02015L0413 — RO — 19.01.2025 — 001.001


Acest document are doar scop informativ și nu produce efecte juridice. Instituțiile Uniunii nu își asumă răspunderea pentru conținutul său. Versiunile autentice ale actelor relevante, inclusiv preambulul acestora, sunt cele publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și disponibile pe site-ul EUR-Lex. Aceste texte oficiale pot fi consultate accesând linkurile integrate în prezentul document.

►B

►M1   DIRECTIVA (UE) 2015/413 A PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI A CONSILIULUI

din 11 martie 2015

de facilitare a schimbului transfrontalier de informații și a asistenței reciproce privind încălcările normelor de circulație care afectează siguranța rutieră ◄

(Text cu relevanță pentru SEE)

(JO L 068 13.3.2015, p. 9)

Astfel cum a fost modificată prin:

 

 

Jurnalul Oficial

  NR.

Pagina

Data

►M1

DIRECTIVA (UE) 2024/3237 A PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI A CONSILIULUI  din 19 decembrie 2024

  L 3237

1

30.12.2024




▼B

▼M1

DIRECTIVA (UE) 2015/413 A PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI A CONSILIULUI

din 11 martie 2015

de facilitare a schimbului transfrontalier de informații și a asistenței reciproce privind încălcările normelor de circulație care afectează siguranța rutieră

▼B

(Text cu relevanță pentru SEE)



▼M1

Articolul 1

Obiectiv

Prezenta directivă urmărește să asigure un nivel ridicat de protecție pentru toți utilizatorii drumurilor din Uniune, facilitând schimbul transfrontalier de informații privind încălcările normelor de circulație care afectează siguranța rutieră și facilitând aplicarea sancțiunilor, atunci când încălcările respective sunt săvârșite cu un vehicul înmatriculat în alt stat membru decât statul membru în care s-a săvârșit încălcarea.

▼B

Articolul 2

Domeniul de aplicare

►M1  (1) ◄   

Directiva se aplică următoarelor încălcări ale normelor de circulație care afectează siguranța rutieră:

(a) 

excesul de viteză;

(b) 

nefolosirea centurii de siguranță;

(c) 

nerespectarea semnificației culorii roșii a semaforului;

(d) 

conducerea sub influența alcoolului;

(e) 

conducerea sub influența drogurilor;

(f) 

nefolosirea căștii de protecție;

(g) 

utilizarea unei benzi interzise;

(h) 

folosirea ilegală a unui telefon mobil sau a altor dispozitive de comunicare în timpul conducerii;

▼M1

(i) 

nepăstrarea unei distanțe sigure față de vehiculul din față;

(j) 

depășirea periculoasă;

(k) 

parcarea sau oprirea periculoasă;

(l) 

încălcarea uneia sau mai multor linii continue;

(m) 

conducerea pe contrasens;

(n) 

nerespectarea normelor privind crearea și utilizarea coridoarelor de urgență sau privind cedarea trecerii pentru vehiculele folosite de serviciile de urgență;

(o) 

utilizarea unui vehicul supraîncărcat;

(p) 

nerespectarea normelor privind restricțiile de acces al vehiculelor;

(q) 

părăsirea locului accidentului;

(r) 

nerespectarea normelor la trecerea la nivel cu calea ferată.

Prin derogare de la primul paragraf litera (p), prezenta directivă nu se aplică comportamentelor care constituie o nerespectare a normelor privind restricțiile de acces al vehiculelor în următoarele cazuri:

(a) 

informațiile referitoare la limitele restricțiilor, interdicțiilor sau obligațiilor cu valabilitate zonală, la starea actuală a accesului și la condițiile de circulație în zonele cu restricții de acces al vehiculelor, iar datele privind restricțiile permanente de acces al vehiculelor nu au fost create și puse la dispoziție prin intermediul punctului național de acces în conformitate cu Regulamentul delegat (UE) 2022/670 al Comisiei ( 1 );

(b) 

nerespectarea de către conducătorul auto a normelor privind tarifele și alte taxe care trebuie plătite înainte de intrarea într-o zonă care face obiectul unor restricții de acces al vehiculelor.

(2)  

Prezenta directivă nu aduce atingere drepturilor și obligațiilor care decurg din următoarele dispoziții ale actelor juridice ale Uniunii:

(a) 

Decizia-cadru 2005/214/JAI a Consiliului ( 2 );

(b) 

Directiva 2014/41/UE a Parlamentului European și a Consiliului ( 3 );

(c) 

procedurile de notificare a actelor de procedură prevăzute la articolul 5 din Convenția elaborată de Consiliu în conformitate cu articolul 34 din Tratatul privind Uniunea Europeană, cu privire la asistența judiciară reciprocă în materie penală între statele membre ale Uniunii Europene ( 4 );

(d) 

dispozițiile referitoare la drepturile persoanelor suspectate și acuzate prevăzute în Directivele 2010/64/UE ( 5 ), 2012/13/UE ( 6 ), 2013/48/UE ( 7 ), (UE) 2016/343 ( 8 ), (UE) 2016/800 ( 9 ) și (UE) 2016/1919 ale Parlamentului European și ale Consiliului ( 10 ).

▼B

Articolul 3

Definiții

În sensul prezentei directive, se aplică următoarele definiții:

▼M1

(a) 

„vehicul” înseamnă orice mijloc de transport care face obiectul înmatriculării în conformitate cu dreptul intern al statului membru de înmatriculare sau al statului membru în care s-a săvârșit încălcarea, care este utilizat în mod normal pentru transportul rutier de persoane sau mărfuri, inclusiv ansamblurile de vehicule sau remorcile;

▼B

(b) 

„statul membru în care s-a săvârșit încălcarea” înseamnă statul membru în care a avut loc săvârșirea încălcării;

(c) 

„statul membru de înmatriculare” înseamnă statul membru în care este înmatriculat vehiculul cu care s-a săvârșit încălcarea;

(d) 

„exces de viteză” înseamnă depășirea limitelor de viteză în vigoare în statul în care s-a săvârșit încălcarea pentru sectorul de drum respectiv sau pentru tipul de vehicul în cauză;

(e) 

„nefolosirea centurii de siguranță” înseamnă nerespectarea obligației de a purta centura de siguranță sau de a folosi dispozitive de siguranță pentru copii în conformitate cu Directiva 91/671/CEE a Consiliului ( 11 ) și cu dreptul statului membru în care s-a săvârșit încălcarea;

(f) 

„nerespectarea semnificației culorii roșii a semaforului” înseamnă conducerea fără oprire la culoarea roșie a semaforului sau la orice alt semnal de oprire echivalent, astfel cum este definit în dreptul statului membru în care s-a săvârșit încălcarea;

(g) 

„conducerea sub influența alcoolului” înseamnă conducerea sub influența alcoolului, astfel cum este definită în dreptul statului membru în care s-a săvârșit încălcarea;

(h) 

„conducerea sub influența drogurilor” înseamnă conducerea sub influența drogurilor sau a altor substanțe cu efecte similare, astfel cum este definită în dreptul statului membru în care s-a săvârșit încălcarea;

(i) 

„nefolosirea căștii de protecție” înseamnă nerespectarea obligației de a purta cască de protecție, astfel cum este definită în dreptul statului membru în care s-a săvârșit încălcarea;

▼M1

(j) 

„utilizarea unei benzi interzise” înseamnă utilizarea ilegală a unui sector de drum permanent sau temporar deja existent, astfel cum este definită în dreptul intern al statului membru în care s-a săvârșit încălcarea;

▼B

(k) 

„folosirea ilegală a unui telefon mobil sau a altor dispozitive de comunicare în timpul conducerii” înseamnă utilizarea ilegală a unui telefon mobil sau a altor dispozitive de comunicare în timpul conducerii, astfel cum este definită în dreptul statului membru în care s-a săvârșit încălcarea;

▼M1

(l) 

„punct național de contact” înseamnă autoritățile desemnate în scopul schimbului automatizat de date transmise și recepționate privind înmatricularea vehiculelor, al transmiterii și primirii cererilor de asistență reciprocă pentru a identifica persoana în cauză, al transmiterii și primirii cererilor de asistență reciprocă pentru a trimite persoanei în cauză avizul de încălcare a normelor de circulație sau documentele ulterioare și al transmiterii și primirii cererilor de asistență reciprocă, precum și al răspunsurilor la acestea pentru executarea deciziilor administrative finale cu privire la amenzile rutiere aplicate pentru încălcarea normelor de circulație care afectează siguranța rutieră;

▼B

(m) 

„căutare automatizată” înseamnă o procedură de acces online pentru consultarea bazei de date a unuia/uneia, a mai multor sau a tuturor statelor membre sau țărilor participante;

(n) 

„deținătorul vehiculului” înseamnă persoana pe numele căreia este înmatriculat vehiculul, astfel cum este definită în dreptul statului membru de înmatriculare;

▼M1

(o) 

„nepăstrarea unei distanțe sigure față de vehiculul din față” înseamnă nemenținerea unei distanțe suficiente față de vehiculul din față, astfel cum este definită în dreptul intern al statului membru în care s-a săvârșit încălcarea;

(p) 

„depășire periculoasă” înseamnă depășirea unui alt vehicul sau a unui alt utilizator al drumului într-un mod care încalcă normele privind depășirea, astfel cum este definită în dreptul intern al statului membru în care s-a săvârșit încălcarea;

(q) 

„parcare periculoasă sau oprire periculoasă” înseamnă parcarea sau oprirea vehiculului într-un mod care încalcă normele aplicabile privind parcarea sau oprirea într-un mod periculos, astfel cum este definită în dreptul intern al statului membru în care s-a săvârșit încălcarea; neplata taxelor de parcare și alte contravenții similare nu sunt considerate parcare sau oprire periculoasă;

(r) 

„încălcarea uneia sau mai multor linii continue” înseamnă schimbarea benzilor de circulație cu vehiculul prin trecerea ilegală peste cel puțin o linie continuă, astfel cum este definită în dreptul intern al statului membru în care s-a săvârșit încălcarea;

(s) 

„conducere pe contrasens” înseamnă conducerea unui vehicul în sensul opus sensului de circulație desemnat, astfel cum este definită în dreptul intern al statului membru în care s-a săvârșit încălcarea;

(t) 

„nerespectarea normelor privind crearea și utilizarea coridoarelor de urgență sau privind cedarea trecerii pentru vehiculele folosite de serviciile de urgență” înseamnă nerespectarea normelor aplicabile care permit trecerea vehiculelor folosite de serviciile de urgență, cum ar fi vehiculele de poliție, de salvare sau de pompieri, pentru a ajunge la locul urgenței, astfel cum este definită în dreptul intern al statului membru în care s-a săvârșit încălcarea;

(u) 

„utilizarea unui vehicul supraîncărcat” înseamnă utilizarea unui vehicul care nu respectă cerințele stabilite pentru greutatea maximă autorizată a acestuia sau greutatea maximă autorizată pe osie, astfel cum sunt prevăzute în actele cu putere de lege și actele administrative naționale de transpunere a Directivei 96/53/CE a Consiliului ( 12 ) sau, în cazul vehiculelor sau al operațiunilor pentru care directiva respectivă nu stabilește astfel de cerințe, în dreptul intern al statului membru în care s-a săvârșit încălcarea;

(v) 

„aviz de încălcare a normelor de circulație” înseamnă prima decizie sau orice alt document adresat persoanei în cauză din partea autorității competente a statului membru în care s-a săvârșit încălcarea;

(w) 

„document ulterior” înseamnă orice decizie sau orice alt document pe care autoritatea competentă a statului membru în care s-a săvârșit încălcarea le emite ulterior avizului de încălcare a normelor de circulație în legătură cu avizul respectiv sau cu încălcarea în cauză a normelor de circulație care afectează siguranța rutieră, până în etapa căii de atac în fața unei autorități competente care are competența de a adopta decizii obligatorii din punct de vedere juridic;

(x) 

„persoană în cauză” înseamnă persoana identificată, în conformitate cu dreptul intern al statului membru în care s-a săvârșit încălcarea, ca fiind personal răspunzătoare pentru o încălcare a normelor de circulație care afectează siguranța rutieră menționată la articolul 2 alineatul (1) sau deținătorul, proprietarul, utilizatorul final ori conducătorul auto al vehiculului cu care a fost săvârșită o încălcare a normelor de circulație care afectează siguranța rutieră menționată la articolul 2 alineatul (1), indiferent dacă nu este identificată ca fiind personal răspunzătoare în conformitate cu dreptul intern al statului membru în care s-a săvârșit încălcarea;

(y) 

„utilizator final” înseamnă orice persoană care nu este deținătorul sau proprietarul vehiculului, ci o altă persoană indicată în registrul vehiculelor din statul membru de înmatriculare, care este autorizată să utilizeze în mod legal vehiculul respectiv sau poate fi responsabilă de operațiunile sale zilnice, în special în baza unui contract de leasing sau de închiriere pe termen lung ori ca parte a unui parc de vehicule aflat la dispoziția angajaților;

(z) 

„stat membru de reședință” înseamnă orice stat membru care poate fi considerat, cu un grad rezonabil de certitudine, locul reședinței obișnuite a persoanei în cauză;

(aa) 

„nerespectarea normelor privind restricțiile de acces al vehiculelor” înseamnă nerespectarea reglementărilor privind accesul stabilite pentru toate sau anumite categorii de vehicule în scopul siguranței rutiere care sunt clar și vizibil delimitate, cum ar fi zonele pentru pietoni și școli și benzile pentru biciclete, astfel cum sunt definite în dreptul intern al statului membru în care s-a săvârșit încălcarea;

(ab) 

„părăsirea locului accidentului” înseamnă o situație în care conducătorul auto părăsește locul după ce a cauzat un accident sau o coliziune rutieră pentru a evita consecințele accidentului sau ale coliziunii rutiere, astfel cum este definită în dreptul intern al statului membru în care s-a săvârșit încălcarea;

(ac) 

„nerespectarea normelor la trecerea la nivel cu calea ferată” înseamnă neoprirea la o trecere la nivel cu calea ferată sau acționarea într-un mod periculos la o trecere la nivel cu calea ferată, astfel cum este definită în dreptul intern al statului membru în care s-a săvârșit încălcarea;

(ad) 

„autoritate competentă” înseamnă autoritatea responsabilă cu înmatricularea vehiculelor sau cu înregistrarea permiselor de conducere, cu inițierea procedurilor ulterioare sau a investigării încălcărilor normelor de circulație care afectează siguranța rutieră enumerate la articolul 2 alineatul (1) ori cu aplicarea sancțiunilor relevante, în conformitate cu dreptul intern al statului său membru.

Articolul 3a

Puncte naționale de contact

(1)  

Fiecare stat membru desemnează unul sau mai multe puncte naționale de contact pentru:

(a) 

schimbul automatizat de date privind înmatricularea vehiculelor în conformitate cu articolul 4;

(b) 

primirea și transmiterea cererilor de asistență reciprocă, precum și a răspunsurilor la acestea, pentru a identifica persoana în cauză în conformitate cu articolul 5c;

(c) 

primirea și transmiterea cererilor de asistență reciprocă, precum și a răspunsurilor la acestea, pentru a-i notifica persoanei în cauză avizul de încălcare a normelor de circulație sau documentele ulterioare în conformitate cu articolul 5e; și

(d) 

primirea și transmiterea cererilor de asistență reciprocă, precum și a răspunsurilor la acestea, pentru executarea deciziilor administrative finale cu privire la amenzile rutiere aplicate pentru încălcarea normelor de circulație care afectează siguranța rutieră în conformitate cu articolul 5f.

Competențele punctelor naționale de contact sunt reglementate de dreptul intern aplicabil al statului membru în cauză.

(2)  
Statele membre se asigură că punctele lor naționale de contact cooperează între ele astfel încât să asigure comunicarea în timp util a tuturor informațiilor necesare, precum și respectarea termenelor prevăzute la articolul 5a alineatul (2) și la articolul 5c alineatele (7) și (8).

▼M1

Articolul 4

Proceduri pentru schimbul de date privind înmatricularea vehiculelor și asistența reciprocă între statele membre

(1)  

În scopul investigării încălcărilor normelor de circulație care afectează siguranța rutieră menționate la articolul 2 alineatul (1), constatate pe teritoriul statului membru în care s-a săvârșit încălcarea, statul membru de înmatriculare acordă punctelor naționale de contact ale statului membru în care s-a săvârșit încălcarea acces la următoarele date naționale privind înmatricularea vehiculelor, autorizându-le să efectueze căutări automatizate în legătură cu acestea:

(a) 

date privind vehiculele;

(b) 

date privind deținătorii și, dacă sunt disponibile, date privind proprietarii și utilizatorii finali ai vehiculelor.

Elementele de date menționate la primul paragraf literele (a) și (b) care sunt necesare pentru efectuarea căutărilor corespund celor prevăzute în anexă.

(2)  
Statul membru în care s-a săvârșit încălcarea se asigură că numai autoritățile sale competente au acces la datele privind înmatricularea vehiculelor, prin intermediul punctelor sale naționale de contact. Orice căutări sub formă de cerere transmisă se efectuează de către autoritatea competentă a statului membru în care s-a săvârșit încălcarea prin utilizarea unui număr de înmatriculare complet al vehiculului.

Autoritatea competentă a statului membru în care s-a săvârșit încălcarea se asigură totodată că fiecare cerere transmisă include numele autorității competente care a formulat cererea, numele de utilizator al persoanei care se ocupă de cerere și numărul de caz al cererii.

(3)  
Pentru a stabili dacă o încălcare relevantă a normelor de circulație care afectează siguranța rutieră a fost săvârșită cu un vehicul, autoritatea competentă a statului membru în care s-a săvârșit încălcarea poate solicita accesul, în primul rând prin intermediul punctului său național de contact, la datele tehnice referitoare la vehiculele enumerate în secțiunea 2 părțile I și II din anexă și numai datele tehnice respective.

În cazul în care se stabilește că o încălcare a normelor de circulație care afectează siguranța rutieră a fost săvârșită cu un vehicul, autoritatea competentă a statului membru în care s-a săvârșit încălcarea poate solicita ulterior, prin intermediul punctului său național de contact, accesul la datele cu caracter personal în ceea ce privește persoana în cauză menționată în secțiunea 2 partea I și părțile III-VI din anexă.

(4)  
Statul membru în care s-a săvârșit încălcarea utilizează datele obținute din investigarea încălcărilor normelor de circulație care afectează siguranța rutieră enumerate la articolul 2 alineatul (1) pentru a stabili identitatea persoanei răspunzătoare pentru respectivele încălcări ale normelor de circulație care afectează siguranța rutieră conform definiției din dreptul intern al statului membru în care s-a săvârșit încălcarea.
(5)  

Punctul național de contact al statului membru de înregistrare se asigură că atunci când accesează datele de înmatriculare ale vehiculului, autoritățile competente ale statului membru în care s-a săvârșit încălcarea primesc un mesaj specific prin care sunt informate, cel puțin în următoarele cazuri, că:

(a) 

la momentul săvârșirii încălcării, vehiculul a fost înregistrat ca fiind casat;

(b) 

la momentul săvârșirii încălcării, vehiculul figura ca fiind furat într-un registru național, oricare ar fi acesta;

(c) 

la momentul săvârșirii încălcării, plăcuța de înmatriculare a vehiculului figura ca fiind furată într-un registru național, oricare ar fi acesta;

(d) 

la momentul săvârșirii încălcării, nu se găsesc informații cu privire la vehicul în niciun registru național;

(e) 

introducerea datelor de căutare este detectată ca fiind incorectă, pe baza unor cerințe naționale privind sintaxa;

(f) 

informațiile solicitate nu pot fi divulgate în cazul în care acestea ar dezvălui identitatea unei persoane protejate în conformitate cu dreptul intern al statului membru de înmatriculare.

(6)  
Punctul național de contact al statului membru de înmatriculare se asigură că sunt comunicate numai elementele de date cu caracter personal legate de încălcarea normelor de circulație care afectează siguranța rutieră.
(7)  
În ceea ce privește asistența reciprocă prevăzută la articolul 5c, 5e sau 5f, autoritățile competente ale statelor membre se asigură că fiecare cerere de asistență reciprocă include denumirea autorității competente care a formulat cererea, numele de utilizator al persoanei care se ocupă de cerere și numărul de caz al cererii.

▼M1

Articolul 4a

Registrele naționale ale vehiculelor

(1)  
Statele membre se asigură că elementele de date enumerate în secțiunea 2 părțile I, II, III și V din anexă sunt la zi, atunci când sunt disponibile în registrele lor naționale ale vehiculelor.
(2)  
În scopul prezentei directive, statele membre păstrează în registrele naționale ale vehiculelor elementele de date enumerate în secțiunea 2 părțile V și VI din anexă, atunci când sunt disponibile, timp de cel puțin 12 luni de la orice schimbare a deținătorului, a proprietarului sau a utilizatorului final al vehiculului, și nu mai mult decât este necesar, după cum se definește în dreptul intern al statelor membre.

▼M1

Articolul 5

Avizul de încălcare a normelor de circulație

(1)  
Autoritatea competentă a statului membru în care s-a săvârșit încălcarea hotărăște dacă să inițieze sau nu proceduri ulterioare referitoare la încălcările normelor de circulație care afectează siguranța rutieră enumerate la articolul 2 alineatul (1).

În cazul în care autoritatea competentă a statului membru în care s-a săvârșit încălcarea decide să inițieze astfel de proceduri, autoritatea competentă respectivă emite, în termenul prevăzut la articolul 5a alineatul (2), un aviz de încălcare a normelor de circulație prin care informează persoana în cauză cu privire la încălcarea normelor de circulație care afectează siguranța rutieră și, după caz, cu privire la decizia de a iniția proceduri ulterioare.

Avizul de încălcare a normelor de circulație poate servi și altor scopuri decât cele enunțate în al doilea paragraf, care sunt necesare pentru asigurarea respectării legii, cum ar fi o cerere de divulgare a identității și a adresei persoanei răspunzătoare pentru încălcarea normelor de circulație care afectează siguranța rutieră, întrebarea dacă persoana în cauză admite sau neagă săvârșirea încălcării normelor de circulație care afectează siguranța rutieră sau o solicitare de plată.

(2)  

Avizul de încălcare a normelor de circulație conține cel puțin următoarele informații:

(a) 

mențiunea că avizul de încălcare a normelor de circulație este eliberat în scopul aplicării prezentei directive;

(b) 

denumirea, adresa poștală, numărul de telefon și adresa de e-mail a autorității competente a statului membru în care s-a săvârșit încălcarea;

(c) 

toate informațiile relevante privind încălcarea normelor de circulație care afectează siguranța rutieră, în special datele privind vehiculul cu care a fost săvârșită încălcarea, inclusiv numărul de înmatriculare al vehiculului, locul, data și ora încălcării, natura încălcării, trimiteri detaliate la dispozițiile legale încălcate și, după caz, date privind dispozitivul utilizat pentru constatarea încălcării;

(d) 

informații detaliate privind încadrarea juridică a încălcării normelor de circulație care afectează siguranța rutieră, sancțiunile aplicabile și alte consecințe juridice ale încălcării normelor de circulație care afectează siguranța rutieră, inclusiv informații referitoare la decăderea din dreptul de a conduce autovehicule (inclusiv punctele de penalizare sau alte restricții aplicate dreptului de a conduce), în conformitate cu dreptul intern al statului membru în care s-a săvârșit încălcarea;

(e) 

informații detaliate cu privire la locul, perioada și modul de exercitare a dreptului la apărare sau cu privire la locul, perioada și modul de exercitare a căii de atac împotriva deciziei de urmărire a încălcării normelor de circulație care afectează siguranța rutieră, inclusiv cerințele de admisibilitate a căii de atac respective și termenul până la care poate fi introdusă calea de atac, precum și informații privind posibilitatea și condițiile de aplicare a procedurilor în lipsă, în conformitate cu dreptul intern al statului membru în care s-a săvârșit încălcarea;

(f) 

după caz, informații privind măsurile luate pentru identificarea persoanei în cauză în conformitate cu articolul 5d și consecințele necooperării;

(g) 

după caz, informații detaliate privind denumirea, adresa și numărul de cont bancar internațional (IBAN) al autorității la care poate fi achitată o sancțiune financiară aplicată, privind termenul de plată și metodele de plată alternative și accesibile viabile, în special prin aplicații informatice specifice, cu condiția ca metodele respective să fie accesibile atât rezidenților, cât și nerezidenților;

(h) 

informații clare și cuprinzătoare privind normele aplicabile în materie de protecție a datelor și drepturile persoanelor vizate, inclusiv o indicație privind locul din care se pot obține informațiile furnizate în temeiul articolului 13 din Directiva (UE) 2016/680 a Parlamentului European și a Consiliului ( 13 ), sau în temeiul articolelor 13 și 14 din Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European și al Consiliului ( 14 ), inclusiv informații cu privire la sursa datelor cu caracter personal, sau o indicație potrivit căreia normele general aplicabile privind protecția datelor sunt disponibile pe portalul CBE menționat la articolul 8 din prezenta directivă;

(i) 

după caz, informații detaliate cu privire la posibilitatea și modul în care pot fi diminuate sancțiunile pentru încălcările normelor de circulație care afectează siguranța rutieră enumerate la articolul 2 alineatul (1), inclusiv prin plata anticipată a unei sancțiuni financiare;

(j) 

în timpul perioadei de tranziție menționate la articolul 5h alineatul (2) și dacă este cazul, indicarea clară a faptului că entitatea juridică privată care trimite avizul de încălcare a normelor de circulație este împuternicită de autoritatea competentă a statul membru în care s-a săvârșit încălcarea, astfel cum se menționează la articolul 5h alineatul (1), și delimitarea clară a sumelor revendicate, pe baza temeiului lor juridic;

(k) 

un link și, dacă este posibil, un cod QR către portalul CBE menționat la articolul 8.

(3)  

Autoritatea competentă a statului membru în care s-a săvârșit încălcarea se asigură că un conducător auto nerezident primește un aviz de încălcare a normelor de circulație menționat la alineatul (2), în cazul în care:

(a) 

conducătorul auto nerezident a fost verificat la fața locului în cadrul unui control în trafic; și

(b) 

autoritatea competentă a statului membru în care s-a săvârșit încălcarea nu a aplicat la fața locului sancțiunea legată de încălcarea săvârșită.

Avizul de încălcare a normelor de circulație este comunicat conducătorului auto nerezident, în conformitate cu articolul 5a alineatele (1) și (2).

(4)  

Autoritatea competentă a statului membru în care s-a săvârșit încălcarea se asigură că, atunci când un conducător auto nerezident a fost verificat la fața locului în cadrul unui control în trafic, iar respectiva autoritate competentă a asigurat aplicarea la fața locului a sancțiunii pentru încălcarea săvârșită, conducătorul auto nerezident primește cel puțin următoarele:

(a) 

chitanța pentru tranzacția financiară sau un aviz privind aplicarea unei sancțiuni financiare care trebuie plătită într-un anumit termen;

(b) 

datele de contact ale autorității competente;

(c) 

informații cu privire la încălcările săvârșite și, dacă este relevant, cu privire la modul în care astfel de încălcări pot fi evitate pe viitor;

(d) 

dacă este posibil, un link sau un cod QR către portalul CBE menționat la articolul 8.

Documentele și informațiile menționate la primul paragraf sunt furnizate într-una dintre limbile oficiale ale statului membru în care s-a săvârșit încălcarea sau în orice altă limbă oficială a instituțiilor Uniunii considerată adecvată de către autoritatea competentă a statului membru în care s-a săvârșit încălcarea.

(5)  
La cererea persoanei în cauză și în conformitate cu dreptul intern al statului membru în care s-a săvârșit încălcarea, autoritatea competentă a statului membru în care s-a săvârșit încălcarea se asigură că se acordă acces la toate informațiile de care dispune referitoare la investigarea unei încălcări a normelor de circulație care afectează siguranța rutieră care figurează la articolul 2 alineatul (1). Autoritatea competentă a statului membru în care s-a săvârșit încălcarea poate considera o astfel de solicitare ca fiind o cerere de introducere a unei căi de atac împotriva sancțiunii aplicate, caz în care aduce acest fapt, precum și implicațiile juridice și procedurale ale unei astfel de cereri, la cunoștința persoanei în cauză, în mod clar și concis, în avizul de încălcare a normelor de circulație.
(6)  
Statele membre se asigură că termenele în care nerezidenții își pot exercita dreptul la o cale de atac sau la diminuarea sancțiunilor, în conformitate cu alineatul (2) literele (e) și (i), sunt proporționale în vederea asigurării exercitării efective a acestor drepturi și încep să curgă de la data comunicării sau a recepționării, prin poștă sau pe cale electronică, a avizului de încălcare a normelor de circulație sau a deciziei oficiale privind răspunderea persoanei în cauză.

▼M1

Articolul 5a

Notificarea avizului de încălcare a normelor de circulație și a documentelor ulterioare

(1)  
Autoritatea competentă a statului membru în care s-a săvârșit încălcarea comunică avizul de încălcare a normelor de circulație și documentele ulterioare persoanelor în cauză prin poștă, prin trimitere recomandată, prin scrisoare recomandată sau prin mijloace electronice de aceeași valoare, în conformitate cu capitolul III secțiunea 7 din Regulamentul (UE) nr. 910/2014 al Parlamentului European și al Consiliului ( 15 ), în conformitate cu dreptul intern al statului membru în care s-a săvârșit încălcarea.
(2)  
Avizul de încălcare a normelor de circulație adresat deținătorului, proprietarului sau utilizatorului final al vehiculului se emite în termen de cel mult 11 luni de la încălcarea normelor de circulație care afectează siguranța rutieră, în cazul în care căutările automatizate prevăzute la articolul 4 alineatul (1) au avut succes și autoritatea competentă a statului membru în care s-a săvârșit încălcarea a stabilit identitatea și adresa deținătorului, a proprietarului sau a utilizatorului final al vehiculului, cu gradul de certitudine necesar în temeiul dreptului său intern.

În cazul în care căutările automatizate menționate la articolul 4 alineatul (1) nu au avut succes sau autoritatea competentă a statului membru în care s-a săvârșit încălcarea nu a fost în măsură să stabilească identitatea și adresa deținătorului, a proprietarului sau a utilizatorului final al vehiculului cu gradul de certitudine necesar în temeiul dreptului său intern, avizul de încălcare a normelor de circulație se emite în termen de cel mult cinci luni de la data la care autoritatea competentă a statului membru în care s-a săvârșit încălcarea a stabilit aceste informații.

(3)  
Statele membre sunt încurajate să le permită persoanelor în cauză să urmărească de la distanță procedurile judiciare printr-o conexiune video.

Articolul 5b

Traducerea avizului de încălcare a normelor de circulație și a documentelor ulterioare esențiale

(1)  
În cazul în care autoritatea competentă a statului membru în care s-a săvârșit încălcarea decide să inițieze proceduri ulterioare în legătură cu încălcările normelor de circulație care afectează siguranța rutieră enumerate la articolul 2 alineatul (1), aceasta eliberează avizul de încălcare a normelor de circulație și orice document ulterior esențial în limba documentului de înmatriculare a vehiculului.

În sensul prezentului articol, autoritățile competente ale statului membru în care s-a săvârșit încălcarea decid dacă un document ulterior este esențial. Cu toate acestea, autoritățile competente țin seama de faptul că persoana în cauză trebuie să înțeleagă acuzațiile și să fie în măsură să își exercite pe deplin dreptul la apărare. În acest sens, sunt avute în vedere, în special, toate informațiile relevante referitoare la încălcare, natura încălcării săvârșite, sancțiunea aplicată, căile de atac împotriva deciziei, termenul prevăzut în acest scop și identificarea organismului la care trebuie introdusă calea de atac.

(2)  
În fiecare caz în parte, autoritățile competente ale statului membru în care s-a săvârșit încălcarea decid dacă mai există și alte documente esențiale.
(3)  
Nu este necesar să se traducă acele părți din documentele esențiale care sunt irelevante pentru aducerea la cunoștința persoanei în cauză a acțiunii intentate împotriva sa. Autoritățile competente decid dacă părțile respective sunt relevante în scopurile respective, ținând seama de elementele menționate la alineatul (1) al doilea paragraf.
(4)  
La cererea persoanei în cauză, autoritatea competentă a statului membru în care s-a săvârșit încălcarea permite ca persoana respectivă să primească documentele ulterioare într-o altă limbă oficială a instituțiilor Uniunii care este diferită de limba documentului de înmatriculare a vehiculului.
(5)  
Statele membre se asigură că traducerea avizului de încălcare a normelor de circulație și a documentelor ulterioare respectă cel puțin calitatea necesară în temeiul articolului 3 alineatul (9) din Directiva 2010/64/UE.
(6)  
Statul membru în care s-a săvârșit încălcarea se asigură că, la cererea persoanei interesate, autoritatea competentă în cauză verifică în mod eficace și rapid un aviz de încălcare a normelor de circulație sau un document ulterior notificat persoanei respective, pe motiv că avizul de încălcare a normelor de circulație sau documentul ulterior nu respectă prezentul articol, articolul 5, articolul 5a sau articolul 5e.

Articolul 5c

Asistență reciprocă pentru identificarea persoanei în cauză

(1)  
Statele membre își acordă reciproc asistență în cazul în care autoritățile competente ale statului membru în care s-a săvârșit încălcarea, după ce au epuizat toate celelalte mijloace de care dispun, în special după ce au efectuat o căutare automatizată în conformitate cu articolul 4 alineatul (1) și au consultat alte baze de date pentru care au primit în mod explicit permisiune în conformitate cu dreptul Uniunii și cu dreptul intern, tot nu pot identifica persoana în cauză cu gradul de certitudine necesar în temeiul dreptului său intern pentru a iniția sau a derula procedurile ulterioare menționate la articolul 5 alineatul (1).
(2)  
Statele membre își acordă reciproc asistență în temeiul prezentului articol. Cu toate acestea, în cazul în care, după evaluarea circumstanțelor cazurilor individuale, se stabilește că sunt îndeplinite condițiile prevăzute la articolul 6 din Directiva 2014/41/UE, statele membre care au obligații în temeiul directivei respective nu pot aplica decât directiva respectivă între ele.
(3)  
Autoritatea competentă a statului membru în care s-a săvârșit încălcarea hotărăște dacă solicită asistență reciprocă pentru a obține informațiile suplimentare menționate la alineatul (5).

Cererea de asistență reciprocă poate fi inițiată numai de autoritatea competentă a statului membru în care s-a săvârșit încălcarea, în conformitate cu dreptul intern al statului membru respectiv.

Autoritatea competentă a statului membru în care s-a săvârșit încălcarea utilizează datele obținute prin asistență reciprocă pentru a stabili identitatea persoanei răspunzătoare pentru încălcarea normelor de circulație care afectează siguranța rutieră enumerată la articolul 2 alineatul (1), săvârșită pe teritoriul statului membru în care s-a săvârșit încălcarea.

(4)  
În cazul în care autoritatea competentă a statului membru în care s-a săvârșit încălcarea hotărăște să solicite asistență reciprocă în conformitate cu alineatul (1), ea transmite, prin intermediul punctului său național de contact, o cerere structurată electronic punctului de contact național din statul membru de înmatriculare sau din statul membru de reședință.
(5)  

Autoritatea competentă a statului membru în care s-a săvârșit încălcarea poate solicita statului membru de înmatriculare sau statului membru de reședință:

(a) 

să stabilească identitatea și adresa persoanei în cauză, în conformitate cu dreptul intern al statului membru de înmatriculare sau al statului membru de reședință, inclusiv prin utilizarea bazelor de date naționale, cum ar fi registrele permiselor de conducere sau registrele de evidență a populației;

(b) 

să solicite deținătorului, proprietarului, sau utilizatorului final al vehiculului cu care a fost săvârșită încălcarea normelor de circulație care afectează siguranța rutieră să furnizeze informații cu privire la identitatea, adresa și, dacă sunt disponibile, alte date de contact ale persoanei răspunzătoare pentru încălcarea normelor de circulație care afectează siguranța rutieră, în conformitate cu procedurile naționale ale statului membru de înmatriculare sau ale statului membru de reședință, care trebuie aplicate ca și cum măsura de investigare în cauză ar fi fost dispusă de autoritățile statului membru respectiv.

(6)  

Cererea structurată electronic cuprinde următoarele informații:

(a) 

elementele de date referitoare la persoana în cauză, obținute în urma căutării automatizate efectuate în conformitate cu articolul 4 alineatul (1);

(b) 

dacă este disponibilă, înregistrarea video a conducătorului auto obținută din echipamentul de constatare, în special din camerele de monitorizare a vitezei;

(c) 

datele referitoare la încălcarea normelor de circulație care afectează siguranța rutieră, enumerată la articolul 2 alineatul (1);

(d) 

date privind vehiculul cu care a fost săvârșită încălcarea normelor de circulație care afectează siguranța rutieră;

(e) 

un motiv pentru cererea de asistență reciprocă.

(7)  
Cu excepția cazului în care decid să invoce unul dintre motivele de refuz enumerate la alineatul (8) sau dacă este imposibil să se obțină informațiile solicitate, autoritățile competente ale statului membru de înmatriculare sau ale statului membru de reședință colectează informațiile solicitate menționate la alineatul (5), fără întârzieri nejustificate.

Fără întârzieri nejustificate și în termen de cel mult 2 luni de la data la care autoritatea competentă a statului membru de înmatriculare sau a statului membru de reședință a colectat informațiile necesare, aceasta răspunde cererii pe cale electronică prin intermediul punctului său național de contact.

Atunci când colectează informațiile solicitate, autoritatea competentă a statului membru de înmatriculare sau a statului membru de reședință respectă formalitățile și procedurile solicitate în mod expres de autoritatea competentă a statului membru în care s-a săvârșit încălcarea, în măsura în care acestea nu sunt incompatibile cu dreptul lor intern.

(8)  

Autoritatea competentă a statului membru de înmatriculare sau a statului membru de reședință poate refuza să furnizeze informațiile suplimentare solicitate menționate la alineatul (5). Refuzul poate avea loc numai în unul sau mai multe dintre următoarele cazuri:

(a) 

în dreptul intern al statului membru de înmatriculare sau al statului membru de reședință există o imunitate sau un privilegiu care face imposibilă furnizarea informațiilor;

(b) 

furnizarea informațiilor solicitate ar contraveni principiului ne bis in idem;

(c) 

furnizarea informațiilor solicitate ar periclita o investigare în curs a unei infracțiuni;

(d) 

furnizarea informațiilor solicitate ar fi contrară sau ar dăuna intereselor esențiale de siguranță națională ale statului membru de înmatriculare sau ale statului membru de reședință, ar pune în pericol sursa informațiilor sau ar presupune utilizarea de informații clasificate cu privire la activități specifice ale serviciilor de informații;

(e) 

există motive întemeiate să se considere că furnizarea informațiilor solicitate ar fi incompatibilă cu obligațiile statului membru de înmatriculare sau ale statului membru de reședință, în conformitate cu articolul 6 din Tratatul privind Uniunea Europeană și din Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene;

(f) 

furnizarea informațiilor solicitate ar pune în pericol siguranța unei persoane sau ar dezvălui identitatea unei persoane protejate în conformitate cu dreptul intern al statului membru de înmatriculare sau al statului membru de reședință.

În termen de cel mult 2 luni de la data la care autoritatea competentă a statului membru de înmatriculare sau a statului membru de reședință decide să aplice un motiv de refuz sau stabilește că este imposibil să se obțină informațiile solicitate, aceasta informează statul membru în care s-a săvârșit încălcarea cu privire la acest lucru prin intermediul punctului său național de contact. Autoritatea competentă a statului membru de înmatriculare sau a statului membru de reședință poate decide să nu precizeze care dintre motivele de refuz se aplică în cazurile prevăzute la primul paragraf literele (c), (d) și (f).

Articolul 5d

Măsuri naționale de facilitare a identificării persoanei răspunzătoare

(1)  
Statele membre pot să ia orice măsuri prevăzute în dreptul lor intern în legătură cu încălcările normelor de circulație care afectează siguranța rutieră enumerate la articolul 2 alineatul (1) pentru a identifica cu succes persoana răspunzătoare pentru încălcarea normelor de circulație care afectează siguranța rutieră („persoana răspunzătoare”), cum ar fi măsuri legate de obligația deținătorului, a proprietarului sau a utilizatorului final al vehiculului de a coopera la identificarea persoanei răspunzătoare, cu condiția respectării drepturilor fundamentale și procedurale prevăzute în dreptul Uniunii și în dreptul intern.
(2)  

În special, autoritățile competente pot:

(a) 

să notifice documente persoanelor în cauză în legătură cu încălcările normelor de circulație care afectează siguranța rutieră enumerate la articolul 2 alineatul (1), inclusiv documente prin care li se solicită persoanelor în cauză să își recunoască răspunderea pentru încălcările normelor de circulație care afectează siguranța rutieră;

(b) 

să aplice, în cea mai mare măsură posibilă, obligațiile, inclusiv sancțiunile aferente, aplicate persoanelor în cauză, care sunt relevante pentru identificarea persoanei răspunzătoare.

Articolul 5e

Asistența reciprocă pentru notificarea avizului de încălcare a normelor de circulație și a documentelor ulterioare

(1)  

Autoritatea competentă a statului membru în care s-a săvârșit încălcarea poate să comunice persoanelor în cauză avizul de încălcare a normelor de circulație sau documentele ulterioare prin intermediul autorităților competente ale statului membru de înmatriculare sau ale statului membru de reședință, în următoarele cazuri:

(a) 

adresa persoanei căreia îi este destinat documentul este necunoscută, incompletă sau incertă;

(b) 

în temeiul normelor procedurale prevăzute de dreptul intern al statului membru în care s-a săvârșit încălcarea este necesară o dovadă privind notificarea documentului, alta decât cea care se poate obține prin poștă, prin trimitere recomandată, prin scrisoare recomandată sau prin mijloace electronice echivalente menționate la articolul 5a alineatul (1);

(c) 

nu a fost posibilă notificarea documentului prin poștă, prin trimitere recomandată, prin scrisoare recomandată sau prin mijloace electronice echivalente menționate la articolul 5a alineatul (1);

(d) 

statul membru în care s-a săvârșit încălcarea are motive întemeiate să considere că notificarea documentului prin poștă, prin trimitere recomandată, prin scrisoare recomandată sau prin mijloace electronice echivalente menționate la articolul 5a alineatul (1) va fi ineficace sau este inadecvată în cazul respectiv.

Autoritatea competentă a statului membru în care s-a săvârșit încălcarea și cea a statului membru de înmatriculare sau a statului membru de reședință comunică între ele prin intermediul punctelor lor naționale de contact respective.

(2)  
Statul membru de înmatriculare sau statul membru de reședință se asigură că avizul de încălcare a normelor de circulație și documentele ulterioare care trebuie să fie notificate în conformitate cu alineatul (1) se notifică fie în conformitate cu dreptul lor intern, fie, atunci când acest lucru este justificat în mod corespunzător, printr-o metodă anume solicitată de statul membru în care s-a săvârșit încălcarea, cu excepția cazului în care metoda respectivă este incompatibilă cu dreptul lor intern.
(3)  

Statul membru de înmatriculare sau statul membru de reședință se asigură că autoritatea lor competentă furnizează un răspuns structurat electronic care conține:

(a) 

dacă se realizează comunicarea, data notificării și date despre persoana care recepționează documentul;

(b) 

dacă nu se realizează comunicarea, motivul pentru eșecul comunicării avizului de încălcare a normelor de circulație sau a documentului ulterior.

Răspunsul care atestă reușita comunicării constituie dovada notificării documentului.

Articolul 5f

Asistența reciprocă pentru activitățile de aplicare a legii

(1)  
Statele membre își acordă reciproc asistență în materie de aplicare a legii în cazul neplății unei amenzi rutiere aplicate pentru săvârșirea unei încălcări a normelor de circulație care afectează siguranța rutieră enumerate la articolul 2 alineatul (1).
(2)  
După notificarea avizului privind încălcarea normelor de circulație către persoana în cauză și în cazul neplății unei amenzi rutiere aplicate de autoritatea competentă a statului membru în care s-a săvârșit încălcarea, respectiva autoritate competentă poate solicita autorității competente a statului membru de înmatriculare sau a statului membru de reședință să o asiste la executarea deciziilor administrative privind amenzile rutiere legate de încălcările normelor de circulație care afectează siguranța rutieră enumerate la articolul 2 alineatul (1).
(3)  

Cererea menționată la alineatul (2) se face numai dacă sunt îndeplinite cumulativ următoarele condiții:

(a) 

decizia privind amenda rutieră este de natură administrativă, definitivă și executorie în conformitate cu actele cu putere de lege și normele administrative aplicabile ale statului membru în care s-a săvârșit încălcarea;

(b) 

statul membru în care s-a săvârșit încălcarea deține o dovadă a notificării către persoana în cauză a cererii de plată a amenzii rutiere;

(c) 

persoana în cauză a fost informată și a avut posibilitatea de a exercita căile de atac împotriva deciziei administrative de aplicare a unei amenzi rutiere în conformitate cu actele cu putere de lege și normele administrative aplicabile ale statului membru în care s-a săvârșit încălcarea;

(d) 

amenda rutieră este mai mare de 70 EUR.

(4)  
Autoritatea competentă a statului membru în care s-a săvârșit încălcarea transmite, prin intermediul punctului său de contact național, cererea menționată la alineatul (2) statului membru de înmatriculare sau statului membru de reședință într-un formular structurat electronic.
(5)  
Dacă persoana în cauză poate demonstra că plata amenzii rutiere a fost efectuată, autoritatea competentă a statului membru de înmatriculare sau a statului membru de reședință notifică cu promptitudine acest lucru autorității competente a statului membru în care s-a săvârșit încălcarea.
(6)  
Autoritatea competentă a statului membru de înmatriculare sau a statului membru de reședință recunoaște decizia administrativă privind o amendă rutieră care a fost comunicată în temeiul prezentului articol fără a fi necesară nicio altă formalitate și ia imediat toate măsurile necesare pentru executarea acesteia, cu excepția cazului în care respectiva autoritate competentă decide să invoce unul dintre motivele pentru nerecunoaștere sau pentru neexecutare enumerate la alineatul (8).
(7)  
Executarea deciziei privind o amendă rutieră face obiectul actelor cu putere de lege și normelor administrative aplicabile în statul membru de înmatriculare sau în statul membru de reședință.
(8)  

Autoritatea competentă a statului membru de înmatriculare sau a statului membru de reședință poate refuza să recunoască sau să execute decizia administrativă privind o amendă rutieră. Refuzul poate avea loc numai dacă s-a stabilit una dintre următoarele situații:

(a) 

executarea deciziei privind o amendă rutieră ar fi contrară principiului ne bis in idem;

(b) 

în dreptul intern al statului membru de înmatriculare sau al statului membru de reședință există o imunitate care face imposibilă executarea deciziei administrative privind o amendă rutieră;

(c) 

decizia privind o amendă rutieră nu mai este executorie în temeiul dreptului intern al statului membru de înmatriculare sau al statului membru de reședință ca urmare a expirării termenului;

(d) 

decizia privind o amendă rutieră nu este definitivă;

(e) 

decizia privind o amendă rutieră sau cel puțin conținutul său esențial nu este tradus(ă), astfel cum se prevede la articolul 5b;

(f) 

cererea este incompletă și nu poate fi completată de autoritățile competente ale statului membru în care s-a săvârșit încălcarea;

(g) 

sunt încălcate drepturi fundamentale sau principii juridice fundamentale, astfel cum sunt consacrate în Carta drepturilor fundamentale a Uniunii Europene.

În cazul în care o cerere este respinsă, autoritatea competentă a statului membru de înmatriculare sau a statului membru de reședință informează autoritatea competentă a statului membru în care s-a săvârșit încălcarea, precizând motivele respingerii.

(9)  
Suma de bani obținută din executarea deciziei de aplicare a unei amenzi rutiere îi revine statului membru de înmatriculare sau statului membru de reședință, cu excepția cazului în care statul membru în care s-a săvârșit încălcarea și statul membru de înmatriculare sau statul membru de reședință stabilesc altfel, de comun acord. Suma se colectează în moneda statului membru de înmatriculare sau a statului membru de reședință, în funcție de care dintre aceste state membre a primit cererea.
(10)  
Alineatele (1)-(9) de la prezentul articol nu împiedică aplicarea Deciziei-cadru 2005/214/JAI, a acordurilor sau înțelegerilor bilaterale sau multilaterale dintre statele membre, în măsura în care astfel de acorduri sau înțelegeri contribuie la simplificarea sau facilitarea procedurilor de aplicare a sancțiunilor financiare care intră în domeniul de aplicare al prezentei directive.

Articolul 5g

Specificații tehnice pentru schimbul de date privind înmatricularea vehiculelor și asistența reciprocă

(1)  
Statele membre utilizează o aplicație informatică special concepută și extrem de securizată a Sistemului de informații european privind vehiculele și permisele de conducere (EUCARIS) și versiunea sa actualizată pentru a face schimb de informații sau pentru a gestiona asistența reciprocă, în conformitate cu articolul 3a alineatul (1).

Statele membre se asigură că prelucrarea datelor este securizată, eficientă din punctul de vedere al costurilor, rapidă și fiabilă, precum și că se efectuează prin mijloace interoperabile în cadrul unei structuri descentralizate.

(2)  
Schimbul de informații efectuat prin sistemul EUCARIS are loc în formă criptată.
(3)  
Până la 20 ianuarie 2026, Comisia adoptă acte de punere în aplicare pentru a stabili procedurile, conținutul și specificațiile tehnice ale aplicației informatice, inclusiv măsurile de securitate cibernetică pentru cererile și răspunsurile structurate electronic legate de articolul 3a alineatul (1) litera (a) și mijloacele de transmitere a informațiilor pentru gestionarea asistenței reciproce, inclusiv utilizarea unor modele uniforme și a unor proceduri, astfel cum se prevede la articolele 4, 5c, 5e și 5f. Actele de punere în aplicare respective se adoptă în conformitate cu procedura de examinare menționată la articolul 10a alineatul (2).
(4)  

Atunci când elaborează actele de punere în aplicare, Comisia ține seama de următoarele considerații:

(a) 

autoritățile competente trebuie să poată identifica accesul direct și indirect atunci când cererea nu provine de la un membru cunoscut al platformei de comunicații electronice;

(b) 

autoritățile competente trebuie să poată consulta cererile pentru a se garanta că acestea sunt justificate în mod corespunzător și respectă cerințele prezentei directive;

(c) 

nevoia de a stabili proceduri care să le permită statelor membre să ia măsuri adecvate ca reacție la alertele automate și la volume anormal de ridicate de cereri, pentru a atenua riscurile la care sunt expuse datele, precum și să organizeze cooperarea între statele membre în ceea ce privește monitorizarea, gestionarea și atenuarea riscurilor, în special pentru a nu trimite date ca răspuns la cereri anormale, ca derogare de la articolul 4 alineatul (1);

(d) 

statul membru de înmatriculare trebuie să poată solicita detaliile încălcării normelor de circulație care afectează siguranța rutieră înainte de transmiterea datelor de înmatriculare către statul membru în care s-a săvârșit încălcarea, precum și de a refuza transmiterea datelor de înmatriculare în cazul în care statul membru în care s-a săvârșit încălcarea nu răspunde la solicitarea respectivă în termen de o lună;

(e) 

nevoia de a se păstra un jurnal al consultărilor care să conducă la alerte automate transmise membrilor în cazul unui volum neobișnuit de ridicat de cereri;

(f) 

atunci când autoritățile competente trebuie să poată efectua un schimb de date în mod unic, sincron, și atunci când acestea trebuie să poată efectua un schimb de date în mod asincron, în blocuri.

(5)  
Până la intrarea în vigoare a actelor de punere în aplicare menționate la alineatul (3) de la prezentul articol, căutările automatizate menționate la articolul 4 alineatul (1) din prezenta directivă se efectuează în conformitate cu procedurile descrise la capitolul 3 punctele 2 și 3 din anexa la Decizia 2008/616/JAI a Consiliului ( 16 ), aplicate împreună cu anexa la prezenta directivă.
(6)  
Fiecare stat membru suportă costurile proprii care decurg din administrarea, utilizarea, întreținerea și actualizările sistemului EUCARIS și ale versiunilor modificate ale acestuia.

Articolul 5h

Entități juridice private

(1)  
Până la 20 iulie 2029, statele membre se asigură că autoritățile lor competente nu împuternicesc entități juridice private sau gestionate în regim privat cu personalitate juridică distinctă să desfășoare activități legate de aplicarea prezentei directive.
(2)  
În perioada până la data menționată la alineatul (1) (denumită în continuare „perioada de tranziție”), statele membre se asigură că numai autorităților competente li se permite să inițieze și să desfășoare proceduri legate de încălcările normelor de circulație care afectează siguranța rutieră enumerate la articolul 2 alineatul (1), cum ar fi proceduri referitoare la schimbul de informații, asigurarea respectării normelor sau orice tip de asistență reciprocă în temeiul prezentei directive.

▼M1

Articolul 6

Raportare și monitorizare

(1)  
Până la 20 ianuarie 2029 și, ulterior, la fiecare patru ani, fiecare stat membru transmite Comisiei un raport privind aplicarea prezentei directive. Raportul conține date și statistici corespunzătoare fiecărui an calendaristic al perioadei de raportare.
(2)  
În raport se indică numărul cererilor de căutare automatizată efectuate de statul membru în care s-a săvârșit încălcarea în conformitate cu articolul 4 alineatul (1) și adresate punctului național de contact al statului membru de înmatriculare în urma încălcărilor normelor de circulație care afectează siguranța rutieră enumerate la articolul 2 alineatul (1) săvârșite pe teritoriul său, precum și tipul încălcărilor pentru care au fost depuse cereri și numărul cererilor respinse, structurat pe tipuri de respingere. Aceste informații se pot baza pe datele furnizate prin intermediul EUCARIS.

În raport se include, de asemenea, o descriere a situației la nivel național în ceea ce privește măsurile luate ulterior încălcărilor normelor de circulație care afectează siguranța rutieră, precum și orice probleme conexe întâmpinate de statele membre. Descrierea precizează cel puțin:

(a) 

numărul total de încălcări înregistrate ale normelor de circulație care afectează siguranța rutieră enumerate la articolul 2 alineatul (1) care au fost constatate automat sau fără identificarea la fața locului a persoanei în cauză;

(b) 

numărul de încălcări înregistrate ale normelor de circulație care afectează siguranța rutieră enumerate la articolul 2 alineatul (1) care au fost săvârșite cu vehicule înmatriculate într-un stat membru diferit de statul membru în care a avut loc încălcarea și care au fost constatate automat sau fără identificarea la fața locului a persoanei în cauză;

(c) 

numărul echipamentelor de constatare automată fixe sau amovibile, inclusiv al camerelor de monitorizare a vitezei;

(d) 

numărul sancțiunilor financiare plătite voluntar de către nerezidenți;

(e) 

numărul cererilor de asistență reciprocă și al răspunsurilor la acestea transmise electronic în conformitate cu articolul 5c și numărul cererilor de acest tip în cazul cărora nu s-au furnizat informații;

(f) 

numărul cererilor de asistență reciprocă și al răspunsurilor la acestea transmise electronic în conformitate cu articolul 5e și numărul cererilor de acest tip în cazul cărora nu a fost posibilă notificarea documentelor;

(g) 

numărul cererilor de asistență reciprocă și al răspunsurilor la acestea transmise electronic în conformitate cu articolul 5f, numărul cererilor de acest tip în cazul cărora a fost posibilă aplicarea sancțiunilor și numărul cererilor de acest tip în cazul cărora nu a fost posibilă aplicarea sancțiunilor.

(3)  
Raportul indică, de asemenea, numărul și tipul încălcărilor normelor de circulație care afectează siguranța rutieră, dintre cele enumerate la articolul 2 alineatul (1), săvârșite de conducătorii auto cu un vehicul înmatriculat într-o țară terță.
(4)  
Comisia evaluează rapoartele trimise de statele membre și informează comitetul menționat la articolul 10a alineatul (1) cu privire la conținutul acestora în termen de cel mult șase luni de la primirea rapoartelor de la toate statele membre.

Articolul 7

Obligații suplimentare

Entitățile juridice, în calitatea lor de deținători, proprietari sau utilizatori finali ai vehiculelor care fac obiectul schimbului de date prevăzut în prezenta directivă, au dreptul de a obține informații cu privire la prelucrarea datelor lor.

Statele membre se informează reciproc cu privire la incidentele de securitate cibernetică notificate în temeiul articolului 23 din Directiva (UE) 2022/2555 a Parlamentului European și a Consiliului ( 17 ), în cazul în care incidentele se referă la date stocate într-un cloud virtual sau în servicii de găzduire în cloud virtuale sau fizice.

▼M1

Articolul 7a

Sprijin financiar pentru cooperarea transfrontalieră

Comisia oferă sprijin financiar pentru inițiativele care contribuie la cooperarea transfrontalieră în ceea ce privește asigurarea respectării normelor de circulație care afectează siguranța rutieră în Uniune, în special pentru schimbul de bune practici, aplicarea de metodologii și tehnici inteligente de asigurare a respectării normelor în statele membre și consolidarea capacității autorităților de aplicare a legii. De asemenea, se poate acorda sprijin financiar pentru campanii de sensibilizare cu privire la asigurarea respectării la nivel transfrontalier a normelor de circulație care afectează siguranța rutieră și pentru campanii de informare în întreaga Uniune cu privire la diferențele dintre legislațiile naționale.

▼M1

Articolul 8

Portalul de informații privind încălcările normelor de circulație care afectează siguranța rutieră (portalul CBE)

(1)  
Comisia creează și întreține un portal online privind încălcările normelor de circulație care afectează siguranța rutieră (denumit în continuare „portalul CBE”), disponibil în toate limbile oficiale ale instituțiilor Uniunii, în scopul comunicării de informații utilizatorilor drumurilor cu privire la normele în vigoare în statele membre în domeniul reglementat de prezenta directivă, inclusiv, acolo unde acest lucru este deosebit de relevant, cu privire la modalitățile de asigurare a conformității. Portalul CBE include informații privind căile de atac, orice drepturi acordate persoanelor vizate în temeiul prezentei directive, inclusiv opțiunile lingvistice, informații privind normele de protecție a datelor și sancțiunile aplicabile, inclusiv, după caz, repercusiunile nefinanciare aplicabile, precum și sistemele și mijloacele disponibile pentru plata amenzilor rutiere aplicate pentru încălcările normelor de circulație care afectează siguranța rutieră.
(2)  
Portalul CBE este compatibil cu interfața instituită în temeiul Regulamentului (UE) 2018/1724 al Parlamentului European și al Consiliului ( 18 ) și cu alte portaluri sau platforme cu scop similar, cum ar fi portalul european e-justiție.
(3)  
Statele membre îi transmit Comisiei informații la zi în scopurile prezentului articol. Statele membre se asigură că pe site-urile web ale autorităților competente este pus la dispoziție un link către portalul online.

▼M1

Articolul 8a

Acorduri bilaterale și multilaterale între statele membre

Prezenta directivă nu împiedică aplicarea acordurilor sau a înțelegerilor bilaterale sau multilaterale dintre statele membre în măsura în care astfel de acorduri sau înțelegeri conțin cerințe suplimentare celor impuse prin prezenta directivă și contribuie la simplificarea sau facilitarea procedurilor prevăzute în aceasta.

▼M1

Articolul 9

Acte delegate

Comisia este împuternicită să adopte acte delegate în conformitate cu articolul 10 în vederea modificării anexei, prin actualizarea acesteia din perspectiva progreselor tehnice sau în cazul în care acest lucru este prevăzut în acte legislative ale Uniunii cu relevanță directă pentru actualizarea anexei.

▼B

Articolul 10

Exercitarea delegării de competențe

(1)  
Competența de a adopta acte delegate este conferită Comisiei în condițiile prevăzute în prezentul articol.
(2)  
Competența de a adopta acte delegate menționată la articolul 9 se conferă Comisiei pentru o perioadă de cinci ani de la 13 martie 2015. Comisia prezintă un raport privind delegarea de competențe cu cel puțin nouă luni înainte de încheierea perioadei de cinci ani. Delegarea competențelor se prelungește tacit cu perioade de timp identice, cu excepția cazului în care Parlamentul European sau Consiliul se opune prelungirii respective cel târziu cu trei luni înainte de încheierea fiecărei perioade.
(3)  
Delegarea de competențe menționată la articolul 9 poate fi revocată în orice moment de Parlamentul European sau de Consiliu. O decizie de revocare pune capăt delegării de competențe specificată în decizia respectivă. Decizia produce efecte din ziua care urmează datei publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene sau de la o dată ulterioară menționată în decizie. Decizia nu aduce atingere actelor delegate care sunt deja în vigoare.
(4)  
Este deosebit de important ca, înainte de adoptarea acestor acte delegate, Comisia să își urmeze practica curentă și să desfășoare consultări cu experți, inclusiv cu experții din statele membre. De îndată ce adoptă un act delegat, Comisia îl notifică simultan Parlamentului European și Consiliului.
(5)  
Un act delegat adoptat în temeiul articolului 9 intră în vigoare numai în cazul în care nici Parlamentul European și nici Consiliul nu au formulat obiecțiuni în termen de două luni de la notificarea acestuia către Parlamentul European și Consiliu sau în cazul în care, înaintea expirării termenului respectiv, atât Parlamentul European, cât și Consiliul au informat Comisia că nu vor formula obiecțiuni. Respectivul termen se prelungește cu două luni la inițiativa Parlamentului European sau a Consiliului.

▼M1

Articolul 10a

Procedura comitetului

(1)  
Comisia este asistată de un comitet. Respectivul comitet reprezintă un comitet în înțelesul Regulamentului (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului ( 19 ).
(2)  
Atunci când se face trimitere la prezentul alineat, se aplică articolul 5 din Regulamentul (UE) nr. 182/2011.

În cazul în care comitetul nu emite un aviz, Comisia nu adoptă proiectul de act de punere în aplicare și se aplică articolul 5 alineatul (4) al treilea paragraf din Regulamentul (UE) nr. 182/2011.

Articolul 10b

Raportarea de către Comisie

Până la 20 iulie 2030 și, ulterior, la fiecare 18 luni după primirea rapoartelor menționate la articolul 6 alineatul (2), Comisia prezintă Parlamentului European și Consiliului un raport privind aplicarea prezentei directive de către statele membre.

Articolul 10c

Raport intermediar

Până la 6 mai 2026, statele membre transmit Comisiei un raport complet în conformitate cu al doilea și al treilea paragraf din prezentul alineat.

Raportul cuprinzător indică numărul de cereri de căutare automatizată efectuate de statul membru în care s-a săvârșit încălcarea și adresate punctelor naționale de contact ale statelor membre de înmatriculare în urma încălcărilor săvârșite pe teritoriul celui dintâi, precum și natura încălcărilor pentru care au fost depuse cereri și numărul cererilor respinse.

Raportul cuprinzător include și o descriere a situației de la nivel național în legătură cu măsurile ulterioare luate cu privire la încălcările normelor de circulație care afectează siguranța rutieră, pe baza proporției încălcărilor care au făcut obiectul unor avize de încălcare a normelor de circulație.

▼M1

Articolul 11

Revizuire

Până la 20 iulie 2030, Comisia prezintă Parlamentului European și Consiliului un raport privind aplicarea prezentei directive de către statele membre. Raportul este însoțit, dacă este cazul, de o propunere adresată Parlamentului European și Consiliului în vederea unei noi revizuiri a prezentei directive în ceea ce privește includerea altor încălcări, în măsura în care datele statelor membre indică efecte pozitive și cuantificabile ale includerii acestora asupra siguranței rutiere.

▼B

Articolul 12

Transpunere

(1)  
Statele membre asigură intrarea în vigoare a actelor cu putere de lege și a actelor administrative necesare pentru a se conforma prezentei directive până la 6 mai 2015. Statele membre comunică de îndată Comisiei textele acestor acte.

Atunci când statele membre adoptă dispozițiile menționate, acestea conțin o trimitere la prezenta directivă sau sunt însoțite de o asemenea trimitere la data publicării lor oficiale. Statele membre stabilesc modalitatea de efectuare a acestei trimiteri.

Prin derogare de la primul paragraf, Regatul Danemarcei, Irlanda și Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord pot prelungi termenul menționat la primul paragraf până la 6 mai 2017.

(2)  
Statele membre transmit Comisiei textele principalelor dispoziții de drept intern pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă.

Articolul 13

Intrare în vigoare

Prezenta directivă intră în vigoare în a patra zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Articolul 14

Destinatari

Prezenta directivă se adresează statelor membre.

▼M1




ANEXĂ

Elemente de date necesare pentru efectuarea căutării menționate la articolul 4 alineatele (1) și (3)

1.   Elemente de date ale căutării inițiate (cerere trimisă)



Element

(1)

Observații

Statul membru de înmatriculare

O

Semnul distinctiv (2) al statului membru în care este înmatriculat vehiculul

Numărul de înmatriculare

O

Numărul de înmatriculare complet al vehiculului

Date privind încălcarea și/sau controlul vehiculului

 

 

Locul săvârșirii încălcării sau al controlului vehiculului

O

Adresa sau indicatorul kilometric rutier unde a avut loc încălcarea sau controlul vehiculului

Statul membru în care s-a săvârșit încălcarea și/sau controlul vehiculului

O

Semnul distinctiv (2) al statului membru în care s-a săvârșit încălcarea

Autoritatea competentă

O

Denumirea autorității competente care este responsabilă cu solicitarea datelor sau cu procedurile

Nume de utilizator

O

Numele de utilizator al persoanei care este responsabilă cu solicitarea datelor sau cu procedurile

Numărul cauzei

O

Numărul cauzei furnizat de autoritatea competentă responsabilă cu solicitarea datelor sau cu procedurile

Data de referință a încălcării și/sau a controlului vehiculului

O

 

Ora de referință a încălcării și/sau a controlului vehiculului

O

 

Scopul căutării

O

Cod pentru indicarea tipului de încălcare a normelor de circulație care afectează siguranța rutieră dintre cele enumerate la articolul 2 alineatul (1)

1. = Exces de viteză

2. = Conducere sub influența alcoolului

3. = Nefolosirea centurii de siguranță

4. = Nerespectarea semnificației culorii roșii a semaforului

5. = Utilizarea unei benzi interzise

10. = Conducerea sub influența drogurilor

11. = Nefolosirea căștii de protecție

12. = Folosirea ilegală a unui telefon mobil sau a altor dispozitive de comunicare în timpul conducerii

14. = Nemenținerea unei distanțe sigure față de vehiculul din față

15. = Depășire periculoasă

16. = Parcare sau oprire periculoasă

17. = Încălcarea uneia sau mai multor linii continue

18. = Conducerea pe contrasens

19. = Nerespectarea normelor privind crearea și utilizarea coridoarelor de urgență sau privind cedarea trecerii pentru vehiculele folosite de serviciile de urgență

20. = Utilizarea unui vehicul supraîncărcat

33. = Nerespectarea normelor privind restricțiile de acces al vehiculelor

34. = Părăsirea locului accidentului

35. = Nerespectarea normelor la trecerea la nivel cu calea ferată

(1)   

O = Comunicare obligatorie a elementului de date.

(2)   

Semnul distinctiv în conformitate cu articolul 37 din Convenția privind circulația rutieră, încheiată la Viena la 8 noiembrie 1968, sau codul EUCARIS al statului membru.

2.   Elemente de date furnizate ca rezultat al căutării inițiate în temeiul articolului 4 alineatele (1) și (3)

Partea I. Date privind vehiculele, furnizate în conformitate cu articolul 4 alineatele (1) și (3)



Element

O/F (2)

Observații (3)

Numărul de înmatriculare

O

(Codul A) Numărul de înmatriculare complet al vehiculului

Număr șasiu/VIN (1)

O

(Codul E) Numărul complet al șasiului/numărul VIN al vehiculului

Statul membru de înmatriculare

O

Semnul distinctiv (4) al statului membru în care este înmatriculat vehiculul

Marca

O

(Codul D.1) Marca vehiculului, de exemplu Ford, Opel, Renault

Descrierea comercială

O

(Codul D.3) Descrierea comercială a vehiculului, de exemplu Focus, Astra, Megane

Codul categoriei UE

O

(Codul J) de exemplu N1, M2, N2, L, T

Data primei înmatriculări

O

(Codul B) Data primei înmatriculări a vehiculului

Data ultimei înmatriculări

O

(Codul I) Data ultimei înmatriculări a vehiculului

Limba

O

Limba documentului de înmatriculare a vehiculului

Cereri anterioare de informații

F

Datele cererilor anterioare de informații privind vehiculul

(1)   

numărul VIN = numărul de identificare al vehiculului

(2)   

O = Comunicare obligatorie a elementului de date dacă este disponibil în orice registru național al unui stat membru, F = Comunicare facultativă a elementului de date.

(3)   

Codurile sunt armonizate în conformitate cu anexele I și II la Directiva 1999/37/CE a Consiliului din 29 aprilie 1999 privind documentele de înmatriculare pentru vehicule (JO L 138, 1.6.1999, p. 57).

(4)   

Semnul distinctiv în conformitate cu articolul 37 din Convenția privind circulația rutieră, încheiată la Viena la 8 noiembrie 1968, sau codul EUCARIS al statului membru.

Partea II. Date privind vehiculele, furnizate în conformitate cu articolul 4 alineatele (1) și (3)



Element

O/F (1)

Observații (2)

Masa maximă tehnic admisibilă a vehiculului încărcat, cu excepția motocicletelor

O

(Codul F.1)

Masa maximă admisibilă a vehiculului încărcat aflat în exploatare în statul membru de înmatriculare

O

(Codul F.2)

Masa maximă admisibilă a întregului vehicul încărcat aflat în exploatare în statul membru de înmatriculare

O

(Codul F.3)

Masa vehiculului în exploatare cu caroserie și cu dispozitiv de cuplare în cazul unui vehicul de tractare în exploatare din orice altă categorie în afară de M1 (în kg)

O

(Codul G)

Numărul de axe

O

(Codul L)

Ampatamentul (în mm)

O

(Codul M)

Pentru vehiculele cu o masă totală mai mare de 3 500  kg, distribuția pe axe a masei maxime tehnic admisibile a vehiculului încărcat:

O

 

axa 1 (în kg)

(Codul N.1)

axa 2 (în kg), după caz

(Codul N.2)

axa 3 (în kg), după caz

(Codul N.3)

axa 4 (în kg), după caz

(Codul N.4)

axa 5 (în kg), după caz

(Codul N.5)

Masa remorcabilă maximă tehnic admisibilă a remorcii:

O

 

cu frână (în kg)

(Codul O.1)

fără frână (în kg)

(Codul O.2)

Motor:

F

 

Tipul de combustibil sau de sursă de putere

 

(Codul P.3)

Tipul EURO

F

(Codul V.9)

(1)   

O = Comunicare obligatorie a elementului de date dacă este disponibil în orice registru național al unui stat membru, F = Comunicare facultativă a elementului de date.

(2)   

Codurile sunt armonizate în conformitate cu anexele I și II la Directiva 1999/37/CE a Consiliului din 29 aprilie 1999 privind documentele de înmatriculare pentru vehicule (JO L 138, 1.6.1999, p. 57).

Partea III. Date privind deținătorii sau proprietarii vehiculelor



Element

O/F (1)

Observații (2)

Date privind deținătorii vehiculului

 

(Codul C.1)

Datele se referă la deținătorul certificatului de înmatriculare specific

Numele de familie sau denumirea societății

O

(Codul C.1.1)

Se folosesc câmpuri separate pentru numele de familie sau denumirea societății, infixe și titluri comunicate în format imprimabil

Prenumele

O

(Codul C.1.2)

Se folosesc câmpuri separate pentru prenume și inițiale comunicate în format imprimabil

Adresa

O

(Codul C.1.3)

Se folosesc câmpuri separate pentru stradă, număr și anexe, cod poștal, loc de reședință, țară de reședință etc. și se comunică adresa în format imprimabil

Mijloacele electronice de comunicare

F

Adresa de e-mail pentru serviciile de trimitere recomandată pe cale electronică în conformitate cu articolul 5a alineatul (1)

Sexul

F

Masculin, feminin

Data nașterii

O

 

Entitatea juridică

O

Persoană fizică sau juridică

Locul nașterii

F

 

Număr de identificare

O

Un element de identificare care identifică în mod unic persoana sau societatea respectivă

Date privind proprietarii vehiculului

 

(Codul C.2)

Datele se referă la proprietarul vehiculului

Numele de familie sau denumirea societății

O

(Codul C.2.1)

Se folosesc câmpuri separate pentru numele de familie sau denumirea societății, infixe și titluri comunicate în format imprimabil

Prenumele

O

(Codul C.2.2)

Se folosesc câmpuri separate pentru prenume și inițiale comunicate în format imprimabil

Adresa

O

(Codul C.2.3)

Mijloacele electronice de comunicare

F

Adresa de e-mail pentru serviciile de trimitere recomandată pe cale electronică în conformitate cu articolul 5a alineatul (1)

Sexul

F

Masculin, feminin

Data nașterii

O

 

Entitatea juridică

O

Persoană fizică sau juridică

Locul nașterii

F

 

Număr de identificare

O

Un element de identificare care identifică în mod unic persoana sau societatea respectivă

(1)   

O = Comunicare obligatorie a elementului de date dacă este disponibil în orice registru național al unui stat membru, F = Comunicare facultativă a elementului de date.

(2)   

Codurile sunt armonizate în conformitate cu anexele I și II la Directiva 1999/37/CE a Consiliului din 29 aprilie 1999 privind documentele de înmatriculare pentru vehicule (JO L 138, 1.6.1999, p. 57).

Partea IV. Date privind utilizatorii finali ai vehiculelor



Element

O/F (1)

Observații

Date privind utilizatorii finali ai vehiculelor

 

Datele se referă la utilizatorul final al vehiculului

Numele de familie sau denumirea societății

O

Se folosesc câmpuri separate pentru numele de familie sau denumirea societății, infixe și titluri comunicate în format imprimabil

Prenumele

O

Se folosesc câmpuri separate pentru prenume și inițiale comunicate în format imprimabil

Adresa

O

Se folosesc câmpuri separate pentru stradă, număr și anexe, cod poștal, loc de reședință, țară de reședință etc. și se comunică adresa în format imprimabil

Mijloacele electronice de comunicare

F

Adresa de e-mail pentru serviciile de trimitere recomandată pe cale electronică în conformitate cu articolul 5a alineatul (1)

Sexul

F

Masculin, feminin

Data nașterii

O

 

Entitatea juridică

O

Persoană fizică sau juridică

Locul nașterii

F

 

Număr de identificare

O

Un element de identificare care identifică în mod unic persoana sau societatea respectivă

(1)   

O = Comunicare obligatorie a elementului de date dacă este disponibil în orice registru național al unui stat membru, F = Comunicare facultativă a elementului de date.

Partea V. Date la momentul săvârșirii încălcării normelor de circulație care afectează siguranța rutieră, referitoare la deținătorul și proprietarul anterior al vehiculului care face obiectul căutării inițiate prevăzute în secțiunea 1 din prezenta anexă, în conformitate cu articolul 4a alineatul (2)



Element

O/F (1)

Observații (2)

Date privind deținătorii anteriori ai vehiculului

 

(Codul C.1)

Datele se referă la deținătorul certificatului de înmatriculare specific

Numele de familie sau denumirea societății

O

(Codul C.1.1)

Se folosesc câmpuri separate pentru numele de familie sau denumirea societății, infixe și titluri comunicate în format imprimabil

Prenumele

O

(Codul C.1.2)

Se folosesc câmpuri separate pentru prenume și inițiale comunicate în format imprimabil

Adresa

O

(Codul C.1.3)

Se folosesc câmpuri separate pentru stradă, număr și anexe, cod poștal, loc de reședință, țară de reședință etc. și se comunică adresa în format imprimabil

Mijloacele electronice de comunicare

F

Adresa de e-mail pentru serviciile de trimitere recomandată pe cale electronică în conformitate cu articolul 5a alineatul (1)

Sexul

F

Masculin, feminin

Data nașterii

O

 

Entitatea juridică

O

Persoană fizică sau juridică

Locul nașterii

F

 

Număr de identificare

O

Un element de identificare care identifică în mod unic persoana sau societatea respectivă

Date privind proprietarii anteriori ai vehiculului

 

(Codul C.2)

Datele se referă la proprietarul anterior vehiculului

Numele de familie sau denumirea societății

O

(Codul C.2.1)

Se folosesc câmpuri separate pentru numele de familie sau denumirea societății, infixe și titluri comunicate în format imprimabil

Prenumele

O

(Codul C.2.2)

Se folosesc câmpuri separate pentru prenume și inițiale comunicate în format imprimabil

Adresa

O

(Codul C.2.3)

Mijloacele electronice de comunicare

F

Adresa de e-mail pentru serviciile de trimitere recomandată pe cale electronică în conformitate cu articolul 5a alineatul (1)

Sexul

F

Masculin, feminin

Data nașterii

O

 

Entitatea juridică

O

Persoană fizică sau juridică

Locul nașterii

F

 

Număr de identificare

O

Un element de identificare care identifică în mod unic persoana sau societatea respectivă

(1)   

O = Comunicare obligatorie a elementului de date dacă este disponibil în orice registru național al unui stat membru, F = Comunicare facultativă a elementului de date.

(2)   

Codurile sunt armonizate în conformitate cu anexele I și II la Directiva 1999/37/CE a Consiliului din 29 aprilie 1999 privind documentele de înmatriculare pentru vehicule (JO L 138, 1.6.1999, p. 57).

Partea VI. Date la momentul săvârșirii încălcării, referitoare la utilizatorul final anterior al vehiculului care face obiectul căutării inițiate prevăzute în secțiunea 1 din prezenta anexă, în conformitate cu articolul 4a alineatul (2)



Element

O/F (1)

Observații

Date privind utilizatorii finali anteriori ai vehiculului

 

Datele se referă la utilizatorul final anterior al vehiculului

Numele de familie sau denumirea societății

O

Se folosesc câmpuri separate pentru numele de familie sau denumirea societății, infixe și titluri comunicate în format imprimabil

Prenumele

O

Se folosesc câmpuri separate pentru prenume și inițiale comunicate în format imprimabil

Adresa

O

Se folosesc câmpuri separate pentru stradă, număr și anexe, cod poștal, loc de reședință, țară de reședință etc. și se comunică adresa în format imprimabil

Mijloacele electronice de comunicare

F

Adresa de e-mail pentru serviciile de trimitere recomandată pe cale electronică în conformitate cu articolul 5a alineatul (1)

Sexul

F

Masculin, feminin

Data nașterii

O

 

Entitatea juridică

O

Persoană fizică sau juridică

Locul nașterii

F

 

Număr de identificare

O

Un element de identificare care identifică în mod unic persoana sau societatea respectivă

(1)   

O = Comunicare obligatorie a elementului de date dacă este disponibil în orice registru național al unui stat membru, F = Comunicare facultativă a elementului de date.

▼M1 —————



( 1 ) Regulamentul delegat (UE) 2022/670 al Comisiei din 2 februarie 2022 de completare a Directivei 2010/40/UE a Parlamentului European și a Consiliului în ceea ce privește furnizarea la nivelul UE a unor servicii de informare în timp real cu privire la trafic (JO L 122, 25.4.2022, p. 1).

( 2 ) Decizia-cadru 2005/214/JAI a Consiliului din 24 februarie 2005 privind aplicarea principiului recunoașterii reciproce a sancțiunilor financiare (JO L 76, 22.3.2005, p. 16).

( 3 ) Directiva 2014/41/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 3 aprilie 2014 privind ordinul european de anchetă în materie penală (JO L 130, 1.5.2014, p. 1).

( 4 )  JO C 197, 12.7.2000, p. 3.

( 5 ) Directiva 2010/64/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 20 octombrie 2010 privind dreptul la interpretare și traducere în cadrul procedurilor penale (JO L 280, 26.10.2010, p. 1).

( 6 ) Directiva 2012/13/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 22 mai 2012 privind dreptul la informare în cadrul procedurilor penale (JO L 142, 1.6.2012, p. 1).

( 7 ) Directiva 2013/48/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 22 octombrie 2013 privind dreptul de a avea acces la un avocat în cadrul procedurilor penale și al procedurilor privind mandatul european de arestare, precum și dreptul ca o persoană terță să fie informată în urma privării de libertate și dreptul de a comunica cu persoane terțe și cu autorități consulare în timpul privării de libertate (JO L 294, 6.11.2013, p. 1).

( 8 ) Directiva (UE) 2016/343 a Parlamentului European și a Consiliului din 9 martie 2016 privind consolidarea anumitor aspecte ale prezumției de nevinovăție și a dreptului de a fi prezent la proces în cadrul procedurilor penale (JO L 65, 11.3.2016, p. 1).

( 9 ) Directiva (UE) 2016/800 a Parlamentului European și a Consiliului din 11 mai 2016 privind garanțiile procedurale pentru copiii care sunt persoane suspectate sau acuzate în cadrul procedurilor penale (JO L 132, 21.5.2016, p. 1).

( 10 ) Directiva (UE) 2016/1919 a Parlamentului European și a Consiliului din 26 octombrie 2016 privind asistența juridică gratuită pentru persoanele suspectate și persoanele acuzate în cadrul procedurilor penale și pentru persoanele căutate în cadrul procedurilor privind mandatul european de arestare (JO L 297, 4.11.2016, p. 1).

( 11 ) Directiva 91/671/CEE a Consiliului din 16 decembrie 1991 privind utilizarea obligatorie a centurilor de siguranță și a sistemelor de fixare a copiilor în scaune în vehicule (JO L 373, 31.12.1991, p. 26).

( 12 ) Directiva 96/53/CE a Consiliului din 25 iulie 1996 de stabilire, pentru anumite vehicule rutiere care circulă în interiorul Comunității, a dimensiunilor maxime autorizate în traficul național și internațional și a greutății maxime autorizate în traficul internațional (JO L 235, 17.9.1996, p. 59).

( 13 ) Directiva (UE) 2016/680 a Parlamentului European și a Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecția persoanelor fizice referitor la prelucrarea datelor cu caracter personal de către autoritățile competente în scopul prevenirii, depistării, investigării sau urmăririi penale a infracțiunilor sau al executării pedepselor și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Deciziei-cadru 2008/977/JAI a Consiliului (JO L 119, 4.5.2016, p. 89).

( 14 ) Regulamentul (UE) 2016/679 al Parlamentului European și al Consiliului din 27 aprilie 2016 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Directivei 95/46/CE (Regulamentul general privind protecția datelor) (JO L 119, 4.5.2016, p. 1).

( 15 ) Regulamentul (UE) nr. 910/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 iulie 2014 privind identificarea electronică și serviciile de încredere pentru tranzacțiile electronice pe piața internă și de abrogare a Directivei 1999/93/CE (JO L 257, 28.8.2014, p. 73).

( 16 ) Decizia 2008/616/JAI a Consiliului din 23 iunie 2008 privind punerea în aplicare a Deciziei 2008/615/JAI privind intensificarea cooperării transfrontaliere, în special în domeniul combaterii terorismului și a criminalității transfrontaliere (JO L 210, 6.8.2008, p. 12).

( 17 ) Directiva (UE) 2022/2555 a Parlamentului European și a Consiliului din 14 decembrie 2022 privind măsuri pentru un nivel comun ridicat de securitate cibernetică în Uniune, de modificare a Regulamentului (UE) nr. 910/2014 și a Directivei (UE) 2018/1972 și de abrogare a Directivei (UE) 2016/1148 (Directiva NIS 2) (JO L 333, 27.12.2022, p. 80).

( 18 ) Regulamentul (UE) 2018/1724 al Parlamentului European și al Consiliului din 2 octombrie 2018 privind înființarea unui portal digital unic (gateway) pentru a oferi acces la informații, la proceduri și la servicii de asistență și de soluționare a problemelor și de modificare a Regulamentului (UE) nr. 1024/2012 (JO L 295, 21.11.2018, p. 1).

( 19 ) Regulamentul (UE) nr. 182/2011 al Parlamentului European și al Consiliului din 16 februarie 2011 de stabilire a normelor și principiilor generale privind mecanismele de control de către statele membre al exercitării competențelor de executare de către Comisie (JO L 55, 28.2.2011, p. 13).