviciul abilitat verifică toată documentația și ținându-se cont de suma care urmează să fie plătită, garanția este eliberată în totalitate sau parțial, după cum este cazul, conform procedurii prevăzute la articolul 19 din Regulamentul (CEE) nr. 2220/85.

CAPITOLUL III

AJUTOARE PENTRU FABRICAREA ANUMITOR PRODUSE ÎN REGATUL UNIT ȘI ÎN IRLANDA

Articolul 18

Obiectul și suma ajutoarelor

(1)   Ajutoarele menționate la articolul 35 alineatul (1) literele (b) și (c) din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 se acordă:

(a)

producătorilor care utilizează must de struguri concentrat obținut în întregime din struguri produși în zonele viticole C III (a) și C III (b) în vederea fabricării, în Regatul Unit și în Irlanda, a produselor aflate la poziția 2206 00 din nomenclatorul combinat, pentru care, prin aplicarea anexei VII secțiunea C punctul 3 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999, utilizarea unei denumiri compuse conținând cuvântul „vin” poate fi admisă de către aceste state membre, în continuare denumiți „producători”. Cuantumul ajutorului este de 0,2379 EUR la kilogram;

(b)

operatorilor care utilizează must de struguri concentrat obținut în întregime din struguri produși în Comunitate, ca element principal al unui ansamblu de produse comercializate în Regatul Unit și în Irlanda de către acești operatori cu instrucțiuni clare, astfel încât consumatorul să poată obține o băutură care imită vinul, numiți „operatori”. Suma acestui ajutor este de 0,3103 EUR la kilogram.

(2)   Pentru ca ajutorul să poată fi acordat, mustul de struguri concentrat pentru care se solicită ajutorul trebuie să fie de calitate sănătoasă, corectă și comercială, adecvată pentru a fi folosită în sensul menționat la articolul 35 alineatul (1) literele (b) și (c) din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999.

Articolul 19

Cererea de ajutor

(1)   Producătorul sau operatorul care dorește să beneficieze de ajutoarele menționate la articolul 35 alineatul (1) literele (b) și (c) din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 prezintă o cerere scrisă, între 1 august și 31 iulie din anul de recoltă respectiv, autorității competente din statul membru în care este utilizat mustul de struguri concentrat.

Cererea trebuie să fie făcută cel puțin cu 7 zile lucrătoare înainte de începerea operațiunilor de fabricație.

Totuși, intervalul de 7 zile lucrătoare poate să fie scurtat cu condiția ca autoritatea competentă să elibereze o autorizație scrisă.

(2)   Cererea de ajutor se referă la o cantitate minimă de 50 kilograme de must de struguri concentrat.

(3)   Cererea de ajutor trebuie să cuprindă în special:

(a)

numele sau denumirea comercială și adresa producătorului sau ale operatorului;

(b)

indicația zonei viticole din care provine mustul de struguri concentrat, așa cum este definită în anexa III la Regulamentul (CE) nr. 1493/1999;

(c)

următoarele informații tehnice:

(i)

locul de stocare;

(ii)

cantitatea [în kilograme sau, dacă mustul de struguri concentrat menționat la articolul 35 alineatul (1) litera (c) din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 este ambalat în recipiente cu o capacitate care nu depășește 5 kilograme, în număr de recipiente];

(iii)

densitatea;

(iv)

prețurile plătite;

(v)

locul de efectuare a operațiunilor menționate la articolul 35 alineatul (1) literele (b) și (c) din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999.

Statele membre pot să solicite informații suplimentare pentru identificarea mustului de struguri concentrat.

(4)   Cererea de ajutor este însoțită de o copie a documentului sau a documentelor însoțitoare referitoare la transportul mustului de struguri concentrat spre instalațiile producătorului sau ale operatorului, stabilite de către autoritatea competentă din statul membru.

Zona viticolă în care s-au recoltat strugurii proaspeți utilizați este înscrisă în coloana 8 a documentului.

Articolul 20

Condiții de acordare a ajutorului

(1)   Producătorul sau operatorul are obligația să utilizeze, în sensul menționat la articolul 35 alineatul (1) literele (b) și (c) din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999, întreaga cantitate de must de struguri concentrat pentru care s-a solicitat un ajutor. Se admite o toleranță de 10 % în minus în raport cu cantitatea de must de struguri concentrat care figurează în cerere.

(2)   Producătorul sau operatorul ține o contabilitate a materialelor din care să reiasă în special:

(a)

loturile de must de struguri concentrat cumpărate și intrate zilnic în instalațiile sale, precum și elementele menționate la articolul 19 alineatul (2) literele (b) și (c) din prezentul regulament și numele și adresa vânzătorului sau vânzătorilor;

(b)

cantitățile de must de struguri concentrat utilizate zilnic în sensul menționat la articolul 35 alineatul (1) literele (b) și (c) din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999;

(c)

loturile de produse finite menționate la articolul 35 alineatul (1) literele (b) și (c) din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 obținute și ieșite zilnic din instalațiile sale, precum și numele și adresa destinatarului sau destinatarilor.

(3)   Producătorul sau operatorul comunică autorității competente în scris și în termen de o lună de la data la care întreaga cantitate de must de struguri concentrat care face obiectul unei cereri de ajutor a fost utilizată în sensul menționat la articolul 35 alineatul (1) literele (b) și (c) din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999, ținându-se cont de toleranța prevăzută la alineatul (1) din prezentul articol.

(4)   În afară de cazurile de forță majoră, dacă producătorul nu îndeplinește obligația menționată la alineatul (1) din prezentul articol ajutorul nu se acordă.

(5)   În afară de cazurile de forță majoră, dacă producătorul nu își îndeplinește una dintre obligațiile care îi revin conform prezentului regulament, în afară de obligația menționată la alineatul (1) din prezentul articol, ajutorul se diminuează cu o sumă stabilită de către autoritatea competentă în funcție de gravitatea încălcării comise.

(6)   În caz de forță majoră, autoritatea competentă hotărăște măsurile pe care le consideră necesare în funcție de circumstanța invocată.

Articolul 21

Plata ajutorului

Autoritatea competentă plătește ajutorul pentru cantitatea de must de struguri concentrat utilizată efectiv în termen de trei luni de la primirea comunicării menționate la articolul 20 alineatul (3) din prezentul regulament.

Articolul 22

Acordarea unui avans

(1)   Producătorul sau operatorul menționat la articolul 18 din prezentul regulament poate solicita să li se acorde în avans o sumă egală cu ajutorul, cu condiția să fi constituit o garanție egală cu 120 % din suma menționată în numele autorității competente.

(2)   Avansul menționat la alineatul (1) se plătește în termen de trei luni de la prezentarea dovezii de constituire a garanției, cu condiția să se aducă dovada că mustul de struguri concentrat a fost achitat.

(3)   După ce autoritatea competentă primește comunicarea menționată la articolul 20 alineatul (3) din prezentul regulament și ținând cont de cuantumul ajutorului care urmează să fie plătit, garanția menționată la alineatul (1) este eliberată în totalitate sau parțial, după caz, conform procedurii prevăzute la articolul 19 din Regulamentul (CEE) nr. 2220/85.

TITLUL II

AJUTORUL PENTRU STOCAREA PRIVATĂ

Articolul 23

Obiectul

Prezentul titlu stabilește normele de aplicare a regimului de ajutor pentru stocare menționat la titlul III capitolul I din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999.

Articolul 24

Definiție

În sensul aplicării prezentului titlu, sunt considerate „produse” mustul de struguri, mustul de struguri concentrat, mustul de struguri concentrat rectificat și vinurile de masă, indiferent de anul de recoltă în cursul căruia au fost produse.

Articolul 25

Cuantumul ajutorului

Cuantumul ajutorului pentru stocare, valabile pentru toată comunitatea este stabilită în mod forfetar per zi și per hectolitru după cum urmează:

(a)

0,01837 EUR pentru mustul de struguri;

(b)

0,06152 EUR pentru mustul de struguri concentrat;

(c)

0,06152 EUR pentru mustul de struguri concentrat rectificat;

(d)

0,01544 EUR pentru vinurile de masă.

Articolul 26

Norme referitoare la beneficiari

(1)   Agențiile de intervenție încheie contracte de stocare privată numai cu producători.

În sensul prezentului titlu, se înțelege prin „producător” orice persoană fizică sau juridică, orice grupare de astfel de persoane care efectuează sau în numele cărora se efectuează una dintre următoarele operațiuni:

(a)

prelucrarea strugurilor proaspeți în must de struguri;

(b)

prelucrarea mustului de struguri în must de struguri concentrat sau în must de struguri concentrat rectificat;

(c)

prelucrarea strugurilor proaspeți, a mustului de struguri sau a mustului de struguri parțial fermentat în vin de masă.

Organizațiile menționate la articolul 39 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 sunt asimilate producătorilor pentru cantitățile obținute de către membrii lor. Îndeplinirea obligațiilor menționate la articolul 2 din prezentul regulament revine membrilor care livrează vinul care face obiectul unui contract de stocare privată.

(2)   Producătorii nu pot încheia contracte decât pentru produsele:

produse de ei sau

produse sub responsabilitatea lor și aflate în proprietatea lor sau

în cazul organizațiilor de producători menționate la alineatul (1) al treilea paragraf, produse sub responsabilitatea membrilor lor.

(3)   Agenția de intervenție dintr-un stat membru poate să încheie contracte numai pentru produsele stocate pe teritoriul acestui stat membru.

(4)   Aceleași produse nu pot, în același timp, să facă obiectul unui contact de stocare privată și să se afle sub regimul menționat la articolul 5 alineatul (1) din Regulamentul (CEE) nr. 565/80 al Consiliului.

Articolul 27

Caracteristicile produselor care pot să beneficieze de ajutor

În momentul încheierii unui contract:

(a)

mustul de struguri trebuie să provină exclusiv din varietăți clasificate ca vinuri de struguri, conform articolului 19 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999, și nu poate să aibă o tărie alcoolică naturală în volume inferioară tăriei alcoolice naturale minime prevăzute pentru zona viticolă din care provine;

(b)

vinurile de masă:

(i)

trebuie să respecte condițiile calitative minimale stabilite în anexa II la prezentul regulament, pentru categoria pentru care s-a încheiat contractul;

(ii)

trebuie să prezinte un conținut de zahăr reductor de maximum 2 grame per litru, cu excepția vinurilor de masă din Portugalia, care pot să prezinte un conținut de zahăr reductor de până la 4 grame per litru;

(iii)

trebuie să prezinte o expunere satisfăcătoare la aer timp de 24 de ore;

(iv)

trebuie să nu prezinte gusturi neplăcute;

(c)

produsele menționate la articolul 24 din prezentul regulament nu pot depăși nivelul maxim de radioactivitate admis de reglementările comunitare. Controlul nivelului de contaminare radioactivă a produsului nu se efectuează totuși decât dacă situația o cere și numai în perioada necesară.

Articolul 28

Cantitățile care pot beneficia de ajutor

(1)   Cantitatea totală de produse pentru care un producător încheie contracte de stocare nu poate să fie superioară celei care a făcut obiectul declarației de producție pentru anul de recoltă în cauză, prezentată conform articolului 18 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999, la care se adaugă cantitățile obținute după data prezentării sus-numitei declarații și care reies din registrele menționate la articolul 70 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999.

(2)   Contractele se referă la o cantitate de minimum 50 de hectolitri pentru vinurile de masă, de 30 de hectolitri pentru mustul de struguri și de 10 hectolitri pentru mustul de struguri concentrat și mustul de struguri concentrat rectificat.

Articolul 29

Încheierea contractelor

(1)   Încheierea unui contract este condiționată de prezentarea de către producător, pentru fiecare recipient în care este stocat produsul respectiv:

(a)

a indicațiilor care permit identificarea sa;

(b)

a următoarelor date analitice:

(i)

culoarea;

(ii)

conținutul de dioxid de sulf;

(iii)

absența hibrizilor, în cazul produselor roșii, demonstrată prin analiza de identificare a diglucozitului de malvidol.

Dacă este vorba de must de struguri, de must de struguri concentrat sau de must de struguri concentrat rectificat, se furnizează în plus informațiile următoare:

(c)

citirea la refractometru, la temperatura de 20 °C, conform metodei menționate în anexa la Regulamentul (CEE) nr. 558/93 al Comisiei. Se admite o toleranță de 0,2 în momentul controlului de către autorități.

Dacă este vorba de un vin de masă, se furnizează în plus următoarele date analitice:

(d)

tăria alcoolică totală în volume;

(e)

tăria alcoolică reală în volume;

(f)

aciditatea totală, exprimată în grame de acid tartric la litru sau în miliechivalenți la litru; totuși statele membre pot să nu solicite această indicație pentru vinurile albe;

(g)

conținutul de acid volatil, exprimat în grame de acid acetic la litru sau în miliechivalenți la litru; totuși statele membre pot să nu solicite această indicație pentru vinurile albe;

(h)

conținutul de zahăr reductor;

(i)

expunerea la aer timp de 24 de ore;

(j)

absența gusturilor neplăcute.

Datele analitice menționate anterior sunt stabilite de către un laborator oficial, menționat la articolul 72 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999, în perioada de 30 de zile care precede încheierea contractului.

(2)   Statele membre pot să limiteze numărul de contracte pe care le poate încheia un producător într-un an de recoltă.

(3)   Contractele pentru vinurile de masă nu pot fi încheiate înainte de data primului tiraj al vinului respectiv.

(4)   Producătorii care doresc să încheie contracte de stocare pentru vinuri de masă trebuie să comunice agenției de intervenție, în momentul prezentării cererii de încheiere a contractului, cantitatea totală de vin de masă pe care au produs-o pentru anul de recoltă în curs.

În acest scop producătorii trebuie să prezinte o copie a declarației sau a declarațiilor de producție menționate la articolul 18 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999, precum și, dacă este cazul, a registrelor menționate la articolul 29 din prezentul regulament. În cazul în care declarația nu este încă disponibilă, se poate prezenta un atestat provizoriu.

(5)   Fără a aduce atingere articolului 25 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999, contractul trebuie să menționeze cel puțin:

(a)

numele și adresa producătorilor în cauză;

(b)

numele și adresa agenției de intervenție;

(c)

natura produsului conform categoriilor menționate la articolul 25 din prezentul regulament;

(d)

cantitatea;

(e)

locul de stocare;

(f)

prima zi a perioadei de stocare;

(g)

cuantumul ajutorului exprimat în EUR.

Dacă este vorba de vin de masă, contractul trebuie să mai conțină:

(h)

o declarație conform căreia a avut loc primul tiraj;

(i)

o clauză conform căreia volumul poate să fie redus cu un procent care va fi determinat de Comisie, conform procedurii prevăzute la articolul 75 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999, atunci când volumul total al contractelor încheiate depășește semnificativ media volumelor ultimilor trei ani de recoltă; această reducere nu poate aduce cantitățile stocate sub cantitățile minime menționate la articolul 28 alineatul (2). În cazul aplicării acestei clauze, ajutorul se va plăti în întregime pentru perioada care precedă reducerea.

(6)   Statele membre pot să solicite informații suplimentare pentru identificarea produsului în cauză.

Articolul 30

Derogarea de la articolul 2 din prezentul regulament

Statele membre pot să autorizeze încheierea de contracte înainte ca producătorul să prezinte dovezile menționate la articolul 2 din prezentul regulament, cu condiția ca în aceste contracte să figureze o declarație a producătorului conform căreia acesta certifică că și-a îndeplinit obligațiile menționate la articolul 2 sau că îndeplinește condiția menționată la titlul III articolul 58 din prezentul regulament și se angajează să livreze cantitățile restante necesare pentru a se conforma deplin obligațiilor sale în termenele stabilite de autoritatea națională competentă.

Dovada menționată la primul paragraf se prezintă înainte de 31 august din anul de recoltă respectiv.

Articolul 31

Începutul perioadei de stocare

(1)   Prima zi a perioadei de stocare este ziua următoare față de data încheierii contractului.

(2)   Totuși, dacă un contract este încheiat pentru o perioadă de stocare care începe ulterior zilei următoare față de data de încheiere, prima zi a perioadei de stocare nu poate să fie posterioară zilei de 16 februarie.

Articolul 32

Sfârșitul perioadei de stocare

(1)   Contractele de stocare pentru mustul de struguri, mustul de struguri concentrat și mustul de struguri concentrat rectificat încetează între 1 august și 30 noiembrie care urmează datei de încheiere a contractelor.

(2)   Contractele de stocare pentru vinurile de masă expiră între 1 septembrie și 30 noiembrie care urmează datei de încheiere a contractelor.

(3)   Pentru a determina data de încetare, producătorul prezintă agenției de intervenție o declarație în care se precizează ultima zi de validitate a contractului. Statele membre determină condițiile de prezentare a acestei declarații.

În lipsa unei declarații, contractele expiră la 30 noiembrie.

(4)   Producătorii care nu au prezentat o cerere de avans prin aplicarea articolului 38 din prezentul regulament pot să comercializeze mustul de struguri și mustul de struguri concentrat la export sau pentru producerea sucului de struguri din prima zi a celei de-a cincea luni de stocare.

În acest caz producătorii informează agenția de intervenție conform prevederilor alineatului (3).

Agenția de intervenție se asigură că produsele sunt utilizate efectiv în scopul declarat.

Articolul 33

Încetarea anticipată a contractului la cererea producătorului

(1)   Dacă Comisia autorizează, în baza evoluției pieței, informațiile privind situația stocurilor și a previziunilor privind recolta, producătorii care nu au solicitat avansul prevăzut la articolul 38 din prezentul regulament pot, începând cu 1 iunie, să înceteze contractul de depozit.

(2)   Pe de altă parte, atunci când Comisia hotărăște să reducă volumele în aplicarea articolului 29 alineatul (5) litera (j) din prezentul regulament, producătorii pot să rezilieze unilateral contractul, în întregime sau parțial, în luna următoare publicării deciziei respective.

Articolul 34

Norme de efectuare a stocării

(1)   În perioada de stocare și până în ultima zi de validitate a unui contract, produsele stocate trebuie:

(a)

să corespundă definițiilor din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1493/1999;

(b)

să prezinte cel puțin tăria alcoolică minimă cerută în momentul încheierii contractului pentru categoria de vin de masă respectivă;

(c)

să nu fie ambalate în recipiente cu capacitatea mai mică de 50 de litri;

(d)

să rămână în vrac și

(e)

să fie, în cazul vinurilor, apte pentru a fi oferite sau livrate pentru consumul uman direct la sfârșitul perioadei de stocare.

(2)   Fără a aduce atingere articolului 6, produsele care fac obiectul contractului nu pot să fie supuse decât practicilor și tratamentelor oenologice necesare pentru buna lor conservare. Variația în volum nu depășește 2 % din volumul înscris în contract pentru vinuri și 3 % pentru mustul de struguri. Atunci când are loc o schimbare de cuve, procentajul admis crește cu 1 %. Dacă procentajul admis nu este depășit pentru totalitatea contractului, ajutorul se acordă în totalitate. În caz contrar ajutorul nu se acordă.

(3)   Fără a aduce atingere articolului 33 din prezentul regulament, producătorul nu poate, în perioada validității contractului, să vândă sau să comercializeze în vreun fel produsul care face obiectul contractului.

Prin derogare de la primul paragraf, producătorul poate, în perioada validității contractului, să se angajeze să livreze vinul de masă care face obiectul contractului, imediat după expirarea acestuia, în scopul distilării prevăzute la titlul III din prezentul regulament.

(4)   Într-un interval stabilit de statul membru, producătorul informează în prealabil agenția de intervenție de orice schimbare care intervine pe durata de valabilitate a contractului cu privire la:

(a)

locul de stocare sau

(b)

condițiile de conservare. În acest caz se indică recipientele în care produsul se stochează definitiv.

(5)   Atunci când producătorul intenționează să transporte produsul care face obiectul contractului într-un loc de stocare aflat într-o altă localitate sau într-un amplasament care nu-i aparține, transportul se poate efectua numai după ce agenția de intervenție, informată conform alineatului (4), l-a autorizat.

(6)   Producătorii care au încheiat un contract de stocare privat pentru mustul de struguri pot să prelucreze, în întregime sau parțial, acest must în must de struguri concentrat sau în must de struguri concentrat rectificat în perioada de valabilitate a contractului.

Producătorii care au încheiat un contract de stocare privată pentru mustul de struguri concentrat pot să prelucreze, în întregime sau parțial, aceste produse în must de struguri concentrat rectificat în perioada de valabilitate a contractului.

Producătorii pot să dea spre efectuare unor terți operațiunile de prelucrare menționate în cele două paragrafe anterioare, cu condiția ca produsele rezultate din prelucrare să fie în proprietatea producătorilor respectivi și ca aceștia să fi prezentat o declarație prealabilă. Statul membru respectiv controlează aceste operațiuni.

(7)   Producătorii în cauză comunică în scris agenției de intervenție data începutului operațiunilor de prelucrare menționate la alineatul (6), locul de stocare și tipul de ambalare.

Comunicarea trebuie să parvină agenției de intervenție cu cel puțin 15 zile înainte de data începerii operațiunilor de prelucrare.

În termen de o lună din ziua în care se încheie operațiunile de prelucrare, producătorii trimit agențiilor de intervenție un buletin de analiză a produsului obținut, în care se menționează cel puțin datele cerute pentru acest produs menționate la articolul 29 din prezentul regulament.

(8)   Dacă se efectuează una dintre prelucrările menționate la alineatul (6) din prezentul articol, cuantumul ajutorului pentru stocare pentru produsul care face obiectul contractului este egal cu:

(a)

suma menționată la articolul 25 litera (a) din prezentul regulament pentru prelucrarea menționată la alineatul (6) primul paragraf;

(b)

suma menționată la articolul 25 litera (b) din prezentul regulament pentru prelucrarea menționată la alineatul (6) al doilea paragraf.

Ajutorul este calculat, pentru toată perioada de stocare, pe baza cantităților dinainte de prelucrare ale produsului care face obiectul contractului.

Articolul 35

Modificarea produsului în timpul stocării

(1)   În cazul în care întregul produs sau o parte din produsul care face obiectul unui contract nu mai corespunde, pe durata de valabilitate a contractului, condițiilor prevăzute la articolul 34 alineatul (1) din prezentul regulament, producătorul informează fără întârziere agenția de intervenție. Informația este însoțită de un raport de analiză justificativ. Agenția de intervenție încetează contractul, pentru cantitatea de produs în cauză, cu începere de la data raportului de analiză.

(2)   În cazul în care, în momentul efectuării unui control de către agenția de intervenție, se constată că întregul produs sau o parte a produsului care face obiectul unui contract aflat în perioada de valabilitate nu mai corespunde condițiilor prevăzute la articolul 34 alineatul (1) din prezentul regulament, agenția de intervenție încetează contractul, pentru cantitatea de produs în cauză, la data stabilită de ea.

Articolul 36

Condiții de acordare a ajutorului

(1)   Cu excepția cazurilor de forță majoră:

(a)

dacă producătorul nu îndeplinește obligațiile care îi revin conform articolului 34 alineatele (1)-(5) și alineatul (7) din prezentul regulament sau dacă refuză să se supună controalelor, ajutorul nu se mai acordă;

(b)

dacă producătorul nu îndeplinește una dintre obligațiile care îi revin conform prezentului regulament sau conform contractului, altele decât cele menționate la litera (a), ajutorul se reduce cu o sumă stabilită de către autoritatea competentă în raport cu gravitatea neregulii comise.

(2)   În caz că este acceptată situația de forță majoră, agenția de intervenție determină măsurile pe care le consideră necesare ținând cont de circumstanțe.

Articolul 37

Plata ajutorului

(1)   Suma ajutorului se plătește în termen de trei luni de la data încetării contractului, cu excepția:

(a)

cazurilor de forță majoră;

(b)

cazurilor în care s-a deschis o anchetă administrativă cu privire la dreptul de a beneficia de ajutor. În acest caz plata se va face numai după ce se recunoaște solicitantului dreptul de a beneficia de ajutor.

(2)   În cazul în care contractul a fost reziliat conform articolului 33 sau articolului 36 din prezentul regulament, ajutorul se va acorda proporțional cu durata efectivă a contractului. Plata acestui ajutor se efectuează în termen de trei luni de la data încetării contractului.

Articolul 38

Acordarea unui avans

(1)   Producătorii care au încheiat un contract de stocare pe termen lung pot solicita să le fie plătit un avans de valoare egală cu suma ajutorului calculată în momentul încheierii contractului, cu condiția să fi constituit o garanție în favoarea agenției de intervenție reprezentând 120 % din cuantumul ajutorului.

Plata avansului se efectuează în termen de trei luni de la prezentarea dovezii de constituire a garanției.

Plata soldului se face în termen de trei luni de la data încetării contractului.

(2)   Cauțiunea prevăzută la alineatul (1) se constituie sub forma unei garanții oferite de către o instituție care răspunde criteriilor stabilite de către statul membru din care provine agenția de intervenție.

Cauțiunea se eliberează după efectuarea plății soldului.

În cazul în care ajutorul nu se mai acordă, conform articolului 36 alineatul (1) litera (a) din prezentul regulament, cauțiunea se reține în totalitate.

În cazul în care aplicarea măsurilor menționate la articolul 36 alineatul (1) litera (b) din prezentul regulament conduce la o stabilire a cuantumului ajutorului la un nivel inferior sumei deja plătite, suma garanției este micșorată cu 120 % din suma plătită în plus ca ajutor. Cauțiunea astfel redusă este eliberată în termen de trei luni din ziua expirării contractului.

(3)   Statele membre fac ajustările necesare în cazul aplicării dispoziției menționate la articolul 29 alineatul (5) litera (i).

Articolul 39

Vinurile de calitate

Un vin de masă care a făcut obiectul unui contract de stocare nu poate, în consecință, să fie recunoscut ca v.c.p.r.d. și nici să fie utilizat pentru producerea unui v.c.p.r.d., a unui v.s.c.p.r.d., a unui vin v.l.c.p.r.d. sau a unui v.p.c.p.r.d., așa cum sunt definite la articolul 54 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999.

TITLUL III

DISTILAREA

Introducere

Articolul 40

Obiectul prezentului titlu

Prezentul titlu stabilește normele care se aplică în cazul distilărilor menționate la titlul III capitolul II din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999.

Articolul 41

Definiții

(1)   În sensul prezentului titlu:

(a)

„producător” reprezintă:

(i)

în sensul capitolului I al prezentului titlu: orice persoană fizică sau juridică sau orice grupare de astfel de persoane care au produs vin din struguri proaspeți, din must de struguri, din must de struguri parțial fermentat sau din vin nou aflat încă în fermentare, din producția proprie sau cumpărați, precum și orice persoană fizică sau juridică sau orice grup de astfel de persoane care se supun obligațiilor menționate la articolul 27 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999;

(ii)

în sensul capitolelor II și III ale prezentului titlu: orice persoană fizică sau juridică sau orice grupare de astfel de persoane care au produs vin din struguri proaspeți, must de struguri sau must de struguri parțial fermentat, din producția proprie sau cumpărați;

(b)

„distilator” reprezintă orice persoană fizică sau juridică sau grupare de astfel de persoane care:

(i)

distilează vinuri, vinuri alcoolizate pentru distilare, subproduse de vinificație sau din orice altă formă de prelucrare a strugurilor și

(ii)

este autorizată de către autoritățile competente din statul membru pe teritoriul căruia se află instalațiile de distilare;

(c)

„producător de vin alcoolizat pentru distilare” reprezintă orice persoană fizică sau juridică sau grupare de astfel de persoane, cu excepția distilatorilor, care:

(i)

prelucrează vinul în vin alcoolizat și

(ii)

este autorizată de către autoritățile competente din statul membru pe teritoriul căruia se află instalațiile;

(d)

„agenție de intervenție competentă” reprezintă:

(i)

în sensul primirii și aprobării contractelor sau declarațiilor de livrare pentru distilare, precum și a contractelor de livrare pentru producția de vin alcoolizat: agenția de intervenție desemnată de către statul membru pe teritoriul căruia se află vinul în momentul prezentării contractului sau a declarației;

(ii)

în sensul plății ajutorului către producătorul de vin alcoolizat prevăzut la articolul 69: agenția de intervenție desemnat de către statul membru pe teritoriul căruia are loc producția de vin alcoolizat;

(iii)

în toate celelalte cazuri: agenția de intervenție desemnată de statul membru pe teritoriul căruia se efectuează distilarea.

(2)   În sensul prezentului titlu, persoanele fizice sau juridice sau gruparea de astfel de persoane, altele decât producătorul vinului alcoolizat pentru distilare, sunt considerate distilatori dacă:

(a)

sunt autorizate de către autoritățile competente ale statului membru pe teritoriul căruia își au sediul;

(b)

cumpără de la un producător, așa cum este definit la alineatul (1) litera (a), vin sau subproduse de vinificație sau rezultând din orice altă prelucrare a strugurilor, în scopul de a le da spre distilare în numele său unui distilator autorizat și

(c)

plătesc producătorului, pentru produsul pe care îl cumpără, cel puțin prețul minim de achiziție stabilit pentru produsul distilat respectiv.

Persoanele sau grupările care sunt considerate distilatori se supun acelorași obligații și beneficiază de aceleași drepturi ca distilatorii.

(3)   Statele membre pot prevedea, conform unor norme stabilite de ele, ca, în scopul încheierii contractelor, precum și al livrării de vin pentru distilare, să fie considerați producători, la cerere, și asociațiile cooperativelor de viticultori pentru cantitățile de vin produse și predate de către cooperativele membre. Acestea din urmă rămân în orice caz titularele drepturilor și sunt responsabile pentru îndeplinirea obligațiilor prevăzute de regulamentele comunitare.

În cazul în care asociația are intenția să recurgă, în acord cu cooperativele de viticultori, într-un an de recoltă determinat, la una dintre distilările menționate prin prezentul titlu, aceasta informează în scris agenția de intervenție. În acest caz:

(a)

cooperativele de viticultori membre nu pot să semneze contracte individuale de distilare și nici să efectueze livrări pentru distilarea în cauză;

(b)

cantitățile de vin livrate pentru distilare de către asociația respectivă sunt înregistrate în numele cooperativelor de viticultori membre în contul cărora s-a efectuat livrarea.

În ceea ce privește aplicarea articolului 2 din prezentul regulament, nerespectarea obligațiilor menționate la acest articol de către una sau mai multe cooperative de viticultori membre implică, indiferent de consecințele pe care acestea le suportă, excluderea asociației de la livrările pentru distilarea respectivă în limita cantităților de vin care au fost livrate în numele cooperativelor de viticultori care au comis încălcarea.

Statele membre care uzează de posibilitatea menționată în prezentul alineat informează Comisia despre aceasta și comunică dispozițiile pe care le-au luat în acest sens. Comisia asigură informarea celorlalte membre.

Articolul 42

Autorizarea distilatorilor

(1)   Autoritățile competente din statele membre autorizează distilatorii stabiliți pe teritoriul lor și care doresc să efectueze operațiunile de distilare menționate în prezentul titlu și stabilesc o listă a distilatorilor autorizați. Totuși, aceste autorități pot să nu îi includă pe lista distilatorilor autorizați pe distilatorii care nu sunt în măsură să obțină, în cadrul distilărilor menționate la capitolul I al prezentului titlu, produse a căror tărie alcoolică este de minimum 92 % în volume.

Autoritățile competente asigură aducerea la zi a listei menționate, iar statele membre comunică Comisiei toate modificările ulterioare. Comisia asigură publicarea acestei liste și a modificărilor.

(2)   Autoritatea competentă poate retrage temporar sau definitiv autorizarea acordată distilatorilor care nu își îndeplinesc obligațiile care le revin conform dispozițiilor comunitare.

Articolul 43

Alcoolul provenit din distilări

În urma distilărilor menționate în prezentul titlu se pot obține exclusiv următoarele produse:

(a)

alcool neutru care corespunde definiției din anexa III la prezentul regulament sau

(b)

un rachiu de vin sau de tescovină care corespunde definițiilor care figurează la articolul 1 alineatul (4) literele (d) și (f) din Regulamentul (CEE) nr. 1576/89 al Consiliului din 29 mai 1989 stabilind normele generale privind definirea, desemnarea și prezentarea băuturilor spirtoase (4) sau

(c)

un distilat sau un alcool brut cu o tărie alcoolică de minimum 52 % vol.

În cazul obținerii unui produs menționat la primul paragraf litera (c), produsul obținut poate să fie utilizat numai sub controlul oficial pentru:

(i)

producerea unei băuturi alcoolice;

(ii)

prelucrarea într-unul dintre produsele menționate la litera (a) sau (b), cu excepția rachiurilor de tescovină de struguri;

(iii)

producția de alcool destinat utilizărilor industriale.

Statele membre iau măsurile necesare în vederea asigurării respectării obligațiilor menționate în paragraful al doilea.

Articolul 44

Metoda de analiză a alcoolului neutru

Metodele comunitare de analiză a alcoolului neutru definit la anexa IV la prezentul regulament figurează în anexa V la prezentul regulament.

CAPITOLUL I

DISTILĂRILE OBLIGATORII

Secțiunea I –   Distilarea subproduselor vinicole

Articolul 45

Obligația de a livra subproduse pentru distilare

(1)   Producătorii supuși uneia sau alteia dintre obligațiile de distilare menționate la articolul 27 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 își îndeplinesc obligația livrând pentru distilare cel târziu până la data de 15 iulie a anului de recoltă respectiv:

(a)

totalitatea marcurilor și a drojdiilor către un distilator autorizat și

(b)

eventual, vinurile către un distilator autorizat sau unui producător autorizat de vin alcoolizat.

Atunci când producătorul livrează unui distilator căruia i s-a retras autorizația, cantitățile livrate pot să fie contabilizate, dar orice intervenție comunitară este exclusă.

(2)   Producătorii care nu au efectuat vinificarea sau orice altă prelucrare a strugurilor în instalații cooperative și care, în cursul anului de recoltă viticol în cauză, nu obțin o cantitate de vin sau de must de minimum 25 hectolitri pot să nu efectueze livrări.

În partea italiană a zonelor viticole C, precum și în zona viticolă a Portugaliei, persoanele supuse obligației menționate la alineatul (1) pot să nu efectueze livrări făcând uz de posibilitatea prevăzută la articolul 27 alineatul (8) din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999, în cazul în care au efectuat vinificarea sau orice altă prelucrare a strugurilor pentru o cantitate ce corespunde la minimum 25 hectolitri și maximum 40 hectolitri.

Articolul 46

Caracteristicile subproduselor livrate pentru distilare

(1)   Prin derogare de la articolul 27 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999, cantitatea de alcool conținută în produsele livrate pentru distilare de către producătorii care livrează marcurile pentru fabricarea oenocianinei este cel puțin egală cu 5 % din volumul de alcool conținut în vin. Pentru vinurile DOC albe, această cantitate este de minimum 7 %.

(2)   Pentru determinarea volumului de alcool care urmează să fie livrat pentru distilare sub forma produselor menționate la articolul 48 din prezentul regulament, tăria alcoolică naturală în volume forfetară care se aplică în diferitele zone viticole este de:

(a)

8,5 % pentru zona B;

(b)

9,0 % pentru zona C I;

(c)

9,5 % pentru zona C II;

(d)

10,0 % pentru zona C III.

(3)   Pentru a menține cheltuielile de distilare în limite acceptabile, caracteristicile medii minimale pe care trebuie să le prezinte subprodusele de vinificație în momentul livrării către distilerie sunt următoarele:

(a)

marcurile de struguri:

(i)

în zona viticolă B: 2 litri de alcool pur la 100 kilograme;

(ii)

în zona viticolă C: 2 litri de alcool pur la 100 kilograme dacă provin din varietăți care figurează în clasamentul varietăților de viță pentru unitatea administrativă respectivă, altele decât strugurii de cuvă; 2,8 litri de alcool pur la 100 kilograme dacă provin din varietăți care figurează în clasamentul pentru unitatea administrativă în cauză numai ca varietăți de struguri de cuvă;

(b)

drojdii de vin:

(i)

în zona viticolă B: 3 litri de alcool pur la 100 kilograme, umiditate 45 %;

(ii)

în zona viticolă C: 4 litri de alcool pur la 100 kilograme, umiditate 45 %.

(4)   În cazul producătorilor care livrează vin din producția proprie industriei de oțet, cantitatea de alcool, exprimată în alcool pur, conținută în vinurile livrate se deduce din cantitatea de alcool, exprimată în alcool pur, conținută în vinul care urmează să fie livrat pentru distilare în scopul îndeplinirii obligației prevăzute la articolul 27 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999.

Pentru producătorii care își livrează vinul sau subprodusele în scopul unui experiment controlat de către statele membre, se aplică dispozițiile referitoare la prețul de achiziție menționat la articolul 47, iar ajutorul care urmează să fie plătit distilatorului este de 0,277 EUR/% vol./hl.

În cazul experimentării, statul membru nu poate să depășească 100 de tone de tescovină și 100 tone de drojdie per experiment.

Articolul 47

Prețul de achiziție

(1)   Prețul de achiziție menționat la articolul 27 alineatul (9) din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 se aplică mărfii cu ridicata, scutită de taxe de transport la distilator.

(2)   Prețul de achiziție menționat la alineatul (1) se plătește de către distilator producătorului pentru cantitatea livrată în termen de trei luni din ziua livrării acestei cantități la distilerie.

Totuși, dacă producătorul nu se opune, distilatorul poate:

(a)

să plătească în termen de trei luni de la livrarea produselor către producător un acont reprezentând 80 % din prețul de cumpărare sau

(b)

să plătească acontul menționat la litera (a) după livrarea produselor și în termen de o lună de la prezentarea facturii eliberate pentru produsele în cauză, înainte de 31 august de după încheierea anului de recoltă respectiv.

Soldul se plătește producătorului de către distilator cel târziu la 31 octombrie următor.

Articolul 48

Plata ajutorului către distilator

(1)   Cuantumul ajutorului plătit distilatorilor pentru produsele distilate conform prevederilor articolului 27 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 se stabilește, per % vol. și la hectolitru de produs provenit din distilare, după cum urmează:

(a)

alcool neutru:

(i)

ajutor forfetar: 0,6279 EUR;

(ii)

ajutoare pentru marcuri: 0,8453 EUR;

(iii)

ajutoare pentru vinuri și drojdii: 0,4106 EUR;

(b)

rachiu de tescovină: 0,3985 EUR

și distilat sau alcool brut cu o tărie alcoolică în volume de cel puțin 52 %;

(c)

rachiu de vin: 0,2777 EUR;

(d)

alcool brut provenit din vin și din drojdie: 0,2777 EUR.

Dacă distilatorul furnizează dovada că distilatul sau alcoolul brut obținut din distilarea marcului a fost utilizat altfel decât ca rachiu de tescovină, i se poate plăti o sumă suplimentară de 0,3139 EUR/% vol./hl.

(2)   Ajutoarele diferențiate pentru alcoolul din tescovină sau pentru alcoolul de vin și de drojdie menționate la alineatul (1) litera (a):

(a)

pot fi hotărâte de către statele membre atunci când aplicarea ajutorului forfetar menționat la punctul (i) conduce sau riscă să conducă la imposibilitatea, în anumite zone ale Comunității, de a distila unul sau mai multe dintre subprodusele vinificării;

(b)

sunt aplicate obligatoriu distilatorilor care, în cursul unui an de recoltă, au distilat una dintre aceste materii prime într-o proporție de peste 60 % din distilarea totală realizată.

(3)   Nu se acordă nici un ajutor pentru cantitățile de vin livrat pentru distilare care depășesc cu peste 2 % obligația producătorului menționată la articolul 45 alineatul (1) din prezentul regulament.

Articolul 49

Exceptări de la obligația de livrare pentru distilare

(1)   Nu se supun obligațiilor de la articolul 27 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999:

(a)

producătorii care își retrag subprodusele vinificării sub control, în conformitate cu articolul 50 alineatul (1) din prezentul regulament;

(b)

producătorii de vinuri spumante de calitate de tip aromatic și de vinuri spumante de calitate și de vinuri petiante de tip aromatic produse în regiuni determinate care au produs aceste vinuri din must de struguri sau din must de struguri parțial fermentat cumpărate și stabilizate pentru eliminarea drojdiei.

(2)   Producătorii care nu au efectuat vinificarea sau orice altă prelucrare a strugurilor în instalații cooperative și care în cursul anului de recoltă viticol în cauză nu obțin o cantitate de vin sau de must mai mare de 25 hectolitri pot să nu efectueze livrări.

(3)   Pentru acea parte din producția de vin livrată efectiv pentru distilare în cadrul distilării prevăzute la articolul 28 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999, producătorii au obligația să livreze în scopul distilării, conform prevederilor articolului 27 alineatul (3) din regulamentul respectiv, numai subprodusele vinificării.

Articolul 50

Retrageri

(1)   Pot recurge la posibilitatea menționată la articolul 27 alineatul (8) din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 numai:

(a)

producătorii stabiliți în regiuni de producție în care distilarea reprezintă pentru ei o sarcină disproporționată. Lista acestor regiuni de producție se stabilește de către autoritățile competente ale statelor membre, care informează și Comisia;

(b)

producătorii care nu au efectuat vinificarea sau orice altă prelucrare a strugurilor în instalații cooperative și pentru care volumul mic sau caracteristicile particulare ale producției, precum și situația instalațiilor de distilare, conduc la sarcini de distilare disproporționate.

(2)   În sensul aplicării articolului 27 alineatele (7) și (8) din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999, subprodusele trebuie să fie retrase fără întârziere și cel târziu la sfârșitul anului de recoltă în cursul căruia au fost obținute. Retragerea, cu indicarea cantităților estimate, este fie înscrisă în registrele stabilite prin aplicarea articolul 70 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999, fie certificată de autoritatea competentă.

Retragerea drojdiilor în cauză este considerată ca efectuată dacă drojdiile sunt denaturate pentru a face imposibilă utilizarea lor în vinificare și dacă livrarea acestor drojdii astfel denaturate unor terți este înscrisă în registrele menționate în paragraful anterior. Statele membre iau măsurile necesare pentru a garanta controlul acestor tranzacții.

Statele membre a căror producție de vin depășește 25 000 hectolitri pe an controlează, prin sondaj, cel puțin dacă tăria minimă medie în alcool menționată la articolul 51 a fost respectată și dacă subprodusele au fost retrase complet și în termenele stabilite.

Articolul 51

Caracteristicile subproduselor care fac obiectul retragerii

Tăria minimă în alcool pur a subproduselor de vinificare care fac obiectul retragerii sub control, menționate la articolul 27 alineatele (7) și (8) din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 sunt următoarele:

(a)

marcul de struguri:

(i)

2,1 litri la 100 kilograme în cazul v.c.p.r.d. albe;

(ii)

3 litri la 100 kilograme în celelalte cazuri;

(b)

drojdia de vin:

(i)

3,5 litri la 100 kilograme în cazul v.c.p.r.d. albe;

(ii)

5 litri la 100 kilograme în celelalte cazuri.

Secțiunea II -   Distilarea vinurilor provenite din varietățile cu dublă clasare

Articolul 52

Obligația livrării de vinuri pentru distilare

Producătorii care se supun obligației de distilare prevăzute la articolul 28 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 își îndeplinesc obligația livrând vinurile către un distilator autorizat până cel târziu la 15 iulie din anul de recoltă respectiv.

În cazurile menționate la articolul 71 din prezentul regulament, obligația este îndeplinită prin livrarea vinurilor către un producător autorizat de vin alcoolizat pentru distilare cel târziu până la 25 iunie din anul de recoltă respectiv.

Articolul 53

Cantitatea de vin ce trebuie livrată

(1)   Pentru vinurile menționate la articolul 28 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999, fiecare producător are obligația de a livra o cantitate egală cu cantitatea pe care a produs-o, din care se scade:

(a)

cantitatea ce corespunde cantității vinificate în mod normal, calculată conform alineatului (2) din prezentul articol;

(b)

cantitatea pentru care furnizează dovada că a fost exportată cel târziu până la 15 iulie din anul de recoltă în cauză.

În plus, producătorul poate să reducă din cantitatea pentru livrare o cantitate de maximum 10 hectolitri.

(2)   Pentru fiecare unitate administrativă, în cazul vinurilor provenite din struguri care figurează în clasament în mod simultan ca varietăți de struguri de cuvă și ca varietăți destinate altei utilizări, cantitatea totală vinificată în mod normal este egală cu media cantităților vinificate în cursul anilor de recoltă viticoli:

din 1974/1975 până în 1979/1980 în Comunitatea celor zece;

din 1978/1979 până în 1983/1984 în Spania și Portugalia;

din 1988/1989 până în 1993/1994 în Austria.

Totuși, în ceea ce privește vinurile provenite din struguri care figurează în clasamentul pentru aceeași unitate administrativă simultan ca varietăți de struguri de cuvă și ca varietăți destinate producerii de rachiu de vin, din această cantitate se scad cantitățile care au făcut obiectul unei distilări alta decât cea destinată producerii rachiului de vin cu denumire de origine.

În ceea ce privește vinurile menționate în primul paragraf, cantitatea normală vinificată la hectar este stabilită de către statele membre în cauză, stabilindu-se proporția de vin obținut, în perioada de referință menționată la primul paragraf, din struguri din varietățile clasificate într-o anumită unitate administrativă simultan ca varietate de struguri de cuvă și ca varietate destinată unei alte utilizări.

(3)   Pentru fiecare producător, cantitatea totală produsă este egală cu cea care rezultă din suma cantităților vinurilor menționate la articolul 53 alineatul (1) și care figurează în declarația de producție menționată la articolul 18 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 și din cantitățile înscrise în registrul menționat la articolul 70 din același regulament și obținute din producție proprie, după data prezentării declarației de producție, din struguri sau din must provenit din struguri din varietățile menționate la articolul 28 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999, care figurează în această declarație.

(4)   Începând cu anul de recoltă 1998/1999, prin derogare de la alineatul precedent, și în ceea ce privește vinurile provenite din struguri care figurează în clasamentul pentru aceeași unitate administrativă simultan ca varietate de struguri de cuvă și ca varietăți destinate producerii de rachiu de vin, statele membre sunt autorizate să permită producătorilor care au beneficiat, începând cu anul de recoltă 1997/1998, de prima de abandon definitiv pentru o parte din suprafața viticolă a exploatării lor, conform prevederilor articolului 8 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999, să mențină timp de cinci ani de recoltă după desțelenire cantitatea vinificată în mod normal la nivelul pe care îl atinsese înainte de desțelenire.

Articolul 54

Exceptări de la obligația de a livra

Prin aplicarea derogării de la articolul 28 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999, vinurile menționate la articolul menționat pot să circule:

(a)

spre un punct vamal, pentru îndeplinirea formalităților vamale de export și pentru a părăsi apoi teritoriul vamal al Comunității sau

(b)

spre instalațiile de producție autorizate pentru vinurile alcoolizate, în vederea prelucrării în vin alcoolizat.

Articolul 55

Prețul de achiziție

(1)   Prețul de achiziție menționat la articolul 28 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 se plătește de către distilator producătorului pentru cantitatea livrată în termen de trei luni din ziua livrării către distilerie. Acest preț se aplică pentru marfa în vrac, la prețul de uzină.

(2)   Pentru vinurile menționate la articolul 53 al doilea paragraf, prețul de achiziție poate, conform dispozițiilor articolului 28 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999, să fie defalcat de către Franța proporțional cu producția la hectar a vinurilor supuse obligației de distilare. Dispozițiile reținute de către statul membru asigură că prețul mediu plătit efectiv pentru ansamblul vinurilor distilate este de 1,34 EUR/% vol./hl.

Articolul 56

Plata ajutorului către distilatori

Cuantumul ajutorului menționat la articolul 28 alineatul (5) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 se stabilește în felul următor, per % vol. și per hectolitru de produs provenit din distilare:

(a)

alcool neutru: 0,7728 EUR;

(b)

rachiu de vin, alcool brut și distilat de vin: 0,6401 EUR.

Articolul 57

Caracteristicile alcoolului obținut în urma anumitor operațiuni de distilare

Prin distilarea directă a vinurilor provenite din struguri din varietățile care sunt clasificate pentru aceeași unitate administrativă simultan ca varietăți de struguri de cuvă și ca varietăți destinate producerii rachiului de vin, se poate obține numai un produs cu tăria alcoolică de minimum 92 % vol.

Secțiunea III –   Dispoziții comune aplicabile secțiunilor I și II din prezentul capitol

Articolul 58

Livrări parțiale

Producătorii supuși uneia dintre obligațiile menționate la articolele 45 și 52 din prezentul regulament și care au livrat, înainte de data de 15 iulie a anului de recoltă în curs, cel puțin 90 % din cantitatea de produs care corespunde obligației lor pot să își îndeplinească această obligație livrând cantitatea restantă înainte de o dată care va fi stabilită de autoritatea națională competentă, dar nu mai târziu de data de 31 august a anului de recoltă următor.

În cazul acesta:

(a)

prețul de achiziție al cantităților restante menționate la primul paragraf, precum și prețul alcoolului rezultat din acestea și care este livrat agenției de intervenție sunt reduse cu o sumă egală cu ajutorul stabilit, pentru distilarea în cauză, pentru alcoolul neutru conform articolului 48 alineatul (1) litera (a) punctul (i) și articolul 56 litera (a) din prezentul regulament;

(b)

nu se acordă nici un ajutor pentru produsele distilării care nu sunt livrate agenției de intervenție;

(c)

obligația este considerată îndeplinită în intervalul stabilit prin aplicarea primului paragraf;

(d)

termenele de distilare, termenele de prezentare a dovezii de plată a prețului menționat la litera (a) și termenele de livrare a alcoolului către agenția de intervenție sunt adaptate de către autoritatea competentă luând în considerare prelungirea termenelor de livrare.

Articolul 59

Dovada livrării

Distilatorul furnizează producătorului, ca dovadă de efectuare a livrărilor, înainte de 31 august din anul de recoltă următor, un atestat care menționează cel puțin natura, cantitatea și tăria alcoolică în volume a produselor livrate, precum și data livrării.

Totuși, dacă un producător livrează produsele pe care este obligat să le predea spre distilare către o distilerie aflată într-un stat membru altul decât cel în care au fost obținute produsele menționate, distilatorul solicită agenției de intervenție a statului membru în care are loc distilarea să certifice, pe documentul prevăzut la articolul 70 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 care reglementează efectuarea transporturilor, că aceste produse au fost luate în primire de către distilerie. O copie a documentului menționat completat este trimisă de către distilator producătorului în termen de o lună de la data receptării produselor destinate distilării.

Articolul 60

Dovezi furnizate de distilator agențiilor de intervenție

(1)   Pentru a beneficia de ajutor, distilatorul prezintă agenției de intervenție, până cel târziu la 30 noiembrie după anul de recoltă în cauză, o cerere la care anexează, pentru cantitățile pentru care se solicită ajutorul:

(a)

(i)

în cazul vinului și al drojdiei, un tablou recapitulativ al livrărilor efectuate de către fiecare producător, în care să se menționeze cel puțin:

tipul, cantitatea, culoarea și tăria alcoolică în volume;

numărul documentului prevăzut la articolul 70 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 atunci când acest document este solicitat pentru transportul produselor până la instalațiile distilatorului sau, în caz contrar, numărul de referință al documentului de transport, utilizat în aplicarea dispozițiilor naționale;

(ii)

în cazul marcului de struguri, o listă nominală a producătorilor care i-au livrat tescovină și cantitățile de alcool conținute în marcul livrat pentru distilare conform articolului 27 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999;

(b)

o declarație, vizată de către autoritatea competentă desemnată de statul membru care să menționeze cel puțin:

(i)

cantitățile de produse provenite din distilare, defalcate în funcție de categoriile prevăzute la articolul 43 din prezentul regulament;

(ii)

data obținerii acestor produse;

(c)

dovada plății către producător, în intervalul prevăzut, a prețului minim de achiziție prevăzut pentru distilarea în cauză.

Totuși, statele membre pot să prevadă norme simplificate de prezentare a dovezii de plată a prețului minim de achiziție prevăzut pentru distilarea subproduselor de vinificare, după ce au primit acordul prealabil al Comisiei pentru normele respective.

(2)   Atunci când distilarea este efectuată de către producătorul însuși, documentația prevăzută la alineatul (1) este înlocuită de o declarație vizată de autoritatea competentă a statului membru, în care să se menționeze cel puțin:

(a)

tipul, cantitatea, culoarea și tăria alcoolică în volume ale produselor de distilat;

(b)

cantitățile de produse provenite din distilare, defalcate în funcție de categoriile prevăzute la articolul 43 din prezentul regulament;

(c)

datele de obținere a acestor produse.

(3)   Furnizarea dovezii de plată a prețului minim poate fi înlocuită prin dovada constituirii unei garanții în favoarea agenției de intervenție. Această garanție este egală cu 120 % din ajutorul solicitat.

În acest caz, dovada că distilatorul a plătit în întregime prețul de achiziție menționat la articolul 27 alineatul (9) sau la articolul 28 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 este furnizată agenției de intervenție cel târziu în ultima zi a lunii februarie de după anul de recoltă în cauză.

(4)   În cazurile menționate la articolul 47 alineatul (2) al doilea paragraf din prezentul regulament, în locul dovezii efectuării plății prețului total se face dovada plății acontului.

(5)   Agenția de intervenție plătește ajutorul distilatorului sau, în cazurile prevăzute la alineatul (2), producătorului, în termen de maximum trei luni de la data depunerii cererii însoțite de documentele necesare.

(6)   Dacă se constată că distilatorul nu a plătit producătorului prețul total, agenția de intervenție plătește producătorului o sumă egală cu ajutorul până la data de 1 iunie următoare anului de recoltă respectiv, prin intermediul agenției de intervenție a statului membru al producătorului, dacă este cazul.

Articolul 61

Datele operațiunilor de distilare

(1)   Orice vin livrat pentru îndeplinirea obligației prevăzute la articolul 27 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 poate fi distilat numai începând cu data de 1 ianuarie a anului de recoltă respectiv.

(2)   Până cel târziu la data de 10 a fiecărei luni, distilatorii trimit agenției de intervenție o declarație cuprinzând cantitățile de produse distilate, cât și produsele obținute în decursul lunii anterioare, acestea din urmă fiind defalcate pe categorii conform dispozițiilor articolului 43 din prezentul regulament.

(3)   Distilarea nu se poate efectua după data de 31 iulie a anului de recoltă respectiv.

Articolul 62

Livrarea alcoolului către agenția de intervenție

(1)   Fără a aduce atingere aplicării articolului 27 alineatul (12) și articolului 28 alineatul (6) din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999, distilatorii pot livra agenției de intervenție produse cu o tărie alcoolică de minimum 92 % în volume până cel târziu la data de 30 noiembrie următoare anului de recoltă respectiv.

Operațiunile necesare pentru obținerea produsului la care se face referire în primul paragraf se pot efectua fie în unitatea distilatorului care livrează produsul menționat către agenția de intervenție, fie în unitatea distilatorului sezonier.

Cu excepția cazurilor în care se aplică dispozițiile alineatului (2) al doilea paragraf din prezentul articol, distilatorii care livrează către agenția de intervenție nu pot să conserve fizic alcoolul în unitatea proprie; acesta trebuie depozitat într-un local administrat de agenția de intervenție.

(2)   Prețul care trebuie plătit distilatorilor pentru alcoolul brut livrat agenției de intervenție se stabilește în % vol./hl după cum urmează:

(a)

distilare conform articolului 27 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999:

(i)

preț standard: 1,654 EUR;

(ii)

alcool din tescovină: 1,872 EUR;

(iii)

alcool distilat din vin și drojdie de vin: 1,437 EUR;

(b)

distilare conform articolului 28 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999:

preț 1,799 EUR

În cazurile în care vinul se depozitează în unitatea de producție prețurile menționate anterior se reduc cu 0,5 EUR/%vol./hl de alcool.

(3)   Pentru alcoolul din tescovină, alcoolul din vin și cel distilat din drojdie de vin la care se face referire în alineatul (2) litera (a) există prețuri diferențiate care:

(a)

pot fi adoptate de statele membre atunci când aplicarea prețului standard face sau poate face imposibilă existența unuia sau mai multor subproduse de vinificație distilate în anumite regiuni comunitare;

(b)

trebuie plătite distilatorilor dacă unul dintre respectivele materii prime constituie peste 60 % din cantitățile totale distilate de aceștia pe parcursul unui anumit an de recoltă.

(4)   În cazul distilatorilor care, în conformitate cu articolele 48 și 56 din prezentul regulament, au primit ajutoare, prețurile menționate la alineatul (2) se reduc cu o sumă egală cu ajutorul primit.

(5)   Agenția de intervenție efectuează plata către distilatori în termen de maximum trei luni de la data livrării alcoolului, cu condiția să se fi prezentat documentele și dovezile menționate la articolul 60.

CAPITOLUL II

DISTILARE OPȚIONALĂ

Articolul 63

Deschiderea perioadei de distilare conform dispozițiilor articolului 29 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999

(1)   Perioada de distilare a vinului de masă și a vinului din care se poate obține vin de masă, la care se face referire în articolul 29 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999, se deschide la data de 1 septembrie a fiecărui an de recoltă.

(2)   Cantitatea de vin de masă și de vin din care se poate obține vin de masă, ce poate fi distilat de fiecare producător, este limitată la 40 % din cel mai mare volum de astfel de vin obținut și declarat în cei trei ani de recoltă anteriori, inclusiv anul de recoltă în curs dacă producția a fost deja declarată. În cazurile în care se aplică procentul menționat anterior, cantitatea de vin de masă produsă este cea specificată ca vin în coloana cu titlul „Vinuri de masă” din declarația cantităților produse prevăzută la articolul 18 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999.

(3)   Fiecare producător care a produs vin de masă și vin din care se poate obține vin de masă poate încheia un contract sau da o declarație conform dispozițiilor articolului 65 din prezentul regulament. Contractul trebuie să fie însoțit de dovada depunerii unei garanții de 5 EUR per hectolitru. Contractele de acest tip nu se pot transfera.

(4)   La datele de 5 și 20 ale fiecărei luni sau în prima zi lucrătoare următoare, statele membre notifică Comisiei cu privire la cantitățile totale pentru care s-au încheiat contracte de astfel de distilare în perioadele dintre zilele de 16 și 31 ale lunii anterioare și, respectiv, dintre zilele de 1 și 15 ale lunii în curs.

(5)   Statele membre pot aproba astfel de contracte după expirarea unui termen de 10 zile lucrătoare de notificarea Comisiei prevăzută la alineatul (4), cu excepția cazului în care Comisia a recurs între timp la măsuri speciale. Până la data următoarei notificări în conformitate cu alineatul (4), statele membre informează Comisia cu privire la volumul total al contractelor aprobate.

(6)   În cazul în care cantitățile pentru care s-au încheiat contracte, despre care Comisia este informată în ziua stabilită în conformitate cu prevederile alineatului (4), depășesc sau pot depăși cantitățile corespunzătoare resurselor bugetare disponibile, fie sunt sau pot fi substanțial în exces față de capacitatea de absorbție din sectorul alcoolului alimentar, Comisia stabilește un procent pentru acceptarea cantităților contractate în cauză și/sau suspendă notificarea cu privire la noi contracte. În acest caz, se eliberează garanția menționată la alineatul (3) pentru cantitățile contractate, dar neacceptate.

Comisia poate de asemenea stabili un procent pentru acceptarea contractelor încheiate sau poate suspenda notificarea privind noi contracte în cazul evoluției anormale în încheierea noilor contracte sau dacă există un nivel mare de risc în sensul distorsiunilor în continuitatea aprovizionării tradiționale cu produse de distilare.

(7)   Contractele încheiate, dar cu privire la care Comisia nu a fost notificată conform alineatului (4), nu se pot aproba.

(8)   Garanția menționată la alineatul (3) se eliberează proporțional cu cantitățile livrate când producătorul face dovada livrării către o distilerie.

(9)   Volumele angajate prin contract se livrează pentru distilare până cel târziu la data de 30 iunie a anului de recoltă respectiv.

Articolul 64

Suma acordată ca ajutor

(1)   Ajutorul care se plătește distilatorilor sau, în cazurile la care se face referire la articolul 65 alineatul (3) din prezentul regulament, producătorilor pentru vinul distilat în vederea producerii de alcool alimentar în conformitate cu prezentul capitol se stabilește per % vol. de alcool și per hectolitru de produs obținut prin distilare după cum urmează:

(a)

ajutor de bază conform articolului 29 alineatul (4) din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999:

1,751 EUR per %/vol. și per hectolitru pentru alcool brut și rachiu distilat din vin;

1,884 EUR/per %/vol. și per hectolitru pentru alcool neutru.

(b)

ajutor secundar conform articolului 29 alineatul (6) din Regulamentul nr. 1493/1999: 0,0336 EUR/hl pe zi.

(2)   Distilatorii care doresc să obțină un ajutor secundar informează agenția de intervenție cu privire la cantitatea și caracteristicile produsului pe care vor să îl stocheze, cât și la data programată pentru începerea stocării. Respectiva informare trebuie efectuată cu minimum 30 de zile înainte de data începerii stocării.

Dacă nu există nici o obiecție din partea agenției de intervenție în intervalul limită de 30 de zile menționat, data programată pentru începerea stocării este considerată data începerii efective a acesteia.

(3)   Ajutorul secundar menționat la alineatul (1) litera (b) se poate plăti exclusiv în următoarele condiții:

pentru cel puțin 100 hectolitri de alcool stocat în recipiente cu o capacitate minimă de 100 hectolitri;

pentru maximum 12 luni de la data de 1 decembrie;

pentru o perioadă de minimum 6 luni.

Distilatorii pot încheia stocarea alcoolului de la data de 1 iunie în cazul în care Comisia îi autorizează în acest sens în funcție de situația sectorului.

(4)   În cazul ajutorului de bază, agenția de intervenție plătește distilatorilor sau producătorilor, în cazurile la care se face referire la articolul 65 alineatul (2), ajutorul calculat în conformitate cu alineatul (1) din prezentul articol în termen de maximum trei luni de la data depunerii dovezii menționate la articolul 65 alineatul (10) din prezentul regulament.

Agenția de intervenție plătește ajutorul secundar în termen de maximum trei luni de la data încheierii perioadei de stocare.

(5)   Alcoolul pentru care se plătesc ajutoare conform prezentului articol nu poate fi ulterior achiziționat de autoritățile publice. Dacă distilatorii doresc cu toate acestea să vândă alcoolul produs către autoritățile publice, ei trebuie mai întâi să ramburseze ajutorul pe care l-au primit.

(6)   Prin derogare de la dispozițiile alineatului (5), autoritățile publice care au un program pentru vânzarea alcoolului care nu interferează cu utilizările tradiționale, cum ar fi un program agroecologic pentru vânzarea alcoolului către sectorul combustibililor, derogarea privind cantitățile de alcool vândute în cadrul unor astfel de programe.

CAPITOLUL III

DISPOZIȚII COMUNE CAPITOLELOR I ȘI II

Secțiunea I –   Dispoziții generale

Articolul 65

Contracte de livrare

(1)   Toți producătorii care intenționează să livreze vin din producția proprie pentru distilare conform articolelor 29 și 30 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 încheie unul sau mai multe contracte de livrare, denumite în continuare „contracte”, cu unul sau mai mulți distilatori. Distilatorii prezintă aceste contracte agenției de intervenție competente pentru aprobare înainte de o dată care se va stabili, în concordanță cu măsurile adoptate de statele membre.

Împreună cu contractul se depune la agenția de intervenție dovada că producătorii au produs și deținut cantitatea de vin destinată livrării. Această dovadă poate să nu fie necesară în statele membre unde autoritățile dețin deja dovada din cadrul altor măsuri.

Producătorii supuși obligațiilor prevăzute la articolele 27 și 28 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 trebuie să prezinte distilatorilor dovada că și-au îndeplinit respectivele obligații în perioada prevăzută la articolul 2 alineatul (2) din prezentul regulament.

(2)   Contractele includ minimum următoarele informații cu privire la vinul contractat:

(a)

cantitatea, care nu poate fi mai mică de 10 hectolitri;

(b)

diferitele caracteristici, în special culoarea.

Producătorii pot livra vinul pentru distilare numai în condițiile în care contractul a fost aprobat de agenția de intervenție competent. Autoritatea competentă poate limita numărul de contracte care pot fi încheiate de către un producător.

Atunci când distilarea se efectuează într-un alt stat membru decât acela unde s-a aprobat contractul, agenția de intervenție care a aprobat contractul trebuie să înainteze o copie a acestuia agenției de intervenție din statul membru unde are loc distilarea.

(3)   Producătorii menționați la alineatul (1) din prezentul articol:

(a)

care dețin instalații de distilare proprii și care intenționează să efectueze distilarea la care se referă prezentul capitol sau

(b)

care intenționează să își livreze vinul spre distilare într-o unitate deținută de un distilator angajat prin contract, depun spre aprobare o declarație de livrare pentru distilare, denumită în continuare „declarație”, la agenția de intervenție competentă, până la o dată care va fi precizată.

Producătorii supuși obligațiilor prevăzute la articolele 27 și 28 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 trebuie să prezinte agenției de intervenție dovada că și-au îndeplinit respectivele obligații în perioada de referință prevăzută la articolul 2 alineatul (2) din prezentul regulament.

(4)   În sensul alineatul (3), contractul este înlocuit:

(a)

în cazul menționat la alineatul (3) litera (a) primul paragraf, prin declarație;

(b)

în cazul menționat la alineatul (3) litera (b) primul paragraf, prin declarația însoțită de un contract de livrare pentru distilare, în numele producătorului, încheiat între producător și distilator.

(5)   Caracteristicile vinului livrat pentru distilare trebuie să fie identice cu cele indicate în contractul sau declarația menționate de prezentul articol.

Ajutorul nu se acordă:

(a)

în cazul în care cantitatea de vin livrată efectiv pentru distilare nu este egală cu minimum 95 % din cantitatea prevăzută în contract sau declarație;

(b)

pentru orice cantitate de vin care depășește procentul de 105 % din cantitatea prevăzută în contract sau declarație;

(c)

pentru orice cantitate de vin care depășește cantitatea maximă ce trebuie respectată pentru operațiunea de distilare respectivă.

(6)   Pentru vinurile care le sunt livrate distilatorii plătesc producătorilor prețurile stabilite per % vol. de alcool și per hectolitru, conform articolului 29 sau 30 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999, prețuri aplicate mărfii cu ridicata franco producător.

(7)   Distilatorii plătesc producătorilor prețul minim de achiziție menționat la alineatul (6), în termen de trei luni de la data livrării vinului, cu condiția ca producătorii să fi depus la agenția de intervenție dovada menționată la alineatul (1) al treilea paragraf din prezentul articol, în termen de două luni de la data livrării. În cazul în care dovada menționată se predă în termen de peste două luni de la livrare, distilatorii vor plăti în termen de o lună.

(8)   Distilatorii comunică agenției de intervenție, în termenele stabilite:

(a)

detalii privind cantitatea, culoarea și tăria alcoolică exactă în volume a vinului din fiecare livrare de la fiecare producător care le-a furnizat vin, cât și numărul documentului prevăzut la articolul 70 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999, utilizat pentru transportul vinului la unitatea de distilare;

(b)

dovada că întreaga cantitate de vin stipulată în contract sau declarație a fost distilată în perioada de timp admisă;

(c)

dovada că au plătit producătorului prețul de achiziție prevăzut la alineatul (7) din prezentul articol, în perioada de timp admisă.

În cazul prevăzut la alineatul (9), producătorii trebuie să prezinte doar dovada menționată anterior la litera (b).

Până la data de 10 a fiecărei luni, distilatorii trimit agenției de intervenție o dare de seamă privind cantitățile de produse distilate și de produse obținute pe parcursul lunii anterioare, acestea din urmă fiind defalcate pe categorii conform dispozițiilor articolului 43 din prezentul regulament.

(9)   Dacă distilarea se efectuează chiar de către producători în calitate de distilatori sau de către distilatori care acționează în numele producătorului, producătorul furnizează informațiile prevăzute la alineatul (8) agenției de intervenție competente.

(10)   Statele membre controlează, prin sondaje reprezentative, vinurile pentru care s-au încheiat contracte, verificând în special:

(a)

dacă producătorul a produs și deține efectiv cantitatea de vin care va fi livrată;

(b)

dacă vinul prevăzut în contract face parte din categoria pentru care a început deja distilarea.

Controlul se poate efectua în orice moment ulterior datei prezentării contractului și până la data la care acesta este aprobat, iar vinul intră în distilerie. În statele membre care dispun de un sistem mai eficient de verificare a literei (a) din primul paragraf al prezentului alineat controalele sunt necesare numai în momentul intrării produselor în distilerie.

Articolul 66

Plata în avans

(1)   Distilatorii sau, în cazul menționat la articolul 65 alineatul (3) din prezentul regulament, producătorii pot solicita să li se plătească în avans o sumă egală cu ajutorul stabilit pentru respectiva operațiune de distilare, cu condiția să fi constituit o garanție în favoarea agenției de intervenție. Garanția respectivă este echivalentă cu 120 % din suma prevăzută.

Suma specificată la primul paragraf se calculează per % vol. de alcool indicat pentru vinul inclus în contract sau în declarația de livrare și per hectolitru din vinul respectiv sau în hectolitri de alcool pur în cazul ajutorului secundar menționat la articolul 64 alineatul (1) litera (b) din prezentul regulament. Agenția de intervenție plătește avansul în maximum trei luni de la prezentarea dovezii că s-a constituit garanția, cu condiția aprobării în prealabil a contractului.

(2)   Garanția se eliberează de către agenția de intervenție după prezentarea în termenul prevăzut a dovezii menționate la articolul 65 alineatul (8).

Articolul 67

Contribuția FEOGA la costul operațiunilor de distilare

(1)   Secțiunea Garantare din cadrul FEOGA finanțează o parte din cheltuielile efectuate de agențiile de intervenție în preluarea alcoolului.

Contribuția financiară este echivalentă cu ajutorul stabilit conform articolelor 48 și 56 și articolului 68 litera (a) din prezentul regulament, cât și articolului 3 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999.

(2)   Articolele 4 și 6 din Regulamentul (CE) nr. 1258/1999 (5) se aplică respectivei contribuții.

Secțiunea II –   Vin alcoolizat

Articolul 68

Transformarea în vin alcoolizat

(1)   Vinul care se distilează conform prezentului regulament poate fi alcoolizat. În asemenea cazuri, singurul produs care se poate obține prin distilarea acestui vin alcoolizat este rachiul de vin.

(2)   Vinul se alcoolizează pentru distilare numai sub control oficial.

În acest scop:

(a)

documentul (documentele) și registrul (registrele) prevăzute la articolul 70 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 specifică creșterea efectivă a tăriei alcoolice în volume, exprimată în % vol, indicând tăria înainte și după adăugarea distilatului în vin;

(b)

înainte de alcoolizare se prelevează o mostră de vin sub control oficial pentru a se putea determina exact tăria alcoolică în volume de către un laborator care operează sub control oficial;

(c)

se trimit două copii ale buletinului de analiză menționat la litera (b) producătorului vinului alcoolizat, care transmite o copie agenției de intervenție din statul membru unde se efectuează alcoolizarea vinului.

(3)   Vinul se alcoolizează pentru distilare în perioada de timp prevăzută pentru operațiunea de distilare în cauză.

(4)   Statele membre pot restrânge numărul unităților în care se poate alcooliza vinul pentru distilare, dacă această măsură este necesară pentru asigurarea celei mai eficiente metode de control.

Articolul 69

Elaborarea vinului alcoolizat

(1)   Dacă se exercită posibilitatea prevăzută la articolul 68 alineatul (1) și când vinul nu este alcoolizat de un distilator sau în numele unui distilator, producătorii încheie un contract de livrare cu un producător agreat de vin alcoolizat. Producătorii depun contractul spre aprobare agenției de intervenție competente.

Cu toate acestea, în cazul producătorilor agreați ca fabricanți de vin alcoolizat care intenționează să alcoolizeze ei înșiși vinul pentru distilare, contractul prevăzut la primul paragraf este înlocuit de o declarație de livrare.

(2)   Contractele și declarațiile menționate la alineatul (1) sunt supuse reglementărilor adoptate de statele membre.

(3)   Pentru vinul livrat, fabricanții de vin alcoolizat plătesc producătorilor cel puțin prețul minim de achiziție stabilit pentru distilare în conformitate cu articolele 27-30 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999. Prețul se aplică mărfii cu ridicata:

(a)

franco unitatea de fabricație producător în cazul distilării conform articolului 27 alineatul (9) din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999;

(b)

franco producător în celelalte cazuri.

Sub rezerva modificărilor necesare, fabricanții de vin alcoolizat pentru distilare sunt supuși acelorași obligații cu cele ale distilatorilor menționați la prezentul titlu.

Ajutorul care se plătește fabricanților de vin alcoolizat se stabilește per % vol. de tărie alcoolică obținută și per hectolitru de vin, după cum urmează:

0,2657 EUR pentru distilare conform prevederilor articolului 27 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999;

0,6158 EUR pentru distilare conform prevederilor articolului 28 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999;

0,1715 EUR pentru distilare conform prevederilor articolului 29 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999.

Agenția de intervenție competentă plătește ajutorul fabricanților de vin alcoolizat cu condiția ca aceștia să fi depus o garanție echivalentă cu 120 % din suma pe care o vor primi ca ajutor. Cu toate acestea, nu se solicită depunerea garanției în cazul în care sunt îndeplinite în prealabil toate condițiile pentru plata ajutorului.

Fabricanții produc vin alcoolizat în cadrul diferitelor operațiuni de distilare reglementate de diferite dispoziții din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999. În aceste cazuri, fabricanții pot depune o singură garanție egală cu 120 % din întregul ajutor prevăzut pentru alcoolizare în cadrul operațiunilor de distilare menționate.

Agenția de intervenție eliberează garanția ulterior depunerii, în termenul admis:

(a)

a dovezii că, în perioada prevăzută, a fost distilată întreaga cantitate de vin alcoolizat pentru distilare prevăzută în contract sau declarație și

(b)

a dovezii că s-a plătit, în termenul prevăzut, prețul minim de achiziție menționat la articolele 27, 28, 29 și 30 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999.

În cazurile menționate la alineatul (1) primul paragraf, producătorului i se solicită să furnizeze agenției de intervenție doar dovada la care se face referire la litera (a) de mai sus.

Articolul 70

Distilarea într-un alt stat membru

(1)   Prin derogare de la articolul 69 alineatul (4) din prezentul regulament, dacă vinul alcoolizat se distilează într-un alt stat membru decât cel unde a fost aprobat contractul sau declarația, ajutorul pentru diferitele operațiuni de distilare se poate plăti distilatorilor cu condiția ca aceștia să depună o cerere la agenția de intervenție din statul membru pe teritoriul căruia s-a efectuat distilarea în maximum două luni de la termenul limită prevăzut pentru efectuarea respectivei operațiuni de distilare.

(2)   Cererea menționată la alineatul (1) trebuie însoțită de:

(a)

un document avizat de autoritățile competente ale statului membru pe teritoriul căruia s-a fabricat vinul alcoolizat, prin care dreptul la ajutor se cesionează de la producătorul de vin alcoolizat distilatorului și în care sunt specificate cantitățile de vin alcoolizat în cauză, cât și suma la care se ridică ajutorul respectiv;

(b)

o copie a contractului sau declarației prevăzute la articolul 69 alineatul (1), aprobate de agenția de intervenție competentă;

(c)

o copie a buletinului de analiză menționat la articolul 68;

(d)

dovada efectuării plății prețului minim de achiziție a vinului către producător;

(e)

documentul solicitat în conformitate cu articolul 70 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 pentru transportul de vin alcoolizat la distilerie, unde se specifică creșterea efectivă a tăriei alcoolice în volume, exprimată în % vol., indicând tăria înainte și după adăugarea distilatului în vin;

(f)

dovada efectuării distilării vinului alcoolizat în cauză.

(3)   În cazurile reglementate la alineatul (1), fabricanților de vin alcoolizat nu li se solicită să depună garanția prevăzută la articolul 69 alineatul (4).

(4)   Agenția de intervenție plătește ajutorul în termen de maximum trei luni de la depunerea cererii și a documentelor menționate la alineatul (2).

Articolul 71

Reglementări speciale

(1)   În cazurile prevăzute la articolul 69 alineatul (1) din prezentul regulament, contractul sau declarația de livrare pentru alcoolizare în vederea distilării se depune spre aprobare la agenția de intervenție competentă până la data de 31 decembrie a anului de recoltă respectiv. Agenția de intervenție notifică producătorului cu privire la rezultatul procedurii de aprobare în termen de 15 zile de la data depunerii contractului sau a declarației.

(2)   În cazurile de distilare conform articolului 27 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 nu se poate produce vin alcoolizat înaintea datei de 1 ianuarie a anului de recoltă în cauză, nici înaintea aprobării contractului respectiv.

(3)   Până cel târziu la data de 10 a fiecărei luni, fabricanții de vin alcoolizat pentru distilare trimit agenției de intervenție o declarație cuprinzând cantitățile de vin care le-au fost livrate în decursul lunii anterioare.

(4)   Pentru a putea beneficia de ajutor, fabricanții de vin alcoolizat depun o cerere la agenția de intervenție competentă, până cel târziu la data de 30 noiembrie următoare anului de recoltă în cauză. La cerere se anexează dovada depunerii în prealabil a garanției prevăzute de articolul 69 alineatul (4).

Ajutorul trebuie plătit în termen de maximum trei luni de la data depunerii dovezii constituirii garanției menționate la paragraful anterior. Ajutorul nu se poate plăti decât după aprobarea contractului sau a declarației.

(5)   Cu respectarea prevederilor articolului 69 alineatul (4) din prezentul regulament, garanția se eliberează numai după furnizarea documentelor prevăzute de respectivul articol la agenția de intervenție competent în termen de 12 luni de la data depunerii cererii.

(6)   Dacă se constată că un fabricant de vin alcoolizat nu a plătit producătorului prețul de achiziție, agenția de intervenție plătește producătorului o sumă egală cu ajutorul, până la data de 1 iunie a anului de recoltă în care s-a livrat vinul, dacă este cazul prin intermediul agenției de intervenție din statul membru al producătorului.

Secțiunea III –   Dispoziții administrative

Articolul 72

Forță majoră

(1)   Atunci când, din motive de forță majoră, produsul de distilat în ansamblu sau o parte a acestuia nu poate fi supus procesului de distilare:

(a)

dacă forța majoră a afectat produsul ce urmează să fie distilat în timpul în care acesta se afla legal la dispoziția producătorului, acesta din urmă informează imediat agenția de intervenție din statul membru unde se află pivnițele;

(b)

în toate celelalte cazuri, distilatorul informează imediat agenția de intervenție din statul membru unde se află distileria.

În circumstanțele menționate la primul paragraf, de îndată ce agenția de intervenție a fost informată, aceasta hotărăște asupra măsurilor pe care le consideră necesare prin prisma circumstanțelor invocate. Agenția de intervenție poate în principal să amâne termenele prevăzute.

(2)   În condițiile menționate la alineatul (1) litera (a) primul paragraf și atunci când pivnițele producătorului și distileria se află în două state membre diferite, agențiile de intervenție din cele două state membre cooperează prin schimb direct de informații în scopul aplicării prevederilor alineatului (1).

În condițiile menționate la alineatul (1) litera (b) primul paragraf, imediat ce agenția de intervenție a fost informat, acesta poate de asemenea să autorizeze distilatorii, cu condiția ca producătorul să fie de acord, în cazul unui distilator sezonier, cu transferul drepturilor și obligațiilor sale către un alt distilator pentru cantitatea de produse rămasă încă nedistilată.

Articolul 73

Controlul operațiunilor de distilare

(1)   Caracteristicile produselor livrate pentru distilare, în special cantitatea, culoarea și tăria alcoolică, se verifică pe baza:

(a)

documentului prevăzut la articolul 70 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999, în conformitate cu care se transportă produsele;

(b)

unei analize a mostrelor prelevate în momentul în care produsul intră în distilerie, sub controlul unei autorități oficiale din statul membru unde se află distileria. Prelevarea de mostre se poate realiza prin sondaj reprezentativ;

(c)

dacă este cazul, a contractelor încheiate în aplicarea prevederilor prezentului titlu.

Analizele se efectuează de laboratoare aprobate conform dispozițiilor articolului 72 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999. Laboratoarele trimit rezultatele agenției de intervenție a statului membru unde se efectuează distilarea.

Atunci când, în conformitate cu reglementările comunitare, nu s-a redactat documentul menționat la litera (a), caracteristicile produsului care urmează să fie distilat se verifică pe baza analizei menționate la litera (b).

Un reprezentant al unei autorități oficiale controlează cantitatea de produs distilat, data distilării și cantitatea, cât și caracteristicile produselor obținute.

(2)   Rezultatele examenului unei părți a vinului care face obiectul unui contract sunt valabile pentru întreaga cantitate care face obiectul acelui contract.

(3)   Statele membre pot să prevadă în plus utilizarea unui indicator. Statele nu pot împiedica circulația pe teritoriul lor a produselor destinate distilării sau a produselor distilate obținute din acestea pe motivul prezenței unui indicator.

În cazurile în care produsele menționate în prezentul regulament sunt livrate pentru distilare de către mai mulți producători, statele membre pot să prevadă ca aceste produse să fie transportate în comun. În aceste cazuri, controlul caracteristicilor produselor prevăzute la articolul 65 se efectuează în conformitate cu reglementările detaliate adoptate de statele membre în cauză.

(4)   Statele membre care recurg la posibilitatea prevăzută la alineatul (3) informează Comisia în acest sens și îi comunică dispozițiile adoptate în scopul respectiv. În cazurile prevăzute la alineatul (3) primul paragraf, Comisia informează celelalte state membre.

Articolul 74

Încălcări aduse dispozițiilor prezentului titlu

(1)   Dacă la verificarea unui dosar se constată că un producător nu îndeplinește condițiile prevăzute de reglementările comunitare pentru operațiunea de distilare respectivă, pentru întreaga cantitate de produs livrată sau pentru o parte a acesteia, agenția de intervenție competentă informează în acest sens producătorul și distilatorul în cauză.

(2)   Distilatorului în cauză nu i se va solicita să plătească prețul prevăzut la articolele 27, 28, 29 și, respectiv, 30 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 pentru cantitățile de produse menționate la alineatul (1).

(3)   Fără a aduce atingere articolului 2 din prezentul regulament, dacă un producător sau distilator nu îndeplinește cerințele prevăzute de reglementările comunitare pentru operațiunea de distilare respectivă, pentru întreaga cantitate de produs livrată sau pentru o parte a acesteia:

(a)

nu se acordă nici un ajutor pentru cantitățile în cauză;

(b)

distilatorul nu poate livra agenției de intervenție produsele obținute din distilarea cantităților în cauză.

Dacă ajutorul a fost deja plătit, agenția de intervenție îl va recupera de la distilator.

Dacă produsele obținute prin distilare au fost deja livrate, agenția de intervenție va recupera de la distilator o sumă egală cu ajutorul stabilit pentru operațiunea respectivă.

Cu toate acestea, dacă diferitele termene limită prevăzute prin prezentul regulament sunt depășite, se poate decide reducerea ajutorului.

(4)   Agenția de intervenție recuperează de la producător o sumă egală cu ajutorul plătit distilatorului în cazurile în care un producător nu îndeplinește cerințele prevăzute de reglementările comunitare pentru operațiunea de distilare în chestiune, dintr-unul dintre motivele următoare:

(a)

producătorul nu a prezentat declarația de recoltă, de producție sau de stocare în termenele prevăzute;

(b)

producătorul a prezentat o declarație de recoltă, de producție sau de stocare despre care autoritatea competentă a statului membru a constatat că este incompletă sau inexactă, dacă se constată că datele lipsă sau incorecte sunt esențiale pentru aplicarea măsurii în cauză;

(c)

producătorul nu a îndeplinit obligațiile prevăzute la articolul 37 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999, dacă încălcarea se constată sau este notificată distilatorului după ce acesta din urmă a plătit prețul minim pe baza declarațiilor anterioare.

Articolul 75

Sancțiuni

(1)   Cu excepția cazurilor de forță majoră:

(a)

dacă producătorii nu își îndeplinesc obligațiile prevăzute la prezentul titlu sau când refuză să se supună controalelor, ajutorul nu se acordă;

(b)

dacă distilatorii nu își îndeplinesc una dintre obligații în afara celor menționate la litera (a) de mai sus, ajutorul se reduce cu o sumă stabilită de autoritatea competentă în funcție de gravitatea abaterii.

(2)   În cazurile recunoscute de forță majoră, agenția de intervenție ia măsurile pe care le consideră necesare având în vedere circumstanțele.

(3)   În cazurile în care un distilator nu își îndeplinește o obligație în termenele stabilite, ajutorul se reduce după cum urmează:

(a)

în cazul plății prețului de achiziție către producător în conformitate cu articolul 47 alineatul (2), articolul 55 și articolul 65 alineatul (7), ajutorul se reduce cu 1 % pe zi de întârziere, timp de o lună. După perioada de o lună, ajutorul nu se mai plătește;

(b)

în următoarele cazuri:

(i)

comunicarea dovezii de plată a prețului minim de achiziție conform articolului 60 alineatul (1) și articolului 65 alineatul (8);

(ii)

prezentarea cererii de obținere a ajutorului conform articolului 60 alineatul (1) și articolului 64 alineatul (2) al doilea paragraf;

(iii)

livrarea alcoolului conform articolului 62 alineatul (1);

(iv)

comunicarea unei declarații cuprinzând cantitățile de produse distilate și produsele obținute conform articolului 61 alineatul (2);

(v)

comunicarea unei declarații cuprinzând cantitățile de produse livrate pentru alcoolizare conform articolului 71 alineatul (3),

ajutorul se reduce cu 0,5 % pentru fiecare zi de întârziere timp de două luni.

După perioada de două luni, ajutorul nu se mai plătește.

Dacă s-a plătit un avans din ajutor, garanția corespunzătoare se eliberează proporțional cu ajutorul datorat efectiv. Dacă nu se datorează vreun ajutor, garanția se reține.

(4)   Statele membre informează Comisia privind cazurile în care au pus în aplicare dispozițiile alineatului (1) și măsurile luate în cazul invocării forței majore.

Secțiunea IV –   Reducerea prețului total de achiziție a vinului menționat la articolul 32 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999

Articolul 76

Reducerea prețului total de achiziție a anumitor vinuri îmbogățite

(1)   Prețul total de achiziție al vinului livrat pentru distilare conform articolelor 29 și 30 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 se reduce cu:

0,3626 EUR în zona A;

0,3019 EUR în zona B;

0,1811 EUR în zona C.

Reducerea prevăzută la primul paragraf nu se aplică:

(a)

vinului livrat de producătorii aflați în regiunile unde tăria alcoolică poate fi mărită doar prin adăugarea de must și care renunță la orice ajutor pus la dispoziție în conformitate cu articolul 34 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 pentru anul de recoltă respectiv. Acești producători remit distilatorului o copie a declarației de renunțare la dreptul de a primi ajutorul respectiv, vizată de autoritatea competentă desemnată de statul membru;

(b)

vinului care intră într-o distilerie după datele prevăzute pentru diferitele zone viticole la anexa V litera G punctul 7 la Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 și care este livrat de producători ce prezintă autorităților competente dovezi suficiente că pe parcursul anului de recoltă nu au mărit tăria alcoolică a vinului lor de masă prin adăugarea de zaharoză și nici nu au depus vreo cerere de acordare a unui ajutor pentru producția proprie în conformitate cu articolul 34 din regulamentul respectiv;

(c)

vinului și categoriilor de vin pentru care statele membre nu autorizează, nici nu au autorizat mărirea tăriei alcoolice pentru anul de recoltă vizat.

(2)   O sumă egală cu reducerea prevăzută la alineatul (1) se plătește, pentru cantitatea de vin livrată pentru distilare conform dispozițiilor respectivului alineat, acelor producători care solicită acest lucru autorității competente înainte de data de 1 august, fie direct, fie prin intermediul unui distilator și care, pe durata anului de recoltă respectiv, nu au mărit tăria alcoolică a producției lor de vin de masă prin adăugarea de zaharoză și nici nu au depus vreo cerere de obținere pentru această producție a ajutorului prevăzut la articolul 34 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999.

Producătorii care depun o cerere până la data de 1 august și care au mărit tăria alcoolică prin adăugarea de zaharoză ori care au făcut o cerere de obținere a respectivului ajutor pe parcursul anului de recoltă, însă pentru o cantitate de vin de masă propriu mai mică decât cea livrată pentru toate operațiunile de distilare prevăzute în decursul unui an de recoltă, primesc suma indicată la primul paragraf pentru diferența dintre cantitatea de vin de masă căruia i-au mărit tăria alcoolică și cea pe care au livrat-o pentru distilare.

Autoritățile competente ale statelor membre pot solicita ca producătorii să furnizeze orice fel de dovezi necesare pentru a susține validitatea cererii lor.

Articolul 77

Reducerea ajutoarelor prevăzute la articolul 81

Dacă vinul se livrează pentru distilare în conformitate cu articolul 76 din prezentul regulament și dacă vinului respectiv i s-a aplicat o reducere:

(a)

ajutorul ce urmează să fie plătit distilatorului;

(b)

prețul ce urmează să fie plătit distilatorului pentru livrarea către agenția de intervenție conform articolului 30 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 și

(c)

contribuția FEOGA la cheltuielile efectuate de agenția de intervenție cu achiziționarea alcoolului conform articolului 30 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999

se reduc cu o sumă egală cu reducerea prevăzută la articolul 76.

CAPITOLUL IV

COMERCIALIZAREA ALCOOLULUI OBȚINUT PRIN DISTILAREA PREVĂZUTĂ LA CAPITOLUL I DIN PREZENTUL TITLU ȘI, DACĂ ESTE CAZUL, LA ARTICOLUL 30 DIN REGULAMENTUL (CE) NR. 1493/1999

Articolul 78

Obiectul prezentei secțiuni și definiții

(1)   Prezenta secțiune stabilește normele de aplicare pentru comercializarea alcoolului obținut prin distilare în conformitate cu articolele 27, 28 și 30 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999, denumit în continuare „alcool”.

Alcoolul poate fi comercializat fie pentru noi utilizări industriale (subsecțiunea I), fie în țări terțe, exclusiv în sectorul combustibililor (subsecțiunea II), fie ca bio-etanol în Comunitate (subsecțiunea III).

(2)   În sensul prezentei secțiuni, prin „achiziție publică” se înțelege concurența părților interesate sub forma cererii de ofertă sau printr-o procedură derivată din aceasta, contractul fiind atribuit persoanei a cărei ofertă este cea mai favorabilă și în conformitate cu prezentul regulament.

Subsecțiunea I –   Comercializarea alcoolului pentru noi utilizări industriale

Articolul 79

Definirea noilor utilizări industriale

Fără a aduce atingere articolului 31 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999, Comisia poate iniția procedura de achiziții publice pentru realizarea în interiorul Comunității a unor proiecte de dimensiuni reduse care urmăresc să asigure, printre altele, noi utilizări industriale cum sunt:

(a)

încălzirea serelor;

(b)

uscarea furajelor;

(c)

asigurarea combustibilului pentru sistemele de încălzire, inclusiv cele pentru fabricile de ciment,

și prelucrarea în mărfuri exportate pentru utilizări industriale de către operatori care au beneficiat cel puțin o dată în decursul ultimilor doi ani de regimul perfecționării active, altele decât cele care constau doar în redistilarea, rectificarea, deshidratarea, purificarea sau denaturarea alcoolului.

Dacă alcoolul este destinat utilizării pentru export în țări terțe sub formă de mărfuri, este necesară furnizarea unei dovezi că în ultimii doi ani a fost emisă o autorizație de utilizare a alcoolului din țări terțe, pentru fabricarea sub regimul perfecționării active a acelorași mărfuri cu cele exportate.

Articolul 80

Deschiderea procedurii de achiziție publică

Comisia, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 75 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999, deschide o procedură de achiziție publică pentru comercializarea alcoolului obținut prin distilare conform articolelor 27, 28 și 30 din respectivul regulament pentru noi utilizări industriale. Cantitățile de alcool obținute prin această procedură nu pot depăși 400 000 hectolitri de alcool la 100 % vol. pe an.

Articolul 81

Anunțul de intenție

Anunțul de intenție se publică în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.

Acest anunț precizează:

(a)

condițiile specifice ale procedurii, precum și denumirile și adresele agențiilor de intervenție implicate;

(b)

cantitatea de alcool, exprimată în hectolitri de alcool 100 % vol., ce constituie obiectul achiziției publice;

(c)

una sau mai multe cuve ce constituie un lot într-un anumit stat membru;

(d)

prețul minim la care se pot face oferte, diferențiat acolo unde este cazul în funcție de utilizarea finală;

(e)

cuantumul garanției de participare necesare conform articolului 82 alineatul (5), precum și al garanției de bună execuție prevăzute la articolul 84 alineatul (3) litera (b) din prezentul regulament.

Articolul 82

Condiții privind ofertele

(1)   Pe lângă informațiile menționate la articolul 97 din prezentul regulament, oferta cuprinde:

(a)

cantitatea de alcool care formează obiectul ofertei, specificată pentru fiecare cuvă și exprimată în hectolitri de alcool la 100 % vol.;

(b)

numărul cuvelor în care se depozitează alcoolul în cauză, toate cuvele fiind situate în același stat membru;

(c)

utilizarea industrială exactă a alcoolului;

(d)

tipul de mărfuri pentru export dacă alcoolul este destinat exportului către țări terțe sub formă de produse industriale.

(2)   Oferta poate specifica faptul că ele trebuie luate în considerare numai în cazul în care cantitatea de alcool care se acordă coincide cu cantitatea totală menționată în ofertă.

(3)   Ofertanții pot depune o singură ofertă pentru fiecare tip de alcool, utilizare finală și procedură de achiziție publică. Dacă un ofertant depune mai mult de o ofertă pentru fiecare tip de alcool, utilizare finală și procedură de achiziție publică, nu se va admite nici una dintre oferte.

(4)   Oferta trebuie să parvină agenției de intervenție din statul membru vizat până la ora 12,00 (la Bruxelles – ora locală) din data limită stabilită în anunțul de intenție pentru depunerea ofertelor. Data respectivă trebuie să fie cuprinsă între a cincisprezecea și a douăzeci și cincea zi de la data publicării anunțului de intenție.

(5)   Oferta este valabilă numai dacă se depune la agenția de intervenție în cauză, înainte de expirarea termenului de depunere a ofertelor, dovada constituirii garanției de participare.

(6)   În termen de două zile lucrătoare de la data limită de depunere a ofertelor, agenția de intervenție în cauză comunică Comisiei lista numelor ofertanților ale căror oferte sunt eligibile pentru a fi considerate conform articolului 97 din prezentul regulament, prețurile oferite, cantitățile solicitate, localizarea și tipurile de alcool vizate, precum și utilizarea exactă care se va da alcoolului.

Articolul 83

Atribuirea contractelor prin achiziție publică

(1)   Comisia, în conformitate cu articolul 75 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999, hotărăște dacă atribuie sau nu contracte prin prisma ofertelor primite, cât și în funcție de tipul de utilizare finală a alcoolului, dacă este cazul.

(2)   Comisia alcătuiește o listă cu ofertele acceptate, reținând succesiv în ordine descrescătoare ofertele al căror preț este cel mai ridicat până la concurența cantității de alcool specificate în anunțul de intenție.

(3)   Dacă o serie de oferte acceptabile se referă în întregime sau parțial la aceleași cuve, Comisia atribuie respectiva cantitate de alcool ofertantului care depune oferta cu cea mai mare valoare absolută.

La adoptarea hotărârii de la alineatul (1) din prezentul articol în cazurile la care se referă primul paragraf, dacă nu se poate răspunde unor oferte, Comisia poate să propună ofertanților în discuție ca ofertele lor să fie acceptate pentru o cantitate înlocuitoare de alcool de același tip. În astfel de cazuri, ofertele în cauză sunt considerate ca acceptate cu condiția ca ofertanții respectivi să nu obiecteze în scris cu referire la acest transfer. Reclamația se trimite agenției de intervenție vizate în termen de 10 zile de la data notificării cu privire la hotărârile adoptate de Comisie la care face trimitere alineatul (5) litera (a) din prezentul articol.

În acest scop, hotărârea Comisiei specifică cuva în care este stocată cantitatea înlocuitoare de alcool, în acord cu agenția de intervenție în cauză.

(4)   Dacă mai multe oferte propun același preț, astfel încât cantitatea de alcool ce face obiectul achiziției este mai mare decât cea inclusă în licitație, agenția de intervenție în cauză atribuie cantitatea în chestiune:

(a)

fie proporțional cu cantitățile specificate în ofertele în cauză;

(b)

fie prin defalcarea ei între ofertanți, cu acordul acestora;

(c)

fie prin tragere la sorți.

(5)   Comisia:

(a)

notifică hotărârile adoptate în aplicarea prezentului articol numai acelor state membre și agenții de intervenție care dețin alcool pentru care au fost acceptate oferte;

(b)

publică într-o formulă simplificată rezultatele achiziției publice în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.

Articolul 84

Declarația de atribuire

(1)   Agenția de intervenție informează în scris ofertanții, fără întârziere și cu confirmare de primire, asupra deciziei adoptate cu privire la ofertele depuse.

(2)   Agenția de intervenție păstrează o declarație de atribuire la dispoziția fiecărui ofertant, prin care se confirmă acceptarea ofertei lor.

Dacă Comisia propune o înlocuire conform articolului 83 alineatul (3) și dacă ofertantul nu ridică nici o obiecție, agenția de intervenție în cauză emite o declarație de atribuire așa cum se prevede la primul paragraf, în ziua lucrătoare următoare expirării termenelor prevăzute la articolul 83 alineatul (3) ultima teză din cel de-al doilea paragraf.

(3)   În termen de două săptămâni de la data primirii avizului de atribuire menționat la alineatul (1) din prezentul articol, iar dacă se aplică alineatul (2) al doilea paragraf, în termen de două săptămâni de la data emiterii declarației de atribuire, fiecare ofertant câștigător:

(a)

procură de la agenția de intervenție declarația de atribuire menționată la alineatul (2);

(b)

furnizează agenției de intervenție în cauză dovada depunerii garanției de bună execuție pentru a se asigura utilizarea alcoolului respectiv în scopurile specificate în ofertă.

Articolul 85

Ridicarea alcoolului

(1)   Alcoolul poate fi ridicat pe baza prezentării unui ordin de ridicare emis de agenția de intervenție imediat ce cantitatea de ridicat a fost achitată. Cantitatea respectivă se determină pe hectolitru de alcool la 100 % vol.

(2)   Proprietatea asupra alcoolului care formează obiectul ordinului de ridicare se transferă la data specificată în ordin, care nu poate fi la mai mult de cinci zile interval de data emiterii, iar cantitățile respective sunt considerate ca fiind ridicate la acea dată. Din momentul respectiv, cumpărătorul preia orice risc de furt, pierdere sau distrugere și costuri de stocare a alcoolului care urmează să fie ridicat.

(3)   Ordinul de ridicare stipulează data până la care alcoolul trebuie ridicat fizic de la depozitul agenției de intervenție respective.

(4)   Alcoolul trebuie ridicat în totalitate în termen de patru luni de la data primirii avizului de atribuire.

(5)   Alcoolul atribuit trebuie să fie utilizat în totalitate în termen de doi ani de la data ridicării primei tranșe.

Subsecțiunea II –   Vânzarea alcoolului pentru utilizarea în țări terțe exclusiv în sectorul combustibililor

Articolul 86

Condițiile achiziției publice reglementate de prezenta subsecțiune

Comisia, acționând în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 75 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999, procedează trimestrial la deschiderea mai multor proceduri simple de achiziții, fiecare privind cantități de minimum 50 000 de hectolitri de alcool de vin și, per ansamblu, cuprinzând maximum 600 000 de hectolitri de alcool la 100 % vol., pentru exportul în anumite țări terțe pentru utilizare finală exclusiv în sectorul combustibililor.

Alcoolul în cauză trebuie:

1.

să fie importat și deshidratat într-una dintre următoarele țări terțe:

(a)

Costa Rica;

(b)

Guatemala;

(c)

Honduras, inclusiv Insulele Swan;

(d)

El Salvador;

(e)

Nicaragua;

(f)

Sf. Kitts și Nevis;

(g)

Bahamas;

(h)

Republica Dominicană;

(i)

Antigua și Barbuda;

(j)

Dominica;

(k)

Insulele Virgine Britanice și Montserrat;

(l)

Jamaica;

(m)

Saint Lucia;

(n)

Saint Vincent, inclusiv Insulele Grenadine de Nord;

(o)

Barbados;

(p)

Trinidad și Tobago;

(q)

Belize;

(r)

Grenada, inclusiv Insulele Grenadine de Sud;

(s)

Aruba;

(t)

Antilele Olandeze (Curaçao, Bonaire, Sf. Eustatius, Saba și partea sudică a Sf. Martin);

(u)

Guyana;

(v)

Insulele Virgine ale S.U.A.;

(w)

Haiti;

2.

să fie utilizat exclusiv în sectorul combustibililor într-o țară terță.

Articolul 87

Avizul de atribuire

(1)   Avizul de atribuire se publică în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.

Acest aviz precizează:

(a)

formalitățile pentru depunerea ofertelor;

(b)

utilizarea finală și/sau destinația preconizate pentru alcool;

(c)

prețul minim care poate fi oferit;

(d)

departamentul Comisiei abilitat să primească ofertele;

(e)

termenul pentru ridicarea alcoolului stipulat la articolul 91 alineatul (10) din prezentul regulament;

(f)

formalitățile pentru obținerea mostrelor;

(g)

condițiile de plată;

(h)

dacă alcoolul trebuie denaturat.

(2)   Fiecare aviz de atribuire se referă la un singur lot, deși alcoolul care constituie lotul poate să se afle în mai multe state membre.

(3)   Avizele de atribuire pot să prevadă excluderea unei serii dintre destinațiile prevăzute la articolul 86 alineatul (1).

Articolul 88

Oferte

(1)   Ofertanții pot depune o singură ofertă pentru o procedură de achiziții publice, conform prevederilor prezentei subsecțiuni; dacă un ofertant depune mai multe oferte, nici una dintre acestea nu poate fi acceptată.

(2)   Pentru a fi considerată eligibilă, oferta trebuie să precizeze destinația finală a alcoolului adjudecat și să cuprindă un angajament al ofertantului că va respecta destinația respectivă.

(3)   Oferta trebuie să includă de asemenea dovada, datată posterior avizului de atribuire, că ofertantul deține angajamente ferme față de un operator din sectorul combustibililor dintr-o țară terță enumerată la articolul 86 din prezentul regulament, care se obligă să deshidrateze alcoolul atribuit într-una dintre respectivele țări și să îl exporte exclusiv pentru utilizarea în sectorul combustibililor.

(4)   Oferta trebuie să parvină departamentului competent al Comisiei până cel târziu la ora 12,00 a.m., ora locală la Bruxelles, din data limită stabilită pentru încheierea depunerii ofertelor menționată în avizul de atribuire.

(5)   Ofertă este valabilă doar dacă, anterior datei limită de depunere a ofertelor, a fost depusă o garanție de participare la fiecare agenție de intervenție în cauză.

Garanția de participare, cu o valoare de 4 EUR per hectolitru de alcool la 100 % vol., se depune pentru întreaga cantitate scoasă la vânzare.

(6)   În sensul aplicării alineatului (5), agenția de intervenție în cauză:

(a)

emite de urgență ofertanților o declarație care certifică depunerea garanției de licitație pentru cantitățile aflate în responsabilitatea agenției de intervenție respective;

(b)

comunică Comisiei o listă a garanțiilor de licitație verificate și acceptate, în termen de maximum două zile lucrătoare de la data limită de depunere a ofertelor.

(7)   Menținerea ofertei după încheierea termenului de prezentare a ofertelor și constituirea garanției de export și/sau garanția de bună execuție constituie cerințele principale, în sensul articolului 20 din Regulamentul (CEE) nr. 2220/85 al Comisiei, pentru garanția de participare.

Articolul 89

Atribuirea contractelor

(1)   Comisia, acționând în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 75 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999, hotărăște în termen scurt dacă atribuie sau nu contractele prin prisma ofertelor depuse.

(2)   În cazul în care se atribuie un contract, Comisia reține oferta cea mai favorabilă. Dacă două sau mai multe oferte propun același preț, Comisia atribuie contractul prin tragere la sorți.

(3)   Comisia:

(a)

informează ofertanții în scris, cu confirmare de primire, dacă ofertele lor nu au fost acceptate;

(b)

notifică decizia sa statelor membre care dețin alcoolul, precum și ofertantului câștigător;

(c)

publică într-o formă simplificată rezultatele licitației în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.

(4)   Garanțiile de licitație prevăzute la articolul 88 alineatul (5) din prezentul regulament se eliberează atunci când oferta nu este acceptată sau atunci când ofertantul câștigător a constituit în totalitate atât garanția de export, cât și pe cea de bună execuție pentru procedura de achiziție publică în cauză.

Articolul 90

Declarația de atribuire

Agenția de intervenție păstrează o declarație de atribuire la dispoziția ofertantului câștigător, prin care se confirmă acceptarea ofertei lor.

Declarațiile trebuie emise în termen de maximum 20 de zile de la data primirii notificării Comisiei menționată la articolul 89 alineatul (3) din prezentul regulament.

Articolul 91

Ridicarea alcoolului

(1)   Agenția de intervenție care deține alcoolul și ofertantul câștigător stabilesc de comun acord un grafic de ridicare a alcoolului.

(2)   Anterior ridicării alcoolului și cel mai târziu la data emiterii ordinului de ridicare, ofertantul câștigător constituie pe lângă agenția de intervenție o garanție destinată să asigure exportul alcoolului în perioada admisă și o garanție destinată să asigure buna execuție.

(3)   Garanția de bună execuție se ridică la 30 EUR per hectolitru de alcool la 100 % în volume.

(4)   Garanția de export este echivalentă cu 3 EUR per hectolitru de alcool la 100 % în volume și se depune pentru fiecare cantitate de alcool pentru care s-a emis un ordin de ridicare.

(5)   Anterior ridicării alcoolului atribuit, agenția de intervenție și ofertantul câștigător prelevează o mostră de referință pentru analiză și verificare a tăriei alcoolice a alcoolului, exprimată în % vol.

Dacă rezultatul final al analizelor respectivei mostre relevă o neconcordanță între tăria alcoolică în volume a alcoolului de ridicat și tăria alcoolică în volume minimă specificată în anunțul de atribuire, se aplică următoarele reglementări:

(a)

agenția de intervenție informează în decursul aceleiași zile Comisia, depozitarul și ofertantul câștigător;

(b)

ofertantul câștigător poate:

(i)

să fie de acord să preia lotul având caracteristicile stabilite de analiză, cu condiția ca și Comisia să fie de acord în acest sens

(ii)

sau să refuze preluarea lotului respectiv.

În oricare dintre cele două cazuri ofertantul câștigător informează în decursul aceleiași zile agenția de intervenție și Comisia, conform prevederilor de la anexa V la prezentul regulament.

O dată această condiție îndeplinită, ofertanții care refuză să preia lotul în cauză sunt imediat eliberați de toate obligațiile legate de lotul respectiv.

(6)   Dacă un ofertant aprobat refuză marfa în conformitate cu alineatul (5), agenția de intervenție în cauză furnizează în termen de opt zile o altă cantitate de alcool de calitatea solicitată fără vreun preț suplimentar.

(7)   Alcoolul poate fi ridicat pe baza prezentării unui ordin de ridicare emis de agenția de intervenție imediat ce cantitatea de ridicat a fost achitată. Cantitatea respectivă se determină per hectolitru de alcool la 100 % vol.

Fiecare ordin de ridicare se va referi la o cantitate de minimum 2 500 de hectolitri, cu excepția cazului ultimei ridicări din fiecare stat membru.

Ordinul de ridicare indică data până la care alcoolul trebuie ridicat fizic din depozitul agenției de intervenție în cauză. Data respectivă nu poate fi la un interval mai mare de cinci zile.

(8)   Proprietatea asupra alcoolului care face obiectul ordinului de ridicare se transferă la data specificată în ordin, care nu poate fi la un interval mai mare de cinci zile de data emiterii, iar cantitățile respective sunt considerate ca fiind ridicate la acea dată. Din momentul respectiv, cumpărătorul preia riscurile pentru orice furt, pierdere sau distrugere și costuri de depozitare pentru alcoolul care urmează să fie ridicat.

(9)   Dacă, din vina agenției de intervenție, alcoolul nu poate fi ridicat fizic în termen de cinci zile de la data la care ofertantul câștigător a fost de acord să ridice lotul, statului membru i se va solicita să suporte daunele ocazionate.

(10)   Alcoolul trebuie ridicat fizic în totalitate din depozitele fiecărei agenții de intervenție în termen de șase luni.

(11)   Alcoolul trebuie să fie utilizat în totalitate în termen de doi ani de la data ridicării primei tranșe.

(12)   Agenția de intervenție în cauză eliberează garanția de export pentru fiecare cantitate de alcool pentru care primește dovada efectuării exportului în termenul prevăzut. Fără a aduce atingere articolului 23 din Regulamentul (CEE) nr. 2220/85, cu excepția cazurilor de forță majoră, atunci când se depășește termenul limită de export, se rețin următoarele procente din garanția de export de 5 EUR pe hectolitru de alcool la 100 % vol.:

(a)

15 % în toate cazurile;

(b)

0,33 % din suma rămasă după deducerea celor 15 % pentru fiecare zi de întârziere peste termenul limită prevăzut.

(13)   Garanția de bună execuție se eliberează în conformitate cu articolul 100 alineatul (3) litera (b) din prezentul regulament.

Subsecțiunea III –   Vânzarea pentru utilizare ca bio-etanol pe teritoriul Comunității

Articolul 92

Reglementări aplicabile vânzării la care se referă prezenta subsecțiune

(1)   În termen de trei luni de la decizia menționată la articolul 89 din prezentul regulament, Comisia, acționând în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 75 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999, poate iniția deschiderea vânzării publice în vederea comercializării alcoolului.

(2)   Alcoolul se alocă firmelor cu sediul în Comunitatea Europeană și trebuie utilizate în sectorul combustibililor.

(3)   Se alcătuiește o listă a firmelor aprobate în aceste scopuri. Lista respectivă se publică în seria C a Jurnalului Oficial al Comunităților Europene și se actualizează în mod regulat.

Statele membre comunică Comisiei denumirea societăților comerciale pe care le consideră eligibile și care au depus o ofertă de cumpărare însoțită de următoarele documente justificative:

o declarație din partea societății în care se specifică capacitatea acesteia de a utiliza minimum 50 000 hectolitri de alcool pe an;

locul unde se află sediul social al societății și unitatea unde se prelucrează alcoolul;

o copie a planurilor unității de producție a bio-etanolului pentru sectorul combustibililor, indicându-se totodată și capacitatea unității și tipul acesteia;

o copie a autorizației de funcționare a unității de producție, eliberată de autoritățile naționale;

certificate eliberate de autoritățile naționale, atestând faptul că unitatea de producție utilizează numai alcool ca bio-etanol și că bio-etanolul este folosit exclusiv în sectorul combustibililor;

locul unde se află sediul social al rafinăriilor autorizate să distribuie combustibil până la consumatori, cu excepția cazului în care întreprinderea aprobată se ocupă ea însăși de distribuție.

Pe baza documentelor, Comisia evaluează eligibilitatea întreprinderii și informează întreprinderile participante cu privire la rezultatul evaluării.

Articolul 93

Procedura vânzării publice

(1)   Anunțul de vânzare publică a alcoolului se publică în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.

Anunțurile în cauză menționează:

(a)

volumul alcoolului oferit spre vânzare;

(b)

cuvele și localizarea lor;

(c)

prețul de vânzare;

(d)

suma garanției de bună execuție; cu toate acestea, întreprinderile pot alege să depună o garanție permanentă, în loc să constituie o garanție pentru fiecare vânzare;

(e)

formalitățile de obținere a mostrelor;

(f)

condițiile de plată.

(2)   Cantitatea de alcool oferită spre vânzare se împarte în loturi egale. Comisia hotărăște asupra compoziției loturilor. Exceptând cazul în care, conform procedurii prevăzute la articolul 75 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999, Comisia ia o altă hotărâre, se alcătuiește un lot pentru fiecare societate comercială de pe lista aprobată și fiecăreia dintre aceste societăți comerciale i se atribuie un lot. Dacă o societate comercială nu acceptă alcoolul oferit spre vânzare, ea trebuie să informeze în acest sens Comisia și agenția de intervenție în termen de cel mult 30 de zile de la data publicării anunțului de vânzare publică a alcoolului. Alcoolul care nu a fost acceptat se eliberează de interdicția de circulație fizică conform articolului 95 alineatul (2) din prezentul regulament, începând cu data la care s-a comunicat refuzul, iar alcoolul poate fi vândut la o licitație ulterioară.

(3)   Alcoolul se vinde la cel mai ridicat preț atribuit în decursul celei mai recente proceduri de achiziție, menționată la capitolul III subsecțiunea II, plus o sumă per hectolitru stabilită în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 75 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999.

(4)   Comisia notifică statelor membre care dețin alcoolul, precum și societăților comerciale în cauză cu privire la atribuirea alcoolului.

(5)   Cu excepția cazurilor în care societățile comerciale achizitoare au depus o garanție permanentă, în termen de 30 de zile de data notificării menționate la alineatul (2), aceste societăți vor face dovada depunerii garanției de bună execuție, la agenția de intervenție vizată pentru a se asigura utilizarea alcoolului ca bio-etanol în sectorul combustibililor.

(6)   Întreaga cantitate de alcool trebuie ridicată în termen de maximum trei luni de la data notificării hotărârii de atribuire a Comisiei.

Articolul 94

Ridicarea alcoolului

Articolul 91 alineatele (1), (7), (8) și (11) din prezentul regulament sunt aplicabile vânzărilor publice.

Subsecțiunea IV –   Dispoziții generale și măsuri de control

Articolul 95

Condiții privind alcoolul

(1)   În vederea elaborării anunțului de atribuire sau de vânzare publică, Comisia solicită fiecărui stat membru în cauză să o informeze cu privire la:

(a)

cantitatea de alcool, exprimată în hectolitri de alcool la 100 % vol., care poate fi oferită spre vânzare;

(b)

tipul de alcool în discuție;

(c)

calitatea loturilor de alcool, precizând valorile minime și maxime ale caracteristicilor la care face referire articolul 96 alineatul (4) litera (d) punctele (i) și (ii) din prezentul regulament.

În termen de cel mult 12 zile de la primirea respectivei solicitări, statele membre în cauză informează Comisia privind localizarea exactă și referințele diferitelor cuve cu alcool, care îndeplinesc condițiile de calitate și conțin o cantitate totală de alcool egală cu cea la care face referire litera (a) de la primul paragraf al prezentului alineat.

(2)   După efectuarea de către statele membre a comunicării prevăzute la alineatul (1) al doilea paragraf, alcoolul din recipientele în cauză nu poate fi mutat fizic până la emiterea unui ordin de ridicare.

Alcoolul din recipientele care nu sunt incluse în anunțurile de participare sau de vânzare publică de alcool sau care nu sunt menționate în decizia Comisiei prevăzute în articolele 83-89 din prezentul regulament.

Alcoolul din recipientele indicate în comunicarea statelor membre prevăzută la alineatul (1) din prezentul articolul poate fi substituit de agențiile de intervenție care dețin tipul de alcool respectiv cu alt alcool de același tip, cu acordul Comisiei sau amestecat cu alte tipuri de alcool livrate agenției de intervenție până la emiterea ordinului de ridicare pentru alcoolul respectiv, în special din rațiuni logistice.

(3)   În fiecare lună, statele membre care dețin alcoolul care face obiectul unei proceduri de licitație sau al unei vânzări publice informează Comisia privind evoluția ridicării fizice a alcoolului în cauză.

Articolul 96

Reglementări aplicabile loturilor

(1)   Alcoolul se vinde în loturi.

(2)   Un lot constă într-o cantitate de alcool de o calitate suficient de omogenă, care poate fi repartizată în mai multe cuve și păstrată în mai multe localități și în mai multe state membre.

(3)   Fiecare lot este numerotat. Literele „CE” preced numerele loturilor.

(4)   Se descrie fiecare lot. Se furnizează minimum următoarele informații:

(a)

localizarea lotului, inclusiv o referință de identificare a fiecărei cuve cu alcool, cât și cantitatea de alcool din fiecare dintre acestea;

(b)

cantitatea totală, exprimată în hectolitri de alcool la 100 % vol. Cantitatea poate să varieze cu 1 %;

(c)

tăria alcoolică minimală a alcoolului din fiecare cuvă, exprimată în % vol.;

(d)

dacă este posibil, calitatea lotului, specificând limitele superioare și inferioare ale următoarelor:

(i)

aciditatea, exprimată în grame de acid acetic per hectolitru de alcool la 100 % vol.;

(ii)

conținutul în metanol, exprimat în grame per hectolitru de alcool la 100 % vol.;

(e)

menționarea agenției de intervenție care se află la originea producerii alcoolului, specificându-se articolul relevant din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999.

(5)   Dacă o licitație vizează mai mult de două loturi, numai primul lot sau primele două loturi de un milion de hectolitri de alcool la 100 % în volume se descriu conform prevederilor alineatului (4).

Articolul 97

Reglementări generale aplicabile licitațiilor

(1)   Pentru a putea fi luate în considerare, ofertele trebuie depuse în scris și trebuie să conțină, pe lângă informațiile specifice la care fac referire subsecțiunile I și II, următoarele:

(a)

numărul de referință al anunțului de atribuire;

(b)

numele și adresa ofertantului;

(c)

prețul propus, exprimat în EUR per hectolitru de alcool la 100 % în volume;

(d)

un angajament din partea ofertanților că vor respecta toate reglementările privind procedura în cauză;

(e)

o declarație a ofertanților, conform căreia aceștia:

(i)

renunță la orice fel de reclamație legată de calitatea și caracteristicile alcoolului care li se acordă;

(ii)

acceptă să se supună oricăror controale efectuate cu privire la destinația și utilizarea alcoolului;

(iii)

acceptă ca fiind responsabilitatea lor să furnizeze probe că alcoolul este utilizat așa cum se specifică în anunțul de licitație.

(2)   O ofertă este valabilă numai dacă:

(a)

ofertantul are sediul în Comunitate;

(b)

se referă la întregul lot.

(3)   O ofertă eligibilă nu poate fi retrasă.

(4)   O ofertă poate fi respinsă dacă ofertantul nu prezintă toate garanțiile necesare bunei execuții a obligațiilor sale.

Articolul 98

Mostre

(1)   De la data publicării anunțului de participare și până la data limită de depunere a ofertelor ca răspuns la anunțul respectiv, orice persoană interesată poate obține mostre din alcoolul oferit spre vânzare, contra sumei de 2 EUR/litru. Cantitatea pusă la dispoziția fiecărei persoane interesate nu trebuie să depășească cinci litri per cuvă. Pentru vânzarea menționată la subsecțiunea III, mostra poate fi obținută, contra aceleiași sume, în termen de 30 de zile de la anunțul de vânzare publică.

(2)   După data limită de depunere a ofertelor:

(a)

ofertantul sau întreprinderea câștigătoare menționată la articolul 92 poate obține mostre din alcoolul atribuit;

(b)

ofertanții sau societățile comerciale câștigătoare menționate la articolul 92 cărora li se propune o înlocuire conform articolului 83 alineatul (3) din prezentul regulament pot obține mostre din alcoolul propus ca înlocuire.

Mostrele respective se pot obține de la agenția de intervenție contra sumei de 10 EUR/litru, cantitățile nedepășind cinci litri per cuvă.

(3)   Agenția de intervenție a statului membru pe teritoriul căruia este stocat alcoolul este obligată să ia toate măsurile necesare pentru a permite părților interesate să își exercite dreptul prevăzut la alineatul (2).

(4)   Atunci când un ofertant câștigător sau o societate comercială câștigătoare constată, anterior datei stabilite la articolul 85, articolul 91 sau articolul 94 din prezentul regulament pentru ridicarea lotului de alcool respectiv, că o cantitate de alcool atribuită nu poate fi utilizată în scopurile prevăzute datorită unor vicii ascunse, care prin natura lor nu au putut fi descoperite în momentul când exista posibilitatea efectuării unui control anterior atribuirii alcoolului, Comisia poate stabili o cantitate înlocuitoare, de comun acord cu agenția de intervenție în cauză, cu condiția ca aceasta din urmă să confirme constatările ofertantului. Cuva în care este stocată cantitatea înlocuitoare se stabilește de comun acord cu agenția de intervenție respectivă. Atunci când, în termen de 10 zile lucrătoare de la data notificării privind hotărârea Comisiei care specifica cantitatea înlocuitoare, ofertantul câștigător nu își exprimă în scris dezacordul cu privire la transfer, adresat agenției de intervenție respective, se consideră că acesta a fost de acord cu înlocuirea.

Articolul 99

Cerințe privind denaturarea și/sau marcarea

(1)   Atunci când se solicită denaturarea alcoolului, operațiunea trebuie să se efectueze în perioada dintre înmânarea ordinului de ridicare și momentul ridicării fizice a alcoolului sub controlul statelor membre vizate. Costul denaturării respective se suportă de către ofertantul câștigător.

(2)   Denaturarea se realizează prin adăugarea de benzină, în proporție de 1 %, la cantitatea de alcool exprimată în 100 % vol.

(3)   Denaturarea se poate efectua într-un recipient prevăzut în acest scop.

Articolul 100

Cerințe referitoare la garanții

În cadrul prezentului regulament:

1.

(a)

pentru garanția de licitație cerințele de bază în sensul articolului 20 din Regulamentul (CEE) nr. 2220/85 constau în imposibilitatea retragerii ofertelor după data limită de depunere și în constituirea garanției de bună execuție;

(b)

pentru garanția de bună execuție, cerințele de bază în sensul articolului 20 din Regulamentul (CEE) nr. 2220/85 constau în utilizarea efectivă a alcoolului ridicat în scopurile specificate conform licitației în cauză și în ridicarea fizică a întregii cantități de alcool din depozitele fiecărei agenții de intervenție, în termenele prevăzute;

2.

(a)

alcoolul adjudecat trebuie întrebuințat în totalitate în scopurile indicate în oferta de vânzare prin licitație, fiind admise toate pierderile de alcool din timpul transportării și al operațiunilor de prelucrare impuse de utilizarea finală a alcoolului.

Fiecare pierdere eventuală de alcool este acceptată numai dacă a fost verificată la destinația finală, iar în cazul alcoolului pentru export, la locul de ieșire de pe teritoriul vamal comunitar, și dacă a fost certificată de autoritatea competentă de control, precum și/sau de societatea internațională de control, dacă o astfel de societate a fost numită conform articolului 102, cu condiția ca aceste pierderi să nu depășească limitele prevăzute la litera (b) de mai jos;

(b)

atunci când pierderile de alcool în timpul operațiilor menționate mai jos depășesc următoarele limite, din garanția de bună execuție se vor reține 96 EUR pe hectolitru, cu excepția cazurilor de forță majoră:

(i)

0,05 % lunar din cantitățile de alcool stocate, în cazul unei pierderi de alcool datorate evaporării;

(ii)

0,4 % din cantitățile de alcool ridicate din depozit, în cazul unei pierderi de alcool datorate uneia sau mai multor operațiuni de transport terestru;

(iii)

1 % din cantitățile de alcool ridicate din depozit în cazul pierderilor de alcool datorate uneia sau mai multor operațiuni de transport terestru în combina ție cu una sau mai multe operațiuni de transport maritim sau fluvial;

(iv)

2 % din cantitățile de alcool ridicate din depozit în cazul pierderilor de alcool datorate uneia sau mai multor operațiuni de transport terestru și maritim necesitate de o licitație pentru exportul alcoolului în una dintre țările terțe enumerate la articolul 86 din prezentul regulament;

(v)

0,9 % din cantitățile de alcool rectificat în cazul unei pierderi de alcool datorate rectificării în interiorul Comunității;

(vi)

0,9 % din cantitățile de alcool deshidratat în cazul unei pierderi de alcool datorate deshidratării în interiorul Comunității;

(vii)

1,2 % din cantitățile de alcool rectificat în cazul unei pierderi de alcool datorate rectificării pe teritoriul uneia dintre țările terțe enumerate la articolul 86 din prezentul regulament;

(viii)

1,2 % din cantitățile de alcool deshidratat în cazul unei pierderi de alcool datorate deshidratării pe teritoriul uneia dintre țările terțe enumerate la articolul 86 din prezentul regulament.

Al patrulea și/sau al cincilea procentaj se pot cumula cu primele două procentaje.

Al șaselea și/sau al șaptelea procentaj se pot cumula cu al treilea procentaj.

Dacă se aplică procentajele menționate anterior, cantitățile de alcool se determină pe baza certificatelor de tonaj sau a unor documente similare eliberate de autoritățile de control competente;

(c)

în cazul alcoolului adjudecat pentru o nouă utilizare industrială și care trebuie rectificat anterior utilizării sale finale, alcoolul ridicat se consideră ca fiind întrebuințat în totalitate în respectivul scop atunci când un minim de 90 % din cantitățile totale de alcool ridicate în cadrul unei proceduri de licitație se folosește în acele scopuri. Ofertantul câștigător informează Comisia cu privire la cantitatea, destinația și utilizarea produselor rectificate. Cu toate acestea, pierderile nu pot depăși limitele specificate la litera (b);

3.

(a)

garanția de licitație se eliberează imediat atunci când oferta nu a fost acceptată sau atunci când ofertantul câștigător a îndeplinit cerințele prevăzute de punctul 1 litera (a);

(b)

garanția de bună execuție pentru cantitatea de alcool ridicată se eliberează de către fiecare agenție de intervenție ce deține alcool imediat după ce ofertantul câștigător pune la dispoziția sa dovada prevăzută la punctele 2 și 3 și la titlul V din Regulamentul (CEE) nr. 2220/85;

(c)

fără a aduce atingere articolului 27 din Regulamentul (CEE) nr. 2220/85, 10 % din garanția de bună execuție se reține până când ofertantul câștigător furnizează fiecărei agenții de intervenție dovada utilizării respectivei cantități de alcool ridicate, indicând orice pierderi de alcool ocazionate de licitația în cauză. Atunci când această dovadă nu este adusă în termen de 12 luni de la data indicată pentru utilizarea finală a alcoolului, se rețin 96 EUR pe hectolitru pentru cantitățile de alcool pierdute peste limitele prevăzute la alineatul (2).

Articolul 101

Măsuri de control

(1)   Statele membre vizate iau toate măsurile necesare pentru facilitarea operațiunilor prevăzute de prezentul capitol și pentru a asigura respectarea reglementărilor comunitare aplicabile. Statele membre desemnează unul sau mai multe organisme responsabile de controlul îndeplinirii reglementărilor respective.

Controalele sunt cel puțin echivalente cu cele utilizate pentru monitorizarea alcoolului de producție indigenă, dar trebuie să includă:

(a)

controale fizice ale cantității de alcool transportate;

(b)

verificarea întrebuințării date alcoolului prin controale prin sondaj frecvente efectuate cel puțin o dată pe lună;

(c)

verificarea contabilității, a registrelor, a procedeelor de utilizare și a stocurilor.

Atunci când alcoolul a fost denaturat, controalele se efectuează cel puțin o dată la două luni.

(2)   Statele membre decid asupra documentelor, registrelor și altor dovezi justificative sau informații care trebuie furnizate de ofertantul câștigător. Statele membre informează Comisia privind controalele pe care le introduc pentru aplicarea alineatului (1). Comisia transmite statelor membre în cauză orice observații necesare pentru asigurarea unor controale eficiente.

(3)   Măsurile luate de statele membre sunt comunicate Comisiei anterior începerii controalelor.

Articolul 102

Utilizarea societăților de supraveghere

Anunțul de organizare a licitației poate stipula necesitatea recurgerii la o societate internațională de supraveghere care să controleze desfășurarea corespunzătoare a licitației și, în special, destinația finală și/sau utilizarea finală a alcoolului. Costul acestor servicii se suportă de către ofertantul câștigător, la fel ca și costul analizelor și controalelor prevăzute la articolul 99 din prezentul regulament.

TITLUL IV

DISPOZIȚII FINALE

Articolul 103

Notificarea Comisiei

(1)   Statele membre informează Comisia:

(a)

lunar, în cazul distilării prevăzute la articolul 29 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999, privind:

(i)

cantitățile de vin distilate;

(ii)

cantitățile de alcool care fac obiectul unui ajutor secundar;

(b)

o dată la două luni, pentru fiecare tip de distilare prevăzută la articolele 27, 28 și 30 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999, privind:

(i)

cantitățile distilate de vin, drojdie de vin și vin alcoolizat;

(ii)

defalcat, unde este posibil, pe alcool neutru, alcool brut și rachiuri:

cantitățile produse în decursul perioadei anterioare;

cantitățile preluate de agențiile lor de intervenție în conformitate cu reglementările Comunitare sau naționale în decursul perioadei anterioare;

cantitățile comercializate de respectivele agenții de intervenție în decursul perioadei anterioare;

cantitățile deținute de respectivele agenții de intervenție la sfârșitul perioadei anterioare.

Pentru cantitățile vândute de agențiile de intervenție, statele membre în cauză comunică de asemenea prețurile de vânzare practicate și precizează dacă produsele au fost expediate pe teritoriul comunitar sau exportate;

(c)

cu 10 zile înainte de sfârșitul fiecărui trimestru, rezultatul cererilor care invocă forța majoră, cât și măsurile luate în acest sens de autoritățile competente în cazurile la care fac referire:

(i)

articolul 9;

(ii)

articolul 10;

(iii)

articolul 11 alineatul (3);

(iv)

articolul 15;

(v)

articolul 16;

(vi)

articolul 20 alineatele (4), (5) și (6);

(vii)

articolul 36;

(viii)

articolul 37;

(ix)

articolul 72;

(x)

articolul 75 alineatul (1);

(xi)

articolul 100 alineatul (2) litera (b);

(d)

până cel târziu la data de 31 decembrie a anului de recoltă în curs, pentru ajutorul alocat stocării private în conformitate cu titlul III capitolul I din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 și titlul II din prezentul regulament:

cantitățile de must de struguri prelucrate în must de struguri concentrat rectificat în decursul perioadei de valabilitate a contractului, cât și cantitățile astfel obținute;

(e)

până cel târziu la data de 5 martie a anului de recoltă în curs:

pentru ajutorul alocat stocării private în conformitate cu titlul III capitolul I din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 și titlul II din prezentul regulament:

cantitățile de produse contractate la 16 februarie;

pentru ajutorul prevăzut la articolul 34 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 și la titlul I capitolul II din prezentul regulament:

numărul de producători care au primit ajutoare;

cantitățile de vin care a fost îmbogățit;

cantitățile de must de struguri concentrat și de must de struguri concentrat rectificat utilizat pentru îmbogățire exprimat în grade de tărie alcoolică potențială în volume per hectolitru;

(f)

pentru anul de recoltă anterior, cel târziu până la data de 30 aprilie:

(i)

pentru ajutoarele acordate conform articolului 35 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 și titlului I capitolul I din prezentul regulament:

cantitățile de materii prime pentru care s-au depus cereri de obținere de ajutoare, defalcate pe tipuri de materie primă și pe suprafețe viticole de origine;

cantitățile de materii prime pentru care s-au acordat ajutoare, defalcate pe tipuri de materie primă și pe suprafețe viticole de origine;

(ii)

în cazul ajutoarelor prevăzute la articolul 35 alineatul (1) literele (b) și (c) din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 și titlul I capitolul I din prezentul regulament:

cantitățile de must de struguri și de must de struguri concentrat pentru care s-au depus cereri de obținere de ajutoare, defalcate pe suprafețe viticole de origine;

cantitățile de must de struguri și de must de struguri concentrat pentru care s-au acordat ajutoare, defalcate pe suprafețe viticole de origine;

prețurile achitate de producători și operatori pentru mustul de struguri și pentru mustul de struguri concentrat;

(iii)

cazurile în care distilatorii sau producătorii de vin alcoolizat pentru distilare nu și-au îndeplinit obligațiile, precum și măsurile luate în consecință.

Articolul 104

Date și termene

Perioadele, datele și termenele la care face referire prezentul regulament se determină în concordanță cu Regulamentul (CEE, Euratom) nr. 1182/71. Cu toate acestea, articolul 3 alineatul (4) din respectivul regulament nu se aplică la determinarea perioadelor de stocare incluse la titlul II din prezentul regulament.

Articolul 105

Abrogare

Regulamentele (CEE) nr. 2682/77, nr. 1059/83, nr. 3461/85, nr. 441/88, nr. 2598/88, nr. 2640/88, nr. 2641/88, nr. 2721/88, nr. 2728/88, nr. 3105/88, nr. 1238/92, nr. 377/93 și nr. 2192/93 se abrogă.

Articolul 106

Intrare în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.

Se aplică de la 1 august 2000.

Cu toate acestea, următoarele regulamente continuă să se aplice până la data de 31 august 2000 acelor produse fabricate în anul de recoltă 1999/2000:

Regulamentul (CEE) nr. 1059/83;

Regulamentul (CEE) nr. 2640/88;

Regulamentul (CEE) nr. 2641/88;

Regulamentul (CEE) nr. 2721/88;

Regulamentul (CEE) nr. 2728/88;

Regulamentul (CEE) nr. 3105/88.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

Adoptat la Bruxelles, 25 iulie 2000.

Pentru Comisie

Franz FISCHLER

Member of the Commission


(1)  JO L 179, 14.7.1999, p. 1.

(2)  JO L 102, 17.4.1999, p. 11.

(3)  Tezele 98-124 din preambul; vezi tezele din Regulamentul (CEE) nr. 377/93.

(4)  JO L 160, 27.6.1989, p. 1. Regulament modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 3378/94 (JO L 366, 31.12.1994, p. 1).

(5)  JO L 160, 26.6.1999, p. 103.


ANEXA I

Tabelul corespondențelor între tăria alcoolică potențială și citirile la 20 °C la refractometru, utilizat conform metodei prevăzute la anexa XVIII la Regulamentul (CE) nr. 1622/2000 stabilind codul comunitar de practici și tratamente oenologice

(Articolul 13 din prezentul regulament)

Citire refractometru

% (p/p)

Tărie alcoolică potențială

(% vol)

Must concentrat

Must concentrat rectificat

50,9

34,62

 

51,0

34,69

 

51,1

34,76

 

51,2

34,82

 

51,3

34,89

 

51,4

34,96

 

51,5

35,06

 

51,6

35,16

 

51,7

35,25

 

51,8

35,35

 

51,9

35,45

39,07

52,0

35,55

39,17

52,1

35,63

39,26

52,2

35,70

39,35

52,3

35,77

39,45

52,4

35,85

39,54

52,5

35,95

39,63

52,6

36,05

39,73

52,7

36,14

39,83

52,8

36,23

39,93

52,9

36,32

40,02

53,0

36,41

40,12

53,1

36,49

40,22

53,2

36,56

40,30

53,3

36,63

40,40

53,4

36,71

40,50

53,5

36,81

40,59

53,6

36,91

40,69

53,7

37,01

40,79

53,8

37,11

40,89

53,9

37,20

40,99

54,0

37,30

41,09

54,1

37,38

41,18

54,2

37,45

41,28

54,3

37,53

41,37

54,4

37,60

41,47

54,5

37,69

41,56

54,6

37,78

41,66

54,7

37,87

41,76

54,8

37,94

41,86

54,9

38,02

41,95

55,0

38,09

42,04

55,1

38,16

42,14

55,2

38,26

42,23

55,3

38,36

42,33

55,4

38,46

42,44

55,5

38,56

42,54

55,6

38,66

42,64

55,7

38,76

42,74

55,8

38,86

42,83

55,9

38,95

42.93

56,0

39,06

43.04

56,1

39,12

43.13

56,2

39,19

43.23

56,3

39,26

43.32

56,4

39,32

43.42

56,5

39,42

43.52

56,6

39,52

43.62

56,7

39,62

43.72

56,8

39,72

43.81

56,9

39,82

43.92

57,0

39,92

44.02

57,1

39,99

44.12

57,2

40,07

44.22

57,3

40,14

44.31

57,4

40,21

44.41

57,5

40,31

44.51

57,6

40,41

44.61

57,7

40,51

44.71

57,8

40,60

44.81

57,9

40,69

44.91

58,0

40,78

45.01

58,1

40,85

45.11

58,2

40,93

45.21

58,3

40,99

45.30

58,4

41,08

45.40

58,5

41,17

45.50

58,6

41,27

45.61

58,7

41,37

45.71

58,8

41,47

45.80

58,9

41,57

45.91

59,0

41,67

46,01

59,1

41,77

46.11

59,2

41,87

46.22

59,3

41,97

46.32

59,4

42,06

46,43

59,5

42,14

46.53

59,6

42,23

46.64

59,7

42,31

46.74

59,8

42,38

46.83

59,9

42,46

46.93

60,0

42,53

47.03

60,1

42,63

47.12

60,2

42,73

47.23

60,3

42,83

47.34

60,4

42,93

47.44

60,5

43,03

47.55

60,6

43,12

47.65

60,7

43,20

47.75

60,8

43,27

47.85

60,9

43,35

47,94

61,0

43,42

48,04

61,1

43,51

48,14

61,2

43,60

48,25

61,3

43,69

48,36

61,4

43,79

48,46

61,5

43,89

48,57

61,6

43,99

48,67

61,7

44,08

48,79

61,8

44,18

48,89

61,9

44,28

48,99

62,0

44,38

49,10

62,1

44,48

49,20

62,2

44,58

49,30

62,3

44,65

49,40

62,4

44,73

49,50

62,5

44,80

49,60

62,6

44,88

49,71

62,7

44,97

49,81

62,8

45,05

49,91

62,9

45,14

50,02

63,0

45,24

50,12

63,1

45,34

50,23

63,2

45,44

50,34

63,3

45,54

50,45

63,4

45,64

50,56

63,5

45,74

50,67

63,6

45,84

50,77

63,7

45,94

50,88

63,8

46,03

50,99

63,9

46,11

51,08

64,0

46,18

51,18

64,1

46,26

51,29

64,2

46,33

51,39

64,3

46,42

51,49

64,4

46,51

51,60

64,5

46,60

51,71

64,6

46,70

51,81

64,7

46,80

51,92

64,8

46,90

52,03

64,9

46,99

52,14

65,0

47,09

52,25

65,1

47,21

52,36

65,2

47,31

52,46

65,3

47,41

52,57

65,4

47,51

52,68

65,5

47,61

52,79

65,6

47,71

52,90

65,7

47,82

53,01

65,8

47,92

53,12

65,9

48,02

53,22

66,0

48,12

53,34

66,1

48,21

53,44

66,2

48,30

53,54

66,3

48,40

53,64

66,4

48,49

53,75

66,5

48,58

53,86

66,6

48,67

53,96

66,7

48,76

54,08

66,8

48,86

54,18

66,9

48,95

54,29

67,0

49,04

54,40

67,1

49,14

54,51

67,2

49,23

54,62

67,3

49,33

54,73

67,4

49,42

54,83

67,5

49,52

54,95

67,6

49,61

55,06

67,7

49,71

55,17

67,8

49,81

55,28

67,9

49,90

55,40

68,0

50,00

55,50

68,1

50,10

55,61

68,2

50,20

55,72

68,3

50,30

55,83

68,4

50,40

55,94

68,5

50,50

56,06

68,6

50,60

56,16

68,7

50,70

56,28

68,8

50,80

56,38

68,9

50,90

56,50

69,0

50,99

56,61

69,1

51,09

56,72

69,2

51,19

56,83

69,3

51,28

56,94

69,4

51,38

57,06

69,5

51,47

57,17

69,6

51,57

57,28

69,7

51,66

57,39

69,8

51,76

57,51

69,9

51,86

57,62

70,0

51,95

57,72

70,1

52,05

57,84

70,2

52,14

57,95

70,3

52,24

58,07

70,4

52,33

58,18

70,5

52,43

58,29

70,6

52,53

58,41

70,7

52,62

58,52

70,8

52,72

58,63

70,9

52,81

58,74

71,0

57,91

58,86

71,1

53,01

58,97

71,2

53,11

59,09

71,3

53,21

59,20

71,4

53,31

59,31

71,5

53,41

59,42

71,6

53,51

59,53

71,7

53,61

59,65

71,8

53,71

59,76

71,9

53,81

59,88

72,0

53,91

59,99

72,1

54,00

60,11

72,2

54,10

60,22

72,3

54,20

60,33

72,4

54,30

60,45

72,5

54,40

60.56

72,6

54,50

60.68

72,7

54,60

60.79

72,8

54,70

60.91

72,9

54,80

61.02

73,0

54,90

61.14

73,1

55,00

61.25

73,2

55,10

61.37

73,3

55,20

61.48

73,4

55,30

61.60

73,5

55,40

61.72

73,6

55,50

61.83

73,7

55,60

61.94

73,8

55,70

62.06

73,9

55,80

62.18

74,0

55,90

62.28

74,1

56,00

62.41

74,2

56,09

62.52

74,3

56,19

62.64

74,4

56,29

62.76

74,5

56,39

62.87

74,6

56,49

62,99

74,7

56,59

63.10

74,8

56,69

63,23

74,9

56,79

63.33

75,0

56,89

63.46

75,1

 

63.58

75,2

 

63.69

75,3

 

63.81

75,4

 

63.93

75,5

 

64.05

75,6

 

64.16

75,7

 

64.28

75,8

 

64.41

75,9

 

64.54

76,0

 

64.66

76,1

 

64.78

76,2

 

64.89

76,3

 

65,02

76,4

 

65,13

76,5

 

65,25

76,6

 

65,37

76,7

 

65,49

76,8

 

65,61

76,9

 

65,74

77,0

 

65,87

77,1

 

65,99

77,2

 

66,09

77,3

 

66,21

77,4

 

66,31

77,5

 

66,45

77,6

 

66,58

77,7

 

66,71

77,8

 

66,82

77,9

 

66,94

78,0

 

67,06

78,1

 

67,19

78,2

 

67,29

78,3

 

67,41

78,4

 

67,52

78,5

 

67,65

78,6

 

67,77

78,7

 

67,89

78,8

 

68,02

78,9

 

68,14

79,0

 

68,26

79,1

 

68,38

79,2

 

68,51

79,3

 

68,62

79,4

 

68,75

79,5

 

68,87

79,6

 

69,00

79,7

 

69,12

79,8

 

69,24

79,9

 

69,35


ANEXA II

Cerințe minime de calitate pentru vinuri de masă prevăzute la articolul 27 litera (b) punctul (i) din prezentul regulament

I.   Vinuri albe

(a)

Tărie alcoolică minimă dobândită: 10,5 % vol.

(b)

Aciditate volatilă maximă: 9 miliechivalenți pe litru

(c)

Conținut maxim de dioxid de sulf: 155 miligrame pe litru

II.   Vinuri roșii

(a)

Tărie alcoolică minimă dobândită: 10,5 % vol.

(b)

Aciditate volatilă maximă: 11 miliechivalenți pe litru

(c)

Conținut maxim de dioxid de sulf: 115 miligrame pe litru

Vinurile rosé trebuie să îndeplinească cerințele prevăzute anterior pentru vinuri roșii, cu o excepție în privința conținutului de dioxid de sulf, care trebuie să corespundă nivelului maxim stabilit pentru vinurile albe.

Cu toate acestea, vinurile roșii de masă din soiurile de viță Portugieser și vinurile albe de masă din soiurile de viță Sylvaner, Müller-Thurgau și Riesling nu trebuie să îndeplinească cerințele de la literele (a) și (c) de mai sus.


ANEXA III

Definirea alcoolului neutru la care face referire articolul 43 din prezentul regulament

1.

Caracteristici organoleptice

Nu se detectează nici un gust străin în materia primă

2.

Tărie alcoolică minimă în volume

96 % vol.

3.

Valori maxime ale precipitaților

 

aciditate totală

exprimată în g de acid acetic pe hl de alcool la 100 % vol.

1,5

esteri

exprimați în g de acetat etilic pe hl de alcool la 100 % vol.

1,3

aldehide

exprimate în g de acetaldehidă pe hl de alcool la 100 % vol.

0,5

alcooluri superioare

exprimate în g de 2-metilpropan-1 pe hl de alcool la 100 % vol.

0,5

metanol

exprimat în g pe hl de alcool la 100 % vol.

50

extract sec

exprimat în g pe hl de alcool la 100 % vol.

1,5

baze eterice azotate

exprimate în g de azot pe hl

0,1

furfurol

nedetectabil


ANEXA IV

Metoda de analiză comunitară a alcoolului neutru

În cadrul prezentei anexe:

(a)

limita de repetabilitate reprezintă valoarea sub care se poate situa, cu o probabilitate specifică, diferența absolută dintre două rezultate individuale ale unor teste, obținute în condiții identice (același operator, aceeași aparatură, același laborator și un interval scurt de timp);

(b)

limita de reproductibilitate reprezintă valoarea sub care se poate situa, cu o probabilitate specifică, diferența absolută dintre două rezultate individuale ale unor teste, obținute în condiții diferite (operatori diferiți, aparatură diferită și/sau laboratoare diferite și/sau un interval diferit de timp).

Termenul „rezultat individual al unui test” desemnează valoarea obținută dacă se aplică în totalitate, o singură dată, metoda standard de testare unei singure mostre. Dacă nu există dispoziții diferite în acest sens, probabilitatea este de 95 %.


ANEXA V

Notificarea privind refuzul sau acceptarea loturilor pentru care se organizează licitații pentru exportul de alcool vinicol

Numele ofertantului câștigător:

Data adjudecării:

Data refuzului sau acceptării lotului de către ofertantul câștigător:

Image