11/Volumul 14 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
6 |
31996D0611
L 271/31 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
DECIZIA CONSILIULUI
din 16 septembrie 1996
privind încheierea rezultatelor negocierilor cu anumite țări terțe în cadrul articolului XXIV alineatul (6) din GATT și alte chestiuni conexe (Argentina)
(96/611/CE)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 113, coroborat cu articolul 228 alineatul (2) prima teză,
având în vedere propunerea Comisiei,
întrucât Comunitatea s-a angajat în negocieri în temeiul articolului XXIV alineatul (6) din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT); întrucât aceste negocieri au avut ca rezultat un acord cu Argentina;
întrucât ar trebui precizată eșalonarea reducerilor tarifare prevăzute de acord;
întrucât Comunitatea a angajat discuții cu Argentina privind regimul importurilor de cereale în Comunitate; întrucât rezultatul acestor discuții este inclus într-un acord sub forma unui schimb de scrisori;
întrucât este în interesul Comunității să aprobe aceste acorduri,
DECIDE:
Articolul 1
Se aprobă următoarele acorduri în numele Comunității:
— |
Acordul pentru încheierea negocierilor dintre Comunitatea Europeană și Republica Argentina în cadrul articolului XXIV alineatul (6) din GATT (anexa I); |
— |
Schimbul de scrisori dintre Comunitatea Europeană și Republica Argentina privind cerealele (anexa II). |
Textele acordurilor menționate de prezentul articol se atașează la prezenta decizie.
Articolul 2
Eșalonarea reducerilor tarifare prevăzută de acord este stabilită la anexa III.
Articolul 3
Președintele Consiliului este autorizat să numească persoana împuternicită să semneze acordurile prin care Comunitatea își asumă obligații (1).
Adoptată la Bruxelles, 16 septembrie 1996.
Pentru Consiliu
Președintele
I. YATES
(1) Data intrării în vigoare a acordului se publică în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene de către Secretariatul General al Consiliului.
ANEXA I
ANEXA II
ANEXA III
Eșalonarea reducerilor tarifare
Descriere sumară Cod UR |
Cod NC 1996 |
Nivelul dreptului aplicabil în 1996 și în anii ulteriori indicați |
|
1 |
2 |
3 |
|
Mere proaspete, 1 aprilie-31 iulie |
|
|
|
0808 10 99 |
1 aprilie - 30 iunie |
|
|
0808 10 61 0808 10 63 0808 10 69 |
1996 1997 1998 1999 2000 2001 |
5,0 % 4,0 % 3,0 % 2,0 % 1,0 % 0,0 % |
|
1-31 iulie |
|
|
|
0808 10 71 0808 10 73 0808 10 79 |
1996 1997 1998 1999 2000 |
4,0 % 3,0 % 2,0 % 1,0 % 0,0 % |
|
Pere proaspete, 1 februarie-31 martie |
|
|
|
ex 0808 20 31 |
ex 0808 20 31 |
1996 1997 1998 1999 2000 2001 |
9,2 % 8,3 % 7,5 % 6,7 % 5,8 % 5,0 % |
Pere proaspete, 1-30 aprilie și 1-15 iulie |
|
|
|
ex 0808 20 33 |
1-30 aprilie |
|
|
0808 20 37 |
1996 1997 1998 1999 2000 2001 |
4,2 % 3,3 % 2,5 % 1,7 % 0,8 % 0,0 % |
|
1-15 iulie |
|
|
|
0808 20 47 |
1996 1997 1998 1999 2000 |
3,3 % 2,5 % 1,7 % 0,8 % 0,0 % |
|
Ulei de arahide, neprelucrat |
|
|
|
1508 10 10 |
1508 10 10 |
1.1.1996 1.7.1996 1.7.1997 1.7.1998 1.7.1999 1.7.2000 |
4,2 % 3,3 % 2,5 % 1,7 % 0,8 % 0,0 % |
16.9.1996 |
RO |
|
L 271/35 |
Schimb de scrisori
între Comunitatea Europeană și Republica Argentina privind cerealele
Bruxelles, …
Stimate domn,
Am onoarea de a confirma următoarea înțelegere încheiată între delegațiile Republicii Argentina și Comunității Europene:
Comunitatea Europeană este de acord să facă următoarea ajustare a reglementărilor sale privind importul de „porumb cu bobul tare” (cod tarifar 1005 90 00) de la 1 ianuarie la 30 iunie 1996:
|
Reducerea acordată pentru porumbul cu bobul tare (cod tarifar 1005 90 00) se majorează de la 8 ECU/tonă la 14 ECU/tonă. |
Conformitatea porumbului cu bobul tare cu specificațiile pentru „maíz colorado o plata” va fi certificată de Instituto Argentino de Sanidad y Calidad Vegetal.
Cele două părți vor angaja consultări înainte de 1 martie 1996 pentru a stabili dacă nivelul reducerii reflectă condițiile predominante pe piață.
Părțile convin să înceapă discuțiile în prima jumătate a anului 1996 pentru a analiza măsurile care se pot dovedi necesare în privința angajamentelor Comunității Europene, în cadrul Listei LXXX, pentru următorii ani de comercializare. Dacă rezultatul acestor consultări este satisfăcător pentru ambele părți, acesta poate fi pus în aplicare începând cu 1 iulie 1996.
Sub rezerva punerii în aplicare a celor de mai sus, Republica Argentina nu va solicita consultări asupra acestei chestiuni în temeiul articolelor XXII sau XXIII din GATT 1994.
Am onoarea de a propune ca, în cazul în care cele de mai sus sunt acceptabile pentru guvernul dumneavoastră, prezenta scrisoare și confirmarea dumneavoastră să constituie, împreună, un acord între Comunitatea Europeană și Republica Argentina.
Vă rog să acceptați, stimate domn, expresia înaltei mele considerații.
În numele Consiliului Uniunii Europene
Stimate domn,
Am onoarea de a confirma primirea scrisorii dumneavoastră din data de astăzi, cu următorul conținut:
„Am onoarea de a confirma următoarea înțelegere încheiată între delegațiile Republicii Argentina și Comunității Europene: Comunitatea Europeană este de acord să facă următoarea ajustare a reglementărilor sale privind «importul de porumb cu bobul tare» (cod tarifar 1005 90 00) de la 1 ianuarie la 30 iunie 1996:
|
Reducerea acordată pentru porumbul cu bobul tare (cod tarifar 1005 90 00) se majorează de la 8 ECU/tonă la 14 ECU/tonă. |
Conformitatea porumbului cu bobul tare cu specificațiile pentru «maíz colorado o plata» va fi certificată de Instituto Argentino de Sanidad y Calidad Vegetal.
Cele două părți vor angaja consultări înainte de 1 martie 1996 pentru a stabili dacă nivelul reducerii reflectă condițiile predominante pe piață.
Părțile convin să înceapă discuțiile în prima jumătate a anului 1996 pentru a analiza măsurile care se pot dovedi necesare în privința angajamentelor Comunității Europene, în cadrul Listei LXXX, pentru următorii ani de comercializare. Dacă rezultatul acestor consultări este satisfăcător pentru ambele părți, acesta poate fi pus în aplicare începând cu 1 iulie 1996.
Sub rezerva punerii în aplicare a celor de mai sus, Republica Argentina nu va solicita consultări asupra acestei chestiuni în temeiul articolelor XXII sau XXIII din GATT 1994.
Am onoarea de a propune ca, în cazul în care cele de mai sus sunt acceptabile pentru guvernul dumneavoastră, prezenta scrisoare și confirmarea dumneavoastră să constituie, împreună, un acord între Comunitatea Europeană și Republica Argentina.”
Am onoarea de a confirma că cele de mai sus sunt acceptabile pentru guvernul meu și că scrisoarea dumneavoastră împreună cu prezenta scrisoare constituie un acord în conformitate cu propunerea dumneavoastră.
Vă rog să acceptați, stimate domn, expresia înaltei mele considerații.
Pentru Guvernul Republicii Argentina
16.9.1996 |
RO |
|
L 271/32 |
ACORD
pentru încheierea negocierilor între Comunitatea Europeană și Republica Argentina în cadrul articolului XXIV alineatul (6) din GATT
COMUNITATEA EUROPEANĂ ȘI REPUBLICA ARGENTINA,
dorind să încheie negocierile lor în cadrul articolului XXIV alineatul (6) din GATT, în urma extinderii Comunității Europene care a avut loc la 1 ianuarie 1995, printr-un compromis rezonabil și reciproc avantajos, și
dorind în continuare să consolideze parteneriatul strâns în materie comercială și economică dintre Comunitatea Europeană și Republica Argentina,
CONVIN ASUPRA URMĂTOARELOR DISPOZIȚII:
A. |
Comunitatea Europeană introduce în noua sa Listă CXL, pentru teritoriul vamal al Comunității celor cincisprezece, concesiile care au fost incluse în Lista LXXX anterioară, modificată de Lista Comunității Europene anexată la Protocolul de la Marrakesh la Acordul General pentru Tarife și Comerț, 1994 (din 15 aprilie 1994) și completările la acesta, în conformitate cu cele stabilite în documentul G/SP/2 (din 3 august 1994). |
B. |
Pentru a încheia negocierile actuale în cadrul articolului XXIV alineatului (6) din GATT privind agricultura, au fost convenite următoarele dispoziții care se aplică de la 1 ianuarie 1996:
Republica Argentina acceptă componentele de bază ale abordării Comunității Europene privind ajustarea obligațiilor GATT ale Comunității celor doisprezece și cele ale Austriei, Suediei și Finlandei, în urma recentei extinderi a Comunității:
Modalitățile legale adecvate de punere în aplicare urmează să fie convenite. |
C. |
Dispoziții finale: Prezentul acord intră în vigoare la data semnării. Consultările cu privire la chestiunile din prezentul acord vor avea loc în orice moment, la solicitarea oricăreia dintre părți. |
Semnat la …, anul o mie nouă sute nouăzeci și șase.
Pentru Guvernul Republicii Argentina
Pentru Consiliul Uniunii Europene
(1) În conformitate cu prezentele reglementări comunitare, importurilor în regim de perfecționare activă nu li se va aplica contingentul tarifar. Ținând seama de faptul că în trecut importurile de produse reglementate de contingentul tarifar au depășit uneori cantitatea de 14 000 tone, Comunitatea Europeană este dispusă să stabilească, în mod autonom, posibilități suplimentare de import în cazul în care se constată, în urma analizei informațiilor relevante (situația ofertei și cererii interne, inclusiv evaluarea pieței de către operatori), că situația pieței interne în Comunitatea Europeană necesită importuri suplimentare de suc de struguri și must de struguri utilizate pentru producția de suc de struguri și/sau produse altele decât cele vitivinicole.
Contingente tarifare pentru sucul de struguri și mustul de struguri
Denumirea produselor |
Cod |
Contingentul inițial și taxa inițială în cadrul contingentului |
Contingentul final și taxa finală în cadrul contingentului |
Alte condiții |
Suc de struguri (inclusiv must de struguri): |
|
14 000 t |
14 000 t |
Produsele importate vor fi utilizate pentru producția de suc de struguri și/sau produse altele decât cele vitivinicole, precum oțetul, băuturile nealcoolice, gemuri și sosuri. |
|
Aplicarea contingentului este supusă condițiilor stabilite în dispozițiile comunitare aplicabile în domeniu. |
|||
— cu o densitate mai mare de 1,33 g/cm3 la 20 °C: |
|
|
|
|
— — la o valoare care nu depășește 22 ECU la 100 kg greutate netă |
2009 60 11 |
46,7 % + 24,0 ECU/100 kg/net |
Taxele inițiale în cadrul contingentului se reduc conform angajamentului asumat prin Runda Uruguay pentru taxele în afara contigentului. |
|
— Altele |
2009 60 19 |
46,7 % |
|
|
— cu o densitate care nu depășește 1,33 g/cm3 la 20 °C: |
|
|
|
|
— — la o valoare care depășește 18 ECU/100 kg greutate netă |
|
|
|
|
— — — concentrat |
2009 60 51 |
26,1 % |
|
|
— — la o valoare care nu depășește 18 ECU/100 kg greutate netă |
|
|
|
|
— — — altele |
2009 60 90 |
26,1 % |
|
|