13.12.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 341/29


DECIZIA NR. 176/2012 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 28 septembrie 2012

de modificare a anexei XIII (Transporturile) la Acordul privind SEE

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Anexa XIII la acord a fost modificată prin Decizia nr. 135/2012 a Comitetului mixt al SEE din 13 iulie 2012 (1).

(2)

Decizia 2011/291/UE a Comisiei din 26 aprilie 2011 privind o specificație tehnică de interoperabilitate referitoare la subsistemul „material rulant” – „Material rulant pentru locomotive și vagoane de călători” – al sistemului feroviar transeuropean convențional (2) urmează să fie încorporată în Acordul privind SEE,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Anexa XIII la acord se modifică după cum urmează:

1.

La punctul 37db (Decizia 2008/163/CE a Comisiei) se adaugă următorul text:

„, astfel cum a fost modificată prin:

32011 D 0291: Decizia 2011/291/UE a Comisiei din 26 aprilie 2011 (JO L 139, 26.5.2011, p. 1).”

2.

După punctul 37dh (Decizia 2011/274/UE a Comisiei) se adaugă următorul text:

„37di.

32011 D 0291: Decizia 2011/291/UE a Comisiei din 26 aprilie 2011 privind o specificație tehnică de interoperabilitate referitoare la subsistemul «material rulant» – «Material rulant pentru locomotive și vagoane de călători» – al sistemului feroviar transeuropean convențional (JO L 139, 26.5.2011, p. 1).

În cadrul prezentului acord, dispozițiile deciziei se citesc cu următoarele adaptări:

(a)

La secțiunea 7.3.2.3 a anexei la decizie, se adaugă următorul text:

«Caz specific pentru Norvegia

(„P”) Pentru acces nerestricționat la rețeaua norvegiană, unitățile trebuie să se înscrie în gabaritul cinematic NO1. Liniile care acceptă gabarite mai mari sunt specificate în documentul de referință al rețelei.

Acest caz nu împiedică accesul materialului rulant conform cu STI la rețeaua națională.»

(b)

După secțiunea 7.3.2.13 a anexei la decizie, se adaugă următoarea secțiune:

«7.3.2.13a.

Factorul de putere (4.2.8.2.6)

Caz specific pentru Norvegia

(„P”) Pentru exploatarea nerestricționată în rețeaua norvegiană, unitățile de tracțiune electrică trebuie să respecte următoarele dispoziții:

Factorul de putere capacitativă nu trebuie să fie sub 0,95 la tensiuni ale liniei de contact de peste 16,5 kV, atunci când unitatea de tracțiune consumă activ energie.

Puterea capacitativă nu trebuie să depășească 60 kVAr atunci când unitatea de tracțiune regenerează energie.

Factorul de putere inductiv nu trebuie să fie sub 0,95 la tensiuni ale liniei de contact sub 16,5 kV, atunci când unitatea de tracțiune regenerează energie.»

(c)

La secțiunea 7.3.2.16 a anexei la decizie, se adaugă următorul text:

«Caz specific pentru Norvegia

(„T”) Acest caz specific este aplicabil unităților exploatate pe linii cu sistem catenar nemodernizat. Liniile cu un sistem catenar conform cu STI sunt indicate în documentul de referință al rețelei.

Geometria armăturii pantografului trebuie să fie în conformitate cu EN 50367:2011, figura B. 6 (1 800 mm).»

(d)

După secțiunea 7.3.2.16 a anexei la decizie, se adaugă următoarea secțiune:

«7.3.2.16a.

Forța de contact statică a pantografului (4.2.8.2.9.5)

Caz specific pentru Norvegia

(„P”) Acest caz specific este aplicabil unităților exploatate pe linii cu sistem catenar nemodernizat. Liniile cu un sistem catenar conform cu STI sunt indicate în documentul de referință al rețelei.

La staționare, pantografele ar trebui să aibă o forță statică de contact de 55 N.»

(e)

La secțiunea 7.3.2.17 a anexei la decizie, se adaugă următorul text:

«Caz specific pentru Norvegia

(„P”) Acest caz specific este aplicabil unităților exploatate pe linii cu sistem catenar nemodernizat. Liniile cu un sistem catenar conform cu STI sunt indicate în documentul de referință al rețelei.

Pe lângă cerințele STI, pantografele trebuie să respecte o curbă bazată pe formula următoare: Fm = 0,00097v2 + 55, cu o toleranță de ± 10 %.»

(f)

La secțiunea 7.4 a anexei la decizie, se adaugă următorul text:

«Condiții specifice pentru Norvegia

(„P”) Pentru accesul nerestricționat al materialului rulant pe rețeaua norvegiană în condiții de iarnă, trebuie să se demonstreze că materialul rulant îndeplinește următoarele condiții:

Se selectează zona de temperatură T2, astfel cum este menționată în clauza 4.2.6.1.2.

Se selectează condițiile severe de zăpadă, gheață și grindină, astfel cum sunt menționate în clauza 4.2.6.1.5.» ”

Articolul 2

Textele Deciziei 2011/291/UE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 29 septembrie 2012, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (3).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 28 septembrie 2012.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Atle LEIKVOLL


(1)  JO L 309, 8.11.2012, p. 16.

(2)  JO L 139, 26.5.2011, p. 1.

(3)  Nu sunt indicate cerințe constituționale.