Acest document are doar scop informativ și nu produce efecte juridice. Instituțiile Uniunii nu își asumă răspunderea pentru conținutul său. Versiunile autentice ale actelor relevante, inclusiv preambulul acestora, sunt cele publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și disponibile pe site-ul EUR-Lex. Aceste texte oficiale pot fi consultate accesând linkurile integrate în prezentul document.
▼B
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2023/594 AL COMISIEI
din 16 martie 2023
de stabilire a unor măsuri speciale de control al pestei porcine africane și de abrogare a Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2021/605
(Text cu relevanță pentru SEE)
CAPITOLUL I
OBIECT, DOMENIU DE APLICARE ȘI DEFINIȚII
Articolul 1
Obiect și domeniu de aplicare
(1)
Prezentul regulament stabilește norme privind:
(a)
măsurile speciale de control al pestei porcine africane care trebuie aplicate pentru o perioadă limitată de timp de către statele membre (
1
) care sunt listate sau care au zone listate în anexele I și II (statele membre în cauză).
Respectivele măsuri speciale de control se aplică porcinelor deținute și porcinelor sălbatice, precum și produselor obținute de la porcine, în plus față de măsurile aplicabile în zonele de protecție, zonele de supraveghere, zonele suplimentare de restricții și zonele infectate instituite de autoritățile competente din statele membre respective în conformitate cu articolul 21 alineatul (1) și articolul 63 din Regulamentul delegat (UE) 2020/687.
(b)
listarea la nivelul Uniunii în anexa I a zonelor de restricții I, II și III, în urma unor focare de pestă porcină africană;
(c)
listarea la nivelul Uniunii în anexa II în urma unui focar de pestă porcină africană într-un stat membru sau într-o zonă anterior indemne de boală:
(i)
a zonelor de restricții, care cuprind zone de protecție și zone de supraveghere, în cazul unui focar de pestă porcină africană la porcine deținute;
(ii)
a zonelor infectate, în cazul unui focar al respectivei boli la porcine sălbatice.
(2)
Prezentul regulament stabilește, de asemenea, norme privind măsurile speciale de control al pestei porcine africane care trebuie aplicate o perioadă limitată de timp de către toate statele membre.
(3)
Prezentul regulament se aplică:
(a)
circulației transporturilor de:
(i)
porcine deținute în unități situate în zone de restricții I, II și III și în zonele infectate menționate la alineatul (1) litera (c) punctul (ii);
(ii)
materiale germinative, produse de origine animală și subproduse de origine animală obținute de la porcine deținute, menționate la litera (a) punctul (i);
(iii)
carne proaspătă și produse din carne, inclusiv membrane naturale, dinspre zonele de restricții I, II și III sau dinspre zonele infectate menționate la alineatul (1) litera (c) punctul (ii), în cazul în care carnea sau produsele din carne respective sunt obținute de la porcine deținute în zone din exteriorul zonelor de restricții și al zonelor infectate menționate și sunt sacrificate fie:
—
în abatoare situate în zone de restricții I, II sau III, fie în zonele infectate menționate la alineatul (1), litera (c) punctul (ii); sau
—
în abatoare situate în exteriorul acestor zone de restricții și zone infectate;
(b)
circulației:
(i)
transporturilor de porcine sălbatice în toate statele membre;
(ii)
transporturilor, inclusiv cele efectuate în scopul utilizării private de către vânători, de produse de origine animală și de subproduse de origine animală obținute de la porcine sălbatice în zone de restricții I, II și III sau prelucrate în unități situate în aceste zone de restricții;
(c)
operatorilor din sectorul alimentar care manipulează transporturile menționate la literele (a) și (b);
(d)
tuturor statelor membre privind campaniile de informare vizând pesta porcină africană;
(e)
tuturor statelor membre în ceea ce privește instituirea de planuri naționale de acțiune vizând porcinele sălbatice pentru a evita răspândirea pestei porcine africane pe teritoriul Uniunii.
Articolul 2
În sensul prezentului regulament se aplică definițiile stabilite în Regulamentul delegat (UE) 2020/687.
În plus, se aplică următoarele definiții:
(a)
„porcină” înseamnă un animal din speciile de ungulate din familia Suidae enumerate în anexa III la Regulamentul (UE) 2016/429;
(b)
„materiale germinative” înseamnă material seminal, ovule și embrioni obținuți de la porcine deținute și destinați reproducerii artificiale;
(c)
„zonă de restricții I” înseamnă o zonă dintr-un stat membru listată în partea I din anexa I, având o delimitare geografică precisă, supusă unor măsuri speciale de control al bolii și care se învecinează cu zone de restricții II sau III;
(d)
„zonă de restricții II” înseamnă o zonă dintr-un stat membru listată în partea II din anexa I ca urmare a unui caz de pestă porcină africană la o porcină sălbatică, având o delimitare geografică precisă, supusă unor măsuri speciale de control al bolii;
(e)
„zonă de restricții III” înseamnă o zonă dintr-un stat membru listată în partea III din anexa I ca urmare a unui caz de pestă porcină africană la o porcină deținută, având o delimitare geografică precisă, supusă unor măsuri speciale de control al bolii;
(f)
„stat membru sau zonă anterior indemne de boală” înseamnă un stat membru sau o zonă dintr-un stat membru în care pesta porcină africană nu s-a confirmat la porcine deținute sau sălbatice în precedentele douăsprezece luni;
(g)
„zonă listată în anexa II” înseamnă o zonă dintr-un stat membru listată în anexa II:
(i)
în partea A din această anexă, ca zonă infectată, în urma confirmării unui caz de pestă porcină africană la o porcină sălbatică într-un stat membru sau într-o zonă anterior indemne de boală; sau
(ii)
în partea B din această anexă, ca zonă de restricții, cuprinzând zone de protecție și zone de supraveghere, în urma unui caz de pestă porcină africană la o porcină deținută într-un stat membru sau într-o zonă anterior indemne de boală;
(h)
„materiale de categoria 2” înseamnă subprodusele de origine animală menționate la articolul 9 din Regulamentul (CE) nr. 1069/2009 obținute de la porcinele deținute;
(i)
„materiale de categoria 3” înseamnă subprodusele de origine animală menționate la articolul 10 din Regulamentul (CE) nr. 1069/2009 obținute de la porcinele deținute;
(j)
„unitate autorizată de prelucrare a subproduselor de origine animală” înseamnă o unitate autorizată de autoritatea competentă în conformitate cu articolul 24 din Regulamentul (CE) nr. 1069/2009;
(k)
„unitate de material germinativ autorizată” înseamnă o unitate definită la articolul 2 punctul 2 din Regulamentul delegat (UE) 2020/686 al Comisiei (
2
);
(l)
„unitate de material germinativ înregistrată” înseamnă o unitate definită la articolul 2 punctul 1 din Regulamentul delegat (UE) 2020/686.
CAPITOLUL II
NORME SPECIALE PENTRU INSTITUIREA UNOR ZONE DE RESTRICȚII ȘI A UNOR ZONE INFECTATE ÎN CAZUL UNUI FOCAR DE PESTĂ PORCINĂ AFRICANĂ
Articolul 3
Norme speciale pentru instituirea imediată a unor zone de restricții și a unor zone infectate în cazul unui focar de pestă porcină africană la porcine deținute sau sălbatice
În cazul unui focar de pestă porcină africană la porcine deținute sau sălbatice, autoritatea competentă a statului membru instituie imediat fie:
(a)
în cazul unui focar la porcine deținute, o zonă de restricții în conformitate cu articolul 21 alineatul (1) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687, cu respectarea condițiilor prevăzute la acest articol; sau
(b)
în cazul unui focar la porcine sălbatice, o zonă infectată în conformitate cu articolul 63 din Regulamentul delegat (UE) 2020/687.
Articolul 4
Norme speciale pentru instituirea unei zone suplimentare de restricții în cazul apariției unui focar de pestă porcină africană la porcine deținute sau sălbatice
(1)
În cazul unui focar de pestă porcină africană la porcine deținute sau sălbatice, autoritatea competentă a statului membru poate să instituie, pe baza criteriilor și a principiilor de delimitare geografică a zonelor de restricții prevăzute la articolul 64 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2016/429, o zonă suplimentară de restricții care se învecinează cu zona de restricții sau cu zona infectată instituită după cum se menționează la articolul 3 din prezentul regulament pentru a delimita zona de restricții sau zona infectată de zonele fără restricții.
(2)
Autoritatea competentă a statului membru în cauză asigură faptul că zona suplimentară de restricții menționată la alineatul (1) din prezentul articol corespunde zonei de restricții I listată în partea I din anexa I în conformitate cu articolul 5.
Articolul 5
Norme speciale pentru listarea zonelor de restricții I în cazul unui focar de pestă porcină africană la porcine deținute sau sălbatice aflate într-o zonă a unui stat membru care se învecinează cu o zonă în care nu a fost confirmat în mod oficial niciun focar de pestă porcină africană
(1)
În urma unui focar de pestă porcină africană la porcine deținute sau sălbatice aflate într-o zonă a statului membru care se învecinează cu o zonă în care nu a fost confirmat în mod oficial niciun focar de pestă porcină africană la porcine deținute sau sălbatice, respectiva zonă în care nu a fost confirmat niciun focar se listează, după caz, în partea I din anexa I ca o zonă de restricții I.
(2)
Autoritatea competentă a statului membru în cauză asigură faptul că, după listarea unei zone în partea I din anexa I la prezentul regulament ca zonă de restricții I, se ajustează fără întârziere o zonă suplimentară de restricții instituită în conformitate cu articolul 64 alineatul (1) din Regulamentul 2016/429 pentru a cuprinde cel puțin zona de restricții I relevantă listată în anexa I la prezentul regulament pentru respectivul stat membru.
(3)
Dacă zona de restricții I a fost listată în anexa I la prezentul regulament, autoritatea competentă din statul membru instituie fără întârziere zona suplimentară de restricții relevantă în conformitate cu articolul 64 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2016/429.
Articolul 6
Norme speciale pentru listarea zonelor de restricții II sau a zonelor infectate în cazul unui focar de pestă porcină africană la porcine sălbatice dintr-un stat membru
(1)
În urma unui focar de pestă porcină africană la porcine sălbatice într-o zonă a unui stat membru, zona respectivă se listează ca zonă de restricții II în partea II din anexa I la prezentul regulament, cu excepția cazului în care zona respectivă face obiectul listării în conformitate cu alineatul (2) al prezentului articol.
(2)
În urma unui focar de pestă porcină africană la porcine sălbatice într-un stat membru sau într-o zonă anterior indemne de boală, zona respectivă se listează ca zonă infectată în partea A din anexa II, cu excepția cazului în care, din cauza apropierii de o zonă de restricții II și pentru a asigura continuitatea teritorială a acestei zone de restricții II, zona respectivă face obiectul listării ca zonă de restricții II în conformitate cu alineatul (1) din prezentul articol.
(3)
Autoritatea competentă a statului membru în cauză asigură faptul că zona infectată instituită în conformitate cu articolul 63 din Regulamentul delegat (UE) 2020/687 este ajustată fără întârziere pentru a cuprinde, cel puțin pentru statul membru respectiv:
(a)
zona de restricții II relevantă listată în anexa I la prezentul regulament pentru statul membru respectiv;
sau
(b)
zona infectată listată în partea A din anexa II la prezentul regulament.
Articolul 7
Norme speciale pentru listarea zonelor de restricții în cazul unui focar de pestă porcină africană la porcine deținute într-un stat membru
(1)
În urma unui focar de pestă porcină africană la porcine deținute într-o zonă a unui stat membru, zona respectivă se listează ca zonă de restricții III în partea III din anexa I, cu excepția cazului în care zona respectivă face obiectul listării în conformitate cu alineatul (2) din prezentul articol.
(2)
În urma unui prim și singular focar de pestă porcină africană la porcine deținute într-un stat membru sau într-o zonă anterior indemne de boală, zona respectivă se listează ca zonă de restricții, care cuprinde zone de protecție și zone de supraveghere, în partea B din anexa II, cu excepția cazului în care, din cauza apropierii de o zonă de restricții III și pentru a asigura continuitatea teritorială a acestei zone de restricții III, zona respectivă face obiectul listării ca zonă de restricții III în conformitate cu alineatul (1) din prezentul articol.
(3)
Autoritatea competentă a statului membru în cauză asigură faptul că zona de restricții instituită în conformitate cu articolul 21 alineatul (1) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687 este ajustată fără întârziere pentru a cuprinde, cel puțin pentru statul membru respectiv:
(a)
zona de restricții III relevantă listată în anexa I la prezentul regulament pentru statul membru respectiv;
sau
(b)
o zonă de restricții relevantă, care cuprinde zone de protecție și zone de supraveghere, listată în partea B din anexa II la prezentul regulament.
Articolul 8
Aplicarea generală și specifică a măsurilor speciale de control al bolii în zonele de restricții I, II și III și în zonele infectate listate în anexa II
(1)
Statele membre în cauză aplică măsurile speciale de control al bolii prevăzute în prezentul regulament în zonele de restricții I, II și III în plus față de măsurile de control al bolii care trebuie aplicate în conformitate cu dispozițiile Regulamentului delegat (UE) 2020/687, în:
(a)
zonele de restricții instituite în conformitate cu articolul 21 alineatul (1) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687;
(b)
zonele infectate instituite în conformitate cu articolul 63 din Regulamentul delegat (UE) 2020/687.
(2)
Statele membre în cauză aplică măsurile speciale de control al pestei porcine africane prevăzute în prezentul regulament care sunt aplicabile în zonele de restricții II și în zonele listate ca zone infectate în partea A din anexa II la prezentul regulament, în plus față de măsurile prevăzute la articolele 63-66 din Regulamentul delegat (UE) 2020/687.
(3)
Autoritatea competentă a statului membru în cauză interzice circulația transporturilor de porcine deținute și de produse obținute de la acestea către alte state membre și către țări terțe din zona infectată a statului membru în cauză enumerată în partea A din anexa II.
(4)
Autoritatea competentă a statului membru în cauză poate decide că interdicția prevăzută la alineatul (3) nu se aplică circulației transporturilor de produse din carne, inclusiv de membrane naturale, obținute de la porcine deținute în zona infectată enumerată în partea A din anexa II, care au fost supuse tratamentului relevant de diminuare a riscurilor în conformitate cu anexa VII la regulamentul delegat (UE) 2020/687.
CAPITOLUL III
MĂSURI SPECIALE DE CONTROL AL BOLII, APLICABILE TRANSPORTURILOR DE PORCINE DEȚINUTE ÎN ZONELE DE RESTRICȚII I, II ȘI III ȘI DE PRODUSE OBȚINUTE DE LA ACESTEA, ÎN STATELE MEMBRE ÎN CAUZĂ
SECȚIUNEA 1
Aplicarea unor interdicții specifice în cazul circulației transporturilor de porcine deținute și de produse obținute de la acestea, în statele membre în cauză
Articolul 9
Interdicții specifice cu privire la circulația transporturilor de porcine deținute, în zone de restricții I, II și III, în interiorul și în afara acestor zone de restricții
(1)
Autoritatea competentă a statului membru în cauză interzice circulația transporturilor de porcine deținute, în zone de restricții I, II și III, în interiorul și în afara acestor zone de restricții.
(2)
Autoritatea competentă a statului membru în cauză poate decide că interdicția prevăzută la alineatul (1) nu se aplică:
(a)
circulației transporturilor de porcine deținute, într-o zonă de restricții I către unități situate în aceeași zonă de restricții sau în alte zone de restricții I, către zone de restricții II și III sau în afara acestor zone de restricții, cu condiția ca unitatea de destinație să fie situată pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză;
(b)
circulației transporturilor de porcine deținute, în unități izolate situate în zone de restricții I, II și III, dacă:
(i)
autoritatea competentă a statului membru în cauză a evaluat riscurile care decurg dintr-o astfel de circulație și evaluarea respectivă a arătat faptul că riscul de răspândire a pestei porcine africane este neglijabil;
(ii)
circulația porcinelor este efectuată exclusiv către o altă unitate izolată situată în același stat membru în cauză.
(3)
Prin derogare de la interdicțiile menționate la alineatul (1) din prezentul articol, autoritatea competentă a statului membru în cauză poate autoriza circulația transporturilor de porcine deținute, în zone de restricții I, II și III, în interiorul și în afara acestor zone de restricții, în cazurile care fac obiectul articolelor 22 – 31, sub rezerva respectării condițiilor specifice prevăzute la aceste articole.
Articolul 10
Interdicții specifice cu privire la circulația transporturilor de materiale germinative obținute de la porcine deținute în zone de restricții II și III, în afara acestor zone de restricții
(1)
Autoritatea competentă a statului membru în cauză interzice circulația transporturilor de materiale germinative obținute de la porcine deținute în zone de restricții II și III, în afara acestor zone de restricții.
(2)
Autoritatea competentă a statului membru în cauză poate decide că interdicția prevăzută la alineatul (1) nu se aplică în cazul circulației transporturilor de materiale germinative obținute de la porcine deținute în unități izolate situate în zone de restricții II și III, dacă:
(a)
autoritatea competentă a statului membru în cauză a evaluat riscurile care decurg dintr-o astfel de circulație și evaluarea respectivă a arătat faptul că riscul de răspândire a pestei porcine africane este neglijabil;
(b)
circulația materialelor germinative este efectuată exclusiv către o altă unitate izolată situată în același stat membru în cauză.
(3)
Prin derogare de la interdicțiile menționate la alineatul (1) din prezentul articol, autoritatea competentă a statului membru în cauză poate autoriza circulația transporturilor de materiale germinative obținute de la porcine deținute în zone de restricții II și III, în afara acestor zone de restricții, în cazurile care fac obiectul articolelor 32, 33 și 34, sub rezerva respectării condițiilor specifice prevăzute la aceste articole.
Articolul 11
Interdicții specifice cu privire la circulația transporturilor de subproduse de origine animală obținute de la porcine deținute în zone de restricții II și III, în afara acestor zone de restricții
(1)
Autoritatea competentă a statului membru în cauză interzice circulația transporturilor de subproduse de origine animală obținute de la porcine deținute în zone de restricții II și III, în afara acestor zone de restricții.
(2)
Autoritatea competentă a statului membru în cauză poate decide că interdicția prevăzută la alineatul (1) nu se aplică în cazul circulației transporturilor de subproduse de origine animală obținute de la porcine deținute în exteriorul zonelor de restricții II și III și sacrificate în abatoare situate în zone de restricții II și III, cu condiția separării clare a acestor subproduse de origine animală în unități și în timpul transportului, de subprodusele de origine animală obținute de la porcine deținute în zone de restricții II și III.
(3)
Prin derogare de la interdicțiile menționate la alineatul (1) din prezentul articol, autoritatea competentă a statului membru în cauză poate autoriza circulația transporturilor de subproduse de origine animală obținute de la porcine deținute în zone de restricții II și III, în afara acestor zone de restricții, în cazurile care fac obiectul articolelor 35-40, sub rezerva respectării condițiilor specifice prevăzute la aceste articole.
Articolul 12
Interdicții specifice cu privire la circulația transporturilor de carne proaspătă și de produse din carne, inclusiv de membrane naturale, obținute de la porcine deținute în zone de restricții II și III, în afara acestor zone de restricții
(1)
Autoritatea competentă a statului membru în cauză interzice circulația transporturilor de carne proaspătă și de produse din carne, inclusiv de membrane naturale, obținute de la porcine deținute în zone de restricții II și III, în afara acestor zone de restricții.
(2)
Autoritatea competentă a statului membru în cauză poate decide că interdicția prevăzută la alineatul (1) din prezentul articol nu se aplică în cazul circulației transporturilor de produse din carne, inclusiv de membrane naturale, obținute de la porcine deținute în zone de restricții II și III, care au fost supuse tratamentului relevant de atenuare a riscurilor în conformitate cu anexa VII la Regulamentul delegat (UE) 2020/687, în ceea ce privește pesta porcină africană, în unități desemnate în conformitate cu articolul 44 alineatul (1) din prezentul regulament.
(3)
Prin derogare de la interdicțiile menționate la alineatul (1) din prezentul articol, autoritatea competentă a statului membru în cauză poate autoriza circulația transporturilor de carne proaspătă și de produse din carne, inclusiv de membrane naturale, obținute de la porcine deținute în zone de restricții II și III, în afara acestor zone de restricții, în cazurile care fac obiectul articolelor 41, 42 și 43, sub rezerva respectării condițiilor specifice prevăzute la aceste articole.
Articolul 13
Interdicții generale cu privire la circulația transporturilor de porcine deținute și de produse obținute de la acestea, care sunt considerate ca având un risc de răspândire a pestei porcine africane
Autoritatea competentă a statului membru în cauză poate interzice, pe teritoriul aceluiași stat membru, circulația transporturilor de porcine deținute și de produse obținute de la porcine deținute, în cazul în care autoritatea competentă consideră că există un risc de răspândire a pestei porcine africane la, de la sau prin intermediul respectivelor porcine deținute sau al produselor obținute de la acestea.
SECȚIUNEA 2
Condiții generale și specifice pentru acordarea de derogări prin care se autorizează circulația transporturilor de porcine deținute în zone de restricții I, II și III, în afara acestor zone de restricții
Articolul 14
Condiții generale pentru acordarea de derogări de la interdicțiile specifice privind circulația transporturilor de porcine deținute în zone de restricții I, II și III, în interiorul și în afara acestor zone de restricții
(1)
Prin derogare de la interdicțiile specifice vizând circulația transporturilor de porcine deținute în zone de restricții I, II și III, în interiorul și în afara acestor zone de restricții, prevăzute la articolul 9 alineatul (1), autoritatea competentă a statului membru în cauză poate autoriza o astfel de circulație în cazurile care fac obiectul articolelor 22 – 25 și al articolelor 28, 29 și 30, sub rezerva respectării condițiilor specifice prevăzute la aceste articole și a următoarelor condiții:
(a)
condițiile generale prevăzute la articolul 43 alineatele (2)-(7) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687; și
(b)
condițiile generale suplimentare vizând:
(i)
circulația transporturilor de porcine deținute, în interiorul și în afara zonelor de restricții I, II și III prevăzute la articolul 15, după caz;
(ii)
unitățile pentru porcine deținute situate în zone de restricții I, II și III, prevăzute la articolul 16;
(iii)
mijloacele de transport folosite pentru transportul porcinelor deținute dinspre zonele de restricții I, II și III, prevăzute la articolul 17.
(2)
Înainte de acordarea autorizațiilor prevăzute la articolele 22-25 și la articolele 28-31, autoritatea competentă a statului membru în cauză evaluează riscurile care decurg din aceste autorizații, iar evaluarea trebuie să arate că riscul de răspândire a pestei porcine africane este neglijabil.
(3)
Autoritatea competentă a statului membru în cauză poate decide că în cazul circulației transporturilor de porcine deținute spre abatoare situate în zonele de restricții I, II și III nu se aplică condițiile generale suplimentare prevăzute la articolele 15 și 16, dacă:
(a)
porcinele deținute sunt deplasate către un alt abator din cauza unor circumstanțe excepționale, cum ar fi o defecțiune majoră în interiorul abatorului;
(b)
abatorul de destinație este situat:
(i)
în zone de restricții I, II sau III pe teritoriul aceluiași stat membru; sau
(ii)
în circumstanțe excepționale, cum ar fi absența abatoarelor menționate la litera (b) punctul (i), în afara zonelor de restricții I, II sau III pe teritoriul aceluiași stat membru;
(c)
circulația este autorizată de către autoritatea competentă a statului membru în cauză.
▼M1
(4)
Autoritatea competentă din statul membru în cauză poate decide că condiția generală prevăzută la articolul 43 alineatul (2) litera (c) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687 nu se aplică circulației autorizate a transporturilor de porcine deținute în zone de restricții I sau II, cu condiția ca porcinele deținute să fie deplasate în interiorul aceluiași stat membru în conformitate cu articolele 22 și 24 din Regulamentul (UE) 2023/594 în scopul sacrificării imediate.
▼B
Articolul 15
Condiții generale suplimentare cu privire la circulația transporturilor de porcine deținute și de materiale germinative colectate în zone de restricții I, II și III, în interiorul și în afara acestor zone de restricții
(1)
Autoritatea competentă a statului membru în cauză autorizează circulația transporturilor de porcine deținute în zone de restricții I, II și III sau de materiale germinative obținute de la aceste animale și colectate în zone de restricții II și III, în interiorul și în afara acestor zone de restricții, în cazurile care fac obiectul articolelor 22-25 și al articolelor 28-34, sub rezerva respectării condițiilor specifice prevăzute la aceste articole și a următoarelor condiții generale suplimentare:
(a)
porcinele au fost deținute în unitatea de expediere, fără a fi deplasate, o perioadă de cel puțin 30 de zile înainte de data circulației, sau începând de la naștere, dacă au vârsta mai mică de 30 de zile, și în această perioadă nu au fost introduse alte porcine deținute provenind din unități situate în zone de restricții II care nu respectă condițiile generale suplimentare prevăzute la prezentul articol și la articolul 16, și din unități situate în zone de restricții III:
(i)
în respectiva unitate de expediere; sau
(ii)
în unitatea epidemiologică în care porcinele care trebuie să fie deplasate au fost ținute complet separate. După efectuarea unei evaluări a riscurilor, autoritatea competentă a statului membru în cauză stabilește limitele unei astfel de unități epidemiologice confirmând că structura, dimensiunea și distanța dintre diferitele unități epidemiologice și operațiunile efectuate asigură posibilități separate pentru adăpostirea, întreținerea și hrănirea porcinelor deținute astfel încât virusul pestei porcine africane să nu se poată răspândi de la o unitate epidemiologică la alta;
(b)
a fost efectuată o examinare clinică a porcinelor deținute în unitatea de expediere, inclusiv pentru acele animale care urmează să fie deplasate sau utilizate pentru colectarea de materiale germinative, cu rezultate favorabile din perspectiva pestei porcine africane:
(i)
de către un medic veterinar oficial;
(ii)
în intervalul de 24 de ore înainte de data:
—
circulației transportului de porcine; sau
—
colectării materialelor germinative; și
(iii)
în conformitate cu articolul 3 alineatele (1) și (2) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687 și cu partea A.1 din anexa sa I;
(c)
dacă este necesar, urmând instrucțiunile autorității competente, au fost efectuate teste de identificare a agentului patogen înainte de data circulației transporturilor respective dinspre unitatea de expediere sau înainte de data colectării materialelor germinative:
(i)
după efectuarea examinării clinice menționate la litera (b) pentru porcinele deținute în unitatea de expediere, inclusiv asupra acelor porcine care urmează să fie deplasate sau să fie utilizate pentru colectarea de materiale germinative; și
(ii)
în conformitate cu punctul A.2 din anexa I la Regulamentul delegat (UE) 2020/687.
(2)
Autoritatea competentă a statului membru în cauză obține, dacă este cazul, rezultate negative la testele de identificare a agentului patogen menționate la alineatul (1) litera (c), înainte de autorizarea circulației transporturilor de porcine sau înainte de data colectării materialelor germinative.
(3)
În cazul circulației transporturilor de porcine deținute provenind din unități de expediere situate în zone de restricții I și II, în interiorul și în afara acestor zone de restricții, către unități situate pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză, autoritatea competentă a statului membru în cauză poate decide ca examinarea clinică menționată la alineatul (1) litera (b):
(a)
să fie efectuată numai pentru porcinele care urmează să fie deplasate; sau
(b)
să nu fie efectuată în mod obligatoriu, dacă:
(i)
unitatea de expediere a fost vizitată de un medic veterinar oficial cu frecvența menționată la articolul 16 alineatul (1) litera (a) punctul (i), iar rezultatul tuturor vizitelor efectuate de un medic veterinar oficial într-un interval de cel puțin douăsprezece luni înainte de data circulației transportului de porcine a fost favorabil, indicând faptul că:
—
cerințele de biosecuritate menționate la articolul 16 alineatul (1) litera (b) au fost aplicate în unitatea de expediere;
—
a fost efectuată o examinare clinică, cu rezultate favorabile din perspectiva pestei porcine africane, de către un medic veterinar oficial pe parcursul acestor vizite realizate cu privire la porcinele deținute în unitatea de expediere, în conformitate cu articolul 3 alineatele (1) și (2) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687 și cu partea A.1 din anexa sa I;
(ii)
supravegherea continuă menționată la articolul 16 alineatul (1) litera (c) s-a realizat în unitatea de expediere timp de cel puțin douăsprezece luni înainte de data circulației transportului de porcine.
(4)
În cazul circulației transporturilor de porcine deținute provenind de la o unitate de expediere situată într-o zonă de restricții III, către unități situate în interiorul respectivei zone de restricții III sau în interiorul unor zone de restricții I sau II pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză, autoritatea competentă din statul membru în cauză poate decide ca examinarea clinică menționată la alineatul (1) litera (b):
(a)
să fie efectuată numai pentru porcinele care urmează să fie deplasate; sau
(b)
să nu fie efectuată în mod obligatoriu, dacă:
(i)
unitatea de expediere a fost vizitată de un medic veterinar oficial cu frecvența menționată la articolul 16 alineatul (1) litera (a) punctul (ii), iar rezultatul tuturor vizitelor efectuate de un medic veterinar oficial într-un interval de cel puțin douăsprezece luni înainte de data circulației a fost favorabil, indicând faptul că:
—
cerințele de biosecuritate menționate la articolul 16 alineatul (1) litera (b) au fost aplicate în unitatea de expediere;
—
a fost efectuată o examinare clinică, cu rezultate favorabile din perspectiva pestei porcine africane, de către un medic veterinar oficial pe parcursul acestor vizite realizate cu privire la porcinele deținute în unitatea de expediere, în conformitate cu articolul 3 alineatele (1) și (2) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687 și cu partea A.1 din anexa sa I;
(ii)
supravegherea continuă menționată la articolul 16 alineatul (1) litera (c) s-a realizat în unitatea de expediere timp de cel puțin douăsprezece luni înainte de data circulației.
(5)
În cazul circulației transporturilor de materiale germinative colectate în zone de restricții II și III, către unități situate pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză sau către alte state membre, autoritatea competentă a statului membru în cauză poate decide ca examinarea clinică menționată la alineatul (1) litera (b) să nu fie efectuată în mod obligatoriu, dacă:
(a)
unitatea de expediere a fost vizitată de un medic veterinar oficial cu frecvența menționată la articolul 16 alineatul (1) litera (a) punctul (ii), iar rezultatul tuturor vizitelor efectuate de un medic veterinar oficial într-un interval de cel puțin douăsprezece luni înainte de data colectării materialelor germinative a fost favorabil, indicând faptul că:
(i)
cerințele de biosecuritate menționate la articolul 16 alineatul (1) litera (b) au fost aplicate în unitatea de expediere;
(ii)
a fost efectuată o examinare clinică, cu rezultate favorabile din perspectiva pestei porcine africane, de către un medic veterinar oficial pe parcursul acestor vizite realizate cu privire la porcinele deținute în unitatea de expediere, în conformitate cu articolul 3 alineatele (1) și (2) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687 și cu partea A.1 din anexa sa I;
(iii)
supravegherea continuă menționată la articolul 16 alineatul (1) litera (c) s-a realizat în unitatea de expediere timp de cel puțin douăsprezece luni înainte de data circulației materialelor germinative.
Articolul 16
Condiții generale suplimentare vizând unitățile pentru porcine deținute situate în zone de restricții I, II și III
(1)
Autoritatea competentă a statului membru în cauză autorizează circulația transporturilor de porcine deținute în unități situate în zone de restricții I, II sau III sau a transporturilor de materiale germinative colectate în zone de restricții II sau III, în interiorul și în afara acestor zone de restricții, în cazurile care fac obiectul articolelor 22-25 și al articolelor 28-34, numai sub rezerva respectării condițiilor specifice prevăzute la aceste articole și a următoarelor condiții generale suplimentare:
(a)
unitatea de expediere a fost vizitată de un medic veterinar oficial cel puțin o dată după listarea zonelor de restricții I, II și III în anexa I la prezentul regulament sau în perioada de trei luni precedentă datei circulației transportului și face obiectul vizitelor periodice efectuate de medici veterinari oficiali astfel cum este prevăzut la articolul 26 alineatul (2) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687, după cum urmează:
(i)
în zonele de restricții I și II: cel puțin de două ori pe an, cu un interval de cel puțin patru luni între aceste vizite;
(ii)
în zona de restricții III: cel puțin o dată la trei luni;
(b)
unitatea de expediere aplică cerințe de biosecuritate vizând pesta porcină africană:
(i)
în conformitate cu măsurile consolidate de biosecuritate prevăzute în anexa III; și
(ii)
astfel cum au fost stabilite de statul membru în cauză;
(c)
în unitatea de expediere se realizează o supraveghere continuă prin intermediul testelor de identificare a agentului patogen al pestei porcine africane:
(i)
în conformitate cu articolul 3 alineatul (2) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687 și cu anexa sa I; și
(ii)
cu rezultate negative în fiecare săptămână, pentru cel puțin primele două porcine deținute moarte în vârstă de peste 60 de zile sau, în absența unor astfel de animale moarte în vârstă de peste 60 de zile, pentru oricare porcină deținută, moartă după înțărcare, în fiecare unitate epidemiologică; și
(iii)
cel puțin în perioada de monitorizare vizând pesta porcină africană, prevăzută în anexa II la Regulamentul delegat (UE) 2020/687, înainte de circulația transportului dinspre unitatea de expediere; sau
(iv)
dacă este necesar, urmând instrucțiunile autorității competente, în conformitate cu articolul 15 alineatul (1) litera (c), în cazul în care nu există porcine deținute moarte în unitate în timpul perioadei de monitorizare vizând pesta porcină africană, menționată la litera (c) punctul (iii) de la prezentul alineat.
(2)
Autoritatea competentă poate decide să efectueze vizite la unitatea de expediere situată într-o zona de restricții III astfel cum se menționează la alineatul (1) litera (a) punctul (ii), cu frecvența menționată la alineatul (1) litera (a) punctul (i), pe baza rezultatului favorabil al ultimei vizite efectuate după listarea zonelor de restricții I, II și III în anexa I sau în perioada de trei luni premergătoare datei circulației transportului, indicând faptul că:
(a)
cerințele de biosecuritate menționate la alineatul (1) litera (b) sunt aplicate, iar
(b)
supravegherea continuă menționată la alineatul (1) litera (c) se realizează în unitatea respectivă.
(3)
Autoritatea competentă a statului membru în cauză poate decide că împrejmuirea cu un gard impenetrabil pentru efectivele de animale prevăzută la punctul 2 litera (h) din anexa III și menționată la alineatul (1) litera (b) punctul (i) de la prezentul articol nu este necesară:
(a)
în cazul unităților în care sunt ținute porcine deținute, pentru o perioadă de șase luni de la data confirmării primului focar de pestă porcină africană într-un stat membru sau într-o zonă anterior indemne de boală, dacă:
(i)
autoritatea competentă a statului membru a evaluat riscurile care decurg dintr-o astfel de decizie și evaluarea respectivă arată faptul că riscul de răspândire a pestei porcine africane este neglijabil;
(ii)
este instituit un sistem alternativ prin care se asigură că porcinele deținute în unități sunt separate de porcinele sălbatice în statele membre în care există o populație de porcine sălbatice;
(iii)
porcinele deținute provenind din aceste unități nu sunt deplasate către un alt stat membru;
(iv)
porcinele nu sunt ținute temporar sau permanent în aer liber în aceste unități; sau
(b)
în cazul în care supravegherea adecvată și continuă nu a evidențiat nicio dovadă a prezenței permanente a porcinelor sălbatice în statul membru respectiv; sau
(c)
în cazul unităților în care sunt ținute porcine deținute, pentru o perioadă de șase luni de la data publicării prezentului regulament, dacă transporturile de porcine deținute în zone de restricții I, II și III și de produse obținute de la acestea circulă numai în interiorul acestor zone de restricții, în conformitate cu articolele 22, 23, 24, 28 sau 30 din prezentul regulament.
Articolul 17
Condiții generale suplimentare vizând mijloacele de transport folosite pentru transportarea porcinelor deținute în zone de restricții I, II și III, în interiorul și în afara acestor zone de restricții
Autoritatea competentă a statului membru în cauză autorizează circulația transporturilor de porcine deținute în zone de restricții I, II și III, în interiorul și în afara acestor zone de restricții, numai dacă mijloacele de transport folosite pentru deplasarea acestor transporturi:
(a)
respectă cerințele prevăzute la articolul 24 alineatul (1) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687; și
(b)
sunt curățate și dezinfectate în conformitate cu articolul 24 alineatul (2) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687 sub controlul sau supravegherea autorității competente din statul membru în cauză.
SECȚIUNEA 3
Obligațiile operatorilor în materie de certificate de sănătate animală
Articolul 18
Obligațiile operatorilor în materie de certificate de sănătate animală pentru circulația transporturilor de porcine deținute în zone de restricții I, II și III, în afara acestor zone de restricții
Operatorii deplasează transporturi de porcine deținute în zone de restricții I, II și III, în afara acestor zone de restricții, pe teritoriul statului membru în cauză sau către un alt stat membru, în cazurile care fac obiectul articolelor 22-25 și al articolelor 28-31 din prezentul regulament, numai dacă transporturile respective sunt însoțite de un certificat de sănătate animală, astfel cum se prevede la articolul 143 alineatul (2) din Regulamentul (UE) 2016/429, care conține cel puțin unul dintre următoarele elemente care atestă respectarea cerințelor prevăzute în prezentul regulament:
(a)
„Porcine deținute într-o zonă de restricții I în conformitate cu măsurile speciale de control al pestei porcine africane prevăzute în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2023/594 al Comisiei”;
(b)
„Porcine deținute într-o zonă de restricții II în conformitate cu măsurile speciale de control al pestei porcine africane prevăzute în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2023/594 al Comisiei”;
(c)
„Porcine deținute într-o zonă de restricții III în conformitate cu măsurile speciale de control al pestei porcine africane prevăzute în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2023/594 al Comisiei”.
Cu toate acestea, în cazul circulației unor astfel de transporturi pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză, autoritatea competentă poate decide că nu este necesară eliberarea unui certificat de sănătate animală astfel cum se menționează la articolul 143 alineatul (2) al doilea paragraf din Regulamentul (UE) 2016/429.
Articolul 19
Obligațiile operatorilor în materie de certificate de sănătate animală pentru circulația transporturilor de carne proaspătă și de produse din carne, inclusiv de membrane naturale, obținute de la porcine din zonele de restricții I, II și III
(1)
Operatorii deplasează transporturi de carne proaspătă și de produse din carne, inclusiv de membrane naturale, obținute de la porcine deținute în zone de restricții I sau II, dinspre zonele de restricții I și II, pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză sau către un alt stat membru, în cazurile care fac obiectul articolelor 41 și 42 din prezentul regulament, numai dacă transporturile respective sunt însoțite de un certificat de sănătate animală astfel cum se prevede la articolul 167 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2016/429, care conține:
(a)
informațiile necesare în conformitate cu articolul 3 din Regulamentul delegat (UE) 2020/2154 al Comisiei (
3
); și
(b)
unul dintre următoarele elemente care atestă respectarea cerințelor stabilite în prezentul regulament:
(i)
„Carne proaspătă și produse din carne, inclusiv membrane naturale, obținute de la porcine deținute într-o zonă de restricții I în conformitate cu măsurile speciale de control al pestei porcine africane prevăzute în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2023/594 al Comisiei”;
(ii)
„Carne proaspătă și produse din carne, inclusiv membrane naturale, obținute de la porcine deținute într-o zonă de restricții II în conformitate cu măsurile speciale de control al pestei porcine africane prevăzute în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2023/594 al Comisiei”.
(2)
Operatorii deplasează transporturi de produse din carne, inclusiv de membrane naturale, care au fost supuse tratamentului relevant de atenuare a riscurilor, obținute de la porcine deținute în zone de restricții I, II sau III, dinspre zonele de restricții I, II și III, pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză sau către un alt stat membru, numai dacă sunt îndeplinite următoarele condiții:
(a)
produsele din carne, inclusiv membranele naturale, au fost supuse tratamentului relevant de atenuare a riscurilor prevăzut în anexa VII la Regulamentul delegat (UE) 2020/687;
(b)
respectivele transporturi sunt însoțite de un certificat de sănătate animală astfel cum se prevede la articolul 167 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2016/429, care conține:
(i)
informațiile necesare în conformitate cu articolul 3 din Regulamentul delegat (UE) 2020/2154; și
(ii)
următoarele elemente care atestă respectarea cerințelor prevăzute în prezentul regulament:
„Produse din carne, inclusiv membrane naturale, care au fost supuse tratamentului relevant de atenuare a riscurilor, obținute de la porcine deținute în zone de restricții I, II sau III, în conformitate cu măsurile speciale de control al pestei porcine africane prevăzute în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2023/594 al Comisiei”.
(3)
Operatorii deplasează transporturi de carne proaspătă și de produse din carne, inclusiv de membrane naturale, obținute de la porcine deținute în zone din exteriorul zonelor de restricții I, II și III și sacrificate fie în abatoare situate în zone de restricții I, II sau III, fie în abatoare situate în exteriorul acestor zone de restricții, dinspre zonele de restricții I, II și III, pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză sau către un alt stat membru, numai dacă aceste transporturi sunt însoțite de:
(a)
un certificat de sănătate animală astfel cum se prevede la articolul 167 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2016/429, care conține informațiile necesare în conformitate cu articolul 3 din Regulamentul delegat (UE) 2020/2154; și
(b)
unul dintre următoarele elemente care atestă respectarea cerințelor stabilite în prezentul regulament:
(i)
„Carne proaspătă și produse din carne, inclusiv membrane naturale, obținute de la porcine deținute în zone din exteriorul zonelor de restricții I, II și III și sacrificate în zone de restricții I, II sau III în conformitate cu măsurile speciale de control al pestei porcine africane prevăzute în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2023/594 al Comisiei”; sau
(ii)
„Carne proaspătă și produse din carne, inclusiv membrane naturale, obținute de la porcine deținute și sacrificate în zone din exteriorul zonelor de restricții I, II și III în conformitate cu măsurile speciale de control al pestei porcine africane prevăzute în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2023/594 al Comisiei”; sau
(iii)
„Carne proaspătă și produse din carne, inclusiv membrane naturale, obținute de la porcine deținute și sacrificate în zone din exteriorul zonelor de restricții I, II și III și produse sau prelucrate în zone de restricții I, II sau III în conformitate cu măsurile speciale de control al pestei porcine africane prevăzute în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2023/594 al Comisiei”.
(4)
În cazurile de circulație a transporturilor menționate la alineatele (1), (2), (3) din prezentul articol, efectuate pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză, autoritatea competentă poate decide că nu este necesară eliberarea unui certificat de sănătate animală astfel cum se menționează la articolul 167 alineatul (1) primul paragraf din Regulamentul (UE) 2016/429.
(5)
Autoritatea competentă din statul membru în cauză poate decide că, în cazurile care nu sunt prevăzute la articolul 167 alineatul (1) primul paragraf din Regulamentul (UE) 2016/429, o marcă de sănătate sau, după caz, o marcă de identificare, astfel cum se prevede la articolul 5 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 853/2004, aplicată pe carnea proaspătă sau pe produsele din carne, inclusiv pe membrane naturale, poate înlocui certificatul de sănătate animală pentru circulația transporturilor către alte state membre, dacă:
(a)
o marcă de sănătate sau, dacă este cazul, o marcă de identificare, este aplicată pe carnea proaspătă sau pe produsele din carne, inclusiv pe membrane, în:
(i)
unități desemnate în conformitate cu articolul 44 alineatul (1) din prezentul regulament; sau
(ii)
unități care manipulează numai carne proaspătă și produse din carne, inclusiv membrane naturale, obținute de la porcine deținute într-o zonă de restricții I sau în zone din exteriorul zonelor de restricții I, II și III și enumerate în lista unităților menționate la alineatul (6) din prezentul articol;
(b)
certificatul de sănătate animală este înlocuit numai în cazul următoarelor transporturi:
(i)
de carne proaspătă și de produse din carne, inclusiv de membrane naturale, obținute de la porcine deținute în zone de restricții I sau II, dinspre aceste zone de restricții, către un alt stat membru, astfel cum este prevăzut la alineatul (1);
(ii)
de produse din carne, inclusiv de membrane naturale, care au fost supuse tratamentului relevant de atenuare a riscurilor, obținute de la porcine deținute în zone de restricții I sau II, dinspre aceste zone de restricții, către un alt stat membru, astfel cum este prevăzut la alineatul (2);
(iii)
de carne proaspătă și de produse din carne, inclusiv de membrane naturale, obținute de la porcine deținute în zone din exteriorul zonelor de restricții I, II și III și sacrificate fie în aceste zone, fie în abatoare situate în zone de restricții I, II sau III, dinspre aceste zone de restricții, către un alt stat membru, astfel cum este prevăzut la alineatul (3);
(iv)
de carne proaspătă și de produse din carne, inclusiv de membrane naturale, obținute de la porcine deținute în zone din exteriorul zonelor de restricții I, II și III și produse sau prelucrate în zone de restricții I, II sau III, dinspre aceste zone de restricții, către un alt stat membru, astfel cum este prevăzut la alineatul (3);
(c)
autoritatea competentă a statului membru în cauză asigură faptul că este instituit un sistem alternativ prin care se asigură trasabilitatea transporturilor menționate la litera (b) și că aceste transporturi respectă măsurile speciale de control al pestei porcine africane stabilite în prezentul regulament.
(6)
Autoritatea competentă a statului membru în cauză:
(a)
pune la dispoziția Comisiei și a altor state membre un link către site-ul de internet al autorității competente împreună cu o listă a unităților situate în zonele de restricții I, II și III:
(i)
care manipulează exclusiv carne proaspătă sau produse din carne, inclusiv membrane naturale, obținute de la porcine deținute în zone de restricții I sau în zone din exteriorul zonelor de restricții I, II și III; și
(ii)
cu privire la care autoritatea competentă din statul membru în cauză a acordat posibilitatea de a înlocui certificatul de sănătate animală pentru circulația transporturilor către alte state membre cu o marcă de sănătate sau, după caz, cu o marcă de identificare, astfel cum se menționează la alineatul (5);
(b)
actualizează permanent lista prevăzută la litera (a).
Articolul 20
Obligațiile operatorilor în materie de certificate de sănătate animală pentru circulația transporturilor de materiale germinative obținute de la porcine deținute în unități situate în zone de restricții II sau III, în afara acestor zone de restricții
Operatorii deplasează transporturi de materiale germinative obținute de la porcine deținute în zone de restricții II sau III, în afara acestor zone de restricții, pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză sau către un alt stat membru, în cazurile care fac obiectul articolelor 32, 33 și 34 din prezentul regulament, numai dacă transporturile respective sunt însoțite de un certificat de sănătate animală astfel cum se prevede la articolul 161 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2016/429 și care conține cel puțin unul dintre următoarele elemente care atestă respectarea cerințelor prevăzute în prezentul regulament:
(a)
„Materiale germinative obținute de la porcine deținute în zone de restricții II în conformitate cu măsurile speciale de control al pestei porcine africane prevăzute în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2023/594 al Comisiei”;
(b)
„Materiale germinative obținute de la porcine deținute în zona de restricții III în conformitate cu măsurile speciale de control al pestei porcine africane prevăzute în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2023/594 al Comisiei”.
Cu toate acestea, în cazul circulației unor transporturi pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză, autoritatea competentă poate decide că nu este necesară eliberarea unui certificat de sănătate animală astfel cum se menționează la articolul 161 alineatul (2) al doilea paragraf din Regulamentul (UE) 2016/429.
Articolul 21
Obligațiile operatorilor în materie de certificate de sănătate animală pentru circulația transporturilor de materiale de categoria 2 și 3 obținute de la porcine deținute în zone de restricții II sau III, în afara acestor zone de restricții
Operatorii deplasează transporturi de materiale de categoria 2 și 3 obținute de la porcine deținute în zone de restricții II sau III, în afara acestor zone de restricții, pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză sau către un alt stat membru, în cazurile care fac obiectul articolelor 35-40, numai dacă aceste transporturi sunt însoțite de:
(a)
documentul comercial menționat în capitolul III din anexa VIII la Regulamentul (UE) nr. 142/2011; și
(b)
un certificat de sănătate animală astfel cum se menționează la articolul 22 alineatul (5) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687 și prezentat în anexa VIII la Regulamentul (UE) nr. 142/2011.
Cu toate acestea, în cazul circulației pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză, autoritatea competentă poate decide că nu este necesară eliberarea unui certificat de sănătate animală astfel cum se menționează la articolul 22 alineatul (6) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687.
SECȚIUNEA 4
Condiții specifice pentru acordarea de derogări prin care se autorizează circulația transporturilor de porcine deținute într-o zonă de restricții I, în interiorul și în afara acestei zone de restricții
Articolul 22
Condiții specifice pentru acordarea de derogări prin care se autorizează circulația transporturilor de porcine deținute într-o zonă de restricții I, în interiorul și în afara acestei zone de restricții
(1)
Prin derogare de la interdicția prevăzută la articolul 9 alineatul (1), autoritatea competentă a statului membru în cauză poate autoriza circulația transporturilor de porcine deținute într-o zonă de restricții I, în interiorul și în afara acestei zone de restricții, către:
(a)
o unitate situată pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză:
(i)
în aceeași sau în altă zonă de restricții I;
(ii)
în zone de restricții II sau III;
(iii)
în exteriorul zonelor de restricții I, II și III;
(b)
o unitate situată pe teritoriul unui alt stat membru;
(2)
Autoritatea competentă acordă autorizațiile prevăzute la alineatul (1) numai dacă sunt respectate:
(a)
condițiile generale prevăzute la articolul 43 alineatele (2)-(7) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687;
(b)
condițiile generale suplimentare prevăzute la articolul 14 alineatul (2), articolul 15 alineatul (1) literele (b) și (c), articolul 15 alineatele (2) și (3) și la articolele 16 și 17.
▼M1
(3)
Autoritatea competentă din statul membru în cauză poate decide că condiția generală prevăzută la articolul 43 alineatul (2) litera (c) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687 nu se aplică circulației autorizate a transporturilor de porcine deținute într-o zonă de restricții I, cu condiția ca porcinele deținute să fie deplasate în interiorul aceluiași stat membru în scopul sacrificării imediate.
▼B
SECȚIUNEA 5
Condiții specifice pentru acordarea de derogări prin care se autorizează circulația transporturilor de porcine deținute într-o zonă de restricții II, în interiorul și în afara acestei zone de restricții
Articolul 23
Condiții specifice pentru acordarea de derogări prin care se autorizează circulația transporturilor de porcine deținute într-o zonă de restricții II, în interiorul și în afara acestei zone de restricții, pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză
(1)
Prin derogare de la interdicția prevăzută la articolul 9 alineatul (1), autoritatea competentă a statului membru în cauză poate autoriza circulația transporturilor de porcine deținute într-o zonă de restricții II, în interiorul și în afara acestei zone de restricții, către o unitate situată pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză:
(a)
în aceeași zonă de restricții II sau în altă zonă de restricții II;
(b)
în zone de restricții I sau III;
(c)
în exteriorul zonelor de restricții I, II și III.
(2)
Autoritatea competentă acordă autorizațiile prevăzute la alineatul (1) numai dacă sunt respectate:
(a)
condițiile generale prevăzute la articolul 43 alineatele (2)-(7) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687;
(b)
condițiile generale suplimentare prevăzute la articolul 14 alineatul (2) și la articolele 15, 16 și 17.
(3)
Autoritatea competentă a statului membru în cauză asigură faptul că porcinele care fac obiectul unei circulații autorizate astfel cum se menționează la alineatul (1) din prezentul articol rămân în unitatea de destinație cel puțin pe durata perioadei de monitorizare vizând pesta porcină africană stabilită în anexa II la Regulamentul delegat (UE) 2020/687.
Articolul 24
Condiții specifice pentru acordarea de derogări prin care se autorizează circulația transporturilor de porcine deținute într-o zonă de restricții II, în interiorul și în afara acestei zone de restricții, către un abator situat pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză în vederea sacrificării imediate
(1)
Prin derogare de la interdicția prevăzută la articolul 9 alineatul (1), autoritatea competentă a statului membru în cauză poate autoriza circulația transporturilor de porcine deținute într-o zonă de restricții II, în interiorul și în afara acestei zone de restricții, către un abator situat pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză, dacă:
(a)
porcinele deținute sunt deplasate în vederea sacrificării imediate;
(b)
abatorul de destinație este desemnat în conformitate cu articolul 44 alineatul (1).
(2)
Autoritatea competentă acordă autorizațiile prevăzute la alineatul (1) numai dacă sunt respectate:
(a)
condițiile generale prevăzute la articolul 43 alineatele (2)-(7) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687;
(b)
condițiile generale suplimentare prevăzute la articolul 14 alineatul (2), articolul 15 alineatul (1) literele (b) și (c), articolul 15 alineatele (2) și (3) și la articolele 16 și 17.
(3)
Prin derogare de la interdicția prevăzută la articolul 9 alineatul (1), în cazul în care circulația menționată la alineatul (1) din prezentul articol nu respectă condițiile prevăzute la alineatul (2) din prezentul articol, autoritatea competentă a statului membru în cauză poate autoriza circulația transporturilor de porcine deținute într-o zonă de restricții II, în interiorul sau în afara acestei zone de restricții, dacă:
(a)
înainte de acordarea autorizației, autoritatea competentă a statului membru în cauză a evaluat riscurile care decurg dintr-o astfel de autorizare și evaluarea a arătat faptul că riscul de răspândire a pestei porcine africane este neglijabil;
(b)
porcinele deținute sunt deplasate în vederea sacrificării imediate și în conformitate cu articolul 28 alineatul (2), articolul 29 alineatul (2) litera (a) și articolul 29 alineatul (2) litera (b) punctele (i)-(v) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687;
(c)
abatorul de destinație este desemnat în conformitate cu articolul 44 alineatul (1) și este situat:
(i)
în interiorul aceleiași zone de restricții II sau în altă zonă de restricții II, cât mai aproape posibil de unitatea de expediere;
(ii)
în zone de restricții I sau III situate pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză, în cazul în care nu este posibilă sacrificarea animalelor în zona de restricții II;
(iii)
în zone din exteriorul zonelor de restricții I, II și III situate pe teritoriul aceluiași stat membru, în cazul în care nu este posibilă sacrificarea animalelor în zonele de restricții I, II sau III;
(d)
subprodusele de origine animală obținute de la porcine deținute într-o zonă de restricții II se prelucrează sau se elimină în conformitate cu articolele 35 și 39;
(e)
carnea proaspătă și produsele din carne, inclusiv membranele naturale, obținute de la porcine deținute într-o zonă de restricții II sunt transportate de la un abator, în interiorul aceluiași stat membru, numai în conformitate cu articolul 41 alineatul (2) litera (b).
▼M1
(4)
Autoritatea competentă din statul membru în cauză poate decide că condiția generală prevăzută la articolul 43 alineatul (2) litera (c) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687 nu se aplică circulației autorizate a transporturilor de porcine deținute într-o zonă de restricții II, cu condiția ca porcinele deținute să fie deplasate în interiorul aceluiași stat membru în scopul sacrificării imediate.
▼B
Articolul 25
Condiții specifice pentru acordarea de derogări prin care se autorizează circulația transporturilor de porcine deținute într-o zonă de restricții II, în afara acestei zone de restricții, către zone de restricții II sau III situate într-un alt stat membru
(1)
Prin derogare de la interdicția prevăzută la articolul 9 alineatul (1), autoritatea competentă a statului membru în cauză poate autoriza circulația transporturilor de porcine deținute într-o zonă de restricții II, în afara acestei zone de restricții, către o unitate situată în zone de restricții II sau III situate pe teritoriul unui alt stat membru.
(2)
Autoritatea competentă a statului membru în cauză acordă autorizațiile prevăzute la alineatul (1) numai dacă:
(a)
sunt respectate condițiile generale prevăzute la articolul 43 alineatele (2) – (7) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687;
(b)
sunt respectate condițiile generale suplimentare prevăzute la articolul 14 alineatul (2) și la articolele 15, 16 și 17;
(c)
a fost instituită o procedură de transport direct în conformitate cu articolul 26;
(d)
porcinele deținute respectă orice alte garanții adecvate suplimentare vizând pesta porcină africană, bazate pe un rezultat pozitiv al unei evaluări din perspectiva riscurilor a măsurilor împotriva răspândirii acestei boli:
(i)
impuse de către autoritatea competentă a statului membru al unității de expediere;
(ii)
aprobate de autoritățile competente din statele membre de tranzit și din statul membru al unității de destinație, anterior circulației transportului de porcine deținute;
(e)
în unitatea de expediere nu s-a confirmat în mod oficial niciun focar de pestă porcină africană la porcine deținute, în conformitate cu articolul 11 din Regulamentul delegat (UE) 2020/687, timp de cel puțin douăsprezece luni înainte de data circulației transportului de porcine deținute;
(f)
operatorul a notificat în prealabil autorității competente intenția de a deplasa transportul de porcine deținute în conformitate cu articolul 152 litera (b) din Regulamentul (UE) 2016/429 și cu articolul 96 din Regulamentul delegat (UE) 2020/688 al Comisiei (
4
).
(3)
Autoritatea competentă a statului membru în cauză:
(a)
întocmește o listă a unităților care respectă garanțiile menționate la alineatul (2) litera (d);
(b)
informează Comisia și celelalte state membre, în cadrul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale, cu privire la garanțiile prevăzute în conformitate cu alineatul (2) litera (d) și la aprobarea de către autoritățile competente, acordată în conformitate cu alineatul (2) litera (d) punctul (ii).
(4)
Aprobarea menționată la alineatul (2) litera (d) punctul (ii) din prezentul articol și obligația de informare menționată la alineatul (3) litera (b) din prezentul articol nu sunt necesare în cazul în care unitatea de expediere, locurile de tranzit și unitatea de destinație sunt, toate, situate în zone de restricții I, II sau III, iar aceste zone de restricții sunt continue, asigurându-se astfel că transportul de porcine deținute este deplasat numai prin aceste zone de restricții I, II sau III în conformitate cu condițiile specifice prevăzute la articolul 22 alineatul (4) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687.
Articolul 26
Procedura specifică de transport direct pentru acordarea de derogări privind circulația transporturilor de porcine deținute într-o zonă de restricții II, în afara acestei zone de restricții, către zone de restricții II sau III situate într-un alt stat membru
(1)
Autoritatea competentă a statului membru în cauză instituie o procedură de transport direct astfel cum se prevede la articolul 25 alineatul (2) litera (c) pentru circulația transporturilor de porcine deținute într-o zonă de restricții II, în afara acestei zone de restricții, către o unitate situată în zone de restricții II sau III situate într-un alt stat membru, sub controlul autorităților competente din:
(a)
statul membru al unității de expediere;
(b)
statele membre de tranzit;
(c)
statul membru al unității de destinație.
(2)
Autoritatea competentă a statului membru al unității de expediere:
(a)
asigură faptul că fiecare mijloc de transport folosit pentru circulația transporturilor de porcine deținute menționată la alineatul (1) este:
(i)
dotat în mod individual cu un sistem de navigație prin satelit pentru a determina, transmite și înregistra în timp real locul în care se află;
(ii)
sigilat de către un medic veterinar oficial imediat după încărcarea porcinelor deținute; numai un medic veterinar oficial sau o autoritate de aplicare a legii din statul membru în cauză, după cum s-a convenit cu autoritatea competentă, poate să rupă sigiliul și să îl înlocuiască cu unul nou, dacă este cazul;
(b)
informează în prealabil autoritatea competentă a statului membru al locului în care este situată unitatea de destinație și, dacă este cazul, autoritatea competentă a statului membru al locului de tranzit, cu privire la intenția de a trimite transportul de porcine deținute;
(c)
instituie un sistem prin care operatorii au obligația de a informa de îndată autoritatea competentă de la locul unității de expediere cu privire la orice accident sau defectare a mijlocului de transport folosit pentru transportarea porcinelor deținute;
(d)
asigură stabilirea unui plan de urgență, a unui lanț de comandă și a sistemelor necesare de cooperare între autoritățile competente menționate la alineatul (1) literele (a), (b) și (c) în caz de accidente în timpul transportului, defectare majoră sau în cazul unei acțiuni frauduloase a operatorului.
Articolul 27
Obligațiile autorității competente din statul membru în cauză în care este situată unitatea de destinație a transporturilor de porcine deținute într-o zonă de restricții II de pe teritoriul unui alt stat membru
Autoritatea competentă a statului membru în cauză în care este situată unitatea de destinație a transporturilor de porcine deținute într-o zonă de restricții II de pe teritoriul unui alt stat membru:
(a)
notifică fără întârziere nejustificată autorității competente a statului membru în care este situată unitatea de expediere sosirea transportului;
(b)
asigură faptul că porcinele deținute:
(i)
rămân în unitatea de destinație cel puțin în perioada de monitorizare vizând pesta porcină africană prevăzută în anexa II la Regulamentul delegat (UE) 2020/687; sau
(ii)
sunt deplasate direct la un abator desemnat în conformitate cu articolul 44 alineatul (1).
SECȚIUNEA 6
Condiții specifice pentru acordarea de derogări prin care se autorizează circulația transporturilor de porcine deținute într-o zonă de restricții III, în interiorul și în afara acestei zone de restricții
Articolul 28
Condiții specifice pentru acordarea de derogări prin care se autorizează circulația transporturilor de porcine deținute într-o zonă de restricții III, în interiorul și în afara acestei zone de restricții, către o zonă de restricții I sau II situată pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză
(1)
Prin derogare de la interdicția prevăzută la articolul 9 alineatul (1), în circumstanțe excepționale, atunci când această interdicție generează probleme în materie de bunăstarea animalelor în cadrul unei unități în care sunt deținute porcinele, autoritatea competentă a statului membru în cauză poate autoriza circulația transporturilor de porcine deținute într-o zonă de restricții III, în afara acestei zone de restricții, către o unitate situată într-o zonă de restricții II sau, în absența unei astfel de zone de restricții II în statul membru respectiv, către o zonă de restricții I situată pe teritoriul aceluiași stat membru, dacă:
(a)
sunt respectate condițiile generale prevăzute la articolul 43 alineatele (2)-(7) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687;
(b)
sunt respectate condițiile generale suplimentare prevăzute la articolul 14 alineatul (2), articolul 15 alineatele (1), (2) și (4) și la articolele 16 și 17;
(c)
unitatea de destinație face parte din același lanț de aprovizionare și porcinele deținute urmează a fi deplasate pentru a finaliza ciclul de producție.
(2)
Prin derogare de la interdicția prevăzută la articolul 9 alineatul (1), autoritatea competentă a statului membru în cauză poate autoriza circulația transporturilor de porcine deținute într-o zonă de restricții III către o unitate situată în interiorul acestei zone de restricții pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză, dacă sunt respectate:
(a)
condițiile generale prevăzute la articolul 43 alineatele (2)-(7) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687;
(b)
condițiile generale suplimentare prevăzute la articolul 14 alineatul (2), articolul 15 alineatele (1), (2) și (4) și la articolele 16 și 17.
(3)
Autoritatea competentă a statului membru în cauză asigură faptul că porcinele deținute nu sunt deplasate de la unitatea de destinație situată în zona de restricții I, II sau III cel puțin în perioada de monitorizare vizând pesta porcină africană prevăzută în anexa II la Regulamentul delegat (UE) 2020/687.
Articolul 29
Condiții specifice pentru acordarea de derogări prin care se autorizează circulația transporturilor de porcine deținute într-o zonă de restricții III, în afara acestei zone de restricții, în vederea sacrificării imediate pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză
(1)
Prin derogare de la interdicția prevăzută la articolul 9 alineatul (1), în circumstanțe excepționale, atunci când această interdicție generează probleme în materie de bunăstare a animalelor în cadrul unei unități în care sunt deținute porcinele și în cazul în care există limitări logistice cu privire la capacitatea de sacrificare a abatoarelor situate în zona de restricții III și desemnate în conformitate cu articolul 44 alineatul (1) sau în absența unui abator desemnat în zona de restricții III, autoritatea competentă a statului membru în cauză poate autoriza deplasarea porcinelor deținute într-o zonă de restricții III, în afara acestei zone de restricții, în vederea sacrificării imediate, la un abator desemnat în conformitate cu articolul 44 alineatul (1) situat în același stat membru, cât mai aproape posibil de unitatea de expediere situată:
(a)
într-o zonă de restricții II;
(b)
într-o zonă de restricții I, în cazul în care nu este posibilă sacrificarea animalelor în zona de restricții II;
(c)
în exteriorul zonelor de restricții I, II și III, în cazul în care nu este posibilă sacrificarea animalelor în aceste zone de restricții.
(2)
Autoritatea competentă a statului membru în cauză acordă autorizațiile prevăzute la alineatul (1) numai dacă:
(a)
sunt respectate condițiile generale prevăzute la articolul 43 alineatele (2) – (7) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687;
(b)
sunt respectate condițiile generale suplimentare prevăzute la articolul 14 alineatul (2), articolul 15 alineatul (1) literele (b) și (c), articolul 15 alineatul (2) și la articolele 16 și 17.
(3)
Autoritatea competentă a statului membru în cauză asigură faptul că:
(a)
porcinele deținute sunt destinate sacrificării imediate prin deplasare în mod direct la un abator desemnat în conformitate cu articolul 44 alineatul (1);
(b)
la sosirea la abatorul desemnat, porcinele din zona de restricții III sunt ținute separat de alte porcine și sunt sacrificate:
(i)
într-o anumită zi în care sunt sacrificate numai porcine din zona de restricții III; sau
(ii)
la sfârșitul unei zile de lucru pentru sacrificare, asigurându-se astfel faptul că nu sunt sacrificate ulterior alte porcine;
(c)
după sacrificarea porcinelor din zona de restricții III și înainte de începerea sacrificării altor porcine deținute, abatorul se curăță și se dezinfectează în conformitate cu instrucțiunile autorității competente a statului membru în cauză.
(4)
Autoritatea competentă a statului membru în cauză asigură faptul că:
(a)
subprodusele de origine animală obținute de la porcine deținute în zona de restricții III și deplasate în afara acestei zone de restricții sunt prelucrate sau eliminate în conformitate cu articolele 35 și 40;
(b)
carnea proaspătă și produsele din carne, inclusiv membranele naturale, obținute de la porcine deținute în zona de restricții III și deplasate în afara zonei de restricții III sunt prelucrate și depozitate în conformitate cu articolul 43 litera (d).
(5)
Prin derogare de la interdicția prevăzută la articolul 9 alineatul (1), în cazul în care circulația menționată la alineatul (1) din prezentul articol nu respectă condițiile prevăzute la alineatul (2) din prezentul articol, autoritatea competentă a statului membru în cauză poate autoriza circulația transporturilor de porcine deținute într-o zonă de restricții III, în afara acestei zone de restricții, dacă:
(a)
înainte de acordarea autorizației, autoritatea competentă a statului membru în cauză a evaluat riscurile care decurg dintr-o astfel de autorizare și evaluarea a arătat faptul că riscul de răspândire a pestei porcine africane este neglijabil;
(b)
porcinele deținute sunt deplasate în vederea sacrificării imediate în condițiile prevăzute la articolul 29 alineatul (3) literele (b) și (c) și în conformitate cu articolul 28 alineatul (2) și cu articolul 29 alineatul (2) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687;
(c)
abatorul de destinație este desemnat în conformitate cu articolul 44 alineatul (1) și este situat:
(i)
într-o altă zonă de restricții III pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză, cât mai aproape posibil de unitatea de expediere;
(ii)
în zone de restricții II sau I de pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză, cât mai aproape posibil de unitatea de expediere, în cazul în care nu este posibilă sacrificarea animalelor în zona de restricții III;
(iii)
în zone din exteriorul zonelor de restricții I, II și III situate pe teritoriul aceluiași stat membru, în cazul în care nu este posibilă sacrificarea animalelor în zonele de restricții I, II sau III;
(d)
subprodusele de origine animală obținute de la porcine deținute într-o zonă de restricții III sunt prelucrate sau eliminate în conformitate cu articolele 35, 38 și 40;
(e)
carnea proaspătă și produsele din carne, inclusiv membranele naturale obținute de la porcine deținute într-o zonă de restricții III sunt transportate de la un abator, în interiorul aceluiași stat membru, numai în conformitate cu articolul 41 alineatul (2) litera (b) punctul (i).
Articolul 30
Condiții specifice pentru acordarea de derogări prin care se autorizează circulația transporturilor de porcine deținute într-o zonă de restricții III, în interiorul acestei zone de restricții, la un abator situat pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză în vederea sacrificării imediate
(1)
Prin derogare de la interdicția prevăzută la articolul 9 alineatul (1), autoritatea competentă a statului membru în cauză poate autoriza circulația transporturilor de porcine deținute într-o zonă de restricții III la un abator situat în interiorul acestei zone de restricții pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză, dacă:
(a)
porcinele deținute sunt deplasate în vederea sacrificării imediate;
(b)
abatorul de destinație este:
(i)
desemnat în conformitate cu articolul 44 alineatul (1); și
(ii)
situat în interiorul aceleiași zone de restricții III;
(c)
subprodusele de origine animală obținute de la porcine deținute într-o zonă de restricții III sunt prelucrate sau eliminate în conformitate cu articolele 35, 38 și 40;
(d)
carnea proaspătă și produsele din carne, inclusiv membranele naturale, obținute de la porcine deținute într-o zonă de restricții III sunt deplasate de la un abator, în interiorul aceluiași stat membru, numai în conformitate cu articolul 43 litera (d).
(2)
Autoritatea competentă acordă autorizațiile prevăzute la alineatul (1) numai dacă sunt respectate:
(a)
condițiile generale prevăzute la articolul 43 alineatele (2)-(7) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687;
(b)
condițiile generale suplimentare prevăzute la articolul 14 alineatul (2), articolul 15 alineatul (1) literele (b) și (c), articolul 15 alineatele (2) și (4) și la articolele 16 și 17.
(3)
Prin derogare de la interdicția prevăzută la articolul 9 alineatul (1), în cazul în care circulația transporturilor de animale deținute menționată la alineatul (1) din prezentul articol nu respectă condițiile prevăzute la alineatul (2) din prezentul articol, autoritatea competentă a statului membru în cauză poate autoriza circulația transporturilor de porcine deținute într-o zonă de restricții III la un abator situat în interiorul acestei zone de restricții, dacă:
(a)
înainte de acordarea autorizației, autoritatea competentă a statului membru în cauză a evaluat riscurile care decurg dintr-o astfel de autorizare și evaluarea a arătat că riscul de răspândire a pestei porcine africane este neglijabil;
(b)
porcinele deținute sunt deplasate în vederea sacrificării imediate;
(c)
abatorul de destinație este:
(i)
desemnat în conformitate cu articolul 44 alineatul (1); și
(ii)
situat în interiorul aceleiași zone de restricții III, cât mai aproape posibil de unitatea de expediere;
(d)
subprodusele de origine animală obținute de la porcine deținute într-o zonă de restricții III sunt prelucrate sau eliminate în conformitate cu articolele 35, 38 și 40;
(e)
carnea proaspătă obținută de la porcine deținute într-o zonă de restricții III este marcată și transportată în conformitate cu condițiile specifice de autorizare a circulației transporturilor de carne proaspătă obținută de la animale deținute din speciile listate, de la anumite unități prevăzute la articolul 33 alineatul (2) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687, la o unitate de prelucrare, pentru a fi supuse unuia dintre tratamentele relevante de atenuare a riscurilor prevăzute în anexa sa VII.
SECȚIUNEA 7
Condiții specifice pentru acordarea de derogări prin care se autorizează circulația transporturilor de porcine deținute în zone de restricții I, II și III, în afara acestor zone de restricții, la o unitate autorizată de prelucrare a subproduselor de origine animală
Articolul 31
Condiții specifice pentru acordarea de derogări prin care se autorizează circulația transporturilor de porcine deținute în zone de restricții I, II sau III, la o unitate autorizată de prelucrare a subproduselor de origine animală situată în interiorul sau în afara zonelor de restricții I, II și III pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză
(1)
Prin derogare de la interdicțiile prevăzute la articolul 9 alineatul (1), autoritatea competentă a statului membru în cauză poate autoriza circulația transporturilor de porcine deținute în zone de restricții I, II sau III, către o unitate autorizată de prelucrare a subproduselor de origine animală situată în interiorul sau în afara zonelor de restricții I, II și III pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză, unde:
(a)
porcinele deținute sunt sacrificate imediat; și
(b)
subprodusele de origine animală rezultate sunt eliminate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1069/2009.
(2)
Autoritatea competentă a statului membru în cauză acordă autorizațiile prevăzute la alineatul (1) numai dacă:
(a)
sunt respectate condițiile generale prevăzute la articolul 43 alineatele (2) – (7) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687;
(b)
sunt respectate condițiile generale suplimentare prevăzute la articolul 14 alineatul (2) și la articolul 17.
SECȚIUNEA 8
Condiții specifice pentru autorizarea circulației transporturilor de materiale germinative obținute de la porcine deținute într-o zonă de restricții II, în afara acestei zone de restricții
Articolul 32
Condiții specifice pentru acordarea de derogări prin care se autorizează circulația transporturilor de materiale germinative obținute de la porcine deținute într-o zonă de restricții II, dinspre această zonă de restricții, pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză
Prin derogare de la interdicția prevăzută la articolul 10 alineatul (1), autoritatea competentă din statul membru în cauză poate autoriza circulația transporturilor de materiale germinative dinspre unitatea de materiale germinative înregistrată sau autorizată situată într-o zonă de restricții II, către o altă zonă de restricții II sau către zone de restricții I sau III sau către zone situate în exteriorul zonelor de restricții I, II și III de pe teritoriul aceluiași stat membru, dacă:
(a)
materialele germinative au fost colectate sau produse, prelucrate și depozitate în unități și au fost obținute de la porcine deținute care respectă condițiile prevăzute la articolul 15 alineatul (1) literele (b) și (c), articolul 15 alineatele (2) și (5) și la articolul 16;
(b)
porcinele masculi și femele donatoare au fost ținute în unități de materiale germinative în care nu s-au introdus alte porcine deținute din unități situate în zone de restricții II care nu respectă condițiile generale suplimentare prevăzute la articolele 15 și 16 și din unități situate în zone de restricții III în cursul unei perioade de cel puțin 30 de zile înainte de data colectării sau producerii materialelor germinative.
Articolul 33
Condiții specifice pentru acordarea de derogări prin care se autorizează circulația transporturilor de materiale germinative obținute de la porcine deținute într-o zonă de restricții III, dinspre această zonă de restricții, pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză
Prin derogare de la interdicția prevăzută la articolul 10 alineatul (1), autoritatea competentă a statului membru în cauză poate autoriza circulația transporturilor de materiale germinative dinspre o unitate de materiale germinative autorizată situată într-o zonă de restricții III, către o altă zonă de restricții III sau către zone de restricții I sau III sau către zone situate în exteriorul zonelor de restricții I, II și III pe teritoriul aceluiași stat membru, dacă:
(a)
materialele germinative au fost colectate sau produse, prelucrate și depozitate în unități și au fost obținute de la porcine deținute care respectă condițiile prevăzute la articolul 15 alineatul (1) literele (b) și (c), articolul 15 alineatele (2) și (5) și la articolul 16;
(b)
porcinele masculi și femele donatoare au fost ținute în unități autorizate de materiale germinative:
(i)
începând de la naștere sau pentru o perioadă de cel puțin trei luni înainte de data colectării materialelor germinative;
(ii)
în care nu s-au introdus alte porcine deținute din unități situate în zone de restricții II care nu respectă condițiile generale suplimentare prevăzute la articolele 15 și 16 și din unități situate în zone de restricții III în cursul unei perioade de cel puțin 30 de zile înainte de data colectării sau producerii materialelor germinative;
(c)
toate porcinele deținute în unitatea de material germinativ autorizată au fost supuse unui examen de laborator, cu rezultate favorabile din perspectiva pestei porcine africane, cel puțin o dată pe an.
Articolul 34
Condiții specifice pentru acordarea de derogări prin care se autorizează circulația transporturilor de materiale germinative obținute de la porcine deținute într-o zonă de restricții II, dinspre această zonă de restricții, către zone de restricții II sau III situate pe teritoriul unui alt stat membru
(1)
Prin derogare de la interdicția prevăzută la articolul 10 alineatul (1), autoritatea competentă a statului membru în cauză poate autoriza circulația transporturilor de materiale germinative obținute de la porcine deținute într-o zonă de restricții II, dinspre o unitate autorizată de materiale germinative situată într-o zonă de restricții II, către zone de restricții II sau III situate pe teritoriul unui alt stat membru în cauză, dacă:
(a)
materialele germinative au fost colectate sau produse, prelucrate și depozitate în unități de materiale germinative în conformitate cu condițiile prevăzute la articolul 15 alineatul (1) literele (b) și (c), articolul 15 alineatul (2) și la articolul 16;
(b)
porcinele masculi și femele donatoare au fost ținute în unități autorizate de materiale germinative:
(i)
începând de la naștere sau pentru o perioadă de cel puțin trei luni înainte de data colectării materialelor germinative;
(ii)
în care nu s-au introdus alte porcine deținute din zone de restricții II și III pentru o perioadă de cel puțin 30 de zile înainte de data colectării sau producerii materialelor germinative;
(c)
transporturile de materiale germinative respectă orice alte garanții adecvate privind sănătatea animală, bazate pe un rezultat pozitiv al unei evaluări din perspectiva riscului a măsurilor împotriva răspândirii pestei porcine africane:
(i)
impuse de către autoritățile competente din statul membru al unității de expediere;
(ii)
aprobate de autoritatea competentă a statului membru al unității de destinație, anterior datei circulației transporturilor de materiale germinative;
(d)
toate porcinele deținute în unitatea autorizată de materiale germinative de expediere sunt supuse unui examen de laborator, cu rezultate favorabile din perspectiva pestei porcine africane, cel puțin o dată pe an.
(2)
Autoritatea competentă a statului membru în cauză:
(a)
întocmește o listă a unităților autorizate de materiale germinative care respectă condițiile prevăzute la alineatul (1) din prezentul articol și care sunt autorizate pentru circulația transporturilor de materiale germinative dinspre o zonă de restricții II situată în respectivul stat membru în cauză, către zone de restricții II și III situate într-un alt stat membru în cauză; lista respectivă conține informațiile pe care trebuie să le dețină autoritatea competentă din statul membru în cauză cu privire la unitățile de materiale germinative autorizate pentru porcine, astfel cum este prevăzut la articolul 7 din Regulamentul delegat (UE) 2020/686;
(b)
pune lista menționată la litera (a) la dispoziția publicului pe site-ul său de internet și o actualizează în permanență;
(c)
pune la dispoziția Comisiei și a celorlalte state membre linkul către site-ul de internet menționat la litera (b).
SECȚIUNEA 9
Condiții specifice pentru acordarea de derogări prin care se autorizează circulația transporturilor de subproduse de origine animală obținute de la porcine deținute în zone de restricții II și III, în afara acestor zone de restricții
Articolul 35
Condiții specifice pentru acordarea de derogări prin care se autorizează circulația transporturilor de subproduse de origine animală obținute de la porcine deținute în zone de restricții II și III, în afara acestor zone de restricții, pe teritoriul aceluiași stat membru, în vederea prelucrării sau eliminării
(1)
Prin derogare de la articolul 11 alineatul (1) din prezentul regulament, autoritatea competentă a statului membru în cauză poate autoriza circulația transporturilor de subproduse de origine animală obținute de la porcine deținute în zone de restricții II și III, în afara acestor zone de restricții, către o unitate aprobată de autoritatea competentă în vederea prelucrării, eliminării ca deșeu prin incinerare sau a eliminării sau recuperării prin coincinerare a subproduselor de origine animală menționate la articolul 24 alineatul (1) literele (a), (b) și (c) din Regulamentul (CE) nr. 1069/2009, situată în exteriorul zonelor de restricții II sau III de pe teritoriul aceluiași stat membru, cu condiția ca mijloacele de transport să fie dotate în mod individual cu un sistem de navigație prin satelit pentru a determina, transmite și înregistra locul lor în timp real.
(2)
Operatorul de transport responsabil pentru circulația transporturilor de subproduse de origine animală menționate la alineatul (1):
(a)
permite autorității competente să controleze circulația în timp real a mijloacelor de transport printr-un sistem de navigație prin satelit;
(b)
păstrează înregistrările electronice ale circulației respective timp de cel puțin două luni de la data circulației transportului.
(3)
Autoritatea competentă poate decide ca sistemul de navigație prin satelit menționat la alineatul (1) să fie înlocuit cu o sigilare individuală a mijlocului de transport, dacă:
(a)
transporturile de subproduse de origine animală obținute de la porcine deținute în zone de restricții II și III sunt deplasate numai în interiorul aceluiași stat membru în scopurile menționate la alineatul (1);
(b)
fiecare mijloc de transport este sigilat de către un medic veterinar oficial imediat după încărcarea subproduselor de origine animală; numai un medic veterinar oficial sau o autoritate de aplicare a legii din statul membru, după cum s-a convenit cu autoritatea competentă a statului membru în cauză, poate să rupă sigiliul și să îl înlocuiască cu unul nou, dacă este cazul.
(4)
Prin derogare de la articolul 11 alineatul (1), autoritatea competentă a statului membru în cauză poate decide să autorizeze circulația transporturilor de subproduse de origine animală menționate la alineatul (1) din prezentul articol prin intermediul unei unități de colectare temporară autorizată în conformitate cu articolul 24 alineatul (1) litera (i) din Regulamentul (CE) nr. 1069/2009, dacă:
(a)
autoritatea competentă a statului membru în cauză a evaluat riscurile care decurg dintr-o astfel de circulație și evaluarea respectivă a arătat faptul că riscul de răspândire a pestei porcine africane este neglijabil;
(b)
subprodusele de origine animală sunt deplasate numai la o unitate de colectare temporară autorizată situată cât mai aproape posibil de unitatea de expediere pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză.
Articolul 36
Condiții specifice pentru acordarea de derogări prin care se autorizează circulația transporturilor de dejecții animaliere provenite de la porcinele deținute în zone de restricții II și III, în afara acestor zone de restricții, pe teritoriul aceluiași stat membru
(1)
Prin derogare de la articolul 11 alineatul (1) din prezentul regulament, autoritatea competentă a statului membru în cauză poate autoriza circulația transporturilor de dejecții animaliere, inclusiv așternutul și așternutul folosit, provenite de la porcine deținute în zone de restricții II și III, către un depozit de deșeuri situat în exteriorul acestor zone de restricții pe teritoriul aceluiași stat membru, în conformitate cu condițiile specifice prevăzute la articolul 51 din Regulamentul delegat (UE) 2020/687.
(2)
Prin derogare de la articolul 11 alineatul (1) din prezentul regulament, autoritatea competentă a statului membru în cauză poate autoriza circulația transporturilor de dejecții animaliere, inclusiv așternutul și așternutul folosit, provenite de la porcine deținute într-o zonă de restricții II în vederea prelucrării sau eliminării în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1069/2009 într-o unitate autorizată în acest scop, situată pe teritoriul aceluiași stat membru.
(3)
Operatorul de transport responsabil pentru circulația transporturilor de dejecții animaliere, inclusiv așternutul și așternutul folosit, menționate la alineatele (1) și (2):
(a)
permite autorității competente să controleze circulația în timp real a mijloacelor de transport printr-un sistem de navigație prin satelit;
(b)
păstrează înregistrările electronice ale deplasării respective timp de cel puțin două luni de la data circulației transportului.
(4)
Autoritatea competentă a statului membru în cauză poate decide ca sistemul de navigație prin satelit menționat la alineatul (3) litera (a) să fie înlocuit cu o sigilare individuală a mijlocului de transport, cu condiția ca fiecare mijloc de transport să fie sigilat de către un medic veterinar oficial imediat după încărcarea dejecțiilor animaliere, inclusiv a așternutului și a așternutului folosit, astfel cum se menționează la alineatele (1) și (2).
Numai un medic veterinar oficial sau o autoritate de aplicare a legii din statul membru în cauză, după cum s-a convenit cu autoritatea competentă respectivă, poate să rupă sigiliul și să îl înlocuiască cu unul nou, dacă este cazul.
Articolul 37
Condiții specifice pentru autorizarea circulației transporturilor de materiale de categoria 3 obținute de la porcine deținute în zone de restricții II, în afara acestor zone de restricții, pe teritoriul aceluiași stat membru, în scopul prelucrării subproduselor de origine animală menționate la articolul 24 alineatul (1) literele (a), (e) și (g) din Regulamentul (CE) nr. 1069/2009
(1)
Prin derogare de la articolul 11 alineatul (1) din prezentul regulament, autoritatea competentă a statului membru în cauză poate autoriza circulația transporturilor de materiale de categoria 3 obținute de la porcine deținute într-o zonă de restricții II, în afara acestei zone de restricții, către o unitate autorizată de autoritatea competentă în scopul prelucrării suplimentare pentru a obține hrană prelucrată pentru animale, al fabricării de hrană prelucrată pentru animale de companie și de produse derivate destinate utilizării în afara lanțului alimentar animal sau în scopul transformării subproduselor de origine animală în biogaz sau compost, astfel cum se menționează la articolul 24 alineatul (1) literele (a), (e) și (g) din Regulamentul (CE) nr. 1069/2009, situată în afara zonei de restricții II pe teritoriul acelorași state membre, dacă:
(a)
sunt respectate condițiile generale prevăzute la articolul 43 alineatele (2) – (7) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687;
(b)
sunt respectate condițiile generale suplimentare prevăzute la articolul 14 alineatul (2);
(c)
materialele de categoria 3 provin de la porcine deținute și din unități care respectă condițiile generale prevăzute la articolul 15 alineatul (1) literele (b) și (c), la articolul 15 alineatele (2) și (3) și la articolul 16;
(d)
materialele de categoria 3 sunt obținute de la porcine deținute într-o zonă de restricții II și sacrificate:
(i)
într-o zonă de restricții II situată în:
—
același stat membru în cauză; sau
—
într-un alt stat membru în cauză în conformitate cu articolul 25;
sau
(ii)
în afara unei zone de restricții II situate pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză în conformitate cu articolul 24;
(e)
mijloacele de transport sunt dotate în mod individual cu un sistem de navigație prin satelit pentru a determina, a transmite și a înregistra locul lor în timp real;
(f)
transporturile de materiale de categoria 3 sunt deplasate dinspre abator sau dinspre alte unități ale operatorilor din sectorul alimentar desemnate în conformitate cu articolul 44 alineatul (1), direct la:
(i)
o unitate de prelucrare a produselor derivate menționate în anexa X la Regulamentul (UE) nr. 142/2011;
(ii)
o fabrică de hrană pentru animale de companie aprobată pentru fabricarea hranei prelucrate pentru animale de companie, astfel cum se menționează în capitolul II punctul 3 litera (a) și punctul 3 litera (b) subpunctele (i), (ii) și (iii) din anexa XIII la Regulamentul (UE) nr. 142/2011;
(iii)
o fabrică de biogaz sau de compost aprobată pentru transformarea subproduselor de origine animală în compost sau în biogaz în conformitate cu parametrii-standard de transformare prevăzuți la capitolul III secțiunea 1 din anexa V la Regulamentul (UE) nr. 142/2011; sau
(iv)
o unitate de prelucrare a produselor derivate menționate în anexa XIII la Regulamentul (UE) nr. 142/2011.
(2)
Operatorul de transport responsabil pentru circulația transporturilor de materiale de categoria 3 menționate la alineatul (1):
(a)
permite autorității competente să controleze circulația în timp real a mijloacelor de transport printr-un sistem de navigație prin satelit;
(b)
păstrează înregistrările electronice ale circulației respective timp de cel puțin două luni de la data circulației transportului.
(3)
autoritatea competentă a statului membru în cauză poate decide ca sistemul de navigație prin satelit menționat la alineatul (1) litera (e) să fie înlocuit cu o sigilare individuală a mijlocului de transport, dacă:
(a)
materialele de categoria 3:
(i)
au fost obținute de la porcine deținute în zone de restricții II;
(ii)
sunt deplasate în interiorul aceluiași stat membru numai în scopurile menționate la alineatul (1);
(b)
fiecare mijloc de transport este sigilat de către un medic veterinar oficial imediat după încărcarea materialelor de categoria 3 menționate la alineatul (1).
Numai un medic veterinar oficial sau o autoritate de aplicare a legii din statul membru în cauză, după cum s-a convenit cu autoritatea competentă a statului membru respectiv, poate să rupă sigiliul și să îl înlocuiască cu unul nou, dacă este cazul.
Articolul 38
Condiții specifice pentru acordarea de derogări prin care se autorizează circulația transporturilor de materiale de categoria 2 obținute de la porcine deținute în zone de restricții II și III, în afara acestor zone de restricții, în vederea prelucrării și eliminării în alte state membre
(1)
Prin derogare de la articolul 11 alineatul (1) din prezentul regulament, autoritatea competentă a statului membru în cauză poate autoriza circulația transporturilor de subproduse de origine animală care reprezintă materiale de categoria 2, altele decât dejecțiile animaliere, inclusiv așternutul și așternutul folosit, menționate la articolul 36 din prezentul regulament, obținute de la porcine deținute în zone de restricții II și III, către o unitate de prelucrare unde urmează să fie prelucrate prin metodele 1-5, astfel cum se prevede în capitolul III din anexa IV la Regulamentul (UE) nr. 142/2011, sau către o unitate de incinerare sau de coincinerare, astfel cum se menționează la articolul 24 alineatul (1) literele (a), (b) și (c) din Regulamentul (CE) nr. 1069/2009, situată într-un alt stat membru, dacă:
(a)
sunt respectate condițiile generale prevăzute la articolul 43 alineatele (2) – (7) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687;
(b)
sunt respectate condițiile generale suplimentare prevăzute la articolul 14 alineatul (2);
(c)
mijloacele de transport sunt dotate în mod individual cu un sistem de navigație prin satelit pentru a determina, a transmite și a înregistra locul lor în timp real.
(2)
Operatorul de transport responsabil pentru circulația transporturilor materialelor de categoria 2 menționate la alineatul (1) din prezentul articol, altele decât dejecțiile animaliere, inclusiv așternutul și așternutul folosit, menționate la articolul 36:
(a)
„permite autorității competente din statul membru în cauză să controleze circulația în timp real a mijloacelor de transport printr-un sistem de navigație prin satelit; și
(b)
păstrează înregistrările electronice ale deplasării respective timp de cel puțin două luni de la data circulației transportului.
(3)
Autoritățile competente din statele membre de expediere și de destinație a transportului de materiale de categoria 2 menționate la alineatul (1) din prezentul articol, altele decât dejecțiile animaliere, inclusiv așternutul și așternutul folosit, menționate la articolul 36 din prezentul regulament, asigură faptul că respectivul transport este supus controalelor în conformitate cu articolul 48 din Regulamentul (CE) nr. 1069/2009.
Articolul 39
Condiții specifice pentru acordarea de derogări prin care se autorizează circulația transporturilor de materiale de categoria 3 obținute de la porcine deținute într-o zonă de restricții II, în afara acestei zone de restricții, în scopul prelucrării sau transformării ulterioare într-un alt stat membru
(1)
Prin derogare de la articolul 11 alineatul (1) din prezentul regulament, autoritatea competentă a statului membru în cauză poate autoriza circulația transporturilor de materiale de categoria 3 obținute de la porcine deținute într-o zonă de restricții II, în afara acestei zone de restricții, spre o unitate aprobată de autoritatea competentă în scopul prelucrării materialelor de categoria 3 pentru a obține hrană prelucrată, hrană prelucrată pentru animalele de companie, produse derivate destinate utilizării în afara lanțului alimentar animal sau în scopul transformării materialelor de categoria 3 în biogaz sau în compost, astfel cum se menționează la articolul 24 alineatul (1) literele (a), (e) și (g) din Regulamentul (CE) nr. 1069/2009, situată într-un alt stat membru, dacă:
(a)
sunt respectate condițiile generale prevăzute la articolul 43 alineatele (2) – (7) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687;
(b)
sunt respectate condițiile generale suplimentare prevăzute la articolul 14 alineatul (2);
(c)
materialele de categoria 3 provin de la porcine deținute și din unități care respectă condițiile generale prevăzute la articolul 15 alineatul (1) literele (b) și (c), la articolul 15 alineatele (2) și (3) și la articolul 16;
(d)
materialele de categoria 3 menționate la alineatul (1) sunt obținute de la porcine deținute într-o zonă de restricții II și sacrificate:
(i)
într-o zonă de restricții II situată în:
—
același stat membru în cauză; sau
—
într-un alt stat membru în cauză în conformitate cu articolul 25;
sau
(ii)
în afara unei zone de restricții II situate pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză în conformitate cu articolul 24;
(e)
mijloacele de transport sunt dotate în mod individual cu un sistem de navigație prin satelit pentru a determina, a transmite și a înregistra locul lor în timp real;
(f)
subprodusele de origine animală sunt transportate în mod direct de la abator sau de la alte unități ale operatorilor din sectorul alimentar desemnați în conformitate cu articolul 44 alineatul (1), la:
(i)
o unitate de prelucrare a produselor derivate menționate în anexele X și XIII la Regulamentul (UE) nr. 142/2011;
(ii)
o fabrică de hrană pentru animale de companie aprobată pentru fabricarea hranei prelucrate pentru animale de companie astfel cum se menționează în capitolul II, punctul (3) litera (b) subpunctele (i), (ii) și (iii) din anexa XIII la Regulamentul (UE) nr. 142/2011;
(iii)
o fabrică de biogaz sau de compost aprobată pentru transformarea subproduselor de origine animală în compost sau în biogaz în conformitate cu parametrii-standard de transformare prevăzuți în capitolul III secțiunea 1 din anexa V la Regulamentul (UE) nr. 142/2011.
(2)
Operatorul de transport responsabil de circulația transporturilor de materiale de categoria 3:
(a)
permite autorității competente să controleze circulația în timp real a mijloacelor de transport printr-un sistem de navigație prin satelit; și
(b)
păstrează înregistrările electronice ale circulației respective timp de cel puțin două luni de la data circulației transportului.
Articolul 40
Condiții specifice pentru autorizarea circulației transporturilor de materiale de categoria 3 obținute de la porcine deținute în zone de restricții III, în afara acestor zone de restricții, pe teritoriul aceluiași stat membru, în scopul prelucrării subproduselor de origine animală astfel cum se menționează la articolul 24 alineatul (1) literele (a), (e) și (g) din Regulamentul (CE) nr. 1069/2009
(1)
Prin derogare de la articolul 11 alineatul (1) din prezentul regulament, autoritatea competentă a statului membru în cauză poate autoriza circulația transporturilor de materiale de categoria 3 obținute de la porcine deținute într-o zonă de restricții III, în afara acestei zone de restricții, către o fabrică sau o unitate autorizată de autoritatea competentă în scopul fabricării de hrană prelucrată pentru animale de companie și de produse derivate destinate utilizării în afara lanțului alimentar animal sau în scopul transformării materialelor de categoria 3 în biogaz sau în compost, astfel cum se menționează la articolul 24 alineatul (1) literele (a), (e) și (g) din Regulamentul (CE) nr. 1069/2009, situată în afara zonei de restricții III pe teritoriul acelorași state membre, dacă:
(a)
sunt respectate condițiile generale prevăzute la articolul 43 alineatele (2) – (7) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687;
(b)
sunt respectate condițiile generale suplimentare prevăzute la articolul 14 alineatul (2);
(c)
materialele de categoria 3 provin de la porcine deținute și din unități care respectă condițiile generale prevăzute la articolul 15 alineatul (1) literele (b) și (c), la articolul 15 alineatele (2) și (3) și la articolul 16;
(d)
materialele de categoria 3 sunt obținute de la porcine deținute într-o zonă de restricții III și sacrificate în conformitate cu articolele 29 sau 30;
(e)
mijloacele de transport sunt dotate în mod individual cu un sistem de navigație prin satelit pentru a determina, a transmite și a înregistra locul lor în timp real;
(f)
transporturile de materiale de categoria 3 sunt deplasate în mod direct de la abatorul sau de la alte unități ale operatorilor din sectorul alimentar desemnate în conformitate cu articolul 44 alineatul (1), la:
(i)
o unitate de prelucrare a produselor derivate menționate în anexele X și XIII la Regulamentul (UE) nr. 142/2011;
(ii)
o fabrică de hrană pentru animale de companie aprobată de autoritatea competentă pentru fabricarea hranei prelucrate pentru animale de companie, astfel cum se menționează în capitolul II punctul 3 litera (a) și punctul 3 litera (b) subpunctele (i), (ii) și (iii) din anexa XIII la Regulamentul (UE) nr. 142/2011;
(iii)
o fabrică de biogaz sau de compost aprobată de autoritatea competentă pentru transformarea subproduselor de origine animală în compost sau biogaz în conformitate cu parametrii-standard de transformare prevăzuți în capitolul III secțiunea 1 din anexa V la Regulamentul (UE) nr. 142/2011.
(2)
Operatorul de transport responsabil pentru circulația transporturilor de materiale de categoria 3 menționate la alineatul (1):
(a)
permite autorității competente să controleze deplasarea în timp real a mijloacelor de transport printr-un sistem de navigație prin satelit;
(b)
păstrează înregistrările electronice ale deplasării respective timp de cel puțin două luni de la data circulației transportului.
(3)
Autoritatea competentă a statului membru în cauză poate decide ca sistemul de navigație prin satelit menționat la alineatul (1) litera (e) să fie înlocuit cu o sigilare individuală a mijlocului de transport, dacă:
(a)
materialele de categoria 3 sunt deplasate numai în interiorul aceluiași stat membru pentru scopurile menționate la alineatul (1);
(b)
fiecare mijloc de transport este sigilat de către un medic veterinar oficial imediat după încărcarea materialelor de categoria 3 menționate la alineatul (1).
Numai un medic veterinar oficial sau o autoritate de aplicare a legii din statul membru în cauză, după cum s-a convenit cu autoritatea competentă a statului membru respectiv, poate să rupă sigiliul și să îl înlocuiască cu unul nou, dacă este cazul.
SECȚIUNEA 10
Condiții specifice pentru acordarea de derogări prin care se autorizează circulația transporturilor de carne proaspătă și de produse din carne, inclusiv de membrane naturale, obținute de la porcine deținute în zone de restricții II și III, în afara acestor zone de restricții
Articolul 41
Condiții specifice pentru autorizarea circulației transporturilor de carne proaspătă și de produse din carne, inclusiv de membrane naturale, obținute de la porcine deținute într-o zonă de restricții II, în afara acestei zone de restricții, pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză
(1)
Prin derogare de la interdicțiile prevăzute la articolul 12 alineatul (1), autoritatea competentă a statului membru în cauză poate autoriza circulația transporturilor de carne proaspătă și de produse din carne, inclusiv de membrane naturale, obținute de la porcine deținute într-o zonă de restricții II, în afara acestei zone de restricții, pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză, dacă:
(a)
sunt respectate condițiile generale prevăzute la articolul 43 alineatele (2)-(7) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687;
(b)
carnea proaspătă și produsele din carne, inclusiv membranele naturale, sunt obținute de la porcine deținute în unități care respectă condițiile generale suplimentare prevăzute la articolul 14 alineatul (2), articolul 15 alineatul (1) literele (b) și (c), articolul 15 alineatele (2) și (3) și la articolul 16;
(c)
carnea proaspătă și produsele din carne, inclusiv membranele naturale, au fost produse în unități desemnate în conformitate cu articolul 44 alineatul (1).
(2)
Prin derogare de la interdicțiile prevăzute la articolul 12 alineatul (1), în cazul în care nu sunt îndeplinite condițiile prevăzute la alineatul (1) din prezentul articol, autoritatea competentă a statului membru în cauză poate autoriza circulația transporturilor de carne proaspătă și de produse din carne, inclusiv de membrane naturale, obținute de la porcine deținute într-o zonă de restricții II, în afara acestei zone de restricții, pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză, dacă:
(a)
carnea proaspătă și produsele din carne, inclusiv membranele naturale, au fost produse în unități desemnate în conformitate cu articolul 44 alineatul (1);
(b)
carnea proaspătă și produsele din carne, inclusiv membranele naturale:
(i)
numai în cazul cărnii proaspete, sunt marcate și transportate în conformitate cu condițiile specifice de autorizare a circulației transporturilor de carne proaspătă obținută de la animale deținute din speciile listate, de la anumite unități prevăzute la articolul 33 alineatul (2) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687, la o unitate de prelucrare, pentru a fi supuse unuia dintre tratamentele relevante de atenuare a riscurilor prevăzute în anexa sa VII;
sau
(ii)
au fost marcate în conformitate cu articolul 47; și
(iii)
sunt destinate exclusiv circulației pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză.
Articolul 42
Condiții specifice pentru acordarea de derogări prin care se autorizează circulația transporturilor de carne proaspătă și de produse din carne, inclusiv de membrane naturale, obținute de la porcine deținute într-o zonă de restricții II, în afara acestei zone de restricții, către alte state membre și către țări terțe
Prin derogare de la interdicțiile prevăzute la articolul 12 alineatul (1), autoritatea competentă a statului membru în cauză poate autoriza circulația transporturilor de carne proaspătă și de produse din carne, inclusiv de membrane naturale, obținute de la porcine deținute într-o zona de restricții II, în afara acestei zone de restricții, către alte state membre și către țări terțe, dacă:
(a)
sunt respectate condițiile generale prevăzute la articolul 43 alineatele (2) – (7) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687;
(b)
sunt respectate condițiile generale suplimentare prevăzute la articolul 14 alineatul (2);
(c)
carnea proaspătă și produsele din carne, inclusiv membranele naturale, au fost obținute de la porcine deținute în unități care respectă condițiile generale prevăzute la:
(i)
articolul 15 alineatul (1) literele (b) și (c) și alineatele (2) și (3); și
(ii)
articolul 15 alineatul (1) litera (a), cu excepția cazului în care porcinele deținute sunt deplasate la unități în conformitate cu articolul 24; și
(d)
carnea proaspătă și produsele din carne, inclusiv membranele naturale, au fost produse în unități desemnate în conformitate cu articolul 44 alineatul (1).
Articolul 43
Condiții specifice pentru acordarea de derogări prin care se autorizează circulația transporturilor de carne proaspătă și de produse din carne, inclusiv de membrane naturale, obținute de la porcine deținute într-o zonă de restricții III, către alte zone de restricții I, II și III sau către zone din exteriorul zonelor de restricții I, II și III de pe teritoriul aceluiași stat membru
Prin derogare de la interdicțiile prevăzute la articolul 12 alineatul (1), autoritatea competentă a statului membru în cauză poate autoriza circulația transporturilor de carne proaspătă și de produse din carne, inclusiv de membrane naturale, obținute de la porcine deținute într-o zonă de restricții III, către alte zone de restricții I, II și III sau către zone din exteriorul zonelor de restricții I, II și III de pe teritoriul aceluiași stat membru, dacă:
(a)
sunt respectate condițiile generale prevăzute la articolul 43 alineatele (2) – (7) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687;
(b)
sunt respectate condițiile generale suplimentare prevăzute la articolul 14 alineatul (2);
(c)
carnea proaspătă și produsele din carne, inclusiv membranele naturale, au fost obținute de la porcine:
(i)
deținute în unități care respectă condițiile generale prevăzute la:
—
articolul 15 alineatul (1) literele (b) și (c) și alineatul (2); și
—
articolul 15 alineatul (1) litera (a), cu excepția cazului în care porcinele deținute sunt deplasate la unități în conformitate cu articolul 29; și
(ii)
sacrificate:
—
în interiorul aceleiași zone de restricții III; sau
—
în exteriorul aceleiași zone de restricții III, după autorizarea circulației în conformitate cu articolul 29;
(d)
carnea proaspătă și produsele din carne, inclusiv membranele naturale, au fost produse în unități desemnate în conformitate cu articolul 44 alineatul (1); și
(i)
numai în cazul cărnii proaspete, sunt marcate și transportate în conformitate cu condițiile specifice de autorizare a circulației transporturilor de carne proaspătă obținută de la animale deținute din speciile listate, de la anumite unități prevăzute la articolul 33 alineatul (2) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687, la o unitate de prelucrare, pentru a fi supuse unuia dintre tratamentele relevante de atenuare a riscurilor prevăzute în anexa sa VII;
sau
(ii)
au fost marcate în conformitate cu articolul 47; și
(iii)
sunt destinate exclusiv circulației pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză.
CAPITOLUL IV
MĂSURI SPECIALE DE ATENUARE A RISCURILOR VIZÂND PESTA PORCINĂ AFRICANĂ, DESTINATE SECTORULUI ALIMENTAR DIN STATELE MEMBRE ÎN CAUZĂ
Articolul 44
Desemnarea specială a abatoarelor, a unităților de tranșare, a depozitelor frigorifice, a unităților de prelucrare a cărnii și a unităților de manipulare a vânatului
(1)
Autoritatea competentă a statului membru în cauză, la cererea unui operator din sectorul alimentar, desemnează unități pentru:
(a)
sacrificarea imediată a porcinelor deținute care provin din zone de restricții II și III:
(i)
în interiorul respectivelor zone de restricții II și III, astfel cum se menționează la articolele 24 și 30;
(ii)
în exteriorul respectivelor zone de restricții II și III, astfel cum se menționează la articolele 24 și 29;
(b)
tranșarea, prelucrarea și depozitarea cărnii proaspete și a produselor din carne, inclusiv a membranelor naturale, obținute de la porcine deținute în zone de restricții II sau III, astfel cum se menționează la articolele 41, 42 și 43;
(c)
prepararea cărnii de vânat astfel cum se menționează la punctul 1 subpunctul 1.18 din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 853/2004 și prelucrarea și depozitarea cărnii proaspete și a produselor din carne obținute de la porcine sălbatice în zone de restricții I, II sau III, astfel cum se prevede la articolele 51 și 52 din prezentul regulament;
(d)
prepararea cărnii de vânat astfel cum se menționează la punctul 1 subpunctul 1.18 din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 853/2004 și prelucrarea și depozitarea cărnii proaspete și a produselor din carne obținute de la porcine sălbatice, în cazul în care respectivele unități sunt situate în zone de restricții I, II sau III, astfel cum se prevede la articolele 51 și 52 din prezentul regulament.
(2)
Autoritatea competentă poate decide că desemnarea menționată la alineatul (1) nu este necesară pentru unitățile de prelucrare, tranșare și depozitare a cărnii proaspete și a produselor din carne, inclusiv a membranelor naturale, obținute de la porcine deținute în zone de restricții II sau III și de la porcine sălbatice, obținute în zone de restricții I, II sau III și în unitatea menționată la alineatul (1) litera (d), dacă:
(a)
carnea proaspătă și produsele din carne, inclusiv membranele naturale, care provin de la porcine, sunt marcate cu o marcă de sănătate specială sau, dacă este cazul, cu o marcă de identificare prevăzută la articolul 47, în respectivele unități;
(b)
carnea proaspătă și produsele din carne, inclusiv membranele naturale, care provin de la porcine ținute în respectivele unități, sunt destinate exclusiv aceluiași stat membru în cauză;
(c)
subprodusele de origine animală provenite din respectivele unități sunt prelucrate sau eliminate în conformitate cu articolul 35 numai în interiorul aceluiași stat membru.
(3)
Autoritatea competentă a statului membru în cauză:
(a)
pune la dispoziția Comisiei și a altor state membre un link către site-ul de internet al autorității competente împreună cu o listă a unităților desemnate și a activităților acestora menționate la alineatul (1);
(b)
actualizează permanent lista prevăzută la litera (a).
Articolul 45
Condiții speciale pentru desemnarea unităților de sacrificare imediată a porcinelor deținute în zone de restricții II sau III
Autoritatea competentă a statului membru în cauză desemnează unități de sacrificare imediată a porcinelor deținute în zone de restricții II sau III numai dacă sunt respectate următoarele condiții:
(a)
sacrificarea porcinelor deținute în exteriorul zonelor de restricții II și III și a porcinelor deținute în zone de restricții II sau III care fac obiectul circulației autorizate prevăzute la articolele 24, 29 și 30 și producția și depozitarea produselor obținute de la acestea se realizează separat de sacrificarea porcinelor deținute în zone de restricții I, II sau III și de producția și depozitarea produselor obținute de la acestea care nu respectă:
(i)
condițiile generale suplimentare relevante prevăzute la articolele 15, 16 și 17; și
(ii)
condițiile specifice relevante prevăzute la articolele 24, 29 și 30;
(b)
operatorul unității aplică instrucțiuni documentate sau proceduri aprobate de autoritatea competentă a statului membru în cauză pentru a asigura respectarea condițiilor prevăzute la litera (a).
Articolul 46
Condiții speciale pentru desemnarea unităților de tranșare, de prelucrare și de depozitare a cărnii proaspete și a produselor din carne, inclusiv a membranelor naturale, obținute de la porcine deținute în zone de restricții II și III
Autoritatea competentă a statului membru în cauză desemnează unități pentru tranșarea, prelucrarea și depozitarea cărnii proaspete și a produselor din carne, inclusiv a membranelor naturale, obținute de la porcine deținute în zone de restricții II și III, numai dacă sunt respectate următoarele condiții:
(a)
tranșarea, prelucrarea și depozitarea cărnii proaspete și a produselor din carne, inclusiv a membranelor naturale, obținute de la porcinele deținute în exteriorul zonelor de restricții II și III și de la porcinele deținute în zone de restricții II și III se efectuează separat de carnea proaspătă și de produsele din carne, inclusiv membranele naturale, obținute de la porcine deținute în zone de restricții II și III care nu respectă:
(i)
condițiile generale suplimentare relevante prevăzute la articolele 15, 16 și 17; și
(ii)
condițiile specifice relevante prevăzute la articolele 41, 42 și 43;
(b)
operatorul unității aplică instrucțiuni documentate sau proceduri aprobate de autoritatea competentă a statului membru în cauză pentru a asigura respectarea condițiilor prevăzute la litera (a).
Articolul 47
Mărci de sănătate sau de identificare speciale
(1)
Autoritatea competentă a statului membru în cauză asigură faptul că produsele de origine animală enumerate în continuare sunt marcate în conformitate cu alineatul (2):
(a)
carnea proaspătă și produsele din carne, inclusiv membranele naturale, obținute de la porcine deținute într-o zonă de restricții III, astfel cum se prevede la articolul 43 litera (d) punctul (ii);
(b)
carnea proaspătă și produsele din carne, inclusiv membranele naturale, obținute de la porcine deținute într-o zonă de restricții II, în cazul în care condițiile specifice de autorizare a circulației transporturilor de produse respective în afara zonei de restricții II prevăzute la articolul 41 alineatul (1) nu sunt îndeplinite, astfel cum se prevede la articolul 24 alineatul (3) litera (e) și la articolul 41 alineatul (2) litera (b) punctul (ii);
(c)
carnea proaspătă și produsele din carne obținute de la porcine sălbatice deplasate în interiorul unei zone de restricții I sau în afara respectivei zone de restricții, dinspre unitatea desemnată în conformitate cu articolul 44 alineatul (1), astfel cum se prevede la articolul 52 alineatul (1) litera (c) punctul (iii) prima liniuță.
(2)
Autoritatea competentă a statului membru în cauză și, după caz, operatorii din sectorul alimentar asigură faptul că:
(a)
pe produsele de origine animală menționate la alineatul (1) al prezentului articol și destinate circulației numai în interiorul aceluiași stat membru în cauză se aplică o marcă de sănătate sau, dacă este relevant, o marcă de identificare, astfel cum se prevede la articolul 5 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 853/2004, cu două linii paralele diagonale suplimentare;
(b)
după marcarea produselor de origine animală astfel cum se prevede la alineatul (2) litera (a) din prezentul articol, informațiile necesare pentru o marcă de sănătate sau, dacă este relevant, o marcă de identificare, astfel cum se prevede la articolul 5 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 853/2004, rămân cu caractere perfect lizibile.
(3)
Prin derogare de la alineatul (2) al prezentului articol, autoritatea competentă a statului membru în cauză poate autoriza utilizarea unei alte forme de marcă de sănătate specială sau, dacă este cazul, a unei mărci de identificare care nu este ovală și care nu poate fi confundată cu marca de sănătate sau cu marca de identificare prevăzută la articolul 5 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 853/2004 pentru o perioadă de douăsprezece luni de la data publicării prezentului regulament.
CAPITOLUL V
MĂSURI SPECIALE DE CONTROL AL BOLII APLICABILE ÎN STATELE MEMBRE PORCINELOR SĂLBATICE
Articolul 48
Interdicții specifice vizând circulația transporturilor de porcine sălbatice efectuate de operatori
Autoritățile competente ale statelor membre interzic circulația transporturilor de porcine sălbatice efectuate de operatori, astfel cum se prevede la articolul 101 din Regulamentul delegat (UE) 2020/688:
(a)
pe întregul teritoriu al statului membru;
(b)
dinspre întregul teritoriu al statului membru la:
Articolul 49
Interdicții specifice vizând circulația în interiorul zonelor de restricții I, II și III și dinspre respectivele zone de restricții, a cărnii proaspete, a produselor din carne și a oricăror alte produse de origine animală, a subproduselor de origine animală și a produselor derivate obținute de la porcine sălbatice și din carcase de porcine sălbatice, care sunt destinate consumului uman
(1)
Autoritățile competente ale statelor membre în cauză interzic, în interiorul și dinspre zonele de restricții I, II și III, circulația transporturilor de carne proaspătă, de produse din carne și de orice alte produse de origine animală, de subproduse de origine animală și de produse derivate obținute de la porcine sălbatice și din carcase de porcine sălbatice, care sunt destinate consumului uman.
(2)
Autoritățile competente din statele membre în cauză interzic, în interiorul și dinspre zonele de restricții I, II și III, circulația cărnii proaspete, a produselor din carne și a oricăror alte produse de origine animală, a subproduselor de origine animală și a produselor derivate obținute de la porcine sălbatice și din carcase de porcine sălbatice, care sunt destinate consumului uman:
(a)
în cadrul utilizării domestice;
(b)
de către vânători pentru a aproviziona direct, cu cantități mici de vânat porcin sălbatic sau de carne de vânat porcin sălbatic, consumatorul final sau comercianții cu amănuntul locali care furnizează direct consumatorului final, astfel cum se prevede la articolul 1 alineatul (3) litera (e) din Regulamentul (CE) nr. 853/2004.
Articolul 50
Interdicții generale vizând circulația transporturilor de produse obținute de la porcine sălbatice și din carcase de porcine sălbatice, care sunt destinate consumului uman, considerate a reprezenta un risc de răspândire a pestei porcine africane
Autoritatea competentă a statului membru în cauză poate interzice pe teritoriul aceluiași stat membru circulația transporturilor de carne proaspătă, de produse din carne și de orice alte produse obținute de la porcine sălbatice și din carcase de porcine sălbatice, care sunt destinate consumului uman, dacă autoritatea competentă consideră că există un risc de răspândire a pestei porcine africane la, de la sau prin intermediul respectivelor porcine sălbatice sau a produselor obținute de la acestea.
Articolul 51
Condiții specifice pentru acordarea de derogări prin care se autorizează, în interiorul zonelor de restricții I, II și III și dinspre respectivele zone de restricții, circulația transporturilor de produse din carne obținute de la porcine sălbatice
(1)
Prin derogare de la interdicția prevăzută la articolul 49 alineatul (1), autoritatea competentă a statului membru în cauză poate autoriza circulația, în interiorul zonelor de restricții I, II sau III și dinspre acestea, a transporturilor de produse din carne obținute de la porcine sălbatice de la o unitate situată în zonele de restricții I, II sau III la:
(a)
alte zone de restricții I, II sau III situate în același stat membru în cauză;
(b)
zone din afara zonelor de restricții I, II și III de pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză; și
(c)
alte state membre și țări terțe.
(2)
Autoritatea competentă a statului membru în cauză autorizează circulația transporturilor de produse din carne obținute de la porcine sălbatice de la unități situate în zonele de restricții I, II sau III menționate la alineatul (1) numai dacă sunt respectate următoarele condiții:
(a)
au fost efectuate teste de identificare a agentului patogen al pestei porcine africane fiecărei porcine sălbatice utilizate pentru producția și prelucrarea produselor din carne în zonele de restricții I, II și III;
(b)
autoritatea competentă a obținut rezultate negative la testele de identificare a agentului patogen al pestei porcine africane menționate la litera (a) înainte de tratamentul menționat la litera (c) punctul (ii);
(c)
produsele din carne obținute de la porcine sălbatice:
(i)
au fost produse, prelucrate și depozitate în unități desemnate în conformitate cu articolul 44 alineatul (1); și
(ii)
au fost supuse tratamentului relevant de atenuare a riscurilor pentru produse de origine animală provenite din zone de restricții în conformitate cu anexa VII la Regulamentul delegat (UE) 2020/687, în ceea ce privește pesta porcină africană.
Articolul 52
Condiții specifice pentru acordarea de derogări prin care se autorizează circulația în interiorul zonelor de restricții I, II și III și dinspre zona de restricții I a cărnii proaspete, a produselor din carne și a oricăror alte produse de origine animală obținute de la porcine sălbatice și din carcase de porcine sălbatice, care sunt destinate consumului uman
(1)
Prin derogare de la interdicțiile prevăzute la articolul 49 alineatele (1) și (2), autoritatea competentă a statului membru în cauză poate autoriza circulația transporturilor de carne proaspătă, de produse din carne și de orice alte produse de origine animală obținute de la porcine sălbatice și din carcase de porcine sălbatice, care sunt destinate consumului uman, în interiorul unei zone de restricții I și dinspre această zonă, către alte zone de restricții I, II și III sau către zone din exteriorul zonelor de restricții I, II și III ale aceluiași stat membru, dacă:
(a)
au fost efectuate teste de identificare a agentului patogen al pestei porcine africane pentru fiecare porcină sălbatică înainte de circulația transportului de carne proaspătă, de produse din carne și de orice alte produse de origine animală provenite de la respectiva porcină sălbatică;
(b)
autoritatea competentă a statului membru în cauză a constatat rezultate negative la testele de identificare a agentului patogen al pestei porcine africane menționate la litera (a) înainte de circulația transportului;
(c)
carnea proaspătă, produsele din carne și orice alte produse de origine animală provenite de la porcine sălbatice și carcase de porcine sălbatice, care sunt destinate consumului uman, sunt transportate în interiorul sau în afara zonei de restricții I pe teritoriul aceluiași stat membru:
(i)
în cadrul utilizării domestice; sau
(ii)
de către vânători pentru a aproviziona direct, cu cantități mici de vânat porcin sălbatic sau de carne de vânat porcin sălbatic, consumatorul final sau comercianții cu amănuntul locali care livrează direct consumatorului final, astfel cum se prevede la articolul 1 alineatul (3) litera (e) din Regulamentul (CE) nr. 853/2004; sau
(iii)
de la unitatea desemnată în conformitate cu articolul 44 alineatul (1), unde carnea proaspătă și produsele din carne au fost marcate:
—
cu o marcă specială de sănătate sau de identificare în conformitate cu articolul 47 alineatul (1) litera (c); sau
—
în conformitate cu articolul 33 alineatul (2) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687 și sunt transportate de la o unitate de prelucrare pentru a fi supuse unuia dintre tratamentele relevante de atenuare a riscurilor prevăzute în anexa sa VII.
(2)
Prin derogare de la interdicțiile prevăzute la articolul 49 alineatele (1) și (2), autoritatea competentă a statului membru în cauză poate autoriza circulația transporturilor de carne proaspătă, de produse din carne și de orice alte produse de origine animală provenite de la porcine sălbatice și din carcase de porcine sălbatice, care sunt destinate consumului uman, în interiorul zonelor de restricții II și III ale aceluiași stat membru, dacă:
(a)
au fost efectuate teste de identificare a agentului patogen al pestei porcine africane la fiecare porcină sălbatică înainte de circulația transportului de carne proaspătă, de produse din carne și de orice alte produse de origine animală provenite de la respectivele porcine sălbatice sau din carcase de porcine sălbatice, care sunt destinate consumului uman;
(b)
autoritatea competentă a statului membru în cauză a constatat rezultate negative la testele de identificare a agentului patogen al pestei porcine africane menționate la litera (a) înainte de circulația transportului;
(c)
carnea proaspătă, produsele din carne și orice alte produse de origine animală provenite de la porcine sălbatice și din carcase de porcine sălbatice, care sunt destinate consumului uman, sunt transportate în interiorul zonelor de restricții II și III de pe teritoriul aceluiași stat membru:
(i)
în scopul utilizării private;
sau
(ii)
în conformitate cu condițiile specifice prevăzute la articolul 33 alineatul (2) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687, sunt transportate la o unitate de prelucrare pentru a fi supuse unuia dintre tratamentele relevante de atenuare a riscurilor pentru produsele de origine animală prevăzute în anexa sa VII.
(3)
Autoritatea competentă a statului membru în cauză poate decide că testele de identificare a agentului patogen menționate la alineatul (1) litera (a) și la alineatul (2) litera (a) nu sunt necesare în zonele de restricții I, II sau III, dacă:
(a)
autoritatea competentă a statului membru în cauză a evaluat, pe baza unei supravegheri adecvate și continue, situația epidemiologică specifică a pestei porcine africane și riscurile pe care le generează aceasta în respectiva zonă de restricții sau într-o parte din această zonă de restricții, iar evaluarea respectivă a arătat faptul că riscul de răspândire a pestei porcine africane este neglijabil;
(b)
evaluarea menționată la litera (a) este revizuită periodic:
(i)
ținând cont de orice evoluție a situației epidemiologice specifice a pestei porcine africane în zona de restricții respectivă; și
(ii)
riscul de răspândire a pestei porcine africane este considerat neglijabil de către autoritatea competentă a statului membru în cauză;
(c)
transporturile de carne proaspătă, de produse din carne și de orice alte produse de origine animală provenite de la porcine sălbatice și din carcase de porcine sălbatice, care sunt destinate consumului uman, sunt deplasate numai:
(i)
în interiorul zonelor de restricții I, II și III situate pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză, cât mai aproape posibil de locul în care a fost vânată porcina sălbatică; și
(ii)
în scopul utilizării private.
Articolul 53
Obligațiile operatorilor în materie de certificate de sănătate animală pentru transporturi de carne proaspătă, de produse din carne și de orice alte produse de origine animală, obținute de la porcine sălbatice și din carcase de porcine sălbatice, care sunt destinate consumului uman, pentru circulație dinspre zonele de restricții I, II și III
Operatorii transportă carne proaspătă, produse din carne și orice alte produse de origine animală obținute de la porcine sălbatice și carcase de porcine sălbatice, care sunt destinate consumului uman, dinspre zonele de restricții I, II și III, numai:
(a)
în cazurile care fac obiectul articolelor 51 și 52; și
(b)
dacă respectivele transporturi sunt însoțite de un certificat de sănătate animală astfel cum se prevede la articolul 167 alineatul (1) din Regulamentul delegat (UE) 2016/429, care conține:
(i)
informațiile necesare în conformitate cu articolul 168 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2016/429 și informațiile prevăzute în anexa la Regulamentul delegat (UE) 2020/2154; și
(ii)
cel puțin unul dintre următoarele elemente care atestă respectarea cerințelor prevăzute în prezentul regulament:
—
„Carne proaspătă și produse din carne și orice alte produse de origine animală, provenite din zona de restricții I și obținute de la porcine sălbatice în conformitate cu măsurile speciale de control al pestei porcine africane prevăzute în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2023/594 al Comisiei”;
—
„Carcase de porcine sălbatice, care sunt destinate consumului uman, provenite din zona de restricții I în conformitate cu măsurile speciale de control al pestei porcine africane prevăzute în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2023/594 al Comisiei”;
—
„Produse din carne care au fost supuse tratamentului relevant de atenuare a riscurilor, provenite din zonele de restricții I, II și III obținute de la porcine sălbatice în conformitate cu măsurile speciale de control al pestei porcine africane prevăzute în Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2023/594 al Comisiei”.
Cu toate acestea, în cazul circulației unor astfel de transporturi pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză, autoritatea competentă poate decide că nu este necesară eliberarea unui certificat de sănătate animală astfel cum se menționează la articolul 167 alineatul (1) primul paragraf din Regulamentul (UE) 2016/429.
Articolul 54
Condiții specifice pentru autorizarea circulației transporturilor de subproduse de origine animală și de produse derivate provenite de la porcine sălbatice în interiorul zonelor de restricții I, II și III și în afara acestor zone de restricții
(1)
Prin derogare de la interdicțiile prevăzute la articolul 49 alineatele (1) și (2), autoritatea competentă a statului membru în cauză poate autoriza circulația transporturilor de produse derivate obținute de la porcine sălbatice în interiorul zonelor de restricții I, II și III și în afara acestor zone de restricții, către alte zone de restricții I, II și III sau către zone din exteriorul zonelor de restricții I, II și III ale aceluiași stat membru și către alte state membre, cu condiția ca ele să fi făcut obiectul unui tratament de atenuare a riscurilor care să asigure că produsele derivate nu generează riscuri pentru răspândirea pestei porcine africane.
(2)
Prin derogare de la interdicțiile prevăzute la articolul 49 alineatul (1), autoritatea competentă a statului membru în cauză poate autoriza circulația transporturilor de subproduse de origine animală obținute de la porcine sălbatice în interiorul zonelor de restricții I, II și III și în afara acestor zone de restricții, către alte zone de restricții I, II și III și către zone din exteriorul zonelor de restricții I, II și III ale aceluiași stat membru, dacă:
(a)
subprodusele de origine animală sunt colectate, transportate și eliminate în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1069/2009;
(b)
pentru circulația în afara zonelor de restricții I, II și III, mijloacele de transport sunt dotate în mod individual cu un sistem de navigație prin satelit pentru a determina, transmite și înregistra locul lor în timp real; operatorul de transport permite autorității competente să controleze deplasarea în timp real a mijlocului de transport și păstrează înregistrările electronice ale deplasării o perioadă de cel puțin două luni de la data circulației transportului.
Articolul 55
Obligațiile operatorilor în materie de certificate de sănătate animală pentru circulația transporturilor de subproduse de origine animală obținute de la porcine sălbatice în afara zonelor de restricții I, II și III, pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză
Operatorii deplasează transporturile de subproduse de origine animală obținute de la porcine sălbatice în afara zonelor de restricții I, II și III pe teritoriul aceluiași stat membru în cauză în cazul menționat la articolul 54 alineatul (2), numai dacă aceste transporturi sunt însoțite de:
(a)
un document comercial menționat la capitolul III din anexa VIII la Regulamentul (UE) nr. 142/2011; și
(b)
un certificat de sănătate animală, astfel cum se menționează la articolul 22 alineatul (5) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687.
Cu toate acestea, autoritatea competentă a statului membru în cauză poate decide că nu este necesară eliberarea unui certificat de sănătate animală astfel cum se menționează la articolul 22 alineatul (6) din Regulamentul delegat (UE) 2020/687.
Articolul 56
Planuri naționale de acțiune vizând porcinele sălbatice pentru a evita răspândirea pestei porcine africane pe teritoriul Uniunii
(1)
Toate statele membre întocmesc planuri naționale de acțiune vizând populațiile de porcine sălbatice de pe teritoriul lor pentru a evita răspândirea pestei porcine africane pe teritoriul Uniunii (planuri naționale de acțiune) în termen de șase luni de la data publicării prezentului regulament în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, pentru a asigura:
(a)
un grad mare de informare și de pregătire în ceea ce privește riscurile asociate răspândirii pestei porcine africane prin intermediul porcinelor sălbatice;
(b)
prevenirea, izolarea, controlul și eradicarea pestei porcine africane;
(c)
acțiuni coordonate vizând porcinele sălbatice, pentru a ține seama de riscurile generate de aceste animale de răspândire a pestei porcine africane.
(2)
Planurile naționale de acțiune se întocmesc în conformitate cu cerințele minime prevăzute în anexa IV.
(3)
Un stat membru poate decide să nu întocmească un plan național de acțiune în cazul în care supravegherea adecvată și continuă nu a evidențiat nicio dovadă a prezenței permanente a porcinelor sălbatice în statul membru respectiv.
(4)
Măsurile adoptate de statele membre în cadrul planurilor naționale de acțiune trebuie să fie compatibile, după caz, cu normele de mediu ale Uniunii, inclusiv cu cerințele privind protecția naturii, astfel cum sunt ele prevăzute în Directivele 2009/147/CE și 92/43/CEE.
(5)
Statele membre prezintă Comisiei și celorlalte state membre planurile lor naționale de acțiune și rezultatele anuale ale punerii lor în aplicare.
CAPITOLUL VI
OBLIGAȚII SPECIALE ÎN MATERIE DE INFORMARE ȘI DE FORMARE ÎN STATELE MEMBRE
Articolul 57
Obligații speciale în materie de informare ale statelor membre în cauză
(1)
Statele membre în cauză asigură faptul că cel puțin operatorii de transport feroviar, de călători, aeroportuari și portuari, agențiile de turism, organizatorii de expediții de vânătoare și operatorii de servicii poștale sunt obligați să atragă atenția clienților lor asupra măsurilor speciale de control al pestei porcine africane prevăzute în prezentul regulament, prin furnizarea de informații cel puțin privind principalele interdicții stabilite la articolele 9, 11, 12, 48 și 49 călătorilor care se deplasează dinspre zonele de restricții I, II și III și clienților serviciilor poștale, într-un mod corespunzător.
În acest scop, statele membre în cauză organizează și desfășoară periodic campanii de informare a opiniei publice pentru a promova și a difuza informații cu privire la măsurile speciale de control al pestei porcine africane prevăzute în prezentul regulament.
(2)
Statele membre în cauză informează Comisia și celelalte state membre, în cadrul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale, cu privire la:
(a)
schimbările apărute în legătură cu situația epidemiologică a pestei porcine africane pe teritoriul lor;
(b)
rezultatele supravegherii pestei porcine africane la porcine deținute și sălbatice, efectuată în zone de restricții I, II și III și în zone din exteriorul acestor zone de restricții;
(c)
rezultatele supravegherii pestei porcine africane la porcine deținute și sălbatice, efectuată în zonele listate în anexa II;
(d)
alte măsuri și inițiative întreprinse pentru a preveni, controla și eradica pesta porcină africană.
Articolul 58
Obligații speciale în materie de formare ale statelor membre în cauză
Statele membre în cauză organizează și desfășoară periodic sau la intervale adecvate sesiuni specifice de formare privind riscurile asociate pestei porcine africane și măsurile posibile de prevenire, control și eradicare, cel puțin pentru următoarele grupuri vizate:
(b)
fermieri care dețin porcine și alți operatori și transportatori relevanți;
Articolul 59
Obligații speciale în materie de informare ale tuturor statelor membre
(1)
Toate statele membre asigură următoarele:
(a)
pe rutele principale ale infrastructurii terestre, precum căile de legătură internaționale rutiere și feroviare, și pe rețelele rutiere conexe sunt aduse la cunoștința călătorilor informații adecvate cu privire la riscurile de transmitere a pestei porcine africane și la măsurile speciale de control al bolii prevăzute în prezentul regulament:
(i)
într-un mod vizibil și bine evidențiat;
(ii)
prezentate astfel încât să fie ușor de înțeles de către călătorii care vin de la și călătoresc la:
—
zone de restricții I, II și III; sau
—
țări terțe unde există riscul de răspândire a pestei porcine africane;
(b)
sunt instituite măsurile necesare pentru sporirea gradului de informare a părților interesate care activează în sectorul porcinelor deținute, inclusiv unitățile de mici dimensiuni, cu privire la riscurile introducerii și răspândirii virusului pestei porcine africane și pentru a le furniza cele mai adecvate informații privind măsurile consolidate de biosecuritate pentru unitățile care dețin porcine și sunt situate în zone de restricții I, II sau III astfel cum se prevede în anexa III, în special privind măsurile care trebuie aplicate în zonele de restricții I, II și III, utilizând cele mai adecvate mijloace de furnizare a acestor informații.
(2)
Toate statele membre sporesc gradul de informare cu privire la pesta porcină africană a:
(a)
publicului larg, astfel cum este prevăzut la articolul 15 din Regulamentul (UE) 2016/429;
(b)
veterinarilor, fermierilor, a altor operatori, transportatori și vânători relevanți.
(3)
Toate statele membre pun la dispoziția publicului și a profesioniștilor enumerați la alineatul (2) cele mai adecvate informații cu privire la atenuarea riscurilor și la măsurile consolidate de biosecuritate, astfel cum se prevede în:
(b)
Orientările Uniunii cu privire la pesta porcină africană, astfel cum au fost convenite cu statele membre în Comitetul permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale;
(c)
dovezile științifice disponibile furnizate de Autoritatea Europeană pentru Siguranța Alimentară;
(d)
Codul sanitar pentru animale terestre al Organizației Mondiale pentru Sănătatea Animalelor.
CAPITOLUL VII
DISPOZIȚII FINALE
Articolul 60
Abrogarea Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2021/605
Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2021/605 se abrogă de la 21 aprilie 2023.
Articolul 61
Intrare în vigoare și aplicare
Prezentul regulament intră în vigoare în a treizecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică în perioada 21 aprilie 2023-20 aprilie 2028.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
▼M43
ANEXA I
ZONE DE RESTRICȚII I, II ȘI III
PARTEA I
1.
Germania
Următoarele zone de restricții I din Germania:
Bundesland Brandenburg:
—
Landkreis Märkisch-Oderland:
—
Gemeinde Bleyen-Genschmar mit der Gemarkung Bleyen und mit Teilen der Gemarkung Genschmar,
—
Gemeinde Küstriner Vorland mit der Gemarkung Neu Manschnow und mit Teilen der Gemarkungen Gorgast, Manschnow und Küstrin-Kietz,
—
Gemeinde Alt Tucheband mit Teilen der Gemarkung Rathstock,
—
Gemeinde Reitwein mit Teilen der Gemarkung Reitwein,
—
Gemeinde Podelzig mit Teilen der Gemarkung Podelzig,
—
Gemeinde Lebus mit Teilen der Gemarkungen Lebus und Wüste Kunersdorf,
—
Stadt Bad Freienwalde mit den Gemarkungen Altglietzen, Hohenwutzen, Hohensaaten und mit Teilen der Gemarkungen Bralitz, Schiffmühle und Neuenhagen,
—
Gemeinde Oderaue mit den Gemarkungen Neuküstrinchen, Neurüdnitz, Zäckericker Loose und mit Teilen der Gemarkungen Neuranft, Neuwustrow, Altwustrow, Neureetz und Altreetz,
—
Gemeinde Neulewin mit der Gemarkung Güstebieser Loose und mit Teilen der Gemarkungen Neulietzegöricke, Karlshof, Kerstenbruch und Neulewin,
—
Gemeinde Letschin mit den Gemarkungen Zelliner Loose, Mehrin Graben, Ortwig Graben und mit Teilen der Gemarkungen Ortwig, Groß Neuendorf, Kienitz, Sophienthal und Neubarnim,
—
Gemeinde Zechin mit Teilen der Gemarkung Zechin,
—
Landkreis Barnim:
—
Gemeinde Lunow-Stolzenhagen,
—
Gemeinde Hohenfinow (nördlich der B167),
—
Gemeinde (Stadt) Eberswalde mit den Gemarkungen Eberswalde nördlich der B167 und östlich der L200, Sommerfelde und Tornow nördlich der B167,
—
Gemeinde Chorin mit den Gemarkungen Brodowin, Chorin östlich der L200, Serwest, Neuehütte, Buchholz, Sandkrug östlich der L200,
—
Landkreis Uckermark:
—
Stadt Schwedt/Oder mit den Gemarkungen Briest, Passow, Schönow, Grünow, Schönermark, Landin nördlich der B2,
—
Gemeinde Angermünde mit den Gemarkungen Frauenhagen, Mürow, Angermünde nördlich und nordwestlich der B2, Dobberzin nördlich der B2, Kerkow, Welsow, Bruchhagen, Greiffenberg, Günterberg, Biesenbrow, Görlsdorf, Wolletz und Altkünkendorf,
—
Gemeinde Casekow mit den Gemarkungen Blumberg, Wartin, Luckow-Petershagen und den Gemarkungen Biesendahlshof und Casekow westlich der L272 und nördlich der L27,
—
Gemeinde Hohenselchow-Groß Pinnow mit der Gemarkung Hohenselchow nördlich der L27,
—
Gemeinde Mescherin mit der Gemarkung Radekow, der Gemarkung Rosow südlich der K 7311 und der Gemarkung Neurochlitz westlich der B2,
—
Gemeinde Gartz (Oder) mit der Gemarkung Geesow westlich der B2 sowie den Gemarkungen Gartz und Hohenreinkendorf nördlich der L27 und der B2 bis zur Kastanienallee, dort links abbiegend dem Schülerweg folgend bis Höhe Bahnhof, von hier in östlicher Richtung den Salveybach kreuzend bis zum Tantower Weg, diesen in nördlicher Richtung bis zu Stettiner Straße, diese weiter folgend bis zur B2, dieser in nördlicher Richtung folgend,
—
Gemeinde Pinnow nördlich und westlich der B2,
—
Landkreis Oder-Spree:
—
Gemeinde Brieskow-Finkenheerd mit Teilen der Gemarkung Brieskow-Finkenheerd,
—
Stadt Eisenhüttenstadt mit Teilen der Gemarkung Eisenhüttenstadt,
—
Gemeinde Lawitz mit Teilen der Gemarkung Lawitz,
—
Gemeinde Neißemünde mit den Gemarkungen Breslack, Coschen, Ratzdorf und Teilen der Gemarkung Wellmitz,
—
Gemeinde Neuzelle mit der Gemarkung Steinsdorf und Teilen der Gemarkung Neuzelle,
—
Gemeinde Vogelsang mit Teilen der Gemarkung Vogelsang,
—
Gemeinde Wiesenau mit Teilen der Gemarkung Wiesenau,
—
Gemeinde Ziltendorf mit Teilen der Gemarkung Ziltendorf,
—
Teile der kreisfreien Stadt Frankfurt/Oder,
—
Teile der kreisfreien Stadt Cottbus,
—
Landkreis Spree-Neiße:
—
Gemeinde Turnow-Preilack mit der Gemarkung Preilack,
—
Gemeinde Drachhausen mit Teilen der Gemarkung Drachhausen,
—
Gemeinde Drehnow mit Teilen der Gemarkung Drehnow,
—
Gemeinde Guhrow mit Teilen der Gemarkung Guhrow,
—
Gemeinde Werben mit Teilen der Gemarkung Werben,
—
Gemeinde Dissen-Striesow mit Teilen der Gemarkungen Dissen und Striesow,
—
Gemeinde Briesen mit Teilen der Gemarkung Briesen,
—
Gemeinde Kolkwitz mit den Gemarkungen Limberg und Gulben und mit Teilen der Gemarkungen Krieschow, Glinzig, Kolkwitz, Hänchen, Eichow, Milkersdorf, Papitz und Klein Gaglow,
—
Gemeinde Schenkendöbern mit den Gemarkungen Reicherskreuz, Staakow, Pinnow, Lübbinchen, Bärenklau, Krayne, Groß Drewitz, Sembten, Lauschütz, Grabko und mit Teilen der Gemarkungen Grano, Schenkendöbern, Atterwasch, Kerkwitz und Groß Gastrose,
—
Gemeinde Guben mit Teilen der Gemarkung Guben,
—
Gemeinde Jänschwalde mit den Gemarkungen Drewitz und Jänschwalde und mit Teilen der Gemarkung Grießen,
—
Stadt Forst mit Teilen der Gemarkungen Horno, Briesnig, Weißagk und Bohrau,
—
Gemeinde Wiesengrund mit Teilen der Gemarkung Gosda und Jethe,
—
Gemeinde Neuhausen/Spree mit den Gemarkungen Haasow und Kathlow und mit Teilen der Gemarkungen Roggosen und Sergen,
—
Landkreis Oberspreewald-Lausitz:
—
Gemeinde Schwarzheide westlich der BAB 13,
—
Gemeinde Schipkau mit den Gemarkungen Annahütte, Drochow und den Gemarkungen Klettwitz und Schipkau westlich der BAB 13,
—
Gemeinde Großräschen mit den Gemarkungen Wormlage, Saalhausen, Barzig, Freienhufen, Großräschen,
—
Gemeinde Vetschau/Spreewald mit den Gemarkungen Koßwig, Repten, Tornitz, Missen Laasow, Wüstehain und Orgosen mit Teilen der Gemarkungen Vetschau, Göritz und Raddusch,
—
Gemeinde Calau mit den Gemarkungen: Kalkwitz, Mlode, Saßleben, Reuden, Bolschwitz, Säritz, Calau, Kemmen, Werchow und Gollmitz,
—
Landkreis Elbe-Elster:
—
Gemeinde Sallgast mit den Gemarkungen Dollenchen, Zürchel und Sallgast,
—
Gemeinde Lichterfeld-Schacksdorf mit der Gemarkung Bergheide,
—
Gemeinde Finsterwalde mit der Gemarkung Finsterwalde östlich der L60,
—
Gemeinde Röderland mit der Gemarkung Wainsdorf, Prösen, Stolzenhain a.d. Röder,
—
Gemeinde Plessa mit der Gemarkung Plessa,
Bundesland Sachsen:
—
Landkreis Bautzen:
—
Gemeinde Burkau, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,
—
Gemeinde Doberschau-Gaußig,
—
Gemeinde Göda, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,
—
Gemeinde Großnaundorf, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,
—
Gemeinde Großpostwitz/O.L.,
—
Gemeinde Kubschütz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,
—
Gemeinde Laußnitz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,
—
Gemeinde Lichtenberg, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,
—
Gemeinde Malschwitz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,
—
Gemeinde Neukirch, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,
—
Gemeinde Neukirch/Lausitz,
—
Gemeinde Ohorn, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,
—
Gemeinde Ottendorf-Okrilla,
—
Gemeinde Rammenau, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,
—
Gemeinde Schmölln-Putzkau,
—
Gemeinde Schwepnitz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,
—
Gemeinde Sohland a. d. Spree,
—
Gemeinde Stadt Bautzen, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,
—
Gemeinde Stadt Bischofswerda,
—
Gemeinde Stadt Großröhrsdorf, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,
—
Gemeinde Stadt Königsbrück, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,
—
Gemeinde Stadt Schirgiswalde-Kirschau,
—
Gemeinde Stadt Weißenberg, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,
—
Gemeinde Steinigtwolmsdorf,
—
Gemeinde Wachau, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,
—
Kreisfreie Stadt Dresden:
—
Stadtgebiet östlich der BAB13 und der BAB4 in südliche Richtung bis zur Abfahrt AS Dresden-Hellerau, dann östlich der B170 in südliche Richtung bis zur B6, dann nördlich der B6 in Richtung Osten,
—
Landkreis Görlitz:
—
Gemeinde Bertsdorf-Hörnitz,
—
Gemeinde Dürrhennersdorf,
—
Gemeinde Großschweidnitz,
—
Gemeinde Kurort Jonsdorf,
—
Gemeinde Markersdorf, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,
—
Gemeinde Mittelherwigsdorf, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,
—
Gemeinde Olbersdorf, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,
—
Gemeinde Oybin, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,
—
Gemeinde Schönau-Berzdorf a. d. Eigen, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,
—
Gemeinde Stadt Bernstadt a. d. Eigen, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,
—
Gemeinde Stadt Ebersbach-Neugersdorf,
—
Gemeinde Stadt Neusalza-Spremberg,
—
Gemeinde Stadt Reichenbach/O.L., sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,
—
Gemeinde Stadt Seifhennersdorf,
—
Gemeinde Stadt Zittau, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,
—
Gemeinde Vierkirchen, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,
—
Landkreis Meißen:
—
Gemeinde Ebersbach östlich der BAB13,
—
Gemeinde Stadt Radeburg östlich der BAB13,
—
Gemeinde Thiendorf außer Ortsteil Tauscha,
—
Gemeinde Thiendorf, Ortsteil Tauscha östlich der BAB13,
Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:
—
Landkreis Vorpommern Greifswald:
—
Gemeinde Ramin mit der Gemarkung Bismark östlich der B113 bis Ortslage Linken, nordwestlich der Ortslage Linken nördlich der B104 (Flur 6) und nördlich Flur 6 in 500m Abstand zur deutsch-polnischen Grenze auf Flur 102 sowie 103 bis Gemeindegrenze Ramin-Blankensee,
—
Gemeinde Blankensee mit der Gemarkung Blankensee nördlich der Gemeindegrenze Ramin-Blankensee in 1000 m Abstand zur deutsch-polnischen Grenze über die Fluren 5, 6 und 3 bis einschließlich Ortslage Blankensee sowie nördlich der Ortslage Blankensee zwischen der deutsch-polnischen Grenze bis 10 m westlich der Kreisstraße K81 bis Gemarkungsgrenze Blankensee-Pampow und der Gemarkung Pampow nördlich der Gemarkungsgrenze Blankensee-Pampow von der deutsch-polnischen Grenze bis 10 m westlich der Kreisstraße K81 bis einschließlich Ortslage Pampow sowie nordwestlich der Ortslage Pampow nördlich der Kreisstraße K80 mit den Fluren 8, 9, 101, 102, 103, 104, 106 sowie 7 (Ost),
—
Gemeinde Hintersee mit der Gemarkung Hintersee mit den Fluren 1, 4 und 10,
—
Gemeinde Luckow mit der Gemarkung Luckow mit den Fluren 2 und 6, mit der Gemarkung Rieth mit den Fluren 1, 2 und 3 sowie mit der Gemarkung Riether Werder mit der Flur 1,
—
Gemeinde Altwarp-Fischerdorf mit der Gemarkung Altwarp mit den Fluren 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 und 10,
—
Gemeinde Vogelsang-Warsin mit der Gemarkung Vogelsang mit den Fluren 1, 2, 3 und 5,
Bundesland Hessen:
—
Landkreis Rheingau-Taunus-Kreis:
—
Teile der Stadt Taunusstein,
—
Teile der Stadt Oestrich-Winkel,
—
Teile der Gemeinde Schlangenbad,
—
Teile der Stadt Bad Schwalbach,
—
Teile der Gemeinde Hohenstein,
—
Landkreis Hoch-Taunus-Kreis:
—
Stadt Königstein im Taunus,
—
Stadt Kronberg im Taunus,
—
Stadt Steinbach (Taunus),
—
Teile der Gemeinde Glashütten,
—
Teile der Stadt Oberursel im Taunus,
—
Landkreis Main-Taunus-Kreis:
—
Stadt Bad Soden am Taunus,
—
Gemeinde Liederbach am Taunus,
—
Gemeinde Sulzbach (Taunus),
—
Stadt Schwalbach am Taunus,
—
Teile der Stadt Hofheim am Taunus,
—
Stadt Offenbach am Main:
—
Teile des Stadtteils Rosenhöhe,
—
Teile des Stadtteils Tempelsee,
—
Teile des Stadtteils Buchrain,
—
Landkreis Offenbach:
—
Teile der Stadt Dreieich,
—
Teile der Stadt Neu-Isenburg,
—
Teile der Stadt Rödermark,
—
Teile der Stadt Obertshausen,
—
Teile der Gemeinde Hainburg,
—
Teile der Stadt Seligenstadt,
—
Teile der Gemeinde Mainhausen,
—
Landkreis Odenwaldkreis:
—
Teile der Gemeinde Lützelbach,
—
Teile der Stadt Bad König,
—
Teile der Gemeinde Brensbach,
—
Teile der Gemeinde Fränkisch-Crumbach,
—
Teile der Gemeinde Reichelsheim (Odenwald),
—
Teile der Stadt Michelstadt,
—
Teile der Stadt Oberzent,
—
Landkreis Darmstadt-Dieburg:
—
Teile der Gemeinde Eppertshausen,
—
Teile der Stadt Babenhausen,
—
Teile der Gemeinde Münster (Hessen),
—
Teile der Stadt Groß-Umstadt,
—
Teile der Gemeinde Otzberg,
—
Landkreis Bergstraße:
—
Teile der Stadt Lindenfels,
—
Teile der Gemeinde Fürth,
—
Teile der Gemeinde Grasellenbach,
—
Teile der Gemeinde Wald-Michelbach,
—
Stadt Hirschhorn (Neckar),
—
Stadt Wiesbaden:
—
Stadtteil Wiesbaden-Rambach,
—
Stadtteil Wiesbaden-Heßloch,
—
Stadtteil Wiesbaden-Naurod,
—
Teile des Stadtteils Wiesbaden-Schierstein,
—
Teile des Stadtteils Wiesbaden-Dotzheim,
—
Teile des Stadtteils Wiesbaden-Nordost,
—
Teile des Stadtteils Wiesbaden-Bierstadt,
—
Teile des Stadtteils Wiesbaden-Sonnenberg,
—
Teile des Stadtteils Wiesbaden-Kloppenheim,
—
Teile des Stadtteils Wiesbaden-Auringen,
—
Teile des Stadtteils Wiesbaden-Medenbach
—
Teile des Stadtteils Wiesbaden-Klarenthal,
—
Teile des Stadtteils Wiesbaden-Frauenstein,
—
Stadt Frankfurt am Main:
—
Stadtteil Niederursel F.,
—
Stadtteil Niederursel H.,
—
Teile des Stadtteils Wald,
—
Teile des Stadtteils Schwanheim,
—
Teile des Stadtteils Höchst,
—
Teile des Stadtteils Unterliedbach,
Bundesland Rheinland-Pfalz:
—
Landkreis Mainz-Bingen:
—
Stadt Ingelheim am Rhein,
—
Gemeinde Stadecken-Elsheim,
—
Gemeinde Schwabenheim an der Selz,
—
Gemeinde Nieder-Hilbersheim,
—
Gemeinde Ober-Hilbersheim,
—
Gemeinde Jugenheim in Rheinhessen,
—
Gemeinde Nieder-Olm, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,
—
Gemeinde Ober-Olm, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,
—
Landkreis Alzey-Worms:
—
Gemeinde Bermersheim v.d. Höhe,
—
Gemeinde Hangen-Weisheim,
—
Gemeinde Flörsheim-Dalsheim,
—
Landkreis Bad Dürkheim:
—
Stadt Bad Dürkheim östlich der S-Bahnlinie bis zur B 37, nördlich der B 37 und A 650,
—
Stadt Grünstadt mit den Gemarkungen RLP. 853 und Gemarkung 1420 Asselheim,
—
Gemeinde Dackenheim mit Gemarkung RLP. 2118,
—
Gemeinde Freinsheim mit Gemarkung RLP. 1655,
—
Gemeinde Herxheim am Berg,
—
Gemeinde Kirchheim mit Gemarkung RLP. 191,
—
Gemeinde Neuleiningen nördlich der L 453/Tiefenthaler Straße/Schlossberg/Sausenheimer Straße, nördlich der Mittelgasse und östlich der Verbindung zwischen Mittelgasse und Talstraße,
—
Gemeinde Weisenheim am Sand mit Gemarkung RLP. 806,
—
Gemeinde Ellerstadt in Teilen,
—
Gemeinde Erpolzheim mit Gemarkung RLP. 1454,
—
Landkreis Rhein-Pfalz-Kreis:
—
Gemeinde Heuchelheim bei Frankenthal,
—
Stadt Frankenthal (Pfalz), sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,
—
Gemeinde Schifferstadt: Gebiet im Westen an Grenze nach Böhl-Iggelheim das Gebiet nördlich der L454 bis zum Kurzgraben und dann dem Scheidegraben nach Süden folgend bis zur A 61 nach Süden folgend bis zum Staudamm Rehbach/ Neugraben. Dann dem Neugraben nach Südosten folgend der bebauten Grenze von Schifferstadt entlang bis zur Waldseer Straße im Osten folgend. Entlang der Waldseer Straße nach Osten bis zur südlichen Grenze des Kiesabgrabungsgebietes (Flurbezeichnung Heuplatte) folgend bis zum Ranschgraben. Dem Ranschgraben nach Nordosten folgend bis zur Gemeindegrenze Neuhofen,
—
Stadt Ludwigshafen am Rhein, sofern nicht Teil der Sperrzone II,
—
Stadt Speyer, gesamtes Gebiet nördlich der AB61, sowie das Teichgebiet südlich der AB61, westlich begrenzt durch Spitzenreiherhofgraben und Franzosengraben, einschließlich Steinhäuserwühlsee, Wammsee und Kläranlage der Stadt Speyer,
—
Landkreis Donnersbergkreis:
—
Gemeinde Zellertal mit den Ortsteilen Zell, Harxheim und Niefernheim,
Bundesland Baden-Württemberg:
—
Landkreis Rhein-Neckar-Kreis:
—
Stadt Leimen (St. Ilgen),
—
Gemeinde Schönbrunn (Schönbrunn),
—
Gemeinde Schönbrunn (Moosbrunn),
—
Stadt Eberbach (Pleutersbach),
—
Stadt Eberbach (Brombach),
—
Stadt Eberbach (Gebiet westlich der B45).
2.
Estonia
Următoarele zone de restricții I din Estonia:
3.
Letonia
Următoarele zone de restricții I din Letonia:
—
Dienvidkurzemes novada, Nīcas pagasta daļa uz ziemeļiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Otaņķu pagasts,
—
Ropažu novada Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes.
4.
Ungaria
Următoarele zone de restricții I din Ungaria:
—
Békés vármegye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953950, 954050, 954060, 954150, 954950, 955050, 955550, 955650, 955750, 955760, 955950, 956050, 956060, 956150, 956160, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
—
Bács-Kiskun vármegye 600150, 600850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
—
Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe,
—
Fejér vármegye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950,
—
406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
—
Győr-Moson-Sopron vármegye 100550, 100650, 100950, 101050, 101350, 101450, 101550, 101560 és 102150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
—
Jász-Nagykun-Szolnok vármegye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 751850, 751950, 752250, 752350, 752650, 752750, 752850, 752950, 753070, 753060, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
—
Komárom-Esztergom vármegye 250150, 250250, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251650, 251750, 251850, 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
—
Pest vármegye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050, 575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576950, 577050, 577150, 577250, 577350, 577450, 577650, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 579050, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe.
5.
Polonia
Următoarele zone de restricții I din Polonia:
w województwie kujawsko - pomorskim:
—
gmina Bartniczka, Brzozie, Górzno, Świedziebnia, część gminy Osiek położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Dzierzno – Kretki Małe – Osiek – Łapinóżek w powiecie brodnickim,
—
gminy Brzuze, Rypin, z miastem Rypin, część gminy Wąpielsk położona na południe od drogi łączącej miejscowości Osiek – Łapinóżek – Radziki Małe – Radziki Duże – Szczawniki – Pólka Duże – Pusta Dąbrówka w powiecie rypińskim,
—
część powiatu grudziądzkiego niewymieniona w części II i III załącznika I,
—
gminy Dębowa Łąka i Książki w powiecie wąbrzeskim,
—
gmina Radomin, część gminy wiejskiej Golub - Dobrzyń położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Pólka Duże – Pusta Dąbrówka – Cieszyny- Wrocki – Łobdowo oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 534 biegnącą od północnej granicy gminy do granicy miasta Golub Dobrzyń w powiecie golubsko – dobrzyńskim,
—
gminy Jeżewo, Drzycim, Warlubie, część gminy Nowe położona na wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A1, część gminy Pruszcz niewymieniona w części III załącznika I, część gminy Bukowiec niewymieniona w części III załącznika I w powiecie świeckim,
—
gmina Lisewo, gminy Stolno niewymieniona w części III załącznika I, część gminy Papowo Biskupie niewymieniona w części III załącznika I, część gminy Kijewo Królewskie niewymieniona w części III załącznika I, część gminy Unisław niewymieniona w części III załącznika I w powiecie chełmińskim,
—
gmina Łubianka, część gminy Zławieś Wielka położona na północ od linii wyznaczonej przez ulicę Bierzgłowską w miejscowości Czarne Błoto biegnącą do granicy miejscowości Górsk, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez północno – zachodnią granicę miasta Górsk biegnącą od przecięcia z linią wyznaczoną przez ul. Bierzgłowską w m. Czarne Błoto do linii wyznaczonej przez rzekę Wisła, część gminy wiejskiej Chełmża położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 551 biegnącą od wschodniej granicy gminy do granicy miasta Chełmża oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 589 biegnącej od południowej granicy miasta Chełmża do południowej granicy gminy, miasto Chełmża w powiecie toruńskim,
—
gmina Osielsko, część powiatu miejskiego Bydgoszcz położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową łączącą Pruszcz– Bydgoszcz – Chełmża, część gminy Dąbrowa Chełmińska niewymieniona w części III i II załącznika I, część gminy Dobrcz niewymieniona w części III i II załącznika I w powiecie bydgoskim,
—
gminy Janowiec Wielkopolski i Rogowo w powiecie żnińskim,
w województwie warmińsko-mazurskim:
—
gmina Rozogi w powiecie szczycieńskim,
—
gminy Lidzbark i Iłowo – Osada w powiecie działdowskim,
—
gmina Grodziczno, część gminy Kurzętnik położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Nowe Miasto Lubawskie – Marzęcice – Małe Bałówki – Tereszewo – Szafarnia – Strzemiuszczek w powiecie nowomiejskim,
w województwie podlaskim:
—
część powiatu łomżyńskiego niewymieniona w części II załącznika I,
—
część powiatu kolneńskiego niewymieniona w części II załącznika I,
—
część powiatu zambrowskiego niewymieniona w części II załącznika I,
—
gminy Grodzisk, Perlejewo w powiecie siemiatyckim,
—
gminy Brańsk, miasto Brańsk, Rudka w powiecie bielskim,
—
gmina Choroszcz w powiecie białostockim,
w województwie mazowieckim:
—
powiat miejski Ostrołęka,
—
część powiatu żyrardowskiego niewymieniona w części II załącznika I,
—
część powiatu grodziskiego niewymieniona w części II załącznika I,
—
gminy Baranów i Jaktorów w powiecie grodziskim,
—
część powiatu ostrowskiego niewymieniona w części II załącznika I,
—
gminy Dzieżgowo, Lipowiec Kościelny, Mława, Radzanów, Strzegowo, Stupsk, Szreńsk, Szydłowo, Wiśniewo w powiecie mławskim,
—
gmina Nowe Miasto nad Pilicą w powiecie grójeckim,
—
część powiatu przasnyskiego niewymieniona w części II załącznika I,
—
część powiatu makowskiego niewymieniona w części II załącznika I,
—
część powiatu wyszkowskiego niewymieniona w części II załącznika I,
—
część powiatu węgrowskiego niewymieniona w części II załącznika I,
—
część powiatu wołomińskiego niewymieniona w części II załącznika I,
—
część powiatu siedleckiego niewymieniona w części II załącznika I,
—
część powiatu mińskiego niewymieniona w części II załącznika I,
—
gminy Bielany, Ceranów, Jabłonna Lacka, Kosów Lacki, Repki, Sabnie, Stedryń, gmina wiejska Sokołów Podlaski w powiecie sokołowskim,
—
gminy Ciepielów, Lipsko, część gminy Sienno położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Rzeczniów – Sienno – Trzemcha Dolna – Trzemcha Górna- Antoniów w powiecie lipskim,
—
gminy Tczów, Zwoleń w powiecie zwoleńskim,
—
gminy Borowie, Górzno, Miastków Kościelny, Żelechów w powiecie garwolińskim,
w województwie podkarpackim:
—
gminy Brzyska, Kołaczyce, Tarnowiec, część gminy Nowy Żmigród położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 993, część gminy wiejskiej Jasło położona na południowy wschód od miasta Jasło w powiecie jasielskim,
—
gmina Grodzisko Dolne w powiecie leżajskim,
—
gmina Ostrów, część gminy Sędziszów Małopolski położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4 w powiecie ropczycko – sędziszowskim,
—
gminy Chłopice, Pawłosiów, Jarosław z miastem Jarosław w powiecie jarosławskim,
—
gminy Fredropol, Krasiczyn, Krzywcza, Przemyśl, część gminy Orły położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77, część gminy Żurawica na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77 w powiecie przemyskim,
—
gminy Adamówka, Sieniawa, Tryńcza, Przeworsk z miastem Przeworsk, część gminy Zarzecze położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Mleczka w powiecie przeworskim,
—
gminy Rakszawa, Żołynia w powiecie łańcuckim,
—
gminy Trzebownisko, Głogów Małopolski, Sokołów Małopolski, część gminy Świlcza położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 94 w powiecie rzeszowskim,
—
gmina Czarna, część gminy Żyraków położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Róża – Zasów – Mokre – Żyraków - Wola Żyrakowska – Bobrowa - Brzeźnica, część gminy wiejskiej Dębica położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową łączącą Dębicę – Sędziszów Małopolski, część miasta Dębica położona na północ do linii wyznaczonej przez linię kolejową łączącą Dębicę – Sędziszów Małopolski w powiecie dębickim,
—
gminy Chorkówka, Jedlicze, Miejsce Piastowe, Krościenko Wyżne gminy w powiecie krośnieńskim,
—
gmina Ostrów, część gminy Sędziszów Małopolski położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4 w powiecie ropczycko – sędziszowskim,
—
gminy Bukowsko, Zagórz, część gminy Zarszyn położona na północ od linii wynaczonej przez linię kolejową biegnącą od zachodniej do wschodniej granicy gminy, część gminy wiejskiej Sanok położona na zachód od linii wyznaczonej przez droge nr 886 biegnącą od północnej granicy gminy do granicy gminy miejskiej Sanok oraz na południe od granicy miasta Sanok, część gminy Komańcza położona na wschód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 889 oraz na północ od drogi nr 889 biegnącej od tego skrzyżowania do północnej granicy gminy w powiecie sanockim,
—
gmina Cisna w powiecie leskim,
—
gminy Lutowiska, Czarna, Ustrzyki Dolne w powiecie bieszczadzkim,
—
gmina Haczów, część gminy Brzozów położona na zachód od linii wyznaczonej przez droge nr 886 biegnacą od północnej do południowej granicy gminy w powiecie brzozowskim,
—
gmina Wadowice Górne w powiecie mieleckim,
w województwie świętokrzyskim:
—
gmina Pacanów w powiecie buskim,
—
część powiatu skarżyskiego niewymieniona w części II załącznika I,
—
część powiatu opatowskiego niewymieniona w części II załącznika I,
—
część powiatu sandomierskiego niewymieniona w części II załącznika I,
—
gminy Bogoria, Łubnice, Oleśnica, Połaniec, Rytwiany, Staszów w powiecie staszowskim,
—
część powiatu ostrowieckiego niewymieniona w części II załącznika I,
—
gminy Bieliny, Bodzentyn, Górno, Nowa Słupia w powiecie kieleckim,
—
gminy Gowarczów, Końskie, Stąporków w powiecie koneckim,
w województwie łódzkim:
—
gmina Kowiesy w powiecie skierniewickim,
—
gminy Biała Rawska, Regnów i Sadkowice w powiecie rawskim,
w województwie pomorskim:
—
część powiatu nowodworskiego niewymieniona w części II załącznika I,
—
część powiatu malborskiego niewymienioina w części II załącznika I,
—
gminy Gniew, Morzeszczyn, Pelplin, Subkowy, miasto Tczew, część gminy wiejskiej Tczew położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę A1 w powiecie tczewskim,
—
gminy Krokowa, Władysławowo, część gminy wiejskiej Puck położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Puck- Darzlubie – Leśniewo – Wielka Piaśnica – Warszkowo-Młyn w powiecie puckim,
—
gminy Linia, Łęczyce, część gminy wiejskiej Wejherowo położona na północ od linii wyznaczonej przez droge nr 468 biegnącą od miasta Wejherowo do zachodniej granicy gminy oraz położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 218 biegnącą od północnej granicy gminy do miasta Wejherowo, część gminy Luzino położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 468 w powiecie wejherowskim,
—
gminy Chmielno, Kartuzy, część gminy Przodkowo położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Rębiska – Kłosówko – Kłosowo – Czeczewo – Kawle Górne – Przodkowo – Kobysewo – Smołdzino do granicy gminy i część gminy Żukowo położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączą miejscowości Smołdzino – Żukowo – Lniska – do granicy gminy w powiecie kartuskim,
—
gminy Cedry Wielkie, Kolbudy, Pruszcz Gdański z miastem Pruszcz Gdański, Suchy Dąb w powiecie gdańskim,
w województwie lubuskim:
—
gmina Lubiszyn w powiecie gorzowskim,
w województwie dolnośląskim:
—
gminy Międzybórz, Syców, część gminy wiejskiej Oleśnica położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr S8, część gminy Dobroszyce położona na wschód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od północnej do południowej granicy gminy w powiecie oleśnickim,
—
gminy Jordanów Śląski, Sobótka, część gminy Żórawina położona na zachód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie wrocławskim,
—
część gminy Domaniów położona na południowy zachód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie oławskim,
—
gminy Borów i Wiązów w powiecie strzelińskim,
—
część gminy Pielgrzymka położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 364 do skrzyżowania z drogą w miejscowości Pielgrzymka łączącą miejscowości Wojcieszyn - Pielgrzymka – Proboszczów, a następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Pielgrzymka – Proboszczów – Sokołowiec, część gminy wiejskiej Złotoryja położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 364 biegnącą od zachodniej granicy gminy do granicy miasta Złotoryja oraz na południe od linii wyznaczonej od południowo-wschodniej granicy miasta Złotoryja, łączącej miejscowości Złotoryja – Leszczyna – Stanisławów w powiecie złotoryjskim,
—
gminy Janowice Wielkie, Mysłakowice, Stara Kamienica, Szklarska Poręba w powiecie karkonoskim, część powiatu miejskiego Jelenia Góra położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 366,
—
gminy Bolków, Paszowice, część gminy Męcinka położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Leszczyna – Stanisławów - Pomocne - Myślinów – Myślibórz w powiecie jaworskim,
—
gminy Dobromierz i Marcinowice w powiecie świdnickim,
—
gminy Dzierżoniów, Pieszyce, miasto Bielawa, miasto Dzierżoniów w powiecie dzierżoniowskim,
—
gmina Nowa Ruda i miasto Nowa Ruda w powiecie kłodzkim,
—
gminy Kamienna Góra, Marciszów i miasto Kamienna Góra w powiecie kamiennogórskim,
w województwie wielkopolskim:
—
gminy Koźmin Wielkopolski, Rozdrażew w powiecie krotoszyńskim,
—
gminy Książ Wielkopolski, część gminy Dolsk położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 434 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 437, a następnie na wschód od drogi nr 437 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 434 do południowej granicy gminy, w powiecie śremskim,
—
gminy Borek Wielkopolski, Piaski, Pogorzela, w powiecie gostyńskim,
—
część gminy Kostrzyn położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S5, część gminy Kleszczewo niewymieniona w części II i III załącznika I w powiecie poznańskim,
—
gminy Czerniejewo, Gniezno z miastem Gniezno, Mieleszyn, Niechanowo w powiecie gnieźnieńskim,
—
gmina Wieleń, miasto Czarnków, część gminy Czarnków niewymieniona w części III załącznika I, cześć gminy Trzcianka niewymieniona w części III załącznika I, część gminy Lubasz położona na północ od linii wyznacznej przez linię kolejową w powiecie czarnkowsko – trzcianeckim,
—
gminy Margonin i Szamocin w powiecie chodzieskim,
—
gminy Damasławek, Gołańcz, Mieścisko, Wapno miasto Wągrowiec, część gminy Wągrowiec położona na wschód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od granicy z gminą Skoki do miasta Wągrowiec i na północ, na zachód i na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od granicy z gminą Budzyń przez miejscowości Kamienica – Bartodzieje do granicy z miastem Wągrowiec w powiecie wągrowieckim,
—
gminy Nekla, Września w powiecie wrzesińskim,
—
gmina Dobrzyca w powiecie pleszewskim,
—
gminy Odolanów, Przygodzice, Raszków, Sośnie, miasto Ostrów Wielkopolski, część gminy wiejskiej Ostrów Wielkopolski położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Sulisław – Łąkociny – Wierzbno i na zachód od miasta Ostrów Wielkopolski oraz część gminy wiejskiej Ostrów Wielkopolski położona na wschód od miasta Ostrów Wielkopolski w powiecie ostrowskim,
—
gmina Kobyla Góra w powiecie ostrzeszowskim,
—
gminy Baranów, Bralin, Perzów, Łęka Opatowska w powiecie kępińskim,
—
część powiatu średzkiego niewymieniona w części II załącznika I,
—
gminy Białośliwie, Miasteczko Krajeńskie, Szydłowo, Wysoka w powiecie pilskim,
—
gminy Krajenka, Tarnówka, Jastrowie w powiecie złotowskim,
w województwie opolskim:
—
gmina Byczyna w powiecie kluczborskim,
—
gminy Dobrodzień, Praszka, Gorzów Śląski, Radłów, Olesno, Rudniki w powiecie oleskim,
—
część gminy Grodków położona na zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie brzeskim,
—
gminy Łambinowice, Pakosławice, Skoroszyce, część gminy Korfantów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 407 w powiecie nyskim,
—
część gminy Biała położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 407 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 414 i dalej na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 414 biegnącej od tego skrzyżowania do skrzyżowania z drogą nr 409, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 409 biegnącą od tego skrzyżowania do wschodniej granicy gminy w powiecie prudnickim,
—
gminy Chrząstowice, Komprachcice, Prószków, część gminy Ozimek położona na południe od linii wyznaczonej przez droge nr 46, część gminy Łubniany położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Świerkle – Masów, ulicę Leśną w miejscowości Masów oraz na południe od ulicy Kolanowskiej biegnącej do wschodniej granicy gminy w powiecie opolskim,
—
gmina Kolonowskie, część gminy Izbicko położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Jemielnica, częsć gminy Strzelce Opolskie położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Jemielnica w powiecie strzeleckim,
w województwie zachodniopomorskim:
—
gminy Nowogródek Pomorski, Barlinek, część gminy Dębno położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 23 w miejscowości Dębno, następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na północ od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na północ od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim,
—
gmina Przelewice w powiecie pyrzyckim,
—
gmina Pełczyce w powiecie choszczeńskim,
—
gmina Przybiernów, część gminy Osina położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od zachodniej do wschodniej granicy gminy część gminy Nowogard położona na południe od linii wyznaczonej przez droge nr S6 w powiecie goleniowskim,
—
gmina Dobra w powiecie łobeskim,
—
gminy Wolin, Międzyzdroje w powiecie kamieńskim,
—
powiat miejski Świnoujście,
—
gmina Ińsko, część gminy Chociwel niewymieniona w części II załącznika I w powiecie stargardzkim,
—
gmina Wierzchowo, część gminy Kalisz Pomorski położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową łączącą miejscowości Prostynia – Kalisz Pomorski – Krępa Krajeńska, część gminy Drawsko Pomorskie położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 20, część gminy Złocieniec położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 20, część gminy Czaplinek położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 20 w powiecie drawskim,
—
część gminy wiejskiej Wałcz położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr S10 biegnąca od wschodniej granicy gminy do miasta Wałcz oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 163 biegnącej od miasta Wałcz do miejscowości Kłębowiec do skrzyżowania z drogą łączącą miejscowości Kłębowiec – Karsibór i dalej na wschód od tej drogi do przecięcia z linią wyznaczoną przez ciek wodny biegnący do Jeziora Bobrowo, a następnie w kierunku północnym do przecięcia z drogą łączącą miejscowości Karsibór – Kolno – Boguszyn – Dębołęka – Kłosowo -Lipie do zachodniej granicy gminy w powiecie wałeckim,
w województwie małopolskim:
—
gminy Bobowa, Moszczenica, Łużna, Ropa, część gminy wiejskiej Gorlice położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wschodniej do zachodniej granicy gminy, część gminy Biecz położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 28 w powiecie gorlickim,
—
gminy Czorsztyn, Krościenko nad Dunajcem, Ochotnica Dolna, Szczawnica w powiecie nowotarskim,
—
powiat miejski Nowy Sącz,
—
gminy Radgoszcz, Szczucin w powiecie dąbrowskim,
—
gmina Szerzyny, część gminy Lisia Góra położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 984 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania się z drogą w kierunku miejscowości Stare Żukowice, następnie od tego skrzyżowania z drogą nr 984 na wschód od linii łączącej miejscowości Stare Żukowice – Zaczarnie - Wola Rędzińska biegnącej do południowej granicy gminy w powiecie tarnowskim,
w województwie lubelskim:
—
część powiatu łukowskiego nie wymieniona w części II załącznika I.
6.
Slovacia
Următoarele zone de restricții I din Slovacia:
—
in the district of Nové Zámky, Sikenička, Pavlová, Bíňa, Kamenín, Kamenný Most, Malá nad Hronom, Belá, Ľubá, Šarkan, Gbelce, Bruty, Mužla, Obid, Štúrovo, Nána, Kamenica nad Hronom, Chľaba, Leľa, Bajtava, Salka, Malé Kosihy, Veľký Kýr, Černík, Michal nad Žitavou, Kmeťovo, Maňa, Trávnica, Bardoňovo, Pozba, Dedinka,
—
in the district of Levice, the municipalities of Keť, Čata, Pohronský Ruskov, Hronovce, Zalaba, Malé Ludince, Šalov, Pastovce, Bielovce, Ipeľský Sokolec, Lontov, Kubáňovo, Dolné Semerovce, Vyškovce nad Ipľom, Preseľany nad Ipľom, Hrkovce, Tupá, Slatina, Horné Turovce, Veľké Turovce, Šahy, Tešmak, Tehla, Lula, Veľký Ďur Plavé Vozokany, Málaš, Čaka, Farná, Veľké Ludince, Kuraľany,
—
the whole district of Ružomberok except municipalities included in zone II,
—
in the district of Martin, municipalties of Blatnica, Folkušová, Necpaly, Belá-Dulice, Ďanová, Karlová, Laskár, Rakovo, Príbovce, Košťany nad Turcom, Socovce, Turčiansky Ďur, Kláštor pod Znievom, Slovany, Ležiachov, Benice, Vrícko,
—
in the district of Dolný Kubín, the municipalities of Kraľovany, Žaškov, Jasenová, Vyšný Kubín, Oravská Poruba, Leštiny, Osádka, Malatiná, Chlebnice, Krivá,
—
in the district of Tvrdošín, the municipalities of Oravský Biely Potok, Habovka, Zuberec,
—
in the district of Prievidza, the municipalities of Kľačno, Tužina, Nováky, Zemianske, Kostoľany, Nitrianske Sučany, Nitrica, Horné Vestenice, Dolné Vestenice, Nitrianske Pravno, Malinová, Lazany, Prievidza, Sebedražie, Koš, Bojnice, Kanianka, Poruba,
—
in the district of Nitra, the municipalities of Bádice, Žirany, Podhorany, Nitrianske Hrnčiarovce, Štitáre, Čechynce, Malý Cetín, Veľký Cetín, Vinodol, Branč, Ivánka pri Nitre, Ľudovítová, Kapince, Malé Zálužie, Hruboňovo, Šurianky, Výčapy-Opatovce,
—
in the district of Bánovce nad Bebravou, the municipalities of Chudá Lehota,Uhrovec, Miezgovce, Brezolupy, Dolné Naštice, Rybany, Pečeňany, Borčany, Šišov, Libichava, Veľké Hoste, Malé Hoste, Pochabany, Zlatníky,
—
in the district of Nové Mesto nad Váhom, the municipalities of Kálnica, Hôrka nad Váhom, Hrádok, Nová Lehota, Stará Lehota, Modrová,
—
in the district of Piešťany, the municipalities of Hubina, Morava nad Váhom, Banka, Ratnovce, Sokolovce, Piešťany, Drahovce,
—
in the district of Hlohovec, the municipalities of Jalšové, Horné Otrokovce, Horné Trhovište, Tekoľdany, Dolné Otrokovce, Dolné Trhovište, Merašice.
7.
Italia
Următoarele zone de restricții I din Italia:
Piedmont Region:
—
in the province of Alessandria the following Municipalities: Balzola, Cella Monte, Frassinello Monferrato, Olivola, Ozzano Monferrato, Rosignano Monferrato, Castelletto Monferrato, Quargnento, Casale Monferrato, Lu e Cuccaro Monferrato, Fubine, Conzano, Vignale Monferrato, Camagna Monferrato, Altavilla Monferrato, San Giorgio Monferrato, Camino, Cereseto, Cerrina Monferrato, Gabiano, Mombello Monferrato, Moncestino, Ponstestura, Sala Monferrato, Solonghello, Treville, Villamiroglio, Morano Sul Po, Coniolo, Serralunga di Crea, Ottiglio, Ponzano Monferrato,
—
in the province of Asti the following Municipalities: Antignano, Celle Enomondo, Revigliasco d’Asti, San Martino Alfieri, Asti, Coazzolo, Costigliole D’asti, Castagnole delle Lanze, Refrancore, Azzano d'Asti, Isola d'Asti, Scurzolengo, Portacomaro, Montemagno Monferrato, Mongardino, Castagnole Monferrato, Vigliano d'Asti, Viarigi, Moncalvo, Grazzano Badoglio, Casorzo,
—
in the province of Cuneo the following Municipalities: Govone, Levice, Castelletto Uzzone, Castino, Cossano Belbo, Rocchetta Belbo, Gottasecca, Monesiglio, Camerana, Prunetto, Bosia, Torre Bormida, Mango, Gorzegno, Mombarcaro, Borgomale, Cravanzana, Lequio Berria, Cerreto Langhe, Neive, Trezzo Tinella, Feisoglio, Arguello, Neviglie, Bergolo, Saliceto,
—
In the Province of Novara, the following Municiplities: Vinzaglio, Marano Ticino, Mezzomerico, Pombia, Agrate Conturbia, Boca, Bogogno, Borgomanero, Borgo Ticino, Briga Novarese, Castelletto Sopra Ticino, Cavallirio, Comignago, Cressa, Cureggio, Divignano, Fontaneto d'Agogna, Ghemme, Grignasco, Maggiora, Prato Sesia, Romagnano Sesia, Suno, Varallo Pombia, Gattico - Veruno,
—
In the Province of Vercelli, the following Municipalities: Carisio, Borgo Vercelli, Alice Castello, Balocco, Borgo d’Ale, Buronzo, Cigliano, Crescentino, Fontanetto Po, Lamporo, Livorno Ferraris, Moncrivello, Palazzolo Vercellese, Rovasenda, Saluggia, San Giacomo Vercellese, Gattinara, Lenta, Lozzolo, Roasio, Serravalle Sesia, Valduggia,
—
In the Province of Torino, the following Municipalities: Azeglio, Cossano Canavese, Maglione, Verrua Savoia, Settimo Rottaro, Villareggia, Borgomasino, Piverone,
—
In the Province of Biella, the following Municipalities: Castelletto Cervo, Cavaglià, Cerrione, Dorzano, Gifflenga, Massazza, Mottalciata, Roppolo, Salussola, Villanova Biellese, Viverone, Zimone, Benna, Brusnengo, Candelo, Cossato, Masserano, Sostegno, Verrone, Villa del Bosco, Lessona.
Liguria Region:
—
in the province of Genova, the following Municipalities: Castiglione Chiavarese, Moneglia,
—
In the Province of La Spezia, the following Municipalities: Deiva Marina, Pignone, Levanto, Framura, Follo, Monterosso al Mare, Riccò del Golfo di Spezia, Bolano, La Spezia, Vezzano Ligure, Bonassola, Vernazza, Riomaggiore, Santo Stefano di Magra,
—
in the province of Savona the following Municipalities: Celle Ligure, Pallare, Piana Crixia, Dego, Albisola Superiore, Albissola Marina, Giusvalla, Cosseria, Mallare, Pontinvrea, Varazze, Stella, Savona, Cairo Montenotte, Cengio, Altare, Carcare, Quiliano, Millesimo, Vado Ligure, Mioglia, Plodio, Roccavignale,
Emilia-Romagna Region:
—
in the Province of Piacenza, the following Municipalities: Besenzone, Caorso, San Pietro in Cerro, Cortemaggiore, Villanova sull'Arda, Monticelli D'Ongina,
—
in the Province of Parma, the following Municipalities: Lesignano de’ Bagni, Soragna, Montechiarugolo, Fontanellato, Parma, Fidenza, Fontevivo, Langhirano, San Secondo Parmense, Traversetolo, Tizzano Val Parma, Palanzano, Neviano degli Arduini, Monchio delle Corti, Corniglio, Busseto,
Toscana Region:
—
In the Province of Massa Carrara, the following Municipalities: Villafranca in Lunigiana, Bagnone, Comano, Licciana Nardi, Aulla, Podenzana,
Lombardia Region:
—
In the Province of Cremona, the following Municipalities: Pizzighettone, Crotta d'Adda, Agnadello, Bagnolo Cremasco, Capergnanica, Casaletto Ceredano, Casaletto Vaprio, Castelleone, Chieve, Credera Rubbiano, Crema, Cremosano, Dovera, Fiesco, Formigara, Gombito, Madignano, Monte Cremasco, Montodine, Moscazzano, Palazzo Pignano, Pandino, Pieranica, Quintano, Ripalta Arpina, Ripalta Cremasca, Ripalta Guerina, Rivolta D'adda, San Bassano, Spino D'adda, Torlino Vimercati, Trescore Cremasco, Vaiano Cremasco,
—
In the Province of Pavia, all Municipalities not included in part II and III,
—
In the Province of Milan, the following Municipalities: Albairate, Cassinetta di Lugagnano, Cisliano, Cusago, Cesano Boscone, Bareggio, Settimo Milanese, Corsico, Cornaredo, Sedriano, Milano, Magnago, Arluno, Busto Garolfo, Corbetta, Dairago, San Giorgio su Legnano, Vanzaghello, Santo Stefano Ticino, Vittuone, Villa Cortese, Parabiago, Ossona, Casorezzo, Canegrate, Vizzolo Predabissi, Colturano, Dresano, San Donato Milanese, Tribiano, Mediglia, Pogliano Milanese, Pregnana Milanese, Vanzago, Legnano, San Vittore Olona, Nerviano, Paullo, Pantigliate, Pioltello, Segrate, Rodano, Settala, Peschiera Borromeo,
—
In the Province of Lodi, the following Municipalities: Senna Lodigiana, San Rocco al Porto, Somaglia, Guardamiglio, Corno Giovine, Santo Stefano Lodigiano, Caselle Landi, Castelgerundo, Cornovecchio, Maccastorna, San Fiorano, Castelnuovo Bocca d'Adda, Maleo, Fombio, Terranova dei Passerini, Codogno, Meleti, Zelo Buon Persico, Abbadia Cerreto, Bertonico, Castiglione D'adda, Comazzo, Corte Palasio, Crespiatica, Merlino, Turano Lodigiano,
—
In the Province of Varese, the following Municipalities: Lonate Pozzolo, Cardano al Campo, Ferno, Fagnano Olona, Busto Arsizio, Castellanza, Cassano Magnago, Gallarate, Samarate, Casorate Sempione, Solbiate Olona, Vizzola Ticino, Somma Lombardo, Olgiate Olona,
Lazio Region:
—
in the province of Rome,
North: the following Municipalities: Riano, Castelnuovo di Porto, Capena, Fiano Romano, Morlupo, Sacrofano, Magliano Romano, Formello, Campagnano di Roma, Anguillara Sabazia,
West: the municipality of Fiumicino,
—
South: Municipality of Rome between the limits of Zone 2 (North), the boundaries of Municipality of Fiumicino (West), the Tiber River up to the intersection with the Grande Raccordo Anulare, the Grande Raccordo Anulare up to the intersection with A24 Highway, A24 Highway up to the intersection with Viale del Tecnopolo, viale del Tecnopolo up to the intersection with the boundaries of the municipality of Guidonia Montecelio,
East: the following Municipalities: Guidonia Montecelio, Montelibretti, Palombara Sabina, Monterotondo, Mentana, Sant’Angelo Romano, Fonte Nuova,
Calabria Region:
—
In Reggio Calabria Province the following Municipalities: Taurianova, Locri, Cittanova, Gerace, Rizziconi, Canolo, Antonimina, Portigliola, Gioia Tauro, Sant'ilario dello Ionio, Agnana Calabra, Mammola, Melicucco, Polistena, Rosarno, San Ferdinando, San Giorgio Morgeto, Siderno, Placanica, Riace, San Giovanni di Gerace, Martone, Stilo, Marina di Gioiosa Jonica, Roccella Jonica, Maropati, Laureana di Borrello, Candidoni, Camini, Grotteria, Monasterace, Giffone, Pazzano, Gioiosa Ionica, Bivongi, Galatro, Stignano, San Pietro di Caridà, Serrata, Feroleto della Chiesa, Caulonia, Cinquefrondi, Anoia,
In Basilicata Region:
—
In Potenza Province the following Municipalities: Marsico Nuovo, Marsicovetere, Montemurro, Lauria, Rivello, Viggiano, Castelsaraceno, Sarconi, Spinoso, Nemoli, Armento, Sasso di Castalda, Trecchina, San Martino d'Agri, Maratea, Corleto Perticara, Laurenzana, Carbone, Latronico, Calvello, Brienza, San Chirico Raparo, Castelluccio Superiore, Abriola,
In Campania Region:
—
In Salerno Province the following Municipalities: Piaggine, Monte San Giacomo, Tortorella (escluso enclave), Teggiano, Sala Consilina, Valle Dell'angelo, San Giovanni a Piro, Vibonati, San Rufo, Roccagloriosa (escluso enclave), Laurito, Roscigno, Futani, Sapri, Polla, Ispani, Montano Antilia, Novi Velia, Laurino, Cannalonga, Celle di Bulgheria, Cuccaro Vetere, Corleto Monforte, Campora, San Pietro al Tanagro, Sacco, Torraca, Sant'angelo a Fasanella, Santa Marina, Sant'Arsenio, Atena Lucana, Bellosguardo, Pisciotta, Camerota, Centola, San Mauro La Bruca, Vallo Della Lucania, Moio Della Civitella, Ceraso, Ascea.
8.
Cehia
Următoarele zone de restricții I din Cehia:
Liberecký kraj:
—
v okrese Liberec katastrální území obcí Česká Ves v Podještědí, Druzcov, Chrastná, Jablonné v Podještědí, Janův Důl, Lázně Kundratice, Markvartice v Podještědí, Osečná, Postřelná,Rozstání pod Ještědem, Heřmanice v Podještědí, Hodkovice nad Mohelkou, Jílové u Hodkovic nad Mohelkou, Paceřice, Petrašovice, Radoňovice, Radostín u Sychrova, Vlčetín u Bílé, Záskalí, Žďárek u Sychrova, Bílá u Českého Dubu, Český Dub, Chvalčovice, Kotel, Modlibohov, Smržov u Českého Dubu, Sobákov, Starý Dub, Zábrdí u Osečné,
—
v okrese Česká Lípa katastrální území obcí Brniště, Břevniště pod Ralskem, Dubnice pod Ralskem, Hamr na Jezeře, Hlemýždí, Kamenice u Zákup, Luhov u Mimoně, Noviny pod Ralskem, Stráž pod Ralskem, Velenice u Zákup, Velký Grunov, Velký Valtinov, Mařeničky, Mařenice, Krompach, Horní Světlá pod Luží, Dolní Světlá pod Luží, Svor, Naděje, Cvikov, Kunratice u Cvikova, Trávník u Cvikova, Drnovec, Lindava,
—
v okrese Jablonec nad Nisou katastrální území obcí Harrachov, Alšovice, Bezděčín u Jablonce nad Nisou, Bohdalovice, Bratříkov, Bzí u Železného Brodu, Dalešice u Jablonce nad Nisou, Desná II, Držkov, Frýdštejn, Haratice, Horská Kamenice, Hrubá Horka, Huť, Chlístov u Železného Brodu, Jenišovice u Jablonce nad Nisou, Jílové u Držkova, Jirkov u Železného Brodu, Jistebsko, Kokonín, Lhotka u Zlaté Olešnice, Líšný, Loužnice, Maršovice u Jablonce nad Nisou, Mukařov u Jablonce nad Nisou, Nová Ves nad Nisou, Odolenovice u Jenišovic, Ondříkovice, Pelíkovice, Plavy, Příchovice u Kořenova, Pulečný, Radčice, Rejdice, Rychnov u Jablonce nad Nisou, Skuhrov u Železného Brodu, Sněhov, Stanový, Střevelná, Šumburk nad Desnou, Velké Hamry, Vlastiboř u Železného Brodu, Vranové I, Vranové II, Vrát, Vrkoslavice, Zásada, Zlatá Olešnice Navarovská, Zlatá Olešnice Semilská, Železný Brod,
—
v okrese Semily katastrální území obcí Buřany, Dolní Rokytnice, Františkov v Krkonoších, Horní Rokytnice nad Jizerou, Jablonec nad Jizerou, Jesenný, Paseky nad Jizerou, Rokytno v Krkonoších, Roztoky u Semil, Sklenařice, Stará Ves u Vysokého nad Jizerou, Tříč, Vysoké nad Jizerou.
9.
Grecia
Următoarele zone de restricții I din Grecia:
—
in the regional unit of Drama:
—
the community departments of Livadero, Makriplagio, Monastiraki, Milopotamos and the municipal departments of Drama, and Ksiropotamos (in Drama municipality),
—
the community departments of Ano Pixari, Nikiforos, Platanias, Platanovrisi, Pteleas Platanias and Ipsisli Rachi (in Paranesti municipality),
—
the municipal departments of Petrousa, Prosotsani and the community departments of Grammeni, Kali Vrisi, Kokkinogeia, Mikropoli, Panorama, Pyrgoi, Perichora Anthochori, Kallithea, Argyroupoli, Megalokampos, Mikrokampos, Sitagra and Charitomeni (Prosotsani municipality),
—
in the regional unit of Kavala:
—
the community departments of Kechrokampos and Lekani (in Nestos Municipality),
—
the community departments of Orfano, Galipsos, Kariani, Ofrinio, Podochori, Mesoropi and Platanotopos (Paggeo municipality),
—
in the regional unit of Xanthi:
—
the municipal department of Kimmerion and the community departments of Paschalia, Stavroupoli, Gerakas, Dafnonas, Komnina, Kariofyto and Neochori (in Xanthi municipality),
—
the community departments of Satres, Thermes, Oraio and the municipal departments of Myki, Echinos and Kotyli (in Myki municipality),
—
the community department of Sounio and the municipal department of Selero (in Avdira municipality),
—
in the regional unit of Rodopi:
—
the municipal department of Komotini and the community departments of Anthochorio, Gratini, Thrylorio, Kalhas, Karydia, Kikidio, Kosmio, Pandrosos, Aigeiros, Meleti, Itea, Sidirades, Stilari and Mega Doukato (in Komotini municipality),
—
the municipal department of Organi and the community departments of Dilina, Kinira, Nikites, Plagia, Skaloma, Strofi, Agra, Ardia, Vragia, Dokos, Drosia, Drimi, Esochi, Kato Drosini, Lampro, Neo Kalintirio, Nevra, Omiriko, Passo, Paterma, Ragada, Skiada, Arriana, Darmeni, Fillyra, Ano Drosini, Kehros and (in Arriana municipality),
—
the municipal departments of Iasmos, Asomatoi, and the community departments of Sostis, Kerasea, Linos, Megas Postos, Mischos, Amvrosia, Amaxades, Polyanthos (in Iasmos municipality),
—
the municipal department of Amaranta and the community department of Nea Santa (in Maroneia Sapon municipality),
—
in the regional unit of Evros:
—
the municipal departments of Soufli and Mikro Dereio and the community departments of Amorio, Lavara, Dadia, Kyriaki, Mandra, Mavrokklisi, Protokklisi, (in Soufli municipality),
—
the municipal departments of Nea Vyssa, Orestiada and the community departments of Galini, Thourio, Neo Chimonio, Milea, Dikaia, Arzos, Elaia, Therapio, Komara, Marasia, Ormenio, Pentalofos, Petrota, Plati, Ptelea, Kyprinos, Zoni, Fulakio, Spilaio, Kavili, Kastanies, Rizia, Sterna, Ampelakia, Valtos, Megali Doxipara, Neochori and Chandras (in Orestiada municipality),
—
the municipal departments of Ellinochori, Didymoteixo and the community departments of Asimenio, Isaakio, Petrades, Praggi, Pithio, Sofiko, Asvestades, Karoti, Koufovouno, Kiani, Mani, Sitochori, Alepochori, Asproneri, Metaxades, Vrysika, Doksa, Elafoxori, Ladi, Paliouri and Poimeniko (in Didymoteixo municipality),
—
in the regional unit of Serres:
—
the municipal department of Rodolivos and the community departments of Amfipoli, Mesolakia, Paleokomi, Nea Mpafra, Aggisti, Krinida, Proti, Mikro Souli and Domiro (Amfipoli Municipality),
—
the community departments of Dafnoudi, Pethelino (Emmanouil Pappas Municipality),
—
the municipal departments of Alistrati, Nea Zichni and the community departments of Sfelino, Agiochori, Lefkothea, Mandili, Skopia, Stathmos Agkistis, Agios Christoforos, Agriani, Anastasia, Gazoros, Dimitra, Draviskos, Tholo, Mavrolofos, Mesorachi, Mirkino, Mirini, and Nea Petra (Nea Zichni Municipality),
—
in the regional unit of Kilkis:
—
the community departments of Anthofito, Mikrokampos, Neo Agioneri, Paleo Agioneri, Gallikos, Pedino, Mavroneri, Neo Ginekokatsro, Xilokeratea (Kilkis Municipality),
—
the municipal departments of Agios Petros and Axiochori (Peonia Municipality),
—
in the regional unit of Thessaloniki:
—
the municipal departments of Lagina, Zagkliveri and part of Langadas and the community departments of Analipsi, Kolchiko, Perivolaki, Sarakina, Agios Vasilios, Ardameri, Vasiloudi, Gerakarou, Lagkadikia, Kavalari, Adam, Nea Kalindia, Petrokerasa (Langadas Municipality),
—
the municipal departments of Panorama, Asvestochori, Filiro, Pilea and Chortiatis and the community department of Exohi (Pilaia-Chortiatis Municipality),
—
the municipal department of Koufalia, Agios Athanasios, Vathilakos, Gefira, Nea Mesimvria, Prochoma, Adendro, Mikro Monastiri, Chalkidona and the community departments of Agchialos, Xirochori, Valtochori, Eleousa and Partheni (Chalkidona Municipality),
—
the community departments of Evagelismos, Scholari, Nikomidino and Stivos (Volvi Municipality),
—
the municipal departments of Vasilika, Thermi and the community departments of Livadi, Peristera, and Nea Redestos (Thermi municipality),
—
the municipal departments of Liti and Oreokastro and the community departments of Nea Filadelfia, Neochorouda, Pentalofos, Mesaio, Melissochori (Oreokastro Municipality),
—
the municipal departments of Ampelokipoi and Menemenoi (Ampelokipoi-Menemenoi Municipality),
—
the municipal departments of Diavata, Kalochori, Nea Magnisia and Sindos (Delta Municipality),
—
the municipality of Thessaloniki and the municipal department of Triandria (Thessaloniki Municipality),
—
the municipality of Kalamaria (Kalamaria Municipality),
—
the municipal department of Evosmos (Kordelio-Evosmos Municipality),
—
the municipal departments of Agios Pavlos, Neapoli, Pefka and Sikies (Neapoli-Sikeon Municipality),
—
the municipal departments of Efkarpia, Polichni and Stavroupoli (Pavlos Melas Municipality),
—
in the regional unit of Chalkidiki:
—
the municipal departments of Megali Panagia, Ierisos and the community departments of Gomati, Pirgadikia, Stratoniki and Stratoni (Aristotelis Municipality),
—
the municipal departments of Galatista, Ormilia, Poligiros and the community departments of Vavdos, Galarinos, Doumpia, Geroplatanos, Palaiochora, Riza, Metamorfosi, Agios Prodromos, Vrastama, Palaiokastro, Taxiarhis and Sana (Poligiros Municipality),
—
the community department of Metagkitsi (Sithonia Municipality),
—
in the regional unit of Pella:
—
the community departments of Grammatiko, and Flamouria (Edessa Municipality),
—
the municipal departments of Kria Vrisi, Pella and the community departments of Akrolimni, Agrosikia, Athira, Ditiko, Nea Pella, Rachona, (Pella Municipality),
—
in the regional unit of Imathia:
—
the municipal departments of Kopanos and Naousa and the community departments of Lefkadia, Monospita, Chariesa, Aggelochori, Zervochori, Poliptalanos, Arkochori, Gianakochori, Rodochori, Stenimachos, Episkopi Naousis, Marina (Naousa municipality),
—
the municipal departments of Alexandria, Korifi, Plati and the community departments of Vrisaki, Kampochori, Loutros, Neochori, Nisi, Episkopi, Kavasila, Kefalochori, Xechasmeni, Paleo Skilitsi, Stavros, Agathia, Kipseli, Prodromos, Arachos, Lianovegi, Platanos, Prasinada and Trikala (Alexandria Municipality),
—
the municipal departments of Macrochori, Veria and the community departments of Diavatos, Kouloura, Lykogianni, Nea Nikomideia, Kato Vermio, Agia Marina, Agios Georgios, Patrida, Trilofos and Fitia (Veria Municipality),
—
in the regional unit of Kozani:
—
the municipal department of Ptolemaida, and the community departments of Agios Christoforos, Ermakia, Kariochori, Spilia, Anatoliko, Komnina, Mesovouno, Pirgi, Vlasti, Anarrachi, Ardassa, Emporio, Milochori, Asvestopetra, Pentavrysos, and Proastio (Eordea Municipality),
—
the community departments of Sisani and Dragatsia (Voio Municipality),
—
in the regional unit of Florina:
—
the community departments of Antigono, Farangi, Maniaki, Pelargos (Aminteo Municipality),
—
in the regional unit of Kastoria:
—
the municipal departments of Mesopotamia, Maniaki, Kastoria and the community departments of Korisos, Lithia, Melisotopos, Metamorfosi, Oxia, Polikeraso, Sidirochori, Tichio, Avgi, Koromilia, Lefki, Omorfoklissia, Pentavriso, Tsakoni, Chiliodenro, Agia Kiriaki, Kalochori, Inoi, Pteria, Agios Antonios, Gavros, Kranionas, Mavrokampos, Chalara, Dispilio, Mavrochori and the community departments of Dendrochori and Ieropigi (Kastoria Municipality),
—
the community departments of Polianemo, Dipotamia, Komninades, Chionado, Kotili, Kipseli, Nestorio, Ptelea, Eptachori, Chrisi and Gramos (Nestorio Municipality),
—
the municipal departments of Argos Orestiko and the community departments of Ampelokipoi, Vogatsiko, Germa, Kostarazi, Militsa, Vrachos, Kastanofito, Lagka, Lakkomata, Melanthio and Spilea (Orestidos Municipality),
—
in the regional unit of Ioannina:
—
the community departments of Agios Minas, Aristi, Elafotopos, Mesovouni, Monodendri, Vradeto, Vrisochori, Kapesovo, Koukouli, Tsepelovo and Papigko (Zagori Municipality),
—
the community departments of Ligopsas, Soulopoulo, Dafnofito, Karitsa, Vrosina, Zaloggo, Vatatades, Vlachatano, Vasilopoulo, Raiko, Zitsa, Lithino, Aetopetra Dodonis, Voutsaras, Vrisoula, Gkrimpovo, Granitsopoula, Despotiko, Ekklisochori, Kalochori, Rizo and Fotino (Zitsa Municipality),
—
the municipal departments of Konitsa and the community departments of Agia Varvara, Agia Paraskevi, Aetopetra Konitsas, Aidonochori, Amarantos, Ganadio, Elefthero, Exochi, Iliorachi, Kavasila, Kallithea, Klidonia, Mazi, Melissopetra, Molista, Molivdoskepastos, Monastiri, Nikanoras, Pades, Paleoselli, Pigi, Pournia, Pirgos, Asimochori, Vourmpiani, Gorgopotamos, Drosopigi, Kastanea, Kefalochori, Lagkada, Oxia, Plagia, Plikati, Pirsogianni, Chionades and the community departments of Aetomilitsa and Fourka (Konitsa Municipality),
—
the community departments of Areti, Vrontismeni, Ieromnimi, Katarraktis, Kouklii, Mazaraki, Mavronoros, Parakalamos, Repetista, Riachovo, Sitaria, Agios Kosmas, Vasiliko, Kakolakkos, Kato Meropi, Kefalovriso, Meropi, Paleopirgos, Roupsia, Oreokastro, Agia Marina, Argirochori, Vissani, Delvinaki, Kastaniani, Kerasovo, Krioneri, Ktismata, Limni, Μavropoulo, Orinos Xirovaltos, Peristeri, Pontikates, Stratinista, Teriachi, Faraggi, Charavgi, Ano Ravenia, Geroplatanos, Doliana, Kalpaki, Kato Ravenia, Mavrovouni, Negrades, Chrisorrachi, Dimokori, Lavdani, Dolo, Drimades, Pogoniani and Stavroskiadi (Pogoni Municipality),
—
in the regional unit of Thesprotia:
—
the municipal departments of Igoumenitsa and the community departments of Agia Marina, Dramesa, Koritiani, Agios Vlasios, Grekochori, Kastri, Kriovrisi, Ladochori, Mavroudi, Nea Selefkia, Geroplatanos, Drimitsa, Parapotamos and Plataria (Igoumenitsa Municipality),
—
the community departments of Pente Ekklisies, Plakoti and Polidroso (Souli Municipality),
—
the municipal department of Filiates and the community departments of Asprokklisi, Kestrini, Ragio, Sagiada, Smertos, Agios Nikolaos, Agii Pantes, Aetos, Ampelonas, Anavrito, Achladia, Vavouri, Vrisella, Gardiki, Giromeri, Gola, Kallithea Filiaton, Kato Xechoro, Keramitsa, Kerasochori, Kefalochori, Kokkinia, Kokkinolithari, Kouremadi, Krioneri, Kiparisso, Leptokaria, Lia, Lista, Malouni, Milea, Xechoro, Paleokklisi, Paleochori, Palampas, Pigadoulia, Plaisio, Platanos, Raveni, Rizo, Sideri, Trikorifo, Tsamantas, Faneromeni, Finiki and Charavgi (Filiates Municipality).
10.
Croația
Următoarele zone de restricții I din Croația:
Karlovačka županija:
—
općina Cetingrad
—
Batnoga, Bogovolja, Buhača, Cetingrad, Cetinski Varoš, Delić Poljana, Đurin Potok, Grabarska, Kestenje, Komesarac, Kruškovača, Kuk, Luke, Maljevac, Maljevačko Selište, Pašin Potok, Podcetin, Polojski Varoš, Ruševica, Sadikovac, Srednje Selo, Strmačka, Šiljkovača, Trnovi,
—
općina Rakovica
—
Basara, Drežnik Grad, Kordunski Ljeskovac, Lipovac, Lipovača, Mašvina, Nova Kršlja, Sadilovac, Jamarje, Koranski Lug, Stara Kršlja,
—
grad Slunj
—
Čamerovac, Donji Furjan, Gornji Furjan, Salopek Luke, Sastavak, Kosa, Zapoljak,
Sisačko-moslavačka županija:
—
općina Donji Kukuruzari
—
Donja Velešnja, Donji Kukuruzari, Gornja Velešnja, Gornji Kukuruzari,
—
općina Dvor
—
Bansko Vrpolje, Buinja, Ćore, Divuša, Donja Oraovica, Donji Dobretin, Donji Javoranj, Draškovac, Dvor, Glavičani, Golubovac Divuški, Gornja Oraovica, Gornji Dobretin, Gornji Javoranj, Grmušani, Hrtić, Javnica, Javornik, Kepčije, Kotarani, Kozibrod, Kuljani, Ljubina, Majdan, Matijevići, Paukovac, Sočanica, Stanić Polje, Struga Banska, Šakanlije, Šegestin, Unčani, Vanići, Volinja, Zakopa, Zamlača, Zut, Jovac,
—
grad Hrvatska Kostajnica
—
Čukur, Hrvatska Kostajnica, Panjani, Rausovac, Rosulje, Selište Kostajničko, Utolica,
—
općina Majur
—
Gornji Hrastovac, Graboštani, Kostrići, Majur, Mračaj, Srednja Meminska, Stubalj,
Brodsko-posavska županija:
Osječko-baranjska županija:
—
općina Antunovac, naselje Antunovac,
—
općina Podgorač, naselja Bijela Loza, Podgorač, Kelešinka, Kršinci, Ostrošinci, Razbojište i Stipanovci,
—
općina Satnica Đakovačka, naselje Gašinci,
11.
Lituania
Următoarele zone de restricții I din Lituania:
—
Joniškio rajono savivaldybės: Gaižaičių, Gataučių, Joniškio, Kriukių, Rudiškių, Satkūnų, Saugėlaukio, Skaistgirio, Žagarės seniūnijos,
—
Ignalinos rajono savivaldybės: Ceikinių, Dūkšto, Ignalinos, Ignalinos miesto, Kazitiškio sen. rytinė dalis nuo 102 kelio, Linkmenų, Naujojo Daugėliškio, Mielagėnų, Rimšės, Tverečiaus, Vidiškių seniūnijos,
—
Panevėžio miesto savivaldybė,
—
Panevėžio rajono savivaldybės: Krekenavos seniūnijos vakarinė dalis nuo Nevėžio upės, Miežiškių, Naujamiesčio, Raguvos, Upytės, Vadoklių, Velžio seniūnijos, Panevėžio seniūnijos pietinė dalis nuo Panevėžio miesto.
PARTEA II
1.
Bulgaria
Următoarele zone de restricții II din Bulgaria:
—
the whole region of Haskovo,
—
the whole region of Yambol,
—
the whole region of Stara Zagora,
—
the whole region of Pernik,
—
the whole region of Kyustendil,
—
the whole region of Plovdiv,
—
the whole region of Pazardzhik,
—
the whole region of Smolyan,
—
the whole region of Dobrich,
—
the whole region of Sofia city,
—
the whole region of Sofia Province,
—
the whole region of Blagoevgrad,
—
the whole region of Razgrad,
—
the whole region of Kardzhali,
—
the whole region of Burgas,
—
the whole region of Varna,
—
the whole region of Silistra,
—
the whole region of Ruse,
—
the whole region of Veliko Tarnovo,
—
the whole region of Pleven,
—
the whole region of Targovishte,
—
the whole region of Shumen,
—
the whole region of Sliven,
—
the whole region of Vidin,
—
the whole region of Gabrovo,
—
the whole region of Lovech,
—
the whole region of Montana,
the whole region of Vratza.
2.
Germania
Următoarele zone de restricții II din Germania:
Bundesland Brandenburg:
—
Teile der kreisfreien Stadt Cottbus,
—
Landkreis Spree-Neiße:
—
Gemeinde Schenkendöbern mit Teilen der Gemarkungen Grano, Schenkendöbern, Atterwasch, Kerkwitz und Groß Gastrose,
—
Gemeinde Guben mit den Gemarkungen Bresinchen, Deulowitz und Schlagsdorf und Teile der Gemarkung Guben,
—
Gemeinde Jänschwalde mit Teilen der Gemarkung Grießen,
—
Stadt Forst mit den Gemarkungen Naundorf, Forst, Mulknitz, Klein Jamno, Groß Jamno, Sacro, Groß Bademeusel und Klein Bademeusel und mit Teilen der Gemarkungen Horno, Briesnig, Weißagk und Bohrau,
—
Gemeinde Groß Schacksdorf-Simmersdorf,
—
Gemeinde Jämlitz-Klein Düben,
—
Gemeinde Wiesengrund mit den Gemarkungen Gahry, Trebendorf und Mattendorf und mit Teilen der Gemarkungen Gosda und Jethe,
—
Gemeinde Neuhausen/Spree mit den Gemarkungen Bagenz, Drieschnitz-Kahsel, Frauendorf, Gablenz, Groß Oßnig, Klein Döbbern, Groß Döbbern, Komptendorf, Koppatz, Laubsdorf, Neuhausen und mit Teilen der Gemarkungen Roggosen und Sergen,
—
Gemeinde Kolkwitz mit Teilen der Gemarkungen Hänchen, Klein Gaglow, Kolkwitz, Glinzig und Krieschow,
—
Landkreis Uckermark:
—
Gemeinde Angermünde mit den Gemarkungen Crussow, Stolpe, Gellmersdorf, Neukünkendorf, Bölkendorf, Herzsprung, Schmargendorf und den Gemarkungen Angermünde südlich und südöstlich der B2 und Dobberzin südlich der B2,
—
Stadt Schwedt/Oder mit den Gemarkungen Criewen, Zützen, Schwedt, Stendell, Kummerow, Kunow, Vierraden, Blumenhagen, Oderbruchwiesen, Enkelsee, Gatow, Hohenfelde, Schöneberg, Flemsdorf und der Gemarkung Felchow östlich der B2, Berkholz-Meyenburg, Landin südlich der B2 und Jamikow,
—
Gemeinde Pinnow südlich und östlich der B2,
—
Gemeinde Casekow mit der Gemarkung Woltersdorf und den Gemarkungen Biesendahlshof und Casekow östlich der L272 und südlich der L27,
—
Gemeinde Hohenselchow-Groß Pinnow mit der Gemarkung Groß Pinnow und der Gemarkung Hohenselchow südlich der L27,
—
Gemeinde Gartz (Oder) mit der Gemarkung Friedrichsthal, der Gemarkung Geesow östlich der B2 und den Gemarkungen Gartz und Hohenreinkendorf südlich der L27 und der B2 bis Kastanienallee, dort links abbiegend dem Schülerweg folgend bis Höhe Bahnhof, von hier in östlicher Richtung den Salveybach kreuzend bis zum Tantower Weg, diesen in nördlicher Richtung bis zu Stettiner Straße, diese weiter folgend bis zur B2, dieser in nördlicher Richtung folgend,
—
Gemeinde Mescherin mit der Gemarkung Mescherin, der Gemarkung Neurochlitz östlich der B2 und der Gemarkung Rosow nördlich der K 7311,
—
Landkreis Oberspreewald-Lausitz:
—
Gemeinde Großräschen mit den Gemarkungen Woschkow, Dörrwalde, Allmosen,
—
Gemeinde Schipkau mit den Gemarkungen Hörlitz und Meuro und mit Teilen derGemarkungen Schipkau und Klettwitz,
—
Gemeinde Schwarzheide mit Teilen der Gemarkung Schwarzheide,
Bundesland Sachsen:
—
Landkreis Bautzen,
—
Gemeinde Burkau nördlich der BAB4,
—
Gemeinde Göda nördlich der BAB4,
—
Gemeinde Großnaundorf östlich der K9253,
—
Gemeinde Kubschütz nördlich der BAB4,
—
Gemeinde Laußnitz östlich des Straßenverlaufes der K9274 nach Süden folgend, dann S56 bis Abzweig K9253, dann K9253,
—
Gemeinde Lichtenberg nördlich der BAB4,
—
Gemeinde Malschwitz nördlich der BAB4,
—
Gemeinde Neukirch östlich der B97,
—
Gemeinde Ohorn nördlich der BAB4,
—
Gemeinde Panschwitz-Kuckau,
—
Gemeinde Ralbitz-Rosenthal,
—
Gemeinde Rammenau nördlich der BAB4,
—
Gemeinde Schwepnitz östlich des Straßenveraufes von der Landesgrenze Lipsiaer Straße nach Süden folgend bis Cosel, Am Wald, K9273, Mühlweg, Kirchsteig bis Schwepnitz, Zum Triemig, dann Ortrander Straße, Schulstraße, dann B97,
—
Gemeinde Stadt Bautzen nördlich der BAB4,
—
Gemeinde Stadt Bernsdorf,
—
Gemeinde Stadt Großröhrsdorf nördlich der BAB4,
—
Gemeinde Stadt Hoyerswerda,
—
Gemeinde Stadt Königsbrück östlich des Straßenverlaufes der B97 nach Süden folgend bis Abzeig K9274, dann K9274,
—
Gemeinde Stadt Weißenberg nördlich der BAB4,
—
Gemeinde Stadt Wittichenau,
—
Gemeinde Wachau östlich des Straßenverlaufes der K9253 nach Süden folgend bis zur K9252, dann K9252 bis Lomnitz bis zum Abzweig K9253, dann weiter östlich der K9253 in Richtung Süden bis zur BAB4, dann nördlich der BAB4 in Richtung Osten,
—
Landkreis Görlitz,
—
Gemeinde Krauschwitz i. d. O.L.,
—
Gemeinde Markersdor föstlich der S111 in Richtung Süden bis zum Abzweig der Gersdorfer Straße, dann östlich entlang der Gersdorfer Straße bis zum Ortsteil Deutsch-Paulsdorf, dort bis zum Abzweig Am Spitzberg in westliche Richtung, dann östlich des Straßenverlaufs Am Spitzberg in Richtung Süden bis zum Abzweig Waldhausstraße, dann östlich der Waldhausstraße in Richtung Süden,
—
Gemeinde Mittelherwigsdorf östlich des Straßenverlaufes der Verbindungsstraße vom Ortsteil Wittgendorf zur B178 nach Süden, dann südlich der B178 in Richtung Nordwesten folgend bis Abzweig S132, dann östlich der S132 in Richtung Süden,
—
Gemeinde Olbersdorf östlich der S133,
—
Gemeinde Oybin östlich des Straßenverlaufes der S133 nach Süden folgend bis zur Landesgrenze bei Kammloch,
—
Gemeinde Quitzdorf am See,
—
Gemeinde Schönau-Berzdorf a. d. Eigen östlich der Trockenwerstraße in Richtung Süden bis zum Abzweig der Oberen Straße auf der K8617 in Richtung Osten, dann südlich der K8617 bis zur Gemeindegrenze,
—
Gemeinde Stadt Bad Muskau,
—
Gemeinde Stadt Bernstadt a. d. Eigen östlich des Verlaufs der Waldhausstraße in Richtung Süden bis zum Abzweig der Reichenbacher Straße nach Westen, dann östlich entlang der Reichenbacher Straße nach Süden bis zum Ortsteil Altbernsdorf a. d. Eigen und Abzweig der Straße Kleine Seite in Richtung Osten, dann nördlich des Verlaufs der Straße Kleine Seite bis zur S128 in Richtung Osten, dann nördlich der S128 bis zum Abzweig Trockenwerkstraße in Richtung Süden bis zur K8617, dann östlich der K8617 in Richtung Süden,
—
Gemeinde Stadt Löbau nördlich des Straßenverlaufes der B6 bis zum Abzweig der B178, dann östlich der B178 nach Süden folgend bis zur Gemeindegrenze,
—
Gemeinde Stadt Reichenbach/O.L. östlich der S124 in Richtung Süden, dann nach der Kreuzung der B6 östlich entlang der Nieskyer Straße in Richtung Süden bis zum Abzweig von Markt und Alter Ring in der Stadt Reichenbach/O.L., ab Abzweig der Von-Seydewitz-Straße östlich der S111 in Richtung Süden,
—
Gemeinde Stadt Rothenburg/O.L.,
—
Gemeinde Stadt Weißwasser/O.L.,
—
Gemeinde Stadt Zittau östlich des Straßenverlaufs der K8617 in Richtung Süden bis zur Hauptstraße im Ortsteil Wittgendorf, dann östlich der Hauptstraße in Richtung Süden bis zum Abzweig auf Höhe Hausnr. 73 in Richtung Süden bis zur Alten Betonstraße, dann östlich der Verbindungsstraße Richtung B178 bis zur Gemeindegrenze, außerdem östlich des Straßenverlaufes der S132 nach Süden folgend bis Abzweig B96, dann östlich der B96 in Richtung Westen über Theaterring, Töpferberg bis zum Abzweig der S133, dann östlich der S133 in Richtung Süden,
—
Gemeinde Vierkirchen nördlich der BAB4 in östliche Richtung bis zur Abfahrt AS Nieder Seifersdorf, dann östlich der S122 in Richtung Süden bis zum Abzweig der S124, dann östlich der S124 in Richtung Süden,
Bundesland Hessen:
—
Landkreis Groß-Gerau:
—
Stadt Ginsheim-Gustavsburg,
—
Stadt Mörfelden-Walldorf,
—
Teile der Stadt Riedstadt,
—
Landkreis Bergstraße:
—
Teile der Stadt Heppenheim (Bergstraße),
—
Teile der Stadt Lampertheim,
—
Teile der Gemeinde Lautertal (Odenwald),
—
Teile der Stadt Lindenfels,
—
Teile der Gemeinde Fürth,
—
Teile der Gemeinde Grasellenbach,
—
Teile der Gemeinde Wald-Michelbach,
—
Landkreis Main-Taunus-Kreis:
—
Gemeinde Hochheim am Main,
—
Teile der Stadt Hofheim am Taunus,
—
Landkreis Offenbach:
—
Teile der Stadt Neu-Isenburg,
—
Teile der Stadt Dreieich,
—
Teile der Stadt Rödermark,
—
Stadt Darmstadt:
—
Stadtteil Darmstadt-Arheilgen,
—
Stadtteil Darmstadt-Kranichstein,
—
Stadtteil Darmstadt-Wixhausen,
—
Stadtteil Darmstadt-Nord,
—
Stadtteil Darmstadt-Mitte,
—
Stadtteil Darmstadt-Bessungen,
—
Teile des Stadtteils Darmstadt-Eberstadt,
—
Teile des Stadtteils Darmstadt-West,
—
Landkreis Darmstadt-Dieburg:
—
Teile der Stadt Groß-Umstadt,
—
Teile der Gemeinde Eppertshausen,
—
Teile der Gemeinde Münster (Hessen),
—
Teile der Stadt Babenhausen,
—
Teile der Gemeinde Otzberg,
—
Teile der Gemeinde Mühltal,
—
Teile der Gemeinde Seeheim-Jugenheim,
—
Teile der Stadt Griesheim,
—
Stadt Frankfurt am Main:
—
Teile des Stadtteils Höchst,
—
Teile des Stadtteils Unterliederbach,
—
Teile des Stadtteils Schwanheim,
—
Stadt Wiesbaden:
—
Stadtteil Wiesbaden-Biebrich,
—
Stadtteil Mainz-Amöneburg,
—
Stadtteil Wiesbaden-Erbenheim,
—
Stadtteil Wiesbaden-Delkenheim,
—
Stadtteil Wiesbaden-Nordenstadt,
—
Stadtteil Wiesbaden-Breckenheim,
—
Stadtteil Wiesbaden-Igstadt,
—
Stadtteil Wiesbaden-Mitte,
—
Stadtteil Wiesbaden-Rheingauviertel,
—
Stadtteil Wiesbaden-Südost,
—
Stadtteil Wiesbaden-Westend,
—
Stadtteil Mainz-Kostheim,
—
Teile des Stadtteils Wiesbaden-Dotzheim,
—
Teile des Stadtteils Wiesbaden-Frauenstein,
—
Teile des Stadtteils Wiesbaden-Bierstadt,
—
Teile des Stadtteils Wiesbaden-Auringen,
—
Teile des Stadtteils Wiesbaden-Klarenthal,
—
Teile des Stadtteils Wiesbaden-Kloppenheim,
—
Teile des Stadtteils Wiesbaden-Schierstein,
—
Teile des Stadtteils Wiesbaden-Sonnenberg,
—
Teile des Stadtteils Wiesbaden-Medenbach,
—
Teile des Stadtteils Wiesbaden-Nordost,
—
Landkreis Odenwaldkreis:
—
Teile der Gemeinde Brensbach,
—
Teile der Gemeinde Fränkisch-Crumbach,
—
Teile der Gemeinde Reichelsheim (Odenwald),
Bundesland Rheinland-Pfalz:
—
Landkreis Mainz-Bingen:
—
Gemeinde Klein-Winternheim,
—
Gemeinde Nieder-Olm (östlich der A63),
—
Gemeinde Ober-Olm (östlich der A63),
—
Gemeinde Gau-Bischofsheim,
—
Landkreis Alzey-Worms:
—
Gemeinde Dittelsheim-Heßloch,
—
Gemeinde Mettenheim, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone III,
—
Stadt Worms, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone III,
—
Landkreis Rhein-Pfalz-Kreis:
—
Stadt Ludwighafen a. Rh. (BASF Werksgelände, bebaute Ortslage Oppau, Stadtteil Edigheim),
—
Gemeinde Bobenheim-Roxheim,
—
Stadt Frankenthal (Pfalz) (bebaute Flächen und östlich davon gelegene Freiflächen),
—
Gemeinde Kleinniedesheim,
Bundesland Baden-Württemberg:
—
Landkreis Rhein-Neckar-Kreis:
—
Gemeinde Heiligkreuzsteinach,
—
Gemeinde Edingen-Neckarhausen.
3.
Estonia
Următoarele zone de restricții II din Estonia:
—
Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond).
4.
Letonia
Următoarele zone de restricții II din Letonia:
—
Dienvidkurzemes novada Aizputes, Cīravas, Lažas, Durbes, Dunalkas, Tadaiķu, Vecpils, Bārtas, Sakas, Bunkas, Priekules, Gramzdas, Kalētu, Virgas, Dunikas, Vaiņodes, Gaviezes, Grobiņas, Rucavas, Vērgales, Medzes, Embūtes, Kalvenes, Kazdangas pagasts, Nīcas pagasta daļa uz dienvidiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Aizputes, Durbes, Pāvilostas, Priekules, Grobiņas pilsēta,
—
Dobeles novada Annenieku, Bērzes, Bikstu, Dobeles, Īles, Jaunbērzes, Krimūnu, Lielauces, Vecauces, Vītiņu un Zebrenes pagasts un Dobeles un Auces pilsēta, Auru pagasta daļa uz Austrumiem no autoceļa P103 no Tērvetes pagasta robežas līdz pagriezienam uz mājām Eizenfeldes, uz Ziemeļiem no autoceļa no mājām Eizenfeldes līdz Lielsvēderi un Penkules pagasta robežai, Bēnes pagasta daļa uz Ziemeļiem no autoceļa P96 no Bēnes līdz Penkules pagasta robežai un uz Rietumiem no autoceļa V1113 no Bēnes līdz Ukru pagasta robežai, Naudītes pagasta daļa uz Ziemeļiem no Auru pagasta robežas līdz Naudītei un autoceļam V1124, uz Ziemeļiem no autoceļa V1140 un uz Ziemeļrietumiem no autoceļa V1127, Ukru pagasta daļa uz Rietumiem no autoceļa V1113 un uz Dienvidrietumiem no autoceļa V1103,
—
Ropažu novada Garkalnes, Ropažu pagasts, Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, Vangažu pilsēta,
—
Valkas novada Kārķu pagasta daļa uz Rietumiem no autoceļa Oleri-Spriģu grava līdz Kārķiem, uz Ziemeļiem no autoceļa P22 posmā Kārķi – autoceļš V180, uz Rietumiem no autoceļa V180 līdz Kārķu pagasta robežai un Valkas pagasta daļa uz Ziemeļiem no autoceļa V236, uz Austrumiem no autoceļa P24 un Vijciema un Zvārtavas pagasti un Valkas pilsēta,
—
Valmieras novada Bērzaines, Brenguļu, Burtnieku pagasts, Ēveles pagasta daļa uz Dienvidrietumiem no autoceļa V238, Ipiķu pagasts, Jercēnu pagasta daļa uz Dienvidiem no autoceļa V238, Kauguru, Kocēnu, Ķoņu, Lodes un Naukšēnu pagasts, Plāņu pagasta daļa uz Dienvidaustrumiem no autoceļa A3, Ramatas, Trikātas, Vaidavas un Valmieras pagasts, Sedas, Strenču un Rūjienas pilsēta, Valmieras valstspilsēta, Dikļu, Rencēnu, Jeru, Sēļu un Mazsalacas pagasts, Mazsalacas pilsēta, Skaņkalnes, Matīšu, Naukšēnu, Vecates, Vilpulkas un Zilākalna pagsts,
—
Daugavpils valstspilsētas pašvaldība,
—
Jelgavas valstspilsētas pašvaldība,
—
Jūrmalas valstspilsētas pašvaldība,
—
Rēzeknes valstspilsētas pašvaldība.
5.
Lituania
Următoarele zone de restricții II din Lituania:
—
Alytaus miesto savivaldybė,
—
Alytaus rajono savivaldybė,
—
Anykščių rajono savivaldybė,
—
Akmenės rajono savivaldybė,
—
Biržų miesto savivaldybė,
—
Biržų rajono savivaldybė,
—
Ignalinos rajono savivaldybės: Didžiasalio seniūnija,
—
Jonavos rajono savivaldybė,
—
Joniškio rajono savivaldybės: Kepalių seniūnija,
—
Jurbarko rajono savivaldybė,
—
Kaišiadorių rajono savivaldybė,
—
Kalvarijos savivaldybės: Akmenynų, Liubavo seniūnijos,
—
Kauno miesto savivaldybė,
—
Kauno rajono savivaldybė,
—
Kelmės rajono savivaldybė,
—
Kėdainių rajono savivaldybė,
—
Klaipėdos rajono savivaldybė,
—
Kupiškio rajono savivaldybė,
—
Kretingos rajono savivaldybė,
—
Lazdijų rajono savivaldybės: Kapčiamiesčio, Kučiūnų, Noragėlių, Seirijų, Šventežerio, Veisiejų seniūnijos,
—
Mažeikių rajono savivaldybė,
—
Molėtų rajono savivaldybė,
—
Marijampolės savivaldybės: Liudvinavo seniūnijos šiaurinė dalis nuo Šešupės ir Dovinės upių, Igliaukos, Mokolų, Patašinės, Sasnavos, Marijampolės miesto seniūnijos,
—
Pakruojo rajono savivaldybė,
—
Panevėžio rajono savivaldybės: Krekenavos seniūnijos rytinė dalis nuo Nevėžio upės, Karsakiškio, Paįstrio, Ramygalos, Smilgių, seniūnijos, Panevėžio seniūnijos šiaurinė dalis nuo Panevėžio miesto,
—
Palangos miesto savivaldybė,
—
Pasvalio rajono savivaldybė,
—
Radviliškio rajono savivaldybė,
—
Prienų rajono savivaldybė,
—
Plungės rajono savivaldybė,
—
Raseinių rajono savivaldybė,
—
Rokiškio rajono savivaldybė,
—
Skuodo rajono savivaldybė,
—
Šakių rajono savivaldybė,
—
Šalčininkų rajono savivaldybė,
—
Šiaulių miesto savivaldybė,
—
Šiaulių rajono savivaldybė,
—
Šilutės rajono savivaldybė,
—
Širvintų rajono savivaldybė,
—
Šilalės rajono savivaldybė,
—
Švenčionių rajono savivaldybė,
—
Tauragės rajono savivaldybė,
—
Telšių rajono savivaldybė,
—
Trakų rajono savivaldybė,
—
Ukmergės rajono savivaldybė,
—
Utenos rajono savivaldybė,
—
Varėnos rajono savivaldybė,
—
Vilkaviškio rajono savivaldybė,
—
Vilniaus miesto savivaldybė,
—
Vilniaus rajono savivaldybė,
—
Širvintų rajono savivaldybė,
—
Zarasų rajono savivaldybė.
6.
Ungaria
Următoarele zone de restricții II din Ungaria:
—
Borsod-Abaúj-Zemplén vármegye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,
—
Fejér vármegye 403150, 403160, 403250, 403260, 403350, 404250, 404550, 404560, 404570, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
—
Hajdú-Bihar vármegye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,
—
Heves vármegye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,
—
Jász-Nagykun-Szolnok vármegye 750250, 750550, 750650, 750750, 752150, 752450, 752460, 752550 és 752560 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
—
Komárom-Esztergom vármegye 250350, 250850, 250950, 251450, 251550, 251950, 252050, 252150, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
—
Nógrád vármegye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
—
Pest vármegye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
—
Szabolcs-Szatmár-Bereg vármegye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe.
7.
Polonia
Următoarele zone de restricții II din Polonia:
w województwie kujawsko - pomorskim:
—
część gminy Gruta niewymieniona w części III załącznika I, część gminy Świecie nad Osą niewymieniona w częśi III załącznika I, część gminy Rogóźno niewymieniona w części III załącznika I, część gminy wiejskiej Grudziądz położona na północ od granicy powiatu miejskiego Grudziądz oraz część położona na zachód od linii wyznacznej przez drogę A1 w powiecie grudziądzkim,
—
gminy Jabłonowo Pomorskie, Bobrowo, Zbiczno, Brodnica z miastem Brodnica, część gminy Osiek położona na pólnoc od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Dzierzno – Kretki Małe – Osiek – Łapinóżek w powiecie brodnickim,
—
część gminy Wąpielsk położona na północ od drogi łączącej miejscowości Osiek – Łapinóżek – Radziki Małe – Radziki Duże – Szczawniki – Pólka Duże – Cieszyny w powiecie rypińskim,
—
część gminy wiejskiej Golub - Dobrzyń położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Pólka Duże – Pusta Dąbrówka – Cieszyny- Wrocki – Łobdowo w powiecie golubsko – dobrzyńskim,
—
część gminy Chełmno niewymieniona w części III załącznika I w powiecie chełmińskim,
—
gminy Dragacz, część miny Świecie niewymieniona w części III załącznika I w powiecie świeckim,
—
powiat miejski Grudziądz,
—
część gminy Dąbrowa Chełmińska położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Oktowo – Gzin – Gzin Dolny – Czarże, biegnącą do granicy miejscowości Czarże, i dalej na wschód od linii wyznaczonej przez zachodnią granicę miejscowości Czarże do północnej granicy gminy oraz na północny-zachód od linii wynaczonej przez linię kolejową biegnącą od wschodniej granicy gminy, od przecięcia z drogą łączącą Oktowo – Gzin – Gzin Dolny – Czarże do przecięcia z drogą łączącą miejscowości Boluminek – Janowo – Rafa, a następnie na północ od tej drogi, która biegnie do granicy miejscowości Rafa i dalej na północ od linii wyznaczonej przez południową granicę miejscowości Rafa do zachodniej granicy gminy, część gminy Dobrcz część położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę S5 z wyłączeniem obszaru wymienionego w części III załącznika I w powiecie bydgoskim,
w województwie warmińsko-mazurskim:
—
gminy Kalinowo, Stare Juchy, Prostki oraz gmina wiejska Ełk w powiecie ełckim,
—
gminy Dźwierzuty Jedwabno, Pasym, Świętajno, Wielbark, Szczytno i miasto Szczytno w powiecie szczycieńskim,
—
część powiatu iławskiego niewymieniona w części III załącznika I,
—
część powiatu działdowskiego niewymieniona w części II załącznika I,
—
część powiatu nowomiejskiego niewymieniona w części I i III załącznika I,
w województwie podlaskim:
—
część powiatu bielskiego niewymieniona w części I załącznika I,
—
część powiatu siemiatyckiego niewymieniona w części I załącznika I,
—
część powiatu białostockiego niewymieniona w części I załącznika I,
—
powiat miejski Białystok,
—
część gminy Rutki położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 679 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z droga nr S8, a następnie na północ od linii bwyznaczonej przez droge nr S8 biegnącą od tego skrzyżowania do wschodniej granicy gminy w powiecie zambrowskim,
—
gminy Stawiski, Mały Płock w powiecie kolneńskim,
—
gminy Jedwabne, Piątnica, Przytuły, Wizna w powiecie łomżyńskim,
w województwie mazowieckim:
—
gminy Korczew, Mordy, Paprotnia, Przesmyki w powiecie siedleckim,
—
gminy Kazanów, Przyłęk, Policzna w powiecie zwoleńskim,
—
gminy chotcza Solec nad Wisłą, Rzeczniów, część gminy Sienno położona na południowy-zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Rzeczniów – Sienno – Trzemcha Dolna – Trzemcha Górna- Antoniów w powiecie lipskim,
—
gminy Czerwonka, Krasnosielc, Płoniawy-Bramura, Rzewnie, Szelków, Sypniewo w powiecie makowskim,
—
gmina Wieczfnia Kościelna w powicie mławskim,
—
gminy Radzymin, Wołomin, miasto Kobyłka, miasto Marki, miasto Ząbki, miasto Zielonka, część gminy Tłuszcz położona na północ od linii kolejowej łączącej miejscowości Łochów – Wołomin, część gminy Jadów położona na północ od linii kolejowej biegnącej od wschodniej do zachodniej granicy gminy, część gminy Dąbrówka położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr S8 w powiecie wołomińskim,
—
część powiatu garwolińskiego niewymieniona w części I załącznika I,
—
gmina Brok, część gminy Wąsewo położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 60, część gminy wiejskiej Ostrów Mazowiecka położona na południe od miasta Ostrów Mazowiecka i na południe od linii wyznaczonej przez drogę 60 biegnącą od zachodniej granicy miasta Ostrów Mazowiecka do zachodniej granicy gminy w powiecie ostrowskim,
—
część gminy Sadowne położona na północny- zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową, część gminy Łochów położona na północny – zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie węgrowskim,
—
gminy Brańszczyk, Długosiodło, Rząśnik, Wyszków, część gminy Zabrodzie położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S8 w powiecie wyszkowskim,
—
gmina Sulejówek w powiecie mińskim,
—
część powiatu warszawskiego zachodniego niewymieniona w części I załącznika I,
—
powiat warszawski zachodni,
—
część powiatu grójeckiego niewymieniona w części I załącznika I,
—
gminy Grodzisk Mazowiecki, Żabia Wola, miasto Milanówek, miasto Podkowa Leśna w powiecie grodziskim,
—
gmina Mszczonów w powiecie żyrardowskim,
—
gminy Chorzele, Jednorożec, część gminy wiejskiej Przasnysz położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 57 biegnącą od północnej granicy granicy miasta Przasnysz oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od południowej granicy miasta Przasnysz do południowej granicy gminy i łączącej miejscowości Przasnysz – Leszno – Gostkowo w powiecie przasnyskim,
w województwie lubelskim:
—
powiat miejski Biała Podlaska,
—
gminy Adamów, Krzywda, Serkomla, Wojcieszków w powiecie łukowskim,
—
część powiatu hrubieszowskiego niewymieniona w części III załącznika I,
—
część powiatu chełmskiego niewymieniona w części III załącznika I,
—
część powiatu zamojskiego niewymieniona w części III załącznika I,
w województwie podkarpackim:
—
gminy Medyka, Stubno, część gminy Orły położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77, część gminy Żurawica na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77 w powiecie przemyskim,
—
gmina Laszki, Wiązownica, Radymno z miastem Radymno w powiecie jarosławskim,
—
gmina Kamień w powiecie rzeszowskim,
—
część powiatu leżajskiego niewymieniona w części I załącznika I,
—
powiat miejski Tarnobrzeg,
—
część powiatu mieleckiego niewymieniona w części I załącznika I,
—
gminy Dębowiec, Krempna, Osiek Jasielski, Skołyszyn, miasto Jasło, część gminy wiejskiej Jasło położona na południe od miasta Jasło, część gminy Nowy Żmigród położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 993 w powiecie jasielskim,
—
gminy Jaśliska, Rymanów, Iwonicz Zdrój, Dukla w powiecie krośnieńskim,
—
gmina Besko, część gminy Zarszyn położona na południe od linii wynaczonej prze linię kolejową biegnącą od zachodniej do wschodniej granicy gminy, część gminy Komańcza położona na zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 889 oraz na południe od drogi nr 889 biegnącej od tego skrzyżowania do północnej granicy gminy w powiecie sanockim,
—
część gminy Żyraków położona na pólnoc od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Róża – Zasów – Mokre – Żyraków - Wola Żyrakowska – Bobrowa - Brzeźnica w powiecie dębickim,
w województwie małopolskim:
—
gminy Lipinki, Sękowa, Uście Gorlickie, miasto Gorlice, część gminy wiejskiej Gorlice położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wschodniej do zachodniej granicy gminy, część gminy Biecz położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 28 w powiecie gorlickim,
w województwie pomorskim:
—
część powiatu sztumskiego niewymieniona w części III załącznika I,
—
część powiatu kwidzyńskiego niewymieniona w części III załącznika I,
—
gminy Stare Pole, Malbork, miasto Malbork, Miłoradz, część gminy Nowy Staw położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55, część gminy Lichnowy położona na południowy -wschód od linii wynaczonej przez rzekę Młoda Święta biegnącą od wschodniej granicy gminy do przecięcia z linią wyznaczoną przez ciek wodny (dopływ rzeki Młoda Święta) w miejscowości Lichnówki Drugie, następnie na południe od tego cieku wodnego do jego przecięcia z linią kolejową łączącą miejscowości Stogi - Lisewo Malborskie, i dalej na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie malborskim,
—
gminy: Stegna, Sztutowo, miasto Krynica Morska, część gminy Nowy Dwór Gdański położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 502 biegnacą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą S7, a następnie na północny -wschód od linii wyznaczonej przez drogę S7 bięgnącą od skrzyżowania z drogą nr 502 do skrzyżowania z drogą nr 55 i dalej od tego skrzyżowania na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 do południowej granicy gminy w powiecie nowodworskim,
—
część powiatu miejskiego Gdańsk z wyłączeniem obszaru dzielnicy Nowy Port oraz Wyspy Portowej ograniczonej wodami Zatoki Gdańskiej, Martwej Wisły i Wisły Śmiałej oraz obszaru położonego na północ od linii wyznaczonej przez ulice: Przemysłową, biegnącą od Kanału Portowego do skrzyżowania z ul. Ignacego Krasickiego, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez ulicę Ignacego Krasickiego biegnącej od tego skrzyżowania do skrzyżowania z ul. Zdrojową i dalej na wschód od linii wyznaczonej przez ul.Zdrojową biegnącą od skrzyżowania z ul. Ignacego Krasickiego do linii brzegowej Zatoki Gdańskiej,
—
gmina Kosakowo, miasto Puck, część gminy wiejskiej Puck położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Puck- Darzlubie – Leśniewo – Wielka Piaśnica – Warszkowo - Młyn w powiecie puckim,
—
gminy Reda, Rumia, Szemud, miasto Wejherowo, część gminy wiejskiej Wejherowo położona na południe od linii wyznaczonej przez droge nr 468 biegnącą od miasta Wejherowo do zachodniej granicy gminy oraz położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 218 biegnąca od północnej granicy gminy do miasta Wejherowo, część gminy Luzino położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 468 w powiecie wejherowskim,
—
części gmin Przodkowo i Żukowo niewymienione w części I załącznika I w powiecie kartuskim,
w województwie świętokrzyskim:
—
gminy Tarłów i Ożarów w powiecie opatowskim,
—
gminy Dwikozy, Łoniów, Wilczyce, Zawichost, miasto Sandomierz, część gminy Obrazów położona na wschód od linii wyznaczonej przez ulicę Rolniczą w miejscowości Chwałki w powiecie sandomierskim,
—
gminy Bałtów, Kunów, część gminy Ćmielów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 755 w powiecie ostrowieckim,
—
gmina Osiek w powiecie staszowskim,
—
gmina Skarżysko Kościelne w powiecie skarżyskim,
w województwie lubuskim:
—
gminy Bogdaniec, Deszczno, Kłodawa, Kostrzyn nad Odrą, Santok, Witnica w powiecie gorzowskim,
—
powiat miejski Gorzów Wielkopolski,
—
powiat miejski Zielona Góra,
—
powiat strzelecko – drezdenecki,
w województwie dolnośląskim:
—
gmina Jeżów Sudecki w powiecie karkonoskim,
—
gmina Mściwojów, Wądroże Wielkie, miasto Jawor, część gminy Męcinka położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Leszczyna - Stanisławów – Pomocne – Myślinów - Myślibórz w powiecie jaworskim,
—
gminy Czernica, Długołęka, Siechnice, Mietków, Kąty Wrocławskie, Kobierzyce, część gminy Żórawina położona na wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie wrocławskim,
—
gminy Jelcz - Laskowice, Oława z miastem Oława i część gminy Domaniów położona na północny wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie oławskim,
—
gminy Bierutów, Dziadowa Kłoda, Twardogóra, miasto Oleśnica, część gminy wiejskiej Oleśnica położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr S8, część gminy Dobroszyce położona na zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od północnej do południowej granicy gminy w powiecie oleśnickim,
—
gmina Świerzawa, Wojcieszów, Zagrodno, część gminy Pielgrzymka położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 364 do skrzyżowania z drogą w miejscowości Pielgrzymka łączącą miejscowości Wojcieszyn - Pielgrzymka – Proboszczów, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Pielgrzymka – Proboszczów – Sokołowiec, miasto Złotoryja, część gminy wiejskiej Złotoryja położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 364 biegnącą od zachodniej granicy gminy do granicy miasta Złotoryja oraz na północ od linii wynaczonej od południowo-wschodniej granicy miasta Złotoryja, łączącej miejscowości Złotoryja – Leszczyna - Stanisławów w powiecie złotoryjskim,
—
powiat miejski Wałbrzych,
—
część powiatu świdnickiego niewymieniona w części I załącznika I,
w województwie wielkopolskim:
—
gminy Brodnica, Śrem, część gminy Dolsk położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 434 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 437, a następnie na zachód od drogi nr 437 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 434 do południowej granicy gminy w powiecie śremskim,
—
gmina Zaniemyśl w powiecie średzkim,
—
gminy Rychtal, Trzcinica w powiecie kępińskim,
—
część powiatu międzychodzkiego niewymieniona w części III załącznika I,
—
gminy Buk, Stęszew, Tarnowo Podgórne, Rokietnica, część gminy Kostrzyn położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr S5, część gminy Kórnik niewymieniona w części III załącznika I, część gminy Mosina niewymieniona w części III załącznika I, część gminy Dopiewo niewymieniona w części III załącznika I, część gminy Kleszczewo położona na wschód od linii wyznaczonej przez ulice Leśna – Kalinowa - Sportowa w miejscowości Tulce biegnącą od północnej do południowej granicy gminy oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr S5 biegnącą od północnej granicy gminy do przecięcia z linią wyznaczoną przez drogę nr A2 i dalej na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr A2 biegnącą od tego przecięcia z drogą nr S5 do przecięcia z drogą nr 434, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 434 biegnącą od tego skrzyżowania do południowej granicy gminy w powiecie poznańskim,
—
gmina Duszniki, część gminy Wronki niewymieniona w części III załącznika I, część gminy Kaźmierz niewymieniona w części III załącznika I, część gminy Pniewy niewymieniona w części III załącznika I w powiecie szamotulskim,
—
część powiatu gostyńskiego niewymieniona w części I załącznika I,
—
gminy Kobylin, Zduny, Krotoszyn, miasto Sulmierzyce w powiecie krotoszyńskim,
—
część gminy wiejskiej Ostrów Wielkopolski położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Sulisław – Łąkociny – Wierzbno w powiecie ostrowskim,
—
gminy Krzyż Wielkopolski, Drawsko, część gminy Lubasz położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejowa, część gminy Połajewo niewymieniona w części III załącznika I w powiecie czarnkowsko-trzcianeckim,
w województwie zachodniopomorskim:
—
gmina Boleszkowice, część gminy Dębno położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 23 w miejscowości Dębno, następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na południe od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na południe od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim,
—
gminy Cedynia, Chojna, Gryfino, Mieszkowice, Moryń, Widuchowa w powiecie gryfińskim,
—
część powiatu miejskiego Szczecin położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr A6,
—
gmina Stepnica, część gminy Goleniów położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogi nr S3 i S6 w powiecie goleniowskim,
—
część gminy Kalisz Pomorski położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową łączącą miejscowości Prostynia – Kalisz Pomorski – Krępa Krajeńska w powiecie drawskim,
—
część gminy Bierzwnik niewymieniona w części III załącznika I, część gminy Drawno niewymieniona w części III załącznika I, część gminy Choszczno niewymieniona w części III załącznika I, część gminy Krzęcin niewymieniona w części III załącznika I, część gminy Recz niewymieniona w części III załącznika I w powiecie choszczeńskim,
—
gminy Człopa, Tuczno, Mirosławiec, miasto Wałcz, część gminy wiejskiej Wałcz niewymieniona w części I załącznika I w powiecie wałeckim,
—
gminy Dolice, Dobrzany, Suchań,część gminy Chociwel położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Mokrzyca – Karkowo, biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą łączącą miejscowości Karkowo – Chociwel, następnie na południe od drogi łączącej miejscowości Karkowo-Chociwel biegnącą od tego skrzyżowania do przecięcia z linia kolejową w miejscowości Chociwel (ul. Zachodnia), dalej na zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od przecięcia z ul. Zachodnią w miejscowości Chociwel do południowej granicy gminy, część gminy Marianowo niewymieniona w częsci III, załącznika I w powiecie stargardzkim,
w województwie opolskim:
—
gminy Brzeg, Lubsza, Lewin Brzeski, Olszanka, Skarbimierz, część gminy Grodków położona na wschód od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie brzeskim,
—
gminy Dąbrowa, Dobrzeń Wielki, Popielów, Murów, Niemodlin, Tułowice, Turawa, część gminy Łubniany położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Świerkle – Masów, ulicę Leśną w miejscowości Masów oraz na północ od ulicy Kolanowskiej biegnącej do wschodniej granicy gminy, część gminy Ozimek położona na północ od linii wyznaczonej przez droge nr 46 w powiecie opolskim,
—
gminy Kluczbork, Lasowice Wielkie, Wołczyn w powiecie kluczborskim,
—
gmina Zębowice w powiecie oleskim.
8.
Slovacia
Următoarele zone de restricții II din Slovacia:
—
the whole district of Gelnica,
—
the whole district of Poprad,
—
the whole district of Spišská Nová Ves,
—
the whole district of Levoča,
—
the whole district of Kežmarok,
—
the whole district of Michalovce,
—
the whole district of Medzilaborce
—
the whole district of Košice-okolie,
—
the whole district of Rožnava,
—
the whole city of Košice,
—
the whole district of Sobrance,
—
the whole district of Vranov nad Topľou,
—
the whole district of Humenné,
—
the whole district of Snina,
—
the whole district of Prešov,
—
the whole district of Sabinov,
—
the whole district of Svidník,
—
the whole district of Stropkov,
—
the whole district of Bardejov,
—
the whole district of Stará Ľubovňa,
—
the whole district of Revúca,
—
the whole district of Rimavská Sobota,
—
the whole district of Veľký Krtíš,
—
the whole district of Lučenec,
—
the whole district of Poltár,
—
the whole district of Zvolen,
—
the whole district of Detva,
—
the whole district of Krupina the whole municipalities not included in part III,
—
the whole district of Banska Stiavnica the whole municipalities not included in part III,
—
the whole district of Žarnovica,
—
the whole district of Banska Bystica,
—
the whole district of Brezno,
—
the whole district of Liptovsky Mikuláš,
—
in the district of Ružomberok, municipalties of Ružomberok, Liptovská Štiavnica, Štiavnička, Ludrová, Sliače, Likavka, Martinček, Lisková, Turík, Ivachnová, Liptovská Teplá, Liptovský Michal, Bešeňová, Kalameny, Lúčky,
—
the whole district of Trebišov’,
—
the whole district of Zlaté Moravce,
—
in the district of Levice the municipality of Kozárovce, Kalná nad Hronom, Nový Tekov, Malé Kozmálovce, Veľké Kozmálovce, Tlmače, Rybník, Hronské Kosihy, Čajkov, Nová Dedina, Devičany, Bohunice, Pukanec, Uhliská, Hronské Kľačany, Starý Tekov, Podlužany, Horná Seč, Dolná Seč, Turá, Tekovský Hrádok, Vyšné nad Hronom, Žemliare, Starý Hrádok, Mýtne Ludany, Hontianska Vrbica, Zbrojníky, Jur nad Hronom, Šarovce, Beša, Jesenské, Ina, Lok, Horný Pial, Kukučínov, Bajka, Dolný Pial, Ondrejovce, Tekovské Lužany, Sazdice, Sikenica, Želiezovce, Plášťovce, Ipeľské Uľany, Nýrovce,
—
the whole district Turčianske Teplice,
—
the whole district Žiar nad Hronom,
—
in the district of Prievidza, municipalties of Kamenec pod Vtáčnikom, Bystričany, Čereňany, Oslany, Horná Ves, Radobica, Handlová, Cígeľ, Podhradie, Lehota pod Vtáčnikom, Poluvsie, Pravenec, Nedožery-Brezany, Malá Čausa, Veľká Čausa, Lipník, Chrenovec-Brusno, Jalovec, Ráztočno,
—
the whole district of Partizánske,
—
in the district of Nitra, the municipalities of Pohranice, Hosťová, Kolíňany, Malý Lapáš, Dolné Obdokovce, Čeľadice, Veľký Lapáš, Babindol, Malé Chyndice, Golianovo, Klasov, Veľké Chyndice, Nová Ves nad Žitavou, Paňa, Vráble, Tajná, Lúčnica nad Žitavou, Žitavce, Melek, Telince, Čifáre, Horné Lefantovce, Dolné Lefantovce, Jelenec,
—
in the whole district of Topoľčany,
—
in the district of Bánovce nad Bebravou, the municipalities of Nedašovce, Pravotice, Vysočany.
9.
Italia
Următoarele zone de restricții II din Italia:
Piedmont Region:
—
in the Province of Alessandria the following Municipalities: Alessandria, Tortona, Carbonara Scrivia, Frugarolo, Paderna, Spineto Scrivia, Castellazzo Bormida, Bosco Marengo, Castelspina, Casal Cermelli, Alice Bel Colle, Terzo, Bistagno, Cavatore, Castelnuovo Bormida, Cabella Ligure, Carrega Ligure, Francavilla Bisio, Carpeneto, Costa Vescovato, Grognardo, Orsara Bormida, Pasturana, Melazzo, Mornese, Ovada, Predosa, Lerma, Fraconalto, Rivalta Bormida, Fresonara, Malvicino, Ponzone, San Cristoforo, Sezzadio, Rocca Grimalda, Garbagna, Tassarolo, Mongiardino Ligure, Morsasco, Montaldo Bormida, Prasco, Montaldeo, Belforte Monferrato, Albera Ligure, Bosio, Cantalupo Ligure, Castelletto D'orba, Cartosio, Acqui Terme, Arquata Scrivia, Parodi Ligure, Ricaldone, Gavi, Cremolino, Brignano-Frascata, Novi Ligure, Molare, Cassinelle, Morbello, Avolasca, Carezzano, Basaluzzo, Dernice, Trisobbio, Strevi, Sant'Agata Fossili, Pareto, Visone, Voltaggio, Tagliolo Monferrato, Casaleggio Boiro, Capriata D'orba, Castellania Coppi, Carrosio, Cassine, Vignole Borbera, Serravalle Scrivia, Silvano D'orba, Villalvernia, Roccaforte Ligure, Rocchetta Ligure, Sardigliano, Stazzano, Borghetto Di Borbera, Grondona, Cassano Spinola, Montacuto, Gremiasco, San Sebastiano Curone, Fabbrica Curone, Spigno Monferrato, Montechiaro d'Acqui, Castelletto d'Erro, Ponti, Denice, Pozzolo Formigaro, Cerreto Grue, Casasco, Montegioco, Montemarzino, Momperone, Merana, Pozzol Groppo, Villaromagnano, Sarezzano, Monleale, Volpedo, Casalnoceto, Alluvioni Piovera, Alzano Scrivia, Bassignana, Berzano di Tortona, Castellar Guidobono, Castelnuovo Scrivia, Guazzora, Isola Sant'antonio, Molino dei Torti, Montecastello, Pecetto di Valenza, Pietra Marazzi, Pomaro Monferrato, Pontecurone, Rivarone, Sale, San Salvatore Monferrato, Valenza, Viguzzolo, Volpeglino, Gamalero, Bergamasco, Borgoratto Alessandrino, Carentino, Frascaro, Masio, Oviglio, Felizzano, Quattordio, Solero,
—
in the province of Asti the following Municipalities: Moasca, Montaldo Scarampi, Castelnuovo Calcea, Calosso, Montegrosso d’Asti, Agliano Terme, Mombaldone, Castel Rocchero, Montabone, Sessame, Monastero Bormida, Roccaverano, Vesime, Cessole, Loazzolo, San Giorgio Scarampi, Olmo Gentile, Bubbio, Rocchetta Palafea, Cassinasco, Castel Boglione, Serole, Calamandrana, Castelletto Molina, Fontanile, Maranzana, Mombaruzzo, Quaranti, Bruno, Canelli, Castelnuovo Belbo, Cortiglione, Incisa Scapaccino, Nizza Monferrato, San Marzano Oliveto, Vaglio Serra, Belveglio, Castello di Annone, Cerro Tanaro, Mombercelli, Rocca d'Arazzo, Rocchetta Tanaro, Vinchio,
—
In the Province of Cuneo, the following Municipalities: Castiglione Tinella, Cortemilia, Perletto, Pezzolo Valle Uzzone, Santo Stefano Belbo,
Liguria Region:
—
in the province of Genova the following Municipalities: Bogliasco, Arenzano, Ceranesi, Ronco Scrivia, Mele, Isola del Cantone, Lumarzo, Genova, Masone, Serra Riccò, Campo Ligure, Mignanego, Busalla, Bargagli, Savignone, Torriglia, Rossiglione, Sant'Olcese, Valbrevenna, Sori, Tiglieto, Campomorone, Cogoleto, Pieve Ligure, Davagna, Casella, Montoggio, Crocefieschi, Vobbia, Fascia, Gorreto, Propata, Rondanina, Neirone, Montebruno, Uscio, Avegno, Recco, Tribogna, Moconesi, Favale Di Malvaro, Cicagna, Lorsica, Rapallo, Rezzoaglio, Fontanigorda, Rovegno, Coreglia Ligure, Mezzanego, Borzonasca, Orero, Ne, San Colombano Certenoli, Carasco, Santo Stefano D'aveto, Cogorno, Chiavari, Leivi, Camogli, Sestri Levante, Casarza Ligure, Lavagna, Zoagli, Santa Margherita Ligure, Portofino,
—
in the province of Savona the following Municipalities: Urbe, Sassello,
—
In the Province of La Spezia the following Municipality: Varese Ligure, Maissana, Sesta Godano, Brugnato, Carro, Carrodano, Rocchetta di Vara, Zignago, Borghetto di Vara, Beverino, Calice al Cornoviglio,
Lombardia Region:
—
In the Province of Pavia the following Municipalities: Langosco, Ponte Nizza, Bagnaria, Brallo di Pregola, Menconico, Zavattarello, Romagnese, Varzi, Val di Nizza, Santa Margherita di Staffora, Cecima, Colli Verdi, Godiasco, Casei Gerola, Frascarolo, Gambarana, Mede, Suardi, Torre Beretti e Castellaro, Villa Biscossi, Rocca de’ Giorgi, Lomello, Montalto Pavese, Montesegale, Pieve del Cairo, Borgo Priolo, Bressana Bottarone, Barbianello, Ferrera Erbognone, Rivanazzano, Zinasco, Silvano Pietra, Torrazza Coste, Retorbido, Sannazzaro de' Burgondi, Calvignano, Carbonara al Ticino, Cava Manara, Codevilla, Cervesina, Galliavola, Corvino San Quirico, Corana, Mornico Losana, Casatisma, Bastida Pancarana, Castelletto di Branduzzo, Borgoratto Mormorolo, Casteggio, Fortunago, Rocca Susella, Redavalle, Lungavilla, Robecco Pavese, Rabattone, Pinarolo Po, San Martino Siccomario, Pizzale, Torricella Verzate, Mezzana Bigli, Montebello della Battaglia, Oliva Gessi, Pieve Albignola, Pancarana, Pietra de' Giorgi, Santa Giuletta, Verretto, Sommo, Voghera, Cornale e Bastida, Rea, Verrua Po, Montescano, Canneto Pavese, Casanova Lonati, Bosnasco, Santa Maria della Versa, Stradella, Lirio, Cigognola, Campospinoso, Castana, Broni, Golferenzo, Montù Beccaria, Montecalvo Versiggia, Zenevredo, Rovescala, San Damiano al Colle, Volpara,
—
Emilia-Romagna Region:
—
in the province of Piacenza, the following Municipalities: Vernasca, Ottone, Zerba, Cerignale, Corte Brugnatella, Ferriere, Agazzano, Bobbio, Coli, Farini, Gazzola, Pianello Val Tidone, Piozzano, Ponte dell'Olio, Rivergaro, Travo, Alta Val Tidone, Borgonovo Val Tidone, Castel San Giovanni, Gossolengo, Gragnano Trebbiense, Morfasso, Podenzano, Rottofreno, Sarmato, Ziano Piacentino, Calendasco, Castell’Arquato, Alseno, Fiorenzuola D’Arda, Pontenure, Cadeo, Piacenza, Gropparello, Lugagnano Val d'Arda, Carpaneto Piacentino, Vigolzone, San Giorgio Piacentino, Bettola,
—
In the Province of Parma, the following Municipalities: Sala Baganza, Fornovo di Taro, Terenzo, Collecchio, Solignano, Varano de’ Melegari, Noceto, Medesano, Felino, Salsomaggiore Terme, Pellegrino Parmense, Calestano, Bore, Tornolo, Bedonia, Compiano, Albareto, Bardi, Borgo Val di Taro, Varsi, Valmozzola, Berceto,
—
Toscana Region:
—
In the Province of Massa Carrara, the following Municipalities: Zeri, Pontremoli, Mulazzo, Filattiera, Tresana
—
Lazio Region:
—
the Area of Rome Municipality within the administrative boundaries of the Local Heatlh Unit „ASL RM1”,
—
Calabria Region:
—
In Reggio Calabria Province the following Municipalities: Cardeto, Motta San Giovanni, Montebello Ionico, Sant'eufemia D'aspromonte, Sant'Alessio in Aspromonte, Sinopoli, San Roberto, San Lorenzo, San Procopio, Palmi, Melito di Porto Salvo, Laganadi, Calanna, Melicuccà, Santo Stefano in Aspromonte, Seminara, Reggio Calabria, Scilla, Condofuri, Bagaladi, Bagnara Calabra, Fiumara, Bova Marina, Villa San Giovanni, Campo Calabro, Roccaforte del Greco, Platì, Palizzi, Samo, Africo, Benestare, Brancaleone, Ardore, Bianco, Careri, Casignana, Staiti, Scido, Delianuova, Ciminà, Cosoleto, Ferruzzano, Bruzzano Zeffirio, Bova, Bovalino, Caraffa del Bianco, San Luca, Molochio, Roghudi, Oppido Mamertina, Santa Cristina d'Aspromonte, Varapodio, Terranova Sappo Minulio, Sant'Agata del Bianco,
—
In Basilicata Region:
—
In Potenza Province the following Municipalities: Moliterno, Lagonegro, Grumento Nova, Paterno, Tramutola,
—
In Campania Region:
—
In Salerno Province the following Municipalities: Sassano, Casaletto Spartano, Montesano sulla Marcellana, Casalbuono, Buonabitacolo, Sanza, Padula, Caselle in Pittari, Rofrano, Torre Orsaia, Alfano, Morigerati, Roccagloriosa (solo enclave), Tortorella (solo enclave).
10.
Cehia
Următoarele zone de restricții II din Cehia:
Liberecký kraj:
—
v okrese Liberec katastrální území obcí Andělská Hora u Chrastavy, Arnoltice u Bulovky, Hajniště pod Smrkem, Nové Město pod Smrkem, Dětřichovec, Bulovka, Horní Řasnice, Dlouhý Most, Dolní Hanychov, Dolní Pertoltice, Doubí u Liberce, Františkov u Liberce, Hluboká u Liberce, Horní Hanychov, Horní Růžodol, Horní Suchá u Liberce, Krásný Les u Frýdlantu, Jindřichovice pod Smrkem, Horní Pertoltice, Dolní Řasnice, Raspenava, Dolní Oldřiš, Ludvíkov pod Smrkem, Lázně Libverda, Háj u Habartic, Habartice u Frýdlantu, Kunratice u Frýdlantu, Víska u Frýdlantu, Poustka u Frýdlantu, Višňová u Frýdlantu, Předlánce, Černousy, Boleslav, Ves, Andělka, Frýdlant, Srbská, Hejnice, Bílý Potok pod Smrkem, Horní Vítkov, Dolní Vítkov, Václavice u Hrádku nad Nisou, Mníšek u Liberce, Mlýnice, Nová Ves u Chrastavy, Dolní Chrastava, Horní Chrastava, Chrastava I, Chrastava II, Oldřichov v Hájích, Albrechtice u Frýdlantu, Dětřichov u Frýdlantu, Heřmanice u Frýdlantu, Kristiánov, Polesí u Rynoltic, Loučná, Hrádek nad Nisou, Bílý Kostel nad Nisou, Petrovice v Lužických horách, Rynoltice, Grabštejn, Lvová, Janovice v Podještědí, Janův Důl u Liberce, Javorník u Českého Dubu, Javorník u Dlouhého Mostu, Jeřmanice, Jítrava, Donín u Hrádku nad Nisou, Oldřichov na Hranicích, Karlinky, Kněžice v Lužických horách, Kryštofovo Údolí, Křižany, Chotyně, Dolní Suchá u Chotyně, Dolní Sedlo, Fojtka, Kateřinky u Liberce, Krásná Studánka, Kunratice u Liberce, Liberec, Machnín, Minkovice, Nové Pavlovice, Novina u Liberce, Ostašov u Liberce, Panenská Hůrka, Pilínkov, Proseč pod Ještědem, Radčice u Krásné Studánky, Rašovka, Rochlice u Liberce, Rudolfov, Ruprechtice, Růžodol I, Staré Pavlovice, Starý Harcov, Stráž nad Nisou, Svárov u Liberce, Světlá pod Ještědem, Šimonovice, Vesec u Liberce, Vratislavice nad Nisou, Zdislava, Žibřidice,
—
v okrese Jablonec nad Nisou katastrální území obcí Albrechtice v Jizerských horách, Antonínov, Bedřichov u Jablonce nad Nisou, Desná I, Desná III, Dolní Maxov, Horní Maxov, Hraničná nad Nisou, Jablonec nad Nisou, Jablonecké Paseky, Janov nad Nisou, Jindřichov nad Nisou, Jiřetín pod Bukovou, Jizerka, Josefův Důl u Jablonce nad Nisou, Karlov u Josefova Dolu, Loučná nad Nisou, Lučany nad Nisou, Lukášov, Mšeno nad Nisou, Polubný, Proseč nad Nisou, Rádlo, Rýnovice, Smržovka, Tanvald.
11.
Grecia
Următoarele zone de restricții II din Grecia:
—
in the regional unit of Serres:
—
the community departments of Ligaria and Sisamia (Visaltia Municipality),
—
the municipal departments of Neo Souli, Chryso, Neos Skopos and the community departments of Agio Pnevma, Emmanouil Pappas, Metalla, Pentapoli, Toumba, Valtotopi, Mesokomi, Monovrisi, Neochori Serron, Paralimni and Psichiko (Emmanouil Pappas Municipality),
—
the community departments of Melenikitsi, Nea Tiroloi, Palaiokastro and Skotousa (Irakleia Municipality),
—
the municipal departments of Mitrousi, Lefkonas, Serres, Skoutari and the community departments of Kala Dendra, Christos, Elaionas, Eptamila, Oinousa, Agia Eleni, Adelfiko, Vamvakousa, Kato Kamila, Kouvouklia, Koumaria, Konstantinato, Peponia, Ano Vrontou, Ano Kamila, Monoklisia and community department of Orini (Serres Municipality),
—
part of the municipal department of Sidirokastro and the community departments of Agkistro, Vamvakofito, Achladochori and Kapnofito (Sintiki Municipality),
—
in the regional unit of Drama:
—
the community departments of Vathitopos, Granitis, Dasoto, Exohi, Katafito, Kato Vrontou, Ochiro and Perithorio (Kato Nevrokopi Municipality),
—
the community departments of Tholo, Paranesti and Sili (Paranesti Municipality),
—
the community department of Skaloti and part of the community department of Sidironero (Drama Municipality),
—
in the regional unit of Kilkis:
—
the municipal departments of Axioupoli, Goumenissa, Polykastro, Evropos and the community departments of Gorgopi, Idomeni, Plagies, Rizia, Fanos, Grivas, Karpi, Pentalofos, Stathis, Filiria, Mesia, Polypetro, Toumpa, Aspro, Vafiochori, Iriniko, Evzoni, Korona, Limnotopos, Mikro Dasos, Pefkodasos, Pontoirakleia, Skra, Kastaneri and Livadia (Peonia Municipality),
—
the community departments of Akritas, Vaptistis, Kastanies, Kristoni, Megali Vrisi, Mesiano, Chorigi, Iliolousto and Megali Sterna (Kilkis Municipality),
—
in the regional unit of Kastoria:
—
the community departments of Vissinea, Macrochori, Kleisoura, Vasileiada and Melas (Kastoria Municipality),
—
in the regional unit of Kozani:
—
the community departments of Olympiada, Perdikkas, Galateia, Drosero and Fufas (Eordaia Municipality),
—
in the regional unit of Florina:
—
the community departments of Aetos, Agios Panteleimonas, Kelli, Kleidi, Xino Nero, Petres, Nymfeo, Agrapidies, Pedino, Valtonera, Rodonas, Vegora, Levea, Filotas, Asprogeia, Sklithro, Limnochori, Lechovo, Anargiri, Variko, Fanos and municipal department of Amyntaio (Amyntaio Municipality),
—
the community departments of Vatochori, Krystallopigi, Kottas, Agios Achillios, Agios Germanos, Antartiko, Vrontero, Kallithea, Karies, Lemos, Lefkonas, Mikrolimni, Pissoderi, Plati, Prasino and Psarades (Prespes Municipality),
—
the community departments of Agia Paraskevi, Akritas, Ano Kalliniki, Ano Kleines, Ethniko, Kato Kalliniki, Kato Kleines, Kladorrachi, Kratero, Marini, Mesokampos, Mesochori, Neos Kafkasos, Niki, Paroreio, Polyplatanos, Achlada, Vevi, Itea, Lofoi, Meliti, Neochoraki, Palaistra, Papagiannis, Sitaria, Skopos, Tripotamos, Agios Vartholomaios, Ammochori, Ano Idroussa, Atrapos, Kolchiki, Leptokaries, Perasma, Polipotamos, Triantafyllia, Tropaiouchos, Idroussa, Flampouro, Alona, Armenochori, Korifi, Mesonisi, Proti, Skopia, Trivouno, Drosopigi and municipal department of Florina (Florina Municipality),
—
in the regional unit of Pella:
—
the community departments of Aloros, Apsalos, Voreino, Garefi, Dorothea, Loutraki, Lykostomo, Megaplatanos, Xifiani, Orma, Piperies, Polikarpi, Promachi, Sarakinoi, Sosandra, Tsaki, Archagellos, Exaplatanos, Theodoraki, Thiriopetra, Ida, Konstantia, Milea, Neromili, Notia, Periklia, Filoteia, Foustani, Chrisi and municipal department of Aridea (Almopia Municipality),
—
the community departments of Agios Athanasios, Arnissa, Panagitsa, Perea, Agras, Vrita, Karydia, Mesimeri, Nisi, Platani, Rizari, Sotiras and municipal department of Edessa (Edessa Municipality),
—
the community departments of Ampelies, Melissi, Agios Loukas, Esovalta, Axos, Aravissos, Achladchori, Lakka, Paleos Milotopos, Plagiari, Agios Georgios, Drosero, Kariotissa, Liparo, Palefito, Trifilli and the municipal departments of Giannitsa, Milotopos and Galatades (Pella Municipality),
—
the community departments of Anidro, Kalli, Kallipoli, Kranea, Mandalos, Profitis Ilias, Arseni, Aspro, Dafni, Kalivia, Lipochori, Mavrovouni, Nea Zoi, Petrea, Rizo, Sevastiana and municipal departments of Skidra (Skidra Municipality).
PARTEA III
1.
Italia
Următoarele zone de restricții III din Italia:
Lombardia Region:
—
In the Province of Lodi the following Municipalities: Marudo, Salerano sul Lambro, Casaletto Lodigiano, Castiraga Vidardo, Lodi Vecchio, Sant'angelo Lodigiano, Valera Fratta, Caselle Lurani, Orio Litta, Borghetto Lodigiano, Pieve Fissiraga, Graffignana, Villanova del Sillaro, Borgo San Giovanni, Brembio, Casalpusterlengo, Cavenago D'adda, Cornegliano Laudense, Livraga, Lodi, Mairago, Massalengo, Montanaso Lombardo, Ospedaletto Lodigiano, Ossago Lodigiano, San Martino In Strada, Secugnago, Sordio, Tavazzano con Villavesco, Boffalora D'adda, Casalmaiocco, Cervignano D'adda, Galgagnano, Mulazzano, Corte Palasio,
—
In the Province of Milan the following Municipalities: Pieve Emanuele, Buccinasco, Lacchiarella, Rozzano, Trezzano sul Naviglio, Basiglio, Assago, Vernate, Inveruno, Abbiategrasso, Mesero, Rosate, Turbigo, Magenta, Robecchetto con Induno, Noviglio, Motta Visconti, Besate, Gaggiano, Morimondo, Bernate Ticino, Boffalora sopra Ticino, Robecco sul Naviglio, Zibido San Giacomo, Calvignasco, Cuggiono, Vermezzo con Zelo, Marcallo con Casone, Ozzero, Binasco, Bubbiano, Casarile, Gudo Visconti, San Zenone al Lambro, Locate di Triulzi, Carpiano, Melegnano, Cerro al Lambro, San Colombano al Lambro, Castano Primo, Arconate, Nosate, Buscate, Opera, San Giuliano Milanese,
—
In the Province of Pavia, the following Municipalities: Confienza, Langosco, Palestro, Robbio, Rosasco, Giussago, Certosa di Pavia, Zerbolò, Rognano, San Giorgio di Lomellina, Marcignago, Ceretto Lomellina, Cergnago, Mortara, Castello d'Agogna, Casorate Primo, Cozzo, Gambolò, Borgo San Siro, Bereguardo, Cilavegna, Olevano di Lomellina, Valle Lomellina, Trivolzio, Vellezzo Bellini, Gravellona Lomellina, Vigevano, Zeme, Tromello, Cassolnovo, Trovo, Semiana, Sant'Angelo Lomellina, Torre d'Isola, Velezzo Lomellina, Nicorvo, Parona, Albonese, Battuda, Castelnovetto, Cura Carpignano, Copiano, Gerenzago, Torrevecchia Pia, Zeccone, Pavia, Marzano, Villanterio, Magherno, Albuzzano, Landriano, Torre d’Arese, Sant'Alessio con Vialone, Siziano, Vidigulfo, Vistarino, San Genesio ed Uniti, Borgarello, Bornasco, Filighera, Ceranova, Roncaro, Bascapè, Lardirago, Zerbo, Corteolona e Genzone, Inverno e Monteleone, Pieve Porto Morone, Santa Cristina e Bissone, Badia Pavese, Costa de' Nobili, Monticelli Pavese, San Zenone al Po, Chignolo Po, Miradolo Terme, Alagna, Dorno, Scaldasole, Villanova d'Ardenghi, Gropello Cairoli, Valeggio, Garlasco, Ottobiano, Valle Salimbene, Travacò Siccomario, Mezzanino, Linarolo, Belgioioso, Torre De’ Negri, Arena Po, Portalbera, San Cipriano Po, Spessa, Albaredo Arnaboldi, Cerreto Lomellina, Sartirana Lomellina, Candia Lomellina, Breme,
Piedmont Region:
—
In the Province of Novara, the following Municipalities: Casalbeltrame, Casalino, Casalvolone, Cerano, Galliate, Trecate, Romentino, Sozzago, Borgolavezzaro, Tornaco, Terdobbiate, Garbagna Novarese, Cameri, Granozzo con Monticello, Nibbiola, Novara, Vespolate, Vinzaglio, Barengo, Bellinzago Novarese, Biandrate, Briona, Caltignaga, Carpignano Sesia, Casaleggio Novara, Castellazzo Novarese, Cavaglietto, Cavaglio d'Agogna, Fara Novarese, Landiona, Mandello Vitta, Momo, Oleggio, Recetto, San Nazzaro Sesia, San Pietro Mosezzo, Sillavengo, Sizzano, Vaprio d'Agogna, Vicolungo,
—
In the Province of Vercelli, the following Municipalities: Asigliano Vercellese, Borgo Vercelli, Caresana, Caresanablot, Pezzana, Prarolo, Strippiana, Villata, Trino, Lignana, Sali Vercellese, Quinto Vercellese, Olcenengo, Crova, Desana, Tronzano Vercellese, Ronsecco, San Germano Vercellese, Salasco, Casanova Elvo, Tricerro, Oldenico, Rive, Pertengo, Costanzana, Collobiano, Bianzè, Santhià, Vercelli, Albano Vercellese, Arborio, Formigliana, Ghislarengo, Greggio, Villarboit, Motta De’ Conti,
—
In the Province of Alessandria, the following Municipalities: Villanova monferrato, Valmacca, Ticineto, Terruggia, Pomaro Monferrato, Occimiano, Mirabello Monferrato, Giarole, Frassineto Po, Casale Monferrato, Bozzole, Borgo San Martino.
2.
Lituania
Următoarele zone de restricții III din Lituania:
—
Kalvarijos savivaldybės: Kalvarijos, Sangrūdos seniūnijos,
—
Lazdijų rajono savivaldybės: Būdviečio, Krosnos, Lazdijų miesto, Lazdijų, Šeštokų seniūnijos,
—
Marijampolės savivaldybės: Liudvinavo seniūnijos pietinė dalis iki Šešupės ir Dovinės upių.
3.
Polonia
Următoarele zone de restricții III din Polonia:
w województwie warmińsko-mazurskim:
—
gmina Kisielice, część gminy wiejskiej Iława położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 521 biegnącą od północnej granicy gminy do granicy miasta Iława orasz na zachód od linii wyznaczonej przez droge nr 536 biegnącą od połoudniowej granicy miasta Iława do skrzyżowania z drogą łączącą miejscowowści Dziarnówko – Smolniki – Radomno i dalej na północny – zachód od linii wyznaczonej przez tę drogę, część miasta Iława położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 521 biegnącą od północnej granicy miasta do skrzyżowania z drogą nr 16, następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 16 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 521 do granicy miasta Iława oraz na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od granicy miasta Iława do przecięcia z linią wyznaczoną przez ulicę Lubawską i drogę nr 536 i dalej na południe od tej linii i drogi nr 536 biegnącej do południowej granicy miasta, część gminy Susz położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Gałdowo – Jakubowo Kisielickie – Krzywiec – Bałoszyce - Jawty Wielkie - Pólko w powiecie iławskim,
—
gmina Biskupiec, część gminy Kurzętnik położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Nowe Miasto Lubawskie – Marzęcice – Małe Bałówki – Tereszewo – Szafarnia – Strzemiuszczek, część gminy wiejskiej Nowe Miasto Lubawskie położona na zachód od linii wyznaczonej przez rzękę Drwęca w powiecie nowomiejskim,
w województwie pomorskim:
—
gmina Ryjewo, część gminy wiejskiej Kwidzyn położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 521 biegnącą od wschodniej granicy gminy do granicy miasta Kwidzyn oraz część położona na północ od linii wyznaczonej przez ulice Długą, drogę nr 518 i ulicę Korzeniewską biegnącą od zachodniej granicy miasta Kwidzyn do ulicy Wiślanej w miejscowości Korzeniewo i dalej na wschód od ulicy Wiślanej w miejscowości Korzeniewo biegnącej do przecięcia z linią wyznaczoną przez drogę nr 90, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 90 biegnącą od przecięcia z ul. Wiślaną do zachodniej granicy gminy, część miasta Kwidzyn położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 521, która przechodzi następnie w ulice: Warszawska- Braterstwa Narodów – Targowa – Górna – Wiślana do zachodniej granicy miasta, część gminy Prabuty położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Jawty Wielkie – Trumiejki – Klasztorek oraz część położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 521 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 522 i dalej na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 522 biegnącą od tego skrzyżowania do północnej granicy gminy, część gminy Gardeja położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Trumiejki – Jaromierz – Rozajny Małe – Rozajny – Cygany – Gardeja do skrzyżowania z drogą nr 55, dalej na wschód od drogi nr 55 do skrzyżowania z ulicą Dworcową w miejscowości Gardeja i na wschód od tej ulicy w powiecie kwidzyńskim,
—
gmina Sztum, część gminy Mikołajki Pomorskie położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Olszak - Krasna Łąka - Dworek – Perklice - Stążki - Rodowo do południowej granicy gminy, część gminy Stary Targ położona na zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od zachodniej granicy do miejscowości Jurkowice Pierwsze, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Jurkowice Pierwsze – Jurkowice, dalej na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 515 biegnącej od miejscowości Jurkowice do miejscowości Tropy Sztumskie, następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 517 biegnącej od miejscowości Tropy Sztumskie do miejscowości Stary Targ, następnie na południe od drogi łączącej miejscowości Stary Targ – Waplewo Wielkie i dalej na zachód od linii wyznaczonej przez droge łączącą miejscowości Waplewo Wielkie – Waplewo – Tulice – Olszak - Krasna Łąka w powiecie sztumskim
w województwie kujawsko - pomorskim:
—
gmina Łasin, część gminy Gruta położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Nowa Góra – Piotrowo – Podgórze – Orle – Słup do skrzyżowania z drogą nr 538, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od tego skrzyżowania do wschodniej granicy gminy, część gminy Świecie nad Osą położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od zachodniej granicy gminy i łączącą miejscowości Przesławice – Mędrzyce – Szarnoś – Lisnowo do skrzyżowania z drogą nr 538, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez droge nr 538 biegnącej od tego skrzyżowania do północnej granicy gminy, część gminy Rogóźno położona na wschód od linii wyznaczonej przez ciek wodny biegnący od północnej granicy gminy w Parku Krajobrazowym Góry Łosiowe biegnącej do przecięcia z linia kolejową, następnie na południowy – wschód od linii wyznaczonej przez linię kolejową do przecięcia z drogą nr 535, a następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 535 biegnącą do skrzyżowania z drogą nr 16, następnie na północ od drogi nr 16 od skrzyżowania z drogą nr 535 do przecięcią z rzeką Osa i dalej na wschód od rzeki Osa w powicie grudziądzkim,
—
miasto Chełmno, część gminy wiejskiej Chełmno położona na południowy zachód od miasta Chełmno oraz część położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Małe Łunawy – Nowawieś Chełmińska – Dolne Wymiary – Kolenki, biegnącą od południowej granicy gminy do przecięcia z linią wyznaczoną przez koryto Małej Wisły i dalej na zachód od linii wyznaczonej przez koryto Małej Wisły biegnącej do północnej granicy gminy, część gminy Stolno położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od południowej granicy gminy i łączącą miejscowości Kolonia Jakubowo - Wabcz – Wabcz Kolonia – Małe Łunawy, część gminy Papowo Biskupie położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy gminy i łączącą miejscowości Staw – Folgowo – Papowo Biskupie – Zegartowice do zachodniej granicy gminy, część gminy Kijewo Królewskie położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej do zachodniej granicy gminy i łączącą miejscowości Trzebcz Królewski i Trzebcz Szlachecki, część gminy Unisław położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie chełmińskim,
—
część gminy Dąbrowa Chełmińska położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Oktowo – Gzin – Gzin Dolny – Czarże, biegnącą do granicy miejscowości Czarże, i dalej na wschód od linii wyznaczonej przez zachodnią granicę miejscowości Czarże do północnej granicy gminy, część gminy Dobrcz położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy, łączącą miejscowości Lisi Ogon – Suponin – Kozielec, której przedłużenie biegnie do południowej granicy gminy w powiecie bydgoskim,
—
część gminy Pruszcz położona na wschód od linii wyznaczonej przez linię kolejową, część gminy Bukowiec położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od południowej granicy gminy, łączącej miejscowości Gołuszyce - Różanna – Gawroniec – Dolny Młyn – biegnącej do skrzyżowania z drogą nr 240 i dalej na południe od tej drogi biegnącej od tego skrzyżowania do wschodniej granicy gminy, część gminy Świecie położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy łączącej miejscowości Dólsk – Wyrwa – Sulnówko do północnej granicy miasta Świecie, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez północną granicę miasta Świecie biegnącą do południowej granicy gminy w powiecie świeckim,
w województwie wielkopolskim:
—
gminy: Obrzycko z miastem Obrzycko, Ostroróg, Szamotuły, część gminy Kaźmierz położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Przybroda - Chlewiska – Kaźmierz, w miejscowości Kaźmierz na północ od linii wyznaczonej przez ulicę Marii Konopnickiej, Jana Pawła II, Dworcową do skrzyżowania z ul. Nowowiejska w miejscowości Nowa Wieś, następnie na zachód od ulic Nowowiejskiej, Miecki, Kaźmierskiej do skrzyżowania z drogą nr 92, następnie na północ od drogi nr 92 biegnącej do zachodniej granicy gminy, część gminy Pniewy położona na wschód od linii wyznaczonych przez: drogę łączącą miejscowości: Podrzewie – Lubosinek - Przystanki, następnie ciek wodny biegnący do Jeziora Lubosińskiego Małego, dalej na wschód od zachodniej linii brzegowej jezior: Jezioro Lubosińskie Małe, Jezioro Lubosińskie Duże, Jezioro Buszewskie i na północ od linii wyznaczonych przez: ciek wodny biegnący na zachód od Jeziora Buszewskiego - kompleks bagienny – drogą nr 187 biegnąca do skrzyżowania z drogą nr 116, następnie na wschód od drogi 116 biegnacej od skrzyżowania z drogą nr 187 do przecięcia z rzeką Oszczenica, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Oszczenica do zachodniej granicy gminy, miasto Wronki i część gminy Wronki położona na południe od linii wyznaczonych przez drogi: nr 182 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 150, następnie nr 150 biegnacą od skrzyżowania z droga nr 182 do granicy miasta Wronki i na wschód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 182 biegnącą od granicy miasta Wronki do skrzyżowania z drogą 186 łączącą miejscowości Ćmachowo-Wróblewo - Łucjanowo i dalej nr 186 do południowej granicy gminy w powiecie szamotulskim,
—
część gminy Chrzypsko Wielkie położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łaczącą miejscowości: Głuchowo - Orle Młyn – Orle Wielkie – do południowej granicy gminy w powiecie międzychodzkim,
—
gminy Budzyń i Chodzież z miastem Chodzież w powiecie chodzieskim,
—
część gminy Połajewo położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Jędrzejewo – Młynkowo – Tarnówko – Chraplewo, część gminy wiejskiej Czarnków położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Kruszew- Sarbia – Gębice – Hutka – Huta – Komorzewo - Jędrzejewo oraz na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Radolin – Walkowice z przeprawą propomową Trzcianka Walkowice – Romanowo Górne – Kruszewo, część gminy Trzcianka położona na południowy - wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 180 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżopwania z drogą łączącą miejscowości Wapniarnia Pierwsza – Biała – Radolin – Walkowice i na południowy – wschód od tej linii w powiecie czarnkowsko – trzcianeckim,
—
gmina Kaczory, Ujście i miasto Piła w powiecie pilskim,
—
gminy Czerwonak, Murowana Goślina, Suchy Las, Swarzędz, Pobiedziska, Komorniki, miasto Luboń, miasto Puszczykowo, część gminy Kórnik położona na północny - zachód od linii wyznaczonej przez ulice Szkolna – Żernicka – Akacjowa-Zbożowa – Malwowa - Szkolna w miejscowości Robakowo, biegnącą od północnej granicy gminy do przecięcia z linią kolejową, następnie na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od przecięcia z ul. Szkolną do skrzyżowania z drogą nr 434 i dalej na północny - zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 434 biegnącą od przecięcia z linią kolejową do skrzyżowania z drogą nr 431 i dalej na północ od linii wyznaczonej przez drogęnr 431 do zachodniej granicy gminy, część gminy Kleszczewo położona na zachód od linii wyznaczonej przez ulice Leśna – Kalinowa - Sportowa w miejscowości Tulce biegnącą od północnej do południowej granicy gminy, część gminy Mosina położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 431, część gminy Dopiewo położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S 11 w powiecie poznańskim,
—
gminy Kiszkowo, Kłecko, Łubowo w powiecie gnieźnieńskim,
—
gmina Skoki, część gminy wiejskiej Wągrowiec niewymieniona w części I załącznika I w powiecie wągrowieckim,
w województwie lubelskim:
—
gminy Hrubieszów z miastem Hrubieszów, Trzeszczany, Uchanie, Werbkowice w powiecie hrubieszowskim,
—
gmina Grabowiec w powiecie zamojskim,
—
gmina Białopole w powiecie chełmskim,
w województwie zachodniopomorskim:
—
gminy Banie, Stare Czarnowo, Trzcińsko-Zdrój w powiecie gryfińskim,
—
gmina Maszewo, część gminy Goleniów położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr S3 i S6, część gminy Osina położona na południe od linii kolejowej biegnącej od wschodniej do zachodniej granicy gminy w powiecie goleniowskim,
—
gminy Kobylanka, Stara Dąbrowa, Stargard, miasto Stargard, część gminy Marianowo położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od południowej granicy gminy i łączącą miejscowości Barzkowice - Marianowo – Trąbki do skrzyżowania z drogą nr 20, następnie na zachód od linii wyznaczonej przez rzeki Krępa i Krępiel biegnącej od przecięcia z drogą nr 20 do zachodniej granicy gminy w miejscowości Kępy w powiecie stargardzkim,
—
gminy Bielice, Kozielice, Lipiany, Pyrzyce, Warnice w powiecie pyrzyckim,
—
gmina Myślibórz w powiecie myśliborskim,
—
część powiatu miejskiego Szczecin położona na wschód od linii wyznaczonej przez droge nr A6,
—
część gminy Choszczno położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 151 biegnącą od północnej granicy gminy do przecięcia z linią kolejową, a następnie na wschód od linii kolejowej biegnącej od przecięcia z drogą nr 151 do południowej granicy gminy, część gminy Krzęcin położona na północny wschód od linii kolejowej, część gminy Bierzwnik położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od zachodniej granicy gminy i łączącą miejscowości Chłopowo – Rębusz – Przykuna – Starzyce – Bierzwnik, następnie na północ od drogi nr 160 biegnącej od miejscowości Bierzwnik do miejscowości Płoszkowo, dalej na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 160 i łączącą miejscowości Płoszkowo _ Przeczno – Breń – Słowin do wschodniej granicy gminy, część gminy Drawno położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 10 biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Żółwino, a następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 10 i łączącą miejscowości Żółwino – Święciechów – Pszczewko - Drawno – Podegrodzie – Barnimie – Konotop – Międzybór – Bogdanka – Zatom – Ostrowiec do południowej granicy gminy, część gminy Recz położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 10 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżownia z drogą nr 151, następnie na wschód od drogi nr 151 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 10 do południowej granicy gminy w powiecie choszczeńskim.
4.
România
Următoarele zone de restricții III din România:
5.
Germania
Următoarele zone de restricții III din Germania:
Bundesland Hessen:
—
Landkreis Groß-Gerau:
—
Gemeinde Biebesheim am Rhein,
—
Gemeinde Stockstadt am Rhein,
—
Teile der Stadt Riedstadt,
—
Landkreis Bergstraße:
—
Stadt Lorsch, Teile der Stadt Lampertheim,
—
Teile der Stadt Heppenheim,
—
Teile der Gemeinde Lautertal,
—
Landkreis Darmstadt-Dieburg:
—
Gemeinde Alsbach-Hähnlein,
—
Teile der Stadt Griesheim,
—
Teile der Gemeinde Mühltal,
—
Teile der Gemeinde Seeheim-Jugenheim,
—
Stadt Darmstadt:
—
Teile des Stadtteils Eberstadt,
—
Teile des Stadtteils Darmstadt-West,
Bundesland Rheinland-Pfalz:
—
Landkreis Alzey-Worms:
—
Gemeinde Mettenheim östlich der B 9,
—
Stadt Worms mit den Ortsteilen Rheindürkheim östlich der B 9 und Ibersheim.
6.
Grecia
Următoarele zone de restricții III din Grecia:
—
in the regional unit of Drama
—
the municipal department of Kato Nevrokopi and the community departments of Achladea, Mikrokleisoura, Pagoneri, Potamoi, Volakas, Lefkogeia, Mikromilea and Chrysokefalo (Kato Nevrokopi Municipality),
—
part of the community department of Sidironero (Drama Municipality),
—
in the regional unit of Serres:
—
the community departments of Irakleia, Valtero, Dasochori, Karperi, Koimisi, Lithotopos, Limnochori, Pontismeno, Chrysochorafa, Ammoudia, Gefiroudi, Triada, Cheimaros, Ζeugolatio, Kalokastro, Livadochori and Strimoniko (Irakleia Municipality),
—
the municipal departments of Kerkini, Neo Petritsi and the community department of Kamaroto, Anatoli, Livadia, Makrynitsa, Neochori Sintikis, Platanakia, Kastanousi, Rodopoli, Ano Poroia, Kato Poroia, Akritochori, Vyroneia, Megalochori, Mandraki, Strymonochori, Charopo, Chortero and Gonimo, part of the municipal department of Sidirokastro Promahonas (Sintiki Municipality),
—
the community departments of Anagennisi, Vamvakia and Provatas (Serres Municipality),
—
the municipal departments of Nigrita, Terpni and the community departments of Ampeloi, Vergi, Dimitritsi, Nikokleia, Triantafilia, Agios Dimitrios, Aidonochori, Eukarpia, Ivira, Mavrothalasa, Tragilos, Achinos, Dafni, Zervochori, Lefkotopos, Patrikios, Sitochori, Choumniko, Agia Paraskevi, Anthi, Therma, Flampouro and Kastanochori (Visaltia Municipality),
—
the community department of Nea Kerdilia (Amfipoli Municipality),
—
in the regional unit of Kilkis:
—
the municipal departments of Kilkis and the community departments of Kampani, Mandres, Nea Santa, Chrisopetra, Vathi, Agios Markos, Pontokerasea, Drosato, Amaranta, Antigoneia, Gerakario, Kokkinia, Tripotamos, Fyska, Myriofyto, Kentriko, Mouries, Agia Paraskevi, Stathmos Mourion, Kato Theodoraki, Melanthio, Anavrito, Elliniko, Eptalofos, Eukarpia, Theodosia, Isoma, Koiladi, Koronouda, Lipsidrio, Stavrochori, Plagia, Cherso and Terpillos (Kilkis Municipality),
—
in the regional unit of Thessaloniki:
—
the municipal departments of Sochos, Assiros, part of Langadas and the community departments of Krithia, Exalofos, Lofiskos, Irakleio, Chrisavgi, Vertiskos, Ossa, Karteres, Lahanas, Leukochori, Nikopoli, Xilopoli, Krioneri, Askos (Langadas Municipality),
—
the municipal departments of Asprovalta, Vrasna, Nea Apolonia, Stauros and the community departments of Arethousa, Mavrouda, Skepasto, Stefanina, Melisourgos, Peristeronas, Nimfopetra, Profitis, Apolonia, Modi, Nea Maditos, Ano Stauros, Volvi, and Philadelphio (Volvi Municipality),
—
the municipal department of Eleftherio-Kordelio (Kordelio-Evosmos Municipality),
—
the municipal department of Drimos (Oreokastro Municipality),
—
in the regional unit of Chalkidiki:
—
the municipal departments of Arnaia and the community departments of Varvara, Neochori, Palaiochori, Stanos, Olimpiada and Stagira (Aristotelis Municipality),
—
the community departments of Krimni and Marathousa (Poligiros Municipality).
7.
Slovacia
Următoarele zone de restricții III din Slovacia:
—
in the district of Levice the municipality of Hontianske Trsťany, Hokovce, Domadice, Santovka, Bory, Brhlovce, Žemberovce, Drženice, Bátovce, Pečenice, Jabloňovce, Levice, Krškany, Demandice, Horné Semerovce, Slatina,
—
in the district of Krupina the municipality of Súdovce, Lišov, Hontianske Moravce, Sudince, Ladzany, Sebechleby, Domaníky, Drážovce, Hontianske Tesáre, Terany, Dudince, Merovce, Rykynčice,
—
in the district of Banská Štiavnica the municipality of Baďan.
8.
Croația
Următoarele zone de restricții III din Croația:
Vukovarsko srijemska županija:
Brodsko-posavska županija
Osječko-baranjska županija
—
općina Antunovac, naselje Ivanovac,
—
općina Satnica Đakovačka, naselje Satnica Đakovačka,
—
općina Podgorač, naselja Poganovci i Budimci.
9.
Letonia
Următoarele zone de restricții III din Letonia:
—
Dobeles novada Augstkalnes, Tērvetes, Penkules, Bukaišu pagasts, Auru pagasta daļa uz Rietumiem no autoceļa P103 no Tērvetes pagasta robežas līdz pagriezienam uz mājām Eizenfeldes, uz Dienvidiem no autoceļa no mājām Eizenfeldes līdz Lielsvēderi un Penkules pagasta robežai, Naudītes pagasta daļa uz Dienvidiem no Auru pagasta robežas līdz Naudītei un autoceļam V1124, uz Dienvidiem no autoceļa V1140 un uz Dienvidaustrumiem no autoceļa V1127, Bēnes pagasta daļa uz Dienvidiem no autoceļa P96 no Bēnes līdz Penkules pagasta robežai un uz Austrumiem no autoceļa V1113 no Bēnes līdz Ukru pagasta robežai, Ukru pagasta daļa uz Austrumiem no autoceļa V1113 un uz Ziemeļaustrumiem no autoceļa V1103,
—
Valmieras novada Ēveles pagasta daļa uz Ziemeļaustrumiem no autoceļa V238, Jercēnu pagasta daļa uz Ziemeļiem no autoceļa V238 un Plāņu pagasta daļa uz Ziemeļrietumiem no autoceļa A3,
—
Valkas novada Ērģemes pagasts, Kārķu pagasta daļa uz Austrumiem no autoceļa Oleri-Spriģu grava līdz Kārķiem, uz Dienvidiem no autoceļa P22 posmā Kārķi – autoceļš V180, uz Austrumiem no autoceļa V180 līdz Kārķu pagasta robežai un Valkas pagasta daļa uz Dienvidiem no autoceļa V236, uz Rietumiem no autoceļa P24.
▼M39
ANEXA II
AREALURI STABILITE LA NIVELUL UNIUNII CA ZONE INFECTATE SAU CA ZONE DE RESTRICȚII, CUPRINZÂND ZONE DE PROTECȚIE ȘI DE SUPRAVEGHERE
[astfel cum se menționează la articolul 6 alineatul (2) și la articolul 7 alineatul (2)]
Partea A – Arealuri stabilite ca zone infectate în urma apariției unui focar de pestă porcină africană la porcine sălbatice într-un stat membru sau într-o zonă anterior indemne de boală:
Partea B – Arealuri stabilite ca zone de restricții, cuprinzând zone de protecție și de supraveghere, ca urmare a apariției unui focar de pestă porcină africană la porcine deținute într-un stat membru sau într-o zonă anterior indemne de boală:
▼B
ANEXA III
MĂSURI DE BIOSECURITATE CONSOLIDATE PENTRU UNITĂȚILE DE PORCINE DEȚINUTE SITUATE ÎN ZONELE DE RESTRICȚII I, II ȘI III
[astfel cum se menționează la articolul 16 alineatul (1) litera (b) punctul (i)]
1. Următoarele măsuri de biosecuritate consolidate, astfel cum sunt menționate la articolul 16 alineatul (1) litera (b) punctul (i), se pun în aplicare în unitățile de porcine deținute situate în zone de restricții I, II și III situate în statele membre în cauză în cazul circulației următoarelor transporturi, autorizate de autoritatea competentă în conformitate cu prezentul regulament:
(a)
porcine deținute în zone de restricții I, II și III în interiorul și în afara respectivelor zone, astfel cum se prevede la articolele 22 – 25 și la articolele 28 și 29;
(b)
materiale germinative obținute de la porcine deținute în zona de restricții II, în afara zonei respective, astfel cum se prevede la articolele 32, 33 și 34;
(c)
subproduse de origine animală obținute de la porcine deținute în zona de restricții II, în afara zonei respective, astfel cum se prevede la articolele 37 și 39;
(d)
carne proaspătă, produse din carne, inclusiv membrane, obținute de la porcine deținute în zone de restricții II și III, în afara zonelor respective, astfel cum se prevede la articolele 41, 42 și 43.
2. Operatorii unităților de porcine deținute situate în zonele de restricții I, II și III situate în statele membre în cauză în cazul circulației autorizate menționate la punctul 1, în interiorul și în afara zonelor respective, asigură faptul că următoarele măsuri de biosecuritate consolidate se pun în aplicare în unitățile de porcine deținute:
(a)
trebuie să nu existe niciun contact direct sau indirect între porcinele deținute în unitate și cel puțin:
(i)
alte porcine deținute din alte unități, cu excepția porcinelor deținute care sunt autorizate să fie deplasate în unitate de către un operator și, în cazul în care prezentul regulament o impune, sunt autorizate pentru o astfel de deplasare de către autoritatea competentă;
(b)
măsuri igienice adecvate, cum ar fi schimbarea hainelor și a încălțămintei la intrarea și la ieșirea din sediile în care sunt ținute porcine;
(c)
spălarea și dezinfectarea mâinilor și dezinfectarea încălțămintei la intrarea în sediile în care sunt ținute porcine;
(d)
absența oricărui contact cu porcine deținute timp de cel puțin 48 de ore de la momentul încheierii oricărei activități de vânătoare care vizează porcine sălbatice sau a oricărui alt contact cu porcine sălbatice;
(e)
interdicția ca persoanele sau mijloacele de transport neautorizate să intre în unitate, inclusiv în sediile și clădirile în care sunt ținute porcine;
(f)
ținerea unei evidențe adecvate a persoanelor și a mijloacelor de transport care intră în unitatea în care sunt ținute porcinele;
(g)
sediile și clădirile unității în care sunt ținute porcine trebuie:
(i)
să fie construite astfel încât niciun alt animal care ar putea transmite virusul pestei porcine africane să nu poată intra în sedii și în clădiri sau să nu poată intra în contact cu porcinele deținute sau cu hrana acestora și cu materialul de așternut. În particular, structura și clădirile unității trebuie să asigure faptul că porcinele deținute nu au niciun contact cu porcinele sălbatice;
(ii)
să permită spălarea și dezinfectarea mâinilor;
(iii)
dacă este cazul, să permită curățarea și dezinfectarea sediilor și a clădirilor, cu excepția terenurilor din apropierea clădirilor unității în care sunt ținute porcine în aer liber, în cazul în care o astfel de curățare și dezinfectare nu ar fi fezabilă;
(iv)
să dispună de dotări adecvate pentru încălțăminte și îmbrăcăminte la intrarea în sediile și în clădirile în care sunt ținute porcine;
(v)
să dispună de o protecție adecvată împotriva insectelor și a căpușelor, dacă autoritatea competentă a statului membru în cauză o impune pe baza unei evaluări a riscurilor adaptate situației epidemiologice specifice a pestei porcine africane din statul membru respectiv;
(h)
împrejmuirea cu un gard impenetrabil pentru efectivele de animale cel puțin a sediilor unde sunt ținute porcinele și a clădirilor în care sunt ținute hrana și așternutul pentru animale, pentru a se asigura faptul că porcinele deținute și hrana și așternutul acestora nu au niciun fel în contact cu persoane neautorizate și, dacă este relevant, cu alte porcine;
(i)
trebuie să existe un plan de biosecuritate aprobat de autoritatea competentă a statului membru în cauză, ținând seama de profilul unității și de legislația națională; dacă este cazul, respectivul plan de biosecuritate trebuie să includă cel puțin:
(i)
crearea unor spații „curate” și „murdare” pentru personal, care să fie adecvate tipologiei unității, cum ar fi vestiare, dușuri, o sală de mese, etc.;
(ii)
instituirea și revizuirea, după caz, a măsurilor logistice pentru intrarea în unitate a unor noi porcine deținute;
(iii)
proceduri de curățare și de dezinfectare a instalațiilor, a mijloacelor de transport, a echipamentelor, și proceduri referitoare la igiena personalului;
(iv)
norme privind alimentele destinate personalului de la fața locului și interzicerea deținerii de porcine de către personal, în cazul în care este relevant și dacă sunt aplicabile pe baza legislației naționale a statului membru în cauză;
(v)
un program dedicat de informare periodică a personalului din unitate;
(vi)
instituirea și revizuirea, după caz, a măsurilor logistice pentru a asigura o separare adecvată între diferitele unități epidemiologice și pentru a evita contactul, direct sau indirect, al porcinelor cu subproduse de origine animală și cu alte secții ale unității;
(vii)
procedurile și instrucțiunile pentru aplicarea cerințelor în materie de biosecuritate în timpul construirii sau reparării sediilor sau clădirilor;
(viii)
audituri interne sau autoevaluări pentru aplicarea măsurilor de biosecuritate;
(ix)
evaluarea riscurilor specifice în materie de biosecuritate și proceduri pentru aplicarea măsurilor relevante de atenuare a riscurilor asociate unităților în care sunt deținute temporar sau permanent porcine în aer liber.
ANEXA IV
CERINȚE MINIME PENTRU PLANURILE NAȚIONALE DE ACȚIUNE VIZÂND PORCINELE SĂLBATICE MENITE SĂ EVITE RĂSPÂNDIREA PESTEI PORCINE AFRICANE ÎN UNIUNE
(astfel cum se menționează la articolul 56)
Planurile naționale de acțiune vizând porcinele sălbatice în vederea evitării răspândirii pestei porcine africane în Uniune trebuie să includă cel puțin următoarele:
(a)
obiectivele și prioritățile strategice ale planului național de acțiune;
(b)
domeniul de aplicare al planului, inclusiv teritoriul vizat de planul național de acțiune;
(c)
o descriere a datelor științifice care fundamentează măsurile prevăzute în planul național de acțiune, dacă este relevant, sau o trimitere la orientările Uniunii privind pesta porcină africană, astfel cum au fost convenite cu statele membre în cadrul Comitetului permanent pentru plante, animale, produse alimentare și hrană pentru animale (
5
);
(d)
o descriere a rolurilor și a funcțiilor instituțiilor relevante și ale părților interesate;
(e)
estimări ale dimensiunii populației de porcine sălbatice din statul membru sau din regiuni ale acestuia și o descriere a metodei de estimare;
(f)
o descriere a gestionării vânătorii în statul membru, inclusiv o prezentare generală a locurilor de vânătoare, a asociațiilor de vânătoare, a sezoanelor de vânătoare, a metodelor și instrumentelor specifice de vânătoare;
(g)
o descriere a obiectivelor calitative și/sau cantitative anuale, intermediare și pe termen lung și a mijloacelor pentru a se obține un control adecvat și, dacă este necesar, reducerea populației de porcine sălbatice, inclusiv a obiectivelor privind cotele anuale de vânătoare, după caz;
(h)
o descriere sau linkuri către cerințele naționale în materie de biosecuritate referitoare la vânătoarea de porcine sălbatice;
(i)
o descriere și linkuri către măsurile în materie de biosecuritate relevante la nivelul Uniunii sau la nivel național pentru unitățile de porcine deținute care vizează protecția acestor animale împotriva porcinelor sălbatice;
(j)
măsuri de punere în aplicare, inclusiv un calendar pentru diversele măsuri;
(k)
o strategie de comunicare pentru vânători, o descriere a campaniilor țintite de informare și de formare privind pesta porcină africană și linkurile aferente către astfel de campanii destinate vânătorilor pentru a preveni introducerea și răspândirea respectivei boli de către vânători;
(l)
programe comune de cooperare între sectorul agricol și cel al mediului care să asigure gestionarea sustenabilă a vânătorii, punerea în aplicare a unei interdicții privind hrănirea suplimentară și practici agricole menite să faciliteze prevenirea, controlul și eradicarea pestei porcine africane, după caz;
(m)
o descriere a cooperării transfrontaliere cu alte state membre și țări terțe, după caz, în ceea ce privește gestionarea porcinelor sălbatice;
(n)
o descriere a supravegherii continue obligatorii prin testarea porcinelor sălbatice moarte cu ajutorul unor teste de identificare a agentului patogen al pestei porcine africane pe întreg teritoriul unui stat membru;
(o)
o evaluare a posibilelor efecte negative semnificative ale activităților de vânătoare asupra speciilor și habitatelor protejate în temeiul normelor relevante ale Uniunii referitoare la mediu, inclusiv al cerințelor de protecție a naturii, prevăzute în Directivele 2009/147/CE și 92/43/CEE, precum și descrierea măsurilor de prevenire și de atenuare a riscurilor care reduc impactul negativ asupra mediului, dacă este necesar.