11/Volumul 60 |
RO |
Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene |
219 |
22001D0125
L 022/3 |
JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE |
DECIZIA NR. 125/2001 A COMITETULUI MIXT AL SEE
din 23 noiembrie 2001
de modificare a anexei I (Chestiuni veterinare și fitosanitare) la Acordul SEE
COMITETUL MIXT AL SEE,
având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare „acordul”, în special articolul 98,
întrucât:
(1) |
Anexa I la acord a fost modificată prin Decizia nr. 102/2001 a Comitetului Mixt al SEE din 26 octombrie 2001 (1). |
(2) |
Decizia 2000/280/CE a Comisiei din 30 martie 2000 de modificare a Deciziilor 93/24/CEE și 93/244/CEE privind garanțiile suplimentare referitoare la boala Aujeszky pentru porcii destinați regiunilor indemne din Franța și Germania (2) trebuie să fie încorporată în acord. |
(3) |
Decizia 2000/330/CE a Comisiei din 18 aprilie 2000 de aprobare a testelor pentru depistarea anticorpilor împotriva brucelozei bovine în cadrul Directivei 64/432/CEE a Consiliului (3) trebuie să fie încorporată în acord. |
(4) |
Decizia 2000/442/CE a Comisiei din 11 iulie 2000 de modificare pentru a doua oară a Deciziilor 1999/466/CE și 1999/467/CE de instituire a statutului de indemn de bruceloză, respectiv de tuberculoză, al efectivelor de bovine din anumite state membre sau regiuni ale statelor membre (4) trebuie să fie încorporată în acord. |
(5) |
Directiva 2000/15/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 10 aprilie 2000 de modificare a Directivei 64/432/CEE a Consiliului privind problemele de sănătate care afectează schimburile intracomunitare cu bovine și porcine (5) trebuie să fie încorporată în acord. |
(6) |
Directiva 2000/20/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 16 mai 2000 de modificare a Directivei 64/432/CEE a Consiliului privind problemele de sănătate care afectează schimburile intracomunitare cu bovine și porcine (6) trebuie să fie încorporată în acord. |
(7) |
Prezenta decizie nu se aplică în raport cu Islanda și Liechtenstein, |
DECIDE:
Articolul 1
Capitolul I părțile 4.1 și 4.2 din anexa I la acord se modifică după cum urmează:
1. |
La partea 4.1 punctul 1 (Directiva 64/432/CEE a Consiliului) se adaugă următoarele liniuțe:
|
2. |
La partea 4.2 punctul 9 (Decizia 93/24/CEE a Comisiei) și punctul 19 (Decizia 93/244/CEE a Comisiei) se adaugă următoarea liniuță:
|
3. |
La partea 4.2 punctul 45 (Decizia 1999/467/CE a Comisiei) și punctul 46 (Decizia 1999/466/CE a Comisiei) se adaugă următoarea liniuță:
|
4. |
La partea 4.2, după punctul 54 (Decizia 2000/258/CE a Consiliului) se inserează următorul punct:
|
Articolul 2
Textele deciziilor 2000/280/CE, 2000/330/CE, 2000/442/CE ale Comisiei și textele Directivelor 2000/15/CE și 2000/20/CE ale Parlamentului European și ale Consiliului în limba norvegiană, care urmează să fie publicate în Suplimentul SEE la Jurnalul Oficial al Comunităților Europene, sunt autentice.
Articolul 3
Prezenta decizie intră în vigoare la 24 noiembrie 2001, cu condiția transmiterii prealabile către Comitetul mixt al SEE (7) a tuturor notificărilor prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord.
Articolul 4
Prezenta decizie se publică în Secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Comunităților Europene.
Adoptată la Bruxelles, 23 noiembrie 2001.
Pentru Comitetul mixt al SEE
Președintele
E. BULL
(1) JO L 322, 6.12.2001, p. 6.
(2) JO L 92, 13.4.2000, p. 24.
(3) JO L 114, 13.5.2000, p. 37.
(4) JO L 176, 15.7.2000, p. 51.
(5) JO L 105, 3.5.2000, p. 34.
(6) JO L 163, 4.7.2000, p. 35.
(7) Nu sunt indicate cerințe constituționale.