1.12.2011   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 318/43


DECIZIA NR. 105/2011 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 30 septembrie 2011

de modificare a anexei XXI (Statistică) la Acordul privind SEE

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Anexa XXI la acord a fost modificată prin Decizia nr. 89/2011 a Comitetului mixt al SEE din 1 iulie 2011 (1).

(2)

Regulamentul (CE) nr. 471/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 6 mai 2009 privind statisticile comunitare privind comerțul exterior cu țările terțe și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1172/95 al Consiliului (2) trebuie încorporat în acord,

(3)

Regulamentul (CE) nr. 471/2009 abrogă, cu efect de la 1 ianuarie 2010, Regulamentul (CE) nr. 1172/95 al Consiliului (3), care este încorporat în acord, dar care ar trebui să se aplice în continuare statelor AELS și, prin urmare, ar trebui să fie abrogat în temeiul acordului, cu începere de la 1 ianuarie 2012,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:

Articolul 1

Anexa XXI la acord se modifică după cum urmează:

1.

Punctul 8 [Regulamentul (CE) nr. 1172/95 al Consiliului] se renumerotează ca punctul 8a.

2.

Înainte de noul punct 8a [Regulamentul (CE) nr. 1172/95 al Consiliului] se introduce următorul punct:

„8.

32009 R 0471: Regulamentul (CE) nr. 471/2009 al Parlamentului European și al Consiliului din 6 mai 2009 privind statisticile comunitare privind comerțul exterior cu țările terțe și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 1172/95 al Consiliului (JO L 152, 16.6.2009, p. 23).

În sensul prezentului acord, dispozițiile regulamentului se citesc cu următoarele adaptări:

(a)

statele AELS pun în aplicare măsurile necesare pentru a se conforma prezentului regulament înainte de 1 ianuarie 2012;

(b)

pentru statele AELS, toate trimiterile la sistemul de compensare centralizat și dispozițiile aferente nu sunt relevante;

(c)

pentru Liechtenstein, textul de la articolul 2 litera (a) cuprinde textul:

«mărfuri» înseamnă toate bunurile mobile, cu excepția energiei electrice;

(d)

textul articolului 2 litera (b) se înlocuiește cu următorul text:

„Teritoriul statistic al SEE cuprinde, în principiu, teritoriile vamale ale părților contractante. Părțile contractante își definesc teritoriile statistice în mod corespunzător.

În cazul Norvegiei, Arhipelagul Svalbard și Insula Jan Mayen se includ în teritoriul statistic.

Liechtenstein este exceptat de la obligația de culegere de date privind comerțul dintre Elveția și Liechtenstein. Liechtenstein va culege date exclusiv cu privire la importurile și exporturile directe, cu excepția antrepozitelor și a antrepozitelor cu scutire de taxe vamale.

În cazul Islandei, teritoriul statistic cuprinde teritoriul vamal.”

(e)

Liechtenstein este exceptat de la colectarea datelor prevăzute la articolul 5 alineatul (1) litera (e);

(f)

articolul 5 alineatul (1) literele (f) și (k) nu se aplică statelor AELS;

(g)

clasificarea menționată la articolul 5 alineatul (1) litera (h) se aplică cel puțin până la primele șase cifre;

(h)

articolul 5 alineatul (1) litera (l) nu se aplică Principatului Liechtenstein;

(i)

articolul 5 alineatul (1) litera (m) punctul (ii) nu se aplică statelor AELS;

(j)

articolul 5 alineatul (1) litera (m) punctul (iii) nu se aplică Principatului Liechtenstein;

(k)

articolul 6 nu se aplică datelor statistice de la care statele AELS sunt exceptate de la colectare, în temeiul articolului 5;

(l)

articolul 7 nu se aplică statelor AELS;

(m)

articolul 9 alineatul (2) nu se aplică Principatului Liechtenstein;

(n)

în ceea ce privește Liechtenstein, rezultatele statistice reglementate la articolul 10 care permit identificarea indirectă a exportatorilor și importatorilor nu se difuzează, chiar fără o cerere din partea unui exportator sau importator, și vor fi difuzate doar informațiile la nivel de două cifre din sistemul armonizat.”

3.

Textul noului punct 8a [Regulamentul (CE) nr. 1172/95 al Consiliului] se elimină cu efect de la 1 ianuarie 2012.

Articolul 2

Textele Regulamentului (CE) nr. 471/2009 în limbile islandeză și norvegiană, care urmează să fie publicate în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 1 octombrie 2011, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (4)

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 30 septembrie 2011.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Kurt JÄGER


(1)  JO L 262, 6.10.2011, p. 61.

(2)  JO L 152, 16.6.2009, p. 23.

(3)  JO L 118, 25.5.1995, p. 10.

(4)  Nu au fost semnalate obligații constituționale.