11/Volumul 66

RO

Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene

215


22005D0092


L 306/8

JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE


DECIZIA NR. 92/2005 A COMITETULUI MIXT AL SEE

din 8 iulie 2005

de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul SEE

COMITETUL MIXT AL SEE,

având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,

întrucât:

(1)

Anexa I la acord a fost modificată prin Decizia nr. 51/2005 a Comitetului mixt al SEE din 29 aprilie 2005 (1).

(2)

Regulamentul (CE) nr. 998/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 26 mai 2003 privind cerințele de sănătate animală aplicabile circulației necomerciale a animalelor de companie și de modificare a Directivei 92/65/CEE a Consiliului (2) se încorporează în acord.

(3)

Decizia 2003/803/CE a Comisiei din 26 noiembrie 2003 de stabilire a pașaportului-tip pentru circulația intracomunitară a câinilor, a pisicilor și a dihorilor domestici (3) se încorporează în acord.

(4)

Regulamentul (CE) nr. 592/2004 al Comisiei din 30 martie 2004 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 998/2003 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește lista țărilor și a teritoriilor (4) se încorporează în acord.

(5)

Decizia 2004/301/CE a Comisiei din 30 martie 2004 de derogare de la Deciziile 2003/803/CE și 2004/203/CE în ceea ce privește formatul certificatelor și pașapoartelor pentru circulația necomercială a câinilor, a pisicilor și a dihorilor albi și de modificare a Deciziei 2004/203/CE (5) se încorporează în acord.

(6)

Decizia 2004/539/CE a Comisiei din 1 iulie 2004 de stabilire a unei măsuri tranzitorii pentru punerea în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 998/2003 al Parlamentului European și al Consiliului privind cerințele de sănătate animală aplicabile circulației necomerciale a animalelor de companie (6) se încorporează în acord.

(7)

Decizia 2004/557/CE a Comisiei din 2 iulie 2004 de stabilire a unei derogări de la regimul tranzitoriu stabilit în articolul 6 din Regulamentul (CE) nr. 998/2003 pentru tranzitul animalelor de companie între Insula Bornholm și celelalte părți ale teritoriului Danemarcei pe teritoriul Suediei (7) se încorporează în acord.

(8)

Decizia 2004/595/CE a Comisiei din 29 iulie 2004 de stabilire a unui model de certificat sanitar pentru importul în scopuri comerciale de câini, pisici și dihori în Comunitate (8) se încorporează în acord.

(9)

Decizia 2004/650/CE a Consiliului din 13 septembrie 2004 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 998/2003 al Parlamentului European și al Consiliului privind cerințele de sănătate animală care se aplică circulației necomerciale a animalelor de companie pentru a ține seama de aderarea Maltei (9) se încorporează în acord.

(10)

Decizia 2004/824/CE a Comisiei din 1 decembrie 2004 de stabilire a unui model de certificat de sănătate pentru circulația necomercială a câinilor, a pisicilor și a dihorilor domestici provenind din țări terțe și care intră în Comunitate (10) se încorporează în acord.

(11)

Decizia 2004/839/CE a Comisiei din 3 decembrie 2004 de definire a condițiilor aplicabile circulației necomerciale, având ca destinație Comunitatea, a câinilor și pisicilor tinere provenind din țări terțe (11) se încorporează în acord.

(12)

Decizia 2005/91/CE a Comisiei din 2 februarie 2005 de stabilire a perioadei după care vaccinul antirabic este considerat în curs de valabilitate (12) se încorporează în acord.

(13)

Ar trebui introduse proceduri simplificate pentru anumite acte privind circulația necomercială a animalelor de companie.

(14)

Decizia 2004/595/CE abrogă Decizia 94/273/CEE a Comisiei (13) care este încorporată în acord și trebuie, prin urmare, abrogată în conformitate cu acordul.

(15)

Prezenta decizie nu se aplică Islandei și Liechtensteinului,

DECIDE:

Articolul 1

Capitolul I din anexa I la acord se modifică astfel cum se specifică în anexa la prezenta decizie.

Articolul 2

Textele Regulamentelor (CE) nr. 998/2003 și (CE) nr. 592/2004, ale Deciziilor 2003/803/CE, 2004/301/CE, 2004/539/CE, 2004/557/CE, 2004/595/CE, 2004/650/CE, 2004/824/CE, 2004/839/CE și 2005/91/CE în limba norvegiană, care se publică în suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, sunt autentice.

Articolul 3

Prezenta decizie intră în vigoare la 9 iulie 2005 cu condiția să se fi efectuat notificările prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord către Comitetul mixt al SEE (14).

Articolul 4

Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Uniunii Europene.

Adoptată la Bruxelles, 8 iulie 2005.

Pentru Comitetul mixt al SEE

Președintele

A.S.S. Prințul Nikolaus von LIECHTENSTEIN


(1)  JO L 239, 15.9.2005, p. 22.

(2)  JO L 146, 13.6.2003, p. 1.

(3)  JO L 312, 27.11.2003, p. 1.

(4)  JO L 94, 31.3.2004, p. 7.

(5)  JO L 98, 2.4.2004, p. 55.

(6)  JO L 237, 8.7.2004, p. 21.

(7)  JO L 249, 23.7.2004, p. 18.

(8)  JO L 266, 13.8.2004, p. 11.

(9)  JO L 298, 23.9.2004, p. 22.

(10)  JO L 358, 3.12.2004, p. 12.

(11)  JO L 361, 8.12.2004, p. 40.

(12)  JO L 31, 4.2.2005, p. 61.

(13)  JO L 117, 7.5.1994, p. 37.

(14)  Nu sunt indicate cerințe constituționale.


ANEXĂ

Capitolul I din anexa I la acord se modifică după cum urmează:

1.

La partea 1.1, după punctul 9 (Directiva 96/93/CE a Consiliului) se adaugă următorul text:

„Circulația animalelor de companie

10.

32003 R 0998: Regulamentul (CE) nr. 998/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 26 mai 2003 privind cerințele de sănătate animală aplicabile circulației necomerciale a animalelor de companie și de modificare a Directivei 92/65/CEE a Consiliului (JO L 146, 13.6.2003, p. 1), astfel cum a fost modificat prin:

32004 R 0592: Regulamentul (CE) nr. 592/2004 al Comisiei din 30 martie 2004 (JO L 94, 31.3.2004, p. 7),

32004 D 0539: Decizia 2004/539/CE a Comisiei din 1 iulie 2004 (JO L 237, 8.7.2004, p. 21),

32004 D 0650: Decizia 2004/650/CE a Consiliului din 13 septembrie 2004 (JO L 298, 23.9.2004, p. 22).

În sensul prezentului acord, dispozițiile regulamentului se interpretează cu următoarele adaptări:

(a)

La articolul 6 alineatul (1) primul paragraf, cuvântul «Norvegia» se adaugă după cuvântul «Suedia».

(b)

La anexa II partea A, se adaugă cuvântul «Norvegia».

(c)

La anexa II partea B, se elimină cuvântul «Norvegia».”

2.

La partea introductivă, după punctul 12 se inserează următorul punct:

„13.

Circulația necomercială a animalelor de companie – Lista țărilor/teritoriilor și măsuri de salvgardare

(a)

Statele AELS adoptă, simultan cu statele membre, măsuri corespunzătoare celor luate de statele membre, pe baza actelor comunitare pertinente, în ceea ce privește lista țărilor și a teritoriilor și măsurile de salvgardare.

(b)

În cazul oricărei dificultăți privind aplicarea unui act comunitar, statul AELS respectiv informează de îndată Comitetul mixt al SEE cu privire la aceasta.

(c)

Comitetul mixt al SEE poate lua act de deciziile comunitare.

(d)

Obligația enunțată la litera (a) se aplică tuturor actelor pertinente în vigoare în orice moment, indiferent de data adoptării.”

3.

La partea 1.2, după punctul 120 (Decizia 2004/775/CE a Comisiei) se inserează următoarele puncte:

„121.

32003 D 0803: Decizia 2003/803/CE a Comisiei din 26 noiembrie 2003 de stabilire a pașaportului-tip pentru circulația intracomunitară a câinilor, a pisicilor și a dihorilor domestici (JO L 312, 27.11.2003, p. 1).

În sensul prezentului acord, dispozițiile deciziei se interpretează cu următoarele adaptări:

(a)

Cuvintele «Uniunea Europeană» de pe coperta pașaportului-tip se înlocuiesc cu cuvintele «Uniunea Europeană/Norvegia».

(b)

Imaginea steagului norvegian poate fi utilizată pe coperta pașaportului alături de steagul UE.

122.

32004 D 0301: Decizia 2004/301/CE a Comisiei din 30 martie 2004 de derogare de la Deciziile 2003/803/CE și 2004/203/CE în ceea ce privește formatul certificatelor și al pașapoartelor pentru circulația necomercială a câinilor, a pisicilor și a dihorilor albi și de modificare a Deciziei 2004/203/CE (JO L 98, 2.4.2004, p. 55).

În sensul prezentului acord, dispozițiile deciziei se interpretează cu următoarea adaptare:

La articolul 1, cuvântul «Norvegia» se adaugă după cuvântul «Irlanda».

123.

32004 D 0595: Decizia 2004/595/CE a Comisiei din 29 iulie 2004 de stabilire a unui model de certificat sanitar pentru importul în scopuri comerciale de câini, pisici și dihori în Comunitate (JO L 266, 13.8.2004, p. 11).

În sensul prezentului acord, dispozițiile deciziei se interpretează cu următoarea adaptare:

La articolul 1 și în notele explicative care însoțesc certificatul din anexa la decizie, cuvântul «Norvegia» se adaugă după cuvântul «Irlanda».

124.

32004 D 0824: Decizia 2004/824/CE a Comisiei din 1 decembrie 2004 de stabilire a unui model de certificat de sănătate pentru circulația necomercială a câinilor, a pisicilor și a dihorilor domestici provenind din țări terțe și care intră în Comunitate (JO L 358, 3.12.2004, p. 12).

În sensul prezentului acord, dispozițiile deciziei se interpretează cu următoarea adaptare:

La articolul 2 și în anexa la decizie, cuvântul «Norvegia» se adaugă după cuvântul «Suedia».

125.

32004 D 0839: Decizia 2004/839/CE a Comisiei din 3 decembrie 2004 de definire a condițiilor aplicabile circulației necomerciale, având ca destinație Comunitatea, a câinilor și pisicilor tinere provenind din țări terțe (JO L 361, 8.12.2004, p. 40).

126.

32005 D 0091: Decizia 2005/91/CE a Comisiei din 2 februarie 2005 de stabilire a perioadei după care vaccinul antirabic este considerat în curs de valabilitate (JO L 31, 4.2.2005, p. 61).”

4.

La partea 1.2 sub titlul „ACTE DE CARE STATELE AELS ȘI AUTORITATEA DE SUPRAVEGHERE A AELS TREBUIE SĂ ȚINĂ SEAMA ÎN MOD CORESPUNZĂTOR”, după punctul 17 (Decizia 2004/590/CE a Comisiei) se inserează următorul punct:

„18.

32004 D 0557: Decizia 2004/557/CE a Comisiei din 2 iulie 2004 de stabilire a unei derogări de la regimul tranzitoriu stabilit la articolul 6 din Regulamentul (CE) nr. 998/2003 pentru tranzitul animalelor de companie între Insula Bornholm și celelalte părți ale teritoriului Danemarcei pe teritoriul Suediei (JO L 249, 23.7.2004, p. 18).”

5.

La partea 4.1 punctul 9 (Directiva 92/65/CEE a Consiliului) se adaugă următoarea liniuță:

„—

32003 R 0998: Regulamentul (CE) nr. 998/2003 al Parlamentului European și al Consiliului din 26 mai 2003 (JO L 146, 13.6.2003, p. 1).”

6.

Textul adaptării de la partea 4.1 punctul 9 (Directiva 92/65/CEE a Consiliului) se modifică după cum urmează:

6.1.

Înainte de actuala adaptare (a) se inserează următoarea nouă adaptare:

„(a)

la articolul 10 alineatul (3) primul paragraf, cuvântul «Norvegia» se adaugă după cuvântul «Suedia»”.

6.2.

Adaptările actuale (a) și (b) devin adaptările (b) și, respectiv, (c).

7.

Textul de la partea 4.2 punctul 20 (Decizia 94/273/CEE a Comisiei) se elimină.