02017R1004 — RO — 14.07.2021 — 001.001


Acest document are doar scop informativ și nu produce efecte juridice. Instituțiile Uniunii nu își asumă răspunderea pentru conținutul său. Versiunile autentice ale actelor relevante, inclusiv preambulul acestora, sunt cele publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și disponibile pe site-ul EUR-Lex. Aceste texte oficiale pot fi consultate accesând linkurile integrate în prezentul document.

►B

REGULAMENTUL (UE) 2017/1004 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI

din 17 mai 2017

privind instituirea unui cadru al Uniunii pentru colectarea, gestionarea și utilizarea datelor din sectorul pescuitului și sprijinirea consultanței științifice cu privire la politica comună în domeniul pescuitului și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 199/2008 al Consiliului

(reformare)

(JO L 157 20.6.2017, p. 1)

Astfel cum a fost modificat prin:

 

 

Jurnalul Oficial

  NR.

Pagina

Data

►M1

REGULAMENTUL (UE) 2021/1139 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI din 7 iulie 2021

  L 247

1

13.7.2021




▼B

REGULAMENTUL (UE) 2017/1004 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI

din 17 mai 2017

privind instituirea unui cadru al Uniunii pentru colectarea, gestionarea și utilizarea datelor din sectorul pescuitului și sprijinirea consultanței științifice cu privire la politica comună în domeniul pescuitului și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 199/2008 al Consiliului

(reformare)



CAPITOLUL I

DISPOZIȚII GENERALE

Articolul 1

Obiectul și domeniul de aplicare

(1)  
Pentru a contribui la atingerea obiectivelor politicii comune în domeniul pescuitului stabilite la articolul 2 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, prezentul regulament stabilește norme privind colectarea, gestionarea și utilizarea datelor biologice, de mediu, tehnice și socioeconomice din sectorul pescuitului, în conformitate cu dispozițiile articolului 25 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013.
(2)  
Datele menționate la alineatul (1) sunt colectate doar în cazul în care nu există nicio altă obligație de colectare a acestora în temeiul altor acte juridice decât prezentul regulament.
(3)  
În cazul datelor necesare gestionării pescuitului care sunt colectate în temeiul altor acte juridice ale Uniunii decât prezentul regulament, prezentul regulament definește doar normele privind utilizarea și transmiterea acestor date.

Articolul 2

Protecția datelor

Atunci când este cazul, procesarea, gestionarea și utilizarea datelor colectate în temeiul prezentului regulament trebuie să respecte dispozițiile Directivei 95/46/CE și ale Regulamentelor (CE) nr. 45/2001 și (CE) nr. 223/2009, fără a le aduce atingere.

Articolul 3

Definiții

În sensul prezentului regulament, se aplică definițiile de la articolul 4 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013. În plus, se aplică următoarele definiții:

1. 

„sectorul pescuitului” înseamnă activități legate de pescuitul comercial, de pescuitul recreativ, de acvacultură și de industriile de transformare a produselor pescărești;

2. 

„pescuit recreativ” înseamnă activități de pescuit necomerciale care exploatează resursele biologice marine în scop recreativ, turistic sau sportiv;

3. 

„regiune marină” înseamnă o zonă geografică prevăzută la articolul 4 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, adică o zonă delimitată de organizațiile regionale de gestionare a pescuitului sau o zonă definită în actul de punere în aplicare menționat la articolul 9 alineatul (11);

4. 

„date primare” înseamnă date asociate cu nave individuale, persoane fizice sau juridice sau mostre individuale;

5. 

„metadate” înseamnă date calitative și cantitative privind datele primare colectate;

6. 

„date detaliate” înseamnă date bazate pe datele primare într-o formă ce nu permite identificarea directă sau indirectă a persoanelor fizice sau juridice;

7. 

„date agregate” înseamnă rezultatul rezumării datelor primare sau detaliate în scopuri analitice specifice;

8. 

„observator științific” înseamnă o persoană numită să observe operațiunile de pescuit în contextul colectării de date în scopuri științifice și desemnată de un organism care are responsabilitatea punerii în aplicare a programelor naționale de activitate pentru colectarea de date;

9. 

„date științifice” înseamnă datele menționate la articolul 1 alineatul (1) colectate, gestionate sau utilizate în temeiul prezentului regulament.



CAPITOLUL II

COLECTAREA ȘI GESTIONAREA DATELOR ÎN CADRUL PROGRAMELOR MULTIANUALE ALE UNIUNII



SECȚIUNEA 1

Programe multianuale ale Uniunii

Articolul 4

Stabilirea unui program multianual al Uniunii

(1)  
Comisia stabilește un program multianual al Uniunii pentru colectarea și gestionarea datelor menționate la articolul 1 alineatul (1) în conformitate cu conținutul și criteriile stabilite la articolul 5.

Comisia adoptă partea din programul multianual al Uniunii care acoperă aspectele menționate la articolul 5 alineatul (1) litera (a) prin intermediul unor acte delegate, în conformitate cu articolul 24.

Comisia adoptă partea din programul multianual al Uniunii care acoperă aspectele menționate la articolul 5 alineatul (1) literele (b) și (c) prin intermediul unor acte de punere în aplicare, în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 25 alineatul (2).

(2)  
Înainte de adoptarea actelor delegate și de punere în aplicare prevăzute la alineatul (1) din prezentul articol, Comisia consultă grupurile regionale de coordonare menționate la articolul 9, CSTEP și orice alt organism științific consultativ adecvat menționat la articolul 26 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013.

Articolul 5

Conținutul și criteriile pentru stabilirea programelor multianuale ale Uniunii

(1)  

Programul multianual al Uniunii stabilește:

(a) 

o listă detaliată cu cerințele privind datele în scopul atingerii obiectivelor prevăzute la articolele 2 și 25 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013;

(b) 

lista expedițiilor de cercetare pe mare obligatorii;

(c) 

pragurile sub care statele membre nu sunt obligate să colecteze date din activitățile lor de pescuit și acvacultură sau să desfășoare expediții de cercetare pe mare.

(2)  

Datele menționate la alineatul (1) litera (a) includ:

(a) 

datele biologice privind toate stocurile capturate, intenționat sau accidental, ca urmare a pescuitului comercial sau, după caz, a pescuitului recreativ desfășurat în Uniune și în apele exterioare Uniunii, inclusiv pescuitul de anghilă și somon în apele interioare în cauză, precum și de alte specii de pești osoși de interes comercial, pentru a permite astfel o abordare pe baze ecosistemice a gestionării și conservării pescuitului, necesare punerii în practică a politicii comune în domeniul pescuitului;

(b) 

datele necesare în vederea evaluării impactului activităților de pescuit din Uniune asupra ecosistemului marin din apele Uniunii și din apele exterioare Uniunii, inclusiv date privind capturile accidentale de specii nevizate, în special anumite specii protejate în temeiul dreptului internațional sau al dreptului Uniunii, datele privind impactul pescuitului asupra habitatelor marine, inclusiv zonele marine vulnerabile, și datele privind impactul pescuitului asupra rețelelor trofice;

(c) 

datele privind activitatea navelor de pescuit ale Uniunii în apele Uniunii și în apele exterioare Uniunii, inclusiv nivelurile de pescuit, dar și efortul și capacitatea flotei Uniunii;

(d) 

datele socioeconomice privind activitățile de pescuit, menite să permită evaluarea performanțelor socioeconomice ale sectorului pescuitului din Uniune;

(e) 

datele socioeconomice și datele privind sustenabilitatea acvaculturii marine, menite să permită evaluarea performanțelor socioeconomice și sustenabilitatea sectorului acvaculturii al Uniunii, inclusiv impactul asupra mediului al acestuia;

(f) 

datele socioeconomice privind sectorul de prelucrare a peștelui, menite să permită evaluarea performanțelor socioeconomice ale acestui sector.

(3)  
În plus, datele menționate la alineatul (1) litera (a) pot include date socioeconomice și date privind sustenabilitatea acvaculturii de apă dulce, menite să permită evaluarea performanțelor socioeconomice și sustenabilitatea sectorului acvaculturii al Uniunii, inclusiv impactul asupra mediului al acestuia.
(4)  

În scopul stabilirii programului multianual al Uniunii, Comisia ține seama de:

(a) 

nevoile de informare pentru gestionarea și punerea în aplicare eficientă a politicii comune în domeniul pescuitului, în scopul realizării obiectivelor prevăzute la articolul 2 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013. Această informare permite, de asemenea, stabilirea obiectivelor necesare pentru punerea în aplicare a programelor multianuale menționate la articolul 9 din regulamentul respectiv;

(b) 

nevoia de date relevante, cuprinzătoare și fiabile pentru deciziile privind gestionarea pescuitului și protejarea ecosistemelor, inclusiv a speciilor și a habitatelor vulnerabile;

(c) 

nevoia de date și, respectiv, relevanța acestora pentru dezvoltarea durabilă a acvaculturii la nivelul Uniunii, luând în considerare caracterul predominant local al efectelor sale;

(d) 

nevoia de a sprijini elaborarea evaluărilor de impact aferente măsurilor de politică;

(e) 

costuri și beneficii, ținând seama de soluțiile cele mai rentabile pentru atingerea obiectivului de colectare de date;

(f) 

nevoia de a evita întreruperea seriilor de date în timp existente;

(g) 

nevoia de simplificare și de a evita suprapunerea în colectarea datelor, în conformitate cu articolul 1;

(h) 

atunci când este cazul, nevoia de date cu privire la activitățile de pescuit pentru care nu există date suficiente;

(i) 

specificitățile regionale și acordurile regionale încheiate în cadrul grupurilor de coordonare regională;

(j) 

obligațiile internaționale ale Uniunii și ale statelor sale membre;

(k) 

acoperirea spațială și temporală a activităților de colectare a datelor.

(5)  

Lista expedițiilor de cercetare obligatorii pe mare menționată la alineatul (1) litera (b) se elaborează ținând seama de următoarele aspecte:

(a) 

nevoile de informare pentru gestionarea politicii comune în domeniul pescuitului, în scopul atingerii obiectivelor sale prevăzute la articolul 2 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013;

(b) 

nevoile de informare aferente activității de coordonare și armonizare convenite la nivel internațional;

(c) 

nevoile de informare pentru evaluarea planurilor de gestionare;

(d) 

nevoile de informare pentru monitorizarea variabilelor ecosistemice;

(e) 

nevoile de informare pentru o acoperire adecvată a regiunilor cu stocuri;

(f) 

evitarea suprapunerii expedițiilor de cercetare pe mare; și

(g) 

nevoia de a evita întreruperea seriilor de timp.

(6)  
Pentru stocurile care fac obiectul limitelor de captură, normele privind participarea diverselor state membre la expedițiile de cercetare menționate la alineatul (1) litera (b) se bazează pe cota statului membru în cauză din totalul de capturi autorizat disponibil pentru Uniune pentru stocurile respective. Pentru stocurile care nu fac obiectul limitelor de captură, aceste norme se bazează pe cota relativă a statelor membre în cauză din totalul de exploatare a stocurilor respective.
(7)  
Pentru stocurile care fac obiectul limitelor de captură, pragul menționat la alineatul (1) litera (c) se determină pe baza cotei statului membru in cauză din totalul de capturi autorizat pentru stocul în cauză disponibil pentru Uniune. Pentru stocurile care nu fac obiectul limitelor de captură, pragul respectiv este determinat pe baza cotei relative a statului membru în cauză din totalul de exploatare a stocurilor respective. În ceea ce privește acvacultura și sectorul de prelucrare, pragul se bazează pe mărimea relativă a acestor sectoare într-un stat membru.



SECȚIUNEA 2

Punerea în aplicare a programului multianual al Uniunii de către statele membre

Articolul 6

Programe naționale de activitate

▼M1

(1)  
Fără a aduce atingere actualelor obligații de colectare a datelor în temeiul dreptului Uniunii, statele membre colectează date în cadrul unui program de activitate elaborat în conformitate cu programul multianual al Uniunii (denumit în continuare „programul național de activitate”). Statele membre prezintă Comisiei programele lor naționale de activitate, în format electronic, până la data de 15 octombrie a anului anterior anului în care urmează să înceapă aplicarea programului național de activitate, cu excepția cazului în care continuă să se aplice programul existent, situație în care statele membre în cauză notifică Comisia în acest sens.
(2)  
Comisia adoptă acte de punere în aplicare de aprobare a programelor naționale de activitate menționate la alineatul (1) până la data de 31 decembrie a anului anterior anului în care urmează să înceapă aplicarea programului național de activitate. Când aprobă programele naționale de activitate, Comisia ține seama de evaluarea efectuată de CSTEP în conformitate cu articolul 10. Dacă evaluarea efectuată de CSTEP arată că programul național de activitate nu respectă dispozițiile prezentului articol sau nu asigură relevanța științifică a datelor sau calitatea suficientă a metodelor și a procedurilor propuse, Comisia informează imediat statul membru în cauză și propune modificări pe care le consideră necesare pentru programul de activitate respectiv. Ulterior, statul membru în cauză prezintă Comisiei un program național de activitate revizuit.

▼B

(3)  

Programele naționale de activitate conțin o descriere detaliată a următoarelor aspecte:

(a) 

datele care urmează să fie colectate în conformitate cu programul multianual al Uniunii;

(b) 

distribuția spațială și temporală și frecvența cu care vor fi colectate datele;

(c) 

sursa, procedurile și metodele de colectare și procesare a datelor în seturi de date care vor fi furnizate utilizatorilor finali;

(d) 

cadrul de asigurare și de control al calității, pentru a garanta calitatea adecvată a datelor în conformitate cu articolul 14;

(e) 

formatul și momentul în care datele trebuie puse la dispoziția utilizatorilor finali de date științifice, ținând seama de nevoile definite de utilizatorii finali de date științifice, atunci când sunt cunoscute;

(f) 

acordurile de cooperare și coordonare internațională și regională, inclusiv acordurile bilaterale și multilaterale încheiate în vederea atingerii obiectivelor prezentului regulament; și

(g) 

modul în care au fost luate în considerare obligațiile internaționale ale Uniunii și ale statelor sale membre.

(4)  
În vederea pregătirii programului său național de activitate, în cadrul grupurilor de coordonare regională menționate la articolul 9, fiecare stat membru își coordonează eforturile și cooperează cu celelalte state membre, în special cu cele din aceeași regiune marină, pentru a asigura o acoperire suficientă și eficientă și pentru a evita suprapunerea activităților de colectare a datelor. În acest proces, statele membre încearcă, de asemenea, să implice părțile interesate relevante la nivelul corespunzător. Atunci când este cazul, această activitate de cooperare și coordonare poate avea loc și în afara cadrului grupurilor de coordonare regională.

▼M1

(5)  
Comisia poate adopta acte de punere în aplicare care prevăd norme privind procedurile, formatul și calendarele pentru prezentarea programelor naționale de activitate menționate la alineatul (1). Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 25 alineatul (2).

▼B

Articolul 7

Corespondenți naționali

(1)  
Fiecare stat membru desemnează un corespondent național și informează Comisia în acest sens. Corespondentul național este punctul de contact pentru schimbul de informații dintre Comisie și statul membru în ceea ce privește pregătirea și punerea în aplicare a programelor naționale de activitate.
(2)  

În plus, corespondentul național îndeplinește în special următoarele sarcini:

(a) 

coordonează pregătirea raportului anual menționat la articolul 11;

(b) 

asigură transmiterea informațiilor în statul membru; și

(c) 

coordonează participarea experților relevanți în grupurile de experți la reuniunile organizate de Comisie, precum și participarea în cadrul grupurilor de coordonare regională relevante menționate la articolul 9.

(3)  
În cazul în care mai multe organisme dintr-un stat membru participă la punerea în aplicare a programului național de activitate, corespondentul național este responsabil cu coordonarea activității respective.
(4)  
Fiecare stat membru se asigură că corespondentul său național are un mandat suficient de cuprinzător pentru a-și reprezenta statul membru în cadrul grupurilor de coordonare regională menționate la articolul 9.

Articolul 8

Cooperarea în cadrul Uniunii

Statele membre cooperează și își coordonează acțiunile în vederea îmbunătățirii calității, promptitudinii și sferei de acoperire a datelor pentru consolidarea fiabilității metodelor de colectare a datelor, în scopul îmbunătățirii activităților lor de colectare a datelor.

Articolul 9

Coordonare și cooperare regională

(1)  
În conformitate cu articolul 25 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, statele membre își coordonează activitățile de colectare de date cu celelalte state membre din aceeași regiune marină și depun toate eforturile pentru a-și coordona acțiunile cu țările terțe care dețin suveranitatea sau jurisdicția în apele din aceeași regiune marină.
(2)  
În vederea facilitării coordonării regionale, statele membre relevante instituie grupuri de coordonare regională pentru fiecare regiune marină.
(3)  
Grupurile de coordonare regională au obiectivul de a dezvolta și implementa/pune în aplicare proceduri, metode, asigurarea și controlul calității pentru colectarea și procesarea datelor cu scopul de permite consolidarea fiabilității consilierii științifice. În acest sens, grupurile de coordonare regională au ca obiectiv dezvoltarea și implementarea bazelor de date regionale.
(4)  
Grupurile de coordonare regională sunt alcătuite din experți desemnați de statele membre, inclusiv corespondenți naționali, și de Comisie.
(5)  
Grupurile de coordonare regională elaborează și convin asupra normelor de procedură pentru activitățile lor.
(6)  
Grupurile de coordonare regională se coordonează între ele și cu Comisia în cazul în care există aspecte care afectează mai multe regiuni marine.
(7)  
Reprezentanți ai utilizatorilor finali de date științifice în cauză, inclusiv organismele științifice corespunzătoare menționate la articolul 26 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013, organizații regionale de gestionare a pescuitului, consilii consultative și țări terțe sunt invitate să participe în calitate de observatori la reuniunile grupurilor de coordonare regională, dacă este necesar.
(8)  
Grupurile de coordonare regională pot pregăti proiecte de programe regionale de activitate compatibile cu prezentul regulament și cu programul multianual al Uniunii. Respectivele proiecte de programe regionale de activitate pot include procedurile, metodele, asigurarea și controlul calității pentru colectarea și procesarea de date, astfel cum se menționează la articolul 5 alineatul (2) literele (a) și (b) și la articolul 5 alineatul (5), strategiile de eșantionare coordonate la nivel regional și condițiile de furnizare a datelor pentru bazele de date regionale. Acestea mai pot cuprinde modalitățile de partajare a costurilor pentru participarea la expedițiile de cercetare pe mare.
(9)  
Atunci când se pregătește un proiect de program regional de activitate, statul membru vizat îl prezintă Comisiei până la data de 31 octombrie a anului precedent anului în care programul de activitate urmează să se aplice, cu excepția cazului în care continuă să se aplice programul existent, situație în care statele membre în cauză notifică Comisia în acest sens. Comisia poate aproba proiectele de programe regionale de activitate prin intermediul unui act de punere în aplicare. Actul respectiv de punere în aplicare se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 25 alineatul (2). În acest scop, Comisia ține seama, atunci când este cazul, de evaluarea CSTEP menționată la articolul 10. Dacă evaluarea efectuată de către CSTEP arată că un proiect de program regional de activitate nu respectă dispozițiile prezentului articol sau nu asigură relevanța științifică a datelor sau calitatea suficientă a metodelor și a procedurilor propuse, Comisia informează imediat statele membre în cauză și propune modificările pe care le consideră necesare pentru proiectul de program de activitate respectiv. Ulterior, statele membre în cauză prezintă Comisiei un proiect de program regional de activitate revizuit.
(10)  
Se consideră că un program regional de activitate înlocuiește sau completează părțile relevante ale programelor naționale de activitate ale fiecărui stat membru în cauză.
(11)  
Comisia poate adopta acte de punere în aplicare care prevăd norme privind procedurile, modalitățile de partajare a costurilor pentru participarea la expedițiile de cercetare pe mare, zona regiunii marine în scopul colectării de date și formatul și calendarele de prezentare și aprobare a programelor regionale de activitate, astfel cum se menționează la alineatul (8) din prezentul articol. Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 25 alineatul (2).

Articolul 10

Evaluarea programelor de activitate de către CSTEP

CSTEP evaluează programele naționale de activitate și proiectele de programe regionale de activitate menționate la articolele 6 și 9. În cadrul evaluării, acesta ține seama de:

(a) 

conformitatea programelor de activitate și a eventualelor modificări la acestea cu articolele 6 și 9; și

(b) 

relevanța științifică a datelor incluse în programele de activitate în scopurile prevăzute la articolul 1 alineatul (1) și calitatea metodelor și a procedurilor propuse.

Articolul 11

Evaluarea și aprobarea rezultatelor programelor naționale de activitate

(1)  
Statele membre prezintă anual Comisiei un raport privind punerea în aplicare a programelor lor naționale de activitate. Comisia poate adopta actele de punere în aplicare prin care se stabilesc regulamentele de procedură, formatul și calendarele pentru comunicarea și aprobarea rapoartelor anuale. Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 25 alineatul (2).
(2)  

În conformitate cu articolul 10, CSTEP evaluează:

(a) 

executarea programelor naționale de activitate; și

(b) 

calitatea datelor colectate de către statele membre.

(3)  

Comisia evaluează punerea în aplicare a programelor naționale de activitate pe baza:

(a) 

evaluării efectuate de către CSTEP; și

(b) 

consultării organizațiilor regionale de gestionare a pescuitului relevante la care Uniunea este parte contractantă sau observator și a organismelor științifice internaționale relevante.



SECȚIUNEA 3

Cerințele privind procesul de colectare a datelor

Articolul 12

Accesul la punctele de eșantionare

(1)  
Statele membre se asigură că, în vederea îndeplinirii atribuțiilor care le revin, colectorii de date desemnați de organismul căruia îi revine sarcina punerii în aplicare a programului național de activitate au acces la toate capturile, navele și alte puncte de prelevare, registrele navelor și orice date necesare.
(2)  
Căpitanii navelor de pescuit ale Uniunii acceptă la bord observatori științifici și cooperează cu aceștia pentru a le permite să își îndeplinească atribuțiile pe perioada în care se află la bordul navelor de pescuit ale Uniunii, precum și utilizarea unor metode alternative de colectare a datelor, atunci când este cazul, stabilite în programele naționale de activitate, fără a aduce atingere obligațiilor internaționale.
(3)  
Căpitanii navelor de pescuit din Uniune pot refuza să accepte la bord observatori științifici care acționează în cadrul programului de monitorizare pe mare numai în cazul unei evidente lipse de spațiu pe vas sau din motive de siguranță, în conformitate cu dreptul intern. În astfel de cazuri, datele se colectează cu ajutorul metodelor alternative de colectare de date care sunt stabilite în programul național de activitate și proiectate și controlate de către organismul căruia îi revine sarcina aplicării programului național.



SECȚIUNEA 4

Procesul de gestionare a datelor

Articolul 13

Stocarea datelor

Statele membre:

(a) 

se asigură că datele primare colectate în cadrul programelor naționale de activitate sunt stocate în siguranță în baze de date computerizate și iau toate măsurile necesare pentru a asigura confidențialitatea datelor la prelucrarea acestora;

(b) 

se asigură că metadatele referitoare la datele socioeconomice primare colectate în cadrul programelor naționale de activitate sunt păstrate în siguranță în baze de date computerizate;

(c) 

iau toate măsurile tehnice necesare pentru a proteja datele în cauză împotriva distrugerii accidentale sau ilicite, pierderii accidentale, deteriorării ori consultării sau distribuirii neautorizate.

Articolul 14

Controlul calității datelor și validarea acestora

(1)  
Responsabilitatea pentru calitatea și exhaustivitatea datelor primare colectate în cadrul programelor naționale de activitate, precum și a datelor detaliate și agregate derivate din acestea și care sunt transmise utilizatorilor finali de date științifice revine statelor membre.
(2)  

Statele membre se asigură că:

(a) 

datele primare colectate în cadrul programelor naționale de activitate sunt verificate în mod corespunzător în vederea detectării eventualelor erori prin proceduri adecvate de control al calității;

(b) 

datele detaliate și agregate derivate din datele primare colectate în cadrul programelor naționale de activitate sunt validate înainte de transmiterea lor către utilizatorii finali de date științifice;

(c) 

procedurile de asigurare a calității aplicate datelor primare, detaliate și agregate prevăzute la literele (a) și (b) sunt elaborate în conformitate cu procedurile adoptate de organismele științifice internaționale, de organizațiile regionale de gestionare a pescuitului, de CSTEP și de grupurile de coordonare regională.



CAPITOLUL III

UTILIZAREA DATELOR

Articolul 15

Accesul la datele primare și transmiterea acestora

(1)  
În vederea verificării existenței datelor primare colectate în conformitate cu articolul 6 alineatul (1), altele decât datele socioeconomice, statele membre se asigură că Comisia are acces la bazele de date computerizate naționale menționate la articolul 13 litera (a).
(2)  
În vederea verificării datelor socioeconomice colectate în conformitate cu articolul 6 alineatul (1), statele membre se asigură că Comisia are acces la bazele de date computerizate naționale menționate la articolul 13 litera (b).
(3)  
Statele membre încheie acorduri cu Comisia pentru a asigura accesul efectiv și neîngrădit al acesteia la bazele lor de date computerizate naționale menționate la alineatele (1) și (2), fără a se aduce atingere obligațiilor care le revin în baza altor norme ale Uniunii.
(4)  
Statele membre se asigură că datele primare colectate în cadrul studiilor de cercetare pe mare sunt transmise organizațiilor științifice internaționale și organismelor științifice competente din cadrul organizațiilor regionale de gestiune a pescuitului, în conformitate cu obligațiile internaționale ale Uniunii și ale statelor membre.

Articolul 16

Prelucrarea datelor primare

(1)  

Statele membre prelucrează datele primare în serii de date detaliate sau agregate în conformitate cu:

(a) 

standardele internaționale relevante, dacă este cazul;

(b) 

protocoalele convenite la nivel internațional sau regional, dacă este cazul.

(2)  
Statele membre furnizează utilizatorilor finali de date științifice și Comisiei, ori de câte ori este necesar, o descriere a metodelor aplicate pentru prelucrarea datelor solicitate și a proprietăților statistice ale acestora.

Articolul 17

Procedura de asigurare a disponibilității datelor detaliate și agregate

(1)  
Statele membre stabilesc procesele și tehnologiile electronice adecvate pentru a asigura aplicarea efectivă a articolului 25 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013 și a prezentului regulament. Acestea se abțin de la aplicarea unor restricții inutile diseminării datelor detaliate și agregate către utilizatorii finali de date științifice și alte părți interesate.
(2)  
Statele membre asigură garanțiile corespunzătoare, în cazul în care datele includ informații referitoare la persoane fizice identificate sau identificabile. Un stat membru poate refuza să transmită datele detaliate și agregate relevante dacă există riscul ca persoane fizice sau juridice să fie identificate, caz în care statul membru în cauză propune mijloace alternative pentru a răspunde nevoilor identificate de utilizatorii finali de date științifice, asigurând anonimatul persoanelor în cauză.
(3)  
În cazul cererilor prezentate de utilizatorii de date științifice cu scopul de a constitui baza pentru consultanța privind gestionarea pescuitului, statele membre se asigură că datele detaliate și agregate adecvate sunt actualizate și puse la dispoziția utilizatorilor finali de date științifice în cauză în termenul stabilit în cerere, care nu este mai scurt de o lună de la data primirii unei cereri pentru datele în cauză.
(4)  
În cazul unor cereri diferite de cele menționate la alineatul (3), statele membre se asigură că datele relevante sunt actualizate și puse la dispoziția utilizatorii finali de date științifice relevanți și a altor părți interesate într-un interval de timp rezonabil. În termen de două luni de la primirea cererii, statele membre informează partea solicitantă cu privire la durata acestui interval, care este proporțional cu amploarea cererii, și la eventuala necesitate de procesare suplimentară a datelor solicitate.
(5)  
În cazurile în care datele cerute de alți utilizatori finali de date științifice decât cei menționați la alineatul (3) sau de alte părți interesate necesită o procesare suplimentară a datelor deja colectate, statele membre pot percepe de la partea solicitantă costurile reale ale procesării suplimentare de date necesare înainte de transmiterea lor.
(6)  
În cazuri justificate corespunzător, Comisia poate autoriza extinderea termenului menționat la alineatul (3).
(7)  
În cazul în care datele sunt cerute în scopul publicării de lucrări științifice, statele membre pot solicita, pentru a proteja interesele profesionale ale colectorilor de date desemnați de către organismul căruia îi revine sarcina aplicării programului național de activitate, ca publicarea datelor să se facă cu o întârziere de trei ani de la data la care se raportează datele. Statele membre informează utilizatorii finali de date științifice și Comisia cu privire la astfel de decizii și la motivațiile aferente.

Articolul 18

Sisteme compatibile de stocare și de schimb de date

(1)  
În vederea reducerii costurilor și facilitării accesului la date detaliate și agregate pentru utilizatorii finali de date științifice și alte părți interesate, statele membre, Comisia, organismele științifice consultative și utilizatorii finali de date științifice relevanți cooperează pentru a dezvolta sisteme compatibile de stocare și de schimb de date, ținând seama de dispozițiile Directivei 2007/2/CE. Totodată, sistemele respective sunt menite să faciliteze diseminarea de informații altor părți interesate. Aceste sisteme pot lua forma unor baze de date regionale. Programele regionale de activitate menționate la articolul 9 alineatul (8) din prezentul regulament pot servi drept bază pentru un acord cu privire la astfel de sisteme.
(2)  
Comisia este împuternicită să adopte acte de punere în aplicare care stabilesc normele privind procedurile, formatele, codurile și calendarele ce urmează a fi utilizate pentru a se asigura compatibilitatea sistemelor de stocare și de schimb de date și să stabilească garanții, dacă este cazul, atunci când sistemele de stocare și de schimb de date menționate la alineatul (1) din prezentul articol includ informații privind persoane fizice identificate sau identificabile. Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 25 alineatul (2).

Articolul 19

Analiza refuzului de furnizare a datelor

În cazul în care un stat membru refuză să furnizeze date în temeiul articolului 17 alineatul (7), utilizatorul final de date științifice poate solicita Comisiei să analizeze acest refuz. În cazul în care Comisia decide că refuzul nu este bine întemeiat, Comisia poate solicita statului membru să furnizeze datele către utilizatorul final de date științifice în termen de o lună.

Articolul 20

Obligațiile utilizatorilor finali de date științifice și ale altor părți interesate

(1)  

Utilizatorii finali de date științifice și alte părți interesate:

(a) 

utilizează datele numai în scopul declarat în cererile lor de informații, în conformitate cu articolul 17;

(b) 

indică în modul corect sursele de date;

(c) 

sunt responsabili de utilizarea corectă și corespunzătoare a datelor, conform eticii științifice;

(d) 

informează Comisia și statele membre interesate cu privire la orice problemă pe care presupun că ar putea să o pună datele în cauză;

(e) 

furnizează statelor membre interesate și Comisiei informații cu privire la rezultatele utilizării datelor;

(f) 

nu transmit datele solicitate niciunei părți terțe fără acordul statului membru în cauză;

(g) 

nu vând datele niciunei părți terțe.

(2)  
Statele membre informează Comisia cu privire la orice caz de nerespectare a cerințelor de către utilizatorii finali de date științifice sau alte părți interesate.
(3)  
În cazul în care utilizatorii finali de date științifice sau alte părți interesate nu îndeplinesc oricare dintre cerințele prevăzute la alineatul (1), Comisia poate permite statului membru interesat să limiteze sau să refuze utilizatorilor finali în cauză accesul la date.



CAPITOLUL IV

SPRIJINIREA CONSULTANȚEI ȘTIINȚIFICE

Articolul 21

Participarea la reuniuni ale organismelor internaționale

Statele membre asigură participarea experților lor naționali la reuniunile pertinente ale organizațiilor regionale de gestiune a pescuitului la care Uniunea este parte contractantă sau observator și ale organismelor științifice internaționale.

Articolul 22

Coordonare și cooperare internațională

(1)  
Statele membre și Comisia își coordonează eforturile și cooperează în vederea îmbunătățirii calității, promptitudinii și sferei de acoperire a datelor, care permit la rândul lor îmbunătățirea fiabilității consultanței științifice, a calității programelor de activitate și a metodelor de lucru ale organizațiilor regionale de gestiune a pescuitului la care Uniunea este parte contractantă sau observator și ale organismelor științifice internaționale.
(2)  
Această acțiune de coordonare și cooperare nu aduce atingere dezbaterii științifice deschise și are ca scop promovarea consultanței științifice imparțiale.



CAPITOLUL V

DISPOZIȚII FINALE

Articolul 23

Monitorizarea

(1)  
Comisia, în asociere cu CSTEP, monitorizează evoluția programelor de activitate prin intermediul Comitetului pentru pescuit și acvacultură menționat la articolul 25.
(2)  
Până la 11 iulie 2020, Comisia transmite Parlamentului European și Consiliului un raport privind punerea în aplicare și funcționarea prezentului regulament.

Articolul 24

Exercitarea delegării

(1)  
Competența de a adopta acte delegate este conferită Comisiei în condițiile prevăzute în prezentul articol.
(2)  
Competența de a adopta actele delegate menționate la articolul 4 alineatul (1) se conferă Comisiei pe o perioadă de trei ani începând de la 10 iulie 2017. Comisia prezintă un raport cu privire la delegarea de competențe cel târziu cu nouă luni înainte de încheierea perioadei de trei ani. Delegarea de competențe se prelungește tacit cu perioade de timp identice, cu excepția cazului în care Parlamentul European sau Consiliul se opun prelungirii respective cel târziu cu trei luni înainte de încheierea fiecărei perioade.
(3)  
Delegarea de competență menționată la articolul 4 alineatul (1) poate fi revocată în orice moment de Parlamentul European sau de Consiliu. O decizie de revocare pune capăt delegării de competențe specificată în decizia respectivă. Decizia produce efecte din ziua care urmează datei publicării acesteia în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau de la o dată ulterioară menționată în decizie. Decizia nu aduce atingere actelor delegate care sunt deja în vigoare.
(4)  
Înainte de adoptarea unui act delegat, Comisia îi consultă pe experții desemnați de fiecare stat membru, în conformitate cu principiile prevăzute în Acordul interinstituțional din 13 aprilie 2016 privind o mai bună legiferare.
(5)  
De îndată ce adoptă un act delegat, Comisia îl notifică simultan Parlamentului European și Consiliului.
(6)  
Un act delegat adoptat în temeiul articolului 4 alineatul (1) intră în vigoare numai în cazul în care nici Parlamentul European și nici Consiliul nu au formulat obiecțiuni în termen de două luni de la notificarea acestuia către Parlamentul European și Consiliu sau în cazul în care, înaintea expirării termenului respectiv, Parlamentul European și Consiliul au informat Comisia că nu vor formula obiecțiuni. Respectivul termen se prelungește cu două luni la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului.

Articolul 25

Procedura comitetului

(1)  
Atunci când pune în aplicare prezentul regulament, Comisia este asistată de Comitetul pentru pescuit și acvacultură instituit prin articolul 47 din Regulamentul (UE) nr. 1380/2013. Comitetul respectiv este un comitet în sensul Regulamentului (UE) nr. 182/2011.
(2)  
Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5 din Regulamentul (UE) nr. 182/2011.

Articolul 26

Abrogare și dispoziții tranzitorii

(1)  
Regulamentul (CE) nr. 199/2008 se abrogă cu efect de la 10 iulie 2017.
(2)  

În pofida alineatului (1):

(a) 

dispozițiile abrogate rămân în vigoare pentru programele naționale aprobate înainte de 10 iulie 2017;

(b) 

programul multianual al Uniunii care este în vigoare la 10 iulie 2017, menționat la articolul 3 din Regulamentul (CE) nr. 199/2008, rămâne aplicabil pe durata sa sau până când un nou program multianual al Uniunii se adoptă în temeiul prezentului regulament, în funcție de evenimentul care are loc mai întâi.

(3)  
Trimiterile la regulamentul abrogat se interpretează ca trimiteri la prezentul regulament și se citesc în conformitate cu tabelul de corespondență din anexă.

Articolul 27

Intrarea în vigoare

Prezentul regulament intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.




ANEXĂ



Tabel de corespondență

Regulamentul (CE) nr. 199/2008

Prezentul regulament

Articolul 1 alineatul (1)

Articolul 1 alineatul (1)

Articolul 1 alineatul (2)

Articolul 1 alineatul (1)

Articolul 1 alineatul (2)

Articolul 1 alineatul (3)

Articolul 1 alineatul (3)

Articolul 2

Articolul 2 literele (a), (c)-(h)

Articolul 3 alineatele (1)-(7)

Articolul 2 literele (b), (i), (j), (k)

Articolul 3 alineatele (8) și (9)

Articolul 3

Articolele 4 și 5

Articolul 4

Articolul 6

Articolul 5

Articolele 8 și 9

Articolul 7

Articolul 6

Articolul 10

Articolul 7

Articolul 11

Articolul 8

Articolul 9

Articolul 10

Articolul 12 alineatul (1)

Articolul 11

Articolul 12 alineatele (2) și (3)

Articolul 12

Articolul 5 alineatul (1) litera (b) și alineatul (5)

Articolul 13

Articolul 13

Articolul 14

Articolul 14

Articolul 15

Articolul 16

Articolul 15

Articolul 17

Articolul 16

Articolele 18, 19 și 20

Articolul 17

Articolul 21

Articolul 19

Articolul 22

Articolul 20

Articolul 23

Articolul 21

Articolul 24

Articolul 22

Articolele 25 și 27

Articolele 24 și 25

Articolul 26

Articolul 23 alineatul (1)

Articolul 23 alineatul (2)

Articolul 28

Articolul 26

Articolul 29

Articolul 27

Anexă

Anexă