13.9.2012   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 248/27


DECIZIA NR. 90/2012 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 30 aprilie 2012

de modificare a anexei II (Reglementări tehnice, standarde, încercări și certificare) la Acordul privind SEE

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Anexa II la acord a fost modificată prin Decizia nr. 50/2011 a Comitetului mixt al SEE din 20 mai 2011 (1).

(2)

Regulamentul (CE) nr. 110/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 ianuarie 2008 privind definirea, desemnarea, prezentarea, etichetarea și protecția indicațiilor geografice ale băuturilor spirtoase și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 1576/89 al Consiliului (2) trebuie încorporat în acord.

(3)

Recomandarea 2010/133/UE a Comisiei din 2 martie 2010 privind prevenirea și reducerea contaminării cu carbamat de etil a rachiului de fructe cu sâmburi și a rachiului de marc de fructe cu sâmburi și privind monitorizarea nivelurilor de carbamat de etil din băuturile menționate (3) trebuie încorporată în acord.

(4)

Regulamentul (CE) nr. 110/2008 a abrogat Regulamentul (CEE) nr. 1576/89 al Consiliului (4), care este încorporat în acord și care, prin urmare, trebuie abrogat din acord.

(5)

Regulamentul (CEE) nr. 1014/90 al Comisiei (5), care este încorporat în acord, a devenit caduc (6) și, prin urmare, trebuie eliminat din acord.

(6)

Datorită caracteristicilor speciale ale sistemului de înregistrare a indicațiilor geografice ale băuturilor spirtoase și faptului că se așteaptă un număr foarte redus de înregistrări din partea statelor AELS, pare justificat ca în aceste chestiuni să nu se aplice punctul 4 litera (d) din Protocolul 1 la acord. Acest fapt nu aduce atingere altor decizii ale Comitetului mixt.

(7)

Prezenta decizie privește legislația referitoare la băuturile spirtoase. Legislația referitoare la băuturile spirtoase nu se aplică Liechtensteinului atât timp cât aplicarea Acordului între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind schimburile comerciale cu produse agricole se extinde la Liechtenstein, după cum se afirmă în partea introductivă a capitolului XXVII din anexa II la acord. Prin urmare, prezenta decizie trebuie să nu se aplice Liechtensteinului,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

În anexa II la acord, capitolul XXVII se modifică după cum urmează:

1.

Textul de la punctele 1 [Regulamentul (CEE) nr. 1576/89 al Consiliului] și 2 [Regulamentul (CEE) nr. 1014/90 al Consiliului] se elimină.

2.

După punctul 8 [Regulamentul (CE) nr. 2870/2000 al Comisiei] se introduc următoarele puncte:

„9.

32008 R 0110: Regulamentul (CE) nr. 110/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 15 ianuarie 2008 privind definirea, desemnarea, prezentarea, etichetarea și protecția indicațiilor geografice ale băuturilor spirtoase și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 1576/89 al Consiliului (JO L 39, 13.2.2008, p. 16), astfel cum a fost modificat prin:

32008 R 1334: Regulamentul (CE) nr. 1334/2008 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 decembrie 2008 (JO L 354, 31.12.2008, p. 34).

În sensul prezentului acord, dispozițiile regulamentului se citesc cu următoarele adaptări:

(a)

dispozițiile regulamentului nu aduc atingere dreptului statelor AELS de a interzice, pe o bază nediscriminatorie, introducerea pe piața lor națională a băuturilor spirtoase destinate consumului uman direct care depășesc o concentrație alcoolică de 60 %;

(b)

statele AELS sunt invitate să trimită observatori la reuniunile Comitetului pentru băuturi spirtoase, prevăzut la articolul 25, care se ocupă de chestiunile care intră în domeniul de aplicare al actelor la care se face trimitere în acord. Reprezentanții statelor AELS participă pe deplin la activitatea comitetului, dar nu au drept de vot;

(c)

punctul 4 litera (d) din Protocolul 1 la acord nu se aplică capitolului III din regulament;

(d)

în anexa III se adaugă următorul text:

Categorie de produse

Indicație geografică

Țara de origine

15.

Vodcă

Íslenskt Vodka/Vodcă islandeză

Islanda

Norsk Vodka/Vodcă norvegiană

Norvegia

24.

Akvavit/aquavit

ÍslensktBrennivín/Aquavit islandez

Islanda

Norsk akevitt/Norsk Aquavit/Norsk Akvavit/Aquavit norvegian

Norvegia

Alte băuturi spirtoase

Indicațiile geografice menționate la acest punct se referă la produse care nu sunt definite în regulament. Prin urmare, acestea trebuie să fie completate cu descrierea pentru vânzare «băutură spirtoasă».

Statele AELS care produc băuturile spirtoase respective informează celelalte părți contractante cu privire la definițiile naționale ale acestor produse.

 

10.

32010 H 0133: Recomandarea 2010/133/UE a Comisiei din 2 martie 2010 privind prevenirea și reducerea contaminării cu carbamat de etil a rachiului de fructe cu sâmburi și a rachiului de marc de fructe cu sâmburi și privind monitorizarea nivelurilor de carbamat de etil din băuturile menționate (JO L 52, 3.3.2010, p. 53).”

Articolul 2

Textele Regulamentului (CE) nr. 110/2008 și ale Recomandării 2010/133/UE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 1 mai 2012, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (7).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 30 aprilie 2012.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele interimar

Gianluca GRIPPA


(1)  JO L 196, 28.7.2011, p. 29.

(2)  JO L 39, 13.2.2008, p. 16.

(3)  JO L 52, 3.3.2010, p. 53.

(4)  JO L 160, 12.6.1989, p. 1.

(5)  JO L 105, 25.4.1990, p. 9.

(6)  JO C 30, 6.2.2009, p. 18.

(7)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.