03/Volumul 15

RO

Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

109


31994L0028


L 178/66

JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


DIRECTIVA 94/28/CE A CONSILIULUI

din 23 iunie 1994

de stabilire a principiilor referitoare la condițiile zootehnice și genealogice care se aplică importului de animale, material seminal, ovule și embrioni provenind din țări terțe și de modificare a Directivei 77/504/CEE privind animalele pentru reproducție de rasă pură din specia bovină

CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 43,

având în vedere propunerea Comisiei (1),

având în vedere avizul Parlamentului European (2),

având în vedere avizul Comitetului economic și social (3),

întrucât creșterea animalelor de rasă face parte, în general, din cadrul activităților agricole; întrucât acestea constituie o sursă de venit pentru o parte din populația ocupată în agricultură;

întrucât animalele de rasă, ca animale vii, sunt cuprinse în lista de la anexa II la tratat;

întrucât, pentru ansamblul animalelor și în special pentru speciile bovină, porcină, ovină, caprină și pentru ecvidee, s-au stabilit norme armonizate la nivel comunitar cu privire la condițiile zootehnice și genealogice ce reglementează schimburile intracomunitare sau comercializarea acestora;

întrucât, în acest cadru, Consiliul adoptă Directiva 77/504/CEE din 25 iulie 1977 privind animalele de reproducție de rasă pură din specia bovină (4), Directiva 88/661/CEE din 19 decembrie 1988 privind normele zootehnice care se aplică animalelor reproducătoare din specia porcină (5), Directiva 89/361/CEE din 30 mai 1989 privind animalele de reproducție de rasă pură din speciile ovină și caprină (6), Directiva 90/427/CEE din 26 iunie 1990 privind condițiile zootehnice și genealogice care reglementează schimburile intracomunitare de ecvidee (7) și Directiva 91/174/CEE din 25 martie 1991 privind condițiile zootehnice și genealogice care reglementează comercializarea animalelor de rasă (8);

întrucât este necesar, în special pentru a asigura o dezvoltare rațională a creșterii animalelor de rasă și pentru a crește astfel productivitatea în acest sector, să se stabilească, la nivel comunitar, principiile privind condițiile zootehnice și genealogice aplicabile la importul din țările terțe a animalelor respective, precum și a materialului seminal, a ovulelor și a embrionilor;

întrucât este necesar să se prevadă că dispozițiile Directivei 90/675/CEE a Consiliului din 10 decembrie 1990 de stabilire a principiilor privind organizarea controalelor veterinare pentru produsele provenind din țări terțe și introduse în Comunitate (9), precum și cele ale Directivei 91/496/CEE a Consiliului din 15 iulie 1991 de stabilire a principiilor privind organizarea controalelor veterinare ale animalelor introduse în Comunitate, provenind din țări terțe (10) se aplică animalelor și produselor menționate în prezenta directivă;

întrucât este necesar să se încredințeze Comisiei sarcina de a lua măsuri de aplicare în anumite domenii cu caracter tehnic,

ADOPTĂ PREZENTA DIRECTIVĂ:

Articolul 1

(1)   Prezenta directivă stabilește principiile cu privire la condițiile zootehnice și genealogice aplicabile importurilor de animale, material seminal, ovule și embrioni provenind din țări terțe în conformitate cu Directivele 77/504/CEE, 88/661/CEE, 89/361/CEE, 90/427/CEE și 91/174/CEE și deciziilor comunitare de aplicare a acestora.

(2)   Prezenta directivă se aplică fără a aduce atingere normelor comunitare privind sănătatea animală la importul de animale, material seminal, ovule și embrioni provenind din țările terțe menționate la alineatul (1).

(3)   Prezenta directivă nu afectează:

aplicarea normelor referitoare la anumite substanțe cu efect hormonal și tireostatic și la substanțele B-agoniste utilizate în creșterea animalelor;

importurile de animale, material seminal, ovule și embrioni menționate la alineatul (1) și destinate experimentelor tehnice sau științifice efectuate sub controlul autorităților competente.

(4)   Importurile de animale, inclusiv cele care nu sunt menționate la alineatul (1), de ovule și de embrioni nu pot fi interzise, restricționate sau împiedicate din motive zootehnice sau genealogice diferite de cele care rezultă din aplicarea prezentei directive. Cu toate acestea, în ceea ce privește importurile de material seminal de animale care nu sunt menționate la alineatul (1), normele naționale în materie de zootehnie și genealogie rămân, în continuare, aplicabile până la adoptarea normelor comunitare.

Articolul 2

(1)   În cadrul prezentei directive, în ceea ce privește speciile și/sau rasele respective, „instanță” reprezintă orice organizație, organizație de crescători, asociație de crescători sau întreprindere privată, precum și orice serviciu oficial recunoscut care gestionează un registru genealogic sau un registru în conformitate cu dispozițiile corespunzătoare din Directivele 77/504/CEE, 88/661/CEE, 89/361/CEE, 90/427/CEE și 91/174/CEE.

(2)   În plus:

(a)

definițiile care figurează la articolul 1 din Directivele 77/504/CEE, 88/661/CEE, 91/174/CEE și respectiv la articolul 2 din Directivele 89/361/CEE și 90/427/CEE sunt aplicabile în măsura necesarului;

(b)

pentru aplicarea nomenclatorului combinat (11), „cai pentru reproducție de rasă pură” reprezintă caii înregistrați cu excepția celor castrați.

Articolul 3

(1)   Pentru animalele și produsele menționate la articolul 1 alineatul (1), s-a stabilit, pentru fiecare țară terță, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 12, o listă a instanțelor agreate în sensul prezentei directive pentru specia și/sau rasa respectivă.

(2)   Pentru a figura pe lista menționată la alineatul (1), instanța din țara terță respectivă trebuie:

(a)

să figureze pe o listă alcătuită de autoritățile competente din țara terță și comunicată Comisiei și statelor membre;

(b)

să respecte, pentru fiecare specie și/sau rasă, cerințele corespunzătoare prevăzute de reglementările comunitare pentru instanțele agreate în cadrul Comunității, în special:

dispozițiile aplicabile la înscrierea și înregistrarea în registrele genealogice sau alte registre;

dispozițiile aplicabile privind admiterea animalelor pentru reproducție;

dispozițiile aplicabile la utilizarea materialului seminal, a ovulelor și a embrionilor de animale;

metodele utilizate pentru controlul performanțelor și aprecierea valorii genetice a animalelor;

(c)

să fie supravegheată de către un serviciu oficial de control din țara terță;

(d)

să se angajeze să înscrie și/sau să înregistreze în registrele sale genealogice sau în orice alte registre animalele, materialul seminal, ovulele și embrionii, precum și animalele rezultate din acestea, menționate la articolul 1 alineatul (1) și originare dintr-o instanță recunoscută în conformitate cu legislația comunitară pentru specia și/sau rasa respectivă.

(3)   Listele menționate la alineatul (1) pot fi modificate în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 12.

(4)   Normele de aplicare a prezentului articol, în special a punctului 2 litera (d), se adoptă, dacă este cazul, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 12.

Articolul 4

Pentru a putea fi importate, animalele menționate la articolul 1 trebuie:

să fie înscrise sau înregistrate într-un registru genealogic sau în alt registru aflat în custodia unei instanțe ce figurează pe una dintre listele menționate la articolul 3 alineatul (1);

să fie însoțite de un certificat genealogic și zootehnic, a cărui formă se stabilește în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 12;

să fie însoțite de o dovadă a faptului că sunt înscrise sau înregistrate într-un registru genealogic sau alt registru al Comunității, în conformitate cu normele care se vor stabili în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 12.

Articolul 5

Pentru a putea fi importat, materialul seminal menționat la articolul 1 trebuie:

să provină de la un animal înscris sau înregistrat într-un registru genealogic sau în alt registru aflat în custodia unei instanțe ce figurează pe una dintre listele menționate la articolul 3 alineatul (1);

să provină de la un animal care a fost supus controalelor de performanță și de apreciere a valorii genetice, stabilite în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 12 în baza principiilor prevăzute de normele comunitare în materie;

să fie însoțită de un certificat genealogic și zootehnic, a cărui formă se stabilește în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 12.

Articolul 6

Pentru a putea fi importate, ovulele menționate la articolul 1 trebuie:

să provină de la un animal înscris sau înregistrat într-un registru genealogic sau în alt registru aflat în custodia unei instanțe ce figurează pe una dintre listele menționate la articolul 3 alineatul (1);

să fie însoțite de un certificat genealogic și zootehnic, a cărui formă se stabilește în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 12.

Articolul 7

Pentru a putea fi importați, embrionii vizați la articolul 1 trebuie:

să provină de la un animal înscris sau înregistrat într-un registru genealogic sau în alt registru aflat în custodia unei instanțe ce figurează într-una dintre listele menționate la articolul 3 alineatul (1);

să fie însoțite de un certificat genealogic și zootehnic, a cărui formă este stabilită în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 12.

Articolul 8

La cererea unui stat membru, cerere însoțită de justificările necesare sau la propria sa inițiativă, Comisia poate, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 12, să stabilească cerințe suplimentare în domeniul zootehnic sau genealogic pentru importurile de anumite tipuri de animale, material seminal, ovule sau embrioni provenind din anumite țări terțe, pentru a ține seama de situația specifică a acestor țări terțe.

Articolul 9

(1)   Directiva 91/496/CEE este aplicabilă animalelor menționate la articolul 1 alineatul (1).

(2)   Directiva 90/675/CEE din 10 decembrie 1990 este aplicabilă materialului seminal, ovulelor și embrionilor menționați la articolul 1 alineatul (1).

(3)   Normele de aplicare speciale în scopul controalelor zootehnice prevăzute de prezentul articol se adoptă, în măsura în care este necesar, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 12.

Articolul 10

În vederea alcătuirii listelor menționate la articolul 3 alineatul (1) și a stabilirii condițiilor prevăzute la articolele 4-7, se efectuează controale la fața locului de către experți ai Comisiei și ai statelor membre.

Experții statelor membre însărcinați cu controalele sunt desemnați de Comisie la propunerea statelor membre.

Controalele sunt efectuate în contul Comunității, care acoperă cheltuielile corespunzătoare.

Periodicitatea și modalitățile de control se stabilesc în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 12.

Articolul 11

În cadrul Directivei 77/504/CEE, termenul „ovule fecundate” se înlocuiește prin „ovule și embrioni”:

la articolul 2 a doua liniuță, la articolul 3 paragraful al doilea și la articolul 5.

Articolul 12

În cazul în care se face referire la procedura definită în conformitate cu prezentul articol, Comitetul zootehnic permanent, instituit prin Decizia 77/505/CEE (12), deliberează în conformitate cu normele stabilite la articolul 11 din Directiva 88/661/CEE.

Articolul 13

(1)   Statele membre pun în aplicare actele cu putere de lege și actele administrative, precum și eventualele sancțiuni necesare pentru a se conforma prezentei directive, până la 1 iulie 1995. Statele membre informează de îndată Comisia cu privire la aceasta.

Atunci când statele membre adoptă aceste dispoziții, ele conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.

(2)   Statele membre comunică Comisiei textele dispozițiilor esențiale de drept intern pe care le adoptată în domeniul reglementat de prezenta directivă.

(3)   Până la punerea în aplicare a dispozițiilor prezentei directive, normele naționale corespunzătoare rămân aplicabile cu respectarea dispozițiilor generale ale tratatului.

Articolul 14

Prezenta directivă intră în vigoare la data publicării sale în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.

Articolul 15

Prezenta directivă se adresează statelor membre.

Adoptată la Luxemburg, 23 iunie 1994.

Pentru Comisie

Președintele

G. MORAITIS


(1)  JO C 306, 11.11.1993, p. 11.

(2)  JO C 20, 24.1.1994, p. 518.

(3)  JO C 127, 7.5.1994, p. 7.

(4)  JO L 206, 12.8.1977, p. 8. Directivă, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Directiva 91/174/CEE (JO L 85, 5.4.1991, p. 37).

(5)  JO L 382, 31.12.1988, p. 36.

(6)  JO L 153, 6.6.1989, p. 30.

(7)  JO L 224, 18.8.1990, p. 55.

(8)  JO L 85, 5.4.1991, p. 37.

(9)  JO L 373, 31.12.1990, p. 1. Directivă, astfel cum a a fost modificată ultima dată prin Regulamentul (CEE) nr. 1601/92 (JO L 173, 27.6.1992, p. 13).

(10)  JO L 268, 24.9.1991, p. 56. Directivă, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Decizia 92/438/CEE (JO L 243, 25.8.1992, p. 27).

(11)  Anexa I la Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului din 23 iulie 1987 cu privire la nomenclatorul tarifar și statistic și la taxele vamale comune, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CEE) nr. 3080/93 (JO L 277, 10.11.1993).

(12)  JO L 206, 12.8.1977, p. 11.