02021R1147 — RO — 12.04.2022 — 001.001
Acest document are doar scop informativ și nu produce efecte juridice. Instituțiile Uniunii nu își asumă răspunderea pentru conținutul său. Versiunile autentice ale actelor relevante, inclusiv preambulul acestora, sunt cele publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și disponibile pe site-ul EUR-Lex. Aceste texte oficiale pot fi consultate accesând linkurile integrate în prezentul document.
REGULAMENTUL (UE) 2021/1147 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI din 7 iulie 2021 de instituire a Fondului pentru azil, migrație și integrare (JO L 251 15.7.2021, p. 1) |
Astfel cum a fost modificat prin:
|
|
Jurnalul Oficial |
||
NR. |
Pagina |
Data |
||
REGULAMENTUL (UE) 2022/585 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI din 6 aprilie 2022 |
L 112 |
1 |
11.4.2022 |
REGULAMENTUL (UE) 2021/1147 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI
din 7 iulie 2021
de instituire a Fondului pentru azil, migrație și integrare
CAPITOLUL I
DISPOZIȚII GENERALE
Articolul 1
Obiect
Prin prezentul regulament se instituie Fondul pentru azil, migrație și integrare (denumit în continuare „fondul”) pentru perioada 1 ianuarie 2021-31 decembrie 2027.
Prezentul regulament stabilește obiectivele fondului, bugetul pentru perioada 1 ianuarie 2021-31 decembrie 2027, formele de finanțare din partea Uniunii și normele pentru furnizarea acestei finanțări.
Articolul 2
Definiții
În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:
„solicitant de protecție internațională” înseamnă un solicitant în înțelesul definiției de la articolul 2 litera (c) din Directiva 2013/32/UE a Parlamentului European și a Consiliului ( 1 );
„beneficiar de protecție internațională” înseamnă un beneficiar de protecție internațională în înțelesul definiției de la articolul 2 litera (b) din Directiva 2011/95/UE a Parlamentului European și a Consiliului ( 2 );
„operațiune de finanțare mixtă” înseamnă o acțiune sprijinită din bugetul Uniunii, inclusiv în cadrul mecanismelor de finanțare mixtă în sensul articolului 2 punctul 6 din Regulamentul financiar;
„membru de familie” înseamnă orice resortisant al unei țări terțe definit ca membru de familie în temeiul dreptului Uniunii relevant pentru domeniul de politică al acțiunii sprijinite din fond;
„admisie umanitară” înseamnă admisia pe teritoriul statelor membre, în urma unei sesizări adresate de un stat membru din partea Biroului European de Sprijin pentru Azil (EASO), a Înaltului Comisariat al Organizației Națiunilor Unite pentru refugiați (UNHCR) sau a unui alt organism internațional relevant, a resortisanților țărilor terțe sau a apatrizilor dintr-o țară terță în care au fost strămutați forțat, cărora li se acordă protecție internațională sau un statut umanitar în temeiul dreptului național care prevede drepturi și obligații echivalente celor prevăzute la articolele 20-34 din Directiva 2011/95/UE pentru beneficiarii de protecție subsidiară;
„sprijin operațional” înseamnă o parte a alocării destinate unui stat membru care poate fi utilizată ca sprijin pentru autoritățile publice responsabile pentru îndeplinirea sarcinilor și furnizarea serviciilor care constituie un serviciu public pentru Uniune.
„îndepărtare” înseamnă „îndepărtare” în înțelesul definiției de la articolul 3 punctul 5 din Directiva 2008/115/CE;
„relocare” înseamnă admisia pe teritoriul statelor membre, în urma unei sesizări din partea UNHCR, a resortisanților țărilor terțe sau a apatrizilor dintr-o țară terță în care au fost strămutați, cărora li se acordă protecție internațională și care au acces la o soluție durabilă în conformitate cu dreptul Uniunii și cu dreptul intern;
„returnare” înseamnă returnarea în înțelesul definiției de la articolul 3 punctul 3 din Directiva 2008/115/CE;
„acțiuni specifice” înseamnă proiecte transnaționale sau naționale care aduc o valoare adăugată pentru Uniune în conformitate cu obiectivele fondului, pentru care unul, mai multe sau toate statele membre pot primi o alocare suplimentară pentru programele lor;
„resortisant al unei țări terțe” înseamnă orice persoană, inclusiv o persoană apatridă sau o persoană cu cetățenie nedeterminată, care nu este cetățean al Uniunii în înțelesul definiției de la articolul 20 alineatul (1) din TFUE;
„minor neînsoțit” înseamnă un minor neînsoțit, în înțelesul definiției de la articolul 2 litera (l) din Directiva 2011/95/UE;
„acțiuni ale Uniunii” înseamnă proiecte transnaționale sau proiecte de interes special pentru Uniune, puse în aplicare în conformitate cu obiectivele fondului;
„persoană vulnerabilă” înseamnă orice persoană definită ca persoană vulnerabilă în temeiul dreptului Uniunii relevant pentru domeniul de politică al acțiunii sprijinite din fond.
Articolul 3
Obiectivele fondului
În cadrul obiectivului de politică stabilit la alineatul (1), fondul contribuie la următoarele obiective specifice:
consolidarea și dezvoltarea tuturor aspectelor sistemului european comun de azil, inclusiv a dimensiunii sale externe;
consolidarea și dezvoltarea migrației legale către statele membre în conformitate cu nevoile economice și sociale ale acestora și promovarea și contribuția la integrarea efectivă și incluziunea socială a resortisanților țărilor terțe;
contribuția la combaterea migrației ilegale, la asigurarea returnării și readmisiei mai eficace, mai sigure și mai demne și promovarea și contribuția la reintegrarea inițială efectivă în țările terțe;
sporirea solidarității și a distribuirii echitabile a răspunderii între statele membre, în special în ceea ce privește statele membre cele mai afectate de provocările legate de migrație și azil, inclusiv prin cooperare practică.
Articolul 4
Parteneriat
În scopul fondului, parteneriatele includ, în temeiul articolului 8 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2021/1060, autorități regionale, locale, urbane și alte autorități publice sau asociațiile care reprezintă astfel de autorități, organizații internaționale relevante, organizații neguvernamentale, cum ar fi organizații de refugiați și organizații conduse de migranți, precum și instituții naționale din domeniul drepturilor omului și organisme de promovare a egalității și parteneri economici și sociali.
Articolul 5
Domeniul de aplicare al sprijinului
Pentru a aborda situațiile noi sau neprevăzute, Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 37 pentru a modifica lista acțiunilor din anexa III în vederea adăugării de noi acțiuni.
În ceea ce privește acțiunile care se desfășoară în țări terțe și în legătură cu țări terțe, Comisia și statele membre, împreună cu Serviciul European de Acțiune Externă, asigură, în conformitate cu responsabilitățile care le revin, coordonarea cu politicile, strategiile și instrumentele relevante ale Uniunii. Acestea se asigură, în special, că acțiunile care se desfășoară în țări terțe și în legătură cu țări terțe:
se desfășoară în sinergie și în corelație cu alte acțiuni derulate în afara Uniunii care beneficiază de sprijin din partea altor instrumente ale Uniunii;
sunt coerente cu politica externă a Uniunii, respectă principiul coerenței politicilor pentru dezvoltare și sunt coerente cu documentele de programare strategică pentru regiunea sau țara respectivă;
se axează pe măsuri care nu sunt orientate spre dezvoltare; și
servesc intereselor politicilor interne ale Uniunii și sunt corelate cu activitățile întreprinse în cadrul Uniunii.
Articolul 6
Egalitate de gen și nediscriminare
Articolul 7
Țări terțe asociate fondului
Acordul specific privind participarea țării terțe la fond trebuie cel puțin:
să permită cooperarea cu statele membre și cu instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii în domeniul azilului, migrației și returnării, în spiritul principiului solidarității și distribuirii echitabile a răspunderii;
să se bazeze, pe întreaga durată a fondului, pe principiile nereturnării, democrației, statului de drept și respectării drepturilor omului;
să asigure un echilibru echitabil în ceea ce privește contribuțiile efectuate și beneficiile primite de către țara terță care participă la fond;
să stabilească condițiile de participare la fond, inclusiv calculul contribuțiilor financiare la fond și costurile administrative ale acestuia;
să nu confere țării terțe competențe decizionale în ceea ce privește fondul;
să garanteze drepturile Uniunii de a asigura buna gestiune financiară și de a-și proteja interesele financiare;
să prevadă că țara terță acordă accesul și drepturile necesare ordonatorului de credite competent, OLAF și Curții de Conturi în conformitate cu articolul 8.
Contribuțiile menționate la primul paragraf litera (d) constituie venituri alocate în conformitate cu articolul 21 alineatul (5) din Regulamentul financiar.
Articolul 8
Protejarea intereselor financiare ale Uniunii
În cazul în care o țară terță participă la fond printr-o decizie adoptată în temeiul unui acord internațional sau în temeiul oricărui alt instrument juridic, țara terță în cauză acordă accesul și drepturile necesare pentru ca ordonatorul de credite competent, OLAF și Curtea de Conturi să își exercite în mod cuprinzător competențele care le revin. În cazul OLAF, aceste drepturi includ dreptul de a efectua investigații, inclusiv verificări și inspecții la fața locului, astfel cum se prevede în Regulamentul (UE, Euratom) nr. 883/2013.
CAPITOLUL II
CADRUL FINANCIAR ȘI DE EXECUȚIE
SECȚIUNEA 1
Dispoziții comune
Articolul 9
Principii generale
Articolul 10
Buget
Pachetul financiar se utilizează după cum urmează:
6 270 000 000 EUR se alocă programelor statelor membre;
3 612 000 000 EUR se alocă facilității tematice menționate la articolul 11.
Articolul 11
Dispoziții generale privind execuția facilității tematice
Finanțarea din cadrul facilității tematice se utilizează pentru componentele acesteia, după cum urmează:
acțiuni specifice;
acțiunile Uniunii;
asistența de urgență astfel cum se menționează la articolul 31;
relocarea și admisia umanitară;
sprijin acordat statelor membre pentru transferul solicitanților de protecție internațională sau al beneficiarilor de protecție internațională ca parte a eforturilor de solidaritate, astfel cum se menționează la articolul 20; și
Rețeaua europeană de migrație astfel cum se menționează la articolul 26.
Asistența tehnică la inițiativa Comisiei, astfel cum se menționează la articolul 35 din Regulamentul (UE) 2021/1060 beneficiază, de asemenea, de sprijin din cuantumul menționat la articolul 10 alineatul (2) litera (b) din prezentul regulament.
Finanțarea menționată la primul paragraf de la prezentul alineat, cu excepția celei utilizate pentru asistența de urgență în conformitate cu articolul 31 alineatul (1) primul paragraf literele (a) și (b), sprijină numai acțiunile enumerate în anexa III, inclusiv relocarea și admisia umanitară în conformitate cu articolul 19 în cadrul dimensiunii externe a politicii Uniunii în domeniul migrației.
SECȚIUNEA 2
Sprijin și execuție în cadrul gestiunii partajate
Articolul 12
Domeniul de aplicare
Articolul 13
Resurse bugetare
Cuantumul menționat la articolul 10 alineatul (2) litera (a) se alocă programelor statelor membre, cu titlu indicativ, după cum urmează:
5 225 000 000 EUR în conformitate cu anexa I;
1 045 000 000 EUR în scopul ajustării alocărilor către programele statelor membre menționate la articolul 17 alineatul (1).
Articolul 14
Prefinanțare
În conformitate cu articolul 90 alineatul (4) din Regulamentul (UE) 2021/1060, prefinanțarea pentru fond se plătește în tranșe anuale, înainte de data de 1 iulie a fiecărui an, sub rezerva disponibilității fondurilor, după cum urmează:
2021: 4 %;
2022: 3 %;
2023: 5 %;
2024: 5 %;
2025: 5 %;
2026: 5 %.
Articolul 15
Rate de cofinanțare
Decizia Comisiei de aprobare a programului unui stat membru stabilește în cazul fiecărui tip de acțiune dacă se aplică rata de cofinanțare cu privire la:
contribuția totală, inclusiv contribuțiile publice și private; sau
numai la contribuția publică.
Articolul 16
Programele statelor membre
Având în vedere caracterul intern al fondului, programele statelor membre servesc în primul rând politicii interne a Uniunii, în conformitate cu obiectivele specifice prevăzute la articolul 3 alineatul (2) din prezentul regulament.
Comisia evaluează programele statelor membre în conformitate cu articolul 23 din Regulamentul (UE) 2021/1060.
În cadrul resurselor alocate menționate la articolul 13 alineatul (1), fără a aduce atingere alineatului (3) de la prezentul articol, fiecare stat membru alocă în cadrul programului său:
cel puțin 15 % din resursele care i-au fost alocate obiectivului specific prevăzut la articolul 3 alineatul (2) litera (a); și
cel puțin 15 % din resursele care i-au fost alocate obiectivului specific prevăzut la articolul 3 alineatul (2) litera (b).
Comisia poate, după caz, să se bazeze, de asemenea, pe expertiza agențiilor descentralizate cu privire la aspecte specifice care sunt de competența agențiilor respective.
Articolul 17
Evaluarea intermediară
Articolul 18
Acțiuni specifice
Articolul 19
Resurse pentru relocare și admisie umanitară
Cuantumul menționat la alineatul (2) se majorează la 8 000 EUR pentru fiecare persoană admisă prin intermediul admisiei umanitare care face parte din una sau mai multe dintre următoarele grupuri vulnerabile:
femeile și copiii aflați în situații de risc;
minorii neînsoțiți;
persoanele care au nevoie de îngrijire medicală care poate fi acordată numai prin admisie umanitară;
persoanele care au nevoie de admisie umanitară ca urmare a nevoii de protecție juridică sau fizică, inclusiv victimele violenței sau torturii.
Articolul 20
Resurse pentru transferul solicitanților de protecție internațională sau al beneficiarilor de protecție internațională
Articolul 21
Sprijin operațional
Articolul 22
Controale de gestiune și audituri ale proiectelor desfășurate de organizații internaționale
În plus, în cazul în care costurile urmează să fie rambursate în temeiul articolului 53 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul (UE) 2021/1060, declarația de gestiune care urmează să fie prezentată de organizația internațională confirmă că:
a fost efectuată verificarea facturilor și a dovezii plății acestora de către beneficiar;
a fost efectuată verificarea înregistrărilor contabile sau a codurilor contabile păstrate de beneficiar pentru tranzacțiile legate de cheltuielile declarate autorității de management.
Alineatul (2) nu se aplică și, prin urmare, o autoritate de management are obligația de a efectua controale de gestiune, în cazul în care:
respectiva autoritate de management identifică un risc specific de nereguli sau un indiciu de fraudă în ceea ce privește proiectul inițiat sau pus în aplicare de organizația internațională;
organizația internațională nu transmite respectivei autorități de management documentele menționate la alineatele (2)-(5) și (7);
documentele menționate la alineatele (2)-(5) și (7) care au fost prezentate de organizația internațională sunt incomplete.
SECȚIUNEA 3
Sprijin și execuție în cadrul gestiunii directe sau indirecte
Articolul 23
Domeniul de aplicare
Comisia execută sprijinul prevăzut în prezenta secțiune fie direct, în conformitate cu articolul 62 alineatul (1) primul paragraf litera (a) din Regulamentul financiar, fie indirect, în conformitate cu litera (c) de la respectivul paragraf.
Articolul 24
Entități eligibile
Următoarele entități sunt eligibile pentru finanțare din partea Uniunii:
entitățile juridice stabilite:
într-un stat membru sau o țară ori un teritoriu de peste mări care are legături cu acesta;
într-o țară terță asociată fondului în temeiul unui acord specific încheiat în temeiul articolului 7, cu condiția să fie vizată de programul de lucru și de condițiile din acesta;
într-o țară terță care figurează în programul de lucru, în condițiile specificate la alineatul (3);
entitățile juridice înființate în temeiul dreptului Uniunii sau orice organizație internațională relevantă pentru scopurile fondului.
Entitățile participante ca parte a unui consorțiu astfel cum se menționează la primul paragraf de la prezentul alineat se asigură că acțiunile la care participă respectă principiile consacrate în Cartă și contribuie la realizarea obiectivelor fondului.
Articolul 25
Acțiunile Uniunii
Articolul 26
Rețeaua europeană de migrație
Articolul 27
Operațiuni de finanțare mixtă
Operațiunile de finanțare mixtă decise în cadrul fondului se execută în conformitate cu Regulamentul (UE) 2021/523 și cu titlul X din Regulamentul financiar.
Articolul 28
Asistența tehnică la inițiativa Comisiei
În conformitate cu articolul 35 din Regulamentul (UE) 2021/1060, fondul poate sprijini asistența tehnică implementată la inițiativa Comisiei sau în numele acesteia, la o rată de finanțare de 100 %.
Articolul 29
Audituri
Auditurile privind utilizarea contribuției Uniunii efectuate de persoane sau entități, inclusiv de persoane sau entități altele decât cele mandatate de instituțiile, organele, oficiile sau agențiile Uniunii, stau la baza asigurării generale în temeiul articolului 127 din Regulamentul financiar.
Articolul 30
Informare, comunicare și publicitate
Resursele financiare alocate fondului contribuie, de asemenea, la comunicarea instituțională privind prioritățile politice ale Uniunii, în măsura în care respectivele priorități sunt legate de obiectivele fondului.
SECȚIUNEA 4
Sprijin și execuție în cadrul gestiunii partajate, directe sau indirecte
Articolul 31
Asistența de urgență
Fondul acordă asistență financiară pentru a răspunde nevoilor urgente și specifice în situații de urgență justificate în mod corespunzător apărute ca urmare a uneia sau a mai multora dintre următoarele situații:
o situație excepțională în materie de migrație caracterizată de un aflux important sau disproporționat de resortisanți ai unor țări terțe într-unul sau mai multe state membre, care solicită în număr semnificativ și de urgență centrele de primire și de custodie publică ale respectivelor state membre, precum și sistemele și procedurile lor de azil și de gestionare a migrației;
în cazul unui aflux masiv de persoane strămutate în sensul Directivei 2001/55/CE a Consiliului ( 6 );
o situație excepțională în materie de migrație într-o țară terță, inclusiv în cazul în care persoanele care au nevoie de protecție ar putea fi blocate din cauza unor evoluții politice sau conflicte, în special atunci când aceasta ar putea avea un impact asupra fluxurilor migratorii către Uniune.
Ca răspuns la astfel de situații de urgență justificate în mod corespunzător, Comisia poate decide să acorde asistență de urgență, inclusiv pentru transferul de urgență, în limitele resurselor disponibile. În aceste cazuri, Comisia informează în timp util Parlamentul European și Consiliul.
Articolul 32
Finanțarea cumulativă și alternativă
În conformitate cu articolul 73 alineatul (4) din Regulamentul (UE) 2021/1060, FEDR sau FSE+ pot sprijini acțiunile cărora li s-a acordat eticheta „marca de excelență” în înțelesul definiției de la articolul 2 punctul 45 din regulamentul menționat. Pentru a li se acorda eticheta „marcă de excelență”, acțiunile respectă următoarele condiții cumulative:
au fost evaluate în cadrul unei cereri de propuneri lansate în cadrul fondului;
respectă cerințele minime de calitate din respectiva cerere de propuneri;
nu pot fi finanțate în cadrul cererii de propuneri respective din cauza unor constrângeri bugetare.
SECȚIUNEA 5
Monitorizare, raportare și evaluare
Articolul 33
Monitorizare și raportare
Articolul 34
Evaluare
Până la 31 decembrie 2024, Comisia efectuează o evaluare intermediară a prezentului regulament. În plus față de dispozițiile articolului 45 alineatul (1) din Regulamentul (UE) 2021/1060, evaluarea intermediară analizează următoarele:
eficacitatea fondului, inclusiv progresele înregistrate în direcția realizării obiectivelor sale, ținând seama de toate informațiile relevante deja disponibile, în special de rapoartele anuale privind performanța menționate la articolul 35 și de indicatorii de realizare și de rezultat prevăzuți în anexa VIII;
eficiența utilizării resurselor alocate fondului și eficiența măsurilor de gestionare și control instituite pentru execuția acestuia;
relevanța continuă și adecvarea măsurilor de punere în aplicare indicate în anexa II;
coordonarea, coerența și complementaritatea dintre acțiunile sprijinite în cadrul fondului și sprijinul acordat de alte fonduri ale Uniunii;
valoarea adăugată pentru Uniune a acțiunilor puse în aplicare în cadrul fondului.
Evaluarea intermediară ia în considerare rezultatele evaluării retrospective privind efectele Fondului pentru azil, migrație și integrare pentru perioada 2014-2020.
Articolul 35
Rapoarte anuale privind performanța
Perioada de raportare se referă la ultimul exercițiu contabil, în înțelesul definiției de la articolul 2 punctul 29 din Regulamentul (UE) 2021/1060, care precedă anul de prezentare a raportului. Raportul prezentat până la 15 februarie 2023 se referă la perioada care începe la 1 ianuarie 2021.
Rapoartele anuale privind performanța cuprind, în special, informații privind:
progresele înregistrate în ceea ce privește implementarea programului statului membru și realizarea obiectivelor de etapă și a țintelor stabilite, luând în considerare cele mai recente date, astfel cum se prevede la articolul 42 din Regulamentul (UE) 2021/1060;
orice aspecte care afectează performanța programului statului membru și măsurile luate pentru a le soluționa, inclusiv informații privind orice avize motivate emise de Comisie cu privire la o acțiune în constatarea neîndeplinirii obligațiilor în temeiul articolului 258 din TFUE legată de execuția fondului;
complementaritatea dintre acțiunile sprijinite în cadrul fondului și sprijinul acordat de alte fonduri ale Uniunii, în special respectivele acțiuni desfășurate în țări terțe sau în legătură cu țări terțe;
contribuția programului statului membru la punerea în aplicare a acquis-ului și a planurilor de acțiune ale Uniunii relevante și la cooperarea și solidaritatea dintre statele membre;
punerea în aplicare a acțiunilor legate de comunicare și vizibilitate;
îndeplinirea condițiilor favorizante aplicabile și aplicarea acestora pe parcursul întregii perioade de programare, în special respectarea drepturilor fundamentale;
numărul de persoane admise prin relocare și admisie umanitară în raport cu cuantumurile prevăzute la articolul 19;
numărul de solicitanți de protecție internațională și de beneficiari de protecție internațională transferați dintr-un stat membru în altul astfel cum se menționează la articolul 20;
punerea în aplicare a proiectelor într-o țară terță sau în legătură cu o țară terță.
Rapoartele anuale privind performanța includ rezumate care acoperă toate aspectele prevăzute la primul paragraf de la prezentul alineat. Comisia se asigură că rezumatele furnizate de statele membre sunt traduse în toate limbile oficiale ale Uniunii și puse la dispoziția publicului.
Articolul 36
Monitorizarea și raportarea în cadrul gestiunii partajate
CAPITOLUL III
DISPOZIȚII TRANZITORII ȘI FINALE
Articolul 37
Exercitarea delegării de competențe
Articolul 38
Procedura comitetului
În cazul în care comitetul nu emite un aviz, Comisia nu adoptă proiectul de act de punere în aplicare și se aplică articolul 5 alineatul (4) al treilea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 182/2011.
Articolul 39
Dispoziții tranzitorii
Statele membre pot continua după 1 ianuarie 2021 să sprijine un proiect selectat și început în temeiul Regulamentului (UE) nr. 516/2014, în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 514/2014, cu condiția ca toate următoarele condiții să fie îndeplinite:
proiectul are două faze identificabile din punct de vedere financiar cu piste de audit separate;
costul total al proiectului depășește 500 000 EUR;
plățile efectuate de autoritatea responsabilă către beneficiari pentru prima fază a proiectului sunt incluse în cererile de plată adresate Comisiei în temeiul Regulamentului (UE) nr. 514/2014 și cheltuielile pentru cea de a doua fază a proiectului se includ în cererile de plată în temeiul Regulamentului (UE) 2021/1060;
cea de a doua fază a proiectului respectă legea aplicabilă și este eligibilă pentru sprijin din partea fondului în temeiul prezentului regulament și al Regulamentului (UE) 2021/1060;
statul membru se angajează să finalizeze proiectul, să îl facă operațional și să raporteze cu privire la acesta în raportul anual privind performanța furnizat până la 15 februarie 2024.
Dispozițiile prezentului regulament și ale Regulamentului (UE) 2021/1060 se aplică celei de a doua faze a unui proiect astfel cum se menționează la primul paragraf de la prezentul alineat.
Prezentul alineat se aplică numai proiectelor care au fost selectate în cadrul gestiunii partajate în temeiul Regulamentului (UE) nr. 514/2014.
Articolul 40
Intrarea în vigoare și aplicarea
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 1 ianuarie 2021.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în statele membre în conformitate cu tratatele.
ANEXA I
CRITERII DE ALOCARE A FINANȚĂRII CĂTRE PROGRAMELE STATELOR MEMBRE
1. Resursele bugetare disponibile în temeiul articolului 13 se alocă între statele membre după cum urmează:
la începutul perioadei de programare, fiecare stat membru primește un cuantum fix de 8 000 000 EUR din fond, cu excepția Ciprului, a Maltei și a Greciei, care primesc fiecare un cuantum fix de 28 000 000 EUR;
resursele bugetare rămase menționate la articolul 13 se repartizează pe baza următoarelor criterii:
2. În materie de azil, se iau în considerare următoarele criterii, ponderate după cum urmează:
30 % proporțional cu numărul de persoane care se încadrează într-una dintre următoarele categorii:
60 % proporțional cu numărul de resortisanți ai țărilor terțe sau de apatrizi care au solicitat protecție internațională;
10 % proporțional cu numărul de resortisanți ai țărilor terțe sau de apatrizi care sunt sau au fost relocați într-un stat membru.
3. În materie de migrație legală și integrare, se iau în considerare următoarele criterii, ponderate după cum urmează:
50 % proporțional cu numărul total de resortisanți ai țărilor terțe aflați în situație de ședere legală într-un stat membru;
50 % proporțional cu numărul de resortisanți ai țărilor terțe care au obținut un prim permis de ședere; cu toate acestea, sunt excluse următoarele categorii de persoane:
4. În materie de combatere a migrației ilegale, inclusiv în materie de returnări, se iau în considerare următoarele criterii, ponderate după cum urmează:
70 % proporțional cu numărul de resortisanți ai țărilor terțe care nu îndeplinesc sau nu mai îndeplinesc condițiile privind intrarea și șederea pe teritoriul unui stat membru și care fac obiectul unei decizii de returnare în temeiul dreptului intern, cum ar fi o decizie sau un act administrativ sau judiciar, care stabilește sau declară ilegalitatea șederii și care impune obligația de returnare;
30 % proporțional cu numărul de resortisanți ai țărilor terțe care au părăsit efectiv teritoriul statului membru în urma unei decizii administrative sau judiciare prin care se dispune părăsirea teritoriului, în mod voluntar sau prin constrângere.
5. Pentru alocarea inițială, cifrele de referință se bazează pe datele statistice anuale elaborate de Comisie (Eurostat), care acoperă anii 2017, 2018 și 2019, pe baza datelor furnizate de statele membre anterior datei de la care se aplică prezentul regulament, în conformitate cu dreptul Uniunii. Pentru evaluarea intermediară, cifrele de referință se bazează pe datele statistice anuale elaborate de Comisie (Eurostat), care acoperă anii 2021, 2022 și 2023, pe baza datelor furnizate de statele membre în conformitate cu dreptul Uniunii. În cazul în care statele membre nu au transmis Comisiei (Eurostat) datele statistice în cauză, acestea furnizează, cât mai curând posibil, date provizorii.
6. Înainte de a accepta datele menționate la punctul 5 ca cifre de referință, Comisia (Eurostat) evaluează calitatea, comparabilitatea și caracterul exhaustiv al informațiilor statistice, în conformitate cu procedurile normale de funcționare. La cererea Comisiei (Eurostat), statele membre pun la dispoziția acesteia toate informațiile necesare în acest scop.
ANEXA II
MĂSURI DE PUNERE ÎN APLICARE
1. Fondul contribuie la realizarea obiectivului specific prevăzut la articolul 3 alineatul (2) litera (a), axându-se pe următoarele măsuri de punere în aplicare:
asigurarea aplicării uniforme a acquis-ului Uniunii și a priorităților legate de sistemul european comun de azil;
sprijinirea capacității sistemelor de azil ale statelor membre în ceea ce privește infrastructurile și serviciile, atunci când este necesar, inclusiv la nivel local și regional;
consolidarea cooperării și a parteneriatului cu țările terțe în scopul gestionării migrației, inclusiv prin consolidarea capacităților acestora de a îmbunătăți protecția persoanelor care au nevoie de protecție internațională în contextul eforturilor de cooperare la nivel mondial;
oferirea de asistență tehnică și operațională pentru unul sau mai multe state membre, inclusiv în cooperare cu EASO.
2. Fondul contribuie la obiectivul specific prevăzut la articolul 3 alineatul (2) litera (b), axându-se pe următoarele măsuri de punere în aplicare:
sprijinirea dezvoltării și a punerii în aplicare a politicilor de promovare a migrației legale, precum și a punerii în aplicare a acquis-ului Uniunii privind migrația legală, inclusiv reîntregirea familiei și asigurarea respectării standardelor de muncă;
sprijinirea unor măsuri de facilitare a intrării și reședinței regulamentare în Uniune;
consolidarea cooperării și a parteneriatului cu țările terțe în scopul gestionării migrației, inclusiv prin căi legale de intrare în Uniune în contextul eforturilor de cooperare la nivel mondial în domeniul migrației;
promovarea unor măsuri de integrare pentru incluziunea socială și economică a resortisanților țărilor terțe, precum și a unor măsuri de protecție pentru persoanele vulnerabile în contextul măsurilor de integrare, facilitarea reîntregirii familiei și pregătirea participării active a resortisanților țărilor terțe în societatea-gazdă și a acceptării lor de către aceasta, prin implicarea autorităților naționale și, în special, a celor regionale sau locale și a organizațiilor societății civile, inclusiv a organizațiilor de refugiați și a organizațiilor conduse de migranți și a partenerilor sociali.
3. Fondul contribuie la obiectivul specific prevăzut la articolul 3 alineatul (2) litera (c), axându-se pe următoarele măsuri de punere în aplicare:
asigurarea aplicării uniforme a acquis-ului Uniunii și a priorităților de politică în ceea ce privește infrastructura, procedurile și serviciile;
sprijinirea unei abordări integrate și coordonate a gestionării returnărilor, la nivelul Uniunii și la nivelul statelor membre, și a dezvoltării de capacități pentru o returnare eficace, demnă și durabilă, precum și reducerea factorilor care stimulează migrația ilegală;
sprijinirea returnării voluntare asistate, a regăsirii familiei și a reintegrării, respectând totodată interesul superior al copilului;
consolidarea cooperării cu țările terțe și a capacității acestora în materie de readmisie și returnare durabilă.
4. Fondul contribuie la obiectivul specific prevăzut la articolul 3 alineatul (2) litera (d), axându-se pe următoarele măsuri de punere în aplicare:
consolidarea solidarității și a cooperării cu țările terțe afectate de fluxurile migratorii, inclusiv prin relocare în Uniune și prin alte căi legale de obținere a protecției în Uniune;
sprijinirea transferurilor dintr-un stat membru în altul ale solicitanților sau beneficiarilor de protecție internațională.
ANEXA III
DOMENIUL DE APLICARE AL SPRIJINULUI
1. În cadrul obiectivului de politică prevăzut la articolul 3 alineatul (1), fondul sprijină în special:
stabilirea și dezvoltarea unor strategii naționale, regionale și locale în materie de azil, migrație legală, integrare, returnare și migrație ilegală, în conformitate cu acquis-ul relevant al Uniunii;
crearea unor structuri, instrumente și sisteme administrative, inclusiv sisteme TIC, și formarea personalului, inclusiv a personalului autorităților locale și a altor părți interesate relevante, în cooperare cu agențiile descentralizate relevante, după caz;
înființarea de puncte de contact la nivel național, regional și local pentru a oferi potențialilor beneficiari și entităților eligibile orientări imparțiale, informații practice și asistență cu privire la toate aspectele fondului;
elaborarea, monitorizarea și evaluarea politicilor și a procedurilor, inclusiv colectarea, schimbul de informații și de date și analizarea acestora; diseminarea de date și statistici calitative și cantitative privind migrația și protecția internațională; și dezvoltarea și aplicarea unor instrumente, metode și indicatori statistici comuni pentru măsurarea progreselor și evaluarea evoluțiilor politicilor;
schimbul de informații, bune practici și strategii; învățarea reciprocă, studiile și cercetarea; dezvoltarea și punerea în aplicare a unor acțiuni și operațiuni comune și înființarea de rețele transnaționale de cooperare;
serviciile de asistență și sprijin furnizate într-un mod care ține seama de dimensiunea de gen și care corespund statutului și nevoilor persoanelor în cauză, în special ale persoanelor vulnerabile;
acțiunile care vizează protecția eficace a copiilor migranți, inclusiv punerea în aplicare a evaluărilor interesului superior al copilului, consolidarea sistemelor de tutelă, precum și elaborarea, monitorizarea și evaluarea unor politici și proceduri de protecție a copilului;
acțiunile menite să sporească gradul de conștientizare al părților interesate și al publicului larg cu privire la politicile în materie de azil, integrare, migrație legală și returnare, cu o atenție deosebită pentru persoanele vulnerabile, inclusiv minorii.
2. În cadrul obiectivului specific prevăzut la articolul 3 alineatul (2) litera (a), fondul sprijină în special:
furnizarea de ajutor material, inclusiv de asistență la frontieră;
desfășurarea procedurilor de azil în conformitate cu acquis-ul din domeniul azilului, inclusiv furnizarea de servicii de sprijin precum traducerea și interpretarea, asistența juridică, regăsirea familiei și alte servicii care sunt compatibile cu statutul persoanei în cauză;
identificarea solicitanților cu nevoi speciale în materie de procedură sau de primire, inclusiv identificarea timpurie a victimelor traficului de persoane, în vederea trimiterii lor către serviciile specializate, precum serviciile psihosociale și de reabilitare;
furnizarea de servicii specializate, cum ar fi servicii psihosociale și de reabilitare calificate pentru solicitanții cu nevoi speciale în materie de procedură sau de primire;
crearea sau îmbunătățirea infrastructurii de cazare de la primire, cum ar fi infrastructura la scară mică care răspunde nevoilor familiilor cu minori, inclusiv infrastructura furnizată de autoritățile locale și regionale și inclusiv posibila utilizare comună a acestor spații de către mai mult de un stat membru;
consolidarea capacității statelor membre de a colecta, a analiza și pune la dispoziție în rândul autorităților lor competente informații privind țara de origine;
acțiunile legate de programele de relocare ale Uniunii sau de mecanismele naționale de relocare și admisie umanitară, inclusiv desfășurarea de proceduri pentru punerea lor în aplicare;
consolidarea capacităților țărilor terțe de a îmbunătăți protecția persoanelor care au nevoie de protecție, inclusiv prin sprijinirea dezvoltării unor sisteme de protecție a copiilor migranți;
crearea, dezvoltarea și îmbunătățirea unor alternative eficace la custodia publică, în special în ceea ce privește minorii neînsoțiți și familiile și incluzând, după caz, îngrijirea neinstituționalizată integrată în sistemele naționale de protecție a copilului.
3. În cadrul obiectivului specific prevăzut la articolul 3 alineatul (2) litera (b), fondul sprijină în special:
pachete informative și campanii de sensibilizare cu privire la căile legale de migrație către Uniune, inclusiv cu privire la acquis-ul Uniunii în materie de migrație legală;
dezvoltarea de programe de mobilitate către Uniune, cum ar fi sistemele de migrație circulară sau temporară, inclusiv formarea în scopul creșterii capacității de inserție profesională;
cooperarea dintre țările terțe și agențiile de recrutare, serviciile de ocupare a forței de muncă și serviciile de imigrație din statele membre;
evaluarea și recunoașterea aptitudinilor și a calificărilor, inclusiv a experienței profesionale, dobândite într-o țară terță, precum și transparența și echivalența acestora cu aptitudinile și calificările dintr-un stat membru;
asistența în contextul cererilor de reîntregire a familiei pentru a asigura punerea în aplicare armonizată a Directivei 2003/86/CE a Consiliului ( 12 );
asistența, inclusiv asistența juridică și reprezentarea, în ceea ce privește o modificare a statutului resortisanților țărilor terțe aflați deja în situație de ședere legală pe teritoriul unui stat membru, în special în ceea ce privește obținerea unui statut de rezident legal astfel cum este definit la nivelul Uniunii;
asistența acordată resortisanților țărilor terțe care doresc să își exercite drepturile, în special cele legate de mobilitate, în temeiul instrumentelor Uniunii privind migrația legală;
măsuri de integrare, cum ar fi sprijin adaptat la nevoile resortisanților țărilor terțe și programe de integrare axate pe consiliere, educație, cursuri de limbă și alte cursuri, cum ar fi cursuri de orientare civică, precum și de orientare profesională;
acțiuni care promovează egalitatea în ceea ce privește accesul la servicii publice și private al resortisanților țărilor terțe și furnizarea de astfel de servicii resortisanților țărilor terțe, inclusiv accesul la educație, la sistemul de sănătate și la sprijinul psihosocial și adaptarea acestor servicii la nevoile grupului-țintă;
cooperarea dintre organismele guvernamentale și neguvernamentale, în mod integrat, inclusiv prin intermediul centrelor coordonate de sprijin pentru integrare, cum ar fi ghișeele unice;
acțiuni care permit și sprijină integrarea resortisanților țărilor terțe și participarea activă a acestora în societatea-gazdă și acțiuni de promovare a acceptării lor de către aceasta;
promovarea schimburilor și a dialogului între resortisanții țărilor terțe, societatea-gazdă și autoritățile publice, inclusiv prin consultarea resortisanților țărilor terțe, precum și a dialogului intercultural și interreligios;
consolidarea capacității serviciilor de integrare furnizate de autoritățile locale și de alte părți interesate relevante.
4. În cadrul obiectivului specific prevăzut la articolul 3 alineatul (2) litera (c), fondul sprijină în special:
crearea sau îmbunătățirea infrastructurii deschise de primire sau de custodie publică, inclusiv posibila utilizare comună a acestor spații de către mai mult de un stat membru;
introducerea, dezvoltarea, punerea în aplicare și îmbunătățirea unor măsuri alternative eficace la luarea în custodie publică, inclusiv gestionarea comunitară a cazurilor, în special în ceea ce privește minorii neînsoțiți și familiile;
introducerea și consolidarea unor sisteme independente și eficace de monitorizare a returnărilor forțate, astfel cum se prevede la articolul 8 alineatul (6) din Directiva 2008/115/CE;
contracararea factorilor care stimulează migrația ilegală, inclusiv angajarea migranților în situație ilegală, prin efectuarea unor inspecții eficace și adecvate, bazate pe evaluarea riscurilor, formarea personalului, instituirea și punerea în aplicare a unor mecanisme prin care migranții în situație ilegală să poată solicita plata sumelor restante și să poată depune plângeri împotriva angajatorilor lor și informații și campanii de sensibilizare menite să informeze angajatorii și migranții în situație ilegală cu privire la drepturile și obligațiile lor în temeiul Directivei 2009/52/CE;
pregătirea returnărilor, inclusiv a măsurilor care conduc la emiterea de decizii de returnare, identificarea resortisanților țărilor terțe, eliberarea de documente de călătorie și regăsirea familiei;
cooperarea cu autoritățile consulare și cu serviciile de imigrare sau alte autorități și servicii competente din țările terțe în vederea obținerii de documente de călătorie, a facilitării returnărilor și a asigurării readmisiei, inclusiv prin detașarea de ofițeri de legătură din țări terțe;
asistența pentru returnare, în special pentru returnarea voluntară asistată, și informații cu privire la programele de returnare voluntară asistată, inclusiv prin furnizarea de orientări specifice pentru copiii supuși procedurilor de returnare;
operațiuni de îndepărtare, inclusiv măsuri aferente, în conformitate cu standardele stabilite în dreptul Uniunii, cu excepția sprijinului pentru echipamentul coercitiv;
măsuri de sprijinire a returnării și reintegrării durabile a persoanelor returnate, inclusiv stimulente financiare, formare, asistență pentru plasarea pe piața forței de muncă și pentru angajare, precum și sprijin în vederea demarării unor activități economice;
facilități și servicii de sprijin în țări terțe pentru a asigura cazarea temporară corespunzătoare și primirea la sosire și, după caz, o tranziție rapidă către cazarea comunitară;
cooperarea cu țările terțe în materie de combatere a migrației ilegale și privind returnarea și readmisia eficace a migranților;
măsuri destinate sensibilizării cu privire la canalele legale adecvate de migrație și la riscurile imigrației ilegale;
acordarea de asistență țărilor terțe și organizarea de acțiuni în aceste țări, care să contribuie la o cooperare mai eficace între țările terțe și Uniune și statele sale membre privind returnarea și readmisia și să sprijine reintegrarea în societatea de origine.
5. În cadrul obiectivului specific prevăzut la articolul 3 alineatul (2) litera (d), fondul sprijină în special:
punerea în practică a transferurilor voluntare dintr-un stat membru în altul fie ale solicitanților de protecție internațională, fie ale beneficiarilor de protecție internațională;
acordarea de sprijin operațional, sub formă de personal detașat sau de asistență financiară, de către un stat membru unui alt stat membru afectat de provocări legate de migrație, inclusiv sprijin acordat de EASO;
punerea în aplicare voluntară a mecanismelor naționale de relocare sau de admisie umanitară;
acordarea de sprijin de către un stat membru unui alt stat membru afectat de provocări legate de migrație, în ceea ce privește instituirea sau îmbunătățirea infrastructurii de primire.
ANEXA IV
ACȚIUNI ELIGIBILE PENTRU APLICAREA UNOR RATE DE COFINANȚARE MAI RIDICATE ÎN CONFORMITATE CU ARTICOLUL 15 ALINEATUL (3) ȘI CU ARTICOLUL 16 ALINEATUL (9)
ANEXA V
INDICATORII PRINCIPALI DE PERFORMANȚĂ MENȚIONAȚI LA ARTICOLUL 33 ALINEATUL (1)
Toți indicatorii referitori la persoane se raportează pe categorii de vârstă (< 18, 18-60, > 60) și pe gen.
Obiectivul specific prevăzut la articolul 3 alineatul (2) litera (a)
1. Numărul de participanți care consideră că formarea este utilă pentru activitatea lor.
2. Numărul de participanți care raportează, la trei luni de la activitatea de formare, că utilizează aptitudinile și competențele dobândite în cursul formării.
3. Numărul de persoane plasate în structuri alternative celor de custodie publică, cu precizarea defalcată a:
numărului de minori neînsoțiți plasați în structuri alternative celor de custodie publică;
numărului de familii plasate în structuri alternative celor de custodie publică.
Obiectivul specific prevăzut la articolul 3 alineatul (2) litera (b)
1. Numărul de participanți care au urmat un curs de limbă și care, la încheierea cursului de limbă, și-au îmbunătățit cu cel puțin un nivel competența lingvistică în limba țării-gazdă, conform Cadrului european comun de referință pentru limbi sau conform sistemului național echivalent.
2. Numărul de participanți care raportează că activitatea a fost benefică pentru integrarea lor.
3. Numărul de participanți care au solicitat recunoașterea sau evaluarea calificărilor sau a competențelor lor dobândite într-o țară terță.
4. Numărul de participanți care au solicitat statut de rezident pe termen lung.
Obiectivul specific prevăzut la articolul 3 alineatul (2) litera (c)
1. Numărul de persoane returnate în mod voluntar.
2. Numărul de persoane returnate îndepărtate.
3. Numărul de persoane returnate care fac obiectul unor alternative la luarea în custodie publică.
Obiectivul specific prevăzut la articolul 3 alineatul (2) litera (d)
1. Numărul de solicitanți și de beneficiari de protecție internațională transferați dintr-un stat membru în altul.
2. Numărul de persoane relocate.
3. Numărul de persoane admise prin intermediul admisiei umanitare.
ANEXA VI
TIPURILE DE INTERVENȚII
TABELUL 1: CODURI PENTRU DIMENSIUNEA PRIVIND DOMENIUL DE INTERVENȚIE
I. Sistemul european comun de azil |
|
001 |
Condiții de primire |
002 |
Proceduri de azil |
003 |
Punerea în aplicare a acquis-ului Uniunii |
004 |
Copiii migranți |
005 |
Persoane cu nevoi speciale în materie de primire și procedură |
006 |
Programe de relocare ale Uniunii sau mecanisme naționale de relocare și admisie umanitară [anexa III punctul 2 litera (g)] |
007 |
Sprijin operațional |
II. Migrația legală și integrarea |
|
001 |
Elaborarea unor strategii de integrare |
002 |
Victimele traficului de persoane |
003 |
Măsuri de integrare – informare și orientare, ghișee unice |
004 |
Măsuri de integrare – cursuri de limbă |
005 |
Măsuri de integrare – cursuri de educație civică și alte cursuri |
006 |
Măsuri de integrare: inserție, participare, schimburi cu societatea gazdă |
007 |
Măsuri de integrare – nevoi de bază |
008 |
Măsuri anterioare plecării |
009 |
Programe de mobilitate |
010 |
Dobândirea dreptului de ședere legală |
011 |
Persoanele vulnerabile, inclusiv minorii neînsoțiți |
012 |
Sprijin operațional |
III. Returnare |
|
001 |
Alternative la luarea în custodie publică |
002 |
Condiții de primire/luare în custodie publică |
003 |
Proceduri de returnare |
004 |
Returnarea voluntară asistată |
005 |
Asistență pentru reintegrare |
006 |
Operațiuni de îndepărtare/returnare |
007 |
Sistemul de supraveghere a returnării forțate |
008 |
Persoane vulnerabile, inclusiv minori neînsoțiți |
009 |
Măsuri care abordează factorii ce stimulează migrația ilegală |
010 |
Sprijin operațional |
IV. Solidaritate și partajarea echitabilă a răspunderii |
|
001 |
Transferuri într-un alt stat membru („transfer”) |
002 |
Sprijin acordat de un stat membru altui stat membru, inclusiv sprijin acordat EASO |
003 |
Relocare (articolul 19 |
004 |
Admisie umanitară (articolul 19 |
005 |
Sprijin acordat de un stat membru altui stat membru, în ceea ce privește infrastructura de primire |
006 |
Suport operațional |
V. Asistență tehnică |
|
001 |
Informare și comunicare |
002 |
Pregătire, punere în aplicare, monitorizare și control |
003 |
Evaluare și studii, culegere de date |
004 |
Dezvoltarea capacităților |
TABELUL 2: CODURI PENTRU DIMENSIUNEA PRIVIND TIPUL ACȚIUNII
001 |
Elaborarea unor strategii naționale |
002 |
Dezvoltarea capacităților |
003 |
Educație și formare pentru resortisanții țărilor terțe |
004 |
Dezvoltarea unor instrumente, metode și indicatori statistici |
005 |
Schimbul de informații și de bune practici |
006 |
Acțiuni/operațiuni comune între statele membre |
007 |
Campanii și acțiuni de informare |
008 |
Schimbul și detașarea de experți |
009 |
Studii, proiecte-pilot, evaluări ale riscurilor |
010 |
Activități de pregătire, de monitorizare, administrative și tehnice |
011 |
Furnizarea de asistență și servicii de sprijin pentru resortisanții țărilor terțe |
012 |
Infrastructură |
013 |
Echipamente |
TABELUL 3: CODURI PENTRU DIMENSIUNEA PRIVIND IMPLEMENTAREA
001 |
Acțiuni care intră sub incidența articolului 15 alineatul (1) |
002 |
Acțiuni specifice |
003 |
Acțiuni enumerate în anexa IV |
004 |
Sprijin operațional |
005 |
Asistența de urgență |
TABELUL 4: CODURI PENTRU DIMENSIUNEA PRIVIND TEME SPECIFICE
001 |
Cooperarea cu țările terțe |
002 |
Acțiuni în țări terțe sau în legătură cu țări terțe |
003 |
Niciuna dintre variantele de mai sus |
ANEXA VII
CHELTUIELI ELIGIBILE PENTRU SPRIJIN OPERAȚIONAL
În cadrul tuturor obiectivelor specifice prevăzute la articolul 3 alineatul (2), sprijinul operațional se referă la:
ANEXA VIII
INDICATORII DE REALIZARE ȘI REZULTAT MENȚIONAȚI LA ARTICOLUL 33 ALINEATUL (3)
Toți indicatorii referitori la persoane se raportează pe categorii de vârstă (< 18, 18-60, > 60) și pe gen.
Obiectivul specific prevăzut la articolul 3 alineatul (2) litera (a)
Indicatori de realizare
1. Numărul de participanți care au beneficiat de sprijin, cu precizarea defalcată a:
numărului de participanți care au primit asistență juridică;
numărului de participanți care au beneficiat de alte tipuri de sprijin decât asistența juridică, inclusiv de informare și asistență pe toată durata procedurii de azil ( 13 );
numărului de participanți vulnerabili care au beneficiat de asistență.
2. Numărul de participanți la activități de formare.
3. Numărul de locuri nou-create în cadrul infrastructurilor de primire, în conformitate cu acquis-ul Uniunii, cu precizarea defalcată a:
numărului de locuri nou-create pentru minorii neînsoțiți.
4. Numărul de locuri renovate sau recondiționate în cadrul infrastructurilor de primire, în conformitate cu acquis-ul Uniunii, cu precizarea defalcată a:
numărului de locuri renovate sau recondiționate pentru minorii neînsoțiți.
Indicatori de rezultat
5. Numărul de participanți care consideră că formarea este utilă pentru activitatea lor.
6. Numărul de participanți care raportează, la trei luni de la activitatea de formare, că utilizează aptitudinile și competențele dobândite în cursul formării.
7. Numărul de persoane plasate în structuri alternative celor de custodie publică, cu precizarea defalcată a:
numărului de minori neînsoțiți plasați în structuri alternative celor de custodie publică;
numărului de familii plasate în structuri alternative celor de custodie publică.
Obiectivul specific prevăzut la articolul 3 alineatul (2) litera (b)
Indicatori de realizare
1. numărul de persoane care au participat la măsuri anterioare plecării.
2. numărul de autorități locale și regionale care au beneficiat de sprijin pentru a pune în aplicare măsuri de integrare.
3. Numărul de participanți care au beneficiat de sprijin, cu precizarea defalcată a:
numărului de participanți care au urmat un curs de limbă;
numărului de participanți care au urmat un curs de orientare civică;
numărului de participanți care au primit orientare profesională personalizată.
4. Numărul de pachete și campanii de informare în scopul sensibilizării cu privire la căile legale de migrație către Uniune.
5. Numărul de participanți care au primit informații sau asistență pentru a solicita reîntregirea familiei.
6. Numărul de participanți care beneficiază de programe de mobilitate.
7. Numărul de proiecte de integrare ale căror beneficiare sunt autoritățile locale și regionale.
Indicatori de rezultat
8. Numărul de participanți care au urmat un curs de limbă și care, la încheierea cursului de limbă, și-au îmbunătățit cu cel puțin un nivel competența lingvistică în limba țării-gazdă, conform Cadrului european comun de referință pentru limbi sau conform sistemului național echivalent.
9. Numărul de participanți care raportează că activitatea a fost benefică pentru integrarea lor.
10. Numărul de participanți care au solicitat recunoașterea sau evaluarea calificărilor sau a competențelor lor dobândite într-o țară terță.
11. Numărul de participanți care au solicitat statut de rezident pe termen lung.
Obiectivul specific prevăzut la articolul 3 alineatul (2) litera (c)
Indicatori de realizare
1. Numărul de participanți la activități de formare.
2. Numărul de articole de echipament achiziționate, inclusiv numărul de sisteme TIC achiziționate sau actualizate.
3. Numărul de persoane returnate care au beneficiat de asistență pentru reintegrare.
4. Numărul de locuri din centrele de custodie publică create.
5. Numărul de locuri din centrele de custodie publică recondiționate sau renovate.
Indicatori de rezultat
6. Numărul de persoane returnate în mod voluntar.
7. Numărul de persoane returnate îndepărtate.
8. Numărul de persoane returnate care fac obiectul unor alternative la luarea în custodie publică.
Obiectivul specific prevăzut la articolul 3 alineatul (2) litera (d)
Indicatori de realizare
1. Numărul membrilor personalului care au participat la activități de formare.
2. Numărul de persoane care au primit sprijin anterior plecării.
Indicatori de rezultat
3. Numărul de solicitanți și de beneficiari de protecție internațională transferați dintr-un stat membru în altul.
4. Numărul de persoane relocate.
5. Numărul de persoane admise prin intermediul admisiei umanitare.
( 1 ) Directiva 2013/32/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 iunie 2013 privind procedurile comune de acordare și retragere a protecției internaționale (JO L 180, 29.6.2013, p. 60).
( 2 ) Directiva 2011/95/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 13 decembrie 2011 privind standardele referitoare la condițiile pe care trebuie să le îndeplinească resortisanții țărilor terțe sau apatrizii pentru a putea beneficia de protecție internațională, la un statut uniform pentru refugiați sau pentru persoanele eligibile pentru obținerea de protecție subsidiară și la conținutul protecției acordate (JO L 337, 20.12.2011, p. 9).
( 3 ) Regulamentul (CE) nr. 168/2007 al Consiliului din 15 februarie 2007 de instituire a unei Agenții pentru Drepturi Fundamentale a Uniunii Europene (JO L 53, 22.2.2007, p. 1).
( 4 ) Regulamentul (UE) nr. 604/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 26 iunie 2013 de stabilire a criteriilor și mecanismelor de determinare a statului membru responsabil de examinarea unei cereri de protecție internațională prezentate într-unul dintre statele membre de către un resortisant al unei țări terțe sau de către un apatrid (JO L 180, 29.6.2013, p. 31).
( 5 ) Regulamentul (UE) 2021/695 al Parlamentului European și al Consiliului din 28 aprilie 2021 de instituire a programului-cadru pentru cercetare și inovare Orizont Europa, de stabilire a normelor sale de participare și de diseminare și de abrogare a Regulamentelor (UE) nr. 1290/2013 și (UE) nr. 1291/2013 (JO L 170, 12.5.2021, p. 1).
( 6 ) Directiva 2001/55/CE a Consiliului din 20 iulie 2001 privind standardele minime pentru acordarea protecției temporare, în cazul unui aflux masiv de persoane strămutate, și măsurile de promovare a unui echilibru între eforturile statelor membre pentru primirea acestor persoane și suportarea consecințelor acestei primiri (JO L 212, 7.8.2001, p. 12).
( 7 ) Regulamentul (UE) 2021/1148 al Parlamentului European și al Consiliului din 7 iulie 2021 de instituire, ca parte a Fondului de management integrat al frontierelor, a Instrumentului de sprijin financiar pentru managementul frontierelor și politica de vize (a se vedea pagina 48 din prezentul Jurnal Oficial).
( 8 ) Date care trebuie luate în considerare numai în cazul activării Directivei 2001/55/CE.
( 9 ) Directiva 2004/114/CE a Consiliului din 13 decembrie 2004 privind condițiile de admisie a resortisanților țărilor terțe pentru studii, schimb de elevi, formare profesională neremunerată sau servicii de voluntariat (JO L 375, 23.12.2004, p. 12).
( 10 ) Directiva (UE) 2016/801 a Parlamentului European și a Consiliului din 11 mai 2016 privind condițiile de intrare și de ședere a resortisanților țărilor terțe pentru cercetare, studii, formare profesională, servicii de voluntariat, programe de schimb de elevi sau proiecte educaționale și muncă au pair (JO L 132, 21.5.2016, p. 21).
( 11 ) Directiva 2005/71/CE a Consiliului din 12 octombrie 2005 privind o procedură specială de admisie a resortisanților țărilor terțe în scopul desfășurării unei activități de cercetare științifică (JO L 289, 3.11.2005, p. 15).
( 12 ) Directiva 2003/86/CE a Consiliului din 22 septembrie 2003 privind dreptul la reîntregirea familiei (JO L 251, 3.10.2003, p. 12).
( 13 ) Acest indicator este generat automat în scopul raportării de către sistem prin scăderea numărului de participanți care au beneficiat de asistență juridică din numărul de participanți care au beneficiat de sprijin. Datele pentru acest indicator sunt generate de SFC2021 în scopul raportării. Statele membre nu trebuie să raporteze date pentru acest indicator și nici să stabilească obiective de etapă sau ținte.