22005A0105(01)



Jurnalul Oficial L 002 , 05/01/2005 p. 0006 - 0011
Jurnalul Oficial L 159 , 13/06/2006 p. 0003 - 0008


20050105

Acord

sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Organizația pentru Eliberarea Palestinei, acționând în numele Autorității Palestiniene din Cisiordania și Fâșia Gaza, cu privire la măsurile reciproce de liberalizare și la înlocuirea protocoalelor 1 și 2 la Acordul de asociere interimar CE-Autoritatea Palestiniană

A. Scrisoarea Comunității

Stimate domn,

Am onoarea să mă refer la negocierile care au avut loc în conformitate cu articolul 12 din Acordul de asociere interimar euro-mediteranean între Comunitatea Europeană, pe de o parte, și Organizația pentru Eliberarea Palestinei (OLP), acționând pe seama Autorității Palestiniene din Cisiordania și Fâșia Gaza (denumită în continuare Autoritatea Palestiniană), pe de altă parte (denumit în continuare Acordul de asociere interimar), în vigoare de la 1 iulie 1997, care prevede instituirea progresivă de către Comunitate și Autoritatea Palestiniană a unei liberalizări mai mari, inter alia, a comerțului lor cu produse agricole care prezintă interes pentru cele două părți.

Negocierile menționate s-au desfășurat în conformitate cu dispozițiile articolului 14, care stipulează că, de la 1 ianuarie 1999, Comunitatea și Autoritatea Palestiniană examinează situația în vederea stabilirii măsurilor pe care Comunitatea și Autoritatea Palestiniană urmează să le aplice de la 1 ianuarie 2000 în conformitate cu obiectivul prevăzut la articolul 12.

La încheierea negocierilor, cele două părți au convenit următoarele:

1. Protocoalele 1 și 2 la Acordul de asociere interimar și anexele acestora se înlocuiesc cu protocoalele 1 și 2 și anexele acestora care figurează în anexele I și II la prezentul schimb de scrisori.

2. Acordul sub forma unui schimb de scrisori dintre Comunitate și Autoritatea Palestiniană anexat la Acordul de asociere interimar, aferent protocolului 1 și referitor la importurile în Comunitate ale florilor și ale bobocilor de flori tăiate (tăiați) proaspete (proaspeți) care se încadrează la subpoziția 0603 10 din Tariful Vamal Comun, se abrogă.

3. Până în anul 2007, Comunitatea și Autoritatea Palestiniană vor evalua situația în vederea stabilirii măsurilor de liberalizare ce urmează să fie aplicate de către Comunitate și Autoritatea Palestiniană de la 1 ianuarie 2008, în conformitate cu obiectivul prevăzut la articolul 12 din Acordul de asociere interimar.

Dispozițiile prezentului acord sub forma unui schimb de scrisori se aplică de la 1 ianuarie 2005.

V-aș fi recunoscător dacă ați binevoi să mă informați în legătură cu acordul Guvernului dumneavoastră cu privire la cele menționate anterior.

Vă rog să acceptați, stimate domn, expresia înaltei mele considerații.

În numele Consiliului Uniunii Europene

B. Scrisoarea Autorității Palestiniene

Stimate domn,

Am onoarea să confirm primirea scrisorii dumneavoastră de astăzi, cu textul care urmează:

"Am onoarea să mă refer la negocierile care au avut loc în temeiul articolului 12 din Acordul de asociere interimar euro-mediteranean între Comunitatea Europeană, pe de o parte, și Organizația pentru Eliberarea Palestinei (OLP), acționând pe seama Autorității Palestiniene din Cisiordania și Fâșia Gaza (denumită în continuare Autoritatea Palestiniană), pe de altă parte (denumit în continuare Acordul de asociere interimar), în vigoare de la 1 iulie 1997, care prevede instituirea progresivă de către Comunitate și Autoritatea Palestiniană a unei liberalizări mai mari, inter alia, a comerțului lor cu produse agricole care prezintă interes pentru cele două părți.

Negocierile menționate s-au desfășurat în conformitate cu dispozițiile articolului 14, care stipulează că, de la 1 ianuarie 1999, Comunitatea și Autoritatea Palestiniană examinează situația în vederea stabilirii măsurilor pe care Comunitatea și Autoritatea Palestiniană urmează să le aplice de la 1 ianuarie 2000 în conformitate cu obiectivul prevăzut la articolul 12.

La încheierea negocierilor, cele două părți au convenit următoarele:

1. Protocoalele 1 și 2 la Acordul de asociere interimar și anexele acestora se înlocuiesc cu protocoalele 1 și 2 și anexele acestora care figurează în anexele I și II la prezentul schimb de scrisori.

2. Acordul sub forma unui schimb de scrisori dintre Comunitate și Autoritatea Palestiniană anexat la Acordul de asociere interimar, aferent protocolului 1 și referitor la importurile în Comunitate ale florilor și ale bobocilor de flori tăiate (tăiați) proaspete (proaspeți) care se încadrează la subpoziția 060310 din Tariful Vamal Comun, se abrogă.

3. Până în anul 2007, Comunitatea și Autoritatea Palestiniană vor evalua situația în vederea stabilirii măsurilor de liberalizare ce urmează să fie aplicate de către Comunitate și Autoritatea Palestiniană de la 1 ianuarie 2008, în conformitate cu obiectivul prevăzut la articolul 12 din Acordul de asociere interimar.

Dispozițiile prezentului acord sub forma unui schimb de scrisori se aplică de la 1 ianuarie 2005.

V-aș fi recunoscător dacă ați binevoi să mă informați în legătură cu acordul Guvernului dumneavoastră cu privire la cele menționate anterior."

Am onoarea de a vă transmite acordul Autorității Palestiniene asupra conținutului acestei scrisori.

Vă rog să acceptați, stimate domn, expresia înaltei mele considerații.

În numele Autorității Palestiniene

--------------------------------------------------

20041222

ANEXA I

20041222

PROTOCOLUL 1

referitor la regimul aplicabil importurilor în Comunitate de produse agricole originare din Cisiordania și Fâșia Gaza

1. Produsele enumerate în anexă, originare din Cisiordania și Fâșia Gaza, se admit pentru importul în Comunitate, conform condițiilor precizate în continuare și în anexă.

(a) Drepturile vamale se elimină sau se reduc conform indicațiilor din coloana "a".

(b) Pentru anumite produse, pentru care Tariful Vamal Comun prevede aplicarea unui drept ad valorem și a unui drept specific, cuantumul reducerii, indicat în coloanele "a" și "c", se aplică doar dreptului ad valorem. Cu toate acestea, pentru produsul corespunzător subpoziției 150910, reducerea dreptului se aplică dreptului specific.

(c) Pentru anumite produse, drepturile vamale se elimină în limitele contingentelor tarifare enumerate în coloana "b" pentru fiecare dintre ele; contingentele tarifare se aplică anual de la 1 ianuarie până la 31 decembrie, cu excepția unor indicații contrare.

(d) Pentru cantitățile importate în plus față de contingentele tarifare, drepturile vamale comune se aplică, în funcție de produsul în cauză, integral sau reduse, conform indicațiilor din coloana "c".

2. Pentru anumite produse, scutirea de drepturi vamale se acordă în cadrul cantităților de referință, indicate în coloana "d".

În cazul în care volumul importurilor unuia dintre aceste produse este mai mare decât cantitatea de referință, Comunitatea, ținând seama de o analiză anuală a fluxurilor comerciale pe care le realizează, poate să introducă produsul în cauză într-un contingent tarifar comunitar, al cărui volum este egal cu cantitatea de referință. În acest caz, pentru cantitățile importate peste contingent, dreptul vamal comun se aplică, în funcție de produsul în cauză, integral sau redus, conform indicațiilor din coloana "c".

3. Pentru primul an de aplicare, volumele contingentelor tarifare și cantitățile de referință se calculează în mod proporțional din volumele de bază, ținând seama de perioada scursă înainte de intrarea în vigoare a prezentului protocol.

4. Pentru unele produse enumerate în anexă, volumul contingentului tarifar este mărit de două ori, plecând de la volumul indicat în coloana "e". Prima creștere are loc la data la care fiecare contingent tarifar este deschis pentru a doua oară.

20050105

ANEXA LA PROTOCOLUL 1

Codul NC [1] | Descrierea [2] | Reducerea dreptului vamal NCMF (%) [3] | Contingentul tarifar (t, cu excepția unor indicații contrare) | Reducerea dreptului vamal NCF dincolo de contingentul tarifar actual sau posibil (%) | Cantitatea de referință (t, cu excepția unor indicații contrare) | Dispoziții specifice |

a | b | c | d | e | | |

04090000 | Miere naturală | 100 | 500 | 0 | | punctul 4 – creștere anuală de 250 t |

ex060310 | Flori și boboci de flori, tăiate (tăiați), proaspete (proaspeți) | 100 | 2000 | 0 | | punctul 4 – creștere anuală de 250 t |

07020000 | Tomate roșii, proaspete sau refrigerate, de la 1 decembrie până la 31 martie | 100 | | 60 | 2000 | |

ex070310 | Ceapă, proaspătă sau refrigerată, de la 15 februarie până la 15 mai | 100 | | 60 | | |

07093000 | Pătlăgele vinete, proaspete sau refrigerate, de la 15 ianuarie până la 30 aprilie | 100 | | 60 | 3000 | |

ex070960 | Fructe din genul Capsicum sau genul Pimenta, proaspete sau refrigerate: | | | | | |

07096010 | Ardei grași | 100 | | 40 | 1000 | |

07096099 | Altele | 100 | | 80 | | |

07099070 | Dovlecei, proaspeți sau refrigerați, de la 1 decembrie până la sfârșitul lui februarie | 100 | | 60 | 300 | |

ex07099090 | Ceapă sălbatică din genul Muscari comosum, proaspătă sau refrigerată, de la 15 februarie până la 15 mai | 100 | | 60 | | |

07108059 | Fructe din genul Capsicum sau Pimenta, altele decât ardeii grași, ca atare sau preparate prin înăbușire sau fierbere în apă, congelate | 100 | | 80 | | |

07119010 | Fructe din specia Capsicum sau Pimenta, altele decât ardeii grași, conservate provizoriu, dar improprii pentru consumul imediat în această stare | 100 | | 80 | | |

07123100 07123200 07123300 07123900 | Ciuperci, urechi de lemn (specia Auricularia), tremurici (specia Tremella) și trufe, deshidratate | 100 | 500 | 0 | | |

ex080510 | Portocale, proaspete | 100 | | 60 | 25000 | |

ex080520 | Mandarine (inclusiv tangerine și satsumas); clementine, wilkings și hibrizi de fructe citrice, proaspete | 100 | | 60 | 500 | |

08054000 | Grepfrut | 100 | | 80 | | |

ex08055010 | Lămâi (Citrus limon, Citrus limonum), proaspete | 100 | | 40 | 800 | |

08061010 | Struguri de masă proaspeți, de la 1 februarie până la 14 iulie | 100 | 1000 | 0 | | punctul 4 – creștere anuală de 500 t |

08071900 | Pepeni galbeni (exclusiv pepeni verzi), proaspeți, de la 1 noiembrie până la 31 mai | 100 | | 50 | 10000 | |

08101000 | Căpșune proaspete, de la 1 noiembrie până la 31 martie | 100 | 2000 | 0 | | punctul 4 – creștere anuală de 500 t |

08129020 | Portocale, conservate provizoriu, dar improprii pentru consumul imediat în această stare | 100 | | 80 | | |

09042030 | Fructe din genul Capsicum sau Pimenta, altele decât ardeii grași, deshidratate, fără a fi mărunțite sau măcinate | 100 | | 80 | | |

150910 | Ulei de măsline virgine | 100 | 2000 | 0 | | punctul 4 – creștere anuală de 500 t |

20019020 | Fructe din genul Capsicum, altele decât ardeii grași sau ardeii roșii, preparate sau conservate cu oțet sau acid acetic | 100 | | 80 | | |

20059010 | Fructe din specia Capsicum, altele decât ardeii grași sau ardeii roșii, preparate sau conservate altfel decât cu oțet sau acid acetic, necongelate | 100 | | 80 | | |

[1] Codurile NC corespund Regulamentului (CE) nr. 1789/2003 (JO L 281, 30.10.2003, p. 1).

[2] Fără a aduce atingere normelor referitoare la interpretarea nomenclaturii combinate, se consideră că descrierea produselor are doar o valoare indicativă, regimul preferențial fiind determinat, în sensul prezentei anexe, de descrierea codurilor NC. În cazurile în care se indică codurile ex NC, regimul preferențial urmează să se determine prin aplicarea codului NC împreună cu descrierea corespunzătoare.

[3] Reducerea drepturilor se aplică doar drepturilor vamale ad valorem. Cu toate acestea, pentru produsele care se încadrează la poziția 150910, reducerea dreptului se aplică dreptului specific.

--------------------------------------------------

20050105

ANEXA II

20050105

PROTOCOLUL 2

referitor la regimul aplicabil importurilor în Cisiordania și Fâșia Gaza de produse agricole originare din Comunitate

1. Produsele enumerate în anexă, originare din Comunitate, se admit pentru importul în Cisiordania și Fâșia Gaza conform condițiilor precizate în continuare și în anexă.

2. Drepturile vamale pentru importuri fie se elimină, fie se reduc la nivelul indicat în coloana "a", în limitele contingentului tarifar anual specificat în coloana "b" și sub rezerva dispozițiilor specifice indicate în coloana "c".

3. Pentru cantitățile importate în plus față de contingentele tarifare, se aplică drepturile vamale generale aplicate țărilor terțe, sub rezerva dispozițiilor specifice indicate în coloana "c".

4. Pentru primul an de aplicare, volumele contingentelor tarifare și cantitățile de referință se calculează proporțional din volumele de bază, ținând seama de perioada scursă înainte de intrarea în vigoare a prezentului protocol.

20050105

ANEXĂ LA PROTOCOLUL 2

Codul NC | Descrierea | Dreptul (%) | Contingentul tarifar (t, cu excepția unor indicații contrarii) | Dispoziții specifice |

a | b | c |

01029071 | Bovine vii, cu greutatea mai mare de 300 kg, destinate sacrificării, altele decât junincile și vacile | 0 | 300 | |

02023090 | Carne de bovine, dezosată, exclusiv sferturile anterioare, sferturile "compensate", gușă, garf și spată, precum și piept tranșat, congelate | 0 | 200 | |

02062200 | Ficat comestibil de bovine, congelat | 0 | 100 | |

0406 | Brânză și caș | 0 | 200 | |

04070019 | Ouă de păsări de curte, destinate incubației, altele decât cele de curcă sau de gâscă | 0 | 120000 bucăți | |

11010015 | Făină de grâu comun sau grâu spelt | 0 | 13000 | |

23099099 | Alte preparate de tipul utilizat la hrana animalelor | 2 | 100 | |

--------------------------------------------------