10.4.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 100/27


DECIZIA NR. 133/2007 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 26 octombrie 2007

de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul SEE

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Anexa I la acord a fost modificată prin Decizia nr. 99/2007 a Comitetului mixt al SEE din 28 septembrie 2007 (1).

(2)

Capitolul I din anexa I se aplică în prezent Islandei numai în ceea ce privește produsele și animalele de acvacultură și produsele pescărești.

(3)

Alineatul (2) din partea introductivă la capitolul I din anexa I prevede că actele menționate în capitolul I din anexa I se aplică Islandei, atunci când se prevede aceasta în legătură cu respectivul act.

(4)

Alineatul (2) din partea introductivă la capitolul I din anexa I preconizează o reexaminare a capitolului I din anexa I în ceea ce privește Islanda.

(5)

Părțile contractante au examinat situația în ceea ce privește Islanda și au decis că Islanda va încorpora în legislația sa actele menționate în capitolul I din anexa I, cu excepția dispozițiilor referitoare la animalele vii, altele decât peștii și animalele de acvacultură, precum și cu excepția dispozițiilor referitoare la produsele de origine animală, precum ovule, embrioni și material seminal.

(6)

Actele menționate în capitolul I din anexa I se aplică Islandei, cu excepția cazului în care se prevede, în legătură cu un anumit act, că acesta nu se aplică Islandei. Prin urmare, alineatul (2) din partea introductivă la capitolul I din anexa I trebuie modificat.

(7)

Datorită situației specifice a Islandei în ceea ce privește climatul, localizarea geografică și natura resurselor disponibile, hrănirea rumegătoarelor cu făină de pește poate fi acceptată. Această autorizare ia în considerare absența producției și a importului de făină din carne și oase în Islanda.

(8)

Islanda are nevoie de o perioadă de tranziție de 18 luni pentru a respecta pe deplin dispozițiile din domeniile care devin aplicabile Islandei prin adoptarea prezentei decizii.

(9)

Prezenta decizie nu se aplică Liechtensteinului,

DECIDE:

Articolul 1

Capitolul I din anexa I la acord se modifică astfel cum se specifică în anexa la prezenta decizie.

Articolul 2

Prezenta decizie intră în vigoare la 27 octombrie 2007, cu condiția să se fi efectuat toate notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (2).

Articolul 3

Prezenta decizie se publică în Secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 26 octombrie 2007.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

Stefán Haukur JÓHANNESSON


(1)  JO L 47, 21.2.2008, p. 10.

(2)  Au fost semnalate obligații constituționale.


ANEXĂ

Capitolul I din anexa I se modifică după cum urmează:

1.

Partea introductivă se modifică după cum urmează:

(a)

Alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:

„Dispozițiile cuprinse în prezentul capitol se aplică Islandei, cu excepția dispozițiilor cu privire la animalele vii, altele decât peștii și animalele de acvacultură, și produsele de origine animală, precum ovule, embrioni și material seminal. În cazul în care un act urmează să nu se aplice sau să se aplice parțial Islandei, se menționează aceasta în legătură cu actul în cauză.

Islanda pune în aplicare dispozițiile cuprinse în prezentul capitol, în domeniile care nu se aplicau Islandei anterior revizuirii prezentului capitol prin Decizia nr. 133/2007 a Comitetului mixt al SEE, în cel mult 18 luni de la data intrării în vigoare a prezentei decizii.

Celelalte părți contractante pot menține regimurile lor de țară terță în comerțul cu Islanda în domeniile care nu sunt aplicabile Islandei.”

(b)

Alineatul (3) litera (c), alineatul (4) litera D, alineatul (6) litera (c), alineatul (7) litera (c) și alineatul (8) litera (d) se înlocuiesc cu următorul text:

„Prezentul alineat se aplică și Islandei pentru domeniile menționate la alineatul (2).”

2.

Teza „Acest act se aplică și Islandei pentru domeniile reglementate de actele specifice menționate la alineatul (2) din partea introductivă.” de la punctele 1 (Directiva 89/662/CEE a Consiliului), 4 (Directiva 97/78/CE a Consiliului) și 6 (Decizia 92/438/CEE a Consiliului) din partea 1.1 se elimină.

3.

Teza „Acest act se aplică și Islandei pentru domeniile reglementate de actele specifice menționate la alineatul (2) din partea introductivă.” de la punctele 2 (Directiva 90/425/CEE a Consiliului), 5 (Directiva 91/496/CEE a Consiliului) și 8 (Directiva 85/73/CEE a Consiliului) din partea 1.1 se înlocuiește cu teza: „Acest act se aplică Islandei pentru domeniile menționate la alineatul (2) din partea introductivă.”

4.

Teza „Acest act se aplică și Islandei pentru domeniile menționate la alineatul (2) din partea introductivă.” se introduce la punctele 3 (Directiva 89/608/CEE a Consiliului) și 9 (Directiva 96/93/CE a Consiliului) din partea 1.1.

5.

Teza „Acest act nu se aplică Islandei.” se introduce la punctul 10 [Regulamentul (CE) nr. 998/2003 al Parlamentului European și al Consiliului] din partea 1.1.

6.

Teza „Acest act se aplică și Islandei.” de la punctele 84 (Decizia 98/470/CE a Comisiei), 104 (Decizia 2000/351/CE a Comisiei) și 114 (Decizia 2003/630/CE a Comisiei) din partea 1.2 se elimină.

7.

Teza „Acest act se aplică și Islandei pentru domeniile reglementate de actele specifice menționate la alineatul (2) din partea introductivă.” de la punctele 21 (Decizia 93/352/CEE a Comisiei), 25 (Decizia 94/360/CE a Comisiei), 29 (Decizia 94/641/CE a Comisiei), 31 (Decizia 94/958/CE a Comisiei), 33 (Decizia 94/971/CE a Comisiei), 87 (Decizia 2000/25/CE a Comisiei), 88 (Decizia 2000/208/CE a Comisiei), 106 (Decizia 2000/571/CE a Comisiei), 111 (Decizia 2001/812/CE a Comisiei), 113 (Decizia 2002/349/CE a Comisiei) și 115 [Regulamentul (CE) nr. 136/2004 al Comisiei] din partea 1.2 se elimină.

8.

Teza „Acest act se aplică și Islandei pentru domeniile reglementate de actele specifice menționate la alineatul (2) din partea introductivă.” de la punctele 2 (Decizia 91/398/CEE a Comisiei), 3 (Decizia 91/585/CEE a Comisiei), 4 (Decizia 91/637/CEE a Comisiei), 5 (Decizia 91/638/CEE a Comisiei), 6 (Decizia 92/176/CEE a Comisiei), 8 (Decizia 92/341/CEE a Comisiei), 9 (Decizia 92/373/CEE a Comisiei), 11 (Decizia 92/432/CEE a Comisiei), 12 (Decizia 92/486/CEE a Comisiei), 15 (Decizia 92/563/CEE a Comisiei), 17 (Decizia 93/14/CEE a Comisiei), 18 (Decizia 93/70/CEE a Comisiei), 22 (Decizia 93/444/CEE a Comisiei), 23 (Decizia 94/338/CE a Comisiei), 24 (Decizia 94/339/CE a Comisiei), 30 (Decizia 94/957/CE a Comisiei), 32 (Decizia 94/970/CE a Comisiei), 39 (Decizia 2001/881/CE a Comisiei), 42 (Decizia 96/105/CE a Comisiei), 46 (Decizia 2002/459/CE a Comisiei), 116 (Decizia 2004/253/CE a Comisiei), 117 [Regulamentul (CE) nr. 282/2004 al Comisiei], 118 (Decizia 2004/292/CE a Comisiei) și 119 [Regulamentul (CE) nr. 599/2004 al Comisiei] din partea 1.2 se înlocuiește cu următoarea teză: „Acest act se aplică și Islandei pentru domeniile menționate la alineatul (2) din partea introductivă.”

9.

La rubrica „ACTE CARE TREBUIE SĂ FIE LUATE ÎN CONSIDERARE ÎN MOD CORESPUNZĂTOR DE CĂTRE STATELE AELS ȘI DE AUTORITATEA AELS DE SUPRAVEGHERE” din partea 1.2, teza „Acest act se aplică și Islandei.” de la punctul 1 (Decizia 98/140/CE a Comisiei) se elimină.

10.

Teza „Acest act se aplică și Islandei pentru domeniile menționate la alineatul (2) din partea introductivă.” se introduce la punctele 68 (Decizia 97/794/CE a Comisiei) și 74 (Decizia 98/139/CE a Comisiei) din partea 1.2.

11.

Teza „Acest act nu se aplică Islandei.” se introduce înainte de textul de adaptare de la punctele 121 (Decizia 2003/803/CE a Comisiei), 122 (Decizia 2004/301/CE a Comisiei), 123 (Decizia 2004/595/CE a Comisiei), 124 (Decizia 2004/824/CE a Comisiei), 125 (Decizia 2004/839/CE a Comisiei), 126 (Decizia 2005/91/CE a Comisiei) și 129 (Decizia 2005/64/CE a Comisiei) din partea 1.2.

12.

La rubrica „ACTE CARE TREBUIE SĂ FIE LUATE ÎN CONSIDERARE ÎN MOD CORESPUNZĂTOR DE CĂTRE STATELE AELS ȘI DE AUTORITATEA AELS DE SUPRAVEGHERE” din partea 1.2, teza: „Acest act nu se aplică Islandei.” se introduce la punctele 11 (Decizia 2000/62/CE a Comisiei) și 18 (Decizia 2004/557/CE a Comisiei) din partea 1.2.

13.

Teza „Acest act se aplică și Islandei pentru domeniile menționate la alineatul (2) din partea introductivă.” se introduce la punctele 57 (Decizia 97/152/CE a Comisiei) și 60 (Decizia 97/394/CE a Comisiei) din partea 1.2.

14.

Teza „Acest act nu se aplică Islandei.” se introduce la punctele 1 (Directiva 77/504/CEE a Consiliului), 2 (Directiva 88/661/CEE a Consiliului), 3 (Directiva 89/361/CEE a Consiliului), 4 (Directiva 90/427/CEE a Consiliului), 5 (Directiva 90/428/CEE a Consiliului), 6 (Directiva 91/174/CEE a Consiliului) și 7 (Decizia 96/463/CE a Consiliului) din partea 2.1 și la punctele 1 (Decizia 84/247/CEE a Comisiei), 2 (Decizia 84/419/CEE a Comisiei), 5 (Directiva 87/328/CEE a Consiliului), 7 (Decizia 89/501/CEE a Comisiei), 8 (Decizia 89/502/CEE a Comisiei), 9 (Decizia 89/503/CEE a Comisiei), 10 (Decizia 89/504/CEE a Comisiei), 11 (Decizia 89/505/CEE a Comisiei), 12 (Decizia 89/506/CEE a Comisiei), 13 (Decizia 89/507/CEE a Comisiei), 14 (Directiva 90/118/CEE a Consiliului), 15 (Directiva 90/119/CEE a Consiliului), 16 (Decizia 90/254/CEE a Comisiei), 17 (Decizia 90/255/CEE a Comisiei), 18 (Decizia 90/256/CEE a Comisiei), 19 (Decizia 90/257/CEE a Comisiei), 20 (Decizia 90/258/CEE a Comisiei), 21 (Decizia 92/216/CEE a Comisiei), 22 (Decizia 92/353/CEE a Comisiei), 23 (Decizia 92/354/CEE a Comisiei), 24 (Decizia 93/623/CEE a Comisiei), 25 (Decizia 96/78/CE a Comisiei), 26 (Decizia 96/79/CE a Comisiei), 30 (Decizia 2002/8/CE a Comisiei), 31 (Decizia 2005/379/CE a Comisiei) și 32 (Decizia 2006/427/CE a Comisiei) din partea 2.2.

15.

Teza „Acest act se aplică și Islandei.” de la punctele 7 (Directiva 93/53/CEE a Consiliului), 8 (Directiva 95/70/CE a Consiliului) și 10 (Directiva 82/894/CEE a Consiliului) din partea 3.1 și de la punctul 29 (Decizia 2003/466/CE a Comisiei) din partea 3.2 se elimină.

16.

Teza „Acest act nu se aplică Islandei.” se introduce la punctele 1a (Directiva 2003/85/CE a Consiliului), 2 (Directiva 90/423/CEE a Consiliului), 3 (Directiva 2001/89/CE a Consiliului), 4 (Directiva 92/35/CEE a Consiliului), 6 (Directiva 92/66/CEE a Consiliului), 9 (Directiva 92/119/CEE a Consiliului), 9a (Directiva 2000/75/CE a Consiliului) și 9b (Directiva 2002/60/CE a Consiliului) din partea 3.1 și la punctele 2 (Decizia 88/397/CEE a Comisiei), 5 (Decizia 91/42/CEE a Comisiei), 7 (Decizia 91/666/CEE a Consiliului), 8 (Decizia 93/455/CEE a Comisiei), 9 (Decizia 93/590/CE a Comisiei), 10 (Decizia 1999/128/CE a Comisiei), 11 (Decizia 98/502/CE a Comisiei), 12 (Decizia 2000/111/CE a Comisiei), 13 (Decizia 2000/112/CE a Comisiei), 14 (Decizia 2000/428/CE a Comisiei), 17 (Decizia 2001/138/CE a Comisiei), 18 (Decizia 2001/246/CE a Comisiei), 19 (Decizia 2001/257/CE a Comisiei), 20 (Decizia 2001/295/CE a Comisiei), 21 (Decizia 2001/303/CE a Comisiei), 23 (Decizia 2002/106/CE a Comisiei), 24 (Decizia 2002/551/CE a Comisiei), 25 (Decizia 2002/552/CE a Comisiei), 28 (Decizia 2003/422/CE a Comisiei), 31 (Decizia 2004/288/CE a Comisiei), 32 (Decizia 2005/176/CE a Comisiei), 33 (Decizia 2005/393/CE a Comisiei), 35 (Decizia 2006/393/CE a Comisiei), 36 (Decizia 2006/416/CE a Comisiei) și 37 (Decizia 2006/437/CE a Comisiei) din partea 3.2.

17.

La rubrica „ACTE CARE TREBUIE SĂ FIE LUATE ÎN CONSIDERARE ÎN MOD CORESPUNZĂTOR DE CĂTRE STATELE AELS ȘI DE AUTORITATEA AELS DE SUPRAVEGHERE” din partea 3.2, teza: „Acest act nu se aplică Islandei” se introduce la punctele 3 (Decizia 94/297/CE a Comisiei), 5 (Decizia 98/176/CE a Comisiei), 9 (Decizia 1999/246/CE a Comisiei), 18 (Decizia 2002/526/CE a Comisiei), 20 (Decizia 2003/135/CE a Comisiei), 22 (Decizia 2003/362/CE a Comisiei), 24 (Decizia 2003/435/CE a Comisiei), 25 (Decizia 2004/402/CE a Comisiei), 26 (Decizia 2004/431/CE a Comisiei), 27 (Decizia 2004/435/CE a Comisiei), 28 (Decizia 2004/832/CE a Comisiei), 29 (Decizia 2005/59/CE a Comisiei), 30 (Decizia 2005/66/CE a Comisiei), 31 (Decizia 2005/235/CE a Comisiei), 32 (Decizia 2005/362/CE a Comisiei), 33 (Decizia 2005/773/CE a Comisiei) și 34 (Decizia 2006/705/CE a Comisiei).

18.

Teza „Acest act se aplică și Islandei.” de la punctul 5 (Directiva 91/67/CEE a Consiliului) din partea 4.1 și de la punctele 51 (Decizia 1999/567/CE a Comisiei), 63 (Decizia 2001/183/CE a Comisiei), 65 (Decizia 2002/300/CE a Comisiei), 66 (Decizia 2002/308/CE a Comisiei), 68 (Decizia 2002/878/CE a Comisiei), 72 (Decizia 2003/390/CE a Comisiei), 73 (Decizia 2003/466/CE a Comisiei) și 79 (Decizia 2004/453/CE a Comisiei) din partea 4.2 se elimină.

19.

La rubrica „ACTE CARE TREBUIE SĂ FIE LUATE ÎN CONSIDERARE ÎN MOD CORESPUNZĂTOR DE CĂTRE STATELE AELS ȘI DE AUTORITATEA AELS DE SUPRAVEGHERE” din partea 4.2, teza „Acest act se aplică și Islandei.” de la punctele 21 (Decizia 94/722/CE a Comisiei), 55 (Decizia 2003/634/CE a Comisiei) și 56 (Decizia 2003/904/CE a Comisiei) se elimină.

20.

Teza „Acest act nu se aplică Islandei.” se introduce la punctele 1 (Directiva 64/432/CEE a Consiliului), 2 (Directiva 91/68/CEE a Consiliului), 3 (Directiva 90/426/CEE a Consiliului), 4 (Directiva 90/539/CEE a Consiliului), 6 (Directiva 89/556/CEE a Consiliului), 7 (Directiva 88/407/CEE a Consiliului), 8 (Directiva 90/429/CEE a Consiliului) și 9 (Directiva 92/65/CEE a Consiliului) din partea 4.1 și la punctele 1 (Decizia 90/208/CEE a Comisiei), 3 (Decizia 92/339/CEE a Comisiei), 4 (Decizia 92/340/CEE a Comisiei), 5 (Decizia 92/381/CEE a Comisiei), 14 (Decizia 93/52/CEE a Comisiei), 18 (Decizia 93/152/CEE a Comisiei), 21 (Decizia 94/274/CE a Comisiei), 22 (Decizia 94/275/CE a Comisiei), 24 (Decizia 94/327/CE a Comisiei), 25 (Decizia 94/963/CE a Comisiei), 26 (Decizia 95/98/CE a Comisiei), 28 (Decizia 95/117/CE a Comisiei), 33 (Decizia 95/294/CE a Comisiei), 34 (Decizia 95/307/CE a Comisiei), 35 (Decizia 95/329/CE a Comisiei), 36 (Decizia 95/388/CE a Comisiei), 37 (Decizia 95/410/CE a Consiliului), 40 (Decizia 95/483/CE a Comisiei), 41 (Decizia 96/93/CE a Comisiei), 42 (Decizia 96/94/CE a Comisiei), 43 (Decizia 96/95/CE a Comisiei), 54 (Decizia 2000/258/CE a Consiliului), 56 (Decizia 2000/504/CE a Comisiei), 57 (Decizia 2000/678/CE a Comisiei), 58 (Decizia 97/262/CE a Comisiei), 59 (Decizia 97/263/CE a Comisiei), 61 (Decizia 2001/106/CE a Comisiei), 64 (Decizia 2001/618/CE a Comisiei), 67 (Decizia 2002/598/CE a Comisiei), 69 (Decizia 2004/205/CE a Comisiei), 70 (Decizia 2003/467/CE a Comisiei), 71 (Decizia 2003/644/CE a Comisiei), 74 (Decizia 2003/886/CE a Comisiei), 75 (Decizia 2004/226/CE a Comisiei), 76 (Decizia 2004/233/CE a Comisiei), 77 (Decizia 2004/235/CE a Comisiei), 78 (Decizia 2004/315/CE a Comisiei), 80 (Decizia 2004/558/CE a Comisiei), 81 (Decizia 2005/65/CE a Comisiei) și 82 [Regulamentul (CE) nr. 1739/2005 al Consiliului] din partea 4.2.

21.

La rubrica „ACTE CARE TREBUIE SĂ FIE LUATE ÎN CONSIDERARE ÎN MOD CORESPUNZĂTOR DE CĂTRE STATELE AELS ȘI DE AUTORITATEA AELS DE SUPRAVEGHERE” din partea 4.2, teza „Acest act nu se aplică Islandei.” se introduce la punctele 4 (Decizia 88/267/CEE a Comisiei), 27 (Decizia 94/968/CE a Comisiei), 28 (Decizia 95/50/CE a Comisiei), 29 (Decizia 95/59/CE a Comisiei), 32 (Decizia 95/70/CE a Comisiei), 33 (Decizia 95/71/CE a Comisiei), 37 (Decizia 95/210/CE a Comisiei), 40 (Decizia 96/283/CE a Comisiei), 51 (Decizia 2001/905/CE a Comisiei) și 57 (Decizia 2004/835/CE a Comisiei).

22.

Teza „Dispozițiile anexei I capitolul 6 secţiunea I partea A a doua liniuță se aplică Islandei.” de la punctul 7 (Directiva 92/118/CEE a Consiliului) din partea 5.1 și de la punctul 16 (Directiva 92/118/CEE a Consiliului) din partea 8.1 se elimină.

23.

Teza „Dispozițiile anexei I capitolul 6 se aplică Islandei în ceea ce privește proteinele animale prelucrate obținute din pește și destinate hranei pentru animale. În ceea ce privește proteinele animale prelucrate obținute din pește și destinate consumului uman, acest aspect se revizuiește în anul 2000.” de la punctul 15 (Directiva 92/118/CEE a Consiliului) din partea 6.1 se elimină.

24.

Teza „Acest act se aplică și Islandei.” de la punctele 10 (Decizia 92/92/CEE a Comisiei), 13 (Decizia 93/51/CEE a Comisiei), 14 (Decizia 94/140/CE a Comisiei), 17 (Decizia 93/383/CEE a Consiliului), 19 (Decizia 94/117/CE a Consiliului), 20 (Decizia 94/306/CE a Comisiei), 21 (Decizia 94/356/CE a Comisiei), 28 (Decizia 95/149/CE a Comisiei), 37 (Decizia 97/757/CE a Comisiei), 39 (Decizia 98/536/CE a Comisiei), 42 (Decizia 2002/225/CE a Comisiei), 43 (Decizia 2002/226/CE a Comisiei) și 47 (Decizia 2003/774/CE a Comisiei) din partea 6.2 se elimină.

25.

Se aduc următoarele modificări textelor de adaptare de la punctul 12 [Regulamentul (CE) nr. 999/2001 al Parlamentului European și al Consiliului] din partea 7.1:

1.

Textul următor se adaugă la textul de adaptare B:

„Islanda

The Institute for Experimental Pathology, University of Iceland

Keldur

112 Reykjavik

Iceland”

2.

Se introduc următoarele texte de adaptare:

„D.

La anexa IV punctul 2 se adaugă următoarea dispoziție:

«Islanda poate continua să hrănească rumegătoarele cu făină de pește. Făina de pește se produce în unitățile de prelucrare destinate exclusiv producerii de produse derivate din pește.»

E.

Dispozițiile cu privire la eradicarea encefalopatiei spongiforme transmisibile la ovine și caprine, cuprinse în anexa VII capitolul A punctele 2.3, 3, 4, 5 și 6 nu se aplică în cazul Islandei. Cu toate acestea, în exploatația (exploatațiile) în care a avut loc o distrugere completă se pot introduce numai ovine, cu condiția ca acestea să nu prezinte alele VRQ.

F.

Dispozițiile capitolelor A, B și D din anexa VIII care se referă la comerțul și exportul intracomunitar de animale vii, precum și dispozițiile capitolelor A, B, D, E și H din anexa IX care se referă la importul de animale vii în Comunitate nu se aplică Islandei.

G.

Islanda menține interdicția pentru importul din Comunitate, statele AELS și țările terțe de făină din carne și din oase și de produse care conțin făină din carne și oase.”

26.

Teza „Acest act se aplică și Islandei numai cu privire la eliminarea și prelucrarea deșeurilor de pește, introducerea lor pe piață și prevenirea patogenilor în furaje de origine piscicolă.” de la punctul 7 (Decizia 92/562/CEE a Comisiei) din partea 7.2 se elimină.

27.

Teza „Acest act se aplică și Islandei.” de la punctul 4 (Directiva 91/67/CEE a Consiliului) din partea 8.1 se elimină.

28.

Teza „Acest act nu se aplică Islandei.” se introduce la punctele 2 (Directiva 90/426/CEE a Consiliului), 3 (Directiva 90/539/CEE a Consiliului), 5 (Directiva 89/556/CEE a Consiliului), 6 (Directiva 88/407/CEE a Consiliului), 7 (Directiva 90/429/CEE a Consiliului), 15 (Directiva 92/65/CEE a Consiliului) și 16a (Directiva 2004/68/CE a Consiliului) din partea 8.1.

29.

Teza „Acest act nu se aplică Islandei.” se introduce la punctele 1 (Directiva 91/628/CEE a Consiliului), 3 (Directiva 88/166/CEE a Consiliului), 4 (Directiva 91/629/CEE a Consiliului), 5 (Directiva 91/630/CEE a Consiliului), 6 (Directiva 98/58/CE a Consiliului), 7 [Regulamentul (CE) nr. 411/98 al Consiliului], 8 (Directiva 1999/74/CE a Consiliului) și 10 [Regulamentul (CE) nr. 1/2005 al Consiliului] din partea 9.1 și la punctele 1 (Decizia 94/96/CE a Comisiei), 2 (Directiva 2002/4/CE a Comisiei), 3 (Decizia 2004/433/CE a Comisiei) și 4 (Decizia 2006/778/CE a Comisiei) din partea 9.2.

30.

La rubrica „ACTE DE CARE TREBUIE SĂ ȚINĂ SEAMA PĂRȚILE CONTRACTANTE” din partea 9.2, teza „Acest act nu se aplică Islandei.” se introduce la punctele 1 (Decizia 78/923/CEE a Consiliului) și 3 (Recomandarea 89/214/CEE a Comisiei).