|
03/Volumul 17 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
79 |
31995R1445
|
L 143/35 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1445/95 AL COMISIEI
din 26 iunie 1995
privind normele de aplicare a regimului licențelor de import și export în sectorul cărnii de vită și mânzat și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 2377/80
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CEE) nr. 805/68 al Consiliului din 27 iunie 1968 privind organizarea comună a pieței cărnii de vită și mânzat (1), astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 424/95 (2), în special articolele 9, 13 și 25,
întrucât articolul 15 alineatul (1) primul paragraf din Regulamentul (CEE) nr. 805/68 prevede că toate importurile în Comunitate de produse menționate la articolul 1 alineatul (1) litera (a) din regulamentul în cauză sunt condiționate de prezentarea unei licențe de import; întrucât experiența a arătat necesitatea de a monitoriza îndeaproape evoluția schimburilor cu toate produsele din acest sector, acest lucru fiind deosebi de important pentru echilibrul acestei piețe extrem de sensibile; întrucât, prin urmare, pentru a se îmbunătăți modul de gestionare a acestei piețe, ar trebui cerute licențe de import și pentru produsele înregistrate sub codurile NC de la 1602 50 31 la 1602 50 80 și 1602 90 69;
întrucât este necesar să fie monitorizate importurile în Comunitate de masculi tineri, în special viței; întrucât emiterea licențelor de import pentru aceste animale ar trebui condiționată de indicarea țării de proveniență;
întrucât articolul 13 din Regulamentul (CEE) nr. 805/68 cere, de la 1 iulie 1995, prezentarea unei licențe de export cu fixarea în avans a restituirii în cazul oricărei operațiuni de export pentru care se solicită o restituire la export; întrucât ar trebui stabilite pentru acest sector norme specifice de aplicare a acestui regim, care să definească în special dispoziții privind depunerea cererilor și informațiile care ar trebui incluse în cereri și licențe ; întrucât dispozițiile din Regulamentul (CEE) nr. 3719/88 al Comisiei din 16 noiembrie 1988 de stabilire a normelor comune de aplicare a regimului licențelor de import și export și a certificatelor de fixare în avans pentru produsele agricole (3), astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1199/95 (4), ar trebui completat în consecință;
întrucât articolul 13 alineatul (11) din Regulamentul (CEE) nr. 805/68 prevede pentru volumul de export o serie de obligații care decurg din acordurile încheiate în cadrul Rundei Uruguay de negocieri comerciale multilaterale și care ar trebui respectate pe baza licențe lor de export; întrucât ar trebui stabilite norme precise de depunere a cererilor și de emitere a licențelor;
întrucât, de asemenea, deciziile privind cererile pentru licențe de export ar trebui notificate numai după o perioadă de reflecție, care va permite Comisiei să evalueze cantitățile solicitate și cheltuielile implicate și, după caz, să ia măsuri specifice privind cererile în cauză; întrucât este în interesul solicitanților să se permită retragerea cererilor după stabilirea unui coeficient de acceptare care li se aplică acestora;
întrucât, în cazul solicitărilor privind cantități care nu depășesc 22 de tone ar trebui să se permită eliberarea imediată a licenței , la cererea comerciantului; întrucât ar trebui limitată perioada de valabilitate a acestor licențe , pentru a se preveni eludarea dispozițiilor standard;
întrucât, pentru asigurarea unei gestionări exacte a cantităților ce urmează a fi exportate, ar trebui ca normele de toleranță prevăzute de Regulamentul (CEE) nr. 3719/88 să nu se aplice;
întrucât în prezentul regulament ar trebui încorporate dispozițiile privind regimul special la export din Regulamentul (CEE) nr. 2973/79 (5) al Comisiei, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CEE) nr. 3434/87 (6);
întrucât, în vederea unei bune funcționări a acestui regim al licențelor de import și export, Comisia are nevoie de informații precise privind cererile pentru licențe depuse și utilizarea celor emise; întrucât eficiența administrativă prevede utilizarea unui format standard pentru comunicările făcute de statele membre către Comisie;
întrucât măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizul Comitetului de gestionare a cărnii de vită și mânzat,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
TITLUL I
Domeniul de aplicare
Articolul 1
Prezentul regulament stabilește normele de aplicare a regimului licențelor de import și export în sectorul cărnii de vită și mânzat.
TITLUL II
Licențele de import
Articolul 2
(1) Toate importurile în Comunitate de produse menționate la articolul 1 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (CEE) nr. 805/68 sau înregistrate sub codurile NC de la 1602 50 31 până la 1602 50 80 și 1602 90 69 sunt condiționate de prezentarea unei licențe de import.
(2) Pentru produsele înregistrate sub codurile NC de la 0102 90 05 la NC 0102 90 29, cererea pentru licență și licența trebuie să indice, la rubrica 7, țara de proveniență. Licența impune obligativitatea de a importa din țara în cauză.
Articolul 3
Licențele sunt valabile timp de 90 de zile de la data emiterii, în conformitate cu articolul 21 alineatul (1) din Regulamentul (CEE) nr. 3719/88.
Articolul 4
Garanția pentru licențele de import este:
|
— |
de 3 ECU/cap pentru animale vii; |
|
— |
de 2 ECU/100 kilograme greutate netă, pentru alte produse. |
Articolul 5
Fără a aduce atingere dispozițiilor speciale, cererile pentru licență se completează pentru produsele ce țin de:
|
— |
un singur subpoziție din Nomenclatura Combinată sau |
|
— |
unul dintre grupurile de subpoziții din Nomenclatura Combinată menționate în anexa I. |
Informațiile menționate în cerere sunt reluate și în licența de import.
Articolul 6
Înaintea celei de-a cincea zi a fiecărei luni, Comisiei îi sunt notificate de către statele membre, prin telex sau fax, cantitățile de produse pentru care au fost emise licențe în luna precedentă.
Notificarea se face în forma indicată în anexa II, utilizându-se codurile indicate.
TITLUL III
Licențele de export
Articolul 7
Toate exporturile de produse menționate la articolul 1 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (CEE) nr. 805/68 sau înregistrate sub codurile NC 0102 10, de la NC 1602 50 31 la 1602 50 80 sau 1602 90 69 necesită, în vederea solicitării unei restituiri la export, emiterea unei licență de export cu fixarea în avans a restituirii.
Articolul 8
(1) Licențele sunt valabile de la data emiterii lor efective și până la sfârșitul celei de-a cincea luni următoare acestei date, în conformitate cu articolul 21 alineatul (2) din Regulamentul (CEE) nr. 3719/88.
(2) Cu toate acestea, valabilitatea licențelor pentru produsele înregistrate sub codul NC 0102 10 emise în conformitate cu procedura menționată la articolul 44 din Regulamentul (CEE) nr. 3719/88 expiră la sfârșitul celei de-a douăsprezecea luni următoare datei emiterii efective, în conformitate cu articolul 21 alineatul (2) din Regulamentul (CEE) nr. 3719/88.
(3) Prin derogare de la articolul 44 alineatul (5) din Regulamentul (CEE) nr. 3719/88, perioada limită de 21 zile se înlocuiește cu una de 90 de zile.
(4) Cererile pentru licențe și licențele includ la rubrica 15 descrierea produsului, la rubrica 16 codul de 11 cifre din nomenclatorul de restituiri la export pentru produsele agricole și la rubrica 7 țara de destinație.
(5) Categoriile de produse prevăzute la articolul 13a al doilea paragraf din Regulamentul (CEE) nr. 3719/88 sunt menționate în anexa III.
Articolul 9
Garanția pentru licență este:
|
(a) |
50 ECU/cap pentru animale vii; |
|
(b) |
17 ECU/100 kilograme greutate netă, pentru alte produse. |
Articolul 10
(1) Licențele de export menționate la articolul 7 se emit în a cincea zi lucrătoare după data depunerii cererii, cu condiția ca nici o măsură specifică menționată la alineatul (2) să nu fi fost luată de către Comisie în acest timp. Cu toate acestea, acest interval de timp nu se aplică activităților de export reglementate de articolul 14a din Regulamentul (CEE) nr. 3719/88.
(2) În cazul în care cererile pentru licențe se referă la cantități și/sau cheltuieli care depășesc sau riscă să depășească cantitățile normale disponibile, având în vedere limitele menționate la articolul 13 alineatul (11) din Regulamentul (CEE) nr. 805/68 și/sau cheltuielile alocate acestora pentru perioada în cauză, Comisia poate să:
|
— |
stabilească un procentaj unic de acceptare pentru cantitățile cerute; |
|
— |
respingă cererile pentru care licențele nu au fost încă acordate; |
|
— |
suspende depunerea cererilor pentru licență pentru o perioadă de maximum 5 zile lucrătoare, care poate fi prelungită prin procedura menționată la articolul 27 din Regulamentul (CEE) nr. 805/68. Cererile pentru licență înaintate în timpul perioadei de suspendare nu sunt valide. |
Acțiunile pot fi diferențiate în funcție de categoria produsului.
(3) În cazul în care cantitățile pentru care se depun cereri sunt respinse sau reduse, garanția este înapoiată imediat pentru toate cantitățile pentru care cererile nu au fost acceptate.
(4) Prin derogare de la alineatul (1), în cazul în care se stabilește un procentaj de acceptare mai mic de 90 %, licențele se emit cel târziu în a unsprezecea zi lucrătoare următoare publicării procentajului în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene. În timpul celor zece zile lucrătoare de după publicarea acestuia, solicitanții pot:
|
— |
să își retragă cererea, caz în care garanția este înapoiată imediat sau |
|
— |
să ceară emiterea imediată a licenței , caz în care autoritatea competentă emite licența fără întârziere dar nu mai devreme de a cincea zi lucrătoare de la data depunerii cererii pentru licență. |
(5) Prin derogare de la alineatul (1), la cererea solicitantului, cererile pentru licență pentru o cantitate care nu depășește 22 tone din produsele înregistrate sub codul NC 0201 sau 0202 nu fac obiectul termenului de cinci zile. În acest caz, prin derogare de la articolul 8, valabilitatea licenței emis este limitată la cinci zile lucrătoare de la data emiterii efective, în conformitate cu articolul 21 alineatul (2) din Regulamentul (CEE) nr. 3719/88, iar cererile și licențele includ la rubrica 20 următoarea mențiune:
|
— |
Certificado válido durante cinco días hábiles y no utilizable para la aplicación del artículo 5 del Reglamento (CEE) no 565/80. |
|
— |
Licens, der er gyldig i fem arbejdsdage, og som ikke kan benyttes til at anvende artikel 5 i forordning (EØF) nr. 565/80. |
|
— |
Fünf Werktage gültige und für die Anwendung von Artikel 5 der Verordnung (EWG) Nr. 565/80 nicht verwendbare Lizenz. |
|
— |
Πιστοποιητικό που ισχύει για πέντε εργάσιμες ημέρες και δεν χρησιμοποιείται για την εφαρμογή του άρθρου 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 565/80. |
|
— |
Licence valid for five working days and not useable for application of Article 5 of Regulation (EEC) No 565/80. |
|
— |
Certificat valable 5 jours ouvrables et non utilisable pour l'application de l'article 5 du règlement (CEE) no 565/80. |
|
— |
Titolo valido cinque giorni lavorativi e non utilizzabile ai fini dell'applicazione dell'articolo 5 del regolamento (CEE) n. 565/80. |
|
— |
Certificaat met een geldigheidsduur van vijf werkdagen en niet te gebruiken voor de toepassing van artikel 5 van Verordening (EEG) nr. 565/80. |
|
— |
Certificado de exportação válido durante cinco dias úteis, não utilizável para a aplicação do artigo 5.o do Regulamento (CEE) n.o 565/80. |
|
— |
Todistus on voimassa viisi arkipäivää eikä sitä voi käyttää sovellettaessa asetuksen (ETY) N:o 565/80 5 artiklaa. |
|
— |
Licensen är giltig fem arbetsdagar men gäller inte vid tillämpning av artikel 5 i förordning (EEG) nr 565/80. |
În cazul în care este necesar, Comisia poate suspenda aplicarea prezentului alineat.
Articolul 11
(1) Fără a aduce atingere articolului 8 alineatul (4) din Regulamentul (CEE) nr. 3719/88, cantitățile exportate nu pot să le depășească pe cele menționate în licență . La rubrica 19 din licență se trece mențiunea „0”.
(2) Articolul 20 alineatul (3) litera (b) a doua liniuță din Regulamentul (CEE) nr. 3665/87 nu se aplică restituirilor speciale la export acordate pentru carnea dezosată în temeiul Regulamentului (CEE) nr. 1964/82 (7) în cazul în care produsele sunt sau au fost plasate sub procedura menționată la articolul 5 din Regulamentul (CEE) nr. 565/80 (8) al Consiliului.
Articolul 12
(1) Prezentul articol se aplică exporturilor efectuate în temeiul Regulamentului (CEE) nr. 2973/79.
(2) Cererile pentru licență pentru produsele menționate la articolul 1 din Regulamentul (CEE) nr. 2973/79 pot fi depuse numai în statele membre care îndeplinesc condițiile de sănătate cerute de țara importatoare.
(3) La rubrica 7 din cererile pentru licență și din licență se trece mențiunea „USA”. Licențele impun obligația ca exportul din statul membru emitent să se efectueze spre destinația menționată.
(4) Fără a aduce atingere articolului 8 alineatul (4) din Regulamentul (CEE) nr. 3719/88, cantitățile exportate nu le pot depăși pe cele menționate în licență . La rubrica 19 din licență se trece mențiunea „0”.
(5) Licențele includ la rubrica 22 una dintre următoarele mențiuni:
|
— |
Vacuno fresco, refrigerado o congelado. — Acuerdo entre la CE y los EE UU. Válido solamente en … (Estado miembro de expedición). La cantidad exportada no debe superar … kilos (cantidad en cifras y letras). |
|
— |
Fersk, kølet eller frosset oksekød — Aftale mellem EF og USA. Kun gyldig i … (udstedende medlemsstat). Mængden, der skal udføres, må ikke overstige … (mængde i tal og bogstaver) kg. |
|
— |
Frisches, gekühltes oder gefrorenes Rindfleisch — Abkommen zwischen der EG und den USA. Nur gültig in … (Mitgliedstaat der Lizenzerteilung). Ausfuhrmenge darf nicht über … kg (Menge in Ziffern und Buchstabe) liegen. |
|
— |
Νωπό, διατηρημένο με απλή ψύξη ή κατεψυγμένο βόειο κρέας — Συμφωνία μεταξύ της ΕΚ και των ΗΠΑ. Ισχύει μόνο σε … (κράτος μέλος έκδοσης). Η ποσότητα προς εξαγωγή δεν πρέπει να υπερβαίνει … χιλιόγραμμα (η ποσότητα αναφέρεται αριθμητικώς και ολογράφως. |
|
— |
Fresh, chilled or frozen beef — Agreement between EC and USA. Valid only in … (Member State of issue). Quantity to be exported may not exceed … kg (in figures and letters). |
|
— |
Viande fraîche, réfrigérée ou congelée — Accord entre la CE et les U.S.A. Uniquement valable en … (État membre de délivrance). La quantité à exporter ne peut excéder … kg (quantité en chiffres et en lettres). |
|
— |
Carni bovine fresche, refrigerate o congelate — Accordo tra CE e USA. Valido soltanto in … (Stato membro emittente). La quantità da esportare non può essere superiore a … kg (in cifre e in lettere). |
|
— |
Vers, gekoeld of bevroren rundvlees — Overeenkomst tussen de EG en de Verenigde Staten van Amerika. Alleen geldig in … (Lid-Staat die het certificaat afgeeft). Uitgevoerde hoeveelheid mag niet meer dan … kg zijn (hoeveelheid in cijfers en letters). |
|
— |
Carne de bovino fresca, refrigerada ou congelada — Acordo entre a CE e os EUA. Válido apenas em … (Estado-membro de emissão). A quantidade a exportar não pode ser superior a … kg (quantidade em algarismos e por extenso). |
|
— |
Tuoretta, jäähdytettyä tai jäädytettyä lihaa — Euroopan yhteisön ja Yhdysvaltojen välinen sopimus. Voimassa ainoastaan … (jäsenvaltio, jossa todistus on annettu). Vietävä määrä ei saa ylittää … kilogrammaa (määrä numeroin ja kirjaimin). |
|
— |
Färskt, kylt eller fryst nötkött — Avtal mellan EG och USA. Enbart giltigt i … (utfärdande medlemsstat). Den utförda kvantiteten får inte överstiga … kg. |
(6) Cererile pentru licență pot fi depuse numai în primele 10 zile ale fiecărui trimestru.
(7) În a treia zi lucrătoare de după data limită de depunere a cererilor, statele membre îi trimit Comisiei o listă cu solicitanții și cu cantitățile de produse pentru care s-au depus cereri.
(8) Comisia decide în ce măsură cererile pentru licență pot fi acceptate. În cazul în care cantitățile pentru care s-au depus cereri le depășesc pe cele disponibile, se stabilește un procentaj unic de acceptare ce se aplică cantităților solicitate. În cazul în care cantitatea totală care face obiectul cererilor este mai mică decât cea disponibilă, Comisia determină cantitatea restantă care se adaugă la cantitatea disponibilă pentru următorul trimestru.
(9) Licențele se emit în a douăzeci și una zi a fiecărui trimestru.
(10) Fără a aduce atingere articolului 8 alineatul (1), licențele sunt valabile timp de 90 de zile de la data emiterii efective, în conformitate cu articolul 21 alineatul (2) din Regulamentul (CEE) nr. 3719/88, dar nu mai târziu de data de 31 decembrie a anului de emitere.
(11) Garanția este înapoiată de îndată pentru toate cantitățile neacordate, în cazul în care cantitățile pentru care s-au depus cereri sunt reduse în temeiul alineatului (8).
(12) În afara cerințelor menționate la articolul 30 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CEE) nr. 3719/88, înapoierea garanției pentru licențele de export este condiționată de prezentarea dovezii de sosire la destinație, în conformitate cu articolul 33 alineatul (4) din regulamentul menționat anterior.
Articolul 13
(1) Comisiei îi sunt notificate de către statele membre:
|
— |
în zilele de luni și joi ale fiecărei săptămâni, până cel târziu la ora 12,00:
|
|
— |
înaintea datei de 15 a fiecărei luni pentru luna precedentă;
|
(2) Notificările menționate la alineatul (1) trebuie să specifice:
|
— |
cantitatea în greutate a produsului pentru fiecare categorie menționată la articolul 8 alineatul (5); |
|
— |
defalcarea cantității în funcție de destinație pentru fiecare categorie. |
Notificarea menționată la alineatul (1) litera (e) trebuie să specifice sumele de restituire implicate pentru fiecare categorie.
(3) Toate notificările menționate la alineatul (1), inclusiv notificările „zero”, se fac în conformitate cu modelul stabilit în anexa IV.
TITLUL IV
Dispoziții finale
Articolul 14
Regulamentul (CEE) nr. 2377/80 se abrogă. Cu toate acestea, acesta rămâne aplicabil pentru licențele emise în temeiul regulamentului în cauză înainte de 1 iulie 1995.
Articolul 15
Prezentul regulament intră în vigoare la 1 iulie 1995.
Se aplică pentru licențele de export cu fixarea în avans a restituirii solicitate de la 1 iulie 1995.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Adoptat la Bruxelles, 26 iunie 1995.
Pentru Comisie
Franz FISCHLER
Membru al Comisiei
(1) JO L 148, 28.6.1968, p. 24.
(3) JO L 331, 2.12.1988, p. 1.
(4) JO L 119, 30.5.1995, p. 4.
(5) JO L 336, 29.12.1979, p. 44.
(6) JO L 327, 18.11.1987, p. 7.
(7) JO L 212, 21.7.1982, p. 48.
ANEXA I
Lista menționată la articolul 5
|
— |
0102 90 05 |
|
— |
0102 90 21 și 0102 90 29 |
|
— |
de la 0102 90 41 la 0102 90 79 |
|
— |
0201 10 00 și 0201 20 20 |
|
— |
0201 20 30 |
|
— |
0201 20 50 |
|
— |
0201 20 90 |
|
— |
0201 30 și 0206 10 95 |
|
— |
0202 10 și 0202 20 10 |
|
— |
0202 20 30 |
|
— |
0202 20 50 |
|
— |
0202 20 90 |
|
— |
0202 30 10 |
|
— |
0202 30 50 |
|
— |
0202 30 90 și 0206 29 91 |
|
— |
0210 20 10 |
|
— |
0210 20 90 și 0210 90 41 |
|
— |
0210 90 90 |
|
— |
1602 50 10 și 1602 90 61 |
|
— |
1602 50 31, 1602 50 39, 1602 50 80 și 1602 90 69 |
ANEXA II
NOTIFICĂRILE PRIVIND LICENȚELE DE IMPORT
(codurile indicate trebuie folosite)
Statul membru: …
Aplicarea articolului 6 din Regulamentul (CE) nr. 1445/95
Cantitățile de produs (în tone) pentru care se emit licențele de import
De la: … La: …
|
Cod NC |
Cod |
|
(Nr. de capete) |
|
|
0102 90 05 (1) |
200 |
|
0102 90 21 și 0102 90 29 (1) |
300 |
|
de la 0102 90 41 la 0102 90 79 |
310 |
|
0201 10 00 și 0201 20 20 |
311 |
|
0201 20 30 |
312 |
|
0201 20 50 |
313 |
|
0201 20 90 |
314 |
|
0201 30 și 0206 10 95 |
315 |
|
0202 10 și 0202 20 10 |
316 |
|
0202 20 30 |
317 |
|
0202 20 50 |
318 |
|
0202 20 90 |
319 |
|
0202 30 10, 0202 30 50, 0202 30 90 și 0206 29 91 |
320 |
|
0210 20 10 |
321 |
|
0210 20 90, 0210 90 41 și 0210 90 90 |
322 |
|
1602 50 10 și 1602 90 61 |
323 |
|
de la 1602 50 31 la 1602 50 80 și 1602 90 69 |
324 |
(1) Defalcate după proveniență.
ANEXA III
Lista menționată la articolul 8 alineatul (5)
|
Categoria |
Codul produsului |
|
1 |
0102 10 10 120, 0102 10 30 120 și 0102 10 90 120 |
|
2 |
0102 10 10 130 și 0102 10 30 130 |
|
3 |
0102 90 41 100, 0101 90 71 000 și 0102 90 79 000 |
|
4 |
de la 0102 90 51 000 la 0102 90 69 000 |
|
5 |
0201 10 00 110, 0201 20 30 110, 0201 20 50 130 |
|
6 |
0201 10 00 120, 0201 20 30 120, 0201 20 50 140 și 0201 20 90 700 |
|
7 |
0201 10 00 130 și 0201 20 20 110 |
|
8 |
0201 10 00 140 și 0201 20 20 120 |
|
9 |
0201 20 50 110 |
|
10 |
0201 20 50 120 |
|
11 |
0201 30 00 050 |
|
12 |
0201 30 00 100 |
|
13 |
0201 30 00 150 |
|
14 |
0201 30 00 190 |
|
15 |
0202 10 00 100, 0202 20 30 000, 0202 20 50 900 și 0202 20 90 100 |
|
16 |
0202 10 00 900 și 0202 20 10 000 |
|
17 |
0202 20 50 100 |
|
18 |
0202 30 90 100 |
|
19 |
0202 30 90 400 |
|
20 |
0202 30 90 500 |
|
21 |
0202 30 90 900 |
|
22 |
0206 10 95 000 și 0206 29 91 000 |
|
23 |
0210 20 90 100 |
|
24 |
0210 20 90 300 și 0210 20 90 500 |
|
25 |
1602 50 10 120 |
|
26 |
1602 50 10 140 |
|
27 |
1602 50 10 160 |
|
28 |
1602 50 10 170 și 1602 50 10 190 |
|
29 |
1602 50 10 240 |
|
30 |
1602 50 10 260 |
|
31 |
1602 50 10 280 |
|
32 |
1602 50 31 125 și 1602 50 39 125 |
|
33 |
1602 50 31 135 și 1602 50 39 135 |
|
34 |
1602 50 31 195 și 1602 50 39 195 |
|
35 |
1602 50 31 325 și 1602 50 39 325 |
|
36 |
1602 50 31 335 și 1602 50 39 335 |
|
37 |
1602 50 31 395 și 1602 50 39 395 |
|
38 |
1602 50 39 425 și 1602 50 39 525 |
|
39 |
1602 50 39 435 și 1602 50 39 535 |
|
40 |
1602 50 39 495, 1602 50 39 505, 1602 50 39 595 și 1602 50 39 615 |
|
41 |
1602 50 39 625 |
|
42 |
1602 50 39 705 și 1602 50 80 705 |
|
43 |
1602 50 39 805 și 1602 50 80 805 |
|
44 |
1602 50 39 905 și 1602 50 80 905 |
|
45 |
1602 50 80 135 |
|
46 |
1602 50 80 195 |
|
47 |
1602 50 80 335 |
|
48 |
1602 50 80 395 |
|
49 |
1602 50 80 435 și 1602 50 80 535 |
|
50 |
1602 50 80 495 și 1602 50 80 595 |
|
51 |
1602 50 80 505 și 1602 50 80 615 |
|
52 |
1602 50 80 515 și 1602 50 80 625 |
ANEXA IV
Aplicarea Regulamentului (CE) nr. 1445/95
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE DG VI/D/2 – Sector vită/mânzat
Notificări privind licențele de export – vită/mânzat