05/Volumul 03 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
142 |
31995R3095
L 335/1 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
REGULAMENTUL (CE) NR. 3095/95/CE AL CONSILIULUI
din 22 decembrie 1995
de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 1408/71 privind aplicarea regimurilor de securitate socială în raport cu lucrătorii salariați, lucrătorii care desfășoară activități independente și membrii familiilor acestora care se deplasează în cadrul Comunității, a Regulamentului (CEE) nr. 574/72 care stabilește procedura de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 1408/71, a Regulamentului (CEE) nr. 1247/92 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 1408/71 și a Regulamentului (CEE) nr. 1945/93 de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 1247/92
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene și, în special, articolele 51 și 235 ale acestuia,
având în vedere propunerea Comisiei, prezentată după consultareaComisiei administrative pentru securitatea socială a lucrătorilor migranți (1),
având în vedere avizul Parlamentului European (2),
având în vedere avizul Comitetului Economic și Social (3),
(1) |
întrucât este necesar să se aducă unele modificări Regulamentului (CEE) nr. 1408/71 (4) și Regulamentului (CEE) nr. 574/72 (5); întrucât unele dintre aceste modificări se referă la schimbări operate de către statele membre în legislația lor referitoare la securitatea socială, iar altele au un caracter tehnic și sunt menite să perfecționeze regulamentele menționate anterior; |
(2) |
întrucât, pentru a facilita șederea temporară și accesul la tratament în baza autorizării din partea instituției competente de pe teritoriul Uniunii Europene, este necesar să se extindă avantajul prevăzut la articolul 22 alineatul (1) literele (a) și (c) la toți cetățenii din statele membre care sunt asigurați în temeiul legislației unui stat membru, precum și la membrii familiilor lor care locuiesc împreună cu ei, chiar dacă nu sunt încadrați în muncă sau nu desfășoară activități independente; |
(3) |
întrucât, în măsura în care persoanele aflate în șomaj total la care se face referire la articolul 71 alineatul (1) litera (a) punctul (ii) sau litera (b) punctul (ii) au dreptul la indemnizații de boală și de maternitate și la ajutoare de familie acordate de către instituția competentă din statul membru pe teritoriul cărora aceste persoane își au reședința, precum și la validarea perioadelor de șomaj total care le conferă dreptul la ajutoare de invaliditate sau bătrânețe acordate de către instituția menționată, în conformitate cu legislația în vigoare în statul respectiv: articolul 25 alineatul (2), articolul 39 alineatul (6), articolul 45 alineatul (6) și articolul 72a din Regulamentul (CEE) nr. 1408/71, rezultă că statul membru de reședință trebuie să aibă posibilitatea de a deduce contribuțiile pentru aceste prestații, acolo unde este cazul și, prin urmare, este necesar să se introducă dispoziții în baza cărora statul respectiv să poată opera aceste deduceri, dacă acest lucru este prevăzut în legislația sa; |
(4) |
întrucât apare ca o necesitate să se asigure că o familie nu pierde dreptul la prestații familiale din cauză că perioada limită de depunere a cererilor este prea scurtă, motiv pentru care este necesar să se modifice articolul 86 din Regulamentul (CEE) nr. 1408/71; |
(5) |
întrucât, din motive de eficiență, ar fi preferabil să se grupeze toate dispozițiile tranzitorii cu privire la prestațiile speciale de tip necontributiv într-un nou articol 95b din Regulamentul (CEE) nr. 1408/71; |
(6) |
întrucât este necesar să se aducă anumite modificări la rubricile „G. IRLANDA” și „O. REGATUL UNIT” din anexa I partea II la Regulamentul (CEE) nr. 1408/71 care să țină seama de interpretarea dată de autoritățile din Irlanda și Regatul Unit conceptului de „membru de familie”; |
(7) |
întrucât este necesar să se adauge la anexa IIa la Regulamentul (CEE) nr. 1408/71, la rubrica „B. DANEMARCA”, o alocație de recuperare medicală cu valoare uniformă, care să reprezinte o alocație specială exceptată de la contribuție și netransmisibilă; |
(8) |
întrucât este necesar să se elimine „alocația de compensare a cheltuielilor de subzistență” de la anexa IIa de la rubrica „I. LUXEMBURG”, întrucât această alocație nu mai există în legislația luxemburgheză; |
(9) |
întrucât, ca urmare a acordului încheiat între autoritățile elene și germane, este necesar să se completeze anexa III partea B punctul 30 la Regulamentul (CEE) nr. 1408/71; |
(10) |
întrucât apare necesar să se adapteze rubrica „F. GRECIA” din anexa VI la Regulamentul (CEE) nr. 1408/71 ca urmare a restructurării asigurărilor sociale și a diferitelor modificări aduse legislației elene; |
(11) |
întrucât, având în vedere posibilitatea persoanelor asigurate de a schimba mai des o instituție de asigurare de boală cu o altă instituție de acest tip, este necesar să se modifice articolul 17 alineatul (2) și articolul 30 alineatul (1) din Regulamentul (CEE) nr. 574/72 în așa fel încât o dispoziție deja dată cu privire la instituțiile din Franța să fie extinsă și la instituții din Germania, Italia și Portugalia; |
(12) |
întrucât articolul 95 din Regulamentul (CEE) nr. 574/72 ar trebui modificat pentru a apropia ceva mai mult suma fixă rambursabilă de valoarea cheltuielilor efectiv suportate de către instituțiile din statele membre; întrucât este necesar să se prevadă o dispoziție referitoare la o perioadă tranzitorie în relațiile cu Republica Franceză, având în vedere dificultățile administrative care pot fi întâmpinate de către statul respectiv; |
(13) |
întrucât formularea articolului 107 alineatul (1) din Regulamentul (CEE) nr. 574/72 trebuie modificată pentru a fi luate în considerare modificările introduse de Regulamentul (CEE) nr. 2195/91 (6), (CEE) nr. 1248/92 (7) și (CEE) nr. 1249/92 (8); |
(14) |
întrucât, ca urmare a schimbărilor de ordin administrativ din Danemarca, rubrica „B. DANEMARCA” de la anexele 2, 3, 4 și 10 la Regulamentul (CEE) nr. 574/72 trebuie adaptată în mod corespunzător; |
(15) |
întrucât punctele „13. DANEMARCA–SPANIA” și „15. DANEMARCA–GRECIA” din anexa 5 la Regulamentul (CEE) nr. 574/72 trebuie adaptate în așa fel încât să țină seama de acordurile încheiate între aceste state membre; |
(16) |
întrucât anexa 5 la care s-a făcut referire trebuie de asemenea modificată ca urmare a acordurilor încheiate între Țările de Jos și Grecia și între Țările de Jos și Regatul Unit, în temeiul articolului 36 alineatul (3) din Regulamentul (CEE) nr. 1408/71; |
(17) |
întrucât este necesar să se adapteze rubrica „A. BELGIA” din anexa 10 la Regulamentul (CEE) nr. 574/72 pentru a se menționa instituția competentă la care face referire articolul 10b din regulamentul menționat; |
(18) |
întrucât, ca urmare a reorganizării administrative a sistemului de asigurări de boală din Luxemburg, mențiunile din anexele 2, 3, 4, 9 și 10 la Regulamentul (CEE) nr. 574/72 de la rubrica „I. LUXEMBURG” trebuie modificate; |
(19) |
întrucât, ca urmare a schimbării operate în denumirea Consiliilor de Muncă din Țările de Jos, este necesară adaptarea anexelor 2, 3 și 4 la Regulamentul (CEE) nr. 574/72, la rubrica „J. ȚĂRILE DE JOS”; |
(20) |
întrucât articolul 2 din Regulamentul (CEE) nr. 1247/92 și articolul 3 din Regulamentul (CEE) nr. 1945/93 ar trebui eliminate, deoarece conținutul acestora este inclus în Regulamentul (CEE) nr. 1408/71; întrucât la articolul 4 din Regulamentul (CEE) nr. 1945/93 este prin urmare necesar să se elimine punctul 10 în care se face referire la dispozițiile eliminate, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Regulamentul (CEE) nr. 1408/71 se modifică după cum urmează:
1. |
după articolul 22 se introduce un nou articol cu următorul text: „Articolul 22a Reguli speciale pentru anumite categorii de persoane Fără a aduce atingere articolului 2 din prezentul regulament, articolul 22 alineatul (1) literele (a) și (c) se aplică și persoanelor care sunt resortisante ale unui stat membru și sunt asigurate în baza legislației unui stat membru, precum și membrilor familiilor lor care locuiesc împreună cu aceste persoane;” |
2. |
după articolul 25 se introduce un nou articol cu următorul text: „Articolul 25a Contribuțiile aflate în sarcina persoanelor aflate în șomaj complet Instituția care răspunde de acordarea prestațiilor în natură și în numerar șomerilor la care face referire articolul 25 alineatul (2), instituție aparținând unui stat membru a cărui legislație prevede dispoziții pentru deducerea contribuțiilor de plătit de către șomeri în contul indemnizațiilor de boală și de maternitate, este autorizată să efectueze astfel de deduceri în conformitate cu dispozițiile din legislația sa;” |
3. |
la articolul 39, după primul paragraf al alineatului (6) se introduce următorul paragraf: „În cazurile în care instituția aplică o legislație care prevede deducerea contribuțiilor ce revin persoanelor fără un loc de muncă pentru acoperirea prestațiilor de invaliditate, aceasta este autorizată să efectueze asemenea deduceri în conformitate cu dispozițiile din legislația sa”; |
4. |
la articolul 45, după primul paragraf al alineatului (6) se adaugă următorul paragraf: „În cazul în care instituția aplică o legislație care prevede deducerea contribuțiilor ce revin persoanelor fără un loc de muncă pentru acoperirea pensiilor de limită de vârstă și a cheltuielilor de deces, aceasta este autorizată să efectueze asemenea deduceri în conformitate cu dispozițiile din legislația sa.”; |
5. |
articolul 72a se completează cu următorul paragraf: „În cazul în care instituția aplică o legislație care prevede deducerea contribuțiilor ce revin persoanelor fără un loc de muncă pentru acoperirea prestațiilor familiale, aceasta este autorizată să efectueze asemenea deduceri în conformitate cu dispozițiile din legislația sa.”; |
6. |
la articolul 86, textul existent devine alineatul (1) și se adaugă următorul alineat:
|
7. |
după articolul 95a se adaugă un nou articol cu următorul text: „Articolul 95b Dispoziții tranzitorii pentru aplicarea Regulamentului (CEE) nr. 1247/92 (1) Regulamentul (CEE) nr. 1247/92 nu dispune nici un drept pentru o perioadă anterioară datei de 1 iunie 1992. (2) Perioadele de rezidență și perioadele de încadrare în muncă sau de activitate independentă încheiate pe teritoriul unui stat membru înainte de 1 iunie 1992 sunt luate în considerare la stabilirea drepturilor dobândite în temeiul dispozițiilor Regulamentului (CEE) nr. 1247/92. (3) Sub rezerva alineatului (1), un drept este dobândit în temeiul Regulamentului (CEE) nr. 1247/92, chiar dacă acest drept se referă la o situație care a avut loc înainte de 1 iunie 1992. (4) Orice prestații speciale de tip necontributiv care nu au fost acordate sau care au fost suspendate, motivul invocat fiind cetățenia persoanei interesate, sunt acordate ori redobândite, la cererea persoanei interesate, cu efect de la 1 iunie 1992, cu condiția ca drepturile stabilite anterior să nu fi dat naștere la plata unei sume forfetare. (5) Drepturile persoanelor cărora li s-a acordat o pensie înainte de 1 iunie 1992 pot fi reanalizate, la cererea persoanelor interesate, cu respectarea dispozițiilor Regulamentului (CEE) nr. 1247/92. (6) Dacă una dintre cererile la care se face referire la alineatele (4) sau (5) este prezentată în termen de doi ani de la data de 1 iunie 1992, drepturile dobândite în temeiul Regulamentului (CEE) nr. 1247/92 au efect cu începere de la acea dată, iar dispozițiile legislației oricărui stat membru referitoare la decăderea din drepturi sau prescrierea drepturilor nu pot fi invocate împotriva persoanelor interesate. (7) Dacă una dintre cererile la care se face referire la alineatele (4) sau (5) este prezentată după expirarea perioadei de doi ani care curge de la data de 1 iunie 1992, drepturile care nu au devenit caduce sau care nu sunt prescrise se dobândesc de la data la care a fost înaintată cererea, cu excepția cazului în care există dispoziții mai favorabile în legislația unui stat membru. (8) Aplicarea articolului 1 din Regulamentul (CEE) nr. 1247/92 nu poate avea drept consecință suspendarea prestațiilor care sunt acordate înainte de 1 iunie 1992 de către instituțiile competente ale statului membru în aplicarea titlului III din Regulamentul (CEE) nr. 1408/71, la care se aplică dispozițiile articolului 10 din acest din urmă regulament. (9) Aplicarea articolului 1 din Regulamentul (CEE) nr. 1247/92 nu poate duce la respingerea unei cereri pentru o prestație specială de tip necontributiv, acordată ca supliment la pensie, prezentată de către persoana interesată care a întrunit condițiile privind acordarea acestei prestații înainte de 1 iunie 1992, chiar în cazul în care persoana interesată își are reședința pe teritoriul unui alt stat membru decât statul membru competent, cu condiția ca cererea de prestație să fie prezentată în termen de cinci ani de la data de 1 iunie 1992. (10) Fără a aduce atingere dispozițiilor alineatului (1), orice prestație specială de tip necontributiv acordată ca supliment la o pensie, care nu a fost acordată sau care a fost suspendată, motivul invocat fiind rezidența persoanei interesate pe teritoriul unui alt stat membru decât statul competent, va fi lichidată sau restabilită, la cererea persoanei interesate, cu efect de la 1 iunie 1992, în primul caz de la data la care ar fi trebuit acordată această prestație, iar în al doilea caz la data suspendării prestației. (11) În cazul în care prestațiile speciale de tip necontributiv la care face referire articolul 4 alineatul (2a) din Regulamentul (CEE) nr. 1408/71 pot fi acordate, în interiorul aceleiași perioade și referitor la aceeași persoană, în temeiul articolului 10a din regulamentul menționat, de către instituția competentă a statului membru pe teritoriul căruia își are rezidența persoana interesată și, în temeiul alineatelor (1)-(10) din articolul menționat, de către instituția competentă a altui stat membru, persoana interesată poate cumula aceste prestații numai până la limita sumei celei mai mari reprezentând prestația specială pe care o poate pretinde în baza uneia dintre legislațiile în cauză. (12) Normele detaliate de aplicare a alineatului (11), în special aplicarea, în legătură cu prestațiile la care se face referire în alineatul menționat, a clauzelor privind reducerea, suspendarea sau eliminarea prevăzute de către legislația unuia din statele membre sau legislația mai multor state membre și alocarea sumelor suplimentare diferențiate se stabilesc prin decizie a Comisiei administrative pentru securitatea socială a lucrătorilor migranți și, acolo unde este cazul, prin acordul comun al statelor membre interesate sau al autorităților competente din aceste state.”; |
8. |
în anexa I partea II, rubrica „G. IRLANDA” se înlocuiește cu următorul text: „G. IRLANDA Pentru a determina dreptul la prestații în natură pentru boală și maternitate, în aplicarea regulamentului, prin termenul «membru de familie» se înțelege orice persoană considerată aparținător al unui salariat sau al unei persoane care desfășoară activități independente, în vederea aplicării legilor privind sănătatea în vigoare în perioada 1947-1970.”; |
9. |
în anexa I partea II, rubrica „O. REGATUL UNIT” se înlocuiește cu următorul text: „O. REGATUL UNIT Pentru a determina dreptul la prestații în natură, prin termenul «membru de familie» se înțelege:
|
10. |
anexa IIa se modifică după cum urmează:
|
11. |
în anexa III partea A, la rubrica „30. GERMANIA–GRECIA” se adaugă următorul text:
|
12. |
în anexa III partea B, la rubrica „30. GERMANIA–GRECIA” se adaugă următorul text:
Protocolul din 7 octombrie 1991 coroborat cu Acordul din 6 iulie 1984 încheiat între guvernul Republicii Democrate Germane și guvernul Republicii Elene cu privire la soluționarea problemelor referitoare la pensii.”; |
13. |
anexa VI se modifică după cum urmează:
|
Articolul 2
Regulamentul (CEE) nr. 574/72 se modifică după cum urmează:
1. |
a doua teză a articolului 17 alineatul (2) și ultima teză a articolului 30 alineatul (1) se înlocuiesc după cum urmează: „Cu toate acestea, în cazurile în care atestarea menționată a fost emisă de către o instituție din Germania, Franța, Italia sau Portugalia, ea este valabilă doar pentru o perioadă de un an de la data la care a fost emisă și trebuie reînnoită anual.”; |
2. |
articolul 95 se înlocuiește cu următorul text: „Articolul 95 Rambursarea prestațiilor în natură acordate în baza asigurării de boală și de maternitate persoanelor pensionate și membrilor familiilor acestora care nu își au reședința într-un stat membru, dar primesc pensie și au drept la prestații în temeiul legislației din acest stat (1) Contravaloarea prestațiilor în natură acordate în temeiul articolelor 28 alineatul (1) și 28a din regulament se rambursează de către instituțiile competente instituțiilor care au acordat aceste prestații, sub formă de sumă forfetară care să fie cât mai apropiată de valoarea reală a cheltuielilor suportate. (2) Suma forfetară se determină prin înmulțirea costului mediu anual pe cap de locuitor cu numărul mediu anual de pensionari și de membri ai familiilor acestora care trebuie luați în considerare și prin reducerea cu 20 % a sumei obținute. (3) Elementele necesare calculării sumei forfetare menționate se stabilesc pe baza următoarelor reguli:
(4) Numărul persoanelor pensionate și al membrilor familiilor acestora care trebuie să fie luați în considerare în conformitate cu alineatul (3) litera (b) se stabilește pe baza unei liste întocmite în acest scop de către instituția din locul de rezidență, pe baza documentelor justificative furnizate de către instituția competentă din care să reiasă drepturile persoanelor în cauză. În caz de litigiu, observațiile instituțiilor implicate se supun Comisiei de audit la care face referire articolul 101 alineatul (3) din regulamentul de aplicare. (5) Comisia administrativă stabilește metodele și procedurile de determinare a elementelor de calcul la care fac referire alineatele (3) și (4). (6) După ce au primit avizul Comisie administrative, două sau mai multe state membre sau autoritățile competente din aceste state membre pot conveni să dispună alte metode de evaluare a sumelor ce trebuie rambursate.”; |
3. |
articolul 107 alineatul (1) se înlocuiește cu următorul text: „(1) În scopul aplicării următoarelor dispoziții:
rata de schimb în monedă națională a sumelor exprimate într-o altă monedă națională este rata calculată de către Comisie pe baza mediei anuale din perioada de referință definită la alineatul (2) a ratelor de schimb ale acestor monede, care au fost comunicate Comisiei în vederea aplicării sistemului monetar european.”; |
4. |
anexa 2 se modifică după cum urmează:
|
5. |
anexa 3 se modifică după cum urmează:
|
6. |
anexa 4 se modifică după cum urmează:
|
7. |
anexa 5 se modifică după cum urmează:
|
8. |
în anexa 9, rubrica „I. LUXEMBURG” se înlocuiește cu următorul text: „I. LUXEMBURG Toate casele de sănătate și uniunile caselor de sănătate se iau în considerare la calcularea costului mediu anual al prestațiilor în natură.”; |
9. |
anexa 10 se modifică după cum urmează:
|
Articolul 3
Articolul 2 din Regulamentul (CEE) nr. 1247/92 se elimină.
Articolul 4
Regulamentul (CEE) nr. 1945/93 se modifică după cum urmează:
1. |
se elimină articolul 3; |
2. |
la articolul 4, punctul 10 se elimină. |
Articolul 5
(1) Prezentul regulament intră în vigoare în prima zi a lunii următoare publicării în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.
(2) Articolul 2 alineatul (2) se aplică de la 1 ianuarie 1998.
Cu toate acestea, în relațiile cu Republica Franceză, articolul 2 alineatul (2) se aplică de la 1 ianuarie 2002.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 22 decembrie 1995.
Pentru Consiliu
Președintele
L. ATIENZA SERNA
(1) JO C 143, 26.5.1994, p. 7.
(2) JO C 166, 3.7.1995, p. 24.
(3) JO C 393, 31.12.1994, p. 75.
(4) JO L 149, 5.7.1971, p. 2, regulament modificat ultima dată de Actul de aderare din 1994.
(5) JO L 74, 27.3.1972. p. 1, regulament modificat ultima dată de Actul de aderare din 1994.
(6) JO L 206, 29.7.1991, p. 2.
(7) JO L 136, 19.5.1992, p. 7.
(8) JO L 136, 19.5.1992, p. 28.