11/Volumul 33 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
79 |
22003A1231(04)
L 345/119 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
ACORD SUB FORMA UNUI SCHIMB DE SCRISORI
între Comunitatea Europeană și Regatul Maroc privind măsurile reciproce de liberalizare și înlocuirea protocoalelor agricole la Acordul de asociere CE-Regatul Maroc
Bruxelles, …
Stimate domn,
Am onoarea să mă refer la negocierile desfășurate în conformitate cu dispozițiile articolului 16 din Acordul euro-mediteranean de constituire a unei asocieri între Comunitățile Europene și statele lor membre, pe de o parte, și Regatul Maroc, pe de altă parte, care este în vigoare de la 1 martie 2000, potrivit căruia Comunitatea și Maroc vor aplica treptat o mai mare liberalizare a schimburilor lor reciproce de produse agricole.
Negocierile în acest sens s-au desfășurat în conformitate cu articolul 18 alineatul (1) din Acordul de asociere, care prevede că, de la data de 1 ianuarie 2000, Comunitatea și Maroc evaluează situația pentru a stabili măsurile de liberalizare ce urmează să fie aplicate de către părți de la 1 ianuarie 2001.
La încheierea negocierilor, cele două părți au convenit următoarele:
1. |
Protocoalele nr. 1 și nr. 3 la Acordul de asociere se înlocuiesc cu protocoalele atașate mai jos. |
2. |
La articolul 18 alineatul (1) din Acordul de asociere, datele „1 ianuarie 2000” și „1 ianuarie 2001” se înlocuiesc cu „1 ianuarie 2007” și „1 ianuarie 2008”. |
3. |
Acordul sub forma unui schimb de scrisori dintre Comunitate și Regatul Maroc, atașat la Acordul de asociere, referitor la articolul 1 din Protocolul nr. 1 și privind importurile în Comunitate de flori tăiate și boboci, proaspeți care se încadrează la subpoziția NC 0603 10 din Tariful Vamal Comun, se abrogă. |
4. |
Dispozițiile prezentului acord se aplică de la 1 ianuarie 2004, cu excepția articolelor 2, 4 și 5 din Protocolul nr. 1, care se aplică tomatelor de la 1 octombrie 2003. |
V-aș fi recunoscător dacă ați binevoi să confirmați acordul guvernului dumneavoastră față de conținutul prezentei scrisori.
Vă rog să primiți, stimate domn, expresia înaltei mele considerații.
În numele Consiliului Uniunii Europene
Rabat, …
Stimate domn,
Am onoarea să confirm primirea scrisorii dumneavoastră din data de astăzi cu textul care urmează:
„Am onoarea să mă refer la negocierile desfășurate în conformitate cu dispozițiile articolului 16 din Acordul euro-mediteranean de constituire a unei asocieri între Comunitățile Europene și statele lor membre, pe de o parte, și Regatul Maroc, pe de altă parte, care este în vigoare de la 1 martie 2000, potrivit căruia Comunitatea și Maroc vor aplica treptat o mai mare liberalizare a schimburilor lor reciproce de produse agricole.
Negocierile în acest sens s-au desfășurat în conformitate cu articolul 18 alineatul (1) din Acordul de asociere, care prevede că, de la data de 1 ianuarie 2000, Comunitatea și Maroc vor evalua situația pentru a stabili măsurile de liberalizare ce urmează să fie aplicate de către părți de la 1 ianuarie 2001.
La încheierea negocierilor, cele două părți au convenit următoarele:
1. |
Protocoalele nr. 1 și nr. 3 la Acordul de asociere se înlocuiesc cu protocoalele atașate mai jos. |
2. |
La articolul 18 alineatul (1) din Acordul de asociere, datele «1 ianuarie 2000» și «1 ianuarie 2001» se înlocuiesc cu «1 ianuarie 2007» și «1 ianuarie 2008». |
3. |
Acordul sub forma unui schimb de scrisori dintre Comunitate și Regatul Maroc, atașat la Acordul de asociere, referitor la articolul 1 din Protocolul nr. 1 și privind importurile în Comunitate de flori tăiate și boboci, proaspeți care se încadrează la subpoziția NC 0603 10 din Tariful Vamal Comun, se abrogă. |
4. |
Dispozițiile prezentului acord se aplică de la 1 ianuarie 2004, cu excepția articolelor 2, 4 și 5 din Protocolul nr. 1, care se aplică tomatelor de la 1 octombrie 2003. |
V-aș fi recunoscător dacă ați binevoi să confirmați acordul guvernului dumneavoastră față de conținutul prezentei scrisori.”
Am onoarea de a vă confirma acordul Regatului Marocului.
Vă rog să primiți, stimate domn, expresia înaltei mele considerații.
În numele Regatului Maroc
PROTOCOLUL NR. 1
privind regimul aplicabil importurilor în Comunitate de produse agricole originare din Maroc
Articolul 1
(1) Produsele enumerate în anexa 1 A, originare din Maroc, se admit pentru import în Comunitate potrivit condițiilor stabilite mai jos și în anexa respectivă.
(2) Taxele vamale la import se elimină sau se reduc cu procentul indicat pentru fiecare produs în coloana (a) din anexa 1 A.
În cazul în care Tariful Vamal Comun prevede aplicarea de taxe vamale ad valoremși a unei taxe vamale specifice pentru anumite produse marcate cu un asterisc în coloana (a) sau (c), ratele reducerii specificate în coloana (a) și în coloana (c), după cum se menționează la alineatul (3), se aplică numai taxei vamale ad valorem.
(3) Taxele vamale pentru anumite produse se elimină în limitele contingentelor tarifare indicate pentru fiecare dintre acestea în coloana (b) din anexa 1 A.
Pentru cantitățile importate în afara contingentelor, taxele vamale din Tariful Vamal Comun se reduc la ratele indicate în coloana (c) din anexa respectivă.
Pentru primul an de aplicare a acordului, cu excepția tomatelor care se încadrează la codul NC 0702 00 00, volumul contingentelor tarifare pentru care perioada de aplicare a contingentului a început înainte de data aplicării prezentului acord se calculează pro rata din volumul de bază, luând în calcul partea din perioada care a trecut înainte de data intrării în vigoare a prezentului acord.
(4) Pentru unele dintre produsele menționate în anexa 1 A și indicate în coloana (d), valorile contingentelor se măresc de la 1 ianuarie 2004 până la 1 ianuarie 2007 în patru tranșe egale, fiecare corespunzând unui procent de 3 % din valorile contingentelor, în fiecare an.
(5) În cazul în care Comunitatea reduce taxele vamale în cadrul regimului clauzei națiunii celei mai favorizate pe care le aplică, eliminarea treptată a tarifelor, astfel cum se indică în coloanele (a) și (c), se aplică taxelor vamale reduse menționate.
Articolul 2
(1) Pentru tomatele proaspete sau refrigerate care se încadrează la codul NC 0702 00 00, pentru fiecare perioadă de la 1 octombrie la 31 mai, denumite în continuare „campanii”, în cadrul următoarelor contingente tarifare și sub rezerva alineatului (2) de mai jos:
(tone) |
campanii |
|||
2003/04 |
2004/05 |
2005/06 |
2006/07 și ulterior |
|
Contingente lunare de bază |
||||
octombrie |
10 000 |
10 000 |
10 000 |
10 000 |
noiembrie |
26 000 |
26 000 |
26 000 |
26 000 |
decembrie |
30 000 |
30 000 |
30 000 |
30 000 |
ianuarie |
30 000 |
30 000 |
30 000 |
30 000 |
februarie |
30 000 |
30 000 |
30 000 |
30 000 |
martie |
30 000 |
30 000 |
30 000 |
30 000 |
aprilie |
15 000 |
15 000 |
15 000 |
15 000 |
mai |
4 000 |
4 000 |
4 000 |
4 000 |
Total |
175 000 |
175 000 |
175 000 |
175 000 |
Contingent suplimentar (de la 1 noiembrie la 31 mai) |
||||
Rândul A |
15 000 |
25 000 |
35 000 |
45 000 |
Rândul B |
15 000 |
5 000 |
15 000 |
25 000 |
(a) |
taxele vamale ad valorem se elimină, |
(b) |
nivelul prețului de intrare de la care taxele vamale specifice se reduc la zero, denumit în continuare „prețul de intrare convenit”, este de 461 EUR/t. |
(2) În cazul în care cantitatea totală de tomate originare din Maroc pusă în liberă circulație în Comunitate pe parcursul unei anumite campanii nu depășește suma contingentelor lunare de bază și a contingentului suplimentar în vigoare pentru campania respectivă, contingentul suplimentar pentru campania următoare este cel indicat la alineatul (1) rândul A. În cazul în care această condiție nu este îndeplinită pe parcursul unei anumite campanii, contingentul suplimentar pentru compania următoare este cel indicat la alineatul (1) rândul B de mai sus. Cu toate acestea, se acceptă o toleranță de cel mult 1 % din suma menționată mai sus pentru a se evalua respectarea acestei condiții.
(3) Maroc se angajează să ia măsurile necesare pentru ca cel mult 30 % din acest contingent suplimentar să se utilizeze pe parcursul oricărei luni.
(4) Tragerile din contingentele tarifare lunare de bază în vigoare se opresc la 15 ianuarie pentru lunile octombrie – decembrie din fiecare campanie și în a doua zi lucrătoare după 1 aprilie pentru lunile ianuarie – martie. În următoarea zi lucrătoare, Comisia stabilește cantitățile neutilizate din cadrul contingentelor lunare de bază respective, iar acestea se transferă contingentului suplimentar pentru campania respectivă. De la datele menționate mai sus, toate cererile retroactive privind unul dintre contingentele tarifare lunare de bază închise și orice cantitate neutilizată care urmează să fie returnată la aceste contingente se iau din sau se plasează în contingentul tarifar suplimentar pentru aceeași campanie.
Articolul 3
Pentru produsele menționate mai jos, nivelul prețului de intrare convenit de la care se reduc la zero taxele vamale specifice în perioadele indicate este cel menționat mai jos, iar taxele vamale ad valorem sunt eliminate pentru cantitățile și perioadele stabilite în prezentul articol.
Produse |
Cantitatea (tone) |
Perioada |
Prețul de intrare convenit |
Castraveți NC 0707 00 05 |
5 600 |
01.11-31.05 |
449 EUR |
Anghinare NC 0709 10 00 |
500 |
01.11-31.12 |
571 EUR |
Dovlecei NC 0709 90 70 |
20 000 |
01.10-31.01 |
424 EUR |
01.02-31.03 |
413 EUR |
||
01.04-20.04 |
424 EUR |
||
Portocale proaspete NC ex 0805 10 |
300 000 |
01.12-31.05 |
264 EUR |
Clementine proaspete NC ex 0805 20 10 |
130 000 |
01.11-sfârșitul lunii februarie |
484 EUR |
Articolul 4
Pentru produsele enumerate la articolele 2 și 3:
— |
în cazul în care prețul de intrare al unui anumit lot este cu 2 %, 4 %, 6 % sau 8 % mai mic decât prețul de intrare convenit, taxa vamală specifică contingentară este de 2 %, 4 %, 6 % sau 8 % din prețul de intrare convenit; |
— |
în cazul în care prețul de intrare al unui anumit lot de marfă este mai mic de 92 % din prețul de intrare convenit, se aplică taxa vamală specifică consolidată din cadrul OMC; |
— |
aceste prețuri de intrare convenite se reduc în aceleași proporții și în același ritm ca prețurile de intrare consolidate din cadrul OMC. |
Articolul 5
(1) Obiectivul regimului specific prevăzut la articolele 2 și 3 din prezentul protocol este acela de a păstra nivelul exporturilor tradiționale din Maroc către Comunitate și de a evita perturbarea piețelor comunitare.
(2) Pentru a se asigura realizarea pe deplin a obiectivului prezentat la alineatul (1) și la articolele 2 și 3 și pentru a ameliora stabilitatea pieței și continuitatea aprovizionării, cele două părți organizează consultări în fiecare an, în cel de-al doilea trimestru, sau în orice moment, la cererea uneia dintre părți, în termen de trei zile lucrătoare de la data unei astfel de cereri.
Consultările privesc comerțul din campania anterioară și perspectivele pentru campania următoare, în special situația pieței, estimarea producției, prețurile de producție și de export estimate, precum și evoluția posibilă a piețelor.
După caz, părțile iau măsurile necesare pentru a asigura îndeplinirea pe deplin a obiectivului prezentat la alineatul (1) al prezentului articol și la articolele 2 și 3.
(3) Fără a aduce atingere altor dispoziții ale prezentului acord, în cazul în care, datorită sensibilității deosebite a piețelor agricole, importurile de produse originare din Maroc, care fac obiectul concesiilor acordate în cadrul prezentului protocol, cauzează serioase perturbări pe piețele comunitare în sensul articolului 25 din acord, au loc imediat consultări între ambele părți pentru a găsi o soluție adecvată. Până la găsirea unei astfel de soluții, Comunitatea poate lua măsurile pe care le consideră necesare.
Articolul 6
Vinul originar din Maroc care poartă o denumire de origine controlată trebuie să fie însoțit de un certificat care indică originea în conformitate cu modelul din anexa I B la prezentul protocol sau de un document V I 1 sau V I 2 adnotat în conformitate cu articolul 25 din Regulamentul (CE) nr. 883/2001 privind certificatele și analizele necesare pentru importurile de vin, suc de struguri și must de struguri.
ANEXA 1 A
Cod NC (2) |
Descrierea mărfurilor (3) |
Rata reducerii taxelor vamale CNF (%) |
Contingente tarifare (tone greutate netă) |
Reducerea taxelor vamale CNF în afara contingentelor tarifare existente (%) |
Dispoziții specifice |
||
a |
b |
c |
d |
||||
0101 90 19 |
Cai, alții decât cei destinați sacrificării |
100 |
|
|
|
||
ex 0204 |
Carne de animale din speciile ovine sau caprine, proaspătă, refrigerată sau congelată, alta decât carnea de animale din specia ovine domestice |
100 |
|
|
|
||
0205 00 |
Carne de cal, de măgar sau de catâr, proaspătă, refrigerată sau congelată |
100 |
|
|
|
||
0208 |
Altă carne și organe comestibile, proaspete, refrigerate sau congelate |
100 |
|
|
|
||
ex 0602 |
Alte plante vii (inclusiv rădăcinile lor), butași si altoi; spori de ciuperci, altele decât trandafiri |
100 |
|
|
|
||
ex 0602 40 |
Trandafiri, altoiți sau nealtoiți, alții decât butași |
100 |
|
|
|
||
0603 10 |
Flori tăiate și boboci de flori, proaspete |
100 |
3 000 |
– |
Articolul 1 alinea-tul (4) |
||
0603 10 10 |
Trandafiri, de la 15 octombrie la 31 mai |
||||||
0603 10 20 |
Garoafe, de la 15 octombrie la 31 mai |
||||||
0603 10 40 |
Gladiole, de la 15 octombrie la 31 mai |
||||||
0603 10 50 |
Crizanteme, de la 15 octombrie la 31 mai |
||||||
0603 10 30 |
Orhidee, de la 15 octombrie la 14 mai |
100 |
2 000 |
– |
Articolul 1 alineatul (4) |
||
0603 10 80 |
Altele, de la 15 octombrie la 14 mai |
||||||
ex 0701 90 50 ex 0701 90 90 |
Cartofi noi, de la 1 decembrie la 30 aprilie |
100 |
120 000 |
40 |
Articolul 1 alineatul (4) |
||
0702 00 00 |
Tomate, în stare proaspătă sau refrigerată, de la 1 octombrie la 31 mai |
|
|
Articolul 2 |
|||
0702 00 00 |
Tomate, în stare proaspătă sau refrigerată, de la 1 iunie la 30 septembrie |
60 (1) |
|
|
|
||
ex 0703 10 11 |
Ceapă, în stare proaspătă sau refrigerată, de la 15 februarie la 15 mai |
100 |
8 000 |
60 |
Articolul 1 alineatul (4) |
||
0703 10 19 0709 90 90 |
Ceapă sălbatică (Muscari comosum) de la 15 februarie la 15 mai |
|
|
|
|
||
0703 10 90 |
Hașmă, în stare proaspătă sau refrigerată |
100 |
1 000 |
– |
Articolul 1 alineatul (4) |
||
0703 20 00 |
Usturoi, în stare proaspătă sau refrigerată |
|
|
|
|
||
0703 90 00 |
Praz și alte legume aliacee, în stare proaspătă sau refrigerată |
|
|
|
|
||
ex 0704 |
Varză, conopidă, varză creață, gulii și produse comestibile similare din genul Brassica, în stare proaspătă sau refrigerată, excluzând varza chinezească |
100 |
500 |
– |
Articolul 1 alineatul (4) |
||
ex 0704 90 90 |
Varză chinezească, în stare proaspătă sau refrigerată |
100 |
200 |
– |
Articolul 1 alineatul (4) |
||
0705 11 00 |
Lăptuca, varietatea cu căpățână, în stare proaspătă sau refrigerată |
100 |
200 |
– |
Articolul 1 alineatul (4) |
||
0705 19 00 |
Lăptuca (Lactuca sativa), în stare proaspătă sau refrigerată (excluzând varietatea cu căpățână) |
100 |
600 |
– |
Articolul 1 alineatul (4) |
||
0705 29 00 |
Cicoare (Cichorium spp.), cu excepția cicorii witloof (Cichorium intybus var. foliosum), în stare proaspătă sau refrigerată |
||||||
0706 10 00 |
Morcovi și napi, în stare proaspătă sau refrigerată |
||||||
0706 90 |
Sfeclă roșie pentru salată, barba-caprei, țelină de rădăcină, ridichi și rădăcinoase comestibile similare, în stare proaspătă sau refrigerată |
||||||
0707 00 05 |
Castraveți, în stare proaspătă sau refrigerată, de la 1 noiembrie la 31 mai |
|
|
|
Articolul 3 |
||
0707 00 05 |
Castraveți, în stare proaspătă sau refrigerată, de la 1 iunie la 31 octombrie |
100 (1) |
|
|
|
||
0707 00 90 |
Cornișon, în stare proaspătă sau refrigerată |
100 |
100 |
– |
Articolul 1 alineatul (4) |
||
0708 10 00 |
Mazăre (Pisum sativum), în stare proaspătă sau refrigerată, de la 1 octombrie la 30 aprilie |
100 |
|
|
|
||
0708 20 00 |
Fasole (Vigna spp. Phaseolus spp.), în stare proaspătă sau refrigerată, de la 1 noiembrie la 31 mai |
100 |
|
|
|
||
0709 10 00 |
Anghinare, în stare proaspătă sau refrigerată, de la 1 noiembrie la 31 decembrie |
|
|
30 (1) |
Articolul 3 |
||
0709 10 00 |
Anghinare, în stare proaspătă sau refrigerată, de la 1 la 31 octombrie și de la 1 ianuarie la 31 martie |
100 (1) |
|
|
|
||
0709 20 00 |
Sparanghel, în stare proaspătă sau refrigerată, de la 1 octombrie la 31 mai |
100 |
|
|
|
||
0709 30 00 |
Vinete, în stare proaspătă sau refrigerată, de la 1 decembrie la 30 aprilie |
100 |
|
|
|
||
0709 40 00 |
Țelină, alta decât țelină de rădăcină, în stare proaspătă sau refrigerată |
100 |
9 000 |
– |
Articolul 1 alineatul (4) |
||
ex 0709 51 00 |
Ciuperci din genul Agaricus, în stare proaspătă sau refrigerată, exclusiv ciupercile cultivate |
||||||
0709 59 10 |
Bureți galbeni (Chantarellus cibarius), în stare proaspătă sau refrigerată |
||||||
0709 59 30 |
Mânătărci, în stare proaspătă sau refrigerată |
||||||
ex 0709 59 90 |
Alte ciuperci comestibile, în stare proaspătă sau refrigerată, altele decât ciupercile cultivate |
||||||
0709 70 00 |
Spanac, spanac de Noua Zeelandă și lobodă, în stare proaspătă sau refrigerată |
||||||
0709 60 10 |
Ardei capia sau ardei gras, în stare proaspătă sau refrigerată |
100 |
|
|
|
||
0709 60 99 |
Alți ardei din genul Capsicum sau Pimenta, în stare proaspătă sau refrigerată, de la 15 noiembrie la 30 iunie |
100 |
|
|
|
||
0709 90 10 |
Salate, altele decât lăptuca (Lactuca sativa) și cicoarea (Cichorium spp.), în stare proaspătă sau refrigerată |
100 |
|
|
|
||
0709 90 31 |
Măsline, în stare proaspătă sau refrigerată, destinate altor utilizări decât producerea de ulei (5) |
100 |
|
|
|
||
0709 90 39 |
Alte măsline, în stare proaspătă sau refrigerată |
100 |
|
|
|
||
0709 90 40 |
Capere, în stare proaspătă sau refrigerată |
100 |
|
|
|
||
0709 90 60 |
Porumb dulce, în stare proaspătă sau refrigerată |
100 |
|
|
|
||
0709 90 70 |
Dovlecei, în stare proaspătă sau refrigerată, de la 1 octombrie la 20 aprilie |
|
|
|
Articolul 3 |
||
0709 90 70 |
Dovlecei, în stare proaspătă sau refrigerată, de la 21 aprilie la 31 mai |
60 (1) |
|
|
|
||
ex 0709 90 90 |
Bame, proaspete sau refrigerate, de la 15 februarie la 15 iunie |
100 |
|
|
|
||
ex 0710 |
Legume congelate, altele decât mazăre și alți ardei din genul Capsicum sau Pimenta |
100 |
10 000 |
|
Articolul 1 alineatul (4) |
||
ex 0710 21 00 0710 29 00 |
Mazăre, nepreparată sau preparată prin fierbere sau abur, congelată |
100 |
|
|
|
||
0710 80 59 |
Ardei din genul Capsicum sau Pimenta, nepreparați sau preparați prin fierbere sau abur, congelați (excluzând ardeii capia si ardeii grași) |
100 |
|
|
|
||
0711 20 10 |
Măsline, conservate provizoriu, dar improprii consumului alimentar în această stare, destinate altor utilizări decât pentru producția de ulei (5) |
100 |
|
|
|
||
0711 30 00 |
Capere, conservate provizoriu, dar improprii consumului alimentar în această stare |
100 |
|
|
|
||
0711 40 00 0711 51 00 0711 59 00 0711 90 30 0711 90 50 0711 90 80 0711 90 90 |
Castraveți și cornișon, ciuperci, trufe, porumb dulce, ceapă, alte legume (excluzând ardeii capia) și amestecuri de legume, conservați provizoriu (de exemplu cu gaz sulfuros, în saramură, în apă sulfuroasă sau în alte soluții de conservare), dar improprii consumului alimentar în această stare |
100 |
600 |
– |
Articolul 1 alineatul (4) |
||
0711 90 10 |
Ardei din genul Capsicum sau Pimenta, excluzând ardeii capia sau ardeii grași, conservați provizoriu dar improprii consumului alimentar în această stare |
100 |
|
|
|
||
ex 0712 |
Legume uscate, cu excepția cepei și măslinelor |
100 |
2 000 |
– |
Articolul 1 alineatul (4) |
||
ex 0713 50 00 |
Bob mare și bob cu sămânță mare, destinat însămânțării |
100 |
|
|
|
||
ex 0713 50 00 0713 90 90 |
Bob mare, bob cu sămânță mare și alte legume cu păstaie, altele decât cele pentru însămânțare |
100 |
|
|
|
||
0804 10 00 |
Curmale în ambalaje directe cu o capacitate netă mai mică de 35 kg |
100 |
|
|
|
||
0804 20 |
Smochine |
100 |
|
|
|
||
0804 40 00 |
Avocado |
100 |
|
|
|
||
ex 0805 10 |
Portocale proaspete, de la 1 decembrie la 31 mai |
|
|
80 (1) |
Articolul 3 |
||
ex 0805 10 |
Portocale proaspete, de la 1 iunie la 30 noiembrie |
100 |
|
|
|
||
ex 0805 10 80 |
Portocale, altfel decât proaspete |
100 |
|
|
|
||
ex 0805 20 10 |
Clementine proaspete, de la 1 noiembrie la sfârșitul lunii februarie |
|
|
80 (1) |
Articolul 3 |
||
ex 0805 20 10 |
Clementine proaspete, de la 1 martie la 31 octombrie |
100 (1) |
|
|
|
||
ex 0805 20 30 ex 0805 20 50 ex 0805 20 70 0805 20 90 |
Mandarine (inclusiv tangerine și satsumas) proaspete; wilkings și hibrizi similari de citrice, proaspeți |
100 (1) |
|
|
|
||
0805 40 00 |
Grepfrut, proaspăt sau uscat |
100 |
|
|
|
||
ex 0805 50 10 |
Lămâi proaspete |
100 (1) |
|
|
|
||
ex 0805 50 |
Lămâi (Citrus limon, Citrus limonum) și lămâi mici „limes” (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia), altfel decât proaspete |
100 (1) |
|
|
|
||
ex 0806 10 10 |
Struguri de masă, proaspeți, de la 1 noiembrie la 31 iulie |
100 (1) |
|
|
|
||
0807 11 00 |
Pepeni verzi, proaspeți, de la 1 ianuarie la 15 iunie |
100 |
|
|
|
||
0807 19 00 |
Alți pepeni, proaspeți, de la 15 octombrie la 31 mai |
100 |
|
|
|
||
0808 20 90 |
Gutui, proaspete |
100 |
1 000 |
50 |
|
||
0809 10 00 |
Caise, proaspete |
3 500 |
– |
Articolul 1 alineatul (4) |
|||
0809 20 |
Cireșe, proaspete |
||||||
0809 30 |
Piersici, inclusiv piersici fără puf si nectarine, proaspete |
||||||
0809 40 05 |
Prune, proaspete, de la 1 noiembrie la 30 iunie |
100 (1) |
|
|
|
||
0810 10 00 |
Căpșuni, proaspete, de la 1 noiembrie la 31 martie |
100 |
|
|
|
||
0810 20 10 |
Zmeură, proaspătă, de la 15 mai la 15 iulie |
100 |
|
|
|
||
0810 50 00 |
Kiwi, proaspete, de la 1 ianuarie la 30 aprilie |
100 |
250 |
– |
Articolul 1 alineatul (4) |
||
ex 0810 90 95 |
Rodii, proaspete |
100 |
|
|
|
||
ex 0810 90 95 |
Opuntia tuna și moșmoane, proaspete |
100 |
|
|
|
||
ex 0811 |
Fructe, nepreparate prin fierbere sau abur, congelate, fără adaos de zahăr |
100 |
|
|
|
||
ex 0812 90 20 |
Portocale, tăiate fin, conservate provizoriu |
100 |
|
|
|
||
ex 0812 90 99 |
Alte citrice, tăiate fin, conservate provizoriu |
100 |
|
|
|
||
0813 10 00 |
Caise uscate |
100 |
|
|
|
||
0813 40 10 |
Piersici, inclusiv piersici fără puf și nectarine, uscate |
100 |
|
|
|
||
0813 40 50 |
Papaia uscate |
100 |
|
|
|
||
0813 40 95 |
Alte fructe uscate |
100 |
|
|
|
||
0813 50 12 0813 50 15 |
Amestecuri de fructe uscate, altele decât prune uscate |
100 |
|
|
|
||
0904 12 00 |
Piper, măcinat sau pulverizat |
100 |
|
|
|
||
0904 20 90 |
Ardei din genul Capsicum sau Pimenta, măcinați sau pulverizați |
100 |
|
|
|
||
0910 |
Ghimbir, șofran, curcuma, cimbru, foi de dafin, curry și alte mirodenii |
100 |
|
|
|
||
1209 91 90 |
Alte semințe de legume (7) |
100 |
|
|
|
||
1209 99 99 |
Alte semințe sau fructe destinate însămânțării (7) |
100 |
|
|
|
||
1211 90 30 |
Semințe de tonka |
100 |
|
|
|
||
1212 10 |
Roșcove, inclusiv boabe de roșcove |
100 |
|
|
|
||
ex 1302 20 |
Substanțe pectice și pectinați |
25 |
|
|
|
||
1509 |
Ulei de măsline și fracțiunile lui, chiar rafinate, dar nemodificate chimic |
100 |
3 500 |
– |
Articolul 1 alineatul (4) |
||
1510 |
Alte uleiuri și fracțiunile lor, obținute exclusiv din măsline, chiar rafinate, dar nemodificate chimic, și amestecuri ale acestor uleiuri sau fracțiuni cu uleiuri sau fracțiuni de la poziția nr. 1509 |
||||||
ex 2001 10 00 |
Castraveți, preparați sau conservați în oțet sau acid acetic, fără adaos de zahăr |
100 |
|
|
|
||
ex 2001 10 00 |
Cornișon, preparați sau conservați în oțet sau acid acetic |
100 |
10 000 (greutate netă, uscați) |
– |
Articolul 1 alineatul (4) |
||
ex 2001 90 93 |
Ceapă, preparată sau conservată în oțet sau acid acetic, fără adaos de zahăr |
100 |
|
|
|
||
2001 90 20 |
Ardei din genul Capsicum, în afara ardeilor capia si ardeilor grași, preparați sau conservați în oțet sau acid acetic |
100 |
|
|
|
||
ex 2001 90 50 |
Ciuperci, preparate sau conservate în oțet sau acid acetic, fără adaos de zahăr |
100 |
|
|
|
||
ex 2001 90 65 |
Măsline, preparate sau conservate în oțet sau acid acetic, fără adaos de zahăr |
100 |
|
|
|
||
ex 2001 90 70 |
Ardei capia sau ardei grași, preparați sau conservați în oțet sau acid acetic, fără adaos de zahăr |
100 |
|
|
|
||
ex 2001 90 75 |
Sfeclă roșie pentru salată, preparată sau conservată în oțet sau acid acetic, fără adaos de zahăr |
100 |
|
|
|
||
ex 2001 90 85 |
Varză roșie, preparată sau conservată în oțet sau acid acetic, fără adaos de zahăr |
100 |
|
|
|
||
ex 2001 90 96 |
Alte legume, fructe, fructe cu coajă și alte părți comestibile vegetale, preparate sau conservate în oțet sau acid acetic, fără adaos de zahăr |
100 |
|
|
|
||
2002 10 10 |
Tomate, decojite |
100 |
|
|
|
||
2002 90 |
Tomate, preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic (altele decât tomatele întregi sau în bucăți) |
100 |
2 000 |
– |
Articolul 1 alineatul (4) |
||
2003 10 20 2003 10 30 |
Ciuperci din genul Agaricus, preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic |
100 |
|
|
|
||
2003 20 00 |
Trufe, preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic |
100 |
|
|
|
||
2003 90 00 |
Alte ciuperci, preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic |
100 |
|
|
|
||
2004 10 99 |
Alți cartofi, preparați sau conservați altfel decât în oțet sau acid acetic, congelați |
100 |
|
|
|
||
ex 2004 90 30 |
Capere și măsline, preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic, congelate |
100 |
|
|
|
||
2004 90 50 |
Mazăre (Pisum sativum) și fasole verde, preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic, congelate |
100 |
10 500 |
20 |
Articolul 1 alineatul (4) |
||
2005 40 00 |
Mazăre (Pisum sativum), preparată sau conservată altfel decât în oțet sau acid acetic, necongelată |
||||||
2005 59 00 |
Alte genuri/tipuri de fasole, preparată sau conservată altfel decât în oțet sau acid acetic, necongelată |
||||||
2004 90 98 |
Alte legume preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic, congelate |
100 |
|
|
|
||
2005 10 00 |
Legume omogenizate, preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic, necongelate |
100 |
|
|
|
||
2005 20 20 |
Cartofi, tăiați în felii subțiri, prăjiți sau copți, chiar sărați sau aromatizați, în ambalaje ermetice, pentru consum direct |
100 |
|
|
|
||
2005 20 80 |
Alți cartofi, preparați sau conservați altfel decât în oțet sau acid acetic, necongelați |
100 |
|
|
|
||
2005 51 00 |
Fasole boabe, preparată sau conservată altfel decât în oțet sau acid acetic, necongelată |
100 |
|
|
|
||
2005 60 00 |
Sparanghel, preparat sau conservat altfel decât în oțet sau acid acetic, necongelat |
100 |
|
|
|
||
2005 70 |
Măsline, preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic, necongelate |
100 |
|
|
|
||
2005 90 10 |
Ardei din genul Capsicum, alții decât ardeii capia sau ardeii grași, preparați sau conservați altfel decât în oțet sau acid acetic, necongelați |
100 |
|
|
|
||
2005 90 30 |
Capere, preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic, necongelate |
100 |
|
|
|
||
2005 90 50 |
Anghinare, preparată sau conservată altfel decât în oțet sau acid acetic, necongelată |
100 |
|
|
|
||
2005 90 60 |
Morcovi, preparați sau conservați altfel decât în oțet sau acid acetic, necongelați |
100 |
|
|
|
||
2005 90 70 |
Amestecuri de legume, preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic, necongelate |
100 |
|
|
|
||
2005 90 80 |
Alte legume, preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic, necongelate |
100 |
|
|
|
||
2007 10 91 |
Preparate omogenizate din fructe tropicale |
100 |
|
|
|
||
2007 10 99 |
Alte preparate omogenizate |
100 |
|
|
|
||
2007 91 90 |
Citrice, altele |
100 |
|
|
|
||
2007 99 91 |
Piure și compot de mere |
100 |
|
|
|
||
2007 99 98 |
Dulcețuri, jeleuri de fructe, marmelade, piure de fructe sau de fructe cu coajă și paste de fructe sau de fructe cu coajă, altele |
100 |
|
|
|
||
2008 30 51 2008 30 71 ex 2008 30 90 |
Bucăți de grepfrut |
80 |
|
|
|
||
Mandarine (inclusiv tangerine și satsuma), tăiate fin; clementine, wilkings și alte citrice hibrid similare, tăiate fin. |
|||||||
ex 2008 30 55 |
|
100 |
|
|
|
||
ex 2008 30 75 |
|
80 |
|
|
|
||
ex 2008 30 59 2008 30 79 |
Portocale și lămâi, tăiate fin |
80 |
|
|
|
||
ex 2008 30 90 |
Citrice, tăiate fin |
80 |
|
|
|
||
ex 2008 30 90 |
Pulpă de citrice |
40 |
|
|
|
||
2008 50 61 2008 50 69 |
Caise, altfel preparate sau conservate, fără adaos de alcool, dar cu adaos de zahăr, în ambalaje directe al căror conținut net este de peste 1 kg |
100 |
10 000 |
20 |
Articolul 1 alineatul (4) |
||
2008 50 71 2008 50 79 |
Caise, altfel preparate sau conservate, fără adaos de alcool, dar cu adaos de zahăr, în ambalaje directe cu conținutul net de cel mult 1 kg |
100 |
5 000 |
– |
Articolul 1 alineatul (4) |
||
ex 2008 50 92 2008 50 94 |
Jumătăți de caise, altfel preparate sau conservate, fără adaos de alcool sau de zahăr, în ambalaje directe de 4,5 kg sau mai mult |
100 |
|
|
|
||
ex 2008 50 92 2008 50 94 |
Pulpă de caise, altfel preparate sau conservate, fără adaos de alcool sau de zahăr, în ambalaje directe de 4,5 kg sau mai mult |
100 |
10 000 |
50 |
Articolul 1 alineatul (4) |
||
ex 2008 50 99 |
Caise, altfel preparate sau conservate, fără adaos de alcool sau de zahăr, în ambalaje directe cu un conținut net de cel mult 4,5 kg |
100 |
7 200 |
50 |
Articolul 1 alineatul (4) |
||
2008 70 99 |
Jumătăți de piersici (inclusiv de piersici fără puf și de nectarine), altfel preparate sau conservate, fără adaos de alcool sau de zahăr, în ambalaje directe cu un conținut net de cel mult 4,5 kg |
||||||
ex 2008 70 92 ex 2008 70 94 |
Jumătăți de piersici (inclusiv de piersici fără puf și de nectarine), altfel preparate sau conservate, fără adaos de alcool sau de zahăr, în ambalaje directe cu un conținut net de 4,5 kg sau mai mult |
50 |
|
|
|
||
2008 92 51 2008 92 59 2008 92 72 2008 92 74 2008 92 76 2008 92 78 |
Amestecuri de fructe, fără adaos de alcool, cu adaos de zahăr |
100 |
100 |
55 |
Articolul 1 alineatul (4) |
||
2009 11 2009 12 00 2009 19 |
Suc de portocale |
100 (1) |
50 000 |
70 (1) |
Articolul 1 alineatul (4) |
||
2009 21 00 2009 29 11 2009 29 19 2009 29 91 2009 29 99 |
Suc de grepfrut |
100 (1) |
1 000 |
70 (1) |
Articolul 1 alineatul (4) |
||
2009 39 11 2009 39 19 |
Suc din toate celelalte citrice |
100 (1) |
|
|
|
||
ex 2009 31 11 ex 2009 31 19 ex 2009 39 31 ex 2009 39 39 |
Suc din toate celelalte citrice, în afară de suc de lămâie |
100 |
|
|
|
||
ex 2204 |
Vin din struguri proaspeți |
100 |
95 200 hl |
– |
Articolul 1 alineatul (4) |
||
ex 2204 21 79 ex 2204 21 80 ex 2204 21 83 ex 2204 21 84 |
Vinuri care poartă una dintre următoarele denumiri de origine: Berkane, Saïs, Beni M'Tir, Gerrouane, Zemmour și Zennata, în recipiente cu un conținut de cel mult 2 litri, cu o tărie alcoolică de cel mult 15 % vol. |
100 |
56 000 hl |
– |
Articolul 1 alineatul (4) |
||
ex 2302 |
Tărâțe, spărturi și alte reziduuri, chiar aglomerate sub formă de pelete, provenite din cernerea, măcinarea sau din alte procedee de prelucrare a cerealelor sau plantelor leguminoase, altele decât porumbul sau orezul |
100 |
|
|
|
(1) Rata reducerii se aplică numai taxei vamale ad valorem.
(2) Codurile NC corespunzătoare Regulamentului (CE) nr. 1832/2002 (JO L 290, 28.10.2002, p. 1).
(3) Fără a aduce atingere regulilor de interpretare a Nomenclaturii Combinate, exprimarea descrierii produselor se consideră ca având doar o valoare indicativă, regimul preferențial fiind determinat, în sensul prezentei anexe, de aria de cuprindere a codului NC. Atunci când se indică coduri NC cu „ex”, regimul preferențial se determină prin aplicarea codului NC și a descrierii corespunzătoare luate împreună.
(4) Aplicarea acestei concesii este suspendată până la data prevăzută la articolul 18 al prezentului acord pentru aplicarea unor noi măsuri de liberalizare.
(5) Încadrarea la această subpoziție este supusă condițiilor prevăzute de dispozițiile comunitare relevante (a se vedea articolele 291-300 din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 (JO L 253, 11.10.1993, p. 1 și modificările ulterioare).
(6) Pentru cireșe proaspete, rata reducerii se aplică la taxa vamală specifică minimă.
(7) Această concesie se aplică numai acelor semințe reglementate de dispozițiile directivelor privind comercializarea semințelor și plantelor.
ANEXA 1 B
PROTOCOLUL NR. 3
privind regimul aplicabil importurilor în Maroc de produse agricole originare din Comunitate
Articolul 1
(1) Taxele de import pentru importurile în Maroc de produse originare din Comunitate, enumerate în anexa la prezentul document, se stabilesc în coloana (a) din anexă. Reducerile succesive prevăzute de prezentul acord trebuie operate prin procentele indicate în coloanele (c), (e), (g), (i) și (k) în limitele contingentelor tarifare indicate în coloanele (b), (d), (f), (h) și (j).
(2) Fără a aduce atingere dispozițiilor alineatului (3), în cazul în care se aplică o reducere tarifară erga omnes după semnarea prezentului acord, taxa redusă înlocuiește taxa vamală indicate în coloană (a) din anexă în scopul aplicării alineatului (1), începând de la data aplicării reducerii.
(3) Pentru produsele care se încadrează la codul NC ex 1001 90 99 menționate în anexă, taxa vamală indicată în coloana (a) din anexă este cea aplicată la data de 1 octombrie 2003 și rămâne plafonată la acest nivel în vederea calculării reducerii tarifare.
În cazul în care taxa respectivă se reduce erga omnes după această dată, procentul indicat în coloanele (c), (e), (g), (i) și (k) se modifică după următoarele reguli:
— |
în cazul în care taxa este redusă erga omnes, procentul se majorează cu 0,275 % per punct procentual de reducere; |
— |
în cazul în care taxa se majorează ulterior erga omnes, procentul se reduce cu 0,275 % per punct procentual de creștere; |
— |
în cazul în care taxa este din nou modificată, fie în sens crescător fie în sens descrescător, procentul care rezultă din aplicarea dispozițiilor de la liniuțele de mai sus se modifică utilizându-se formula relevantă. |
Articolul 2
(1) Pentru cerealele care se încadrează la codul NC ex 1001 90 99, contingentul tarifar se stabilește după cum se stipulează în nota de subsol de la pagina 2 a anexei, pe baza producției marocane pentru anul curent, astfel cum este estimată și făcută public de autoritățile marocane în luna mai. Contingentul tarifar va fi adaptat, după caz, la sfârșitul lunii iulie, în urma unei comunicări din partea autorităților marocane privind stabilirea volumului definitiv al producției marocane. Cu toate acestea, rezultatul oricărei astfel de adaptări trebuie ajustat prin acordul comun al părților cu 5 %, fie în sens crescător fie în sens descrescător, în funcție de rezultatul consultărilor menționate la alineatul (2).
Contingentul tarifar de mai sus nu se aplică pentru lunile iunie și iulie. În timpul consultărilor prevăzute de paragraful următor, părțile convin să examineze oportunitatea prelungirii programului, având în vedere estimările pentru piața marocană. Cu toate acestea, orice prelungire nu poate depăși data de 31 august.
(2) În vederea gestionării dispozițiilor prevăzute la alineatul (1) și pentru a se asigura aprovizionarea pieței marocane precum și stabilitatea și continuitatea acestei piețe și pentru stabilizarea prețurilor pe piața marocană și păstrarea fluxurilor comerciale tradiționale, în sectorul cerealier se aplică regimul de cooperare menționat mai jos.
|
Înainte de începutul fiecărui an de comercializare, până la a doua jumătate a lunii mai, au loc consultări între părți. |
|
Scopul acestor consultări va fi acela de a discuta situația pieței cerealelor, incluzând, în special, estimările producției de grâu comun marocan, situația stocurilor, consumul, prețurile de producător și prețurile de export, evoluția posibilă a pieței, precum și posibilitatea adaptării ofertei la cerere. |
(3) În cazul în care, după intrarea în vigoare a prezentului acord, Marocul acordă o reducere tarifară mai mare pentru cerealele care se încadrează la codul NC ex 1001 90 99 unei terțe țări în cadrul unui acord internațional, Marocul se angajează să acorde aceeași reducere tarifară Comunității ca măsură autonomă.
Articolul 3
Fără a aduce atingere altor dispoziții ale prezentului acord, în cazul în care, având în vedere sensibilitatea deosebită a piețelor agricole, importurile de produse originare din Comunitate, care fac obiectul concesiilor acordate în temeiul prezentului protocol, cauzează o serioasă perturbare a pieței marocane în sensul articolului 25 din acord, au loc imediat consultări între ambele părți pentru a găsi o soluție adecvată. Până la găsirea unei astfel de soluții, Marocul poate lua măsurile pe care le consideră necesare.
ANEXĂ
Cod NC (5) |
Descrierea produsului |
Taxe vamale la import (%) |
2003 |
2004 |
2005 |
2006 |
2007 și anii următori |
|||||||
Contingent (tone) |
Reducerea taxelor vamale (%) |
Contingent (tone) |
Reducerea taxelor vamale (%) |
Contingent (tone) |
Reducerea taxelor vamale (%) |
Contingent (tone) |
Reducerea taxelor vamale (%) |
Contingent (tone) |
Reducerea taxelor vamale (%) |
|||||
a |
b |
c |
d |
e |
f |
g |
h |
i |
j |
k |
||||
ex 0102 10 |
Reproducători de rasă pură din specia bovină (cu excepția vacilor) |
2,5 |
5 000 |
100,0 |
5 000 |
100,0 |
5 000 |
100,0 |
5 000 |
100,0 |
5 000 |
100,0 |
||
0105 11 |
Cocoși și găini din rasa Gallus domesticus, cu greutatea de cel mult 185 g |
2,5 |
600 |
100,0 |
600 |
100,0 |
600 |
100,0 |
600 |
100,0 |
600 |
100,0 |
||
ex 0202 20 |
Carne de vită și de vițel nedezosată, exclusiv sferturile „compensate” |
254,0 |
4 000 |
82,3 |
4 000 |
82,3 |
4 000 |
82,3 |
4 000 |
82,3 |
4 000 |
82,3 |
||
0207 12 |
Cocoși și găini din rasa Gallus domesticus, netăiate în bucăți, congelate |
110,0 |
200 |
27,3 |
200 |
27,3 |
200 |
27,3 |
200 |
27,3 |
200 |
27,3 |
||
ex 0207 27 10 |
Carne de curcan dezosată, congelată, tocată |
60,0 |
770 |
36,7 |
770 |
36,7 |
840 |
40,0 |
910 |
43,3 |
1 000 |
46,7 |
||
0207 27 30 |
Aripi de curcan întregi, cu sau fără vârfuri, congelate |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0207 27 50 |
Piept și bucăți de piept de curcan, nedezosate, congelate |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0207 27 60 |
Copane și bucăți de copane de curcan, nedezosate, congelate |
110,0 |
60 |
13,6 |
70 |
13,6 |
80 |
18,2 |
90 |
22,7 |
100 |
27,3 |
||
0207 27 70 |
Pulpe și bucăți de pulpe de curcan, nedezosate, congelate, altele decât copane și bucăți de copane |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0207 27 80 |
Alte bucăți de carne de curcan, nedezosate, congelate |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
0401 30 |
Smântână din lapte, cu un conținut de grăsime de peste 6 % |
109,0 |
1 000 |
88,5 |
1 000 |
88,5 |
1 000 |
88,5 |
1 000 |
88,5 |
1 000 |
88,5 |
||
0402 10 11 |
Lapte și smântână din lapte, praf, granule sau sub alte forme solide, cu un conținut de grăsime de cel mult 1,5 %, fără adaos de zahăr sau alt îndulcitor, în ambalaje directe cu un conținut net de cel mult 2,5 kg |
109,0 |
4 000 |
72,5 |
4 000 |
72,5 |
4 300 |
72,5 |
4 600 |
72,5 |
4 800 |
72,5 |
||
0402 10 19 |
Lapte și smântână din lapte, praf, granule sau sub alte forme solide, cu un conținut de grăsime de cel mult 1,5 %, fără adaos de zahăr sau alt îndulcitor, în ambalaje directe cu un conținut net de peste 2,5 kg |
60,0 |
100,0 |
100,0 |
100,0 |
100,0 |
100,0 |
|||||||
0402 21 11 |
Lapte și smântână din lapte, praf, granule sau sub alte forme solide, cu un conținut de grăsime de peste 1,5 %, fără adaos de zahăr sau alt îndulcitor, în ambalaje directe cu un conținut net de cel mult 2,5 kg |
109,0 |
3 200 |
20,2 |
3 200 |
20,2 |
3 200 |
20,2 |
3 200 |
20,2 |
3 200 |
20,2 |
||
0402 21 19 |
Lapte și smântână din lapte, praf, granule sau sub alte forme solide, cu un conținut de grăsime de peste 11 % dar sub 27 %, fără adaos de zahăr sau alt îndulcitor, în ambalaje directe cu un conținut net de peste 2,5 kg |
|||||||||||||
0402 21 91 |
Lapte și smântână din lapte, praf, granule sau sub alte forme solide, cu un conținut de grăsime de peste 27 %, fără adaos de zahăr sau alt îndulcitor, în ambalaje directe cu un conținut net de cel mult 2,5 kg |
|||||||||||||
0402 21 99 |
Lapte și smântână din lapte, praf, granule sau sub alte forme solide, cu un conținut de grăsime de peste 27 %, fără adaos de zahăr sau alt îndulcitor, în ambalaje directe cu un conținut net de peste 2,5 kg |
|||||||||||||
0402 91 31 |
Lapte și smântână din lapte, concentrate, fără adaos de zahăr sau alt îndulcitor, cu un conținut de grăsime de peste 8 % dar nedepășind 10 %, în ambalaje directe cu un conținut net de maximum 2,5 kg (exclusiv laptele și smântâna praf, granule sau sub alte forme solide, cu un conținut de grăsime de peste 1,5 %) |
109,0 |
2 600 |
24,8 |
2 600 |
24,8 |
2 600 |
29,4 |
2 600 |
33,9 |
2 600 |
38,6 |
||
0402 91 59 |
Lapte și smântână din lapte, concentrate, fără adaos de zahăr sau alt îndulcitor, cu un conținut de grăsime de peste 10 % dar nedepășind 45 %, în ambalaje directe cu un conținut net de peste 2,5 kg (exclusiv laptele și smântâna praf, granule sau sub alte forme solide, cu un conținut de grăsime de peste 1,5 %) |
|||||||||||||
0402 91 99 |
Lapte și smântână din lapte, concentrate, fără adaos de zahăr sau alt îndulcitor, cu un conținut de grăsime de peste 45 %, în ambalaje directe cu un conținut net de peste 2,5 kg (exclusiv laptele și smântâna praf, granule sau sub alte forme solide, cu un conținut de grăsime de peste 1,5 %) |
|||||||||||||
0402 99 |
Lapte și smântână din lapte, concentrate, cu adaos de zahăr sau alt îndulcitor |
109,0 |
1 000 |
90,9 |
1 000 |
90,9 |
1 000 |
90,9 |
1 000 |
90,9 |
1 000 |
90,9 |
||
0403 90 11 0403 90 19 0403 90 31 0403 90 39 0403 90 51 0403 90 59 |
Zară, lapte și smântână covăsite, chefir și alte sortimente de lapte și smântână fermentate sau acidifiate, nearomatizate, fără adaos de fructe, fructe în coajă sau cacao |
109,0 |
300 |
74,3 |
300 |
74,3 |
300 |
76,1 |
300 |
78,0 |
300 |
79,8 |
||
0404 10 |
Zer și zer modificat, chiar concentrat, cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori |
17,5 |
1 000 |
100,0 |
1 000 |
100,0 |
1 000 |
100,0 |
1 000 |
100,0 |
1 000 |
100,0 |
||
0405 10 |
Unt |
32,5 |
8 200 |
69,2 |
8 200 |
69,2 |
8 500 |
69,2 |
8 700 |
69,2 |
9 000 |
69,2 |
||
0405 20 00 |
Produse lactate tartinabile |
50,0 |
80,0 |
80,0 |
80,0 |
80,0 |
80,0 |
|||||||
0405 90 00 |
Alte uleiuri și grăsimi derivate din lapte |
17,5 |
42,8 |
42,8 |
42,8 |
42,8 |
42,8 |
|||||||
0406 20 |
Brânzeturi rase și brânzeturi praf, de toate tipurile |
75,0 |
100 |
41,3 |
100 |
41,3 |
100 |
49,3 |
100 |
57,3 |
100 |
65,3 |
||
0406 30 |
Brânză topită, alta decât cea rasă sau praf |
75,0 |
100 |
41,3 |
100 |
41,3 |
100 |
49,3 |
100 |
57,3 |
100 |
65,3 |
||
0406 40 |
Brânză cu mucegai |
75,0 |
100 |
41,3 |
100 |
41,3 |
100 |
49,3 |
100 |
57,3 |
100 |
65,3 |
||
ex 0406 90 |
Alte brânzeturi, exclusiv brânza destinată prelucrării care se încadrează la poziția NC 0406 90 01 |
75,0 |
1 000 |
52,0 |
1 000 |
52,0 |
1 000 |
57,0 |
1 000 |
62,0 |
1 000 |
68,0 |
||
0406 90 01 |
Alte brânzeturi destinate prelucrării |
17,5 |
300 |
100,0 |
300 |
100,0 |
300 |
100,0 |
300 |
100,0 |
300 |
100,0 |
||
0407 00 19 |
Ouă de păsări de curte, pentru clocit (exclusiv ouăle de curcă sau de gâscă) |
52,0 |
200 |
100,0 |
200 |
100,0 |
200 |
100,0 |
200 |
100,0 |
200 |
100,0 |
||
0408 99 80 |
Ouă de păsări, altele decât în coajă, proaspete, preparate în abur sau prin fierbere în apă, turnate în formă, congelate sau altfel conservate, chiar cu adaos de zahăr sau de alți îndulcitori, adecvate pentru consumul uman (exclusiv ouă și gălbenușuri de ou deshidratate) |
50,0 |
60 |
50,0 |
60 |
50,0 |
70 |
50,0 |
80 |
50,0 |
90 |
50,0 |
||
0409 00 00 |
Miere naturală |
50,0 |
100 |
30,0 |
100 |
30,0 |
100 |
30,0 |
100 |
30,0 |
100 |
30,0 |
||
0504 00 00 |
Intestine, vezici și stomacuri de animale (altele decât pești), întregi sau bucăți |
32,5 |
1 000 |
100,0 |
1 000 |
100,0 |
1 200 |
100,0 |
1 400 |
100,0 |
1 600 |
100,0 |
||
50 |
||||||||||||||
52 |
||||||||||||||
0601 |
Bulbi, tuberculi, cepe, rădăcini tuberculate, grife și rizomi, în repaus vegetativ, în vegetație sau în floare; puieți, plante și rădăcini de cicoare, altele decât rădăcinile de la poziția nr. 1212 |
17,5 |
200 |
100,0 |
200 |
100,0 |
200 |
100,0 |
200 |
100,0 |
200 |
100,0 |
||
32,5 |
||||||||||||||
50 |
||||||||||||||
0602 20 |
Arbori, arbuști, copăcei și tufișuri, cu fructe comestibile, altoiți sau nealtoiți; butași de viță de vie, altoiți sau rădăcinoși |
2,5 |
500 |
100,0 |
500 |
100,0 |
500 |
100,0 |
500 |
100,0 |
500 |
100,0 |
||
17,5 |
||||||||||||||
50 |
||||||||||||||
0602 90 30 |
Răsaduri de legume și răsaduri de căpșuni |
17,5 |
1 150 |
100,0 |
1 150 |
100,0 |
1 300 |
100,0 |
1 450 |
100,0 |
1 600 |
100,0 |
||
0602 90 45 |
Plante care cresc în aer liber, arbori, arbuști și tufișuri, butași rădăcinoși și plante tinere (exclusiv pomi fructiferi, pomi cu fruct în coajă și arbori de pădure) |
50,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
||
0602 90 99 |
Alte plante vii de interior (exclusiv butași rădăcinoși, plante tinere și plante cu flori, îmbobocite sau în floare) |
17,5 |
300 |
42,9 |
300 |
42,9 |
400 |
57,1 |
500 |
71,4 |
600 |
100,0 |
||
0701 10 00 |
Cartofi destinați însămânțării, în stare proaspătă sau refrigerați |
40,0 |
50 000 |
37,5 |
50 000 |
37,5 |
50 000 |
37,5 |
50 000 |
37,5 |
50 000 |
37,5 |
||
0703 20 00 |
Usturoi, proaspăt sau refrigerat |
50,0 |
1 000 |
100,0 |
1 000 |
100,0 |
1 150 |
100,0 |
1 300 |
100,0 |
1 500 |
100,0 |
||
0712 90 50 0712 90 90 |
Morcovi și alte legume și amestecuri de legume, deshidratate, întregi, tăiate în bucăți sau în felii, sfărâmate sau sub formă de praf, dar nepreparate în altă formă |
50,0 |
150 |
50,0 |
150 |
50,0 |
150 |
50,0 |
150 |
50,0 |
150 |
50,0 |
||
0713 10 10 |
Mazăre (Pisum sativum), deshidratată, curățată de păstăi, destinată însămânțării |
17,5 |
450 |
100,0 |
450 |
100,0 |
450 |
100,0 |
450 |
100,0 |
450 |
100,0 |
||
0713 10 90 |
Mazăre (Pisum sativum), deshidratată, curățată de păstăi, chiar decorticată sau despicată (exclusiv mazărea destinată însămânțării) |
50,0 |
350 |
24,0 |
350 |
24,0 |
350 |
28,0 |
350 |
32,0 |
350 |
36,0 |
||
0713 33 90 |
Fasole albă (Phaseolus vulgaris), deshidratată, curățată de păstăi, chiar decorticată sau despicată (exclusiv fasolea destinată însămânțării) |
50,0 |
150 |
50,0 |
150 |
50,0 |
150 |
50,0 |
150 |
50,0 |
150 |
50,0 |
||
ex 0713 50 00 |
Bob mare (Vicia faba var. major)și bob cu sămânță mare (Vicia faba var. equina, Vicia faba var. minor), deshidratat, curățat de păstăi, destinat însămânțării |
25,0 |
4 200 |
40,0 |
4 200 |
50,0 |
4 200 |
60,0 |
4 200 |
70,0 |
4 200 |
80,0 |
||
0713 90 90 |
Alte legume cu păstăi deshidratate, curățate de păstăi, chiar decorticate sau despicate, altele decât cele destinate însămânțării |
50,0 |
3 600 |
20,0 |
3 600 |
20,0 |
3 600 |
26,0 |
3 600 |
30,0 |
3 600 |
42,0 |
||
0802 12 90 |
Migdale, proaspete sau uscate, decojite (exclusiv migdalele amare) |
50,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
||
0802 22 00 |
Alune (Corylus spp.), proaspete sau uscate, decojite, chiar fără pieliță |
50,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
||
0802 90 |
Alte fructe în coajă, proaspete sau uscate, chiar decojite sau fără pieliță |
50,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
||
0804 40 00 |
Avocado, proaspete sau uscate |
52,0 |
100 |
23,1 |
100 |
23,1 |
100 |
28,8 |
100 |
32,7 |
100 |
44,2 |
||
0806 20 |
Struguri, uscați |
52,0 |
100 |
23,1 |
100 |
23,1 |
100 |
28,8 |
100 |
32,7 |
100 |
44,2 |
||
ex 0808 10 |
Mere, proaspete, de la 1 februarie la 30 aprilie |
52,0 |
2 000 |
100,0 |
2 000 |
100,0 |
2 000 |
100,0 |
2 000 |
100,0 |
2 000 |
100,0 |
||
0808 20 50 |
Pere, proaspete, de la 1 februarie la 30 aprilie |
52,0 |
300 |
100,0 |
300 |
100,0 |
300 |
100,0 |
300 |
100,0 |
300 |
100,0 |
||
0810 50 00 |
Kiwi, proaspete |
50,0 |
100 |
50,0 |
100 |
50,0 |
100 |
50,0 |
100 |
50,0 |
100 |
50,0 |
||
0813 20 00 |
Prune, uscate |
52,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
||
1001 10 00 |
Grâu dur, de la 1 decembrie la 31 martie |
75 (1) |
5 000 |
25,0 |
5 000 |
25,0 |
5 000 |
25,0 |
5 000 |
25,0 |
5 000 |
25,0 |
||
ex 1001 90 99 |
Grâu spelt, grâu comun și borceag, altul decât cel destinat însămânțării |
135 (1) |
1 060 000 (6) articolul 2 |
38,0 |
1 060 000 (6) articolul 2 |
38,0 |
1 060 000 (6) articolul 2 |
38,0 |
1 060 000 (6) articolul 2 |
38,0 |
1 060 000 (6) articolul 2 |
38,0 |
||
1003 00 10 |
Orz destinat însămânțării |
36,0 |
2 000 |
100,0 |
2 000 |
100,0 |
2 000 |
100,0 |
2 000 |
100,0 |
2 000 |
100,0 |
||
ex 1003 00 90 |
Orz (altul decât cel destinat însămânțării și cel destinat producerii malțului), de la 1 decembrie la 31 martie |
35 (2) |
100 000 |
20,0 |
100 000 |
20,0 |
100 000 |
20,0 |
100 000 |
20,0 |
100 000 |
20,0 |
||
ex 1003 00 90 |
Orz destinat producerii malțului |
35 (2) |
10 000 |
100,0 |
10 000 |
100,0 |
12 000 |
100,0 |
14 000 |
100,0 |
16 000 |
100,0 |
||
1004 00 00 |
Ovăz |
2,5 |
800 |
100,0 |
800 |
100,0 |
800 |
100,0 |
800 |
100,0 |
800 |
100,0 |
||
25 |
||||||||||||||
30 |
||||||||||||||
1005 10 |
Sămânță de porumb |
2,5 |
1 000 |
100,0 |
1 000 |
100,0 |
1 000 |
100,0 |
1 000 |
100,0 |
1 000 |
100,0 |
||
1005 90 00 |
Porumb, altfel decât semințe |
35 (2) |
2 000 |
2 000 |
2 000 |
2 000 |
2 000 |
|||||||
1006 10 10 |
Orez nedecorticat (orez paddy) destinat însămânțării |
2,5 |
1 000 |
100,0 |
1 000 |
100,0 |
1 000 |
100,0 |
1 000 |
100,0 |
1 000 |
100,0 |
||
1006 30 |
Orez semialbit sau albit, chiar sticlos sau glasat |
140 (3) |
200 |
100,0 |
200 |
100,0 |
200 |
100,0 |
200 |
100,0 |
200 |
100,0 |
||
1007 00 90 |
Boabe de sorg (exclusiv boabe de sorg hibrid, destinate însămânțării) |
25 (4) |
3 000 |
100,0 |
3 000 |
100,0 |
3 000 |
100,0 |
3 000 |
100,0 |
3 000 |
100,0 |
||
1107 10 19 1107 10 99 |
Malț, neprăjit, prezentat în altă formă decât cea de făină |
40,0 |
5 000 |
25,0 |
5 000 |
25,0 |
5 000 |
25,0 |
5 000 |
25,0 |
5 000 |
25,0 |
||
1108 12 00 |
Amidon de porumb |
32,5 |
800 |
23,1 |
800 |
23,1 |
800 |
23,1 |
800 |
23,1 |
800 |
23,1 |
||
1108 13 00 |
Amidon de cartofi |
32,5 |
500 |
23,1 |
500 |
23,1 |
500 |
23,1 |
500 |
23,1 |
500 |
23,1 |
||
ex 1205 90 00 |
Semințe de rapiță sau de rapiță sălbatică, chiar sfărâmate, destinate măcinării |
2,5 |
1 250 |
100,0 |
1 250 |
100,0 |
1 500 |
100,0 |
1 750 |
100,0 |
2 000 |
100,0 |
||
1206 00 10 |
Semințe de floarea-soarelui, destinate însămânțării |
2,5 |
250 |
100,0 |
250 |
100,0 |
250 |
100,0 |
250 |
100,0 |
250 |
100,0 |
||
ex 1206 00 99 |
Semințe de floarea-soarelui, chiar sfărâmate (exclusiv semințele destinate însămânțării, semințele decorticate și semințele cu coajă cu dungi gri și albe) destinate măcinării |
2,5 |
2 500 |
100,0 |
2 500 |
100,0 |
3 000 |
100,0 |
3 500 |
100,0 |
4 000 |
100,0 |
||
1207 50 90 |
Semințe de muștar, chiar sfărâmate (exclusiv semințele destinate însămânțării) |
25,0 |
150 |
100,0 |
150 |
100,0 |
150 |
100,0 |
150 |
100,0 |
150 |
100,0 |
||
1209 10 00 |
Semințe de sfeclă de zahăr, destinate însămânțării |
2,5 |
1 000 |
100,0 |
1 000 |
100,0 |
1 000 |
100,0 |
1 000 |
100,0 |
1 000 |
100,0 |
||
1209 21 00 |
Semințe de lucernă (alfalfa), destinate însămânțării |
2,5 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
||
1209 91 |
Semințe de legume, destinate însămânțării |
2,5 |
1 200 |
100,0 |
1 200 |
100,0 |
1 200 |
100,0 |
1 200 |
100,0 |
1 200 |
100,0 |
||
1212 10 10 1212 10 91 |
Roșcove și boabe de roșcove, nedecorticate, nezdrobite și nemăcinate |
32,5 |
200 |
100,0 |
200 |
100,0 |
200 |
100,0 |
200 |
100,0 |
200 |
100,0 |
||
1213 00 00 |
Paie și pleavă de cereale brute, chiar tocate, măcinate, presate sau aglomerate sub formă de pelete |
25-40 |
1 150 |
100,0 |
1 150 |
100,0 |
1 150 |
100,0 |
1 150 |
100,0 |
1 150 |
100,0 |
||
1214 |
Gulii furajere, sfeclă furajeră, napi furajeri, fân, lucernă (alfalfa), trifoi, sparcetă, varză furajeră, lupin, măzăriche și alte produse furajere similare, chiar aglomerate sub formă de pelete |
2,5 |
61 000 |
100,0 |
61 000 |
100,0 |
61 000 |
100,0 |
61 000 |
100,0 |
61 000 |
100,0 |
||
1507 10 90 |
Ulei de soia, brut, chiar demucilaginat (exclusiv uleiul de soia de uz tehnic sau industrial, altul decât producția de alimente pentru consum uman) |
2,5 |
30 000 |
100,0 |
30 000 |
100,0 |
30 000 |
100,0 |
30 000 |
100,0 |
30 000 |
100,0 |
||
ex 1507 90 |
Ulei de soia și fracțiunile lui, chiar rafinate, ambalat |
25,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
||
ex 1508 90 |
Ulei de arahide și fracțiunile lui, chiar rafinate, ambalat |
|||||||||||||
1509 10 90 |
Ulei de măsline, virgin, altul decât uleiul de măsline virgin lampant |
52,05 |
500 |
32,7 |
500 |
32,7 |
500 |
32,7 |
500 |
32,7 |
500 |
32,7 |
||
1512 11 91 |
Ulei de semințe de floarea-soarelui, brut (exclusiv uleiul de uz tehnic sau industrial, altul decât producția de alimente pentru consum uman) |
2,5 |
4 000 |
100,0 |
4 000 |
100,0 |
4 000 |
100,0 |
4 000 |
100,0 |
4 000 |
100,0 |
||
1514 11 |
Ulei de rapiță sau de rapiță sălbatică, brut |
2,5 |
12 500 |
100,0 |
12 500 |
100,0 |
15 000 |
100,0 |
17 500 |
100,0 |
20 000 |
100,0 |
||
ex 1514 19 90 |
Ulei de rapiță sau de rapiță sălbatică cu conținut redus de acid erucic (uleiuri stabile cu un conținut de acid erucic mai mic de 2 %) și fracțiunile lor, chiar rafinate, dar nemodificate chimic (exclusiv uleiul brut și uleiul de uz tehnic sau industrial, altul decât producția de alimente pentru consum uman), ambalate |
25,0 |
600 |
100,0 |
600 |
100,0 |
600 |
100,0 |
600 |
100,0 |
600 |
100,0 |
||
1515 11 |
Ulei din semințe de in, brut |
2,5 |
125 |
100,0 |
125 |
100,0 |
125 |
100,0 |
125 |
100,0 |
125 |
100,0 |
||
1515 90 40 1515 90 59 |
Alte uleiuri vegetale, brute |
2,5 |
50 |
100,0 |
50 |
100,0 |
50 |
100,0 |
75 |
100,0 |
100 |
100,0 |
||
1515 90 60 1515 90 99 |
Alte uleiuri vegetale și fracțiunile lor |
25,0 |
150 |
100,0 |
150 |
100,0 |
150 |
100,0 |
150 |
100,0 |
150 |
100,0 |
||
ex 2002 90 |
Tomate, preparate sau conservate altfel decât în oțet sau în acid acetic (altele decât tomatele întregi sau bucăți) în ambalaje de peste 1 kg |
50,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
||
2003 10 2003 90 |
Ciuperci, preparate sau conservate altfel decât în oțet sau în acid acetic |
50,0 |
200 |
70,0 |
200 |
70,0 |
200 |
80,0 |
200 |
90,0 |
200 |
100,0 |
||
2004 10 10 |
Cartofi, preparați, congelați |
25,0 |
1 000 |
60,0 |
1 000 |
60,0 |
1 000 |
60,0 |
1 000 |
60,0 |
1 000 |
60,0 |
||
2005 40 00 2005 51 00 |
Mazăre (Pisum sativum) și fasole boabe (Vigna spp,. Phaseolus spp.), preparate sau conservate altfel decât în oțet sau în acid acetic, necongelate |
50,0 |
100 |
50,0 |
100 |
50,0 |
100 |
50,0 |
100 |
50,0 |
100 |
50,0 |
||
2005 70 10 2005 70 90 |
Măsline, preparate sau conservate altfel decât în oțet sau în acid acetic, necongelate |
50,0 |
100 |
10,0 |
100 |
10,0 |
100 |
20,0 |
100 |
20,0 |
100 |
30,0 |
||
ex 2007 10 10 2007 10 91 ex 2007 10 99 2007 99 20 2007 99 31 2007 99 35 ex 2007 99 39 2007 99 51 2007 99 55 ex 2007 99 58 2007 99 91 2007 99 93 ex 2007 99 98 |
Dulcețuri, jeleuri, marmelade, piureuri și paste de fructe, altele decât citrice, căpșuni și caise |
50,0 |
150 |
20,0 |
150 |
20,0 |
200 |
30,0 |
250 |
40,0 |
300 |
50,0 |
||
2008 19 13 2008 19 19 |
Migdale și fistic, prăjite și alte fructe cu coajă și alte semințe, inclusiv amestecuri, preparate sau conservate, în ambalaje directe cu un conținut de cel mult 1 kg |
50,0 |
100 |
20,0 |
100 |
20,0 |
100 |
30,0 |
100 |
40,0 |
100 |
50,0 |
||
2008 70 61 2008 70 71 2008 70 79 |
Piersici, inclusiv piersici fără puf și nectarine, preparate sau conservate, fără adaos de alcool dar cu adaos de zahăr |
50,0 |
150 |
20,0 |
150 |
20,0 |
150 |
30,0 |
150 |
40,0 |
150 |
50,0 |
||
2009 79 19 2009 79 99 |
Suc de mere, nefermentat, fără adaos de alcool, concentrat |
50,0 |
300 |
100,0 |
300 |
100,0 |
300 |
100,0 |
300 |
100,0 |
300 |
100,0 |
||
ex 2009 80 79 2009 80 88 2009 80 99 |
Sucuri de fructe sau de legume, nefermentate, concentrate |
50,0 |
500 |
70,0 |
500 |
70,0 |
580 |
80,0 |
660 |
90,0 |
730 |
100,0 |
||
2009 90 59 2009 90 98 |
Amestecuri de sucuri de fructe, inclusiv must de struguri, și sucuri de legume (altele decât mere, pere, citrice, ananas și fructe tropicale), fără adaos de zahăr |
50,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
100 |
100,0 |
||
2204 10 |
Vinuri spumoase |
52,0 |
3 000 hl |
23,1 |
3 000 hl |
23,1 |
3 000 hl |
32,7 |
3 000 hl |
42,3 |
3 000 hl |
53,8 |
||
2204 21 |
Alte vinuri din struguri proaspeți, în recipiente cu un conținut de cel mult 2 litri |
52,0 |
6 000 hl |
23,1 |
6 000 hl |
23,1 |
6 000 hl |
32,7 |
6 000 hl |
42,3 |
6 000 hl |
53,8 |
||
2204 29 |
Alte vinuri din struguri proaspeți, în recipiente cu un conținut de peste 2 litri |
52,0 |
12 000 hl |
23,1 |
12 000 hl |
23,1 |
12 000 hl |
32,7 |
12 000 hl |
42,3 |
12 000 hl |
53,8 |
||
2302 30 10 2302 30 90 |
Tărâțe, spărturi și alte reziduuri, chiar aglomerate sub formă de pelete, provenite din măcinarea, cernerea sau din alte procedee de prelucrare a grâului |
2,5 |
3 000 |
100,0 |
3 000 |
100,0 |
3 500 |
100,0 |
4 200 |
100,0 |
5 000 |
100,0 |
||
2302 40 10 2302 40 90 |
Tărâțe, spărturi și alte reziduuri, chiar aglomerate sub formă de pelete, provenite din măcinarea, cernerea sau din alte procedee de prelucrare a altor cereale |
2,5 |
12 500 |
100,0 |
12 500 |
100,0 |
15 000 |
100,0 |
17 500 |
100,0 |
20 000 |
100,0 |
||
2303 20 11 2303 20 18 |
Pulpă de sfeclă de zahăr |
2,5 |
40 000 |
100,0 |
40 000 |
100,0 |
50 000 |
100,0 |
60 000 |
100,0 |
72 000 |
100,0 |
||
2303 20 90 |
Resturi rezultate din prelucrarea trestiei de zahăr și alte deșeuri rezultate de la fabricarea zahărului (exclusiv pulpa de sfeclă de zahăr) |
32,5 |
5 000 |
100,0 |
5 000 |
100,0 |
5 000 |
100,0 |
5 000 |
100,0 |
5 000 |
100,0 |
||
2309 10 |
Alimente pentru câini sau pisici, condiționate pentru vânzarea cu amănuntul |
32,5 |
1 000 |
38,5 |
1 000 |
38,5 |
1 000 |
38,5 |
1 000 |
38,5 |
1 000 |
38,5 |
||
ex 2309 90 |
Alte preparate de tipul celor folosite pentru hrana animalelor (numai anticoccidiene pe o bază, colină 70, hrană preparată pentru pești, antibiotice, înlocuitori de lapte, pulpă de sfeclă de zahăr deshidratată și melasată, reziduuri de la fabricarea amidonului, altele decât pre-amestecuri) |
17,5 |
6 000 |
100,0 |
6 000 |
100,0 |
9 000 |
100,0 |
12 000 |
100,0 |
15 000 |
100,0 |
||
ex 2309 90 99 |
Pre-amestecuri de tipul folosit pentru hrana animalelor |
52,0 |
1 000 |
51,9 |
1 000 |
51,9 |
1 000 |
51,9 |
1 000 |
51,9 |
1 000 |
51,9 |
||
2401 10 60 |
Tutun de tip oriental, uscat la soare, nedesprins de pe tulpină |
17,5 |
200 |
100,0 |
200 |
100,0 |
300 |
100,0 |
400 |
100,0 |
500 |
100,0 |
||
2401 10 70 |
Tutun uscat cu fum rece, nedesprins de pe tulpină |
|||||||||||||
2401 20 90 |
Tutun parțial sau integral desprins de pe tulpină dar neprelucrat ulterior |
|||||||||||||
|
(1) Această rată se aplică la categoria valorică de 1 000 Dh/t sau mai puțin; categoria valorică de peste 1 000 Dh/t se supune unei taxe la import de 2,5 %.
(2) Această rată se aplică la categoria valorică de 800 Dh/t sau mai puțin; categoria valorică de peste 800 Dh/t se supune unei taxe la import de 2,5 %.
(3) Această rată se aplică la categoria valorică de 3 000 Dh/t sau mai puțin; categoria valorică de peste 3 000 Dh/t se supune unei taxe la import de 16 %.
(4) Această rată se aplică la categoria valorică de 800 Dh/t sau mai puțin; categoria valorică de peste 800 Dh/t se supune unei taxe la import de 16 %.
(5) Fără a aduce atingere regulilor de interpretare a Nomenclaturii Combinate, exprimarea descrierii produselor se consideră ca având doar o valoare indicativă, regimul preferențial fiind determinat, în sensul prezentei anexe, de aria de cuprindere a codului NC corespunzător Regulamentului (CE) nr. 1832/2002 (JO L 290, 28.10.2002, p. 1). Atunci când se indică coduri NC cu „ex”, regimul preferențial se determină prin aplicarea codului NC și a descrierii corespunzătoare luate împreună.
(6) În cazul în care producția marocană de grâu comun (P) depășește 2,1 milioane de tone, acest contingent (Q) va fi redus în conformitate cu formula: Q (milioane de tone) = 2,59-0,73*P (milioane de tone), cu un minim de 400 000 tone pentru o producție marocană de 3 000 000 tone sau mai mare.
(7) Rata preferențială aplicabilă este de 2,5 %.
e |
Această rată se aplică la valoarea în vamă a mărfurilor. În cazul în care valoarea declarată este mai mică de 3 500 Dh/t, se aplică o taxă la import suplimentară de 123 % la diferența dintre pragul stabilit (3 500 Dh/t) și valoarea declarată. |
Declarație comună
Prin prezentul document părțile convin să reexamineze situația preferințelor tarifare stabilite în Protocolul nr. 3, în special pentru următoarele produse: uleiuri și grăsimi vegetale și animale care se încadrează la codurile NC 1515 19 10, 1515 90 60, 1515 90 99, 1516 10 90, 1516 20 95, 1516 20 96, 1516 20 98 și zahăr din sfeclă de zahăr care se încadrează la codul NC 1701 12 90, în conformitate cu obiectivul prevăzut la articolul 16 din Acordul de asociere.
Declarație comună
Părțile constată că prezentul acord se aplică de Regatul Marocului în cadrul unei licitații pentru licențele de import în scopul gestionării contingentelor preferențiale.
În cazul în care acest regim de licitație se modifică sau în cazul introducerii unui sistem de plăți directe, părțile convin să organizeze consultări în temeiul articolului 20 din Acordul de asociere.