02016D0715 — RO — 05.06.2017 — 001.001
Acest document are doar scop informativ și nu produce efecte juridice. Instituțiile Uniunii nu își asumă răspunderea pentru conținutul său. Versiunile autentice ale actelor relevante, inclusiv preambulul acestora, sunt cele publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și disponibile pe site-ul EUR-Lex. Aceste texte oficiale pot fi consultate accesând linkurile integrate în prezentul document.
|
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/715 A COMISIEI din 11 mai 2016 de stabilire a unor măsuri privind anumite fructe originare din anumite țări terțe în vederea împiedicării introducerii și răspândirii în Uniune a organismului dăunător Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa [notificată cu numărul C(2016) 2684] (JO L 125 13.5.2016, p. 16) |
Astfel cum a fost modificat prin:
|
|
|
Jurnalul Oficial |
||
|
NR. |
Pagina |
Data |
||
|
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2017/801 A COMISIEI din 8 mai 2017 |
L 120 |
26 |
11.5.2017 |
|
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/715 A COMISIEI
din 11 mai 2016
de stabilire a unor măsuri privind anumite fructe originare din anumite țări terțe în vederea împiedicării introducerii și răspândirii în Uniune a organismului dăunător Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa
[notificată cu numărul C(2016) 2684]
CAPITOLUL I
DISPOZIȚII GENERALE
Articolul 1
Obiectul
Prezenta decizie stabilește, cu privire la anumite fructe originare din Brazilia, Africa de Sud și Uruguay, măsuri de prevenire a introducerii și a răspândirii în Uniune a Phyllosticta citricarpa.
Articolul 2
Definiții
În sensul prezentei decizii, se aplică următoarele definiții:
(a) „Phyllosticta citricarpa” înseamnă Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa, denumit și Guignardia citricarpa Kiely în temeiul Directivei 2000/29/CE;
(b) „fructe specificate” înseamnă fructele speciilor Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus Raf. și hibrizii lor, altele decât fructele speciilor Citrus aurantium L. și Citrus latifolia Tanaka.
CAPITOLUL II
MĂSURI PRIVIND FRUCTELE SPECIFICATE, ALTELE DECÂT FRUCTELE DESTINATE EXCLUSIV PRELUCRĂRII INDUSTRIALE ÎN VEDEREA TRANSFORMĂRII ÎN SUCURI
Articolul 3
Introducerea în Uniune a fructelor specificate, altele decât fructele destinate exclusiv prelucrării industriale în vederea transformării în sucuri
(1) Prin derogare de la dispozițiile cuprinse în partea A secțiunea I punctul 16.4 literele (c) și (d) din anexa IV la Directiva 2000/29/CE, fructele specificate originare din Argentina, Brazilia, Africa de Sud sau Uruguay, altele decât fructele destinate exclusiv prelucrării industriale în vederea transformării în sucuri, se introduc în Uniune în conformitate cu dispozițiile de la articolele 4-7 din prezenta decizie.
(2) Alineatul (1) de la prezentul articol se aplică fără a aduce atingere cerințelor specificate în partea A secțiunea I punctele 16.1, 16.2, 16.3 și 16.5 din anexa IV la Directiva 2000/29/CE.
Articolul 4
Introducerea în Uniune a fructelor specificate originare din Brazilia
Fructele specificate originare din Brazilia se introduc în Uniune numai dacă sunt însoțite de un certificat fitosanitar, astfel cum se specifică la articolul 13 alineatul (1) punctul (ii) primul paragraf din Directiva 2000/29/CE, care să ateste oficial, la rubrica „Declarație suplimentară”, că la locul de producție nu a fost observat niciun simptom de Phyllosticta citricarpa de la începutul ultimului ciclu de vegetație și că niciunul dintre fructele recoltate la locul de producție nu a prezentat, la o examinare oficială corespunzătoare, simptome ale organismului dăunător respectiv.
Articolul 5
Introducerea în Uniune a fructelor specificate originare din Africa de Sud și din Uruguay
Fructele specificate originare din Africa de Sud și din Uruguay trebuie să fie însoțite de un certificat fitosanitar, conform prevederilor articolului 13 alineatul (1) punctul (ii) primul paragraf din Directiva 2000/29/CE, incluzând următoarele elemente la rubrica „Declarație suplimentară”:
(a) o declarație conform căreia fructele specificate provin de pe un teren de producție care a fost supus unor tratamente împotriva Phyllosticta citricarpa, efectuate la momentul oportun după începerea ultimului ciclu de vegetație;
(b) o declarație conform căreia, în timpul sezonului de creștere, s-a efectuat o inspecție oficială corespunzătoare pe terenul de producție, în timpul căreia nu a fost detectat niciun simptom de Phyllosticta citricarpa la fructele specificate de la începutul ultimului ciclu de vegetație;
(c) o declarație conform căreia, între momentul sosirii și ambalarea în unitățile de ambalare, a fost prelevat un eșantion de cel puțin 600 de fructe din fiecare specie la fiecare 30 de tone sau fracțiune din această unitate, selectate în măsura posibilului în funcție de orice simptom potențial de Phyllosticta citricarpa și conform căreia toate fructele din eșantion care prezentau simptome au fost testate și găsite indemne de organismul dăunător respectiv;
(d) în cazul Citrus sinensis (L.) Osbeck „Valencia”, pe lângă declarațiile menționate la literele (a), (b) și (c): o declarație conform căreia un eșantion de 30 de tone sau fracțiune din această unitate a fost testat pentru detectarea infecțiilor latente și a fost găsit indemn de Phyllosticta citricarpa.
Articolul 5a
Introducerea în Uniune a fructelor specificate originare din Argentina
Fructele specificate originare din Argentina sunt însoțite de un certificat fitosanitar, conform prevederilor articolului 13 alineatul (1) punctul (ii) primul paragraf din Directiva 2000/29/CE, incluzând următoarele elemente la rubrica „Declarație suplimentară”:
(a) o declarație conform căreia fructele specificate provin de pe un teren de producție care a fost supus unor tratamente împotriva Phyllosticta citricarpa, efectuate la momentul oportun după începerea ultimului ciclu de vegetație;
(b) o declarație conform căreia, în timpul sezonului de creștere, s-a efectuat o inspecție oficială corespunzătoare pe terenul de producție, în timpul căreia nu a fost detectat niciun simptom de Phyllosticta citricarpa la fructele specificate de la începutul ultimului ciclu de vegetație;
(c) o declarație conform căreia, între momentul sosirii și ambalarea în unitățile de ambalare, a fost prelevat un eșantion de cel puțin 600 de fructe din fiecare specie la fiecare 30 de tone sau fracțiune din această unitate, selectate în măsura posibilului în funcție de orice simptom potențial de Phyllosticta citricarpa și conform căreia toate fructele din eșantion care prezentau simptome au fost testate și găsite indemne de organismul dăunător respectiv.
Articolul 6
Cerințe privind inspectarea în interiorul Uniunii a fructelor specificate originare din Argentina, Africa de Sud și din Uruguay
(1) Fructele specificate originare din Argentina, Africa de Sud și din Uruguay se inspectează vizual la punctul de intrare sau la locul de destinație stabilit în conformitate cu Directiva 2004/103/CE a Comisiei ( 1 ). Aceste inspecții se efectuează pe eșantioane de cel puțin 200 de fructe din fiecare specie de fructe specificate, prelevate din fiecare lot sau parte a unui lot de 30 tone și selectate pe baza oricărui simptom posibil de Phyllosticta citricarpa.
(2) Dacă, pe parcursul inspecțiilor menționate la alineatul (1), sunt detectate simptome de Phyllosticta citricarpa, prezența organismului dăunător respectiv trebuie confirmată sau infirmată prin testarea fructelor care prezintă simptome.
(3) Dacă se confirmă prezența Phyllosticta citricarpa, lotului din care a fost prelevat eșantionul în cauză i se refuză intrarea în Uniune.
Articolul 7
Cerințe privind trasabilitatea
Din motive de trasabilitate, fructele specificate se introduc în Uniune numai dacă îndeplinesc următoarele condiții:
(a) terenul de producție, unitățile de ambalare, exportatorii și orice alt operator implicat în manipularea fructelor specificate sunt înregistrați oficial în acest scop;
(b) pe tot parcursul circulației lor de la terenul de producție până la punctul de intrare în Uniune, fructele specificate au fost însoțite de documente emise sub supravegherea organizației naționale corespunzătoare pentru protecția plantelor;
(c) în cazul fructelor specificate originare din Argentina, Africa de Sud și din Uruguay, pe lângă condițiile de la literele (a) și (b), au fost păstrate informații detaliate privind tratamentele de dinainte și de după recoltare.
CAPITOLUL III
MĂSURI PRIVIND FRUCTELE SPECIFICATE DESTINATE EXCLUSIV PRELUCRĂRII INDUSTRIALE ÎN VEDEREA TRANSFORMĂRII ÎN SUCURI
Articolul 8
Introducerea și circulația în Uniune a fructelor specificate destinate exclusiv prelucrării industriale în vederea transformării în sucuri
(1) Prin derogare de la dispozițiile cuprinse în partea A secțiunea I punctul 16.4 litera (d) din anexa IV la Directiva 2000/29/CE, fructele specificate originare din Argentina, Brazilia, Africa de Sud sau Uruguay destinate exclusiv prelucrării industriale în vederea transformării în sucuri se introduc și circulă în Uniune în conformitate cu dispozițiile de la articolele 9-17 din prezenta decizie.
(2) Alineatul (1) de la prezentul articol se aplică fără a aduce atingere cerințelor specificate în partea A secțiunea I punctele 16.1, 16.2, 16.3 și 16.5 din anexa IV la Directiva 2000/29/CE.
Articolul 9
Certificatele fitosanitare
(1) Fructele specificate trebuie să fie însoțite de un certificat fitosanitar, conform prevederilor articolului 13 alineatul (1) punctul (ii) primul paragraf din Directiva 2000/29/CE. La rubrica „Declarație suplimentară”, certificatul fitosanitar trebuie să includă următoarele elemente:
(a) o declarație conform căreia fructele specificate provin de pe un teren de producție supus unor tratamente adecvate împotriva Phyllosticta citricarpa, efectuate la momentul oportun;
(b) o declarație conform căreia s-a efectuat o inspecție vizuală oficială corespunzătoare în timpul ambalării și, în timpul acesteia, nu a fost detectat niciun simptom de Phyllosticta citricarpa la fructele specificate recoltate de pe terenul de producție respectiv;
(c) sintagma „Fructe destinate exclusiv prelucrării industriale în vederea transformării în sucuri”.
(2) Certificatul sanitar trebuie să includă numerele de identificare ale containerelor și numerele unice ale etichetelor de pe ambalajele individuale menționate la articolul 17.
Articolul 10
Cerințe de trasabilitate și circulația fructelor specificate în interiorul țării terțe de origine
Din motive de trasabilitate, fructele specificate se introduc în Uniune numai dacă provin dintr-un loc de producție înregistrat oficial și dacă există o înregistrare oficială a circulației fructelor respective între locul de producție și punctul de export în Uniune. Codul unității de producție înregistrate trebuie să fie menționat în certificatul fitosanitar, conform prevederilor articolului 13 alineatul (1) punctul (ii) primul paragraf din Directiva 2000/29/CE, la rubrica „Declarație suplimentară”.
Articolul 11
Punctul de intrare a fructelor specificate
(1) Fructele specificate se introduc prin punctele de intrare desemnate de statele membre în care se situează punctele de intrare respective.
(2) Statele membre notifică, cu suficient timp în avans, celorlalte state membre, Comisiei și țărilor terțe interesate, punctele de intrare desemnate, precum și denumirea și adresa organismului oficial de la fiecare punct de intrare.
Articolul 12
Inspecții la punctele de intrare a fructelor specificate
(1) Fructele specificate se inspectează vizual de către organismul oficial responsabil, la punctul de intrare.
(2) Dacă, în momentul inspecțiilor, sunt detectate simptome de Phyllosticta citricarpa, prezența organismului dăunător respectiv trebuie confirmată sau infirmată prin testare. Dacă se confirmă prezența organismului dăunător, lotului din care a fost prelevat eșantionul în cauză i se refuză intrarea în Uniune.
Articolul 13
Cerințe pentru importatori
(1) Importatorii fructelor specificate îi notifică organismului oficial responsabil din statul membru în care este situat punctul de intrare și, dacă este cazul, și organismului oficial responsabil din statul membru în care va avea loc prelucrarea detaliile fiecărui container, înainte de sosirea acestuia la punctul de intrare.
Notificarea furnizează următoarele informații:
(a) volumul de citrice specificate;
(b) numerele de identificare ale containerelor;
(c) data preconizată a introducerii și punctul de intrare în Uniune;
(d) denumirile, adresele și amplasarea unităților menționate la articolul 15.
(2) Importatorii informează organismele oficiale responsabile menționate la alineatul (1) cu privire la orice modificare a informațiilor specificate la alineatul respectiv, de îndată ce le sunt aduse la cunoștință și, în orice caz, înainte de sosirea transportului la punctul de intrare.
Articolul 14
Circulația fructelor specificate în interiorul Uniunii
(1) Fructele specificate nu pot fi transportate în alt stat membru decât cel prin care au fost introduse în Uniune decât dacă organismele oficiale responsabile din statele membre în cauză sunt de acord cu deplasarea respectivă.
(2) După efectuarea inspecțiilor menționate la articolul 12, fructele specificate se transportă direct și fără întârziere la unitățile de prelucrare menționate la articolul 15 sau la o instalație de depozitare. Orice deplasare a fructelor specificate se efectuează sub supravegherea organismului oficial responsabil din statul membru în care este situat punctul de intrare și, dacă este cazul, din statul membru în care va avea loc prelucrarea.
(3) Statele membre în cauză cooperează pentru a asigura respectarea dispozițiilor prezentului articol.
Articolul 15
Cerințe privind prelucrarea fructelor specificate
(1) Fructele specificate se prelucrează în vederea transformării în sucuri în instalații situate într-o zonă în care nu se produc citrice. Instalațiile trebuie să fie înregistrate oficial și autorizate în acest scop de către organismul oficial responsabil din statul membru în care sunt situate instalațiile.
(2) Deșeurile și subprodusele obținute din fructele specificate se utilizează sau se distrug pe teritoriul statului membru în care au fost prelucrate fructele, într-o zonă în care nu se produc citrice.
(3) Deșeurile și subprodusele se distrug prin îngropare profundă sau se utilizează printr-o metodă aprobată de organismul oficial responsabil din statul membru în care a avut loc prelucrarea fructelor specificate și sub supravegherea organismului oficial respectiv, într-un mod care să împiedice orice risc potențial de răspândire a Phyllosticta citricarpa.
(4) Operatorul care a efectuat prelucrarea păstrează registre ale fructelor specificate care au fost prelucrate, pe care le pune la dispoziția organismului oficial responsabil din statul membru în care a avut loc prelucrarea fructelor specificate. Registrele indică numerele și mărcile distinctive ale containerelor, volumul de fructe specificate importate, volumul de deșeuri și de subproduse utilizate sau distruse și informații detaliate privind utilizarea sau distrugerea acestora.
Articolul 16
Cerințe privind depozitarea fructelor specificate
(1) În cazul în care fructele specificate nu sunt prelucrate imediat, ele se depozitează într-o unitate înregistrată și autorizată în acest scop de către organismul oficial responsabil din statul membru în care este situată unitatea respectivă.
(2) Loturile de fructe specificate trebuie să rămână identificabile separat.
(3) Fructele specificate se depozitează într-un mod care să prevină orice risc potențial de răspândire a Phyllosticta citricarpa.
Articolul 17
Containere, ambalaje și etichete
Fructele specificate se introduc în Uniune și circulă în interiorul acesteia dacă sunt îndeplinite următoarele condiții:
(a) sunt conținute în ambalaje individuale în interiorul unui container;
(b) pe fiecare container și pe fiecare ambalaj individual menționat la litera (a) de mai sus este lipită o etichetă cu următoarele informații:
(i) un număr unic pentru fiecare ambalaj individual;
(ii) greutatea netă declarată a fructului;
(iii) un marcaj cu mențiunea: „Fruct destinat exclusiv prelucrării industriale în vederea transformării în sucuri”.
CAPITOLUL IV
DISPOZIȚII FINALE
Articolul 18
Obligații de raportare
(1) Înaintea datei de 31 decembrie a fiecărui an, statele membre importatoare prezintă Comisiei și celorlalte state membre un raport conținând informații referitoare la cantitățile de fructe specificate introduse în Uniune, în temeiul prezentei decizii, în perioada campaniei de import anterioare.
(2) Statele membre pe teritoriul cărora sunt prelucrate și transformate în sucuri fructele specificate transmit Comisiei și celorlalte state membre, înaintea datei de 31 decembrie a fiecărui an, un raport cuprinzând următoarele elemente:
(a) cantitățile de fructe specificate prelucrate pe teritoriul lor, în temeiul prezentei directive, în perioada campaniei de import anterioare;
(b) volumul de deșeuri și de subproduse distruse și informații detaliate privind metoda de utilizare sau de distrugere a acestora, astfel cum se menționează la articolul 15 alineatul (3).
(3) Raportul menționat la alineatul (1) include, de asemenea, rezultatele controalelor fitosanitare efectuate asupra fructelor specificate în conformitate cu dispozițiile articolului 13 alineatul (1) din Directiva 2000/29/CE și ale prezentei decizii.
Articolul 19
Notificări
Statele membre notifică imediat Comisiei, celorlalte state membre și țării terțe în cauză o depistare confirmată a prezenței Phyllosticta citricarpa.
Articolul 20
Abrogări
Decizia 2004/416/CE și Decizia de punere în aplicare 2014/422/UE se abrogă.
Articolul 21
Data aplicării
Prezenta decizie se aplică de la 1 iunie 2016.
Articolul 22
Data expirării
Prezenta decizie expiră la 31 martie 2019.
Articolul 23
Destinatari
Prezenta decizie se adresează statelor membre.
( 1 ) Directiva 2004/103/CE a Comisiei din 7 octombrie 2004 privind controalele de identitate și controalele de sănătate ale plantelor, produselor vegetale și altor obiecte incluse în partea B din anexa V la Directiva 2000/29/CE a Consiliului, care pot fi efectuate în alt loc decât punctul de intrare în Comunitate sau într-un loc situat în apropiere, și de stabilire a condițiilor care reglementează aceste controale (JO L 313, 12.10.2004, p. 16).