|
24.7.2015 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 196/59 |
TRADUCERE
DECIZIA NR. 5/2014 A CONSILIULUI DE ASOCIERE UE-AMERICA CENTRALĂ
din 7 noiembrie 2014
privind indicațiile geografice care trebuie incluse în anexa XVIII la acord [2015/1219]
CONSILIUL DE ASOCIERE UE-AMERICA CENTRALĂ,
având în vedere Acordul de instituire a unei asocieri între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și America Centrală, pe de altă parte („acordul”), în special articolul 245 alineatul (2),
întrucât:
|
(1) |
În temeiul articolului 353 alineatul (4), partea IV a acordului se aplică cu titlu provizoriu de la 1 august 2013 cu Nicaragua, Honduras și Panama, de la 1 octombrie 2013 cu El Salvador și Costa Rica și de la 1 decembrie 2013 cu Guatemala. |
|
(2) |
Indicațiile geografice din Uniunea Europeană și America Centrală, care au fost enumerate în anexa XVII la acord sau în cadrul declarației comune intitulate „Denumiri care au făcut obiectul unei cereri de înregistrare ca indicații geografice într-o republică a părții AC” și care au fost între timp examinate cu succes de către autoritățile competente ale celeilalte părți, sunt enumerate în anexa XVIII, în conformitate cu titlul VI și titlul XIII din partea IV a acordului, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articol unic
Modificarea anexei XVIII
Indicațiile geografice enumerate în anexa la prezenta decizie se includ în partea A și partea B din anexa XVIII la acord, astfel cum se prevede în anexa la prezenta decizie.
Prezenta decizie se adoptă prin procedură scrisă și intră în vigoare la 90 de zile de la data primirii sale de către secretariat semnată în mod corespunzător de toate părțile.
Adoptat la San José, Costa Rica, la 7 noiembrie 2014.
ANEXĂ
LA DECIZIA NR. 5/2014 A CONSILIULUI DE ASOCIERE UE-AMERICA CENTRALĂ
ANEXA XVIII
INDICAȚII GEOGRAFICE PROTEJATE
PARTEA A
Indicații geografice ale părții UE protejate în republicile din cadrul părții America Centrală în conformitate cu partea IV titlul VI (Proprietatea intelectuală) din prezentul acord
|
STAT MEMBRU |
DENUMIRE |
DESCRIEREA SAU CLASA PRODUSULUI |
|
GERMANIA |
Bayerisches Bier |
Bere |
|
GERMANIA |
Münchener Bier |
Bere |
|
GERMANIA |
Nürnberger Bratwürste/Nürnberger Rostbratwürste |
Produse din carne (gătite, sărate, afumate etc.) |
|
IRLANDA |
Irish Cream |
Băuturi spirtoase |
|
IRLANDA |
Irish whiskey/Uisce Beatha Eireannach/Irish whisky |
Băuturi spirtoase |
|
GRECIA |
Ούζο (Ouzo) (1) |
Băuturi spirtoase |
|
GRECIA |
Σάμος (Samos) |
Vinuri |
|
SPANIA |
Bierzo |
Vinuri |
|
SPANIA |
Brandy de Jerez |
Băuturi spirtoase |
|
SPANIA |
Campo de Borja |
Vinuri |
|
SPANIA |
Cariñena |
Vinuri |
|
SPANIA |
Castilla |
Vinuri |
|
SPANIA |
Cataluña |
Vinuri |
|
SPANIA |
Cava |
Vinuri |
|
SPANIA |
Empordà |
Vinuri |
|
SPANIA |
Idiazábal |
Brânzeturi |
|
SPANIA |
Jamón de Teruel |
Produse din carne (gătite, sărate, afumate etc.) – jamboane |
|
SPANIA |
Jerez – Xérès – Sherry |
Vinuri |
|
SPANIA |
Jijona |
Pâine, produse de patiserie, prăjituri, produse de cofetărie, biscuiți și alte produse de panificație – Turrón |
|
SPANIA |
Jumilla |
Vinuri |
|
SPANIA |
La Mancha |
Vinuri |
|
SPANIA |
Los Pedroches |
Produse din carne (gătite, sărate, afumate etc.) – jamboane |
|
SPANIA |
Málaga |
Vinuri |
|
SPANIA |
Manzanilla – Sanlúcar de Barrameda |
Vinuri |
|
SPANIA |
Navarra |
Vinuri |
|
SPANIA |
Penedés |
Vinuri |
|
SPANIA |
Priorat |
Vinuri |
|
SPANIA |
Queso Manchego (2) |
Brânzeturi |
|
SPANIA |
Rías Baixas |
Vinuri |
|
SPANIA |
Ribera del Duero |
Vinuri |
|
SPANIA |
Rioja |
Vinuri |
|
SPANIA |
Rueda |
Vinuri |
|
SPANIA |
Somontano |
Vinuri |
|
SPANIA |
Toro |
Vinuri |
|
SPANIA |
Turrón de Alicante |
Pâine, produse de patiserie, prăjituri, produse de cofetărie, biscuiți și alte produse de panificație – Turrón |
|
SPANIA |
Utiel-Requena |
Vinuri |
|
SPANIA |
Valdepeñas |
Vinuri |
|
SPANIA |
Valencia |
Vinuri |
|
FRANȚA |
Alsace |
Vinuri |
|
FRANȚA |
Anjou |
Vinuri |
|
FRANȚA |
Armagnac |
Băuturi spirtoase |
|
FRANȚA |
Beaujolais |
Vinuri |
|
FRANȚA |
Bordeaux |
Vinuri |
|
FRANȚA |
Bourgogne |
Vinuri |
|
FRANȚA |
Brie de Meaux (3) |
Brânzeturi |
|
FRANȚA |
Cadillac |
Vinuri |
|
FRANȚA |
Calvados |
Băuturi spirtoase |
|
FRANȚA |
Camembert de Normandie (4) |
Brânzeturi |
|
FRANȚA |
Canard à foie gras du Sud-Ouest/Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy) |
Produse din carne (gătite, sărate, afumate etc.) – rață |
|
FRANȚA |
Chablis |
Vinuri |
|
FRANȚA |
Champagne |
Vinuri |
|
FRANȚA |
Châteauneuf-du-Pape |
Vinuri |
|
FRANȚA |
Cognac |
Băuturi spirtoase |
|
FRANȚA |
Comté |
Brânzeturi |
|
FRANȚA |
Côtes de Provence |
Vinuri |
|
FRANȚA |
Côtes du Rhône |
Vinuri |
|
FRANȚA |
Côtes du Roussillon |
Vinuri |
|
FRANȚA |
Emmental de Savoie (5) |
Brânzeturi |
|
FRANȚA |
Graves |
Vinuri |
|
FRANȚA |
Haut-Médoc |
Vinuri |
|
FRANȚA |
Huile essentielle de lavande de Haute-Provence |
Ulei esențial – lavandă |
|
FRANȚA |
Jambon de Bayonne |
Produse din carne (gătite, sărate, afumate etc.) – jamboane |
|
FRANȚA |
Languedoc (Coteaux du Languedoc) |
Vinuri |
|
FRANȚA |
Margaux |
Vinuri |
|
FRANȚA |
Médoc |
Vinuri |
|
FRANȚA |
Pommard |
Vinuri |
|
FRANȚA |
Pruneaux d'Agen/Pruneaux d'Agen mi-cuits |
Fructe, legume și cereale proaspete sau prelucrate – Prune uscate preparate |
|
FRANȚA |
Reblochon |
Brânzeturi |
|
FRANȚA |
Rhum de la Martinique |
Băuturi spirtoase |
|
FRANȚA |
Romanée Saint-Vivant |
Vinuri |
|
FRANȚA |
Roquefort |
Brânzeturi |
|
FRANȚA |
Saint-Emilion |
Vinuri |
|
FRANȚA |
Saint-Julien |
Vinuri |
|
FRANȚA |
Sauternes |
Vinuri |
|
FRANȚA |
Val de Loire |
Vinuri |
|
ITALIA |
Asti |
Vinuri |
|
ITALIA |
Barbaresco |
Vinuri |
|
ITALIA |
Barbera d'Alba |
Vinuri |
|
ITALIA |
Barbera d'Asti |
Vinuri |
|
ITALIA |
Barolo |
Vinuri |
|
ITALIA |
Brachetto d'Acqui |
Vinuri |
|
ITALIA |
Conegliano – Valdobbiadene – Prosecco |
Vinuri |
|
ITALIA |
Dolcetto d'Alba |
Vinuri |
|
ITALIA |
Fontina (6) |
Brânzeturi |
|
ITALIA |
Franciacorta |
Vinuri |
|
ITALIA |
Gorgonzola (7) |
Brânzeturi |
|
ITALIA |
Grana Padano |
Brânzeturi |
|
ITALIA |
Grappa |
Băuturi spirtoase |
|
ITALIA |
Mortadella Bologna |
Produse din carne (gătite, sărate, afumate etc.) |
|
ITALIA |
Parmigiano Reggiano (8) |
Brânzeturi |
|
ITALIA |
Prosciutto di Parma (9) |
Produse din carne (gătite, sărate, afumate etc.) – jamboane |
|
ITALIA |
Prosciutto di S. Daniele/Prosciutto di San Daniele |
Produse din carne (gătite, sărate, afumate etc.) – jamboane |
|
ITALIA |
Prosciutto Toscano |
Produse din carne (gătite, sărate, afumate etc.) – jamboane |
|
ITALIA |
Provolone Valpadana (10) |
Brânzeturi |
|
ITALIA |
Soave |
Vinuri |
|
ITALIA |
Taleggio |
Brânzeturi |
|
ITALIA |
Toscano |
Uleiuri și grăsimi (unt, margarină, ulei etc.) – Ulei de măsline |
|
ITALIA |
Toscano/Toscana |
Vinuri |
|
ITALIA |
Vino Nobile di Montepulciano |
Vinuri |
|
CIPRU |
Ζιβανία/Τζιβανία/Ζιβάνα (Zivania) |
Băuturi spirtoase |
|
CIPRU |
Κουμανδαρία (Commandaria) |
Vinuri |
|
CIPRU |
Ούζο (Ouzo) (11) |
Băuturi spirtoase |
|
UNGARIA |
Pálinka |
Băuturi spirtoase |
|
UNGARIA |
Szegedi téliszalámi/Szegedi szalámi |
Produse din carne (gătite, sărate, afumate etc.) |
|
UNGARIA |
Tokaj |
Vinuri |
|
UNGARIA |
Törkölypálinka |
Băuturi spirtoase |
|
AUSTRIA |
Inländerrum |
Băuturi spirtoase |
|
AUSTRIA |
Jägertee/Jagertee/Jagatee |
Băuturi spirtoase |
|
POLONIA |
Polska Wódka/Polish Vodka |
Băuturi spirtoase |
|
POLONIA |
Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej/Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass |
Băuturi spirtoase |
|
PORTUGALIA |
Douro |
Vinuri |
|
PORTUGALIA |
Porto/Port/Oporto |
Vinuri |
|
SLOVACIA |
Vinohradnícka oblasť Tokaj |
Vinuri |
|
SUEDIA |
Svensk Vodka/Swedish Vodka |
Băuturi spirtoase |
|
REGATUL UNIT |
Scotch Whisky |
Băuturi spirtoase |
PARTEA B
Indicații geografice ale republicilor din cadrul părții America Centrală, protejate în partea UE în conformitate cu partea IV titlul VI (Proprietatea intelectuală) din prezentul acord
|
ȚARĂ |
DENUMIRE |
PRODUS |
|
COSTA RICA |
Café de Costa Rica |
Cafea |
|
COSTA RICA |
Banano de Costa Rica |
Banane |
|
EL SALVADOR |
Café Apaneca-Ilamapetec |
Cafea |
|
EL SALVADOR |
Bálsamo de El Salvador |
Balsam |
|
GUATEMALA |
Café Antigua |
Cafea |
|
GUATEMALA |
Ron de Guatemala |
Băuturi spirtoase |
|
HONDURAS |
Cafés del Occidente Hondureño (H W C) |
Cafea |
|
HONDURAS |
Café de Marcala |
Cafea |
|
PANAMA |
Seco de Panamá |
Băuturi spirtoase |
(1) Produs în Grecia sau în Cipru.
(2) Produs înregistrat în Guatemala, Honduras, Nicaragua și Panama; proceduri de opoziție aflate pe rol în Costa Rica și El Salvador.
(3) Produs înregistrat în Costa Rica, El Salvador, Honduras, Nicaragua și Panama; procedură de opoziție aflată pe rol în Guatemala.
(4) Produs înregistrat în Costa Rica, El Salvador, Honduras, Nicaragua și Panama; proceduri de opoziție aflate pe rol în Guatemala.
(5) Produs înregistrat în Costa Rica, El Salvador, Honduras, Nicaragua și Panama; proceduri de opoziție aflate pe rol în Guatemala.
(6) Produs înregistrat în El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua și Panama; procedură de opoziție aflată pe rol în Costa Rica.
(7) Produs înregistrat în Guatemala, Honduras, Nicaragua și Panama; proceduri de opoziție aflate pe rol în Costa Rica și El Salvador.
(8) Produs înregistrat în Honduras, Nicaragua și Panama; proceduri de opoziție aflate pe rol în Costa Rica, El Salvador și Guatemala.
(9) Produs înregistrat în Costa Rica, Guatemala, Honduras, Nicaragua și Panama; procedură de opoziție aflată pe rol în El Salvador.
(10) Produs înregistrat în El Salvador, Honduras, Nicaragua și Panama; proceduri de opoziție aflate pe rol în Costa Rica și Guatemala.
(11) Produs în Grecia sau în Cipru.