13.9.2012 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 248/7 |
DECIZIA NR. 77/2012 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 30 aprilie 2012
de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul privind SEE
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Anexa I la acord a fost modificată prin Decizia nr. 35/2012 a Comitetului mixt al SEE din 30 martie 2012 (1). |
(2) |
Decizia 2011/93/UE a Comisiei din 10 februarie 2011 de modificare a Deciziei 2009/821/CE în ceea ce privește listele conținând punctele de control la frontieră și unitățile veterinare din Traces (2) trebuie încorporată în acord. |
(3) |
Decizia de punere în aplicare 2011/215/UE a Comisiei din 4 aprilie 2011 de punere în aplicare a Directivei 97/78/CE a Consiliului în ceea ce privește transbordarea la punctul de control la frontieră de intrare a unor transporturi de produse destinate importului în Uniune sau țărilor terțe (3) trebuie încorporată în acord. |
(4) |
Decizia de punere în aplicare 2011/394/UE a Comisiei din 1 iulie 2011 de modificare a Deciziei 2009/821/CE în ceea ce privește lista punctelor de control la frontieră și unitățile veterinare în cadrul sistemului Traces (4) trebuie încorporată în acord. |
(5) |
Decizia de punere în aplicare 2011/215/UE abrogă Decizia 2000/25/CE a Comisiei (5) care este încorporată în acord și care trebuie, în consecință, eliminată din acord. |
(6) |
Prezenta decizie se referă la legislația privind chestiunile veterinare. Legislația privind chestiunile veterinare nu se aplică Liechtensteinului atât timp cât aplicarea Acordului între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind schimburile comerciale cu produse agricole se extinde la Liechtenstein, astfel cum s-a prevăzut în adaptările sectoriale aduse anexei I la acord. Prin urmare, prezenta decizie nu se aplică Liechtensteinului, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
În anexa I la acord, capitolul I se modifică după cum urmează:
1. |
În partea 1.2, textul de la punctul 87 (Decizia 2000/25/CE a Comisiei) se elimină. |
2. |
În partea 1.2, la punctul 39 (Decizia 2009/821/CE a Comisiei) se adaugă următoarele liniuțe:
|
3. |
În partea 1.2, după punctul 149 [Regulamentul delegat (UE) nr. 1152/2011 al Comisiei] se introduce următorul punct:
|
Articolul 2
Textele Deciziei 2011/93/UE și ale Deciziilor de punere în aplicare 2011/215/UE și 2011/394/UE în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 1 mai 2012, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (6).
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.
Adoptată la Bruxelles, 30 aprilie 2012.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele interimar
Gianluca GRIPPA
(2) JO L 37, 11.2.2011, p. 25.
(4) JO L 176, 5.7.2011, p. 45.
(6) Nu au fost semnalate obligații constituționale.