30.9.2022   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 253/1


DECIZIA Nr. 1/2022 A COMITETULUI MIXT UE-CTC

din 25 august 2022

privind modificarea cerințelor în materie de elemente de date pentru declarațiile de tranzit și normele privind asistența administrativă din apendicele I, IIIa și IV la Convenția privind un regim de tranzit comun [2022/1669]

COMITETUL MIXT UE-CTC,

având în vedere Convenția din 20 mai 1987 privind regimul de tranzit comun, în special articolul 15 alineatul (3) litera (a),

întrucât:

(1)

În conformitate cu articolul 15 alineatul (3) litera (a) din Convenția din 20 mai 1987 privind regimul de tranzit comun (denumită în continuare „convenția”) (1), comitetul mixt instituit prin convenția respectivă trebuie să adopte, prin decizie, modificări ale apendicelor la convenție.

(2)

Anexa B la Regulamentul delegat (UE) 2015/2446 al Comisiei (2) a fost modificată prin Regulamentul delegat (UE) 2021/234 al Comisiei (3). Anexa respectivă stabilește cerințele în materie de elemente de date pentru declarația de tranzit, în vederea unei mai bune armonizări a elementelor de date comune în scopul schimbului și stocării de informații între autoritățile vamale, precum și între autoritățile vamale și operatorii economici. O astfel de armonizare orizontală a fost necesară pentru a se asigura interoperabilitatea sistemelor electronice vamale utilizate pentru diferitele tipuri de declarații și notificări. Anexa B6a la apendicele IIIa la convenție reflectă anexa B la Regulamentul delegat (UE) 2015/2446 și, prin urmare, trebuie să fie modificată în consecință.

(3)

Anexa B la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447 al Comisiei (4) a fost modificată prin Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/235 al Comisiei (5). Anexa respectivă stabilește formatele și codurile elementelor de date comune pentru declarația de tranzit, în vederea unei mai bune armonizări a formatelor și codurilor elementelor de date comune în vederea stocării și schimbului de informații între autoritățile vamale, precum și între autoritățile vamale și operatorii economici. Formatele și codurile elementelor de date comune trebuiau să fie armonizate pentru a se garanta interoperabilitatea sistemelor vamale electronice utilizate pentru diferitele tipuri de declarații și notificări, odată armonizate cerințele comune în materie de date. Anexa A1a la apendicele IIIa la convenție reflectă anexa B la Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447 și, prin urmare, trebuie să fie modificată în consecință.

(4)

Pentru a se îmbunătăți lizibilitatea cerințelor în materie de elemente de date aplicabile declarațiilor de tranzit, formatele și codurile respective, anexa A1a și anexa B6a la apendicele IIIa la convenție sunt reunite într-o unică anexă A1a.

(5)

În apendicele I la convenție, trimiterile la apendicele III trebuie corectate și înlocuite cu apendicele IIIa în cazul dispozițiilor aplicabile începând de la instalarea modernizării noului sistem computerizat de tranzit menționate în anexa la Decizia de punere în aplicare (UE) 2016/578 a Comisiei (6).

(6)

S-a scurs o perioadă relativ lungă de timp de când normele privind asistența reciprocă pentru recuperarea creanțelor, astfel cum sunt prevăzute în apendicele IV la convenție, sunt în vigoare și nu au fost modificate. Normele menționate sunt importante deoarece protejează interesele financiare ale țărilor de tranzit comun, ale Uniunii și ale statelor membre. Normele respective ar trebui să fie revizuite pentru a fi aliniate la normele Uniunii cărora le corespund.

(7)

Prin urmare, convenția trebuie să fie modificată în consecință,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE

Articolul 1

(1)   Apendicele I la convenție se modifică în conformitate cu anexa A la prezenta decizie.

(2)   Apendicele IIIa la convenție se modifică în conformitate cu anexa B la prezenta decizie.

(3)   Apendicele IV la convenție se modifică în conformitate cu anexa C la prezenta decizie.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

Adoptată la Bruxelles, 25 august 2022,

Pentru Comitetul mixt

Președintele

Matthias PETSCHKE


(1)  JO L 226, 13.8.1987, p. 2.

(2)  Regulamentul delegat (UE) 2015/2446 al Comisiei din 28 iulie 2015 de completare a Regulamentului (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește normele detaliate ale anumitor dispoziții ale Codului vamal al Uniunii (JO L 343, 29.12.2015, p. 1).

(3)  Regulamentul delegat (UE) 2021/234 al Comisiei din 7 decembrie 2020 de modificare a Regulamentului delegat (UE) 2015/2446 în ceea ce privește cerințele comune în materie de date și a Regulamentului delegat (UE) 2016/341 în ceea ce privește codurile care trebuie utilizate în anumite formulare (JO L 63, 23.2.2021, p. 1).

(4)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447 al Comisiei din 24 noiembrie 2015 de stabilire a unor norme pentru punerea în aplicare a anumitor dispoziții din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a Codului vamal al Uniunii (JO L 343, 29.12.2015, p. 558).

(5)  Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/235 al Comisiei din 8 februarie 2021 de modificare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2015/2447 în ceea ce privește formatele și codurile pentru cerințele comune în materie de date, anumite norme privind supravegherea și biroul vamal competent pentru plasarea mărfurilor sub un regim vamal (JO L 63, 23.2.2021, p. 386).

(6)  Decizia de punere în aplicare (UE) 2016/578 a Comisiei din 11 aprilie 2016 de stabilire a programului de lucru referitor la dezvoltarea și instalarea sistemelor electronice prevăzute în Codul vamal al Uniunii (JO L 99, 15.4.2016, p. 6).


ANEXA A

Apendicele I la convenție se modifică după cum urmează:

(1)

La articolul 25 al doilea paragraf, textul „anexele A1a și B6a la apendicele III” se înlocuiește cu următorul text:

„anexa A1a la apendicele IIIa”;

(2)

La articolul 27 al doilea paragraf, textul „anexa B6a la apendicele III” se înlocuiește cu următorul text:

„anexa A1a la apendicele IIIa”;

(3)

La articolul 41 alineatul (3), textul „apendicele III” se înlocuiește cu următorul text:

„apendicele IIIa”;


ANEXA B

Apendicele IIIa la convenție se modifică după cum urmează:

(1)

Articolul 2 se modifică după cum urmează:

(a)

„anexa B6a” se înlocuiește cu următorul text:

„anexa A1a”;

(b)

„în anexa A1a” se înlocuiește cu următorul text:

„în anexa respectivă”;

(2)

Articolul 7 alineatul (1) se modifică după cum urmează:

(a)

după textul „Anexa B4” se introduce următorul text:

„la apendicele III”;

(b)

textul „din anexa B5” se înlocuiește cu următorul text:

„din anexa B5a la apendicele IIIa”;

(3)

La articolul 8, textul „la prezentul apendice” se înlocuiește cu următorul text:

„la apendicele III”;

(4)

La articolul 9, după textul „Anexa B10” se introduce următorul text:

„la apendicele III”;

(5)

La articolul 10 alineatul (1), după textul „Anexa C3” se introduce următorul text:

„la apendicele III”;

(6)

Articolul 11 alineatul (1) se modifică după cum urmează:

(a)

după textul „Anexa C6” se introduce următorul text:

„la apendicele III”;

(b)

după textul „Anexa C7” se introduce următorul text:

„la apendicele respectiv”;

(7)

Anexa A1a se înlocuiește cu următorul text:

„ANEXA A1a

CERINȚE COMUNE ÎN MATERIE DE DATE PENTRU DECLARAȚIA DE TRANZIT

Prezenta anexă se aplică de la datele de instalare a modernizării NCTS menționate în anexa la Decizia de punere în aplicare (UE) 2016/578, cu excepția dispozițiilor cu privire la elementele de date referitoare la documentul electronic de transport utilizat ca declarație de tranzit, astfel cum se menționează la articolul 55 alineatul (1) litera (h) din apendicele I, care se aplică cel târziu de la 1 mai 2018.

TITLUL I

CERINȚE ÎN MATERIE DE DATE

CAPITOLUL I

Note introductive la tabelul cerințelor în materie de date

(1)

Formatele și codurile elementelor de date și, dacă este cazul, structura elementelor de date definite în prezenta anexă se aplică declarațiilor de tranzit întocmite prin utilizarea unei tehnici de prelucrare electronică a datelor, precum și declarațiilor pe suport de hârtie.

(2)

Elementele de date care pot fi furnizate pentru fiecare regim de tranzit și formatele elementelor de date sunt stabilite în tabelul cerințelor în materie de date de la titlul II. Dispozițiile specifice privind fiecare element de date, astfel cum sunt descrise în titlul III, se aplică fără a aduce atingere statutului elementelor de date, astfel cum sunt definite în tabelul cerințelor în materie de date.

Elementele de date sunt enumerate în ordinea corespunzătoare numerelor lor de ordine.

(3)

Simbolurile „A”, „B” și „C” din tabelul de la titlul II nu schimbă cu nimic faptul că anumite date sunt colectate numai atunci când circumstanțele justifică acest lucru. De exemplu, E.D. Codul 1809057000 din Nomenclatura combinată (statutul „A”) va fi colectat numai dacă legislația părților contractante impune acest lucru.

Ele pot fi completate de condițiile sau clarificările enumerate în notele numerotate anexate cerințelor în materie de date de la capitolul II titlul II și în notele de la titlul III.

(4)

Fără a afecta în vreun fel obligațiile de a furniza date în conformitate cu prezenta anexă și fără a aduce atingere dispozițiilor articolului 29 din apendicele I, conținutul datelor furnizate serviciilor vamale pentru o anumită cerință se va baza pe informațiile deținute de operatorul economic care le pune la dispoziție, la momentul în care sunt furnizate autorităților vamale.

(5)

Atunci când informațiile dintr-o declarație de tranzit vizată în prezenta anexă iau forma unor coduri, se aplică lista codurilor prevăzută în titlul III sau codurile naționale, atunci când sunt prevăzute.

(6)

Codurile naționale pot fi utilizate de țări pentru elementele de date 1201000000 Documentul precedent (subelementul 1201005000 Unitate de măsurare și calificativ), 1202000000 Mențiuni speciale (subelementul 1202008000 Codul), 1203000000 Document justificativ (subelementele 1203002000 Tipul), 1204000000 Referință suplimentară (subelementul 1204002000 Tipul), certificate și autorizații.

Pentru statele membre ale Uniunii Europene, ele notifică Comisiei lista codurilor naționale utilizate pentru aceste elemente de date. Comisia publică lista acestor coduri.

(7)

Cardinalități maxime pentru fiecare regim de tranzit:

D

1x

MC

1x (per antet declarație)

HC

999x (per MC pentru tranzit)

HI

9,999x (per HC)

(8)

Se utilizează următoarele trimiteri la listele de coduri definite în standardele internaționale sau în actele juridice ale părților contractante:

 

Denumire scurtă

Sursă

Definiție

1.

Codul tipului de pachet

Recomandarea nr. 21 a CEE-ONU

Codul tipului de pachet, astfel cum este definit în ultima versiune a anexei IV la Recomandarea nr. 21 a CEE-ONU

2.

Codul unității monetare

ISO 4217

Cod alfabetic format din trei litere, definit în standardul internațional ISO 4217

3.

Codul de țară

Codul de țară ISO 3166-alfa-2

În contextul operațiunilor de tranzit, se utilizează codul de țară ISO 3166-alpha-2 și codul „XI” pentru Irlanda de Nord.

4.

UN/LOCODE

Recomandarea nr. 16 CEE-ONU

UN/LOCODE, astfel cum este definit în Recomandarea CEE-ONU nr. 16

6.

Codul tipurilor de mijloace de transport

Recomandarea nr. 28 CEE-ONU

Codul tipurilor de mijloace de transport, astfel cum este definit în Recomandarea nr. 28 CEE-ONU

9.

Codurile CUS

ECICS (Inventarul vamal european al substanțelor chimice)

Numărul CUS (Customs Union and Statistics Number) atribuit în cadrul Inventarului vamal european al substanțelor chimice (ECICS) în principal substanțelor și preparatelor chimice.

(9)

Codurile specificate în titlul III care pot fi găsite în baza de date TARIC se definesc de comun acord cu părțile contractante.

CAPITOLUL II

Legenda tabelului

Secțiunea 1

Titlurile coloanelor

Coloane

Declarații/notificări/dovezi ale statutului vamal de mărfuri unionale

Temeiul juridic

Numărul E.D.

Numărul de ordine alocat elementului de date respectiv.

 

Vechiul nr. al rubricii

Numărul rubricii din ANEXA B6 la apendicele III, astfel cum se prevede în Decizia nr. 1/2008 a Comisiei mixte UE-AELS privind tranzitul comun din 16 iunie 2008.

 

Denumirea elementului/clasei de date

Denumirea elementului/clasei de date în cauză.

 

Denumirea subelementului/subclasei de date

Denumirea subelementului/subclasei de date în cauză.

 

Denumirea subelementului de date

Denumirea subelementului de date în cauză

 

D1

Declarație de tranzit.

Articolele 25 și 26 din apendicele I

D2

Declarație de tranzit cu set redus de date – (Transport feroviar, aerian și maritim).

Articolul 55 alineatul (1) litera (i) din apendicele I

D3

Tranzit – Utilizarea unui document electronic de transport ca declarație vamală – (Transport aerian).

Articolul 55 alineatul (1) litera (h) din apendicele I

D4

Notificarea prezentării în legătură cu declarația de tranzit depusă în prealabil.

Articolul 29a din apendicele I

D

Cardinalitatea indică de câte ori poate fi utilizat elementul de date la nivelul antetului declarației în cadrul unei declarații de tranzit.

 

MC

Cardinalitatea indică de câte ori poate fi utilizat elementul de date la nivel de trimitere principală.

 

HC

Cardinalitatea indică de câte ori poate fi utilizat elementul de date la nivel de trimitere de casă.

 

HI

Cardinalitatea indică de câte ori poate fi utilizat elementul de date la nivel de articol de marfă din cadrul unei trimiteri de casă.

 

Format

Tipul și lungimea datelor.

 

Codurile de la titlul III

Indică dacă la titlul III sunt disponibile note complementare privind formatul și codurile.

 

Secțiunea 2

Titlurile coloanelor

Grupa

Denumirea grupei

Grupa 11

Informații privind mesajul (inclusiv coduri aferente regimurilor)

Grupa 12

Referințe ale mesajelor, documentelor, certificatelor și autorizațiilor

Grupa 13

Părți

Grupa 16

Locuri/Țări/Regiuni

Grupa 17

Birouri vamale

Grupa 18

Identificarea mărfurilor

Grupa 19

Informații privind transportul (moduri, mijloace și echipamente)

Grupa 99

Alte elemente de date (date statistice, garanții, date legate de tarife)

Secțiunea 3

Simbolurile din coloanele Declarație

Simbol

Descrierea simbolului

A

Obligatorii: date solicitate de fiecare țară, fără a aduce atingere notei introductive 3.

B

Opționale pentru țări: date pe care țările pot hotărî să le solicite sau nu.

C

Opțional pentru operatorii economici: date pe care operatorul economic poate hotărî să le furnizeze, dar pe care țările nu pot să le solicite. În cazul în care un operator economic decide să furnizeze informațiile, trebuie să fie declarate toate subelementele necesare.

Atunci când se utilizează „C” pentru un element de date/o clasă de date, toate subelementele de date/subclasele de date care aparțin respectivului element de date/respectivei clase de date sunt obligatorii atunci când declarantul decide să furnizeze informațiile, cu excepția cazului în care se specifică altfel la titlul II capitolul I.

D

Element de date necesar la nivelul antetului declarației de tranzit.

Elementele de date de la nivelului declarației conțin informații care se aplică întregii declarații.

MC

Element de date necesar la nivelul trimiterii principale.

Elementele de date de la nivelul trimiterii principale conțin informații care se aplică unui contract de transport emis de un transportator și o parte contractantă directă. Aceste informații generice sunt aplicabile fiecărui articol din cadrul trimiterii principale în cazul declarațiilor și al notificărilor menționate în titlul II capitolul I.

HC

Element de date necesar la nivelul trimiterii de casă.

Elementele de date de la nivelului trimiterii de casă conțin informații care se aplică primului contract de transport emis de un comisionar de transport, de un transportator public care nu operează o navă sau o aeronavă, de agentul acestuia sau de un operator poștal. Aceste informații generice sunt valabile pentru fiecare articol din cadrul unei trimiteri de casă în cazul declarațiilor și al notificărilor menționate în titlul II capitolul I.

HI

Element de date necesar la nivelul articolului de mărfuri din trimiterea de casă.

Nivelul articolului de mărfuri din trimiterea de casă constituie un subnivel al nivelului trimiterii de casă. Elementele de date de la nivelul articolului de mărfuri din trimiterea de casă conțin informații care își au originea în diferitele poziții din documentul de transport menționat în trimiterea de casă curentă. Aceste informații referitoare la articol sunt aplicabile în cazul declarațiilor și al notificărilor menționate în titlul II capitolul I.

Secțiunea 4

Simbolurile din coloana Format

Termenul „tip/lungime” din explicația unui atribut indică cerințele referitoare la tipul și lungimea datelor. Codurile referitoare la tipurile de date sunt următoarele:

a

alfabetic

n

numeric

an

alfanumeric

Numărul care urmează după cod indică lungimea admisibilă a datelor. Se aplică următoarele convenții.

Cele două puncte opționale care preced indicatorul de lungime semnifică faptul că datele nu au o lungime fixă, dar pot avea un număr de caractere până la numărul specificat de indicatorul de lungime. O virgulă în lungimea datelor indică faptul că atributul poate conține zecimale, cifra care precedă virgula indică lungimea totală a atributului, iar cifra care urmează după virgulă indică numărul maxim de zecimale.

Exemple de lungimi și formate ale câmpurilor:

a1

1 caracter alfabetic, lungime fixă

n2

2 caractere numerice, lungime fixă

an3

3 caractere alfanumerice, lungime fixă

a..4

până la 4 caractere alfabetice

n..5

până la 5 caractere numerice

an..6

până la 6 caractere alfanumerice

n..7,2

până la 7 caractere numerice, inclusiv maximum 2 zecimale, permițându-se un delimitator flotant.

TITLUL II

TABELUL CERINȚELOR COMUNE ÎN MATERIE DE DATE PENTRU DECLARAȚIILE DE TRANZIT

CAPITOLUL I

Tabel

E.D. E.D.

Vechiul

nr. al rubricii

Denumirea elementului/clasei de date

Denumirea subelementului/subclasei de date

Denumirea subelementului de date

Declarație

Cardinalitate

Format

Codurile de la titlul III

D1

D2

D3

D4

D

MC

HC

HI

 

 

Grupa11–Informațiiprivindmesajul(inclusivcodurileregimurilor)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1101000000

1

Tipul declarației

 

 

A

A

A

 

1x

 

 

1x

an..5

Y

 

D

HI

D

HI

D

HI

 

 

 

 

 

 

 

1102000000

Nou

Tipul declarației suplimentare

 

 

A

A

A

 

1x

 

 

 

a1

Y

 

D

D

D

 

 

 

 

 

 

 

1103000000

32

Numărul articolului de mărfuri

 

 

A

A

 

 

 

 

 

1x

n..5

N

 

HI

HI

 

 

 

 

 

 

 

 

1107000000

Nou

Securitate

 

 

A

A

 

 

1x

 

 

 

n1

Y

 

D

D

 

 

 

 

 

 

 

 

1108000000

Nou

Indicatorul setului redus de date

 

 

A

A

 

 

1x

 

 

 

n1

Y

 

D

D

 

 

 

 

 

 

 

 

Grupa12–Referințealemesajelor,documentelor,certificatelorșiautorizațiilor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1201000000

40

Documentul precedent

 

 

A

A

A

 

 

9,999x

99x

99x

 

N

 

MC

HC

HI

MC

HC

HI

MC

HC

HI

 

 

 

 

 

 

 

1201001000

 

 

Număr de referință

 

A

A

A

 

 

1x

1x

1x

an..70

Y

 

MC

HC

HI

MC

HC

HI

MC

HC

HI

 

 

 

 

 

 

 

1201002000

 

 

Tipul

 

A

A

A

 

 

1x

1x

1x

an4

Y

 

MC

HC

HI

MC

HC

HI

MC

HC

HI

 

 

 

 

 

 

 

1201003000

 

 

Tipul de colete

 

A

A

A

 

 

 

 

1x

an..2

Y

 

HI

HI

HI

 

 

 

 

 

 

 

1201004000

 

 

Număr de colete

 

A

A

A

 

 

 

 

1x

n..8

N

 

HI

HI

HI

 

 

 

 

 

 

 

1201005000

 

 

Unitate de măsură și calificativ

 

A

A

A

 

 

 

 

1x

an..4

Y

 

HI

HI

HI

 

 

 

 

 

 

 

1201006000

 

 

Cantitate

 

A

A

A

 

 

 

 

1x

n..16,6

N

 

HI

HI

HI

 

 

 

 

 

 

 

1201007000

 

 

Identificatorul articolului de mărfuri

 

A

A

A

 

 

 

 

1x

n..5

N

 

HI

HI

HI

 

 

 

 

 

 

 

1201079000

 

 

Informații complementare

 

C

C

 

 

 

1x

1x

1x

an..35

N

 

MC

HC

HI

MC

HC

HI

 

 

 

 

 

 

 

 

1202000000

44

Informații suplimentare

 

 

C

C

C

 

 

99x

 

99x

 

N

 

MC

HI

MC

HI

MC

HI

 

 

 

 

 

 

 

1202008000

 

 

Cod

 

A

A

A

 

 

1x

 

1x

an5

Y

 

MC

HI

MC

HI

MC

HI

 

 

 

 

 

 

 

1202009000

 

 

Text

 

A

A

A

 

 

1x

 

1x

an..512

N

 

MC

HI

MC

HI

MC

HI

 

 

 

 

 

 

 

1203000000

44

Documentul justificativ

 

 

A

A

A

 

 

99x

 

99x

 

N

 

MC

HI

MC

HI

MC

HI

 

 

 

 

 

 

 

1203001000

 

 

Număr de referință

 

A

A

A

 

 

1x

 

1x

an..70

N

 

MC

HI

MC

HI

MC

HI

 

 

 

 

 

 

 

1203002000

 

 

Tipul

 

A

A

A

 

 

1x

 

1x

an4

Y

 

MC

HI

MC

HI

MC

HI

 

 

 

 

 

 

 

1203013000

 

 

Numărul de linie al articolului în document

 

C

C

C

 

 

1x

 

1x

n..5

N

 

MC

HI

MC

HI

MC

HI

 

 

 

 

 

 

 

1203079000

 

 

Informații complementare

 

C

 

 

 

 

1x

 

1x

an..35

N

 

 

MC

HI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1204000000

44

Nou

Referința suplimentară

 

 

A

A

A

 

 

99x

99x

99x

 

N

 

MC

HC

HI

MC

HC

HI

MC

HC

HI

 

 

 

 

 

 

 

1204001000

 

 

Număr de referință

 

C

C

C

 

 

1x

1x

1x

an..70

N

 

 

MC

HC

HI

MC

HC

HI

MC

HC

HI

 

 

 

 

 

 

 

1204002000

 

 

Tipul

 

A

A

A

 

 

1x

1x

1x

an4

Y

 

MC

HC

HI

MC

HC

HI

MC

HC

HI

 

 

 

 

 

 

 

1205000000

44

Nou

Document de transport

 

 

A

[8]

A

[8]

A

[8]

 

 

99x

99x

 

 

N

 

MC

HC

MC

HC

MC

HC

 

 

 

 

 

 

 

1205001000

 

 

Număr de referință

 

A

A

A

 

 

1x

1x

 

an..70

N

 

MC

HC

MC

HC

MC

HC

 

 

 

 

 

 

 

1205002000

 

 

Tipul

 

A

A

A

 

 

1x

1x

 

an4

Y

 

MC

HC

MC

HC

MC

HC

 

 

 

 

 

 

 

1208000000

 

Număr de referință/UCR

 

 

C

C

C

 

 

1x

1x

1x

an..35

N

 

MC

HC

HI

MC

HC

HI

MC

HC

HI

 

 

 

 

 

 

 

1209000000

Nou

LRN

 

 

A

A

A

A

1x

 

 

 

an..22

N

 

D

D

D

D

 

 

 

 

 

 

1212000000

44

Nou

Autorizație

 

 

A

[60]

A

[60]

A

[60]

 

9x

 

 

 

 

N

 

 

 

 

 

D

D

D

 

 

 

 

 

 

 

1212001000

 

 

Număr de referință

 

A

[60]

A

[60]

A

[60]

 

1x

 

 

 

an..35

N

 

 

 

 

 

D

D

D

 

 

 

 

 

 

 

1212002000

 

 

Tipul

 

A

A

A

 

1x

 

 

 

an..4

Y

D

D

D

 

 

 

 

 

 

 

Grupa13–Părți

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1302000000

2

Expeditor

 

 

C

 

 

 

 

1x

1x

 

 

N

 

MC

HC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1302016000

 

 

Denumire

 

A

[6]

 

 

 

 

1x

1x

 

an..70

N

MC

HC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1302017000

2 (nr.)

 

Număr de identificare

 

A

 

 

 

 

1x

1x

 

an..17

Y

 

MC

HC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1302018000

 

 

Adresa

 

A

[6]

 

 

 

 

1x

1x

 

 

N

 

MC

HC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1302018019

 

 

 

Strada și numărul

A

 

 

 

 

1x

1x

 

an..70

N

 

MC

HC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1302018020

 

 

 

Țara

A

 

 

 

 

1x

1x

 

a2

Y

 

MC

HC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1302018021

 

 

 

Cod poștal

A

 

 

 

 

1x

1x

 

an..17

N

 

MC

HC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1302018022

 

 

 

Orașul

A

 

 

 

 

1x

1x

 

an..35

N

 

MC

HC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1302074000

 

 

Persoană de contact

 

C

 

 

 

 

9x

9x

 

 

N

 

 

MC

HC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1302074016

 

 

 

Denumire

A

 

 

 

 

1x

1x

 

an..70

N

 

 

MC

HC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1302074075

 

 

 

Număr de telefon

A

 

 

 

 

1x

1x

 

an..35

N

 

 

MC

HC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1302074076

 

 

 

Adresă de e-mail

A

 

 

 

 

1x

1x

 

an..256

N

 

 

MC

HC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1303000000

8

Destinatar

 

 

A

A

A

 

 

1x

1x

1x

 

N

 

MC

HC

HI

MC

HC

HI

MC

HC

HI

 

 

 

 

 

 

 

1303016000

 

 

Denumire

 

A

[6]

A

[6]

A

[6]

 

 

1x

1x

1x

an..70

N

 

MC

HC

HI

MC

HC

HI

MC

HC

HI

 

 

 

 

 

 

 

1303017000

8 (nr.)

 

Număr de identificare

 

A

[8]

A

[8]

A

[8]

 

 

1x

1x

1x

an..17

Y

 

MC

HC

HI

MC

HC

HI

MC

HC

HI

 

 

 

 

 

 

 

1303018000

 

 

Adresa

 

A

[6]

A

[6]

A

[6]

 

 

1x

1x

1x

 

N

 

MC

HC

HI

MC

HC

HI

MC

HC

HI

 

 

 

 

 

 

 

1303018019

 

 

 

Strada și numărul

A

A

A

 

 

1x

1x

1x

an..70

N

 

MC

HC

HI

MC

HC

HI

MC

HC

HI

 

 

 

 

 

 

 

1303018020

 

 

 

Țara

A

A

A

 

 

1x

1x

1x

a2

Y

 

MC

HC

HI

MC

HC

HI

MC

HC

HI

 

 

 

 

 

 

 

1303018021

 

 

 

Cod poștal

A

A

A

 

 

1x

1x

1x

an..17

N

 

MC

HC

HI

MC

HC

HI

MC

HC

HI

 

 

 

 

 

 

 

1303018022

 

 

 

Orașul

A

A

A

 

 

1x

1x

1x

an..35

N

 

MC

HC

HI

MC

HC

HI

MC

HC

HI

 

 

 

 

 

 

 

1306000000

14

Reprezentant

 

 

A

A

A

A

1x

 

 

 

 

N

 

D

D

D

D

 

 

 

 

 

 

1306017000

4 (nr.)

 

Număr de identificare

 

A

A

A

A

1x

 

 

 

an..17

Y

 

D

D

D

D

 

 

 

 

 

 

1306030000

14

 

Statut

 

A

A

A

A

1x

 

 

 

n1

Y

 

D

D

D

D

 

 

 

 

 

 

1306074000

 

 

Persoană de contact

 

C

C

C

C

9x

 

 

 

 

N

 

D

D

D

D

 

 

 

 

 

 

1306074016

 

 

 

Denumire

A

A

A

A

1x

 

 

 

an..70

N

 

D

D

D

D

 

 

 

 

 

 

1306074075

 

 

 

Număr de telefon

A

A

A

A

1x

 

 

 

an..35

N

 

D

D

D

D

 

 

 

 

 

 

1306074076

 

 

 

Adresă de e-mail

A

A

A

A

1x

 

 

 

an..256

N

 

D

D

D

D

 

 

 

 

 

 

1307000000

50

Titularul regimului de tranzit

 

 

A

A

A

A

1x

 

 

 

 

N

 

D

D

D

D

 

 

 

 

 

 

1307016000

 

 

Denumire

 

A

[6]

A

[6]

A

[6]

 

1x

 

 

 

an..70

N

 

D

D

D

 

 

 

 

 

 

 

1307017000

50 (nr.)

 

Număr de identificare

 

A

A

A

A

1x

 

 

 

an..17

Y

 

D

D

D

D

 

 

 

 

 

 

1307018000

 

 

Adresa

 

A

[6]

A

[6]

A

[6]

 

1x

 

 

 

 

N

 

D

D

D

 

 

 

 

 

 

 

1307018019

 

 

 

Strada și numărul

A

A

A

 

1x

 

 

 

an..70

N

 

D

D

D

 

 

 

 

 

 

 

1307018020

 

 

 

Țara

A

A

A

 

1x

 

 

 

a2

Y

 

D

D

D

 

 

 

 

 

 

 

1307018021

 

 

 

Cod poștal

A

A

A

 

1x

 

 

 

an..17

N

 

D

D

D

 

 

 

 

 

 

 

1307018022

 

 

 

Orașul

A

A

A

 

1x

 

 

 

an..35

N

 

D

D

D

 

 

 

 

 

 

 

1307074000

 

 

Persoană de contact

 

C

C

C

 

1x

 

 

 

 

N

 

D

D

D

 

 

 

 

 

 

 

1307074016

 

 

 

Denumire

A

A

A

 

1x

 

 

 

an..70

N

 

D

D

D

 

 

 

 

 

 

 

1307074075

 

 

 

Număr de telefon

A

A

A

 

1x

 

 

 

an..35

N

 

D

D

D

 

 

 

 

 

 

 

1307074076

 

 

 

Adresă de e-mail

A

A

A

 

1x

 

 

 

an..256

N

 

D

D

D

 

 

 

 

 

 

 

1314000000

44

Alt actor din lanțul de aprovizionare

 

 

C

C

C

 

 

99x

99x

99x

 

N

 

MC

HC

HI

MC

HC

HI

MC

HC

HI

 

 

 

 

 

 

 

1314017000

 

 

Număr de identificare

 

A

A

A

 

 

1x

1x

1x

an..17

Y

 

MC

HC

HI

MC

HC

HI

MC

HC

HI

 

 

 

 

 

 

 

1314031000

 

 

Rol

 

A

A

A

 

 

1x

1x

1x

a..3

Y

 

MC

HC

HI

MC

HC

HI

MC

HC

HI

 

 

 

 

 

 

 

Grupa16–Locuri/Țări/Regiuni

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1603000000

17a

Țara de destinație

 

 

A

A

A

 

 

1x

1x

1x

a2

Y

 

MC

HC

HI

MC

HC

HI

MC

HC

HI

 

 

 

 

 

 

 

1606000000

15

Țara de expediere

 

 

A

C

 

 

 

1x

1x

1x

a2

Y

 

MC

HC

HI

MC

HC

HI

 

 

 

 

 

 

 

 

1612000000

Nou

Țara de pe itinerarul trimiterii

 

 

A

A

 

 

 

99x

 

 

 

N

 

MC

MC

 

 

 

 

 

 

 

 

1612020000

 

 

Țara

 

A

A

 

 

 

1x

 

 

a2

Y

 

MC

MC

 

 

 

 

 

 

 

 

1613000000

27

Locul de încărcare

 

 

B

[61]

B

B

B

 

1x

 

 

 

N

 

MC

MC

MC

MC

 

 

 

 

 

 

1613020000

 

 

Țara

 

A

A

A

A

 

1x

 

 

a2

Y

 

MC

MC

MC

MC

 

 

 

 

 

 

1613036000

 

 

UN/LOCODE

 

A

A

A

A

 

1x

 

 

an..17

Y

 

MC

MC

MC

MC

 

 

 

 

 

 

1613037000

 

 

Locația

 

A

A

A

A

 

1x

 

 

an..35

N

 

MC

MC

MC

MC

 

 

 

 

 

 

1615000000

30

Locația mărfurilor

 

 

A

[75]

A

[75]

A

[75]

A

[75]

 

1x

 

 

 

N

 

MC

MC

MC

MC

 

 

 

 

 

 

1615036000

 

 

UN/LOCODE

 

A

A

A

A

 

1x

 

 

an..17

Y

 

MC

MC

MC

MC

 

 

 

 

 

 

1615045000

 

 

Tipul de locație

 

A

A

A

A

 

1x

 

 

a1

Y

 

MC

MC

MC

MC

 

 

 

 

 

 

1615046000

 

 

Calificativul identificării

 

A

A

A

A

 

1x

 

 

a1

Y

 

MC

MC

MC

MC

 

 

 

 

 

 

1615047000

 

 

Birou vamal

 

A

A

A

A

 

1x

 

 

 

N

 

MC

MC

MC

MC

 

 

 

 

 

 

1615047001

 

 

 

Număr de referință

A

A

A

A

 

1x

 

 

an8

Y

 

MC

MC

MC

MC

 

 

 

 

 

 

1615048000

 

 

GNSS

 

A

A

A

A

 

1x

 

 

 

N

 

MC

MC

MC

MC

 

 

 

 

 

 

1615048049

 

 

 

Latitudine

A

A

A

A

 

1x

 

 

an..17

N

 

MC

MC

MC

MC

 

 

 

 

 

 

1615048050

 

 

 

Longitudine

A

A

A

A

 

1x

 

 

an..17

N

 

MC

MC

MC

MC

 

 

 

 

 

 

1615051000

 

 

Operator economic

 

A

A

A

A

 

1x

 

 

 

N

 

MC

MC

MC

MC

 

 

 

 

 

 

1615051017

 

 

 

Număr de identificare

A

A

A

A

 

1x

 

 

an..17

Y

 

MC

MC

MC

MC

 

 

 

 

 

 

1615052000

 

 

Numărul autorizației

 

A

A

A

A

 

1x

 

 

an..35

N

 

MC

MC

MC

MC

 

 

 

 

 

 

1615053000

 

 

Identificator suplimentar

 

A

A

A

A

 

1x

 

 

an..4

N

 

MC

MC

MC

MC

 

 

 

 

 

 

1615018000

 

 

Adresa

 

A

A

A

A

 

1x

 

 

 

N

 

MC

MC

MC

MC

 

 

 

 

 

 

1615018019

 

 

 

Strada și numărul

A

A

A

A

 

1x

 

 

an..70

N

 

MC

MC

MC

MC

 

 

 

 

 

 

1615018020

 

 

 

Țara

A

A

A

A

 

1x

 

 

a2

Y

 

MC

MC

MC

MC

 

 

 

 

 

 

1615018021

 

 

 

Cod poștal

A

A

A

A

 

1x

 

 

an..17

N

 

MC

MC

MC

MC

 

 

 

 

 

 

1615018022

 

 

 

Orașul

A

A

A

A

 

1x

 

 

an..35

N

 

MC

MC

MC

MC

 

 

 

 

 

 

1615081000

 

 

Adresa - codul poștal

 

A

A

A

A

 

1x

 

 

 

N

 

 

 

 

 

MC

MC

MC

MC

 

 

 

 

 

 

1615081020

 

 

 

Țara

A

A

A

A

 

1x

 

 

a2

Y

 

 

 

 

 

MC

MC

MC

MC

 

 

 

 

 

 

1615081021

 

 

 

Cod poștal

A

A

A

A

 

1x

 

 

an..17

N

 

 

 

 

 

MC

MC

MC

MC

 

 

 

 

 

 

1615081025

 

 

 

Numărul imobilului

A

A

A

A

 

1x

 

 

an..35

N

 

 

 

 

 

MC

MC

MC

MC

 

 

 

 

 

 

1615074000

 

 

Persoană de contact

 

C

C

C

C

 

9x

 

 

 

N

 

MC

MC

MC

MC

 

 

 

 

 

 

1615074016

 

 

 

Denumire

A

A

A

A

 

1x

 

 

an..70

N

 

MC

MC

MC

MC

 

 

 

 

 

 

1615074075

 

 

 

Număr de telefon

A

A

A

A

 

1x

 

 

an..35

N

 

MC

MC

MC

MC

 

 

 

 

 

 

1615074076

 

 

 

Adresă de e-mail

A

A

A

A

 

1x

 

 

an..256

N

 

MC

MC

MC

MC

 

 

 

 

 

 

1617000000

Nou

Itinerarul obligatoriu

 

 

A

A

 

 

1x

 

 

 

n1

Y

 

 

D

D

 

 

 

 

 

 

 

 

Grupa17–Birourivamale

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1703000000

NOU

Biroul vamal de plecare

 

 

A

A

A

A

1x

 

 

 

 

N

 

D

D

D

D

 

 

 

 

 

 

1703001000

 

 

Număr de referință

 

A

A

A

A

1x

 

 

 

an8

Y

 

D

D

D

D

 

 

 

 

 

 

1704000000

51

Biroul vamal de tranzit

 

 

A

A

 

 

9x

 

 

 

 

N

 

D

D

 

 

 

 

 

 

 

 

1704001000

 

 

Număr de referință

 

A

A

 

 

1x

 

 

 

an8

Y

 

D

D

 

 

 

 

 

 

 

 

1705000000

53

Biroul vamal de destinație

 

 

A

A

A

 

1x

 

 

 

 

N

 

D

D

D

 

 

 

 

 

 

 

1705001000

 

 

Număr de referință

 

A

A

A

 

1x

 

 

 

an8

Y

 

D

D

D

 

 

 

 

 

 

 

1706000000

Nou

Biroul vamal de ieșire pentru tranzit

 

 

A

A

 

 

9x

 

 

 

 

N

 

D

D

 

 

 

 

 

 

 

 

1706001000

 

 

Număr de referință

 

A

A

 

 

1x

 

 

 

an8

Y

 

D

D

 

 

 

 

 

 

 

 

Grupa18–Identificareamărfurilor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1801000000

38

Masa netă

 

 

A

 

 

 

 

 

 

1x

n..16,6

N

 

HI

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1804000000

35

Masa brută

 

 

A

A

A

 

 

 

1x

1x

n..16,6

N

 

HC

HI

HC

HI

HC

HI

 

 

 

 

 

 

 

1805000000

31

Descrierea mărfurilor

 

 

A

A

A

 

 

 

 

1x

an..512

N

 

HI

HI

HI

 

 

 

 

 

 

 

1806000000

Nou

Ambalarea

 

 

A

A

A

 

 

 

 

99x

 

N

 

HI

HI

HI

 

 

 

 

 

 

 

1806003000

31

 

Tipul de colete

 

A

A

A

 

 

 

 

1x

an2

Y

 

HI

HI

HI

 

 

 

 

 

 

 

1806004000

31

 

Număr de colete

 

A

A

A

 

 

 

 

1x

n..8

N

 

HI

HI

HI

 

 

 

 

 

 

 

1806054000

31

 

Mărci de expediție

 

A

[8]

A

[8]

A

[8]

 

 

 

 

1x

an..512

N

 

HI

HI

HI

 

 

 

 

 

 

 

1808000000

31

Codul CUS

 

 

C

C

C

 

 

 

 

1x

an9

Y

 

HI

HI

HI

 

 

 

 

 

 

 

1809000000

 

Codul mărfurilor

 

 

A

A

C

 

 

 

 

1x

 

N

 

HI

HI

HI

 

 

 

 

 

 

 

1809056000

Nou

 

Codul subpoziției din Sistemul armonizat

 

A

A

C

 

 

 

 

1x

an6

Y

 

HI

HI

HI

 

 

 

 

 

 

 

1809057000

33

 

Codul din Nomenclatura combinată

 

B

B

C

 

 

 

 

1x

an2

Y

 

HI

HI

HI

 

 

 

 

 

 

 

Grupa19–Informațiiprivindtransportul(moduri,mijloaceșiechipamente)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1901000000

19

Indicatorul containerului

 

 

A

[61]

A

A

A

 

1x

 

 

n1

Y

 

MC

MC

MC

 

 

 

 

 

 

 

1903000000

25

Modul de transport la frontieră

 

 

A

[30]

[61]

A

[30]

 

A

 

1x

 

 

n1

Y

 

MC

MC

 

 

 

 

 

 

 

 

1904000000

26

Modul de transport interior

 

 

B

 

 

 

 

1x

 

 

n1

Y

 

MC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1905000000

18(1)

Mijlocul de transport la plecare

 

 

A

[34]

[35]

[36]

A

[34]

[35]

[36]

A

[34]

[35]

[36]

 

 

999x

999x

 

 

N

 

MC

HC

MC

HC

MC

HC

 

 

 

 

 

 

 

1905017000

 

 

Număr de identificare

 

A

A

A

 

 

1x

1x

 

an..35

N

 

MC

HC

MC

HC

MC

HC

 

 

 

 

 

 

 

1905061000

 

 

Tipul identificării

 

A

A

A

 

 

1x

1x

 

n2

Y

 

MC

HC

MC

HC

MC

HC

 

 

 

 

 

 

 

1905062000

18(2)

 

Naționalitatea

 

A

A

A

 

 

1x

1x

 

a2

Y

 

MC

HC

MC

HC

MC

HC

 

 

 

 

 

 

 

1907000000

Nou

Echipamente de transport

 

 

A

A

A

 

 

9,999x

 

 

 

N

 

MC

MC

MC

 

 

 

 

 

 

 

1907044000

 

 

Referința mărfurilor

 

A

A

A

 

 

9,999x

 

 

n..5

N

MC

MC

MC

 

 

 

 

 

 

 

1907063000

31

 

Numărul de identificare al containerului

 

A

A

A

 

 

1x

 

 

an..17

N

 

MC

MC

MC

 

 

 

 

 

 

 

1908000000

Nou

Mijlocul de transport activ care trece frontiera

 

 

A

[34]

[35]

[36]

[61]

[70]

[71]

A

[34]

[35]

[36] [61]

[70]

[71]

 

A

[34]

[35] [36]

[70]

[71]

 

9x

 

 

 

N

 

MC

MC

 

MC

 

 

 

 

 

 

1908000047

 

 

Număr de referință biroul vamal de frontieră

 

A

A

 

A

 

1x

 

 

an8

Y

MC

MC

 

MC

 

 

 

 

 

 

1908017000

21(1)

 

Număr de identificare

 

A

A

 

A

 

1x

 

 

an..35

N

 

MC

MC

 

MC

 

 

 

 

 

 

1908061000

 

 

Tipul identificării

 

A

A

 

A

 

1x

 

 

n2

Y

 

MC

MC

 

MC

 

 

 

 

 

 

1908062000

21(2)

 

Naționalitatea

 

A

A

 

A

 

1x

 

 

a2

Y

 

MC

MC

 

MC

 

 

 

 

 

 

1902000000

 

 

Numărul de referință al trimiterii

 

B

B

 

B

 

1x

 

 

an..17

N

 

MC

MC

 

MC

 

 

 

 

 

 

1910000000

D

Sigiliul

 

 

A

A

A

[65]

 

 

99x

 

 

 

N

 

MC

MC

MC

 

 

 

 

 

 

 

1910068000

 

 

Numărul sigiliilor

 

A

A

A

 

 

1x  (*1)

 

 

n..4

N

 

MC

MC

MC

 

 

 

 

 

 

 

1910015000

 

 

Identificator

 

A

A

A

 

 

1x

 

 

an..20

N

 

MC

MC

MC

 

 

 

 

 

 

 

Grupa99–Alteelementededate(datestatistice,garanții,datelegatedetarife)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9902000000

52

Tipul garanției

 

 

A

A

 

 

9x

 

 

 

an1

Y

 

D

D

 

 

 

 

 

 

 

 

9903000000

52

Referința garanției

 

 

A

A

 

 

99x

 

 

 

 

N

 

D

D

 

 

 

 

 

 

 

 

9903069000

 

 

NRG

 

A

A

 

 

1x

 

 

 

an..24

N

 

D

D

 

 

 

 

 

 

 

 

9903070000

 

 

Codul de acces

 

A

A

 

 

1x

 

 

 

an..4

N

 

D

D

 

 

 

 

 

 

 

 

9903012000

 

 

Moneda

 

A

A

 

 

1x

 

 

 

a3

Y

 

D

D

 

 

 

 

 

 

 

 

9903071000

 

 

Cuantumul de acoperit

 

A

A

 

 

1x

 

 

 

n..16,2

N

 

D

D

 

 

 

 

 

 

 

 

9903073000

 

Altă referință de garanție

 

 

A

A

 

 

9x

 

 

 

an..35

N

 

D

D

 

 

 

 

 

 

 

 

CAPITOLUL II

Note

Numărul notei

Descrierea notei

[6]

Dacă se furnizează numărul EORI sau un număr de identificare unic acordat de o țară de tranzit comun sau de o țară terță, recunoscut de biroul vamal de plecare, numele și adresa nu trebuie furnizate.

[8]

Această informație se furnizează numai atunci când este disponibilă

[30]

Țările pot renunța la această cerință pentru alte moduri de transport decât cel feroviar, în cazul în care operațiunea de tranzit nu traversează frontiera externă a părților contractante.

[34]

Nu se utilizează în cazul trimiterilor poștale sau al transportului realizat cu instalații de transport fixe.

[35]

Dacă mărfurile sunt transportate în unități de transport multimodal, cum ar fi containerele, cutiile mobile și semiremorcile, autoritățile vamale îl pot autoriza pe titularul regimului de tranzit să nu furnizeze această informație, în cazul în care modelul logistic de la punctul de plecare nu permite ca identitatea și naționalitatea mijlocului de transport să fie furnizate în momentul în care mărfurile sunt plasate sub regim de tranzit, cu condiția ca unitățile de transport multimodal să poarte numere unice, iar aceste numere să fie indicate în cadrul E.D. 1907063000 Numărul de identificare al containerului.

[36]

În următoarele cazuri, țările renunță la obligația furnizării acestei informații pe o declarație de tranzit depusă la biroul vamal de plecare în legătură cu mijlocul de transport pe care mărfurile sunt încărcate direct:

dacă modelul logistic nu permite ca acest element de date să fie furnizat, iar titularul regimului de tranzit are statutul AEOC în Uniune sau un statut similar într-o țară de tranzit comun; și

dacă informația relevantă poate fi găsită atunci când autoritățile vamale au nevoie de ea în evidențele titularului regimului de tranzit.

[60]

Acest element de date trebuie furnizat atunci când există o autorizație în conformitate cu articolul 55 din apendicele I.

[61]

Acest element de date este opțional atunci când declarația se depune înainte de prezentarea mărfurilor.

[65]

Această informație se furnizează numai în cazul în care autoritatea vamală a decis să sigileze mărfurile.

[70]

Nu se utilizează în cazul în care nu există un birou vamal de tranzit (E.D. 1704000000 ) declarat.

[71]

Aceste informații nu trebuie furnizate dacă sunt aceleași cu mijloacele de transport la plecare (E.D. 1905000000 ).

[75]

A se completa numai în cazul în care legislația părților contractante prevede acest lucru.

TITLUL III

NOTE ȘI CODURI LEGATE DE CERINȚELE COMUNE ÎN MATERIE DE DATE PENTRU DECLARAȚIA DE TRANZIT

Termenul „tip/lungime” din explicația unui atribut indică cerințele referitoare la tipul și lungimea datelor. Codurile referitoare la tipurile de date sunt următoarele:

Grupa 11 – Informații privind mesajul (inclusiv coduri aferente regimurilor)

1101000000

Tipul declarației

A se introduce codul corespunzător.

Codurile care trebuie utilizate sunt:

Cod

Descriere

Setul de date din tabelul cu cerințele în materie de date din titlul II al prezentei anexe

C

Mărfuri unionale care nu sunt plasate sub un regim de tranzit în contextul aplicării articolului 55 alineatul (1) litera (h) din apendicele I.

D3

T

Trimiteri mixte ce cuprind atât mărfuri care urmează să fie plasate sub regimul T1, cât și mărfuri care urmează să fie plasate sub regimul T2, vizate de articolul 28 din apendicele I.

D1, D2

T1

Mărfuri care nu au statutul vamal de mărfuri unionale, care sunt plasate sub regimul de tranzit.

D1, D2, D3

T2

Mărfuri care au statutul vamal de mărfuri unionale și care sunt plasate sub regimul de tranzit.

D1, D2, D3

T2F

Mărfuri care au statutul vamal de mărfuri unionale și care circulă între o parte a teritoriului vamal al Uniunii unde nu se aplică dispozițiile Directivei 2006/112/CE sau ale Directivei 2008/118/CE și o țară de tranzit comun.

D1, D2, D3

TD

Mărfuri plasate deja sub un regim de tranzit în contextul aplicării articolului 55 alineatul (1) litera (h) din apendicele I.

D3

X

Mărfuri unionale în cazul cărora exportul s-a încheiat și ieșirea este confirmată și care nu sunt plasate sub un regim de tranzit în contextul aplicării articolului 55 alineatul (1) litera (h) din apendicele I.

D3

1102000000

Tipul declarației suplimentare

A se introduce codul corespunzător.

Codurile care trebuie utilizate sunt:

A

pentru o declarație vamală standard (în temeiul articolelor 25 și 26 din apendicele I)

D

pentru depunerea unei declarații vamale standard (așa cum este menționată la codul A) în conformitate cu articolul 29a din apendicele I

1103000000

Numărul articolului de mărfuri

Numărul articolului inclus în declarație, în cazul în care există mai mult de un articol de mărfuri.

1107000000

Securitate

Utilizând codurile corespunzătoare, a se indica dacă declarația este combinată cu declarația sumară de ieșire (EXS) sau cu declarația sumară de intrare (ENS) în conformitate cu legislația privind măsurile de siguranță și securitate a părților contractante respective.

Codurile care trebuie utilizate sunt:

Cod

Descriere

Explicație

0

Nu

Declarația nu este combinată cu declarația sumară de ieșire sau cu declarația sumară de intrare.

1

ENS

Declarația este combinată cu declarația sumară de intrare.

2

EXS

Declarația este combinată cu declarația sumară de ieșire.

3

ENS și EXS

Declarația este combinată cu declarația sumară de ieșire și cu declarația sumară de intrare.

1108000000

Indicatorul setului redus de date

Utilizând codurile corespunzătoare, a se indica dacă declarația conține setul redus de date.

Codurile care trebuie utilizate sunt:

0

Nu (mărfurile nu sunt declarate utilizând un set redus de date)

1

Da (mărfurile sunt declarate utilizând un set redus de date)

Grupa 12 – Referințe ale mesajelor, documentelor, certificatelor și autorizațiilor

1201000000

Documentul precedent

A se indica detaliile referitoare la documentul precedent.

Pentru statele membre ale Uniunii Europene – a se introduce detaliile referitoare la scoaterea din evidențele contabile a mărfurilor declarate în declarația respectivă, în legătură cu încheierea depozitării temporare. Aceste detalii includ cantitatea scoasă din evidențele contabile și unitatea de măsură corespunzătoare.

1201001000

Număr de referință

Se precizează referința pentru depozitarea temporară sau regimul vamal anterior sau documentele vamale corespunzătoare.

Pentru statele membre ale Uniunii Europene – în cazul în care exportul este urmat de tranzit, se introduce MRN-ul declarației de export.

Codurile care trebuie utilizate sunt:

Aici se inserează numărul de identificare al documentului sau alte date de identificare necesare pentru recunoașterea acestuia.

În cazul în care MRN este menționat ca document anterior, numărul de referință are următoarea structură:

Câmp

Conținut

Format

Exemple

1

Ultimele două cifre ale anului de acceptare oficială a declarației (AA)

n2

21

2

Identificatorul țării în care se depune declarația/notificarea (codul de țară, astfel cum se menționează în nota introductivă 8 punctul 3)

a2

RO

3

Identificator unic pentru mesaj pe an și pe țară

an 12

9876AB889012

4

Identificatorul regimului

a1

B

5

Cifra de control

an1

1

Câmpurile 1 și 2 se completează după cum se indică mai sus.

Câmpul 3 se completează cu un identificator al mesajului în cauză. Modul de completare a acestui câmp ține de competența administrațiilor naționale, dar fiecare mesaj tratat în cursul unui an în țara respectivă trebuie să aibă un număr unic în ceea ce privește regimul în cauză.

Administrațiile naționale care doresc să includă numărul de referință al biroului vamal competent în MRN pot utiliza până la șase dintre primele caractere din cod pentru a-l desemna.

Câmpul 4 se completează cu un identificator al regimului, astfel cum se definește în tabelul de mai jos.

Câmpul 5 se completează cu o valoare care servește drept cifră de control pentru MRN complet. Acest câmp permite depistarea erorilor la introducerea MRN complet.

Coduri de utilizat în câmpul 4 „Identificatorul regimului”:

Cod

Regim

A

Numai export

B

Declarație sumară de ieșire și de export

C

Numai declarație sumară de ieșire

D

Notificare de reexport

E

Expediere de mărfuri în legătură cu teritorii fiscale speciale

J

Numai declarație de tranzit

K

Declarație de tranzit și declarație sumară de ieșire

L

Declarație de tranzit și declarație sumară de intrare

M

Declarație de tranzit combinată cu declarația sumară de ieșire și cu declarația sumară de intrare

P

Dovadă a statutului vamal de mărfuri unionale/Manifest vamal al mărfurilor

R

Numai declarație de import

S

Declarație de import și declarație sumară de intrare

T

Numai declarație sumară de intrare

U

Declarație de depozitare temporară

V

Introducere de mărfuri în legătură cu teritorii fiscale speciale

W

Declarație de depozitare temporară și declarație sumară de intrare

Z

Notificarea sosirii

1201002000

Tipul

Utilizând codul relevant, a se indica tipul de document.

Codurile care trebuie utilizate sunt:

Codurile pot fi găsite în baza de date TARIC.

1201003000

Tipul de colet

A se introduce codul care precizează tipul de colet relevant pentru scoaterea din evidențele contabile a numărului de colete.

Codurile care trebuie utilizate sunt:

Codul tipului de pachet, astfel cum este menționat în nota introductivă 8 punctul 1.

1201004000

Număr de colete

A se introduce numărul de colete relevant pentru scoaterea din evidențele contabile.

1201005000

Unitate de măsură și calificativ

A se introduce unitatea de măsură și calificativul relevante pentru scoaterea din evidențele contabile.

Codurile și formatele acestora care trebuie utilizate sunt:

Se utilizează unitățile de măsură și calificativele definite în TARIC. În acest caz, formatul unităților de măsură și al calificativelor este an..4, însă niciodată formate n..4, acestea fiind rezervate unităților de măsură și calificativelor naționale.

Dacă în TARIC nu sunt disponibile astfel de unități de măsură și calificative, se pot utiliza unitățile de măsură și calificativele naționale. Formatul lor este n..4.

1201006000

Cantitate

A se introduce cantitatea relevantă pentru scoaterea din evidențele contabile.

1201007000

Identificatorul articolului de mărfuri

A se introduce numărul articolului de mărfuri, astfel cum a fost declarat în Documentul precedent.

1201079000

Informații complementare

A se introduce informații complementare privind Documentul precedent.

Acest element de date permite operatorului economic să furnizeze orice informații complementare legate de Documentul precedent.

1202000000

Mențiuni speciale:

A se utiliza acest element de date pentru informațiile pentru care legislația părților contractante nu precizează câmpul în care trebuie introduse.

1202008000

Cod

A se introduce codul relevant și, dacă este cazul, codul prevăzut de țara în cauză.

Codurile și formatele acestora care trebuie utilizate sunt:

Mențiunile speciale care țin de domeniul vamal se codifică sub forma unui cod de cinci cifre:

Cod 0xxxx – Categorie generală

Cod 2xxxx – În caz de tranzit

Codurile „00200”, „20100”, „20200” și „20300” sunt folosite în cazul declarațiilor de tranzit electronice și pe suport de hârtie, dacă este cazul.

Cod

Temei juridic

Subiect

Informații suplimentare

00200

Anexa A1a titlul III

Mai multe documente și părți

„Diverse”

20100

Articolul 18 din convenție

Export dintr-o parte contractantă sau din Uniune supus unor restricții

 

20200

Articolul 18 din convenție

Export dintr-o parte contractantă sau din Uniune supus taxelor vamale

 

20300

Articolul 18 din convenție

Export

„Export”

Țările pot defini coduri naționale.

Codurile naționale trebuie să aibă formatul a1an4.

1202009000

Text

Dacă este necesar, poate fi furnizat orice text explicativ pentru codul declarat.

1203000000

Documentul justificativ

1203001000

Număr de referință

Numărul de identificare sau de referință al documentelor sau certificatelor internaționale sau ale părților contractante, prezentate în sprijinul declarației.

Utilizând codurile relevante, a se introduce informațiile necesare în temeiul oricăror reglementări specifice aplicabile, precum și datele de referință ale documentelor prezentate în sprijinul declarației.

Numărul de identificare sau de referință al documentelor sau certificatelor naționale prezentate în sprijinul declarației.

1203002000

Tipul

Utilizând codurile relevante, a se indica tipul de document.

A se introduce informațiile referitoare la scoaterea din evidențele contabile a mărfurilor declarate în declarația respectivă, legate de licențele și certificatele de export și import.

Codurile și formatele acestora care trebuie utilizate sunt:

Documentele, certificatele și autorizațiile internaționale sau ale părților contractante, prezentate în sprijinul declarației de tranzit, trebuie introduse în formatul a1an3. Lista documentelor, certificatelor și autorizațiilor, precum și codurile corespunzătoare acestora poate fi găsită în baza de date TARIC.

Documentele, certificatele și autorizațiile naționale prezentate în sprijinul declarației de tranzit trebuie introduse în formatul n1an3 (de exemplu: 2123, 34d5). Cele patru caractere reprezintă coduri stabilite în conformitate cu nomenclatura proprie a fiecărei țări.

1203013000

Numărul de linie al articolului în document:

A se introduce numărul secvențial al articolului din Documentul justificativ (de exemplu, certificat, licență, permis, document de intrare etc.), corespunzător articolului în cauză.

1203079000

Informații complementare

A se introduce informații complementare privind Documentul justificativ.

Acest element de date permite operatorului economic să furnizeze orice informații complementare legate de Documentul justificativ.

1204000000

Referința suplimentară

1204001000

Număr de referință

Numărul de referință pentru orice declarații suplimentare care nu sunt acoperite de Documentul justificativ, de Documentul de transport sau de Mențiunile speciale.

1204002000

Tipul

Utilizând codurile relevante, a se introduce informațiile necesare în temeiul oricăror norme specifice aplicabile.

Codurile și formatele acestora care trebuie utilizate sunt:

Codurile pentru referințe suplimentare ale părților contractante trebuie introduse în formatul a1an3. Lista referințelor suplimentare și a codurilor lor corespunzătoare poate fi găsită în baza de date TARIC.

Țările pot defini coduri naționale. Codurile naționale ale referințelor suplimentare trebuie introduse în formatul n1an3, urmat eventual fie de un număr de identificare, fie de alte referințe recognoscibile. Cele patru caractere reprezintă coduri stabilite în conformitate cu nomenclatura proprie a fiecărei țări.

1205000000

Document de transport

Acest element de date include tipul și numărul de referință al documentului de transport.

1205001000

Număr de referință

Pentru coloana D3:

Acest element de date include numărul de referință al documentului de transport care este utilizat ca declarație de tranzit.

1205002000

Tipul

Utilizând codurile relevante, a se indica tipul de document.

Codurile care trebuie utilizate sunt:

Codurile pot fi găsite în baza de date TARIC.

1208000000

Număr de referință/UCR

Această rubrică se referă la numărul de referință unic al trimiterii, atribuit de către persoana în cauză trimiterii respective.

Numărul menționat poate lua forma codurilor OMV (ISO 15459) sau o formă echivalentă. Acest număr oferă, de asemenea, acces la datele comerciale aferente cu relevanță pentru autoritățile vamale.

1209000000

LRN

Trebuie utilizat numărul de referință local (Local Reference Number, LRN). LRN este definit la scară națională și atribuit de către declarant cu acordul autorităților competente pentru identificarea fiecărei declarații.

1212000000

Autorizație

1212001000

Număr de referință

A se introduce numărul de referință al tuturor autorizațiilor necesare pentru declarație și notificare.

1212002000

Tipul

Utilizând codurile relevante, a se indica tipul de document.

Codurile care trebuie utilizate sunt:

Codurile pot fi găsite în baza de date TARIC.

Grupa 13 – Părți

1302000000

Expeditor

Partea care expediază mărfurile, după cum se indică în contractul de transport de către partea care a comandat transportul.

Acest element trebuie furnizat atunci când este diferit de declarant.

1302016000

Denumire

A se introduce numele complet și, după caz, forma juridică a părții.

1302017000

Număr de identificare:

A se introduce numărul EORI al expeditorului sau numărul de identificare al operatorului într-o țară de tranzit comun.

În cazul în care sunt acordate facilități în cadrul unui program de parteneriat cu comercianții dintr-o țară terță, recunoscut de partea contractantă în cauză, această informație poate lua forma unui număr de identificare unic acordat de țara terță, care a fost pus la dispoziția părții contractante în cauză de către țara terță respectivă. Acest număr poate fi utilizat oricând declarantul dispune de el.

Codurile care trebuie utilizate sunt:

Structura unui număr de identificare unic atribuit de o țară terță, care a fost pus la dispoziția părții contractante în cauză, este următoarea:

Câmp

Conținut

Format

1

Cod de țară

a2

2

Număr de identificare unic într-o țară terță

an..15

Cod de țară: Codul de țară, astfel cum este menționat în nota introductivă 8 punctul 3.

1302018000

Adresa:

1302018019

Strada și numărul

A se introduce numele străzii unde se află adresa părții și numărul clădirii sau al spațiului.

1302018020

Țara

A se introduce codul țării.

Codurile care trebuie utilizate sunt:

Codul de țară, astfel cum este menționat în nota introductivă 8 punctul 3.

1302018021

Cod poștal:

A se introduce codul poștal relevant pentru adresa corespunzătoare.

1302018022

Orașul

A se introduce denumirea localității în care se află adresa părții.

1302074000

Persoană de contact

1302074016

Denumire

A se indica numele persoanei de contact.

1302074075

Număr de telefon

A se indica numărul de telefon al persoanei de contact.

1302074076

Adresă de e-mail

A se indica adresa de e-mail a persoanei de contact.

1303000000

Destinatar

Partea căreia îi sunt efectiv destinate mărfurile.

Acest element de date și subelementele sale pot fi declarate de către toate părțile contractante la nivelul HI, până la modernizarea NCTS menționat în anexa la Decizia de punere în aplicare (UE) 2016/578.

1303016000

Denumire

A se introduce numele complet și, după caz, forma juridică a părții.

1303017000

Număr de identificare

A se introduce numărul EORI sau numărul de identificare al operatorului într-o țară de tranzit comun.

În cazul în care sunt acordate facilități în cadrul unui program de parteneriat cu comercianții dintr-o țară terță, recunoscut de partea contractantă în cauză, această informație poate lua forma unui număr de identificare unic acordat de țara terță, care a fost pus la dispoziția părții contractante în cauză de către țara terță respectivă. Acest număr poate fi utilizat oricând declarantul dispune de el.

Codurile care trebuie utilizate sunt:

Numărul de identificare definit pentru E.D. Se utilizează 1302017000 Expeditor/Număr de identificare.

1303018000

Adresa:

1303018019

Strada și numărul

A se introduce numele străzii unde se află adresa părții și numărul clădirii sau al spațiului.

1303018020

Țara

A se introduce codul țării.

Codurile care trebuie utilizate sunt:

Codul de țară, astfel cum este menționat în nota introductivă 8 punctul 3.

Pentru țările de tranzit comun: codul XI este facultativ.

1303018021

Cod poștal

A se introduce codul poștal relevant pentru adresa corespunzătoare.

1303018022

Orașul:

A se introduce denumirea localității în care se află adresa părții.

1306000000

Reprezentant

Această informație trebuie furnizată dacă este diferită de E.D. 1305000000 Declarant sau, după caz, E.D. 1307000000 Titular al regimului de tranzit.

1306017000

Număr de identificare

A se introduce numărul EORI al persoanei în cauză sau numărul de identificare al operatorului într-o țară de tranzit comun.

Codurile care trebuie utilizate sunt:

Numărul de identificare definit pentru E.D. Se utilizează 1302017000 Expeditor/Număr de identificare.

1306030000

Statut

A se introduce codul relevant care reprezintă statutul reprezentantului.

Codurile care trebuie utilizate sunt:

Pentru a desemna statutul reprezentantului se introduce unul dintre următoarele coduri înaintea numelui complet:

2

Reprezentare directă (reprezentantul vamal acționează în numele și pe seama unei alte persoane)

3

Reprezentare indirectă (reprezentantul vamal acționează în nume propriu, dar pe seama unei alte persoane)

Codul 3 este irelevant pentru regimurile de tranzit vamal.

1306074000

Persoană de contact:

1306074016

Denumire

A se indica numele persoanei de contact.

1306074075

Număr de telefon

A se indica numărul de telefon al persoanei de contact.

1306074076

Adresă de e-mail

A se indica adresa de e-mail a persoanei de contact.

1307000000

Titularul regimului de tranzit:

1307016000

Nume:

A se introduce numele complet (al persoanei sau al firmei) și adresa titularului regimului de tranzit. A se introduce, după caz, numele complet (persoană sau firmă) al reprezentantului autorizat care depune declarația de tranzit pe seama titularului regimului.

1307017000

Număr de identificare

A se introduce numărul EORI al titularului regimului de tranzit sau numărul de identificare al operatorului într-o țară de tranzit comun.

Codurile care trebuie utilizate sunt:

Numărul de identificare definit pentru E.D. Se utilizează 1302017000 Expeditor/Număr de identificare.

1307018000

Adresa:

1307018019

Strada și numărul

A se introduce numele străzii unde se află adresa părții și numărul clădirii sau al spațiului.

1307018020

Țara

A se introduce codul țării.

Codurile care trebuie utilizate sunt:

Codul de țară, astfel cum este menționat în nota introductivă 8 punctul 3.

1307018021

Cod poștal

A se introduce codul poștal relevant pentru adresa corespunzătoare.

1307018022

Orașul

A se introduce denumirea localității în care se află adresa părții.

1307074000

Persoană de contact:

1307074016

Denumire

A se indica numele persoanei de contact.

1307074075

Număr de telefon

A se indica numărul de telefon al persoanei de contact.

1307074076

Adresă de e-mail

A se indica adresa de e-mail a persoanei de contact.

1314000000

Alt actor din lanțul de aprovizionare

Aici se pot indica ceilalți actori din lanțul de aprovizionare, pentru a se demonstra că întregul lanț de aprovizionare a fost acoperit de operatori economici care dețin statutul de AEO.

Dacă se utilizează această clasă de date, se indică rolul și numărul de identificare, cu excepția cazului în care acest element de date este facultativ.

1314017000

Număr de identificare

Se declară numărul EORI sau numărul de identificare unic acordat de o țară terță atunci când părții i-a fost atribuit un astfel de număr.

Codurile care trebuie utilizate sunt:

Numărul de identificare definit pentru E.D. Se utilizează 1302017000 Expeditor/Număr de identificare.

1314031000

Rol

A se introduce codul relevant care specifică rolul celorlalți actori din lanțul de aprovizionare.

Codurile care trebuie utilizate sunt:

Pot fi declarate următoarele părți:

Codul rolului

Parte

Descriere

CS

Consolidator

Comisionar de transport care combină diferite trimiteri mici într-o singură trimitere mai mare (într-un proces de consolidare), care este trimisă unui omolog ce oglindește activitatea consolidatorului separând trimiterea consolidată în componentele sale inițiale

FW

Comisionar de transport

Parte care efectuează expedierea mărfurilor

MF

Producător

Parte care produce mărfuri

WH

Antrepozitar

Parte care își asumă responsabilitatea pentru mărfurile intrate într-un antrepozit

Grupa 16 – Locuri/Țări/Regiuni

1603000000

Țara de destinație

Utilizând codul relevant, a se introduce ultima țară de destinație a mărfurilor.

Ultima țară de destinație cunoscută este definită ca fiind ultima țară către care se știe, la momentul plasării sub regimul vamal, că urmează să fie livrate mărfurile.

Codurile care trebuie utilizate sunt:

Codul de țară, astfel cum este menționat în nota introductivă 8 punctul 3.

Pentru țările de tranzit comun: codul XI este facultativ.

1606000000

Țara de expediere

Utilizând codul corespunzător, a se indica țara de unde sunt expediate/exportate mărfurile.

Codurile care trebuie utilizate sunt:

Codul de țară, astfel cum este menționat în nota introductivă 8 punctul 3.

1612000000

Țară de pe itinerarul trimiterii

Acest element de date este necesar atunci când biroul vamal de plecare definește un itinerar obligatoriu (a se vedea 1617000000 Itinerariul obligatoriu).

Identificarea în ordine cronologică a țărilor prin care tranzitează mărfurile, din țara de plecare până în țara de destinație. Sunt incluse aici și țările de plecare și de destinație a mărfurilor.

1612020000

Țara

A se introduce codul sau codurile de țară relevante în ordinea corectă de tranzit al trimiterii.

Codurile care trebuie utilizate sunt:

Codul de țară, astfel cum este menționat în nota introductivă 8 punctul 3.

1613000000

Locul de încărcare

Identificarea portului maritim, a aeroportului, a terminalului de încărcare, a gării sau a oricărui alt loc în care mărfurile sunt încărcate pe mijlocul de transport utilizat pentru transportul acestora, inclusiv țara în care se află acesta. Dacă sunt disponibile, se furnizează informații codificate pentru identificarea locației.

Dacă nu este disponibil niciun UN/LOCODE pentru locația respectivă, codul de țară trebuie să fie urmat de denumirea locului, indicată cu nivelul maxim de precizie disponibil.

1613020000

Țara

În cazul în care UN/LOCODE nu este disponibil, a se introduce codul de țară pentru locul în care sunt încărcate mărfurile pe mijlocul de transport utilizat pentru trecerea frontierei părții contractante.

Codurile care trebuie utilizate sunt:

În cazul în care locul de încărcare nu este codificat conform UN/LOCODE, țara în care este situat locul de încărcare este identificată prin codul de țară, astfel cum este menționat în nota introductivă 8 punctul 3.

1613036000

UN/LOCODE

A se introduce UN/LOCODE pentru locul în care sunt încărcate mărfurile pe mijlocul de transport utilizat în transportarea acestora pentru trecerea frontierei părții contractante.

Codurile care trebuie utilizate sunt:

UN/LOCODE, astfel cum este menționat în nota introductivă 8 punctul 4.

1613037000

Locația

Dacă UN/LOCODE nu este disponibil, a se introduce denumirea locului unde sunt încărcate mărfurile pe mijlocul de transport utilizat în transportarea acestora pentru trecerea frontierei părții contractante.

1615000000

Locația mărfurilor

Utilizând codurile corespunzătoare, a se introduce locația în care pot fi examinate mărfurile. Această locație trebuie să fie suficient de precisă pentru a permite autorităților vamale să efectueze controlul fizic al mărfurilor.

Se utilizează doar un singur tip de locație de fiecare dată.

1615036000

UN/LOCODE

A se utiliza codurile definite în lista de coduri UN/LOCODE pe țări.

Codurile care trebuie utilizate sunt:

UN/LOCODE, astfel cum este menționat în nota introductivă 8 punctul 4.

1615045000

Tipul de locație

A se introduce codul relevant specificat pentru tipul de locație.

Codurile care trebuie utilizate sunt:

Pentru tipul de locația, se utilizează codurile indicate mai jos:

A

Locație desemnată

B

Loc autorizat

C

Loc aprobat

D

Altele

1615046000

Calificativul identificării

A se introduce codul relevant pentru identificarea locației. Pe baza calificativului utilizat, se furnizează numai identificatorul relevant.

Codurile care trebuie utilizate sunt:

Pentru identificarea locației se utilizează unul dintre identificatorii de mai jos:

Calificativ

Identificator

Descriere

T

Adresa - codul poștal

Utilizați codul poștal cu sau fără numărul casei pentru locația în cauză.

U

UN/LOCODE

UN/LOCODE, astfel cum este menționat în nota introductivă 8 punctul 4.

V

Identificatorul biroului vamal

Utilizați codurile indicate la E.D. 1705001000 Biroul vamal de destinație/Numărul de referință.

W

Coordonatele GNSS

Grade zecimale cu numere negative pentru sud și vest.

Exemple: 44,424896°/8,774792° sau 50,838068°/ 4,381508°

X

Numărul EORI

Numărul de identificare definit pentru E.D. Se utilizează 1302017000 Expeditor/Număr de identificare. În cazul în care operatorul economic are mai multe spații, numărul trebuie completat cu un identificator unic al locației în cauză.

Y

Numărul autorizației

Introduceți numărul autorizației locației în cauză, și anume al autorizației pentru statutul de expeditor agreat. În cazul în care autorizația vizează mai multe spații, numărul autorizației trebuie completat cu un identificator unic al locației în cauză.

Z

Adresa

Introduceți adresa locației în cauză.

În cazul în care se folosește codul „X” (numărul EORI) sau „Y” (numărul de autorizație) pentru identificarea locației și există mai multe locații asociate numărului EORI sau numărului de autorizație în cauză, se poate utiliza un identificator suplimentar pentru a permite identificarea fără echivoc a locației.

1615047000

Birou vamal

A se introduce codul relevant al biroului vamal unde mărfurile sunt disponibile pentru un control vamal suplimentar.

1615047001

Număr de referință

Utilizând codul relevant, a se introduce numărul de referință al biroului vamal unde mărfurile sunt disponibile pentru un control vamal suplimentar.

Codurile care trebuie utilizate sunt:

Identificatorul biroului vamal trebuie să respecte structura definită pentru E.D. 1705001000 Biroul vamal de destinație/Numărul de referință.

1615048000

GNSS

A se introduce coordonatele relevante din Sistemul global de navigație prin satelit (Global Navigation Satellite Systems, GNSS) ale locației în care sunt disponibile mărfurile.

1615048049

Latitudine

A se introduce latitudinea locației în care sunt disponibile mărfurile.

1615048050

Longitudine

A se introduce longitudinea locației în care sunt disponibile mărfurile.

1615051000

Operator economic

A se utiliza numărul de identificare al operatorului economic în ale cărui spații pot fi controlate mărfurile.

1615051017

Număr de identificare

A se introduce numărul EORI sau numărul de identificare al operatorului într-o țară de tranzit comun ale titularului autorizației.

Codurile care trebuie utilizate sunt:

Numărul de identificare definit pentru E.D. Se utilizează 1302017000 Expeditor/Număr de identificare.

1615052000

Numărul autorizației

A se introduce numărul autorizației pentru locația în cauză.

1615053000

Identificator suplimentar

În cazul mai multor spații, pentru a se preciza cu mai multă exactitate locația care corespunde unui EORI, unui număr de identificare al operatorului într-o țară de tranzit comun sau unei autorizații, a se introduce codul relevant dacă este disponibil.

1615018000

Adresa:

1615018019

Strada și numărul

A se introduce strada și numărul relevante.

1615018020

Țara

A se introduce codul țării.

Codurile care trebuie utilizate sunt:

Codul de țară, astfel cum este menționat în nota introductivă 8 punctul 3.

1615018021

Cod poștal

A se introduce codul poștal relevant pentru adresa corespunzătoare.

1615018022

Orașul

A se introduce denumirea localității în care se află adresa părții.

1615081000

Adresa - codul poștal

Această subclasă poate fi utilizată atunci când este posibil să se determine locația mărfurilor cu codul poștal, completat cu numărul imobilului, dacă este necesar.

1615081020

Țara

A se introduce codul țării.

Codurile care trebuie utilizate sunt:

Codul de țară, astfel cum este menționat în nota introductivă 8 punctul 3.

1615081021

Cod poștal

A se introduce codul poștal relevant pentru locația corespunzătoare a mărfurilor.

1615081025

Numărul imobilului

A se introduce numărul imobilului pentru locația corespunzătoare a mărfurilor.

1615074000

Persoană de contact

1615074016

Denumire

A se indica numele persoanei de contact.

1615074075

Număr de telefon

A se indica numărul de telefon al persoanei de contact.

1615074076

Adresă de e-mail

A se indica adresa de e-mail a persoanei de contact.

1617000000

Itinerarul obligatoriu

Utilizând codurile corespunzătoare, a se indica dacă se aplică itinerarul obligatoriu.

Itinerarul obligatoriu definește ruta pe care sunt transportate mărfurile de la biroul vamal de plecare la biroul vamal de destinație de-a lungul unui itinerar justificat din punct de vedere economic.

Codurile care trebuie utilizate sunt:

Codurile relevante sunt următoarele:

0

Mărfurile nu trebuie să fie deplasate de la biroul vamal de plecare la biroul vamal de destinație de-a lungul unui itinerar obligatoriu

1

Mărfurile trebuie să fie deplasate de la biroul vamal de plecare la biroul vamal de destinație de-a lungul unui itinerar obligatoriu

Grupa 17 – Birouri vamale

1703000000

Biroul vamal de plecare

1703001000

Număr de referință

Utilizând codul relevant, a se introduce numărul de referință al biroului unde începe operațiunea de tranzit.

Codurile care trebuie utilizate sunt:

Identificatorul biroului vamal trebuie să respecte structura definită pentru E.D. 1705001000 Biroul vamal de destinație/Numărul de referință.

1704000000

Biroul vamal de tranzit

1704001000

Număr de referință

A se introduce codul pentru biroul vamal prevăzut competent pentru punctul de intrare pe teritoriul unei părți contractante, atunci când mărfurile circulă sub regimul de tranzit, sau biroul vamal competent pentru punctul de ieșire de pe teritoriul unei părți contractante, atunci când mărfurile părăsesc acest teritoriu în cursul unei operațiuni de tranzit, trecând printr-un punct de frontieră între acea parte contractantă și o terță țară.

Utilizând codul relevant, a se introduce numărul de referință al biroului vamal în cauză.

Codurile care trebuie utilizate sunt:

Identificatorul biroului vamal trebuie să respecte structura definită pentru E.D. 1705001000 Biroul vamal de destinație/Numărul de referință.

1705000000

Biroul vamal de destinație

1705001000

Număr de referință

Utilizând codul relevant, a se introduce numărul de referință al biroului vamal unde se încheie operațiunea de tranzit.

Codurile și formatele acestora care trebuie utilizate sunt:

A se utiliza coduri (an8) care respectă următoarea structură:

primele două caractere (a2) servesc la identificarea țării cu ajutorul codului de țară menționat în nota introductivă 8 punctul 3,

următoarele șase caractere (an6) reprezintă biroul în cauză din țara respectivă. Se sugerează adoptarea următoarei structuri:

Primele trei caractere (an3) să reprezinte numele locației conform UN/LOCODE, iar ultimele trei de o subdiviziune alfanumerică națională (an3). În cazul în care nu se utilizează această subdiviziune, se introduc caracterele „000”.

Exemplu: BEBRU000: BE = ISO 3166 pentru Belgia, BRU = numele locației conform UN/LOCODE pentru orașul Bruxelles, 000 pentru subdiviziunea neutilizată.

1706000000

Biroul vamal de ieșire pentru tranzit

1706001000

Număr de referință

Utilizând codul relevant, a se introduce numărul de referință al biroului în cauză.

Acest element de date este necesar atunci când declarația de tranzit este combinată cu declarația sumară de ieșire. A se introduce codul pentru biroul vamal prevăzut unde operațiunea de tranzit părăsește zona de siguranță și securitate.

Pentru statele membre ale Uniunii Europene – acest element de date nu este necesar atunci când operațiunea de tranzit urmează regimul de export.

Codurile care trebuie utilizate sunt:

Identificatorul biroului vamal trebuie să respecte structura definită pentru E.D. 1705001000 Biroul vamal de destinație/Numărul de referință.

Grupa 18 – Identificarea mărfurilor

1801000000

Masa netă

A se indica masa netă, exprimată în kilograme, a mărfurilor corespunzătoare articolelor relevante din declarație. Masa netă corespunde masei proprii a mărfurilor fără ambalaje.

În cazul în care o masă netă mai mare de 1 kg include o subdiviziune de unitate (kg), este permisă următoarea rotunjire:

de la 0,001 la 0,499: rotunjire la unitatea inferioară (kg);

de la 0,5 la 0,999: rotunjire la unitatea superioară (kg).

O masă netă mai mică de 1 kg trebuie să fie indicată utilizându-se „0,”, urmat de un număr de până la 6 zecimale, cu eliminarea cifrei „0” de la sfârșitul cantităților (ex: 0,123 pentru un pachet de 123 de grame, 0,00304 pentru un pachet de 3 grame și 40 de miligrame sau 0,000654 pentru un pachet de 654 de miligrame).

1804000000

Masa brută

Masa brută este greutatea mărfurilor corespunzătoare declarației, inclusiv ambalajul, dar cu excepția echipamentului de transport.

În cazul în care masa brută este mai mare de 1 kg și are o subdiviziune de o unitate (kg), este permisă următoarea rotunjire:

de la 0,001 la 0,499: rotunjire la unitatea inferioară (kg);

de la 0,5 la 0,999: rotunjire la unitatea superioară (kg).

O masă brută mai mică de 1 kg trebuie să fie indicată utilizându-se „0,”, urmat de un număr de până la 6 zecimale, cu eliminarea cifrei „0” de la sfârșitul cantităților (ex: 0,123 pentru un pachet de 123 de grame, 0,00304 pentru un pachet de 3 grame și 40 de miligrame sau 0,000654 pentru un pachet de 654 de miligrame).

A se indica masa brută, exprimată în kilograme, a mărfurilor corespunzătoare articolelor relevante.

În cazul în care declarația cuprinde mai multe articole de mărfuri care sunt ambalate împreună astfel încât este imposibil să se determine masa brută a mărfurilor aparținând oricărui articol de mărfuri, masa brută totală trebuie introdusă doar la nivel generic.

1805000000

Descrierea mărfurilor

În cazul în care declarantul furnizează codul CUS pentru substanțe și preparate chimice, țările pot renunța la cerința referitoare la furnizarea unei descrieri exacte a mărfurilor.

Este vorba despre descrierea comercială normală. În cazul în care trebuie furnizat codul mărfurilor, descrierea trebuie să fie suficient de precisă pentru a permite clasificarea mărfurilor.

1806000000

Ambalarea

Acest element de date se referă la detaliile privind ambalarea mărfurilor care fac obiectul declarației sau al notificării.

1806003000

Tipul de colete

Codul care indică tipul de colet.

Codurile care trebuie utilizate sunt:

Codul tipului de pachet, astfel cum este menționat în nota introductivă 8 punctul 1.

1806004000

Număr de colete

Numărul total de colete bazat pe cea mai mică unitate de ambalare externă. Acesta este numărul de articole individuale, ambalate astfel încât să nu fie posibilă separarea lor fără desfacerea ambalajului, sau numărul de bucăți în cazul mărfurilor neambalate.

Această informație nu este necesară în cazul mărfurilor în vrac.

1806054000

Mărci de expediție

Descrierea liberă a mărcilor și numerelor care figurează pe unitățile de transport sau pe colete.

1808000000

Codul CUS

Numărul CUS (Customs Union and Statistics Number) este identificatorul atribuit în cadrul Inventarului vamal european al substanțelor chimice (ECICS) în principal substanțelor și preparatelor chimice.

Declarantul poate furniza acest cod în mod voluntar atunci când nu există o măsură prevăzută în legislația părților contractante pentru mărfurile în cauză, adică atunci când furnizarea acestui cod ar reprezenta o obligație mai puțin împovărătoare decât descrierea textuală completă a produsului.

Codurile care trebuie utilizate sunt:

Codul CUS, astfel cum este menționat în nota introductivă 8 punctul 9.

1809000000

Codul mărfurilor

A se utiliza cel puțin codul subpoziției din Sistemul armonizat.

1809056000

Codul subpoziției din Sistemul armonizat

A se introduce codul subpoziției din Sistemul armonizat (codul SA de șase cifre).

Codurile care trebuie utilizate sunt:

Codurile pot fi găsite în baza de date TARIC.

1809057000

Codul din Nomenclatura combinată

A se introduce cele două cifre suplimentare ale codului Nomenclaturii combinate, în cazul în care legislația părților contractante impune acest lucru.

Codurile care trebuie utilizate sunt:

Codurile pot fi găsite în baza de date TARIC.

Grupa 19 – Informații privind transportul (moduri, mijloace și echipamente)

1901000000

Indicatorul containerului

A se preciza situația presupusă la trecerea frontierei externe a părții contractante, pe baza informațiilor disponibile la momentul îndeplinirii formalităților de tranzit, utilizând codul relevant.

Codurile care trebuie utilizate sunt:

Codurile aplicabile sunt cele de mai jos:

0

Mărfuri netransportate în containere

1

Mărfuri transportate în containere

1903000000

Modul de transport la frontieră

Utilizând codul relevant, a se indica modul de transport care corespunde mijlocului de transport activ cu care se preconizează că mărfurile părăsesc teritoriul vamal al părții contractante.

Codurile care trebuie utilizate sunt:

Codurile aplicabile sunt cele de mai jos:

Cod

Descriere

1

Transport maritim

2

Transport feroviar

3

Transport rutier

4

Transport aerian

5

Poștă (modul activ de transport necunoscut)

7

Instalații de transport fixe

8

Transport pe căi navigabile interioare

9

Alt mod de transport (și anume autopropulsie)

1904000000

Modul de transport interior

Utilizând codul unional relevant, a se introduce modul de transport la plecare.

Codurile care trebuie utilizate sunt:

Se utilizează codurile prevăzute în prezentul titlul în ceea ce privește E.D. 1903000000 Se utilizează modul de transport la frontieră.

1905000000

Mijlocul de transport la plecare

1905017000

Număr de identificare

Această informație apare sub forma numărului de identificare IMO al navei sau al numărului european unic de identificare a navelor (codul ENI) pentru transportul pe mare sau pe căi navigabile interioare.

Pentru alte moduri de transport, metoda de identificare este:

Mijloace de transport

Metoda de identificare

Transport pe căi navigabile interioare

Denumirea navei

Transport aerian

Numărul și data cursei (în cazul în care nu există un număr al cursei, a se indic numărul de înmatriculare al aeronavei)

Transport rutier

Numărul de înmatriculare al vehiculului și/sau remorcii

Transport feroviar

Numărul vagonului

În cazul în care mărfurile sunt transportate prin intermediul unei remorci și a unui tractor, se indică numărul de înmatriculare al vehiculului tractor și al remorcii. În cazul în care numărul de înmatriculare al tractorului nu este cunoscut, a se indica numărul de înmatriculare al remorcii.

1905061000

Tipul identificării

Utilizând codul relevant, a se introduce tipul de număr de identificare.

Codurile care trebuie utilizate sunt:

Codurile aplicabile sunt cele de mai jos:

Cod

Descriere

10

Numărul OMI de identificare a navei

11

Numele navei maritime

20

Numărul vagonului

21

Numărul trenului

30

Numărul de înmatriculare al vehiculului rutier

31

Numărul de înmatriculare al remorcii rutiere

40

Numărul IATA al zborului

41

Numărul de înmatriculare al aeronavei

80

Numărul european de identificare a navei (codul ENI)

81

Numele navei de transport pe căile navigabile interioare

1905062000

Naționalitatea

A se preciza naționalitatea mijlocului de transport (sau cea a vehiculului care le propulsează pe celelalte dacă există mai multe mijloace de transport) pe care sunt încărcate direct mărfurile la momentul formalităților de tranzit, sub forma codului relevant.

În cazul în care mărfurile sunt transportate prin intermediul unei remorci și al unui vehicul tractor, a se indica atât naționalitatea remorcii, cât și a vehiculului tractor. Dacă naționalitatea vehiculului tractor nu este cunoscută, a se preciza naționalitatea remorcii.

Codurile care trebuie utilizate sunt:

Codul de țară, astfel cum este menționat în nota introductivă 8 punctul 3.

1907000000

Echipamente de transport

1907044000

Referința mărfurilor

Pentru fiecare container, a se introduce numărul (numerele) articolului pentru mărfurile transportate în respectivul container.

1907063000

Numărul de identificare al containerului

Mărci (litere și/sau numere) de identificare a containerului.

Pentru alte moduri de transport decât cel aerian, un container este o cutie specială pentru transportul de marfă, consolidată, care poate fi stivuită și care permite transferurile pe orizontală sau pe verticală.

În transportul aerian, containerele sunt cutii speciale pentru transportul de marfă, consolidate și care permit transferurile pe orizontală sau pe verticală.

În contextul acestui element de date, cutiile mobile și semiremorcile utilizate pentru transportul rutier și feroviar sunt considerate containere.

Dacă este cazul, pentru containerele care se încadrează în standardul ISO 6346, se furnizează și identificatorul (prefixul) alocat de către Biroul internațional pentru containere și transport intermodal (BIC), pe lângă numărul de identificare al containerului.

Pentru cutii mobile și semiremorci, se utilizează codul ILU (pentru unități de încărcare intermodale), introdus de standardul european EN 13044.

1908000000

Mijlocul de transport activ care trece frontiera

1908000047

Număr de referință biroul vamal de frontieră

Utilizând codul relevant, a se introduce numărul de referință al biroului unde mijlocul de transport activ trece frontiera părții contractante.

Codurile care trebuie utilizate sunt:

Identificatorul biroului vamal trebuie să respecte structura definită pentru E.D. 1705001000 Biroul vamal de destinație/Numărul de referință.

1908017000

Număr de identificare

A se introduce identitatea mijlocului de transport activ care traversează frontiera părții contractante.

În cazul transportului combinat sau dacă există mai multe mijloace de transport, mijlocul de transport activ este acela care asigură propulsarea întregului ansamblu. De exemplu, dacă este vorba de un camion pe o navă maritimă, mijlocul de transport activ este nava. Dacă este vorba de un vehicul tractor și de o remorcă, mijlocul activ este vehiculul tractor. În funcție de mijlocul de transport respectiv, trebuie făcute următoarele mențiuni în ceea ce privește identitatea:

Mijloace de transport

Metoda de identificare

Transport maritim și pe căi navigabile

interioare

Denumirea navei

Transport aerian

Numărul și data cursei (în cazul în care nu există un număr al cursei, a se indic numărul de înmatriculare al aeronavei)

Transport rutier

Numărul de înmatriculare al vehiculului și/sau remorcii

Transport feroviar

Numărul vagonului

1908061000

Tipul identificării

Utilizând codul unional relevant, a se introduce tipul de număr de identificare.

Codurile care trebuie utilizate sunt:

Se utilizează codurile definite în prezentul titlu pentru E.D. 1905061000 Mijlocul de transport la plecare/Tipul identificării se utilizează pentru tipul de identificare.

1908062000

Naționalitatea

Utilizând codul relevant, a se introduce naționalitatea mijlocului de transport activ care trece frontiera părții contractante.

În cazul transportului combinat sau dacă există mai multe mijloace de transport, mijlocul de transport activ este acela care asigură propulsarea întregului ansamblu. De exemplu, dacă este vorba de un camion pe o navă maritimă, mijlocul de transport activ este nava. Dacă este vorba de un vehicul tractor și de o remorcă, mijlocul activ este vehiculul tractor.

Codurile care trebuie utilizate sunt:

Codul de țară, astfel cum este menționat în nota introductivă 8 punctul 3.

1902000000

Numărul de referință al trimiterii

Identificarea traseului mijlocului de transport, de exemplu numărul transportului, numărul IATA al zborului, numărul ieșirii, dacă este cazul.

Pentru transportul aerian, în situațiile în care operatorul aeronavei transportă mărfuri în conformitate cu un acord de partajare de cod sau un acord contractual similar cu parteneri, se utilizează numerele de zbor ale partenerilor.

1910000000

Sigiliul:

1910068000

Numărul sigiliilor

A se introduce numerele sigiliilor aplicate, dacă este cazul, pe echipamentul de transport.

1910015000

Identificator

Această informație se furnizează atunci când un expeditor agreat a cărui autorizație prevede utilizarea de sigilii speciale introduce o declarație sau atunci când unui titular al regimului de tranzit i se permite să utilizeze sigilii speciale.

Grupa 99 – Alte elemente de date (date statistice, garanții, date legate de tarife)

9902000000

Tipul garanției

Utilizând codurile corespunzătoare, a se introduce tipul garanției utilizate pentru operațiune.

Codurile care trebuie utilizate sunt:

Codurile aplicabile sunt cele de mai jos:

Cod

Descriere

0

În cazul exonerării de garanție [articolul 75 alineatul (2) litera (c) din apendicele I].

1

În cazul garanției globale [articolul 75 alineatul (1) și alineatul (2) literele (a) și (b) din apendicele I].

2

În cazul garanției izolate sub forma unui angajament al unui garant (articolul 20 din apendicele I).

3

În cazul garanției izolate în numerar sau prin alt mijloc de plată recunoscut de autoritățile vamale ca echivalent al unui depozit în numerar, efectuat în euro sau în moneda țării în care se solicită garanția (articolul 19 din apendicele I).

4

În cazul garanției izolate sub formă de titluri (articolul 21 din apendicele I).

8

În cazul nesolicitării niciunei garanții pentru anumite organisme publice (*2).

9

În cazul garanției izolate de tipul menționat la punctul 3 din anexa I la apendicele I.

A

În cazul exonerării de garanție prin acord [articolul 10 alineatul (2) litera (a) din Convenție].

R

În cazul în care nu este necesară o garanție pentru mărfurile transportate pe Rin, pe căile navigabile ale Rinului, pe Dunăre sau pe căile navigabile ale Dunării [articolul 13 alineatul (1) litera (b) din apendicele I].

C

În cazul în care nu este necesară o garanție pentru mărfurile transportate cu ajutorul unor instalații de transport fixe [articolul 13 alineatul (1) litera (c) din apendicele I].

H

În cazul în care nu este necesară o garanție pentru mărfurile plasate sub regimul de tranzit în conformitate cu articolul 13 alineatul (1) litera (a) din apendicele I.

J

În cazul în care nu este necesară o garanție pentru călătoria între biroul vamal de plecare și biroul vamal de tranzit [articolul 10 alineatul (2) litera (b) din Convenție].

9903000000

Referința garanției:

9903069000

NRG

A se introduce numărul de referință al garanției.

9903070000

Codul de acces

A se introduce codul de acces.

9903012000

Moneda

Utilizând codul relevant, a se introduce moneda în care este exprimat cuantumul de acoperit.

Codurile care trebuie utilizate sunt:

Codul monedei, astfel cum este menționat în nota introductivă 8 punctul 2.

9903071000

Cuantumul de acoperit

A se introduce cuantumul datoriei vamale care poate lua naștere sau care a luat naștere în legătură cu declarația respectivă și care, prin urmare, trebuie acoperit de garanție.

9903073000

Altă referință de garanție

A se introduce numărul de referință al celeilalte garanții utilizate pentru operațiune.

TITLUL IV

MENȚIUNILE LINGVISTICE ȘI CODURILE LOR

Mențiuni lingvistice

Descriere

BG

Ограничена валидност

Limited validity — 99200

CS

Omezená platnost

DA

Begrænset gyldighed

DE

Beschränkte Geltung

EE

Piiratud kehtivus

EL

Περιορισμένη ισχύς

EN

Limited validity

ES

Validez limitada

FI

Voimassa rajoitetusti

FR

Validité limitée

GA

Bailíocht theoranta

HR

Ograničena valjanost

HU

Korlátozott érvényű

IS

Takmarkað gildissvið

IT

Validità limitata

LT

Galiojimas apribotas

LV

Ierobežots derīgums

MK

Ограничено важење

MT

Validità limitata

NL

Beperkte geldigheid

NO

Begrenset gyldighet

PL

Ograniczona ważność

PT

Validade limitada

RO

Validitate limitată

RS

Ограничена важност

SK

Obmedzená platnosť

SL

Omejena veljavnost

SV

Begränsad giltighet

TR

Sınırlı Geçerli

BG

Освободено

Waiver - 99201

CS

Osvobození

DA

Fritaget

DE

Befreiung

EE

Loobutud

EL

Απαλλαγή

EN

Waiver

ES

Dispensa

FI

Vapautettu

FR

Dispense

GA

Tarscaoileadh

HR

Oslobođeno

HU

Mentesség

IS

Undanþegið

IT

Dispensa

LT

Leista neplombuoti

LV

Derīgs bez zīmoga

MK

Изземање

MT

Tneħħija

NL

Vrijstelling

NO

Fritak

PL

Zwolnienie

PT

Dispensa

RO

Derogarea

RS

Ослобођење

SK

Upustenie

SL

Opustitev

SV

Befrielse

TR

Vazgeçme

BG

Алтернативно доказателство

Alternative proof – 99202

CS

Alternativní důkaz

DA

Alternativt bevis

DE

Alternativnachweis

EE

Alternatiivsed tõendid

EL

Εναλλακτική απόδειξη

EN

Alternative proof

ES

Prueba alternativa

FI

Vaihtoehtoinen todiste

FR

Preuve alternative

GA

Cruthúnas malartach

HR

Alternativni dokaz

HU

Alternatív igazolás

IS

Önnur sönnun

IT

Prova alternativa

LT

Alternatyvusis įrodymas

LV

Alternatīvs pierādījums

MK

Алтернативен доказ

MT

Prova alternattiva

NL

Alternatief bewijs

NO

Alternativt bevis

PL

Alternatywny dowód

PT

Prova alternativa

RO

Probă alternativă

RS

Алтернативни доказ

SK

Alternatívny dôkaz

SL

Alternativno dokazilo

SV

Alternativt bevis

TR

Alternatif Kanıt

BG

Различия: митническо учреждение, където стоките са представени … (наименование и страна)

Differences: office where goods were presented ... (name and country) – 99203

CS

Nesrovnalosti: úřad, kterému bylo zboží předloženo … (název a země)

DA

Forskelle: det sted, hvor varerne blev frembudt … (navn og land)

DE

Unstimmigkeiten: Stelle, bei der die Gestellung erfolgte … (Name und Land)

EE

Erinevused: asutus, kuhu kaup esitati … (nimi ja riik)

EL

Διαφορές: εμπορεύματα προσκομισθέντα στο τελωνείο … (Όνομα και χώρα)

EN

Differences: office where goods were presented … (name and country)

ES

Diferencias: mercancías presentadas en la oficina … (nombre y país)

FI

Muutos: toimipaikka, jossa tavarat esitetty … (nimi ja maa)

FR

Différences: marchandises présentées au bureau … (nom et pays)

GA

Difríochtaí: oifig inár cuireadh na hearraí i láthair … (ainm agus tír)

HR

Razlike: Carinarnica kojoj je roba podnesena … (naziv i zemlja)

HU

Eltérések: hivatal, ahol az áruk bemutatása megtörtént … (név és ország)

IS

Breyting: tollstjóraskrifstofa þar sem vörum var framvísað … (nafn og land)

IT

Differenze: ufficio al quale sono state presentate le merci … (nome e paese)

LT

Skirtumai: įstaiga, kuriai pateiktos prekės … (pavadinimas ir valstybė)

LV

Atšķirības: muitas iestāde, kurā preces tika uzrādītas … (nosaukums un valsts)

MK

Разлики: Испостава каде стоките се ставени на увид … (назив и земја)

MT

Differenzi: uffiċċju fejn l-oġġetti kienu ppreżentati (isem u pajjiż)

NL

Verschillen: kantoor waar de goederen zijn aangebracht … (naam en land)

NO

Forskjell: det tollsted hvor varene ble fremlagt … (navn og land)

PL

Niezgodności: urząd, w którym przedstawiono towar … (nazwa i kraj)

PT

Diferenças: mercadorias apresentadas na estância … (nome e país)

RO

Diferențe: mărfuri prezentate la biroul vamal … (nume și țara)

RS

Разлике: царински орган којем је предата роба … (назив и земља)

SK

Rozdiely: úrad, ktorému bol tovar predložený … (názov a krajina)

SL

Razlike: urad, pri katerem je bilo blago predloženo … (naziv in država)

SV

Avvikelse: tullkontor där varorna anmäldes … (namn och land)

TR

Değişiklikler: Eşyanın sunulduğu idare … (adı ve ülkesi).

BG

Излизането от … подлежи на ограничения или такси съгласно Регламент/Директива/Решение № …,

Exit from subject to restrictions or charges under Regulation/ Directive/Decision No … – 99204

CS

Výstup ze … podléhá omezením nebo dávkám podle nařízení/směrnice/rozhodnutí č. …

DA

Udpassage fra … undergivet restriktioner eller afgifter i henhold til forordning/direktiv/afgørelse nr. …

DE

Ausgang aus … — gemäß Verordnung/Richtlinie/Beschluss Nr. … Beschränkungen oder Abgaben unterworfen.

EE

… territooriumilt väljumise suhtes kohaldatakse piiranguid ja makse vastavalt määrusele/direktiivile/otsusele nr …

EL

Η έξοδος από … υποβάλλεται σε περιορισμούς ή σε επιβαρύνσεις από τον κανονισμό/την οδηγία/την απόφαση αριθ. …

EN

Exit from … subject to restrictions or charges under Regulation/Directive/Decision No …

ES

Salida de … sometida a restricciones o imposiciones en virtud del (de la) Reglamento/Directiva/Decisión no …

FI

… … vientiin sovelletaan asetuksen/direktiivin/päätöksen N:o … mukaisia rajoituksia tai maksuja

FR

Sortie de … soumise à des restrictions ou à des impositions par le règlement ou la directive/décision n° …

GA

Scoir faoi réir srianta nó muirir faoin Uimhir Rialachán/ Treoir/Cinneadh …

HR

Izlaz iz … podliježe ograničenjima ili pristojbama temeljem Uredbe/Direktive/Odluke br …

HU

A kilépés … területéről a … rendelet/irányelv/határozat szerinti korlátozás vagy teher megfizetésének kötelezettsége alá esik

IS

Útflutningur frá … háð takmörkunum eða gjöldum samkvæmt reglugerð/fyrirmælum/ákvörðun nr. …

IT

Uscita dal … soggetta a restrizioni o ad imposizioni a norma del(la) regolamento/direttiva/decisione n. …

LT

Išvežimui iš … taikomi apribojimai arba mokesčiai, nustatyti Reglamentu/Direktyva/Sprendimu Nr. …

LV

Izvešana no … , piemērojot ierobežojumus vai maksājumus saskaņā ar Regulu/Direktīvu/Lēmumu Nr. …

MK

Излез од … предмет на ограничувања или давачки согласно Уредба/Директива/Решение № …

MT

Ħruġ mill… suġġett għal restrizzjonijiet jew ħlasijiet taħt Regola/Direttiva/Deċiżjoni Nru ….

NL

Bij uitgang uit de … zijn de beperkingen of heffingen van Verordening/Richtlijn/Besluit nr. … van toepassing.

NO

Utførsel fra … underlagt restriksjoner eller avgifter i henhold til forordning/direktiv/vedtak nr. ….

PL

Wyprowadzenie z … podlega ograniczeniom lub opłatom zgodnie z rozporządzeniem/dyrektywą/decyzją nr …

PT

Saída da … sujeita a restrições ou a imposições pelo(a) Regulamento/Directiva/Decisão n.° …

RO

Ieșire din … supusă restricțiilor sau impunerilor în temeiul Regulamentului/Directivei/Deciziei nr …

RS

Излаз из … подлеже ограничењима или дажбинама на основу Уредбе/Директиве/Одлуке бр …

SK

Výstup z … podlieha obmedzeniam alebo platbám podľa nariadenia/smernice/rozhodnutia č. …

SL

Iznos iz … zavezan omejitvam ali obveznim dajatvam na podlagi Uredbe/Direktive/Odločbe št. …

SV

Utförsel från … underkastad restriktioner eller avgifter i enlighet med förordning/direktiv/beslut nr …

TR

Eşyanın … 'dan çıkışı… . No.lu Tüzük/Direktif/Karar kapsamında kısıtlamalara veya mali yükümlülüklere tabidir

BG

Одобрен изпращач

Authorised consignor – 99206

CS

Schválený odesílatel

DA

Godkendt afsender

DE

Zugelassener Versender

EE

Volitatud kaubasaatja

EL

Εγκεκριμένος αποστολέας

EN

Authorised consignor

ES

Expedidor autorizado

FI

Valtuutettu lähettäjä

FR

Expéditeur agréé

GA

Coinsíneoir údaraithe

HR

Ovlašteni pošiljatelj

HU

Engedélyezett feladó

IS

Viðurkenndur sendandi

IT

Speditore autorizzato

LT

Įgaliotasis siuntėjas

LV

Atzītais nosūtītājs

MK

Овластен испраќач

MT

Awtorizzat li jibgħat

NL

Toegelaten afzender

NO

Autorisert avsender

PL

Upoważniony nadawca

PT

Expedidor autorizado

RO

Expeditor agreat

RS

Овлашћени пошиљалац

SK

Schválený odosielateľ

SL

Pooblaščeni pošiljatelj

SV

Godkänd avsändare

TR

İzinli Gönderici

BG

Освободен от подпис

Signature waived – 99207

CS

Podpis se nevyžaduje

DA

Fritaget for underskrift

DE

Freistellung von der Unterschriftsleistung

EE

Allkirjanõudest loobutud

EL

Δεν απαιτείται υπογραφή

EN

Signature waived

ES

Dispensa de firma

FI

Vapautettu allekirjoituksesta

FR

Dispense de signature

GA

Tharscaoileadh an síniú

HR

Oslobođeno potpisa

HU

Aláírás alól mentesítve

IS

Undanþegið undirskrift

IT

Dispensa dalla firma

LT

Leista nepasirašyti

LV

Derīgs bez paraksta

MK

Изземање од потпис

MT

Firma mhux meħtieġa

NL

Van ondertekening vrijgesteld

NO

Fritatt for underskrift

PL

Zwolniony ze składania podpisu

PT

Dispensada a assinatura

RO

Dispensă de semnătură

RS

Ослобођено од потписа

SK

Upustenie od podpisu

SL

Opustitev podpisa

SV

Befrielse från underskrift

TR

İmzadan Vazgeçme

BG

ЗАБРАНЕНО ОБЩО ОБЕЗПЕЧЕНИЕ

COMPREHENSIVE GUARANTEE PROHIBITED – 99208

CS

ZÁKAZ SOUBORNÉ JISTOTY

DA

FORBUD MOD SAMLET SIKKERHEDSSTILLELSE

DE

Gesamtsicherheit UNTERSAGT

EE

ÜLDTAGATISE KASUTAMINE KEELATUD

EL

ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΣΥΝΟΛΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗ

EN

COMPREHENSIVE GUARANTEE PROHIBITED

ES

GARANTÍA GLOBAL PROHIBIDA

FI

YLEISVAKUUDEN KÄYTTÖ KIELLETTY

FR

GARANTIE GLOBALE INTERDITE

GA

RATHAÍOCHT CHUIMSITHEACH COISCTHE

HR

ZABRANJENO ZAJEDNIČKO JAMSTVO

HU

ÖSSZKEZESSÉG TILOS

IS

ALLSHERJARTRYGGING BÖNNUÐ

IT

GARANZIA GLOBALE VIETATA

LT

NAUDOTI BENDRĄJĄ GARANTIJĄ UŽDRAUSTA

LV

VISPĀRĒJS GALVOJUMS AIZLIEGTS

MK

ЗАБРАНА ЗА УПОТРЕБА НА ОПШТА ГАРАНЦИЈА

MT

MHUX PERMESSA GARANZIJA KOMPRENSIVA

NL

DOORLOPENDE ZEKERHEID VERBODEN

NO

FORBUD MOT BRUK AV UNIVERSALGARANTI

PL

ZAKAZ KORZYSTANIA Z GWARANCJI GENERALNEJ

PT

GARANTIA GLOBAL PROIBIDA

RO

GARANŢIA GLOBALĂ INTERZISĂ

RS

ЗАБРАЊЕНО ЗАЈЕДНИЧКО ОБЕЗБЕЂЕЊЕ

SK

ZÁKAZ CELKOVEJ ZÁRUKY

SL

PREPOVEDANO SPLOŠNO ZAVAROVANJE

SV

SAMLAD SÄKERHET FÖRBJUDEN

TR

KAPSAMLI TEMİNAT YASAKLANMIȘTIR.

BG

ИЗПОЛЗВАНЕ БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЯ

UNRESTRICTED USE – 99209

CS

NEOMEZENÉ POUŽITÍ

DA

UBEGRÆNSET ANVENDELSE

DE

UNBESCHRÄNKTE VERWENDUNG

EE

PIIRAMATU KASUTAMINE

EL

ΑΠΕΡΙΟΡΙΣΤΗ ΧΡΗΣΗ

EN

UNRESTRICTED USE

ES

UTILIZACIÓN NO LIMITADA

FI

KÄYTTÖÄ EI RAJOITETTU

FR

UTILISATION NON LIMITÉE

GA

ÚSÁID NEAMHSHRIANTA

HR

NEOGRANIČENA UPORABA

HU

KORLÁTOZÁS ALÁ NEM ESŐ HASZNÁLAT

IS

ÓTAKMÖRKUÐ NOTKUN

IT

UTILIZZAZIONE NON LIMITATA

LT

NEAPRIBOTAS NAUDOJIMAS

LV

NEIEROBEŽOTS IZMANTOJUMS

MK

УПОТРЕБА БЕЗ ОГРАНИЧУВАЊЕ

MT

UŻU MHUX RISTRETT

NL

GEBRUIK ONBEPERKT

NO

UBEGRENSET BRUK

PL

NIEOGRANICZONE KORZYSTANIE

PT

UTILIZAÇÃO ILIMITADA

RO

UTILIZARE NELIMITATĂ

RS

НЕОГРАНИЧЕНА УПОТРЕБА

SK

NEOBMEDZENÉ POUŽITIE

SL

NEOMEJENA UPORABA

SV

OBEGRÄNSAD ANVÄNDNING

TR

KISITLANMAMIȘ KULLANIM

BG

Издаден впоследствие

Issued retrospectively – 99210

CS

Vystaveno dodatečně

DA

Udstedt efterfølgende

DE

Nachträglich ausgestellt

EE

Välja antud tagasiulatuvalt

EL

Εκδοθέν εκ των υστέρων

EN

Issued retrospectively

ES

Expedido a posteriori

FI

Annettu jälkikäteen

FR

Délivré a posteriori

GA

Eisithe go haisghníomhach

HR

Izdano naknadno

HU

Kiadva visszamenőleges hatállyal

IS

Útgefið eftir á

IT

Rilasciato a posteriori

LT

Retrospektyvusis išdavimas

LV

Izsniegts retrospektīvi

MK

Дополнително издадено

MT

Maħruġ b'mod retrospettiv

NL

Achteraf afgegeven

NO

Utstedt i etterhånd

PL

Wystawione retrospektywnie

PT

Emitido a posteriori

RO

Eliberat ulterior

RS

Накнадно издато

SK

Vyhotovené dodatočne

SL

Izdano naknadno

SV

Utfärdat i efterhand

TR

Sonradan Düzenlenmiştir

BG

Разни

Various – 99211

CS

Různí

DA

Diverse

DE

Verschiedene

EE

Erinevad

EL

Διάφορα

EN

Various

ES

Varios

FI

Useita

FR

Divers

GA

Éagsúil

HR

Razni

HU

Többféle

IS

Ýmis

IT

Vari

LT

Įvairūs

LV

Dažādi

MK

Различни

MT

Diversi

NL

Diversen

NO

Diverse

PL

Różne

PT

Diversos

RO

Diverse

RS

Разно

SK

Rôzne

SL

Razno

SV

Flera

TR

Çeșitli

BG

Насипно

Bulk – 99212

CS

Volně loženo

DA

Bulk

DE

Lose

EE

Pakendamata

EL

Χύμα

EN

Bulk

ES

A granel

FI

Irtotavaraa

FR

Vrac

GA

Bulc

HR

Rasuto

HU

Ömlesztett

IS

Vara í lausu

IT

Alla rinfusa

LT

Nesupakuota

LV

Berams

MK

Рефус

MT

Bil-kwantitá

NL

Los gestort

NO

Bulk

PL

Luzem

PT

A granel

RO

Vrac

RS

Расуто

SK

Voľne ložené

SL

Razsuto

SV

Bulk

TR

Dökme

BG

Изпращач

Consignor – 99213

CS

Odesílatel

DA

Afsender

DE

Versender

EE

Saatja

EL

Αποστολέας

EN

Consignor

ES

Expedidor

FI

Lähettäjä

FR

Expéditeur

GA

Coinsíneoir

HR

Pošiljatelj

HU

Feladó

IS

Sendandi

IT

Speditore

LT

Siuntėjas

LV

Nosūtītājs

MK

Испраќач

MT

Min jikkonsenja

NL

Afzender

NO

Avsender

PL

Nadawca

PT

Expedidor

RO

Expeditor

RS

Пошиљалац

SK

Odosielateľ

SL

Pošiljatelj

SV

Avsändare

TR

Gönderici”.

(8)

Anexa B6a se elimină.


(*1)  Cardinalitatea pentru numărul de sigilii trebuie înțeleasă în raport cu echipamentul de transport, și anume 1x per container.

(*2)  Pentru statele membre ale Uniunii Europene.


ANEXA C

Apendicele IV la convenție se înlocuiește cu următorul text:

„APENDICELE IV

ASISTENȚĂ RECIPROCĂ PENTRU RECUPERAREA CREANȚELOR

Obiect

Articolul 1

Prezentul apendice stabilește normele pentru asigurarea recuperării, în fiecare țară, a creanțelor menționate la articolul 3, născute într-o altă țară. Dispozițiile de aplicare sunt prezentate în anexa I la prezentul apendice.

Definiții

Articolul 2

În prezentul apendice:

„autoritate solicitantă” înseamnă autoritatea competentă dintr-o țară care formulează o cerere de asistență privind o creanță menționată la articolul 3;

„autoritate solicitată” înseamnă autoritatea competentă dintr-o țară căreia îi este adresată o cerere de asistență.

Domeniul de aplicare

Articolul 3

Prezentul apendice se aplică:

(a)

tuturor creanțelor referitoare la datoriile care intră sub incidența articolului 3 punctul l din apendicele I datorate în legătură cu o operațiune de tranzit comun care a început după intrarea în vigoare a prezentului apendice;

(b)

cheltuielilor și dobânzilor aferente recuperării creanțelor menționate anterior.

Cererea de informații

Articolul 4

1.   Autoritatea solicitată îi comunică autorității solicitante, la cerere, informațiile care îi sunt utile pentru recuperarea creanțelor.

Pentru a obține informațiile în cauză, autoritatea solicitată își exercită competențele prevăzute de actele cu putere de lege și actele administrative aplicabile pentru recuperarea creanțelor similare, născute în țara în care își are sediul.

2.   Cererea de informații trebuie să conțină cel puțin următoarele date:

(a)

numele, adresa și alte date relevante pentru identificarea persoanei la care se referă informațiile care trebuie furnizate;

(b)

informații privind creanța (creanțele), cum ar fi natura și cuantumul creanței;

(c)

orice alte informații, dacă este necesar.

3.   Autoritatea solicitată nu este obligată să transmită informațiile:

(a)

pe care nu ar fi capabilă să le obțină pentru recuperarea unor creanțe similare născute în țara în care își are sediul;

(b)

care ar dezvălui orice secret comercial, industrial sau profesional; sau

(c)

a căror comunicare ar aduce atingere securității și ordinii publice din țara în care își are sediul.

4.   Autoritatea solicitată are obligația de a informa autoritatea solicitantă cu privire la motivele care împiedică soluționarea cererii de informații.

5.   Orice informații obținute în temeiul prezentului articol trebuie să fie utilizate exclusiv în scopurile prezentei convenții și trebuie să primească, în țara beneficiară, aceeași protecție de care beneficiază informațiile de aceeași natură în temeiul legislației naționale a țării în cauză. Informațiile astfel obținute nu pot fi utilizate în alte scopuri decât cu consimțământul scris al autorității competente care le-a comunicat și sub rezerva oricăror restricții impuse de autoritatea în cauză.

6.   Cererea de informații se furnizează utilizând formularul prevăzut în anexa II la prezentul apendice.

Cererea de notificare

Articolul 5

1.   La cererea autorității solicitante, autoritatea solicitată trebuie să notifice destinatarului, în conformitate cu actele cu putere de lege în vigoare care reglementează notificarea unor titluri sau decizii similare în țara în care își are sediul autoritatea solicitată, toate titlurile și deciziile, inclusiv cele de natură judiciară, referitoare la o creanță și/sau la recuperarea acesteia, emise de țara în care autoritatea solicitantă își are sediul.

2.   Cererea de notificare trebuie să conțină cel puțin următoarele date:

(a)

numele, adresa și alte date relevante pentru identificarea destinatarului;

(b)

natura și obiectul titlului sau deciziei care urmează a fi notificată;

(c)

informații referitoare la creanță (creanțe), cum ar fi natura și cuantumul creanței

(d)

orice alte informații, dacă este necesar.

2a.   Autoritatea solicitantă depune o cerere de notificare numai atunci când nu poate efectua notificarea în țara în care autoritatea solicitantă își are sediul, în conformitate cu normele care reglementează notificarea documentului respectiv sau atunci când o asemenea notificare ar genera dificultăți disproporționate.

3.   Autoritatea solicitată trebuie să informeze de îndată autoritatea solicitantă cu privire la soluționarea cererii de notificare și, în special, cu privire la data la care decizia sau actul au fost transmise destinatarului.

4.   Cererea de notificare se furnizează utilizând formularul prevăzut în anexa III la prezentul apendice.

Cererea de recuperare

Articolul 6

1.   La cererea autorității solicitante, autoritatea solicitată recuperează creanțele care fac obiectul unui titlu ce permite executarea acestora, în conformitate cu actele cu putere de lege și actele administrative aplicabile recuperării unor creanțe similare născute în țara în care își are sediul autoritatea solicitată.

2.   În acest scop, orice creanță care face obiectul unei cereri de recuperare trebuie să fie tratată ca o creanță din țara în care autoritatea solicitată își are sediul, cu excepția cazurilor în care se aplică articolul 12.

Articolul 7

1.   Cererea de recuperare a unei creanțe pe care autoritatea solicitantă o adresează autorității solicitate trebuie să fie însoțită de un exemplar oficial sau de o copie certificată a titlului care permite executarea creanței, emis în țara în care își are sediul autoritatea solicitantă și, după caz, de originalul sau de o copie certificată a altor documente necesare pentru recuperare.

2.   Autoritatea solicitantă nu poate formula o cerere de recuperare decât dacă:

(a)

creanța și/sau titlul care permite executarea acesteia nu sunt contestate în țara în care își are sediul;

(b)

a pus în aplicare, în țara în care își are sediul, procedura de recuperare pe care o are la dispoziție în temeiul titlului menționat la alineatul (1), iar măsurile adoptate nu au condus la plata integrală a creanței;

(c)

creanța depășește 1 500 EUR. Echivalentul în monede naționale al cuantumului exprimat în EUR se calculează în conformitate cu dispozițiile articolului 22 din apendicele II.

3.   Cererea de recuperare trebuie să conțină cel puțin următoarele date:

(a)

numele, adresa și alte date relevante pentru identificarea persoanei vizate;

(b)

natura exactă a creanței (creanțelor);

(c)

cuantumul creanței (creanțelor);

(d)

alte informații, dacă este necesar

(e)

o declarație a autorității solicitante care să precizeze data de la care este posibilă executarea, în conformitate cu actele cu putere de lege în vigoare în țara în care autoritatea solicitantă își are sediul, și care să confirme îndeplinirea condițiilor prevăzute la alineatul (2).

4.   Autoritatea solicitantă trebuie să transmită autorității solicitate, de îndată ce le obține, orice informații relevante referitoare la chestiunea care a motivat cererea de recuperare.

Articolul 8

După caz și în conformitate cu dispozițiile în vigoare în țara în care își are sediul autoritatea solicitată, titlul care permite executarea creanței trebuie să fie acceptat, recunoscut, completat sau înlocuit cu un titlu care permite executarea pe teritoriul țării respective.

O astfel de acceptare, recunoaștere, completare sau înlocuire trebuie să aibă loc în cel mai scurt timp după data primirii cererii de recuperare. Aceste formalități nu pot fi refuzate dacă titlul care permite executarea în țara în care își are sediul autoritatea solicitantă este întocmit în mod corespunzător.

În cazul în care vreuna dintre aceste formalități conduce la o examinare sau la o contestare legată de creanța și/sau de titlu care permite executarea, emis de autoritatea solicitantă, se aplică articolul 12.

Articolul 9

1.   Creanța se recuperează în moneda țării în care își are sediul autoritatea solicitată.

2.   Dacă actele cu putere de lege și actele administrative în vigoare în țara în care își are sediul permit acest lucru, autoritatea solicitată poate să acorde debitorului un termen de plată sau să autorizeze plata eșalonată. Orice dobândă percepută de autoritatea solicitată pentru acordarea acestui termen trebuie să fie remisă autorității solicitante.

Orice alte dobânzi percepute pentru întârzieri la plată în temeiul actelor cu putere de lege și al actelor administrative în vigoare în țara în care își are sediul autoritatea solicitată trebuie să fie, la rândul lor, remise autorității solicitante.

Articolul 10

Creanțele de recuperat nu beneficiază de niciun tratament preferențial în țara în care își are sediul autoritatea solicitată.

Articolul 11

Autoritatea solicitată trebuie să informeze de îndată autoritatea solicitantă cu privire la măsurile luate în urma cererii de recuperare.

Litigii

Articolul 12

1.   Dacă, în cursul procedurii de recuperare, creanța și/sau titlul care permite executarea acesteia, emise de țara în care își are sediul autoritatea solicitantă, sunt contestate de o parte interesată, acțiunea trebuie să fie înaintată de partea în cauză în fața instanței competente din țara în care își are sediul autoritatea solicitantă, în conformitate cu actele cu putere de lege în vigoare în țara respectivă. Acțiunea trebuie să fie notificată autorității solicitate de către autoritatea solicitantă. Partea interesată poate, la rândul ei, să notifice acțiunea autorității solicitate.

2.   Imediat după ce a primit notificarea menționată la alineatul (1), fie din partea autorității solicitante, fie din partea persoanei interesate, autoritatea solicitată trebuie să suspende procedura de executare în așteptarea deciziei instanței competente în domeniu.

2 a   În cazul în care consideră acest lucru necesar și fără a aduce atingere articolului 13, autoritatea solicitată poate lua măsuri asigurătorii pentru a garanta recuperarea, în măsura în care actele cu putere de lege și normele administrative în vigoare în țara în care își are sediul permit luarea acestor măsuri pentru creanțe similare.

3.   Atunci când măsurile de executare luate în țara în care își are sediul autoritatea solicitată sunt contestate, acțiunea trebuie să fie înaintată instanței competente din țara în cauză, în conformitate cu actele cu putere de lege și cu normele sale administrative.

4.   Atunci când instanța competentă pe lângă care a fost înaintată acțiunea în conformitate cu alineatul (1) este un tribunal judiciar sau administrativ, decizia acestui tribunal, în măsura în care este favorabilă autorității solicitante și permite recuperarea creanței în țara în care își sediul autoritatea solicitantă, constituie „titlu care permite executarea” în sensul articolelor 6, 7 și 8, iar recuperarea creanței se face în temeiul acestei decizii.

Cererea de măsuri asigurătorii

Articolul 13

1.   La cererea autorității solicitante, autoritatea solicitată trebuie să ia măsuri asigurătorii, dacă acest lucru este permis de legislația sa națională și în conformitate cu practicile sale administrative, pentru a asigura recuperarea atunci când o creanță sau titlul care permite executarea în țara în care își are sediul autoritatea solicitantă sunt contestate la momentul prezentării cererii sau atunci când creanța nu face încă obiectul unui titlu care permite executarea în țara în care își are sediul autoritatea solicitantă, în măsura în care legislația și practicile administrative naționale ale respectivei țări permit și ele luarea de măsuri asigurătorii într-o situație similară.

1 a.   Cererea de măsuri asigurătorii poate fi însoțită de alte documente referitoare la creanțe, emise în țara în care își are sediul autoritatea solicitantă.

2.   Pentru ca dispozițiile alineatului (1) să producă efecte, articolul 6, articolul 7 alineatele (3) și (4) și articolele 8, 11, 12 și 14 se aplică mutatis mutandis.

3.   Cererea de luare a unor măsuri asigurătorii se prezintă utilizând formularul prevăzut în anexa IV la prezentul apendice.

Excepții

Articolul 14

Autoritatea solicitată nu este obligată:

(a)

să acorde asistența prevăzută la articolele 6-13 dacă, din cauza situației debitorului, recuperarea creanței ar crea dificultăți economice sau sociale semnificative în țara în care își are sediul respectiva autoritate, în măsura în care actele cu putere de lege și practicile administrative în vigoare în țara respectivă permit o asemenea excepție pentru creanțele naționale;

(b)

să accepte recuperarea unei creanțe dacă consideră că acest lucru ar aduce atingere ordinii publice sau ar putea leza alte interese esențiale ale țării în care își are sediul autoritatea respectivă.

(c)

să procedeze la recuperarea unei creanțe dacă autoritatea solicitantă nu a epuizat căile de executare pe teritoriul țării în care își are sediul,

(d)

să acorde asistență dacă cuantumul total al creanțelor pentru care se solicită asistență este mai mic de 1 500 EUR.

Autoritatea solicitată trebuie să informeze autoritatea solicitantă cu privire la motivele pentru care refuză o cerere de asistență.

Articolul 15

1.   Aspectele vizând termenele de prescripție sunt reglementate exclusiv de actele cu putere de lege în vigoare în țara în care își are sediul autoritatea solicitantă.

2.   Acțiunile vizând recuperarea de creanțe, care au fost întreprinse de autoritatea solicitată în urma unei cereri de asistență și care, dacă ar fi fost întreprinse de autoritatea solicitantă, ar fi condus la suspendarea, întreruperea sau prelungirea termenului de prescripție în conformitate cu actele cu putere de lege în vigoare în țara în care își are sediul autoritatea solicitantă, sunt considerate a fi fost întreprinse în această din urmă țară, în ceea ce privește efectul lor.

3.   Autoritatea solicitantă și autoritatea solicitată trebuie să se informeze reciproc cu privire la orice acțiune care întrerupe, suspendă sau prelungește termenul de prescripție al creanței pentru care s-au solicitat măsuri asigurătorii sau de recuperare, sau care ar putea avea acest efect.

Confidențialitate

Articolul 16

Documentele și informațiile transmise autorității solicitate în temeiul prezentului apendice pot fi comunicate de către aceasta din urmă numai:

(a)

persoanei menționate în cererea de asistență;

(b)

acelor persoane și autorități responsabile cu recuperarea creanțelor, și numai în acest scop;

(c)

autorităților judiciare responsabile cu operațiunile legate de recuperarea creanțelor.

Limbi

Articolul 17

1.   Cererile de asistență și documentele relevante trebuie să fie însoțite de o traducere în limba oficială sau în una dintre limbile oficiale ale țării în care își are sediul autoritatea solicitată sau în una dintre limbile acceptate de autoritatea în cauză.

2.   Informațiile și celelalte elemente comunicate de autoritatea solicitată autorității solicitante trebuie să fie formulate în limba oficială sau în una dintre limbile oficiale ale țării în care își are sediul autoritatea solicitată sau într-o altă limbă convenită între autoritatea solicitantă și autoritatea solicitată.

Costuri

Articolul 18

1.   Țările vizate renunță la cererile mutuale de restituire a cheltuielilor aferente asistenței reciproce pe care și-o acordă în temeiul prezentului apendice.

Cu toate acestea, în cazul în care recuperarea creează o problemă specifică, implică un cuantum foarte mare al costurilor sau este legată de crima organizată, autoritatea solicitantă și autoritatea solicitată pot conveni asupra unor modalități de rambursare specifice cazurilor respective.

2.   În pofida dispozițiilor de la alineatul (1), țara în care își are sediul autoritatea solicitantă rămâne răspunzătoare față de țara în care își are sediul autoritatea solicitată pentru costurile suportate ca urmare a unor acțiuni considerate nefondate, în ceea ce privește atât fondul creanței, cât și valabilitatea titlului emis de autoritatea solicitantă.

Autorități abilitate

Articolul 19

Țările informează Comisia cu privire la autoritățile lor competente abilitate să formuleze sau să primească cereri de asistență, precum și cu privire la orice modificări ulterioare relevante.

Comisia pune informațiile primite la dispoziția celorlalte țări.

Articolele 20-22

(Prezentul apendice nu conține articolele 20-22.)

Dispoziții finale

Articolul 23

Dispozițiile prezentului apendice nu împiedică acordarea, în prezent sau în viitor, a unei asistențe reciproce mai extinse de către anumite țări în temeiul oricăror acorduri sau înțelegeri, inclusiv al celor referitoare la notificarea actelor judiciare sau extrajudiciare.

Articolele 24-26

(Prezentul apendice nu conține articolele 24-26.)

ANEXE LA APENDICELE IV

ANEXA I

DISPOZIȚII DE PUNERE ÎN APLICARE

TITLUL I

Domeniul de aplicare

Articolul 1

1.   Prezenta anexă stabilește normele de punere în aplicare a apendicelui IV.

2.   Prezenta anexă stabilește, de asemenea, norme detaliate privind conversia și transferul sumelor recuperate.

TITLUL II

Dispoziții generale

Articolul 1a

1.   Autoritatea solicitantă poate formula o cerere de asistență fie pentru o singură creanță, fie pentru mai multe creanțe, dacă acestea pot fi recuperate de la una și aceeași persoană.

2.   O cerere de informații, de notificare, de recuperare sau de măsuri asigurătorii poate viza oricare dintre următoarele persoane:

(a)

debitorul sau debitorii;

(b)

orice altă persoană obligată la plata creanței în conformitate cu dispozițiile în vigoare în țara în care își are sediul autoritatea solicitantă.

În cazul în care autoritatea solicitantă are cunoștință de faptul că o terță persoană deține bunuri aparținând uneia dintre persoanele menționate la paragraful anterior, cererea poate avea ca obiect și această terță parte.

3.   Dacă autoritatea solicitată refuză să proceseze o cerere de asistență, aceasta trebuie să îi notifice autorității solicitante motivele refuzului, specificând care sunt dispozițiile articolului 4 alineatul (3) din apendicele IV pe care se bazează. Autoritatea solicitată trebuie să transmită notificarea respectivă de îndată ce a luat o decizie în acest sens și, în orice caz, în termen de o lună de la data confirmării primirii cererii.

4.   În fiecare cerere de informații, de notificare, de recuperare sau de măsuri asigurătorii trebuie să se precizeze dacă o cerere similară a mai fost adresată unei alte autorități.

TITLUL III

Cererea de informații

Articolul 2

Cererea de informații menționată la articolul 4 din apendicele IV se întocmește în scris, în conformitate cu modelul prezentat în anexa II. Cererea respectivă trebuie să poarte ștampila oficială a autorității solicitante și să fie semnată de un funcționar al acesteia, autorizat în mod corespunzător să formuleze o astfel de cerere.

(Prezenta anexă nu conține articolul 3)

Articolul 4

Autoritatea solicitată trebuie să confirme primirea cererii de informații în scris (de exemplu prin e-mail sau fax) în cel mai scurt timp și, în orice caz, în termen de șapte zile de la data primirii.

După primirea cererii, autoritatea solicitată trebuie să ceară autorității solicitante să îi furnizeze toate informațiile suplimentare necesare, după caz. Autoritatea solicitantă trebuie să furnizeze toate informațiile suplimentare necesare la care are acces în mod normal.

Articolul 5

1.   Autoritatea solicitată trebuie să transmită autorității solicitante toate informațiile cerute pe măsură ce le obține.

2.   Atunci când, ținând seama de cazul în speță, informațiile cerute nu pot fi obținute, integral sau parțial, într-un termen rezonabil, autoritatea solicitată trebuie să informeze autoritatea solicitantă în acest sens, menționând motivele pentru care acest lucru nu a fost posibil.

3.   În orice caz, la expirarea unui termen de șase luni de la data confirmării primirii cererii, autoritatea solicitată trebuie să informeze autoritatea solicitantă în legătură cu rezultatul investigațiilor pe care le-a efectuat pentru a obține informațiile cerute.

4.   Ținând seama de informațiile care îi sunt comunicate de autoritatea solicitată, autoritatea solicitantă îi poate cere acesteia din urmă să continue investigațiile. Această cerere trebuie să fie formulată în scris (de exemplu prin e-mail sau fax) în termen de două luni de la primirea notificării referitoare la rezultatul investigațiilor efectuate de autoritatea solicitată, și trebuie să fie tratată de autoritatea solicitată în conformitate cu dispozițiile aplicabile cererii inițiale.

(Prezenta anexă nu conține articolul 6)

Articolul 7

Autoritatea solicitantă își poate retrage în orice moment cererea de informații pe care a transmis-o autorității solicitate. Decizia de retragere trebuie să fie comunicată autorității solicitate în scris (de exemplu prin e-mail sau fax).

TITLUL IV

Cererea de notificare

Articolul 8

Cererea de notificare menționată la articolul 5 din apendicele IV se întocmește în scris, în dublu exemplar, utilizând modelul prezentat în anexa III. Cererea respectivă trebuie să poarte ștampila oficială a autorității solicitante și să fie semnată de un funcționar al acesteia, autorizat în mod corespunzător să formuleze o astfel de cerere.

La cererea menționată la primul paragraf trebuie să fie anexat actul sau decizia a cărui notificare este solicitată, în două exemplare.

Articolul 9

Cererea de notificare poate avea ca obiect orice persoană fizică sau juridică care, în conformitate cu legile în vigoare în țara în care își are sediul autoritatea solicitantă, trebuie să fie informată în legătură cu orice act sau decizie care o privește.

Articolul 10

1.   Imediat după primirea cererii de notificare, autoritatea solicitată trebuie să ia toate măsurile necesare pentru efectuarea notificării în conformitate cu legile în vigoare în țara în care își are sediul.

Dacă este necesar și fără a aduce atingere datei limită de notificare indicate în cererea de notificare, autoritatea solicitată are obligația de a cere autorității solicitante să îi furnizeze informații suplimentare.

Autoritatea solicitantă trebuie să furnizeze toate informațiile suplimentare la care are acces în mod normal.

2.   Autoritatea solicitată trebuie să informeze autoritatea solicitantă cu privire la data notificării, de îndată ce aceasta a fost efectuată, prin trimiterea către autoritatea solicitantă a unuia dintre exemplarele cererii sale, cu certificatul de pe verso completat în mod corespunzător.

TITLUL V

Cererea de recuperare și/sau de luare a unor măsuri asigurătorii

Articolul 11

1.   Cererile de recuperare și/sau de luare a unor măsuri asigurătorii menționate la articolele 6 și 13 din apendicele IV se întocmesc în scris, utilizând formularul stipulat în anexa IV. Cererile, care trebuie să conțină o declarație atestând îndeplinirea condițiilor prevăzute în apendicele IV pentru declanșarea procedurii de asistență reciprocă în cazul în speță, trebuie să poarte ștampila oficială a autorității solicitante și să fie semnate de un funcționar al acesteia din urmă, autorizat în mod corespunzător să formuleze astfel de cereri.

2.   Titlul care permite executarea în țara în care își are sediul autoritatea solicitată, care însoțește cererea, se completează de către autoritatea solicitantă sau sub responsabilitatea acesteia, pe baza titlului inițial care permite executarea în țara în care își are sediul autoritatea solicitantă.

2a.   Titlul care permite executarea poate fi emis în legătură cu mai multe creanțe atunci când se referă la una și aceeași persoană.

În sensul articolelor 12-19, ansamblul creanțelor care fac obiectul unui singur titlu care permite executarea sunt considerate a constitui o creanță unică.

(Prezenta anexă nu conține articolul 12)

Articolul 13

1.   Autoritatea solicitantă trebuie să indice cuantumul creanței de recuperat atât în moneda țării în care își are sediul, cât și în moneda țării în care își are sediul autoritatea solicitată.

2.   Cursul de schimb care trebuie utilizat în sensul alineatului (1) este ultimul curs de vânzare constatat pe piața sau piețele cele mai reprezentative din țara în care își are sediul autoritatea solicitantă, la data semnării cererii de recuperare.

Articolul 14

1.   Autoritatea solicitată confirmă în scris (de exemplu, prin e-mail sau fax) primirea cererii de recuperare și/sau de luare a unor măsuri asigurătorii în cel mai scurt timp posibil și, în orice caz, în termen de șapte zile de la primirea cererii.

2.   Autoritatea solicitată poate cere autorității solicitante să furnizeze informații suplimentare sau să completeze titlul care permite executarea în țara solicitată, dacă acest lucru este necesar. Autoritatea solicitantă trebuie să furnizeze toate informațiile suplimentare necesare la care are acces în mod normal.

Articolul 15

1.   Atunci când, ținând seama de cazul în speță, nu este posibilă recuperarea integrală sau parțială a creanței sau luarea unor măsuri asigurătorii în termene rezonabile, autoritatea solicitată trebuie să informeze autoritatea solicitantă în acest sens, menționând motivele pentru care acest lucru nu a fost posibil.

Ținând seama de informațiile care îi sunt comunicate de către autoritatea solicitată, autoritatea solicitantă îi poate cere acesteia din urmă să continue procedura pe care a inițiat-o pentru recuperare și/sau luarea unor măsuri asigurătorii. Această cerere se formulează în scris (de exemplu prin e-mail sau fax) în termen de două luni de la primirea notificării privind rezultatul procedurii desfășurate de autoritatea solicitată pentru recuperare și/sau luarea unor măsuri asigurătorii, și trebuie să fie tratată de autoritatea solicitată în conformitate cu dispozițiile aplicabile cererii inițiale.

2.   Cel târziu la expirarea fiecărei perioade de șase luni de la data la care a fost confirmată primirea cererii, autoritatea solicitată trebuie să informeze autoritatea solicitantă cu privire la stadiul sau la rezultatul procedurii de recuperare sau de instituire a unor măsuri asigurătorii.

3.   Dacă actele cu putere de lege și practicile administrative în vigoare în țara în care își are sediul autoritatea solicitată nu permit luarea de măsuri asigurătorii sau de măsuri de recuperare în temeiul articolului 12 alineatul (2a) din apendicele IV, autoritatea solicitată trebuie să informeze autoritatea solicitantă în acest sens cât mai curând posibil și, în orice caz, în termen de o lună de la primirea notificării menționate la articolul 14 alineatul (1).

Articolul 16

Orice acțiune de contestare a creanței sau a titlului care permite executarea sa, intentată în țara în care își are sediul autoritatea solicitantă, trebuie să fie notificată autorității solicitate, în scris (de exemplu prin e-mail sau fax), de către autoritatea solicitantă, de îndată ce a fost informată cu privire la acțiunea în cauză.

Articolul 17

1.   Dacă cererea de recuperare și/sau de luare a unor măsuri asigurătorii își pierde obiectul ca urmare a achitării creanței sau a anulării acesteia sau din orice alt motiv, autoritatea solicitantă trebuie să informeze autoritatea solicitată de îndată, în scris (de exemplu prin e-mail sau fax), pentru ca aceasta din urmă să pună capăt acțiunii pe care o desfășoară.

2.   Atunci când cuantumul creanței care face obiectul cererii de recuperare și/sau de luare a unor măsuri asigurătorii este modificat din orice motiv, autoritatea solicitantă trebuie să informeze autoritatea solicitată de îndată, în scris (de exemplu prin e-mail sau fax) cu privire la acest lucru.

Dacă modificarea constă într-o reducere a cuantumului creanței, autoritatea solicitată trebuie să continue acțiunea pe care o desfășoară în vederea recuperării și/sau a luării unor măsuri asigurătorii, dar acțiunea respectivă trebuie să se limiteze la cuantumul rămas neîncasat. Dacă, la momentul la care este informată cu privire la reducerea cuantumului creanței, autoritatea solicitată a recuperat deja cuantumul inițial, fără să fi inițiat însă procedura de transfer prevăzută la articolul 18, autoritatea solicitată trebuie să ramburseze beneficiarului de drept cuantumul plătit în plus.

Dacă modificarea constă într-o majorare a cuantumului creanței, autoritatea solicitantă trebuie să adresează autorității solicitate, în cel mai scurt timp, o cerere suplimentară de recuperare și/sau de luare a unor măsuri asigurătorii. În măsura posibilului, această cerere suplimentară trebuie să fie tratată de autoritatea solicitată în același timp cu cererea inițială a autorității solicitante. În cazul în care, ținând seama de stadiul procedurii în curs, cererea suplimentară nu poate fi integrată în cererea inițială, autoritatea solicitată nu este obligată să dea curs cererii suplimentare decât dacă aceasta se referă la un cuantum egal sau mai mare cu cel menționat la articolul 7 din apendicele IV.

3.   Pentru conversia cuantumului modificat al creanței în moneda țării în care își are sediul autoritatea solicitată, autoritatea solicitantă trebuie să utilizeze cursul de schimb utilizat în cererea sa inițială.

Articolul 18

Orice sumă recuperată de autoritatea solicitată, inclusiv, după caz, dobânda menționată la articolul 9 alineatul (2) din apendicele IV, trebuie să facă obiectul unui transfer către autoritatea solicitantă în moneda țării în care își are sediul autoritatea solicitată. Transferul trebuie să aibă loc în luna următoare datei la care s-a realizat recuperarea.

Cu toate acestea, dacă măsurile de recuperare aplicate de autoritatea solicitată sunt contestate dintr-un motiv care nu ține de responsabilitatea țării în care își are sediul autoritatea solicitantă, autoritatea solicitată poate să amâne transferul oricăror sume recuperate în legătură cu creanțele, până la soluționarea litigiului, dacă sunt îndeplinite simultan următoarele condiții:

(a)

autoritatea solicitată consideră că este probabil ca rezultatul acestei contestații să fie favorabil părții în cauză, și

(b)

autoritatea solicitantă nu a declarat că va rambursa sumele deja transferate dacă rezultatul contestației respective este favorabil părții în cauză.

Articolul 19

Fără a lua în considerare eventualele sume colectate de autoritatea solicitată cu titlu de dobânzi în conformitate cu articolul 9 alineatul (2) din apendicele IV, creanța se consideră a fi fost recuperată proporțional cu recuperarea cuantumului exprimat în moneda națională a țării în care își are sediul autoritatea solicitată, pe baza cursului de schimb menționat la articolul 13 alineatul (2).

TITLUL VI

Dispoziții generale și finale

Articolul 20

1.   Autoritatea solicitantă poate formula o cerere de asistență fie pentru o singură creanță, fie pentru mai multe creanțe, în condițiile în care acestea trebuie recuperate de la una și aceeași persoană.

2.   Informațiile prevăzute în anexele II, III și IV pot fi furnizate în documente întocmite pe hârtie albă prin mijloace informatice, cu condiția ca acestea să respecte formatul formularelor prezentate în anexele respective.

Articolul 21

Informațiile și celelalte elemente comunicate autorității solicitante de către autoritatea solicitată trebuie să fie redactate în limba oficială sau în una dintre limbile oficiale ale țării în care își are sediul autoritatea solicitată.

ANEXA II

CONVENȚIA DIN 20 MAI 1987 PRIVIND REGIMUL DE TRANZIT COMUN

(articolul 4 din apendicele IV)

(Descrierea autorității solicitante, adresa, numărul de telefon, e-mailul și numerele de cont bancar etc.)

 

(Locul și data transmiterii cererii)

 

 

(Referința dosarului autorității solicitante)

Destinatar

(Denumirea autorității căreia i-a fost transmisă cererea, căsuța poștală, locul etc.)

 

(Spațiu rezervat autorității căreia i-a fost transmisă cererea)

CERERE DE INFORMAȚII

Subsemnatul,

(numele și calitatea oficială)

în calitate de agent autorizat în mod corespunzător de autoritatea solicitantă susmenționată, solicit obținerea următoarelor informații în conformitate cu articolul 4 din apendicele IV la convenție

Informații referitoare la persoana în cauză  (1 2)

Informații referitoare la creanță (creanțe)

Informații solicitate

(a)

Denumirea și adresa

{

Cunoscută  (*1 *2)

Presupusă  (*1 *2)

Cuantumul creanței sau al creanțelor relevante (inclusiv eventualele dobânzi și costuri)

Natura exactă a creanței (creanțelor)

Alte informații

 

(b)

Alte informații utile privind persoana susmenționată

debitor principal

codebitor

parte terță deținătoare de active

Alte autorități solicitate

 

(Semnătura)

(Ștampila oficială)

ANEXA III

CONVENȚIA DIN 20 MAI 1987 PRIVIND REGIMUL DE TRANZIT COMUN

(articolul 5 din apendicele IV)

(Descrierea autorității solicitante, adresa, numărul de telefon, e-mailul și numerele de cont bancar etc.)

 

(Locul și data transmiterii cererii)

 

 

(Referința dosarului autorității solicitante)

Destinatar

(Denumirea autorității căreia i-a fost transmisă cererea, căsuța poștală, locul etc.)

 

(Spațiu rezervat autorității căreia i-a fost transmisă cererea)

CERERE DE NOTIFICARE

Subsemnatul,

(numele și calitatea oficială)

în calitate de agent autorizat în mod corespunzător de autoritatea solicitantă susmenționată, solicit, în conformitate cu articolul 5 din apendicele IV la convenție, notificarea următoarei decizii/următorului titlu  (*1 *2).

Informații referitoare la persoana în cauză  (1 2)

Natura și obiectul titlului (sau deciziei) care urmează a fi notificat (notificată)

Informații referitoare la creanță (creanțe)

Alte informații

(a)

Denumirea și adresa

{

Cunoscută  (*1 *2)

Presupusă  (*1 *2)

 

Cuantumul creanței sau al creanțelor (inclusiv orice dobânzi și costuri)

Natura exactă a creanței (creanțelor)

Alte informații

 

(b)

Numele și adresa debitorului principal, dacă acesta nu este destinatarul

(c)

Alte informații

(Semnătura)

(Ștampila oficială)

CERTIFICAT

Subsemnatul, certific prin prezentul:

că titlul/decizia (*3) anexat(ă) la cererea de pe verso a fost notificat(ă) destinatarului menționat în respectiva cerere, datată………… Notificarea s-a efectuat astfel (3) (*3):

 

 

că titlul/decizia  (*3) anexat(ă) la cererea de pe verso nu trebuia notificat(ă) destinatarului menționat în respectiva cerere, din următoarele motive  (*3):

 

(Data)

(Semnătura)

(Ștampila oficială)


(*1)  A se elimina, după caz

(1)  Persoană fizică sau juridică

(*2)  A se elimina, după caz

(2)  Persoană fizică sau juridică

(*3)  A se elimina, după caz.

(3)  A se indica cu exactitate dacă notificarea a fost făcută personal destinatarului sau printr-o altă procedură.


ANEXA IV

CONVENȚIA DIN 20 MAI 1987 PRIVIND REGIMUL DE TRANZIT COMUN

(articolele 6-13 din apendicele IV)

(Descrierea autorității solicitante, adresa, numărul de telefon, e-mailul și numerele de cont bancar etc.)

 

(Locul și data transmiterii cererii)

 

 

(Referința dosarului autorității solicitante)

Destinatar

(Denumirea autorității căreia i-a fost transmisă cererea, căsuța poștală, locul etc.)

 

(Spațiu rezervat autorității căreia i-a fost transmisă cererea)

CERERE DE RECUPERARE/LUARE A UNOR MĂSURI ASIGURĂTORII (*1)

Subsemnatul,

(numele și calitatea oficială)

în calitate de agent autorizat în mod corespunzător de autoritatea solicitantă menționată mai sus, solicită, prin prezenta:

recuperarea creanței (creanțelor) următoare acoperite de titlul executoriu anexat, în temeiul articolului 7 din apendicele IV la convenție; sunt îndeplinite condițiile prevăzute la articolul 7 alineatul (2) literele (a) și (b)  (*1),

luarea de măsuri asigurătorii, în temeiul articolului 13 din apendicele IV la convenție, referitoare la persoana menționată mai jos în ceea ce privește creanța (creanțele) acoperită (acoperite) de titlul executoriu atașat; Anexez la prezenta o expunere a motivelor care stau la baza prezentei cereri (*1)

Informații referitoare la persoana în cauză  (1)

Informații referitoare la creanță (creanțe)

Natura exactă a creanței (creanțelor)

Cuantum exprimat în moneda țării în care își are sediul autoritatea solicitantă

Cuantum exprimat în moneda țării în care își are sediul autoritatea solicitată

Cursul de schimb utilizat

Alte informații

(a)

Denumirea și adresa

{

Cunoscută  (*1)

Presupusă  (*1)

 

Cuantumul principalului  (2)

 

Dată la care devine posibilă executarea silită

Termenul de prescripție

Active ale debitorului deținute de o parte terță

(b)

Alte informații relevante:

debitor principal

codebitor

parte terță deținătoare de active

Cuantumul dobânzii până la data semnării prezentului document (2)

Cuantumul costurilor până la data semnării prezentului document  (2)

(Semnătura)

(Ștampila oficială)

Total

Detalii privind documentele anexate


(*1)  A se elimina, după caz

(1)  Persoană fizică sau juridică

(2)  În cazul în care titlul executoriu este general, a se indica cuantumul diferitelor creanțe