02020L0262 — RO — 26.04.2022 — 001.005
Acest document are doar scop informativ și nu produce efecte juridice. Instituțiile Uniunii nu își asumă răspunderea pentru conținutul său. Versiunile autentice ale actelor relevante, inclusiv preambulul acestora, sunt cele publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și disponibile pe site-ul EUR-Lex. Aceste texte oficiale pot fi consultate accesând linkurile integrate în prezentul document.
DIRECTIVA (UE) 2020/262 A CONSILIULUI din 19 decembrie 2019 de stabilire a regimului general al accizelor (JO L 058 27.2.2020, p. 4) |
Astfel cum a fost modificată prin:
|
|
Jurnalul Oficial |
||
NR. |
Pagina |
Data |
||
L 107 |
13 |
6.4.2022 |
Rectificată prin:
DIRECTIVA (UE) 2020/262 A CONSILIULUI
din 19 decembrie 2019
de stabilire a regimului general al accizelor
(reformare)
CAPITOLUL I
Dispoziții generale
Articolul 1
Obiect
Prezenta directivă stabilește un regim general pentru accizele percepute, direct sau indirect, consumului următoarelor produse („produse accizabile”):
produsele energetice și electricitatea reglementate de Directiva 2003/96/CE;
alcoolul și băuturile alcoolice reglementate de Directivele 92/83/CEE și 92/84/CEE;
tutunul prelucrat reglementat de Directiva 2011/64/UE.
Statele membre pot percepe taxe asupra:
altor produse decât produsele accizabile;
prestărilor de servicii, inclusiv celor legate de produsele accizabile, care nu pot fi caracterizate ca impozite pe cifra de afaceri.
Cu toate acestea, perceperea unor asemenea taxe nu poate genera, în cadrul schimburilor comerciale dintre statele membre, formalități legate de trecerea frontierei.
Articolul 2
Aplicarea Codului vamal al Uniunii în cazul produselor accizabile
Articolul 3
Definiții
În sensul prezentei directive se aplică următoarele definiții:
„antrepozitar autorizat” înseamnă o persoană fizică sau juridică autorizată de autoritățile competente dintr-un stat membru să producă, să transforme, să dețină, să depoziteze, să primească sau să expedieze produse accizabile în cadrul activității desfășurate de respectiva persoană, în regim suspensiv de accize în cadrul unui antrepozit fiscal;
„teritoriul unui stat membru” înseamnă teritoriul unui stat membru căruia i se aplică tratatele, în conformitate cu articolele 349 și 355 din TFUE, cu excepția teritoriilor terțe;
„teritoriul Uniunii” înseamnă teritoriile statelor membre;
„teritorii terțe” înseamnă teritoriile menționate la articolul 4 alineatele (2) și (3);
„țări terțe” înseamnă orice stat sau teritoriu căruia nu i se aplică tratatele;
„regim suspensiv de accize” înseamnă un regim fiscal aplicat producerii, transformării, deținerii, depozitării sau deplasării de produse accizabile prin care accizele sunt suspendate;
„import” înseamnă punerea în liberă circulație a mărfurilor în conformitate cu articolul 201 din Regulamentul (UE) nr. 952/2013;
„intrare neregulamentară” înseamnă intrarea pe teritoriul Uniunii a unor produse care nu au fost puse în liberă circulație în conformitate cu articolul 201 din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 și pentru care a luat naștere o datorie vamală în temeiul articolului 79 alineatul (1) din regulamentul menționat, sau ar fi luat naștere dacă produsele ar fi fost supuse taxelor vamale;
„destinatar înregistrat” înseamnă o persoană fizică sau juridică autorizată de autoritățile competente din statul membru de destinație să primească, în condițiile stabilite de autoritățile în cauză și în cadrul activității desfășurate de respectiva persoană, produse accizabile care se deplasează în regim suspensiv de accize de pe teritoriul unui alt stat membru;
„expeditor înregistrat” înseamnă o persoană fizică sau juridică autorizată de autoritățile competente din statul membru în care are loc importul exclusiv să expedieze produsele accizabile în regim suspensiv de accize în urma punerii în liberă circulație a acestora în conformitate cu articolul 201 din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 în cadrul activității desfășurate de respectiva persoană și în condițiile stabilite de autoritățile în cauză;
„antrepozit fiscal” înseamnă un loc în care produsele accizabile sunt produse, transformate, deținute, depozitate, primite sau expediate în regim suspensiv de accize de către un antrepozitar autorizat în cadrul activității desfășurate de respectiva persoană, sub rezerva anumitor condiții stabilite de autoritățile competente din statul membru în care se află antrepozitul fiscal;
„expeditor certificat” înseamnă o persoană fizică sau juridică înregistrată la autoritățile competente din statul membru de expediție în scopul de a expedia produse accizabile, în cadrul activității desfășurate de respectiva persoană, care au fost eliberate pentru consum pe teritoriul unui stat membru și care sunt apoi deplasate către teritoriul altui stat membru;
„destinatar certificat” înseamnă o persoană fizică sau juridică înregistrată la autoritățile competente din statul membru de destinație în scopul de a recepționa produse accizabile, în cadrul activității desfășurate de respectiva persoană, care au fost eliberate pentru consum pe teritoriul unui stat membru și care sunt apoi deplasate pe teritoriul unui alt stat membru;
„stat membru de destinație” înseamnă statul membru în care produsele accizabile urmează să fie livrate sau utilizate în conformitate cu dispozițiile prezentei directive;
„remitere” înseamnă scutirea de la obligația de a plăti accize care nu au fost plătite;
„restituire” înseamnă restituirea unor accize care au fost plătite.
Articolul 4
Aplicare teritorială
Prezenta directivă și Directivele 92/83/CEE, 92/84/CEE, 2003/96/CE și 2011/64/UE nu se aplică următoarelor teritorii care fac parte din teritoriul vamal al Uniunii:
Insulele Canare;
teritoriile franceze menționate la articolul 349 și la articolul 355 alineatul (1) din TFUE;
Insulele Åland;
Insulele Anglo-Normande (Channel Islands).
Prezenta directivă și Directivele 92/83/CEE, 92/84/CEE, 2003/96/CE și 2011/64/UE nu se aplică teritoriilor care intră sub incidența articolului 355 alineatul (3) din TFUE și nici următoarelor teritorii care nu fac parte din teritoriul vamal al Uniunii:
Insula Helgoland;
teritoriul Büsingen;
Ceuta;
Melilla;
Livigno.
Articolul 5
Statutul teritorial special
Statele membre iau măsurile necesare pentru a garanta ca deplasările de produse accizabile dinspre sau către:
Principatul Monaco sunt tratate ca deplasări dinspre sau către Franța;
San Marino sunt tratate ca deplasări dinspre sau către Italia;
zonele Akrotiri și Dhekelia aflate sub suveranitatea Regatului Unit sunt tratate ca deplasări dinspre sau către Cipru;
Insula Man sunt tratate ca deplasări dinspre sau către Regatul Unit.
CAPITOLUL II
Dispoziții procedurale generale
Articolul 6
Evenimentul impozabil, momentul și locul exigibilității, distrugerea și pierderea iremediabilă
Produsele accizabile sunt supuse accizelor la momentul:
producerii acestora, inclusiv, acolo unde este cazul, la momentul extracției acestora, pe teritoriul Uniunii;
importului lor sau a intrării lor neregulamentare pe teritoriul Uniunii.
În sensul prezentei directive, „eliberare pentru consum” are unul dintre următoarele înțelesuri:
ieșirea produselor accizabile, inclusiv neregulamentară, dintr-un regim suspensiv de accize;
deținerea sau depozitarea de produse accizabile, inclusiv în cazurile neregulamentare, în afara unui regim suspensiv de accize în cazul în care accizele nu au fost percepute în conformitate cu dispozițiile aplicabile din dreptul Uniunii și din legislația națională;
producerea, inclusiv transformarea de produse accizabile și producerea sau transformarea neregulamentară, în afara unui regim suspensiv de accize;
importul de produse accizabile, cu excepția cazului în care produsele accizabile sunt plasate, imediat după import, în regim suspensiv de accize, sau intrarea neregulamentară a produselor accizabile, cu excepția cazului în care datoria vamală s-a stins în temeiul articolului 124 alineatul (1) litera (e), (f), (g) sau (k) din Regulamentul (UE) nr. 952/2013. În cazul în care datoria vamală a fost stinsă în conformitate cu articolul 124 alineatul (1) litera (e) din Regulamentul (UE) nr. 952/2013, statele membre pot să prevadă în dreptul lor intern o penalizare care să țină seama de valoarea accizelor care ar fi fost datorate.
Momentul ieșirii dintr-un regim suspensiv de accize menționate la alineatul (3) litera (a) este considerat a fi:
momentul primirii produselor accizabile de către destinatarul înregistrat în situațiile menționate la articolul 16 alineatul (1) litera (a) punctul (ii);
momentul primirii produselor accizabile de către destinatar în situațiile menționate la articolul 16 alineatul (1) litera (a) punctul (iv);
momentul primirii produselor accizabile la locul de livrare directă în situațiile menționate la articolul 16 alineatul (4).
În cazul în care distrugerea totală sau pierderea iremediabilă, totală sau parțială, a produselor accizabile este stabilită, garanția depusă în conformitate cu articolul 17 se eliberează, integral sau parțial, după caz, la prezentarea unor dovezi corespunzătoare.
În absența unor praguri comune de pierdere parțială, statele membre continuă să aplice dispozițiile naționale.
Articolul 7
Persoana căreia îi revine obligația de a plăti acciza
Persoana plătitoare de accize care au devenit exigibile este:
în ceea ce privește ieșirea unor produse accizabile dintr-un regim suspensiv de accize, astfel cum se menționează la articolul 6 alineatul (3) litera (a):
antrepozitarul autorizat, destinatarul înregistrat sau orice altă persoană care eliberează produsele accizabile din regimul suspensiv de accize sau în numele căreia se efectuează această eliberare și, în cazul ieșirii neregulamentare din antrepozitul fiscal, orice altă persoană care a participat la această ieșire;
în cazul unei nereguli în cursul unei deplasări a produselor accizabile în regim suspensiv de accize, astfel cum este definită la articolul 9 alineatele (1), (2) și (4): antrepozitarul autorizat, expeditorul înregistrat sau orice altă persoană care a garantat plata accizelor în conformitate cu articolul 17 alineatele (1) și (3) și orice persoană care a participat la ieșirea neregulamentară și care avea cunoștință sau care ar fi trebuit să aibă cunoștință în mod normal de caracterul neregulamentar al acestei ieșiri;
în ceea ce privește deținerea sau depozitarea unor produse accizabile, astfel cum se menționează la articolul 6 alineatul (3) litera (b): persoana care deține sau depozitează produsele accizabile sau orice altă persoană implicată în deținerea sau depozitarea acestora sau orice combinație a acestor persoane, în conformitate cu principiul răspunderii personale și solidare;
în ceea ce privește producerea, inclusiv transformarea, unor produse accizabile, astfel cum se menționează la articolul 6 alineatul (3) litera (c): persoana care produce produsele accizabile și, în cazul unei produceri neregulamentare, orice altă persoană implicată în producerea acestora;
în ceea ce privește importul sau intrarea neregulamentară a unor produse accizabile, astfel cum se menționează la articolul 6 alineatul (3) litera (d): declarantul astfel cum este definit la articolul 5 punctul 15 din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 (denumit în continuare „declarantul”) sau orice altă persoană astfel cum se menționează la articolul 77 alineatul (3) din regulamentul respectiv și, în cazul intrării neregulamentare, orice altă persoană implicată în intrarea neregulamentară respectivă.
Articolul 8
Condițiile de exigibilitate și nivelurile accizelor care trebuie folosite
Condițiile de exigibilitate și nivelul accizelor care urmează să fie aplicate sunt cele în vigoare la data la care accizele devin exigibile în statul membru în care are loc eliberarea pentru consum.
Accizele se percep și se colectează și, dacă este cazul, se restituie sau se remit în conformitate cu procedurile stabilite de fiecare stat membru. Statele membre aplică aceleași proceduri pentru produsele naționale și pentru produsele provenind din alte state membre.
Prin derogare de la dispozițiile primului paragraf, în caz de modificare a nivelului accizelor, stocurile de produse accizabile eliberate deja pentru consum pot face obiectul unei creșteri sau a unei reduceri a accizei, după caz.
Articolul 9
Neregulile apărute în cursul deplasării produselor accizabile în regim suspensiv de accize
În cazul în care persoana care a constituit garanția prevăzută la articolul 17 nu a avut sau nu a putut să aibă cunoștință de faptul că produsele nu au ajuns la destinație, acesteia i se acordă un termen de o lună de la comunicarea acestei informații de către autoritățile competente din statul membru de expediție pentru a se permite respectivei persoane să aducă dovada încheierii deplasării, în conformitate cu articolul 19 alineatul (2), sau a locului comiterii neregulii.
Autoritățile competente din statul membru în care s-a comis neregula informează în acest sens autoritățile competente din statul membru în care au fost percepute accizele, care restituie sau remit accizele în momentul furnizării probei perceperii accizelor în celălalt stat membru.
Articolul 10
Restituirea și remiterea
Cu excepția cazurilor prevăzute la articolul 37 alineatul (4), la articolul 44 alineatul (5) și la articolul 46 alineatul (3), precum și a cazurilor prevăzute de Directivele 92/83/CEE, 92/84/CEE, 2003/96/CE și 2011/64/UE, accizele privind produsele accizabile care au fost eliberate pentru consum pot fi, la solicitarea persoanei respective, restituite sau remise de către autoritățile competente din statul membru în care respectivele produse au fost eliberate pentru consum, în situațiile prevăzute de respectivul stat membru și în conformitate cu condițiile stabilite de respectivul stat membru în scopul de a preveni orice formă posibilă de fraudă sau abuz.
O astfel de restituire sau de remitere nu poate genera alte scutiri decât cele prevăzute la articolul 11 sau în Directivele 92/83/CEE, 92/84/CEE, 2003/96/CE și 2011/64/UE.
Articolul 11
Scutiri de la plata accizelor
Produsele accizabile sunt scutite de plata accizelor dacă sunt destinate utilizării:
în contextul relațiilor diplomatice sau consulare;
de către organizațiile internaționale recunoscute ca atare de autoritățile publice din statul membru gazdă și de către membrii organizațiilor în cauză, în limitele și în conformitate cu condițiile stabilite prin convențiile internaționale privind instituirea acestor organizații sau prin acordurile de sediu;
de către forțele armate ale oricărui alt stat membru decât statul membru în care sunt exigibile accizele, în scopul utilizării de către forțele armate respective sau de către personalul civil care le însoțește ori pentru aprovizionarea popotelor sau a cantinelor acestora, atunci când forțele armate respective participă la o acțiune de apărare desfășurată pentru a implementa o activitate a Uniunii în cadrul politicii de securitate și apărare comune;
de către forțele armate ale oricărui stat parte la Tratatul Atlanticului de Nord, altul decât statul membru în care sunt exigibile accizele, pentru uzul forțelor armate în cauză, pentru personalul civil însoțitor sau pentru aprovizionarea popotelor sau a cantinelor acestora;
de către forțele armate ale Regatului Unit staționate în Cipru în temeiul Tratatului de instituire a Republicii Cipru din 16 august 1960, pentru uzul forțelor armate în cauză, pentru personalul civil însoțitor sau pentru aprovizionarea popotelor sau cantinelor acestora;
pentru consum în cadrul unui acord încheiat cu țări terțe sau cu organizații internaționale, cu condiția ca acordul în cauză să fie permis sau autorizat în ceea ce privește scutirea de la plata taxei pe valoarea adăugată.
Articolul 12
Certificatul de scutire
Cu toate acestea, statele membre pot decide ca procedura prevăzută la articolele 20‐27 să fie utilizată pentru aceste deplasări care au loc exclusiv în cadrul teritoriului lor sau, în baza unui acord cu statele membre în cauză, între teritoriile acestora.
Articolul 13
Scutiri de la plata accizelor pentru călătorii care se deplasează către țări terțe sau teritorii terțe
În sensul prezentului articol, se aplică următoarele definiții:
„magazin duty-free” înseamnă orice unitate situată într-un aeroport sau port care îndeplinește condițiile stabilite de autoritățile competente ale statelor membre, în special în temeiul alineatului (3);
„călător către un teritoriu terț sau către o țară terță” înseamnă orice călător care deține un document de transport pentru călătorie pe cale aeriană sau maritimă, în care se menționează că destinația finală este un aeroport sau port situat pe un teritoriu terț sau o țară terță.
CAPITOLUL III
Producere, transformare, deținere și depozitare
Articolul 14
Dispoziții generale
Articolul 15
Condiții pentru autorizarea drept antrepozitar autorizat
Autorizația este supusă condițiilor pe care autoritățile au dreptul să le stabilească în scopul de a preveni orice fraudă sau abuz.
Un antrepozitar autorizat are obligația:
să furnizeze, dacă este necesar, o garanție pentru acoperirea riscului inerent producerii, transformării, deținerii și depozitării de produse accizabile;
să respecte cerințele stabilite de statul membru pe teritoriul căruia este situat antrepozitul fiscal;
să țină, pentru fiecare antrepozit fiscal în parte, evidențe privind stocurile și deplasările de produse accizabile;
să introducă în antrepozitul său fiscal și să înscrie în registrul său contabil, după încheierea deplasării, toate produsele accizabile care se deplasează în regim suspensiv de accize, cu excepția cazului în care se aplică articolul 16 alineatul (4);
să accepte toate acțiunile de monitorizare și controalele vizând stocurile.
Condițiile pentru garanția menționată la primul paragraf litera (a) sunt stabilite de autoritățile competente din statul membru în care este autorizat antrepozitul fiscal.
CAPITOLUL IV
Deplasarea produselor accizabile în regim suspensiv de accize
Articolul 16
Dispoziții generale pentru locul de expediție și de destinație a deplasării
Produsele accizabile pot fi deplasate în regim suspensiv de accize între următoarele locuri din interiorul teritoriului Uniunii, inclusiv via o țară terță sau un teritoriu terț:
de la un antrepozit fiscal la:
un alt antrepozit fiscal;
un destinatar înregistrat;
un loc de unde produsele accizabile părăsesc teritoriul Uniunii, în sensul articolului 25 alineatul (1);
destinatar în sensul articolului 11 alineatul (1), în cazul în care produsele sunt expediate de pe teritoriul unui alt stat membru;
biroul vamal de ieșire în conformitate cu articolul 329 alineatul (5) din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447 care în același timp este și biroul vamal de plecare pentru regimul de tranzit extern în conformitate cu articolul 189 alineatul (4) din Regulamentul delegat (UE) 2015/2446;
de la locul de import către oricare dintre destinațiile menționate la litera (a), în cazul în care produsele în cauză sunt expediate de un expeditor înregistrat.
În sensul prezentului articol, „locul de import” înseamnă locul unde produsele sunt puse în liberă circulație, în conformitate cu articolul 201 din Regulamentul (UE) nr. 952/2013.
Cu excepția cazului în care importul are loc în interiorul unui antrepozit fiscal, produsele accizabile pot fi deplasate de la locul importului în regim suspensiv de accize doar dacă următoarele sunt furnizate, de către declarant sau de către orice persoană implicată direct sau indirect în îndeplinirea formalităților vamale în conformitate cu articolul 15 din Regulamentul (UE) nr. 952/2013, autorităților competente ale statului membru de import:
codul unic de acciză în temeiul articolului 19 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 389/2012 al Consiliului ( 2 ) care identifică expeditorul înregistrat pentru deplasare;
codul unic de acciză în temeiul articolului 19 alineatul (2) litera (a) din Regulamentul (UE) nr. 389/2012 care identifică destinatarul căruia îi sunt expediate produsele;
dacă este cazul, dovada faptului că mărfurile importate sunt destinate a fi expediate de pe teritoriul statului membru de import către teritoriul unui alt stat membru.
Respectivul antrepozitar autorizat sau destinatar înregistrat are responsabilitatea de a depune raportul de primire menționat la articolul 24 alineatul (1).
Articolul 17
Garanția
Statul membru de expediție poate deroga de la obligația de depunere a garanției pentru următoarele deplasări de produse accizabile în regim suspensiv de accize:
deplasări care se desfășoară integral în interiorul propriului teritoriu;
în cazul în care celelalte state membre implicate sunt de acord, deplasările de produse energetice pe teritoriul Uniunii pe cale maritimă.
Articolul 18
Destinatarul înregistrat
Un destinatar înregistrat trebuie să îndeplinească următoarele cerințe:
înaintea expedierii produselor accizabile, garantează plata accizelor în condițiile stabilite de autoritățile competente din statul membru de destinație;
la încheierea deplasării, înscrie în evidența sa produsele accizabile primite în regim suspensiv de accize;
acceptă orice control care permite autorităților competente din statul membru de destinație să se asigure că produsele au fost efectiv primite.
Articolul 19
Începerea și încheierea deplasărilor de produse accizabile în regim suspensiv de accize
Deplasarea produselor accizabile în regim suspensiv de accize începe:
în cazurile menționate la articolul 16 alineatul (1) litera (a), în momentul în care produsele accizabile părăsesc antrepozitul fiscal de expediție;
în cazurile menționate la articolul 16 alineatul (1) litera (b), în momentul în care aceste produse sunt puse în liberă circulație, în conformitate cu articolul 201 din Regulamentul (UE) nr. 952/2013.
Deplasarea produselor accizabile în regim suspensiv de accize se încheie:
în cazurile menționate la articolul 16 alineatul (1) litera (a) punctele (i), (ii) și (iv) și la articolul 16 alineatul (1) litera (b), în momentul în care destinatarul a recepționat produsele accizabile;
în cazurile menționate la articolul 16 alineatul (1) litera (a) punctul (iii), în momentul în care produsele accizabile au părăsit teritoriul Uniunii;
în cazurile menționate la articolul 16 alineatul (1) litera (a) punctul (v) în momentul în care produsele accizabile sunt plasate sub regimul de tranzit extern.
Articolul 20
Documentul administrativ electronic
În cazul în care respectivele date nu sunt corecte, expeditorul este informat fără întârziere.
În cazul în care respectivele date sunt corecte, autoritățile competente din statul membru de expediție îi atribuie documentului un cod de referință administrativ unic și îl comunică expeditorului.
Dacă produsele accizabile sunt destinate unui antrepozitar autorizat din statul membru de expediție, autoritățile competente din statul membru în cauză înaintează în mod direct respectivului antrepozitar autorizat documentul administrativ electronic.
Articolul 21
Prelucrarea documentului administrativ electronic în cazul mărfurilor exportate
Articolul 22
Regim special pentru deplasările de produse energetice
Articolul 23
Divizarea trimiterilor
Autoritățile competente din statul membru de expediție pot permite, în condițiile stabilite de statul membru în cauză, ca expeditorul să divizeze o deplasare de produse energetice în regim suspensiv de accize în două sau mai multe deplasări, cu condiția îndeplinirii următoarelor condiții:
să nu se modifice cantitatea totală de produse accizabile;
divizările să se desfășoare pe teritoriul unui stat membru care permite o astfel de procedură;
autoritățile competente din acest stat membru să fie informate cu privire la locul unde se efectuează divizarea.
Articolul 24
Formalități la destinație
În cazul în care datele nu sunt corecte, destinatarul este notificat fără întârziere.
În cazul în care datele sunt corecte, autoritățile competente din statul membru de destinație îi oferă destinatarului o confirmare a înregistrării raportului de primire și transmit confirmarea autorităților competente din statul membru de expediție.
Articolul 25
Formalități la încheierea deplasării mărfurilor exportate
Autoritățile competente din statul membru de expediție înaintează raportul de export expeditorului.
Articolul 26
Indisponibilitatea sistemului informatizat
Prin derogare de la prevederile articolului 20 alineatul (1), în cazul în care sistemul informatizat este indisponibil în statul membru de expediție, expeditorul poate începe o deplasare de produse accizabile în regim suspensiv de accize, în următoarele condiții:
produsele să fie însoțite de un document de rezervă care conține aceleași date ca proiectul de document administrativ electronic menționat la articolul 20 alineatul (2);
expeditorul să informeze autoritățile competente din statul membru de expediție înainte de începerea deplasării.
Statul membru de expediție poate solicita, de asemenea, expeditorului o copie a documentului menționat la primul paragraf litera (a), verificarea, de către statul membru de expediție, a datelor conținute de copia respectivă și, în cazurile în care indisponibilitatea sistemului informatizat este imputabilă expeditorului, informații corespunzătoare cu privire la motivele acestei indisponibilități înainte de începerea deplasării.
De îndată ce datele cuprinse în proiectul de document administrativ electronic sunt verificate în conformitate cu articolul 20 alineatul (3), dacă respectivele date sunt corecte, acest document înlocuiește documentul de rezervă menționat la alineatul (1) primul paragraf litera (a) din prezentul articol. Articolul 20 alineatul (4), articolul 21 alineatul (1) și articolele 24 și 25 se aplică mutatis mutandis.
Declarantul furnizează autorităților competente ale statului membru de export o copie a respectivului document de rezervă, al cărui conținut trebuie să corespundă produselor accizabile declarate în declarația de export, sau codul unic de identificare al documentului de rezervă.
Articolul 27
Documente de rezervă la destinație sau în cazuri de export
Cu excepția cazului în care destinatarul poate prezenta, în scurt timp, prin intermediul sistemului informatizat, raportul de primire astfel cum se prevede la articolul 24 alineatul (1) sau cu excepția cazurilor pe deplin justificate, autoritățile competente din statul membru de destinație trimit o copie a documentului de rezervă menționat la primul paragraf autorităților competente din statul membru de expediție, care îl transmit expeditorului sau îl pun la dispoziția acestuia. De îndată ce sistemul informatizat redevine disponibil în statul membru de destinație sau de îndată ce procedurile prevăzute la articolul 26 alineatul (2) sunt îndeplinite, destinatarul prezintă un raport de primire, în conformitate cu articolul 24 alineatul (1). Articolul 24 alineatele (3) și (4) se aplică mutatis mutandis.
Autoritățile competente din statul membru de expediție transmit sau pun la dispoziția expeditorului o copie a documentului menționat la primul paragraf.
De îndată ce sistemul informatizat redevine disponibil în statul membru de export sau de îndată ce procedurile prevăzute la articolul 26 alineatul (2) sunt îndeplinite, autoritățile competente din statul membru de export trimit un raport de export în conformitate cu articolul 25 alineatele (1) și (2) sau notificarea prevăzută la articolul 21 alineatul (5). Articolul 25 alineatul (3) se aplică mutatis mutandis.
Articolul 28
Dovezi alternative ale primirii și ale ieșirii
Un document de rezervă menționat la articolul 26 alineatul (1) litera (a) constituie o dovadă corespunzătoare.
În cazurile menționate la articolul 16 alineatul (1) litera (a) punctul (iii) sau (v), pentru a stabili dacă produsele accizabile aflate în situațiile enunțate la alineatul (2) au fost scoase de pe teritoriul Uniunii, autoritățile competente din statul membru de expediție:
acceptă viza autorităților competente din statul membru pe teritoriul căruia este situat biroul vamal de ieșire, prin care se atestă că produsele accizabile au părăsit teritoriul Uniunii sau că produsele accizabile au fost plasate sub regimul de tranzit extern în conformitate cu articolul 16 alineatul (1) litera (a) punctul (v) ca dovadă corespunzătoare a scoaterii produselor de pe teritoriul Uniunii.
pot lua în considerare orice combinație a următoarelor elemente doveditoare:
un aviz de expediție;
un document semnat sau autentificat de agentul economic care a scos produsele accizabile în afara teritoriului vamal al Uniunii prin care se atestă ieșirea respectivelor produse;
un document în care autoritatea vamală a unui stat membru sau a unei țări terțe certifică livrarea în conformitate cu normele și procedurile aplicabile respectivei certificări în acel stat sau în acea țară;
evidențe ale mărfurilor livrate navelor, aeronavelor sau instalațiilor offshore deținute de agenții economici;
alte dovezi acceptabile pentru autoritățile din statul membru de expediție.
Articolul 29
Delegarea de competențe și conferirea de competențe de executare în privința documentelor care urmează să fie schimbate în regimul suspensiv de accize
Articolul 30
Proceduri simplificate într-un singur stat membru
Statele membre pot stabili proceduri simplificate în ceea ce privește deplasările produselor accizabile în regim suspensiv de accize care se desfășoară integral pe propriul teritoriu, inclusiv posibilitatea de a elimina obligația privind monitorizarea electronică a unor astfel de deplasări.
Articolul 31
Proceduri simplificate în două sau mai multe state membre
Prin acord și în condițiile stabilite de toate statele membre interesate, pot fi stabilite proceduri simplificate pentru deplasările frecvente și regulate de produse accizabile în regim suspensiv de accize care au loc între teritoriile a două sau mai multe state membre.
Această dispoziție include deplasările prin conducte fixe.
CAPITOLUL V
Deplasarea și impozitarea produselor accizabile după eliberarea pentru consum
Articolul 32
Achiziții realizate de o persoană particulară
Pentru a stabili dacă produsele accizabile menționate la alineatul (1) sunt destinate uzului propriu al unei persoane particulare, statele membre iau în considerare cel puțin următoarele elemente:
statutul comercial al celui care deține produsele accizabile și motivele pentru care le deține;
locul în care se află produsele accizabile sau, dacă este cazul, modul de transport utilizat;
orice document referitor la produsele accizabile;
natura produselor accizabile;
cantitatea de produse accizabile.
În scopul aplicării alineatului (2) litera (e), statele membre pot stabili niveluri orientative, exclusiv ca element doveditor. Aceste niveluri orientative nu pot fi mai mici decât:
pentru produse din tutun:
pentru băuturi alcoolice:
În sensul prezentului alineat, „mijloace de transport atipice” înseamnă transportul de combustibili în alte recipiente decât rezervoarele vehiculelor sau în canistre adecvate pentru combustibili și transportul de produse lichide pentru încălzire în alte recipiente decât în camioane-cisternă folosite în numele unor agenți economici.
Articolul 33
Dispoziții generale
În cadrul domeniului de aplicare al regimului prevăzut în prezenta secțiune, produsele accizabile pot fi deplasate numai de la un expeditor certificat către un destinatar certificat.
Articolul 34
Faptul generator
Articolul 35
Condiții aplicabile unei deplasări de produse accizabile în temeiul prezentei secțiuni
Destinatarul certificat în temeiul articolului 34 alineatul (1) se conformează tuturor următoarelor cerințe:
înainte de expedierea produselor furnizează o garanție care acoperă riscurile inerente neplății accizelor care pot apărea pe parcursul deplasării pe teritoriile statelor membre tranzitate și în statul membru de destinație;
plătește accizele exigibile în statul membru de destinație la încheierea deplasării produselor, în conformitate cu procedura stabilită de statul membru în cauză;
acceptă orice control care permite autorităților competente din statul membru de destinație să se asigure că produsele accizabile au fost efectiv primite și că accizele exigibile pentru acestea au fost plătite.
Articolul 36
Documentul administrativ simplificat electronic
În cazul în care datele respective nu sunt corecte, expeditorul certificat este informat în acest sens fără întârziere.
În cazul în care datele respective sunt corecte, autoritățile competente din statul membru de expediție îi atribuie documentului un cod de referință administrativ simplificat unic, pe care îl comunică expeditorului certificat.
Articolul 37
Raportul de primire
În cazul în care datele respective nu sunt corecte, destinatarul certificat este informat în acest sens fără întârziere.
În cazul în care respectivele date sunt corecte, autoritățile competente din statul membru de destinație îi oferă destinatarului certificat o confirmare a înregistrării raportului de primire, pe care îl transmit autorităților competente din statul membru de expediție.
Raportul de primire se consideră a fi o dovadă suficientă că destinatarul certificat a îndeplinit toate formalitățile necesare și că a plătit, dacă este cazul și cu excepția cazului în care produsele accizabile sunt scutite de la plata accizelor, accizele datorate către statul membru de destinație, sau urmează un regim suspensiv de accize în conformitate cu capitolul III.
Articolul 38
Procedura de rezervă și recuperare la expediere
Prin derogare de la dispozițiile articolului 36, în cazul în care sistemul informatizat este indisponibil în statul membru de expediție, expeditorul certificat poate începe o deplasare de produse accizabile, în următoarele condiții:
produsele să fie însoțite de un document de rezervă care conține aceleași date ca proiectul de document administrativ simplificat electronic menționat la articolul 35 alineatul (1);
expeditorul certificat să informeze autoritățile competente din statul membru de expediție înainte de începerea deplasării.
Statul membru de expediție poate solicita expeditorului certificat o copie a documentului menționat la primul paragraf litera (a), verificarea, de către statul membru de expediție, a datelor conținute de copia respectivă și, în cazurile în care indisponibilitatea sistemului informatizat este imputabilă expeditorului certificat, informații corespunzătoare cu privire la motivele acestei indisponibilități înainte de începerea deplasării.
De îndată ce datele cuprinse în proiectul de document administrativ simplificat electronic sunt verificate în conformitate cu articolul 36 alineatul (2), dacă respectivele date sunt corecte, acest document înlocuiește documentul de rezervă menționat la alineatul (1) primul paragraf litera (a) din prezentul articol. Articolul 36 alineatul (3) și articolul 37 se aplică mutatis mutandis.
Articolul 39
Documente de rezervă și recuperarea datelor – raportul de primire
În cazul în care produsele accizabile sunt deplasate în temeiul prezentei secțiuni, iar raportul de primire nu poate fi prezentat la încheierea deplasării produselor accizabile în conformitate cu articolul 37 alineatul (1), fie deoarece sistemul informatizat nu este disponibil în statul membru de destinație, fie deoarece nu au fost încă îndeplinite procedurile prevăzute la articolul 38 alineatul (2), destinatarul certificat prezintă autorităților competente din statul membru de destinație, cu excepția cazurilor pe deplin justificate, un document de rezervă care conține aceleași date ca raportul de primire și care atestă încheierea deplasării.
Cu excepția cazului în care destinatarul certificat poate prezenta în scurt timp, prin intermediul sistemului informatizat, raportul de primire astfel cum se prevede la articolul 37 alineatul (1) sau cu excepția cazurilor pe deplin justificate, autoritățile competente din statul membru de destinație trimit o copie a documentului de rezervă menționat la primul paragraf autorităților competente din statul membru de expediție. Autoritățile competente din statul membru de expediție transmit această copie expeditorului certificat sau o pun la dispoziția expeditorului certificat.
De îndată ce sistemul informatizat redevine disponibil în statul membru de destinație sau de îndată ce procedurile prevăzute la articolul 38 alineatul (2) sunt îndeplinite, destinatarul certificat prezintă un raport de primire în conformitate cu articolul 37 alineatul (1). Articolul 37 alineatele (2) și (3) se aplică mutatis mutandis.
Articolul 40
Dovezi alternative ale primirii
Documentul de rezervă menționat la articolul 39 primul paragraf constituie o dovadă corespunzătoare în sensul primului paragraf din prezentul alineat.
Articolul 41
Derogare de la obligația de a utiliza sistemul informatizat – proceduri simplificate în două sau mai multe state membre
Prin acord și în condițiile stabilite de toate statele membre vizate, pot fi stabilite proceduri simplificate pentru deplasările de produse accizabile în temeiul prezentei secțiuni care au loc între teritoriile a două sau mai multe state membre.
Articolul 42
Deplasarea mărfurilor eliberate pentru consum între două locuri de pe teritoriul aceluiași stat membru traversând teritoriul unui alt stat membru
În cazul în care produsele accizabile deja eliberate pentru consum pe teritoriul unui stat membru sunt deplasate către o destinație de pe teritoriul acelui stat membru prin traversarea teritoriului altui stat membru, se aplică următoarele cerințe:
deplasarea se face pe baza documentului administrativ simplificat electronic menționat la articolul 35 alineatul (1) urmând un itinerariu corespunzător;
destinatarul certificat atestă faptul că a primit produsele în conformitate cu cerințele stabilite de autoritățile competente din locul de destinație;
expeditorul certificat și destinatarul certificat acceptă orice control care permite respectivelor autorități competente să se asigure că produsele au fost efectiv primite.
Articolul 43
Delegarea de competențe și conferirea de competențe de executare pentru deplasarea mărfurilor care urmează să fie livrate în scopuri comerciale
Articolul 44
Vânzarea la distanță
Accizele se plătesc în conformitate cu procedura stabilită de statul membru de destinație.
Cu toate acestea, statul membru de destinație poate permite expeditorului să numească un reprezentant fiscal, stabilit în statul membru de destinație drept persoana căreia îi revine obligația de a plăti acciza. Reprezentantul fiscal trebuie să fie autorizat de autoritățile competente din statul membru respectiv. Statele membre pot prevedea că, în cazurile în care expeditorul sau reprezentantul fiscal nu a respectat dispozițiile alineatului (4) litera (a), persoana căreia îi revine obligația de a plăti acciza este destinatarul produselor accizabile.
Expeditorul sau reprezentantul fiscal îndeplinește următoarele cerințe:
înainte de expedierea produselor accizabile, se înregistrează și garantează plata accizelor la un birou competent desemnat în mod expres de statul membru de destinație și în condițiile stabilite de statul respectiv;
plătește accizele la biroul menționat la litera (a), după ce au fost livrate produsele accizabile;
ține evidențe contabile ale livrărilor de produse accizabile.
Statele membre interesate pot, în condiții stabilite de comun acord, să simplifice cerințele pe baza unor acorduri bilaterale sau multilaterale.
Articolul 45
Distrugerea și pierderea
În sensul prezentei directive, produsele sunt considerate distruse total sau pierdute iremediabil atunci când devin inutilizabile ca produse accizabile.
În cazul în care distrugerea totală sau pierderea iremediabilă, totală sau parțială, a produselor accizabile este stabilită, garanția depusă în conformitate cu articolul 35 alineatul (2) litera (a) sau cu articolul 44 alineatul (4) litera (a) se eliberează, integral sau parțial, după caz, la prezentarea unor dovezi corespunzătoare.
Articolul 46
Nereguli apărute pe parcursul deplasării produselor accizabile
Cu toate acestea, dacă statul membru pe teritoriul căruia s-a comis efectiv neregula este identificat în termen de trei ani de la data achiziționării produselor accizabile, se aplică dispozițiile de la alineatul (1).
Autoritățile competente din statul membru în care produsele accizabile au fost eliberate pentru consum restituie sau remit, la cerere, accizele după perceperea acestora în statul membru în care a fost comisă sau constatată neregula. Autoritățile competente din statul membru de destinație eliberează garanția depusă în temeiul articolului 35 alineatul (2) litera (a) sau în temeiul articolului 44 alineatul (4) litera (a).
CAPITOLUL VI
Diverse
Articolul 47
Marcarea
În momentul în care asemenea marcaje fiscale sau marcaje naționale de identificare sunt aplicate pe produsele accizabile, orice sumă plătită sau depusă ca garanție în vederea obținerii marcajelor în cauză, cu excepția cheltuielilor aferente emiterii, se restituie, se remite sau se eliberează de către statul membru care le-a emis, dacă accizele au devenit exigibile și au fost percepute în alt stat membru.
Cu toate acestea, statul membru care a emis marcajele respective poate condiționa restituirea, remiterea sau eliberarea sumei plătite sau depuse ca garanție de prezentarea dovezii că acestea au fost eliminate sau distruse, într-un mod considerat satisfăcător de autoritățile competente.
Articolul 48
Micii producători de vin
Articolul 49
Produse pentru aprovizionarea navelor și a aeronavelor
Statele membre pot menține dispozițiile naționale referitoare la scutirile pentru astfel de produse până în momentul în care Consiliul adoptă dispoziții ale Uniunii privind produsele pentru aprovizionarea navelor și a aeronavelor.
Articolul 50
Regimuri speciale
Statele membre care au încheiat un acord privind răspunderea pentru construirea sau întreținerea unui pod de trecere a frontierei pot adopta măsuri care derogă de la dispozițiile prezentei directive, pentru a simplifica procedura de percepere a accizelor pe produsele accizabile utilizate pentru construcția și întreținerea podului respectiv.
În sensul măsurilor respective, podul și șantierele de construcții menționate în acord sunt considerate a se afla pe teritoriul statului membru care răspunde de construcția sau întreținerea podului în conformitate cu acordul.
Statele membre în cauză notifică măsurile respective Comisiei, care informează celelalte state membre.
CAPITOLUL VII
Exercitarea delegării de competențe și procedura comitetului
Articolul 51
Exercitarea delegării de competențe
Articolul 52
Procedura comitetului
CAPITOLUL VIII
Raportare și dispoziții tranzitorii și finale
Articolul 53
Raportarea în privința punerii în aplicare a prezentei directive
Din cinci în cinci ani, Comisia prezintă un raport referitor la punerea în aplicare a prezentei directive Parlamentului European și Consiliului. Primul raport se prezintă în termen de cel mult trei ani de la data aplicării prezentei directive.
În special, primul raport evaluează aplicarea și impactul dispozițiilor naționale adoptate și aplicate în temeiul articolului 32, luând în considerare dovezile relevante ale impactului acestor dispoziții în ceea ce privește efectele transfrontaliere, frauda, evaziunea sau abuzul și ale impactului asupra bunei funcționări a pieței interne și asupra sănătății publice.
Statele membre transmit Comisiei, la cerere, informațiile disponibile relevante și necesare pentru întocmirea raportului.
Raportul este însoțit de o propunere legislativă, dacă este cazul.
Articolul 54
Dispoziții tranzitorii
Statele membre permit primirea produselor accizabile pe baza formalităților stabilite la articolele 33, 34 și 35 din Directiva 2008/118/CE până la 31 decembrie 2023.
Notificările menționate la articolul 21 alineatul (5) din prezenta directivă pot fi efectuate prin alte mijloace decât sistemul informatizat până la 13 februarie 2024.
Articolul 55
Transpunere
Sub rezerva dispozițiilor de la articolul 54, statele membre aplică respectivele măsuri începând cu 13 februarie 2023.
Atunci când statele membre adoptă aceste acte, acestea conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere la data publicării lor oficiale. Acestea conțin, de asemenea, o mențiune care precizează că trimiterile, în acte cu putere de lege și acte administrative în vigoare, la directiva abrogată prin prezenta directivă se interpretează ca trimiteri la prezenta directivă. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri și formularea acestei mențiuni.
Articolul 56
Abrogare
Directiva 2008/118/CE, astfel cum a fost modificată prin actele menționate în anexa I partea A, se abrogă de la 13 februarie 2023, fără a aduce atingere obligațiilor statelor membre în ceea ce privește termenul de transpunere în dreptul intern a directivei menționate în anexa I partea B.
Trimiterile la directiva abrogată se interpretează ca trimiteri la prezenta directivă și se citesc în conformitate cu tabelul de corespondență din anexa II.
Articolul 57
Intrarea în vigoare și aplicarea
Prezenta directivă intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Articolele 1, 4, 5, 7-11, 13-15, 18, 23, 24, 30-32, 47-53, 56 și 58 se aplică de la 13 februarie 2023.
Articolul 58
Destinatari
Prezenta directivă se adresează statelor membre.
ANEXA I
PARTEA A
DIRECTIVA ABROGATĂ CU LISTA MODIFICĂRILOR SALE SUCCESIVE
(menționate la articolul 56)
Directiva 2008/118/CE a Consiliului |
(JO L 9, 14.1.2009, p. 12) |
Directiva 2010/12/UE a Consiliului |
(JO L 50, 27.2.2010, p. 1) |
Tratatul de aderare a Croației |
(JO L 112, 24.4.2012, p. 10) |
Directiva 2013/61/UE a Consiliului |
(JO L 353, 28.12.2013, p. 5) |
Directiva (UE) 2019/2235 a Consiliului |
(JO L 336, 30.12.2019, p. 10) |
PARTEA B
TERMENE DE TRANSPUNERE ÎN DREPTUL INTERN ȘI DATA DE APLICARE
(menționate la articolul 56)
Directiva |
Termen de transpunere |
Data de aplicare |
2008/118/CE |
1 ianuarie 2010 |
1 aprilie 2010 |
2010/12/UE |
1 ianuarie 2011 |
|
2013/61/UE |
1 ianuarie 2014 |
|
(UE) 2019/2235 |
30 iunie 2022 |
1 iulie 2022 |
ANEXA II
TABEL DE CORESPONDENȚĂ
Directiva 2008/118/CE |
Prezenta directivă |
Articolul 1 |
Articolul 1 |
Articolul 2 |
Articolul 6 alineatul (1) |
Articolul 3 alineatele (1), (2) și (3) |
Articolul 2 alineatele (1), (2) și (3) |
Articolul 3 alineatul (4) |
– |
– |
Articolul 2 alineatul (4) |
Articolul 4 cuvintele introductive |
Articolul 3 cuvintele introductive |
Articolul 4 punctele 1-5 |
Articolul 3 punctele 1-5 |
Articolul 4 punctul 6 |
– |
Articolul 4 punctul 7 |
Articolul 3 punctul 6 |
Articolul 4 punctul 8 |
Articolul 3 punctul 7 |
– |
Articolul 3 punctul 8 |
Articolul 4 punctele 9-11 |
Articolul 3 punctele 9-11 |
– |
Articolul 3 punctele 12 și 13 |
Articolul 36 alineatul (1) al doilea paragraf |
Articolul 3 punctul 14 |
– |
Articolul 3 punctele 15 și 16 |
Articolul 5 alineatele (1) și (2) |
Articolul 4 alineatele (1) și (2) |
Articolul 5 alineatul (3) cuvintele introductive |
Articolul 4 alineatul (3) cuvintele introductive |
Articolul 5 alineatul (3) literele (a)-(e) |
Articolul 4 alineatul (3) literele (a)-(e) |
Articolul 5 alineatul (3) literele (f) și (g) |
– |
Articolul 5 alineatele (4), (5) și (6) |
Articolul 4 alineatele (4), (5) și (6) |
Articolul 6 |
Articolul 5 |
Articolul 7 alineatele (1)-(3) |
Articolul 6 alineatele (2)-(4) |
Articolul 7 alineatul (4) primul paragraf |
Articolul 6 alineatul (5) |
Articolul 7 alineatul (4) al doilea paragraf |
Articolul 6 alineatul (6) |
Articolul 7 alineatul (4) al treilea paragraf |
Articolul 6 alineatul (9) primul paragraf |
Articolul 7 alineatul (5) |
– |
– |
Articolul 6 alineatul (7) |
– |
Articolul 6 alineatul (8) |
– |
Articolul 6 alineatul (9) al doilea paragraf |
– |
Articolul 6 alineatul (10) |
Articolul 8 |
Articolul 7 |
Articolul 9 |
Articolul 8 primul și al doilea paragraf |
– |
Articolul 8 al treilea paragraf |
Articolele 10-12 |
Articolele 9-11 |
Articolul 13 alineatul (1) |
Articolul 12 alineatul (1) |
Articolul 13 alineatul (2) |
– |
– |
Articolul 12 alineatele (2) și (3) |
Articolul 13 alineatul (3) |
Articolul 12 alineatul (4) |
Articolul 14 alineatele (1), (2) și (3) |
Articolul 13 alineatele (1), (2) și (3) |
Articolul 14 alineatul (4) |
– |
Articolul 14 alineatul (5) |
Articolul 13 alineatul (4) |
Articolele 15 și 16 |
Articolele 14 și 15 |
Articolul 17 alineatul (1) cuvintele introductive |
Articolul 16 alineatul (1) cuvintele introductive |
Articolul 17 alineatul (1) litera (a) cuvintele introductive |
Articolul 16 alineatul (1) litera (a) cuvintele introductive |
Articolul 17 alineatul (1) litera (a) punctele (i)-(iv) |
Articolul 16 alineatul (1) litera (a) punctele (i)-(iv) |
– |
Articolul 16 alineatul (1) litera (a) punctul (v) |
Articolul 17 alineatul (1) litera (b) |
Articolul 16 alineatul (1) litera (b) |
– |
Articolul 16 alineatele (2) și (3) |
Articolul 17 alineatul (2) |
Articolul 16 alineatul (4) |
Articolul 17 alineatul (3) |
Articolul 16 alineatul (5) |
Articolul 18 alineatul (1) |
Articolul 17 alineatul (1) |
– |
Articolul 17 alineatul (2) |
Articolul 18 alineatul (2) |
Articolul 17 alineatul (3) |
Articolul 18 alineatul (3) prima teză |
Articolul 17 alineatul (4) |
Articolul 18 alineatul (4) |
Articolul 17 alineatul (5) |
Articolul 18 alineatul (3) a doua teză |
Articolul 17 alineatul (6) |
Articolul 19 |
Articolul 18 |
Articolul 20 alineatul (1) |
Articolul 19 alineatul (1) |
Articolul 20 alineatul (2) |
Articolul 19 alineatul (2) punctele (a) și (b) |
– |
Articolul 19 alineatul (2) punctul (c) |
Articolul 21 alineatele (1)-(4) |
Articolul 20 alineatele (1)-(4) |
Articolul 21 alineatul (5) |
Articolul 21 alineatul (1) |
Articolul 21 alineatul (6) |
Articolul 20 alineatul (5) |
Articolul 21 alineatul (7) |
Articolul 20 alineatul (6) |
Articolul 21 alineatul (8) |
Articolul 20 alineatul (7) prima teză |
– |
Articolul 20 alineatul (7) a doua teză |
– |
Articolul 21 alineatele (2)-(5) |
Articolul 22 |
Articolul 22 alineatele (1) și (2) |
– |
Articolul 22 alineatul (3) |
Articolul 23 primul paragraf cuvintele introductive |
Articolul 23 alineatul (1) cuvintele introductive |
Articolul 23 primul paragraf punctul 1 |
Articolul 23 alineatul (1) litera (a) |
Articolul 23 primul paragraf punctul 2 |
Articolul 23 alineatul (1) litera (b) |
Articolul 23 primul paragraf punctul 3 |
Articolul 23 alineatul (1) litera (c) |
Articolul 23 al doilea paragraf |
Articolul 23 alineatul (2) |
Articolul 24 |
Articolul 24 |
Articolul 25 alineatul (1) |
Articolul 25 alineatul (1) |
– |
Articolul 25 alineatul (2) |
Articolul 25 alineatul (2) |
Articolul 25 alineatul (3) primul paragraf |
Articolul 25 alineatul (3) |
Articolul 25 alineatul (3) al doilea paragraf |
Articolul 26 alineatele (1) și (2) |
Articolul 26 alineatele (1) și (2) |
Articolul 26 alineatul (3) |
– |
Articolul 26 alineatele (4) și (5) |
Articolul 26 alineatele (3) și (4) |
– |
Articolul 26 alineatul (5) |
Articolul 27 |
Articolul 27 |
Articolul 28 alineatul (1) |
Articolul 28 alineatul (1) |
Articolul 28 alineatul (2) primul și al doilea paragraf |
Articolul 28 alineatele (2) și (3) |
– |
Articolul 28 alineatul (4) |
Articolul 28 alineatul (2) al treilea paragraf |
Articolul 28 alineatul (5) |
Articolul 29 |
Articolul 29 |
Articolul 30 |
Articolul 30 |
Articolul 31 |
Articolul 31 |
Articolul 32 |
Articolul 32 |
Articolul 33 alineatul (1) |
Articolul 33 alineatele (1) și (2) |
– |
Articolul 33 alineatele (3) și (4) |
Articolul 33 alineatul (2) |
Articolul 33 alineatul (5) |
Articolul 33 alineatele (3) și (4) |
– |
– |
Articolul 34 alineatele (1) și (2) |
Articolul 33 alineatul (5) |
Articolul 34 alineatul (3) |
Articolul 33 alineatul (6) |
Articolul 37 alineatul (4) |
Articolul 34 alineatul (1) |
Articolul 35 alineatul (1) |
Articolul 34 alineatul (2) literele (a), (b) și (c) |
Articolul 35 alineatul (2) literele (a), (b) și (c) |
Articolul 34 alineatul (2) al doilea paragraf |
– |
– |
Articolul 35 alineatele (3)-(8) |
– |
Articolele 36‐41 |
Articolul 35 |
Articolul 42 |
– |
Articolul 43 |
Articolul 36 alineatul (1) primul paragraf |
Articolul 44 alineatul (1) |
Articolul 36 alineatul (1) al doilea paragraf |
Articolul 3 punctul 14 |
Articolul 36 alineatele (2)-(6) |
Articolul 44 alineatele (2)-(6) |
Articolul 37 alineatul (1) primul paragraf |
Articolul 45 alineatul (1) primul paragraf |
– |
Articolul 45 alineatul (1) al doilea paragraf |
– |
Articolul 45 alineatul (2) |
Articolul 37 alineatul (1) al doilea paragraf |
Articolul 45 alineatul (3) primul paragraf |
Articolul 37 alineatul (1) al treilea paragraf |
Articolul 45 alineatul (3) al doilea paragraf |
Articolul 37 alineatul (2) |
– |
Articolul 38 |
Articolul 46 alineatele (1)‐(4) |
– |
Articolul 46 alineatul (3) primul paragraf a doua teză |
– |
Articolul 46 alineatul (5) |
Articolul 39 |
Articolul 47 |
Articolul 40 |
Articolul 48 |
Articolul 41 |
Articolul 49 |
Articolul 42 |
Articolul 50 |
– |
Articolul 51 |
Articolul 43 |
Articolul 52 |
Articolul 44 |
– |
– |
Articolele 53 și 54 |
Articolele 45 și 46 |
– |
Articolul 47 |
Articolul 56 |
Articolul 48 |
Articolul 55 |
Articolul 49 |
Articolul 57 |
Articolul 50 |
Articolul 58 |
– |
Anexa I |
– |
Anexa II |
( 1 ) Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 octombrie 2013 de stabilire a Codului vamal al Uniunii (JO L 269, 10.10.2013, p. 1), astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (UE) 2016/2339 al Parlamentului European și al Consiliului din 14 decembrie 2016 de modificare a Regulamentului (UE) nr. 952/2013 de stabilire a Codului vamal al Uniunii în ceea ce privește mărfurile care au părăsit temporar teritoriul vamal al Uniunii pe cale maritimă sau aeriană (JO L 354, 23.12.2016, p. 32).
( 2 ) Regulamentul (UE) nr. 389/2012 al Consiliului din 2 mai 2012 privind cooperarea administrativă în domeniul accizelor și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 2073/2004 (JO L 121, 8.5.2012, p. 1).
( 3 ) Regulamentul delegat (UE) 2018/273 al Comisiei din 11 decembrie 2017 de completare a Regulamentului (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește sistemul de autorizații pentru plantările de viță-de-vie, registrul plantațiilor viticole, documentele însoțitoare și certificarea, registrul de intrări și de ieșiri, declarațiile obligatorii, notificările și publicarea informațiilor notificate, de completare a Regulamentului (UE) nr. 1306/2013 al Parlamentului European și al Consiliului în ceea ce privește controalele și sancțiunile relevante, de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 555/2008, (CE) nr. 606/2009 și (CE) nr. 607/2009 ale Comisiei și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 436/2009 al Comisiei și a Regulamentului delegat (UE) 2015/560 al Comisiei (JO L 58, 28.2.2018, p. 1).