02013R0401 — RO — 13.04.2022 — 012.001


Acest document are doar scop informativ și nu produce efecte juridice. Instituțiile Uniunii nu își asumă răspunderea pentru conținutul său. Versiunile autentice ale actelor relevante, inclusiv preambulul acestora, sunt cele publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și disponibile pe site-ul EUR-Lex. Aceste texte oficiale pot fi consultate accesând linkurile integrate în prezentul document.

►B

▼M8

REGULAMENTUL (UE) NR. 401/2013 AL CONSILIULUI

privind măsuri restrictive având în vedere situația din Myanmar/Birmania și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 194/2008

▼B

(JO L 121 3.5.2013, p. 1)

Astfel cum a fost modificat prin:

 

 

Jurnalul Oficial

  NR.

Pagina

Data

►M1

REGULAMENTUL (UE) 2018/647 AL CONSILIULUI din 26 aprilie 2018

  L 108

1

27.4.2018

 M2

REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2018/898 AL CONSILIULUI din 25 iunie 2018

  L 160I

1

25.6.2018

 M3

REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2018/1117 AL CONSILIULUI din 10 august 2018

  L 204

9

13.8.2018

 M4

REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2018/2053 AL CONSILIULUI din 21 decembrie 2018

  L 327I

1

21.12.2018

►M5

REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2019/672 AL CONSILIULUI din 29 aprilie 2019

  L 114

1

30.4.2019

 M6

REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2019/1163 AL COMISIEI din 5 iulie 2019

  L 182

33

8.7.2019

►M7

REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2020/562 AL CONSILIULUI din 23 aprilie 2020

  L 130

23

24.4.2020

►M8

REGULAMENTUL (UE) 2021/479 AL CONSILIULUI din 22 martie 2021

  L 99I

13

22.3.2021

►M9

REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2021/480 AL CONSILIULUI din 22 martie 2021

  L 99I

15

22.3.2021

►M10

REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2021/638 AL CONSILIULUI din 19 aprilie 2021

  L 132I

1

19.4.2021

►M11

REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2021/706 AL CONSILIULUI din 29 aprilie 2021

  L 147

1

30.4.2021

►M12

REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2021/998 AL CONSILIULUI din 21 iunie 2021

  L 219I

45

21.6.2021

►M13

REGULAMENTUL (UE) 2022/238 AL CONSILIULUI din 21 februarie 2022

  L 40

8

21.2.2022

►M14

REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2022/239 AL CONSILIULUI din 21 februarie 2022

  L 40

10

21.2.2022

►M15

REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2022/595 AL COMISIEI din 11 aprilie 2022

  L 114

60

12.4.2022




▼B

▼M8

REGULAMENTUL (UE) NR. 401/2013 AL CONSILIULUI

privind măsuri restrictive având în vedere situația din Myanmar/Birmania și de abrogare a Regulamentului (UE) nr. 194/2008



▼M1

Articolul 1

În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:

(a) 

„cerere” înseamnă orice cerere, sub formă contencioasă sau nu, introdusă înainte sau după data intrării în vigoare a prezentului regulament, în temeiul unui contract sau al unei tranzacții ori în legătură cu un contract sau o tranzacție, și include în special:

(i) 

cererea de executare a oricărei obligații care rezultă în temeiul unui contract sau al unei tranzacții ori în legătură cu un contract sau cu o tranzacție;

(ii) 

cererea de prelungire sau de plată a unei obligațiuni, garanții financiare sau indemnizații, indiferent de forma acesteia;

(iii) 

cererea pentru acordarea de despăgubiri aferente unui contract sau unei tranzacții;

(iv) 

cererea reconvențională;

(v) 

cererea de recunoaștere sau de executare, inclusiv prin procedura de exequatur, a unei hotărâri judecătorești, a unei hotărâri arbitrale sau a unei hotărâri echivalente, indiferent de locul unde a fost pronunțată;

(b) 

„contract sau tranzacție” înseamnă orice tranzacție care, indiferent de formă și de legea care i se aplică, conține unul sau mai multe contracte sau obligații similare stabilite între aceleași părți sau între părți diferite; în acest scop, termenul „contract” include orice obligațiune, garanție sau indemnizație, în special de natură financiară, și orice credit, independent sau nu din punct de vedere juridic, precum și orice clauză aferentă care rezultă din tranzacția respectivă sau are legătură cu aceasta;

(c) 

„autorități competente” înseamnă autoritățile competente ale statelor membre, astfel cum sunt identificate pe site-urile internet incluse pe lista din anexa II;

(d) 

„resurse economice” înseamnă active de orice fel, corporale sau necorporale, mobile sau imobile, care nu sunt fonduri, dar care pot fi utilizate pentru obținerea de fonduri, bunuri sau servicii;

(e) 

„înghețarea resurselor economice” înseamnă împiedicarea utilizării resurselor economice pentru obținerea de fonduri, bunuri sau servicii în orice mod, inclusiv, dar nu exclusiv, prin vânzarea, închirierea sau ipotecarea acestora;

(f) 

„înghețarea fondurilor” înseamnă o acțiune menită să împiedice orice circulație, transfer, modificare, utilizare, accesare sau tranzacționare de fonduri, în orice mod care ar avea ca rezultat orice modificare a volumului, a cuantumului, a locației, a proprietății, a posesiei, a naturii ori a destinației acestora sau orice altă modificare ce ar permite utilizarea fondurilor, inclusiv gestionarea portofoliului;

(g) 

„fonduri” înseamnă activele financiare și beneficiile de orice natură, inclusiv, dar nelimitându-se la:

(i) 

numerar, cecuri, creanțe în numerar, cambii, ordine de plată și alte instrumente de plată;

(ii) 

depozite la instituții financiare sau la alte entități, solduri de conturi, creanțe și titluri de creanță;

(iii) 

titluri de valoare tranzacționate la nivel public și privat și instrumente de datorie, inclusiv titluri și acțiuni, certificate reprezentând titluri de valoare, obligațiuni, bilete la ordin, certificate cu opțiune, obligațiuni negarantate și contracte derivate;

(iv) 

dobânzi, dividende sau alte venituri din active ori profitul provenit din active sau generat de acestea;

(v) 

credite, drepturi compensatorii, garanții, garanții de bună execuție sau alte angajamente financiare;

(vi) 

acreditive, conosamente, contracte de vânzare; și

(vii) 

documente care atestă deținerea de cote-părți dintr-un fond sau din resurse financiare;

(h) 

„asistență tehnică” înseamnă orice sprijin tehnic legat de reparare, dezvoltare, fabricare, asamblare, testare, întreținere sau orice alt serviciu tehnic, și care poate lua forme cum ar fi instruirea, consilierea, formarea, transmiterea de cunoștințe ori de competențe profesionale sau servicii de consultanță, inclusiv asistența acordată pe cale verbală;

(i) 

„servicii de intermediere” înseamnă:

(i) 

negocierea sau convenirea tranzacțiilor privind achiziționarea, vânzarea sau furnizarea de produse și tehnologii dintr-o țară terță către oricare altă țară terță; ori

(ii) 

vânzarea sau cumpărarea de produse și tehnologii care se află în țări terțe, în vederea transferului lor către o altă țară terță;

(j) 

„import” înseamnă intrarea unor produse pe teritoriul vamal al Uniunii sau pe alte teritorii cărora li se aplică tratatul, în condițiile prevăzute la articolele 349 și 355 din tratat. Acesta include, în sensul Regulamentului (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului ( 1 ) de stabilire a Codului Vamal al Uniunii, plasarea într-o zonă liberă, plasarea într-un regim special și punerea în liberă circulație, dar exclude tranzitul sau depozitarea temporară;

(k) 

„export” înseamnă orice ieșire a unor produse de pe teritoriul vamal al Uniunii sau de pe alte teritorii cărora li se aplică tratatul, în condițiile prevăzute la articolele 349 și 355 din tratat. Acesta include, în sensul Regulamentului (UE) nr. 952/2013, scoaterea mărfurilor care necesită o declarație vamală și scoaterea mărfurilor după depozitarea acestora într-o zonă liberă sau după plasarea lor într-un regim special, dar exclude tranzitul sau depozitarea temporară;

(l) 

„exportator” înseamnă orice persoană fizică sau juridică în numele căreia se face o declarație de export, adică persoana care, în momentul când declarația este acceptată, este titularul contractului încheiat cu destinatarul din țara terță și are competența de a decide trimiterea produsului în afara teritoriului vamal al Uniunii sau în afara altor teritorii cărora li se aplică tratatul;

(m) 

„teritoriul Uniunii” înseamnă teritoriile statelor membre cărora li se aplică tratatul, în condițiile prevăzute de acesta, inclusiv spațiul lor aerian.

▼B



CAPITOLUL I

Articolul 2

(1)  
Este interzisă vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul, direct sau indirect, de echipamente care ar putea fi utilizate în scopul represiunii interne, astfel cum sunt enumerate în anexa I, indiferent dacă sunt originare sau nu din Uniune, oricărei persoane fizice sau juridice, oricărei entități sau oricărui organism în Myanmar/Birmania sau în scopul utilizării în această țară.
(2)  
Alineatul (1) nu se aplică îmbrăcămintei de protecție, inclusiv vestelor antiglonț și căștilor exportate temporar în Myanmar/Birmania de către personalul Organizației Națiunilor Unite, al Uniunii Europene sau al statelor sale membre, de către reprezentanții media, de către personalul umanitar, personalul de asistență pentru dezvoltare și personalul asociat, exclusiv pentru uz personal.

Articolul 3

(1)  

Se interzice:

(a) 

acordarea de asistență tehnică pentru activitățile militare sau pentru livrarea, fabricarea, întreținerea sau utilizarea de armamente și de materiale conexe, de orice tip, în special armele și munițiile, vehiculele și echipamentele militare, echipamentele paramilitare și componentele și piesele de schimb ale acestora, direct sau indirect, oricărei persoane, entități sau organism din Myanmar/Birmania sau în scopul utilizării în această țară;

(b) 

acordarea oricărei finanțări sau asistențe financiare pentru activități militare, inclusiv în mod special subvenții, împrumuturi sau asigurări ale creditelor de export cu ocazia oricărei vânzări, livrări, oricărui transfer sau export de arme și de materiale conexe, direct sau indirect, oricărei persoane, entități sau organism din Myanmar/Birmania sau în scopul utilizării în această țară.

(2)  

Se interzice:

(a) 

acordarea de asistență tehnică legată de echipamentele care ar putea fi utilizate în scopul represiunii interne, enumerate în anexa I, direct sau indirect, oricărei persoane fizice sau juridice, entități sau organism din Myanmar/Birmania sau în scopul utilizării în această țară;

(b) 

acordarea oricărei finanțări sau asistențe financiare legate de echipamentele enumerate în anexa I, direct sau indirect, oricărei persoane fizice sau juridice, entități sau organism din Myanmar/Birmania sau în scopul utilizării în această țară.

▼M1 —————

▼M1

Articolul 3a

(1)  
Se interzic vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul, în mod direct sau indirect, de produse și tehnologii cu dublă utilizare, astfel cum sunt cuprinse în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 428/2009 al Consiliului ( 2 ), indiferent dacă provin sau nu din Uniune, către orice persoană fizică sau juridică, entitate sau organism din Myanmar/Birmania sau în scopul utilizării în Myanmar/Birmania, dacă aceste produse sunt sau pot fi destinate, integral sau parțial, unor utilizări militare, unor utilizatori finali militari sau poliției de frontieră.

În cazul în care utilizatorul final este armata Myanmarului/Birmaniei, toate produsele și tehnologiile cu dublă utilizare achiziționate de aceasta se consideră a fi destinate unor utilizări militare.

(2)  
Atunci când decide în privința cererilor de autorizare în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 428/2009, autoritățile competente nu acordă autorizație de export niciunei persoane fizice sau juridice, entități sau organism din Myanmar/Birmania sau în scopul utilizării în Myanmar/Birmania, dacă au motive întemeiate să creadă că utilizatorul final ar putea fi un utilizator final militar, poliția de frontieră sau că bunurile ar putea avea o utilizare finală militară.
(3)  
Exportatorii furnizează autorităților competente toate informațiile relevante necesare atunci când solicită o autorizație de export.
(4)  

Se interzic:

(a) 

furnizarea, în mod direct sau indirect, către orice utilizator final militar ori poliția de frontieră și de coastă sau în vederea utilizării în scopuri militare în Myanmar/Birmania, de asistență tehnică, servicii de intermediere sau alte servicii legate de produsele și tehnologiile menționate la alineatul (1) și de furnizarea, fabricarea, întreținerea și utilizarea acestor produse și tehnologii;

(b) 

furnizarea, în mod direct sau indirect, către orice utilizator final militar ori poliția de frontieră și de coastă sau în vederea utilizării în scopuri militare în Myanmar/Birmania, de finanțare sau de asistență financiară legată de produsele și tehnologiile menționate la alineatul (1), incluzând în special subvențiile, împrumuturile și asigurarea creditelor la export, în scopul oricărei vânzări sau furnizări sau al oricărui transfer sau export al acestor produse și tehnologii sau în scopul furnizării de asistență tehnică aferentă, de servicii de intermediere sau de alte servicii.

(5)  
Interdicțiile de la alineatele (1) și (4) nu aduc atingere executării contractelor încheiate înainte de 27 aprilie 2018 sau a contractelor auxiliare necesare pentru executarea unor astfel de contracte.
(6)  
Alineatul (1) nu se aplică în cazul articolelor de îmbrăcăminte de protecție, inclusiv vestelor antiglonț și căștilor militare, exportate temporar în Myanmar/Birmania pentru personalul Organizației Națiunilor Unite, personalul UE sau al statelor sale membre, reprezentanții presei, persoanele care lucrează în domeniul ajutorului umanitar și al asistenței pentru dezvoltare și personalul asociat, exclusiv pentru uzul lor personal.

Articolul 3b

(1)  
Se interzic vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul, în mod direct sau indirect, de echipamente, tehnologie sau produse software identificate în anexa III, indiferent dacă provin sau nu din Uniune, către orice persoană, entitate sau organism din Myanmar/Birmania sau în scopul utilizării în Myanmar/Birmania, cu excepția cazului în care autoritatea competentă a statului membru relevant, identificată pe site-urile internet menționate în anexa II, a acordat o autorizație prealabilă în acest sens.
(2)  
Autoritățile competente ale statelor membre, astfel cum sunt identificate pe site-urile internet enumerate în anexa II, nu acordă nicio autorizație în temeiul alineatului (1) în cazul în care acestea au motive întemeiate pentru a stabili că echipamentele, tehnologia sau produsele software în cauză ar fi utilizate în scopul represiunii interne de către guvernul din Myanmar/Birmania, de către organismele publice, corporațiile sau agențiile sale sau de către orice persoană sau entitate care acționează în numele acestora sau în conformitate cu instrucțiunile acestora.
(3)  
Anexa III include numai echipamentele, tehnologia sau produsele software destinate în principal utilizării pentru monitorizarea sau interceptarea comunicațiilor prin internet sau telefon.
(4)  
Statul membru în cauză informează celelalte state membre și Comisia în legătură cu orice autorizație acordată în temeiul prezentului articol, în termen de patru săptămâni de la autorizare.

Articolul 3c

(1)  

Cu excepția cazului în care autoritatea competentă a statului membru relevant, astfel cum este identificată pe site-urile internet enumerate în anexa II, a acordat o autorizație prealabilă în conformitate cu articolul 3b, se interzic:

(a) 

furnizarea, în mod direct sau indirect, de asistență tehnică sau de servicii de intermediere în legătură cu echipamentele, tehnologia și produsele software identificate în anexa III sau legate de instalarea, furnizarea, fabricarea, întreținerea și utilizarea echipamentelor și a tehnologiei identificate în anexa III sau de furnizarea, instalarea, operarea sau modernizarea oricărui software identificat în anexa III, către orice persoană, entitate sau organism din Myanmar/Birmania sau în scopul utilizării în Myanmar/Birmania;

(b) 

furnizarea, în mod direct sau indirect, de finanțare sau de asistență financiară în legătură cu echipamentele, tehnologia și produsele software identificate în anexa III, către orice persoană, entitate sau organism din Myanmar/Birmania sau în scopul utilizării în Myanmar/Birmania;

(c) 

furnizarea oricărui serviciu de monitorizare sau de interceptare a telecomunicațiilor sau a internetului, de orice natură, către sau în beneficiul direct sau indirect al guvernului din Myanmar/Birmania, al organismelor, societăților și agențiilor sale publice sau al oricărei persoane sau entități care acționează în numele acestora sau în conformitate cu instrucțiunile acestora.

(2)  
În sensul alineatului (1) litera (c),„servicii de monitorizare sau de interceptare a telecomunicațiilor sau a internetului” înseamnă acele servicii care asigură, utilizând în special echipamentele, tehnologia sau produsele software identificate în anexa III, accesul la telecomunicațiile primite sau efectuate de o anumită persoană și la datele asociate convorbirilor, precum și transmiterea acestora, în scopul extragerii, decodării, înregistrării, prelucrării, analizării sau stocării acestora sau al oricărei alte activități conexe.

▼B

Articolul 4

▼M1

(1)  

Prin derogare de la articolul 2 alineatul (1), de la articolul 3 alineatul (2), de la articolul 3a alineatul (1) și de la articolul 3a alineatul (4), și sub rezerva articolului 5, autoritățile competente din statele membre, astfel cum sunt indicate pe site-urile internet enumerate în anexa II, pot autoriza, în condițiile pe care le consideră corespunzătoare:

(a) 

vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul de echipamente care ar putea fi utilizate în scopul represiunii interne astfel cum sunt prevăzute în lista din anexa I sau de produse și tehnologie cu dublă utilizare prevăzute în lista din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 428/2009, destinate exclusiv unor scopuri umanitare sau de protecție ori programelor de consolidare instituțională ale Organizației Națiunilor Unite și ale Uniunii Europene ori operațiunilor de gestionare a crizelor ale Uniunii Europene și ale Organizației Națiunilor Unite;

(b) 

vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul de echipamente de deminare sau de materiale destinate operațiunilor de deminare; și

(c) 

acordarea unei finanțări sau a unei asistențe financiare și tehnice pentru echipamentele, materialele, programele și operațiunile menționate la literele (a) și (b).

▼B

(2)  

Prin derogare de la articolul 3 alineatul (1), și sub rezerva articolului 5, autoritățile competente din statele membre, enumerate în anexa II, pot autoriza, în condițiile pe care le consideră corespunzătoare, acordarea de finanțare sau de asistență financiară și tehnică în ceea ce privește:

(a) 

echipamente militare neletale, destinate exclusiv unor scopuri umanitare sau de protecție sau unor programe de consolidare a instituțiilor ale Organizației Națiunilor Unite și ale Uniunii Europene;

(b) 

materiale destinate operațiunilor Uniunii Europene sau ale Organizației Națiunilor Unite de gestionare a crizelor;

▼M1

Articolul 4a

(1)  
Se îngheață toate fondurile și resursele economice care aparțin sau se află în proprietatea oricărei persoane fizice sau juridice, entități sau organism prevăzute pe lista din anexa IV sau care sunt deținute ori controlate de acestea.
(2)  
Se interzice punerea la dispoziție, direct sau indirect, în beneficiul persoanelor fizice sau juridice, al entităților sau al organismelor prevăzute pe lista din anexa IV, de fonduri sau resurse economice.

▼M8

(3)  

Anexa IV include:

(a) 

persoanele fizice care fac parte din forțele armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw), din forțele de poliție din Myanmar/Birmania și din poliția de frontieră care sunt răspunzătoare de încălcări grave ale drepturilor omului în Myanmar/Birmania;

(b) 

persoanele fizice și juridice, entitățile sau organismele ale căror acțiuni, politici sau activități subminează democrația sau statul de drept în Myanmar/Birmania sau care participă la acțiuni care amenință pacea, securitatea sau stabilitatea în Myanmar/Birmania ori oferă sprijin acestor acțiuni;

(c) 

persoanele fizice care fac parte din forțele armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw), din forțele de poliție din Myanmar/Birmania și din poliția de frontieră care sunt răspunzătoare de obstrucționarea acordării ajutorului umanitar civililor care au nevoie de ajutor;

(d) 

persoanele fizice care fac parte din forțele armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw), din forțele de poliție din Myanmar/Birmania și din poliția de frontieră care sunt răspunzătoare de obstrucționarea desfășurării de investigații independente privind presupusele încălcări și abuzuri grave ale drepturilor omului;

(e) 

persoanele juridice, entitățile sau organismele deținute ori controlate de forțele armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw) sau care generează venituri pentru forțele armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw) sau oferă sprijin acestora, sau care obțin beneficii de la forțele armate din Myanmar/Birmania;

(f) 

persoanele fizice sau juridice, entitățile sau organismele asociate cu cele menționate la literele (a)-(e).

▼M1

(4)  
Anexa IV cuprinde motivele includerii pe listă a persoanelor, a entităților sau a organismelor în cauză.
(5)  
De asemenea, anexa IV include, în cazul în care sunt disponibile, informațiile necesare identificării persoanelor fizice sau juridice, a entităților sau organismelor în cauză. În ceea ce privește persoanele fizice, astfel de informații pot cuprinde numele, inclusiv pseudonimele, data și locul nașterii, cetățenia, numărul de pașaport și de carte de identitate, sexul, adresa, dacă este cunoscută, și funcția sau profesia. În ceea ce privește persoanele juridice, entitățile și organismele, astfel de informații pot cuprinde denumirea, locul și data înregistrării, numărul de înregistrare și sediul.

Articolul 4b

(1)  

Prin derogare de la articolul 4a, autoritățile competente ale statelor membre indicate pe site-urile de internet prevăzute în lista din anexa II pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate ori punerea la dispoziție a anumitor fonduri sau resurse economice, în condițiile pe care le consideră adecvate, după ce au stabilit că aceste fonduri sau resurse economice:

(a) 

sunt necesare pentru satisfacerea nevoilor de bază ale persoanelor fizice și juridice prevăzute pe lista din anexa IV și ale membrilor de familie care se află în întreținerea respectivelor persoane fizice, inclusiv pentru a acoperi cheltuielile legate de alimente, chirie sau rate ipotecare, medicamente și tratamente medicale, impozite, prime de asigurare și utilități publice;

(b) 

sunt destinate exclusiv plății unor onorarii rezonabile sau rambursării cheltuielilor suportate în legătură cu prestarea unor servicii juridice;

(c) 

sunt destinate exclusiv plății comisioanelor sau a cheltuielilor corespunzătoare păstrării sau administrării curente a fondurilor sau a resurselor economice înghețate;

(d) 

sunt necesare pentru cheltuieli extraordinare, cu condiția ca autoritatea competentă în cauză să fi notificat celorlalte state membre și Comisiei cu cel puțin două săptămâni înainte de acordarea autorizației respective motivele pentru care consideră că ar trebui acordată o autorizație specifică; sau

(e) 

urmează să fie plătite în sau dintr-un cont al unei misiuni diplomatice sau consulare ori al unei organizații internaționale care beneficiază de imunități în conformitate cu dreptul internațional, în măsura în care astfel de plăți sunt destinate a fi utilizate în scopuri oficiale ale misiunii diplomatice sau consulare ori ale organizației internaționale.

(2)  
Statul membru respectiv informează celelalte state membre și Comisia cu privire la orice autorizație acordată în temeiul alineatului (1), în termen de patru săptămâni de la autorizare.

Articolul 4c

(1)  

Prin derogare de la articolul 4a, autoritățile competente din statele membre, astfel cum sunt identificate pe site-urile internet prevăzute pe lista din anexa II, pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate, dacă sunt îndeplinite următoarele condiții:

(a) 

fondurile sau resursele economice fac obiectul unei hotărâri arbitrale pronunțate înainte de data la care persoana fizică sau juridică, entitatea sau organismul menționat la articolul 4a a fost inclus pe lista din anexa IV, al unei hotărâri judecătorești ori al unei decizii administrative adoptate în Uniune sau al unei hotărâri judecătorești executorii în statul membru în cauză, anterior datei respective, la această dată sau ulterior acesteia;

(b) 

fondurile sau resursele economice vor fi utilizate exclusiv pentru a satisface cererile garantate printr-o astfel de hotărâre sau cererile a căror valabilitate este recunoscută printr-o astfel de hotărâre, în limitele stabilite de actele cu putere de lege și de normele administrative aplicabile care reglementează drepturile persoanelor care formulează astfel de cereri;

(c) 

hotărârea nu este în beneficiul unei persoane fizice sau juridice, al unei entități sau al unui organism prevăzute pe lista din anexa IV; și

(d) 

recunoașterea hotărârii nu contravine ordinii publice din statul membru în cauză.

(2)  
Statul membru respectiv informează celelalte state membre și Comisia cu privire la orice autorizație acordată în temeiul alineatului (1), în termen de patru săptămâni de la autorizare.

Articolul 4d

(1)  

Prin derogare de la dispozițiile articolului 4a, în cazul în care o persoană fizică sau juridică, o entitate sau un organism prevăzut pe lista din anexa IV trebuie să efectueze o plată în baza unui contract ori a unui acord încheiat de persoana fizică sau juridică, entitatea sau organismul în cauză sau în baza unei obligații care a apărut în sarcina acestora, înainte de data la care persoana fizică sau juridică, entitatea sau organismul respectiv a fost inclus pe lista din anexa IV, autoritățile competente ale statelor membre pot autoriza, în condițiile pe care le consideră adecvate, deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate, cu condiția ca autoritatea competentă în cauză să fi stabilit că:

(a) 

fondurile sau resursele economice sunt utilizate pentru efectuarea unei plăți de către o persoană fizică sau juridică, entitate sau organism prevăzut pe lista din anexa IV;

(b) 

plata nu încalcă dispozițiile articolului 4a alineatul (2).

(2)  
Statul membru respectiv informează celelalte state membre și Comisia cu privire la orice autorizație acordată în temeiul alineatului (1), în termen de patru săptămâni de la autorizare.
(3)  
Articolul 4a alineatul (2) nu împiedică creditarea conturilor înghețate de către instituțiile financiare sau de credit care primesc fonduri transferate de terți în contul persoanei fizice sau juridice, al entității sau al organismului inclus pe listă, cu condiția ca toate aceste sume care sunt transferate în conturile respective să fie, de asemenea, înghețate. Instituția financiară sau de credit informează imediat autoritatea competentă relevantă cu privire la orice tranzacții de acest tip.
(4)  

Cu condiția ca orice astfel de dobânzi, venituri de altă natură și plăți să fie înghețate în conformitate cu articolul 4a, articolul 4a alineatul (2) nu se aplică majorării conturilor înghețate cu:

(a) 

dobânzi sau alte venituri generate de conturile respective;

(b) 

plăți datorate în baza unor contracte, acorduri sau obligații care au fost încheiate sau care au apărut înainte de data la care persoana fizică sau juridică, entitatea sau organismul menționat la articolul 4a a fost inclus pe lista din anexa IV; sau

(c) 

plăți datorate în temeiul unor hotărâri judecătorești, decizii administrative sau hotărâri arbitrale pronunțate într-un stat membru sau care sunt executorii în statul membru în cauză.

▼M8

Articolul 4da

(1)  
Prin derogare de la articolul 4a, autoritățile competente ale statelor membre pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate ori punerea la dispoziție a anumitor fonduri sau resurse economice, în condițiile pe care le consideră adecvate, după ce au constatat că furnizarea respectivelor fonduri sau resurse economice este necesară în scopuri umanitare, spre exemplu în vederea furnizării sau a facilitării furnizării de asistență, inclusiv de echipamente medicale și alimente, în scopul transferului de lucrători umanitari și al acordării de asistență conexă sau în scopul evacuărilor din Myanmar/Birmania.
(2)  
Statul membru respectiv informează celelalte state membre și Comisia cu privire la orice autorizație acordată în temeiul alineatului (1), în termen de patru săptămâni de la autorizare.

▼M13

Articolul 4db

Prin derogare de la articolul 4a, autoritățile competente ale unui stat membru pot autoriza deblocarea anumitor fonduri ori resurse economice înghețate care aparțin entității înscrise la rubrica nr. 10 pe lista din anexa IV sau punerea la dispoziția entității respective a anumitor fonduri sau resurse economice, în condițiile pe care autoritățile competente le consideră adecvate, după ce au stabilit că respectivele fonduri sau resurse economice sunt necesare pentru:

(a) 

îndeplinirea de sarcini legate de dezafectarea puțurilor de petrol și gaze în conformitate cu standardele internaționale, cum ar fi eliminarea deșeurilor, lucrări de reabilitare a siturilor necesare pentru siguranță și restaurarea mediului, furnizarea de asistență tehnică aferentă și plata impozitelor și a taxelor aferente, precum și a salariilor și a prestațiilor sociale pentru angajați; sau

(b) 

efectuarea, înainte de 31 iulie 2022, a transferului de acțiuni sau participații necesar în vederea încetării contractelor încheiate cu entitatea înscrisă la rubrica nr. 10 pe lista din anexa IV înainte de 21 februarie 2022.

▼M1

Articolul 4e

(1)  

Fără a se aduce atingere normelor aplicabile în materie de raportare, confidențialitate și secret profesional, persoanele fizice și juridice, entitățile și organismele:

(a) 

furnizează de îndată autorității competente a statului membru în care își au reședința sau sediul orice informație care ar facilita respectarea prezentului regulament, cum ar fi informații cu privire la conturile și sumele înghețate în conformitate cu articolul 4a, și transmit aceste informații Comisiei, direct sau prin intermediul statului membru; și

(b) 

cooperează cu autoritatea competentă cu privire la orice verificare a informațiilor menționate la litera (a).

(2)  
Orice informație suplimentară primită direct de Comisie se comunică statelor membre.
(3)  
Orice informație furnizată sau primită în conformitate cu prezentul articol se utilizează exclusiv în scopul pentru care a fost furnizată sau primită.

Articolul 4f

(1)  
Înghețarea fondurilor și a resurselor economice sau refuzul de a pune la dispoziție aceste fonduri sau resurse economice efectuat cu bună-credință, pe motiv că o astfel de acțiune este conformă cu dispozițiile prezentului regulament, nu angajează în niciun fel răspunderea persoanei fizice sau juridice, a entității sau a organismului care o efectuează ori a personalului de conducere sau a angajaților acestora, cu excepția cazului în care se dovedește că fondurile și resursele economice în cauză au fost înghețate sau reținute din neglijență.
(2)  
Acțiunile întreprinse de persoane fizice sau juridice, de entități sau de organisme nu angajează în niciun fel răspunderea acestora în cazul în care nu au știut și nu au avut niciun motiv întemeiat să suspecteze că acțiunile lor ar încălca măsurile prevăzute în prezentul regulament.

Articolul 4g

Este interzisă participarea în cunoștință de cauză și deliberată la activități care au drept scop sau efect eludarea măsurilor prevăzute în prezentul regulament.

Articolul 4h

(1)  

Nu se dă curs niciunei cereri în legătură cu orice contract sau tranzacție a cărei executare a fost afectată, în mod direct sau indirect, în totalitate sau în parte, de măsurile impuse în temeiul prezentului regulament, inclusiv cererilor de despăgubire sau oricărei alte cereri de acest tip, cum ar fi cererile de compensare sau cele de chemare în garanție, în special cererilor de prelungire sau de plată a unei obligațiuni, a unei garanții sau a unei indemnizații, în special a unei garanții financiare sau a unei indemnizații financiare, indiferent de formă, în cazul în care sunt formulate de:

(a) 

persoanele fizice sau juridice, entitățile ori organismele desemnate, care figurează pe lista din anexa IV;

(b) 

orice persoană fizică sau juridică, entitate sau organism care acționează prin intermediul sau în numele uneia dintre persoanele, entitățile sau organismele menționate la litera (a).

(2)  
În cadrul oricărei proceduri de executare a unei cereri, sarcina de a dovedi că satisfacerea cererii nu este interzisă în temeiul alineatului (1) incumbă persoanei fizice sau juridice, entității sau organismului care solicită executarea respectivei cereri.
(3)  
Prezentul articol nu aduce atingere dreptului persoanelor fizice sau juridice, al entităților și al organismelor menționate la alineatul (1) la controlul jurisdicțional al legalității neexecutării obligațiilor contractuale în conformitate cu prezentul regulament.

Articolul 4i

(1)  
În cazul în care decide să aplice măsurile menționate la articolul 4a unei persoane fizice sau juridice, unei entități sau unui organism, Consiliul modifică anexa IV în mod corespunzător.
(2)  
Consiliul comunică decizia sa, inclusiv motivele includerii pe listă, persoanei fizice sau juridice, entității sau organismului menționate la alineatul (1), fie direct, dacă adresa este cunoscută, fie prin publicarea unui anunț, oferind persoanei fizice sau juridice, entității sau organismului în cauză posibilitatea de a formula observații.
(3)  
În cazul în care se transmit observații sau se prezintă dovezi substanțiale noi, Consiliul își reexaminează decizia și informează în consecință persoana fizică sau juridică, entitatea sau organismul în cauză.
(4)  
Lista din anexa IV se revizuiește periodic și, cel puțin, o dată la fiecare 12 luni.

▼B



CAPITOLUL II

Articolul 5

Autorizațiile menționate la articolul 4 nu se acordă pentru activitățile care s-au desfășurat deja.

▼M1

Articolul 6

(1)  

Comisia și statele membre se informează reciproc cu privire la măsurile luate în temeiul prezentului regulament și fac schimb de orice alte informații relevante de care dispun în legătură cu prezentul regulament, în special informații cu privire la:

(a) 

fondurile înghețate în temeiul articolului 4a și autorizările acordate în temeiul articolelor 3a, 3b, 3c, 4b, 4c și 4d;

(b) 

problemele legate de încălcări și de executare și hotărârile pronunțate de instanțele naționale.

(2)  
Statele membre se informează reciproc și informează Comisia imediat cu privire la orice altă informație relevantă de care dispun, care ar putea afecta punerea în aplicare efectivă a prezentului regulament.

▼B

Articolul 7

Comisia este împuternicită să modifice anexa II pe baza informațiilor furnizate de statele membre.

Articolul 8

(1)  
Statele membre adoptă regimul sancțiunilor care se aplică în cazul încălcării dispozițiilor prezentului regulament și iau toate măsurile necesare pentru a se asigura punerea în aplicare a acestora. Sancțiunile prevăzute trebuie să fie efective, proporționale și cu efect de descurajare.
(2)  
După intrarea în vigoare a prezentului regulament, statele membre notifică Comisiei, fără întârziere, aceste norme, precum și toate modificările ulterioare aduse acestora.

Articolul 9

(1)  
Statele membre desemnează autoritățile competente menționate în prezentul regulament și le identifică pe site-urile internet enumerate la anexa II sau prin intermediul acestora.
(2)  
După intrarea în vigoare a prezentului regulament, Comisiei îi sunt notificate, fără întârziere, de către statele membre, autoritățile competente, precum și orice modificări ulterioare ale acestora.

Articolul 10

Prezentul regulament se aplică:

(a) 

pe teritoriul Uniunii, inclusiv în spațiul aerian al acesteia;

(b) 

la bordul oricăror aeronave sau nave care se află sub jurisdicția unui stat membru;

(c) 

oricărei persoane, aflate în interiorul sau în afara teritoriului Uniunii, care este resortisant al unui stat membru;

(d) 

oricărei persoane juridice, entități sau organism care este înmatriculat sau constituit în conformitate cu legislația unui stat membru;

(e) 

oricărei persoane juridice, oricărei entități sau oricărui organism în legătură cu orice activitate desfășurată în întregime sau parțial pe teritoriul Uniunii.

Articolul 11

Regulamentul (CE) nr. 194/2008 se abrogă.

Articolul 12

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.




ANEXA I

Lista echipamentelor care ar putea fi folosite pentru represiune internă menționate la articolele 2, 3 și 4

1. 

Arme de foc, muniții și accesoriile aferente acestora, după cum urmează:

1.1. 

arme de foc nespecificate la ML 1 și ML 2 din Lista comună a UE cuprinzând produsele militare ( 3 );

1.2. 

Muniții special proiectate pentru armele de foc enumerate la punctul 1.1 și componente special proiectate pentru acestea;

1.3. 

Dispozitive de ochire care nu se află sub incidența Listei comune a UE cuprinzând produsele militare.

2. 

Bombele și grenadele care nu se află sub incidența Listei comune a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare.

3. 

Vehicule, după cum urmează:

3.1. 

Vehicule echipate cu un tun de apă, special proiectate sau modificate în scopul restabilirii ordinii publice;

3.2. 

Vehicule special proiectate sau modificate pentru a fi electrificate în vederea respingerii atacatorilor;

3.3. 

Vehicule special proiectate sau modificate pentru a înlătura baricadele, inclusiv echipamente pentru construcții prevăzute cu protecție balistică;

3.4. 

Vehicule concepute special pentru transportul sau transferul prizonierilor sau/și al deținuților;

3.5. 

Vehicule concepute special pentru desfășurarea barierelor mobile;

3.6. 

Componente pentru vehiculele menționate la punctele 3.1-3.5 special proiectate în scopul restabilirii ordinii publice.

Nota 1:  Nu intră sub incidența prezentului punct vehiculele special proiectate în scopul stingerii incendiilor.

Nota 2:  În sensul punctului 3.5, termenul „vehicule” include remorcile.

4. 

Substanțe explozive și echipamente aferente, după cum urmează:

4.1. 

Echipamente și dispozitive special proiectate pentru a declanșa explozii cu mijloace electrice sau non-electrice, inclusiv dispozitivele de incendiere, detonatoarele, aprinzătoarele, releele de detonare și fitilurile detonante și componentele acestora special proiectate; cu excepția celor special proiectate pentru un anumit uz comercial, constând în acționarea sau operarea prin mijloace explozive a altor echipamente sau dispozitive a căror funcție nu este crearea de explozii (de ex. dispozitive de umflare a airbagurilor de mașină, protectoarele de supratensiune ale declanșatoarelor instalațiilor de protecție contra stingătoarelor incendiului;

4.2. 

Încărcături explozive cu tăiere lineară care nu se află sub incidența Listei comune a UE cuprinzând produsele militare;

4.3. 

Alți explozivi care nu se află sub incidența Listei comune a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare și substanțele aferente, după cum urmează:

(a) 

amatol;

(b) 

nitroceluloză (care conține mai mult de 12,5 % azot);

(c) 

nitroglicol;

(d) 

tetranitrat de pentaeritritol (PETN);

(e) 

clorură de picril;

(f) 

2,4,6-trinitrotoluen (TNT).

5. 

Echipamente de protecție care nu se află sub incidența punctului ML13 din Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare, după cum urmează:

5.1. 

Veste antiglonț care oferă protecție balistică și/sau protecție contra armelor albe;

5.2. 

Căști care oferă protecție balistică și/sau protecție contra schijelor, căști cu vizor, scuturi de protecție și scuturi balistice.

Notă: Nu se află sub incidența acestui punct:

— 
echipamentele special proiectate pentru activități sportive;
— 
echipamentele special proiectate pentru a răspunde cerințelor de protecție a muncii.
6. 

Simulatoare, altele decât cele aflate sub incidența punctului ML 14 din Lista comună a UE cuprinzând produsele militare, utilizate la antrenamentele pentru folosirea armelor de foc și programe de calculator special concepute pentru acestea.

7. 

Echipamente de vedere pe timp de noapte, cu imagine termică și tuburi intensificatoare de imagine, altele decât cele care se află sub incidența Listei comune a UE cuprinzând produsele militare.

8. 

Plasă de sârmă ghimpată.

9. 

Cuțite militare, cuțite de luptă și baionete ale căror lame nu depășesc 10 cm.

10. 

Echipamente special proiectate pentru producția articolelor menționate în prezenta listă.

11. 

Tehnologie specifică pentru dezvoltarea, producția sau utilizarea articolelor menționate în prezenta listă.




ANEXA II

Site-urile internet care conțin informații referitoare la autoritățile competente menționate la articolele 4, 7 și 9 și adresa pentru notificarea Comisiei Europene

▼M15

BELGIA

https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions

BULGARIA

https://www.mfa.bg/en/EU-sanctions

CEHIA

www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html

DANEMARCA

http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/

GERMANIA

https://www.bmwi.de/Redaktion/DE/Artikel/Aussenwirtschaft/embargos-aussenwirtschaftsrecht.html

ESTONIA

https://vm.ee/et/rahvusvahelised-sanktsioonid

IRLANDA

https://www.dfa.ie/our-role-policies/ireland-in-the-eu/eu-restrictive-measures/

GRECIA

http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html

SPANIA

https://www.exteriores.gob.es/es/PoliticaExterior/Paginas/SancionesInternacionales.aspx

FRANȚA

http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/

CROAȚIA

https://mvep.gov.hr/vanjska-politika/medjunarodne-mjere-ogranicavanja/22955

ITALIA

https://www.esteri.it/it/politica-estera-e-cooperazione-allo-sviluppo/politica_europea/misure_deroghe/

CIPRU

https://mfa.gov.cy/themes/

LETONIA

http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

LITUANIA

http://www.urm.lt/sanctions

LUXEMBURG

https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/organisations-economiques-int/mesures-restrictives.html

UNGARIA

https://kormany.hu/kulgazdasagi-es-kulugyminiszterium/ensz-eu-szankcios-tajekoztato

MALTA

https://foreignandeu.gov.mt/en/Government/SMB/Pages/SMB-Home.aspx

ȚĂRILE DE JOS

https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties

AUSTRIA

https://www.bmeia.gv.at/themen/aussenpolitik/europa/eu-sanktionen-nationale-behoerden/

POLONIA

https://www.gov.pl/web/dyplomacja/sankcje-miedzynarodowe

https://www.gov.pl/web/diplomacy/international-sanctions

PORTUGALIA

https://www.portaldiplomatico.mne.gov.pt/politica-externa/medidas-restritivas

ROMÂNIA

http://www.mae.ro/node/1548

SLOVENIA

http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi

SLOVACIA

https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu

FINLANDA

https://um.fi/pakotteet

SUEDIA

https://www.regeringen.se/sanktioner

Adresa pentru notificările către Comisia Europeană:

Comisia Europeană

Direcția Generală Stabilitate Financiară, Servicii Financiare și Uniunea Piețelor de Capital (DG FISMA)

Rue de Spa 2

B-1049 Bruxelles/Brussel, Belgium

E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu

▼M1




ANEXA III

Echipamentele, tehnologia și produsele software menționate la articolele 3b și 3c

Notă generală

În pofida conținutului prezentei anexe, aceasta nu se aplică:

(a) 

echipamentelor, tehnologiei sau produselor software specificate în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 428/2009 sau în Lista comună cuprinzând produsele militare; sau

(b) 

produselor software destinate a fi instalate de utilizator fără un sprijin substanțial ulterior acordat de furnizor și care sunt accesibile, în general, publicului prin vânzare din stoc la puncte de vânzare cu amănuntul, fără restricții, prin intermediul:

(i) 

tranzacțiilor la ghișeu;

(ii) 

tranzacțiilor pe baza unor comenzi prin corespondență;

(iii) 

tranzacțiilor electronice; sau

(iv) 

tranzacțiilor pe baza unor comenzi telefonice; sau

(c) 

produselor software care sunt în domeniul public.

Secțiunile A, B, C, D și E fac trimitere la secțiunile menționate în Regulamentul (CE) nr. 428/2009.

„Echipamentele, tehnologia și produsele software” menționate la articolele 3b și 3c sunt:

A. 

Lista echipamentelor

— 
echipamente de inspectare aprofundată a pachetelor
— 
echipamente de interceptare a conținutului de pe rețea, inclusiv echipamente de gestionare a interceptărilor (IMS) și echipamente inteligente de păstrare a datelor prin intermediul linkurilor
— 
echipamente de monitorizare a frecvențelor radio
— 
echipamente de bruiaj al rețelelor și sateliților
— 
echipamente de infectare la distanță
— 
echipamente de prelucrare/recunoaștere a vorbitorului
— 
echipamente de interceptare și monitorizare IMSI ( 4 ), MSISDN ( 5 ), IMEI ( 6 ), TMSI ( 7 )
— 
echipamente de interceptare și monitorizare tactică SMS ( 8 )/GSM ( 9 )/GPS ( 10 )/GPRS ( 11 )/UMTS ( 12 )/CDMA ( 13 )/PSTN ( 14 )
— 
echipamente de interceptare și monitorizare a informațiilor DHCP ( 15 )/SMTP ( 16 ), GTP ( 17 )
— 
echipamente de recunoaștere morfologică și de analiză morfologică
— 
echipamente de detectare la distanță
— 
echipamente de motoare de procesare semantică
— 
echipamente WEP și WPA de spargere a codurilor
— 
echipamente de interceptare pentru protocoale VoIP proprietare și standard
B. 

Neutilizate

C. 

Neutilizate

D. 

„Produse software” pentru „dezvoltarea”, „producerea” sau „utilizarea” echipamentelor menționate la punctul A de mai sus.

E. 

„Tehnologie” pentru „dezvoltarea”, „producerea” sau „utilizarea” echipamentelor menționate la punctul A de mai sus.

Echipamentele, tehnologia și produsele software care aparțin acestor secțiuni intră sub incidența prezentei anexe numai în măsura în care corespund descrierii generale de „sisteme de interceptare și monitorizare a comunicațiilor prin internet, telefon și satelit”.

În sensul prezentei anexe, „monitorizare” înseamnă dobândirea, extragerea, decodarea, înregistrarea, prelucrarea, analizarea și arhivarea conținutului unei convorbiri sau a datelor de pe rețea.




ANEXA IV

Lista persoanelor fizice și juridice, a entităților și a organismelor menționate la articolul 4a



▼M10

A.  Lista persoanelor fizice menționate la articolul 4a

▼M5

 

Nume

Informații de identificare

Motive

Data includerii pe listă

1.

Aung Kyaw Zaw

Data nașterii: 20 august 1961

Genul: masculin

Pașaport nr.: DM000826

Data eliberării: 22 noiembrie 2011

Data expirării: 21 noiembrie 2021

Număr militar de identificare: BC 17444

Generalul-locotenent Aung Kyaw Zaw a fost șeful Biroului de operațiuni speciale nr. 3 al forțelor armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw) începând din august 2015 până la sfârșitul anului 2017. Biroul de operațiuni speciale nr. 3 era însărcinat cu supravegherea comandamentului de vest și, în acest context, generalul-locotenent Aung Kyaw Zaw este responsabil pentru atrocitățile și încălcările grave ale drepturilor omului comise împotriva populației Rohingya din statul Rakhine de către comandamentul de vest în perioada respectivă. Printre aceste atrocități se numără uciderile ilegale, violența sexuală și incendierea sistematică a caselor și clădirilor populației Rohingya.

25.6.2018

2.

Maung Maung Soe

Data nașterii: martie 1964

Genul: masculin

Număr național de identificare: Tatmadaw Kyee 19571

Generalul-maior Maung Maung Soe a fost comandantul comandamentului de vest al forțelor armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw) începând din octombrie 2016 până la 10 noiembrie 2017, fiind însărcinat cu supravegherea operațiilor militare din statul Rakhine. În acest context, el este responsabil pentru atrocitățile și încălcările grave ale drepturilor omului comise împotriva populației Rohingya din statul Rakhine de către comandamentul de vest în perioada respectivă. Printre aceste atrocități se numără uciderile ilegale, violența sexuală și incendierea sistematică a caselor și clădirilor populației Rohingya.

25.6.2018

▼M7

3.

Than Oo

Data nașterii: 12 octombrie 1973

Genul: masculin

Număr militar de identificare: BC 25723

Generalul de brigadă Than Oo a fost comandantul celei de a 99-a divizii de infanterie ușoară a forțelor armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw) până în luna mai 2018. În acest context, el este responsabil pentru atrocitățile și încălcările grave ale drepturilor omului comise împotriva populației Rohingya din statul Rakhine de către cea de a 99-a divizie de infanterie ușoară în a doua jumătate a anului 2017. Printre aceste atrocități se numără uciderile ilegale, violența sexuală și incendierea sistematică a caselor și clădirilor populației Rohingya.

25.6.2018

▼M11

4.

Aung Aung

Genul: masculin

Număr militar de identificare: BC 23750

Generalul-maior Aung Aung este comandantul Comandamentului de sud-vest al Forțelor armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw) și fost comandant al celei de a 33-a divizii de infanterie ușoară a Forțelor armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw). În acest context, el este responsabil pentru atrocitățile și încălcările grave ale drepturilor omului comise împotriva populației Rohingya din statul Rakhine de către cea de a 33-a divizie de infanterie ușoară în a doua jumătate a anului 2017. Printre aceste atrocități se numără uciderile ilegale, violența sexuală și incendierea sistematică a caselor și clădirilor populației Rohingya.

25.6.2018

▼M5

5.

Khin Maung Soe

Data nașterii: 1972

Genul: masculin

Generalul de brigadă Khin Maung Soe este comandantul comandamentului pentru operații militare nr. 15, denumit uneori și „cea de a 15-a divizie de infanterie ușoară”, din cadrul forțelor armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw),, de care aparține batalionul de infanterie nr. 564. În acest context, el este responsabil pentru atrocitățile și încălcările grave ale drepturilor omului comise împotriva populației Rohingya din statul Rakhine de către comandamentul pentru operații militare nr. 15, în special de batalionul de infanterie nr. 564, în a doua jumătate a anului 2017. Printre aceste atrocități se numără uciderile ilegale, violența sexuală și incendierea sistematică a caselor și clădirilor populației Rohingya.

25.6.2018

6.

Thura San Lwin

Data nașterii: 17 martie 1959

Genul: masculin

Generalul de brigadă Thura San Lwin a fost comandantul poliției de frontieră începând din octombrie 2016 până la începutul lunii octombrie 2017. În acest context, el este responsabil pentru atrocitățile și încălcările grave ale drepturilor omului comise împotriva populației Rohingya din statul Rakhine de către poliția de frontieră în perioada respectivă. Printre aceste atrocități se numără uciderile ilegale și incendierea sistematică a caselor și clădirilor populației Rohingya.

25.6.2018

7.

Thant Zin Oo

Genul: masculin

Thant Zin Oo este comandantul celui de al optulea batalion de poliție de securitate. În acest context, el este responsabil pentru atrocitățile și încălcările grave ale drepturilor omului comise împotriva populației Rohingya din statul Rakhine de către cel de al optulea batalion de poliție de securitate în a doua jumătate a anului 2017. Printre încălcările grave ale drepturilor omului se numără uciderile ilegale și incendierea sistematică a caselor și clădirilor populației Rohingya. Respectivele încălcări au fost comise în asociere și cu sprijinul direct al celei de a 33-a divizii de infanterie ușoară a forțelor armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw) condusă de generalul de brigadă Aung Aung. Thant Zin Oo este, prin urmare, asociat cu persoana inclusă pe listă, generalul de brigadă Aung Aung.

25.6.2018

8.

Ba Kyaw

Genul: masculin

Ba Kyaw este sergent-major în cadrul celui de al 564-lea batalion de infanterie ușoară al forțelor armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw). El a comis atrocități și încălcări grave ale drepturilor omului, inclusiv ucideri, deportări și tortură, împotriva populației Rohingya din statul Rakhine în a doua jumătate a anului 2017. Acesta a fost identificat în special drept unul dintre principalii autori ai masacrului de la Maung Nu din 27 august 2017.

21.12.2018

9.

Tun Naing

Genul: masculin

Tun Naing este comandantul bazei poliției de frontieră din Taung Bazar. În această calitate, el este responsabil pentru atrocitățile și încălcările grave ale drepturilor omului comise împotriva populației Rohingya din statul Rakhine de către poliția de frontieră din Taung Bazar înaintea, în jurul și după data de 25 august 2017, inclusiv detenție forțată, rele tratamente și tortură.

21.12.2018

▼M11

10.

Khin Hlaing

Data nașterii: 2 mai 1968

Genul: masculin

Generalul-maior Khin Hlaing este comandantul regiunii Triunghi a Forțelor armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw). El este fostul comandantul al celei de a 99-a divizii de infanterie ușoară și a fost comandantul Comandamentului de nord-est al Forțelor armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw). În calitatea de comandant al celei de a 99-a divizii de infanterie ușoară, a supravegheat operațiile militare desfășurate în statul Shan în 2016 și la începutul lui 2017. În acest context, el este responsabil pentru atrocitățile și încălcările grave ale drepturilor omului comise împotriva populației rurale aparținând minorităților etnice în statul Shan în a doua jumătate a anului 2016 de către cea de a 99-a divizie de infanterie ușoară. Printre acestea se numără uciderile ilegale, detenția forțată și distrugerea satelor.

21.12.2018

▼M5

11.

Aung Myo Thu

Genul: masculin

Maiorul Aung Myo Thu este comandantul brigăzii de luptă a celei de a 33-a divizii de infanterie ușoară a forțelor armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw). În calitatea de comandant al brigăzii de luptă a celei de a 33-a divizii de infanterie ușoară, a supravegheat operațiile militare desfășurate în statul Rakhine în 2017. În acest context, el este responsabil pentru atrocitățile și încălcările grave ale drepturilor omului comise împotriva populației Rohingya din statul Rakhine de către cea de a 33-a divizie de infanterie ușoară în a doua jumătate a anului 2017. Printre acestea se numără uciderile ilegale, violența sexuală și detenția forțată.

21.12.2018

12.

Thant Zaw Win

Genul: masculin

Thant Zaw Win este maior în cadrul celui de al 564-lea batalion de infanterie ușoară al forțelor armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw). În această calitate, el a supravegheat operațiile militare desfășurate în statul Rakhine și este responsabil pentru atrocitățile și încălcările grave ale drepturilor omului comise împotriva populației Rohingya din statul Rakhine de către cel de al 564-lea batalion de infanterie ușoară, în special în și în jurul satului Maung Nu la 27 august 2017. Printre aceste atrocități se numără uciderile ilegale, violența sexuală și incendierea sistematică a caselor și clădirilor populației Rohingya.

21.12.2018

13.

Kyaw Chay

Genul: masculin

Kyaw Chay este caporal în cadrul poliției de frontieră. El a fost staționat anterior în Zay Di Pyin și a fost comandantul bazei poliției de frontieră din Zay Di Pyin în perioada din jurul datei de 25 august 2017, când au fost comise o serie de încălcări ale drepturilor omului de către poliția de frontieră sub comanda sa. În acest context, el este responsabil pentru atrocitățile și încălcările grave ale drepturilor omului comise împotriva populației Rohingya din statul Rakhine de către poliția de frontieră în perioada respectivă. De asemenea, a participat la încălcări grave ale drepturilor omului. Printre aceste încălcări se numără rele tratamente aplicate deținuților și tortura.

21.12.2018

14.

Nyi Nyi Swe

Genul: masculin

Generalul-maior Nyi Nyi Swe a fost comandantul comandamentului de nord al forțelor armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw). În această calitate, el este responsabil pentru atrocitățile și încălcările grave ale drepturilor omului comise în statul Kachin în perioada cuprinsă între mai 2016 și aprilie 2018 (până la numirea sa în funcția de comandant al comandamentului de sud-vest) de către comandamentul de nord, inclusiv aplicarea de rele tratamente civililor. El este, de asemenea, responsabil pentru obstrucționarea acordării ajutorului umanitar civililor care aveau nevoie de ajutor din statul Kachin în perioada respectivă, în special blocarea transporturilor de alimente.

21.12.2018

▼M9

15.

Min Aung Hlaing

Data nașterii: 3 iulie 1956

Locul nașterii: Tavoy, Myanmar/Birmania

Cetățenie: Myanmar/Birmania

Număr național de identificare: 12/SAKHANA(N)020199

Genul: masculin

Min Aung Hlaing este comandantul suprem al forțelor armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw) începând din 2011. Este președintele Consiliului administrativ al statului (CAS) și membru al Consiliului național de apărare și securitate (CNAS).

La 1 februarie 2021, forțele armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw), conduse de comandantul suprem Min Aung Hlaing, au executat o lovitură de stat în Myanmar/Birmania, declarând rezultatele alegerilor desfășurate la 8 noiembrie 2020 ca fiind nevalide și răsturnând guvernul ales în mod democratic. Ca parte a loviturii de stat, vicepreședintele Myint Swe, în calitatea sa de președinte în exercițiu, a declarat starea de urgență la 1 februarie și a transferat competențele legislative, executive și judiciare ale statului comandantului suprem al serviciilor de apărare, generalisimul Min Aung Hlaing. La 2 februarie, a fost constituit CAS pentru a exercita competențele respective, împiedicând guvernul ales în mod democratic să își îndeplinească mandatul.

22.3.2021

Prin concentrarea tuturor competențelor și în calitatea sa de președinte al CAS, comandantul suprem Min Aung Hlaing a fost direct implicat în luarea deciziilor în ceea ce privește funcții de stat și responsabil pentru aceste decizii și este prin urmare, responsabil pentru subminarea democrației și a statului de drept în Myanmar/Birmania.

În plus, CAS a adoptat decizii de limitare a drepturilor la libertatea de exprimare, inclusiv accesul la informații, și de întrunire pașnică. Forțele militare și autoritățile care funcționează sub controlul CAS au săvârșit încălcări grave ale drepturilor omului începând din 1 februarie 2021, omorând civili și protestatari neînarmați și limitând libertatea de întrunire și de exprimare, inclusiv prin restricționarea accesului la internet și prin arestări arbitrare și detenția liderilor opoziției și a opozanților loviturii de stat.

În calitatea sa de președinte al CAS, comandantul suprem Min Aung Hlaing este direct responsabil pentru deciziile represive respective și pentru încălcări grave ale drepturilor omului.

În 2018, ONU, precum și organizații internaționale ale societății civile au raportat încălcări flagrante ale drepturilor omului și încălcări grave ale dreptului internațional umanitar săvârșite în statele Kachin, Rakhine și Shan împotriva populației Rohingya de către forțele militare și polițienești începând din 2011 și au ajuns la concluzia că multe dintre respectivele încălcări se numără printre cele mai grave crime conform dreptului internațional. În calitatea sa de comandant suprem al Tatmadaw începând din 2011, Min Aung Hlaing este direct responsabil pentru încălcările grave și abuzurile respective împotriva populației Rohingya.

16.

Myint Swe

Data nașterii: 24 mai 1951

Cetățenie: Myanmar/Birmania

Genul: masculin

Generalul-locotenent Myint Swe este membru al forțelor armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw) și a ocupat funcția de vicepreședinte numit de Tatmadaw până la 1 februarie 2021. La data respectivă, Myint Swe a participat la o reuniune a Consiliului național de apărare și securitate (CNAS), alături de alți membri ai Tatmadaw. Reuniunea CNAS a fost neconstituțională, întrucât nu i-a inclus pe membrii civili ai Tatmadaw. În timpul respectivei reuniuni, Myint Swe a fost declarat președinte în exercițiu. Apoi, Myint Swe a declarat starea de urgență și a transferat competențele legislative, executive și judiciare ale statului către comandantul suprem al serviciilor de apărare, Min Aung Hlaing. A fost încălcată procedura de declarare a stării de urgență întrucât, conform Constituției, numai președintele are dreptul de a declara starea de urgență.

Prin acceptarea numirii sale în funcția de președinte în exercițiu și prin transferul competențelor legislative, judiciare și executive către comandantul suprem, Myint Swe a contribuit la răsturnarea guvernului ales în mod democratic și este, prin urmare, responsabil pentru subminarea democrației și a statului de drept în Myanmar/Birmania.

22.3.2021

17.

Soe Win

Data nașterii: 1 martie 1960

Cetățenie: Myanmar/Birmania

Genul: masculin

Soe Win este comandantul suprem adjunct al forțelor armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw) începând din 2011. Este vicepreședintele Consiliului administrativ al statului (CAS) și membru al Consiliului național de apărare și securitate (CNAS).

La 1 februarie 2021, forțele armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw), conduse de comandantul suprem Min Aung Hlaing, au executat o lovitură de stat în Myanmar/Birmania, declarând rezultatele alegerilor desfășurate la 8 noiembrie 2020 ca fiind nevalide și răsturnând guvernul ales în mod democratic. Ca parte a loviturii de stat, vicepreședintele Myint Swe, în calitatea sa de președinte în exercițiu, a declarat starea de urgență la 1 februarie și a transferat competențele legislative, executive și judiciare ale statului comandantului suprem al serviciilor de apărare, generalisimul Min Aung Hlaing. La 2 februarie, a fost constituit CAS pentru a exercita competențele respective, împiedicând guvernul ales în mod democratic să își îndeplinească mandatul.

22.3.2021

Comandantul suprem adjunct Soe Win a fost direct implicat, în calitate de vicepreședinte al CAS, în luarea deciziilor în ceea ce privește funcții de stat și responsabil pentru aceste decizii și este, prin urmare, responsabil pentru subminarea democrației și a statului de drept în Myanmar/Birmania.

În plus, CAS a adoptat decizii de limitare a drepturilor la libertatea de exprimare, inclusiv accesul la informații, și de întrunire pașnică. Forțele militare și autoritățile care funcționează sub controlul CAS au săvârșit încălcări grave ale drepturilor omului începând din 1 februarie 2021, omorând protestatari civili și neînarmați și limitând libertatea de întrunire și de exprimare, inclusiv prin restricționarea accesului la internet și prin arestări arbitrare și detenția liderilor opoziției și a opozanților loviturii de stat.

În calitatea sa de vicepreședinte al CAS, comandantul suprem adjunct Soe Win este direct responsabil pentru deciziile represive respective și pentru încălcări grave ale drepturilor omului.

În 2018, ONU, precum și organizații internaționale ale societății civile au raportat încălcări flagrante ale drepturilor omului și încălcări grave ale dreptului internațional umanitar săvârșite în statele Kachin, Rakhine și Shan împotriva populației Rohingya de către forțele militare și polițienești începând din 2011 și au ajuns la concluzia că multe dintre aceste încălcări se numără printre cele mai grave crime conform dreptului internațional. În calitatea sa de comandant suprem adjunct al Tatmadaw începând din 2011, Soe Win este responsabil pentru încălcările grave și abuzurile respective împotriva populației Rohingya.

18.

Sein Win

Data nașterii: 24 iulie 1956

Locul nașterii: Pyin Oo Lwin, Myanmar/Birmania

Cetățenie: Myanmar/Birmania

Genul: masculin

Generalul-locotenent Sein Win este membru al Tatmadaw și fost ministru al apărării (între 24 august 2015 și 1 februarie 2021). La 1 februarie, a participat la o reuniune a Consiliului național de apărare și securitate (CNAS), alături de alți membri ai Tatmadaw. Reuniunea CNAS a fost neconstituțională, întrucât nu i-a inclus pe membrii civili ai Tatmadaw. În timpul respectivei reuniuni, Myint Swe a fost declarat președinte în exercițiu. Apoi, Myint Swe a declarat stare de urgență și a transferat competențele legislative, executive și judiciare ale statului către comandantul suprem al serviciilor de apărare, Min Aung Hlaing. A fost încălcată procedura de declarare a stării de urgență întrucât, conform Constituției, numai președintele are dreptul de a declara starea de urgență.

Prin participarea sa la reuniunea CNAS în cadrul căreia s-a decis declararea stării de urgență și transferarea competențelor legislative, executive și judiciare ale statului către comandantul suprem al serviciilor de apărare, Sein Win a contribuit la declararea rezultatelor alegerilor desfășurate la 8 noiembrie 2020 ca fiind nevalide și la răsturnarea guvernului ales în mod democratic. Prin urmare, este responsabil pentru subminarea democrației și a statului de drept în Myanmar/Birmania.

22.3.2021

În 2018, ONU, precum și organizații internaționale ale societății civile au raportat încălcări flagrante ale drepturilor omului și încălcări grave ale dreptului internațional umanitar săvârșite în statele Kachin, Rakhine și Shan împotriva populației Rohingya de către forțele militare și polițienești începând din 2011 și au ajuns la concluzia că multe dintre respectivele încălcări se numără printre cele mai grave crime conform dreptului internațional. În calitatea sa de ministru al apărării în perioada 24 august 2015–1 februarie 2021, Sein Win este responsabil pentru încălcările grave și abuzurile respective împotriva populației Rohingya.

19.

Thein Soe

(alias U Thein Soe)

Data nașterii: 23 ianuarie 1952

Locul nașterii: Kani, Myanmar/Birmania

Cetățenie: Myanmar/Birmania

Genul: masculin

Thein Soe a fost numit președinte al Comisiei electorale a Uniunii (CEU) la 2 februarie 2021. Prin acceptarea acestei numiri imediat după desfășurarea loviturii de stat militare de la 1 februarie 2021 și prin acțiunile pe care le-a întreprins în calitatea sa de președinte al CEU, în special anularea rezultatelor alegerilor fără nicio dovadă concretă de fraudă, Thein Soe a fost direct implicat în acțiuni care subminează democrația și statul de drept în Myanmar/Birmania.

22.3.2021

20.

Mya Tun Oo

Data nașterii: 4 sau 5 mai 1961

Cetățenie: Myanmar/Birmania

Genul: masculin

Generalul Mya Tun Oo este membru al forțelor armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw). El a fost numit ministru al apărării la 1 februarie 2021 și este membru al Consiliului administrativ al statului (CAS).

La 1 februarie 2021, forțele armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw), conduse de comandantul suprem Min Aung Hlaing, au executat o lovitură de stat în Myanmar/Birmania, declarând rezultatele alegerilor desfășurate la 8 noiembrie 2020 ca fiind nevalide și răsturnând guvernul ales în mod democratic. Ca parte a loviturii de stat, vicepreședintele Myint Swe, în calitatea sa de președinte în exercițiu, a declarat starea de urgență la 1 februarie și a transferat competențele legislative, executive și judiciare ale statului comandantului suprem al serviciilor de apărare, generalisimul Min Aung Hlaing. La 2 februarie, a fost constituit CAS pentru a exercita competențele respective, împiedicând guvernul ales în mod democratic să își îndeplinească mandatul.

În calitatea sa de membru al CAS, generalul Mya Tun Oo a fost direct implicat în luarea deciziilor în ceea ce privește funcții de stat și responsabil pentru aceste decizii și este, prin urmare, responsabil pentru subminarea democrației și a statului de drept în Myanmar/Birmania.

22.3.2021

În plus, CAS a adoptat decizii de limitare a drepturilor la libertatea de exprimare, inclusiv accesul la informații, și de întrunire pașnică. Forțele militare și autoritățile care funcționează sub controlul CAS au săvârșit încălcări grave ale drepturilor omului începând din 1 februarie 2021, omorând civili și protestatari neînarmați și limitând libertatea de întrunire și de exprimare, inclusiv prin restricționarea accesului la internet și prin arestări arbitrare și detenția liderilor opoziției și a opozanților loviturii de stat.

În calitatea sa de membru al CAS, generalul Mya Tun Oo este direct responsabil pentru deciziile represive respective și pentru încălcări grave ale drepturilor omului.

În 2018, ONU, precum și organizații internaționale ale societății civile au raportat încălcări flagrante ale drepturilor omului și încălcări grave ale dreptului internațional umanitar săvârșite în statele Kachin, Rakhine și Shan împotriva populației Rohingya de către forțele militare și polițienești începând din 2011 și au ajuns la concluzia că multe dintre respectivele încălcări se numără printre cele mai grave crime conform dreptului internațional. Mya Tun Oo a fost adjunct al șefului Statului-Major General al forțelor armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw), a treia cea mai importantă funcție din cadrul Tatmadaw, din august 2016 până când a fost numit ministru al apărării. În această calitate, el a supravegheat operațiile militare desfășurate în statul Rakhine și a coordonat diferitele forțe armate, inclusiv forțele terestre, cele navale și cele aeriene, precum și utilizarea artileriei. Prin urmare, este responsabil pentru încălcările grave și abuzurile respective împotriva populației Rohingya.

21.

Dwe Aung Lin

Data nașterii:

31 mai 1962

Cetățenie: Myanmar/Birmania

Genul: masculin

Generalul-locotenent Dwe Aung Lin este membru al forțelor armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw) și este secretarul Consiliului administrativ al statului (CAS).

La 1 februarie 2021, forțele armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw), conduse de comandantul suprem Min Aung Hlaing, au executat o lovitură de stat în Myanmar/Birmania, declarând rezultatele alegerilor desfășurate la 8 noiembrie 2020 ca fiind nevalide și răsturnând guvernul ales în mod democratic. Ca parte a loviturii de stat, vicepreședintele Myint Swe, în calitatea sa de președinte în exercițiu, a declarat starea de urgență la 1 februarie și a transferat competențele legislative, executive și judiciare ale statului comandantului suprem al serviciilor de apărare, generalisimul Min Aung Hlaing. La 2 februarie, a fost constituit CAS pentru a exercita competențele respective, împiedicând guvernul ales în mod democratic să își îndeplinească mandatul.

Generalul-locotenent Dwe Aung Lin a fost numit secretar al CAS la 2 februarie 2021 și este cel care a emis ordinele CAS. Printre altele, a ordonat înlăturarea unor persoane din funcțiile în care fuseseră numite de către guvernul ales în mod democratic, precum și înlocuirea membrilor comisiei electorale din Myanmar/Birmania.

În calitatea sa de membru și secretar al CAS, generalul-locotenent Dwe Aung Lin a fost direct implicat în luarea deciziilor în ceea ce privește funcții de stat și responsabil pentru aceste decizii și este, prin urmare, responsabil pentru subminarea democrației și a statului de drept în Myanmar/Birmania.

22.3.2021

În plus, CAS a adoptat decizii de limitare a drepturilor la libertatea de exprimare, inclusiv accesul la informații, și de întrunire pașnică. Forțele militare și autoritățile care funcționează sub controlul CAS au săvârșit încălcări grave ale drepturilor omului începând din 1 februarie 2021, omorând civili și protestatari neînarmați și limitând libertatea de întrunire și de exprimare, inclusiv prin restricționarea accesului la internet și prin arestări arbitrare și detenția liderilor opoziției și a opozanților loviturii de stat.

În calitatea sa de membru și secretar al CAS, generalul-locotenent Dwe Aung Lin este direct responsabil pentru deciziile represive respective și pentru încălcări grave ale drepturilor omului.

22.

Ye Win Oo

Data nașterii: 21 februarie 1966

Cetățenie: Myanmar/Birmania

Genul: masculin

Generalul-locotenent Ye Win Oo este membru al forțelor armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw) și este secretarul adjunct al Consiliului administrativ al statului (CAS).

La 1 februarie 2021, forțele armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw), conduse de comandantul suprem Min Aung Hlaing, au executat o lovitură de stat în Myanmar/Birmania, declarând rezultatele alegerilor desfășurate la 8 noiembrie 2020 ca fiind nevalide și răsturnând guvernul ales în mod democratic. Ca parte a loviturii de stat, vicepreședintele Myint Swe, în calitatea sa de președinte în exercițiu, a declarat starea de urgență la 1 februarie și a transferat competențele legislative, executive și judiciare ale statului comandantului suprem al serviciilor de apărare, generalisimul Min Aung Hlaing. La 2 februarie, a fost constituit CAS pentru a exercita competențele respective, împiedicând guvernul ales în mod democratic să își îndeplinească mandatul.

22.3.2021

Generalul-locotenent Ye Win Oo a fost numit secretar adjunct al CAS la 2 februarie 2021. În calitatea sa de membru și secretar adjunct al CAS, generalul-locotenent Ye Win Oo a fost direct implicat în luarea deciziilor în ceea ce privește funcții de stat și responsabil pentru aceste decizii și este, prin urmare, responsabil pentru subminarea democrației și a statului de drept în Myanmar/Birmania.

În plus, CAS a adoptat decizii de limitare a drepturilor la libertatea de exprimare, inclusiv accesul la informații, și de întrunire pașnică. Forțele de securitate și autoritățile din Myanmar/Birmania care funcționează sub controlul CAS au săvârșit încălcări grave ale drepturilor omului începând din 1 februarie 2021, omorând civili și protestatari neînarmați și limitând libertatea de întrunire și de exprimare, inclusiv prin restricționarea accesului la internet și prin arestări arbitrare și detenția liderilor opoziției și a opozanților loviturii de stat.

În calitatea sa de membru și secretar adjunct al CAS, generalul-locotenent Ye Win Oo este direct responsabil pentru deciziile represive respective și pentru încălcări grave ale drepturilor omului.

23.

Maung Maung Kyaw

Data nașterii: 23 iulie 1964

Cetățenie: Myanmar/Birmania

Genul: masculin

Generalul Maung Maung Kyaw este membru al forțelor armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw) și membru al Consiliului administrativ al statului (CAS).

La 1 februarie 2021, forțele armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw), conduse de comandantul suprem Min Aung Hlaing, au executat o lovitură de stat în Myanmar/Birmania, declarând rezultatele alegerilor desfășurate la 8 noiembrie 2020 ca fiind nevalide și răsturnând guvernul ales în mod democratic. Ca parte a loviturii de stat, vicepreședintele Myint Swe, în calitatea sa de președinte în exercițiu, a declarat starea de urgență la 1 februarie și a transferat competențele legislative, executive și judiciare ale statului comandantului suprem al serviciilor de apărare, generalisimul Min Aung Hlaing. La 2 februarie, a fost constituit CAS pentru a exercita competențele respective, împiedicând guvernul ales în mod democratic să își îndeplinească mandatul.

În calitatea sa de membru al CAS, generalul Maung Maung Kyaw a fost direct implicat în luarea deciziilor în ceea ce privește funcții de stat și responsabil pentru aceste decizii și este, prin urmare, responsabil pentru subminarea democrației și a statului de drept în Myanmar/Birmania.

22.3.2021

În plus, CAS a adoptat decizii de limitare a drepturilor la libertatea de exprimare, inclusiv accesul la informații, și de întrunire pașnică. Forțele militare și autoritățile care funcționează sub controlul CAS au săvârșit încălcări grave ale drepturilor omului începând din 1 februarie 2021, omorând civili și protestatari neînarmați și limitând libertatea de întrunire și de exprimare, inclusiv prin restricționarea accesului la internet și prin arestări arbitrare și detenția liderilor opoziției și a opozanților loviturii de stat.

În calitatea sa de membru al CAS, generalul Maung Maung Kyaw este direct responsabil pentru deciziile represive respective și pentru încălcări grave ale drepturilor omului.

24.

Moe Myint Tun

Data nașterii: 24 mai 1968

Cetățenie: Myanmar/Birmania

Genul: masculin

Generalul-locotenent Moe Myint Tun este membru al forțelor armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw) și membru al Consiliului administrativ al statului (CAS).

La 1 februarie 2021, forțele armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw), conduse de comandantul suprem Min Aung Hlaing, au executat o lovitură de stat în Myanmar/Birmania, declarând rezultatele alegerilor desfășurate la 8 noiembrie 2020 ca fiind nevalide și răsturnând guvernul ales în mod democratic. Ca parte a loviturii de stat, vicepreședintele Myint Swe, în calitatea sa de președinte în exercițiu, a declarat starea de urgență la 1 februarie și a transferat competențele legislative, executive și judiciare ale statului comandantului suprem al serviciilor de apărare, generalisimul Min Aung Hlaing. La 2 februarie, a fost constituit CAS pentru a exercita competențele respective, împiedicând guvernul ales în mod democratic să își îndeplinească mandatul.

În calitatea sa de membru al CAS, generalul-locotenent Moe Myint Tun a fost direct implicat în luarea deciziilor în ceea ce privește funcții de stat și responsabil pentru aceste decizii și este, prin urmare, responsabil pentru subminarea democrației și a statului de drept în Myanmar/Birmania.

22.3.2021

În plus, CAS a adoptat decizii de limitare a drepturilor la libertatea de exprimare, inclusiv accesul la informații, și de întrunire pașnică. Forțele militare și autoritățile care funcționează sub controlul CAS au săvârșit încălcări grave ale drepturilor omului începând din 1 februarie 2021, omorând civili și protestatari neînarmați și limitând libertatea de întrunire și de exprimare, inclusiv prin restricționarea accesului la internet și prin arestări arbitrare și detenția liderilor opoziției și a opozanților loviturii de stat.

În calitatea sa de membru al CAS, generalul-locotenent Moe Myint Tun este direct responsabil pentru deciziile represive respective și pentru încălcări grave ale drepturilor omului.

În 2018, ONU, precum și organizații internaționale ale societății civile au raportat încălcări flagrante ale drepturilor omului și încălcări grave ale dreptului internațional umanitar săvârșite în statele Kachin, Rakhine și Shan împotriva populației Rohingya de către forțele militare și polițienești începând din 2011 și au ajuns la concluzia că multe dintre respectivele încălcări se numără printre cele mai grave crime conform dreptului internațional. Generalul-locotenent Moe Myint Tun a fost șeful Biroului de operațiuni speciale (BSO)-6 și șef al Statului-Major General (forțele terestre) din cadrul forțelor armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw) până în 2019. În această calitate, el a supravegheat operații în statul Rakhine. Prin urmare, este responsabil pentru respectivele încălcări grave și abuzuri împotriva populației Rohingya.

25.

Than Hlaing

Data nașterii:

Cetățenie: Myanmar/Birmania

Genul: masculin

Generalul-locotenent Than Hlaing este membru al forțelor armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw). El a fost numit ministru adjunct al afacerilor interne, șef al poliției, la 2 februarie 2021.

La 1 februarie 2021, forțele armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw), conduse de comandantul suprem Min Aung Hlaing, au executat o lovitură de stat în Myanmar/Birmania, declarând rezultatele alegerilor desfășurate la 8 noiembrie 2020 ca fiind nevalide și răsturnând guvernul ales în mod democratic. Ca parte a loviturii de stat, vicepreședintele Myint Swe, în calitatea sa de președinte în exercițiu, a declarat starea de urgență la 1 februarie și a transferat competențele legislative, executive și judiciare ale statului comandantului suprem al serviciilor de apărare, generalisimul Min Aung Hlaing. La 2 februarie, a fost constituit CAS pentru a exercita competențele respective, împiedicând guvernul ales în mod democratic să își îndeplinească mandatul.

Numit de CAS, generalul-locotenent Than Hlaing a exercitat acțiuni și politici care subminează democrația și statul de drept în Myanmar/Birmania, precum și în acțiuni care amenință pacea, securitatea și stabilitatea Myanmar/Birmaniaului/Birmaniei.

22.3.2021

În plus, forțele polițienești care acționau sub autoritatea generalului-locotenent Than Hlaing au săvârșit încălcări grave ale drepturilor omului începând din 1 februarie 2021, omorând civili și protestatari neînarmați și limitând libertatea de întrunire și de exprimare, efectuând arestări arbitrare și plasând în detenție lideri ai opoziției și opozanți ai loviturii de stat. În calitatea sa de ministru adjunct al afacerilor interne, șef al poliției, generalul-locotenent Than Hlaing este direct responsabil pentru luarea deciziilor în ceea ce privește politicile represive și acțiunile violente ale poliției împotriva demonstranților pașnici și este, prin urmare responsabil pentru încălcări grave ale drepturilor omului în Myanmar/Birmania.

▼M10

26.

Mahn Nyein Maung (alias P’do, Phado Man Nyein Maung)

Membru al Consiliului administrativ al statului;

Mahn Nyein Maung este membru al Consiliului administrativ al statului (CAS).

19.4.2021

 

 

Data nașterii: cca 1947;

Cetățenie: Myanmar;

Genul: masculin

La 1 februarie 2021, forțele armate din Myanmar (Tatmadaw), conduse de comandantul suprem Min Aung Hlaing, au executat o lovitură de stat în Myanmar, declarând rezultatele alegerilor desfășurate la 8 noiembrie 2020 ca nefiind valabile și răsturnând guvernul ales în mod democratic. Ca parte a loviturii de stat, vicepreședintele Myint Swe, acționând ca președinte în exercițiu, a declarat starea de urgență la 1 februarie și a transferat competențele legislative, executive și judiciare ale statului comandantului suprem al serviciilor de apărare, generalisimul Min Aung Hlaing. La 2 februarie, a fost constituit CAS pentru a exercita competențele respective, împiedicând guvernul ales în mod democratic să își îndeplinească mandatul.

În calitatea sa de membru al CAS, Mahn Nyein Maung a fost direct implicat în luarea deciziilor în ceea ce privește funcții de stat și responsabil pentru aceste decizii și este, prin urmare, responsabil pentru subminarea democrației și a statului de drept în Myanmar/Birmania.

 

 

 

 

În plus, CAS a adoptat decizii de limitare a drepturilor la libertatea de exprimare, inclusiv accesul la informații, și de întrunire pașnică. Forțele militare și autoritățile care funcționează sub controlul CAS au săvârșit încălcări grave ale drepturilor omului începând din 1 februarie 2021, omorând civili și protestatari neînarmați și limitând libertatea de întrunire și de exprimare, inclusiv prin restricționarea accesului la internet și prin arestări arbitrare și detenția liderilor opoziției și a opozanților loviturii de stat. În continuare, CAS a impus legea marțială în unele părți ale țării, acordând armatei autoritatea totală asupra zonelor desemnate, inclusiv în ceea ce privește funcțiile administrativă, judiciară și de asigurare a respectării legii. În zonele care intră sub incidența legii marțiale, civilii, inclusiv jurnaliști și protestatari pașnici, sunt anchetați de curțile militare, ceea ce îi lipsește, în fapt, de dreptul la un proces în care să se respecte garanțiile procedurale, inclusiv de dreptul la apel. Acțiunile violente ale forțelor militare și de poliție s-au intensificat în mod simțitor în zonele în care a fost declarată legea marțială, amenințând pacea, securitatea și stabilitatea.

În calitatea sa de membru al CAS, Mahn Nyein Maung este direct responsabil pentru deciziile represive respective și pentru încălcări grave ale drepturilor omului.

 

27.

Thein Nyunt

Membru al Consiliului administrativ al statului; Președinte al Noului Partid pentru Democrația Națională (NNDP);

Data nașterii: 26 decembrie 1944;

Locul nașterii: Kawkareik (statul Karen) Myanmar/Birmania;

Cetățenie: Myanmar;

Număr de identificare: 12/THAGAKA(NAING)012432;

Genul: masculin

Thein Nyunt este membru al Consiliului administrativ al statului (CAS).

La 1 februarie 2021, forțele armate din Myanmar (Tatmadaw), conduse de comandantul suprem Min Aung Hlaing, au executat o lovitură de stat în Myanmar, declarând rezultatele alegerilor desfășurate la 8 noiembrie 2020 ca nefiind valabile și răsturnând guvernul ales în mod democratic. Ca parte a loviturii de stat, vicepreședintele Myint Swe, acționând ca președinte în exercițiu, a declarat starea de urgență la 1 februarie și a transferat competențele legislative, executive și judiciare ale statului comandantului suprem al serviciilor de apărare, generalisimul Min Aung Hlaing. La 2 februarie, a fost constituit CAS pentru a exercita competențele respective, împiedicând guvernul ales în mod democratic să își îndeplinească mandatul.

În calitatea sa de membru al CAS, Thein Nyunt a fost direct implicat în luarea deciziilor în ceea ce privește funcții de stat și responsabil pentru aceste decizii și este, prin urmare, responsabil pentru subminarea democrației și a statului de drept în Myanmar/Birmania.

19.4.2021

 

 

 

În plus, CAS a adoptat decizii de limitare a drepturilor la libertatea de exprimare, inclusiv accesul la informații, și de întrunire pașnică. Forțele militare și autoritățile care funcționează sub controlul CAS au săvârșit încălcări grave ale drepturilor omului începând din 1 februarie 2021, omorând civili și protestatari neînarmați și limitând libertatea de întrunire și de exprimare, inclusiv prin restricționarea accesului la internet și prin arestări arbitrare și detenția liderilor opoziției și a opozanților loviturii de stat. În continuare, CAS a impus legea marțială în unele părți ale țării, acordând armatei autoritatea totală asupra zonelor desemnate, inclusiv în ceea ce privește funcțiile administrativă, judiciară și de asigurare a respectării legii. În zonele care intră sub incidența legii marțiale, civilii, inclusiv jurnaliști și protestatari pașnici, sunt anchetați de curțile militare, ceea ce îi lipsește, în fapt, de dreptul la un proces în care să se respecte garanțiile procedurale, inclusiv de dreptul la apel. Acțiunile violente ale forțelor militare și de poliție s-au intensificat în mod simțitor în zonele în care a fost declarată legea marțială, amenințând pacea, securitatea și stabilitatea.

În calitatea sa de membru al CAS, Thein Nyunt este direct responsabil pentru deciziile represive respective și pentru încălcări grave ale drepturilor omului.

 

28.

Khin Maung Swe

Membru al Consiliului administrativ al statului; Președinte al partidului Forța Democratică Națională (NDF);

Data nașterii: 24 iulie 1942;

Locul nașterii: Ngathaingchaung, districtul Pathein, Myanmar/Birmania;

Cetățenie: Myanmar;

Genul: masculin

Khin Maung Swe este membru al Consiliului administrativ al statului (CAS).

La 1 februarie 2021, forțele armate din Myanmar (Tatmadaw), conduse de comandantul suprem Min Aung Hlaing, au executat o lovitură de stat în Myanmar, declarând rezultatele alegerilor desfășurate la 8 noiembrie 2020 ca nefiind valabile și răsturnând guvernul ales în mod democratic. Ca parte a loviturii de stat, vicepreședintele Myint Swe, acționând ca președinte în exercițiu, a declarat starea de urgență la 1 februarie și a transferat competențele legislative, executive și judiciare ale statului comandantului suprem al serviciilor de apărare, generalisimul Min Aung Hlaing. La 2 februarie, a fost constituit CAS pentru a exercita competențele respective, împiedicând guvernul ales în mod democratic să își îndeplinească mandatul.

În calitatea sa de membru al CAS, Khin Maung Swe a fost direct implicat în luarea deciziilor în ceea ce privește funcții de stat și responsabil pentru aceste decizii și este, prin urmare, responsabil pentru subminarea democrației și a statului de drept în Myanmar/Birmania.

19.4.2021

 

 

 

În plus, CAS a adoptat decizii de limitare a drepturilor la libertatea de exprimare, inclusiv accesul la informații, și de întrunire pașnică. Forțele militare și autoritățile care funcționează sub controlul CAS au săvârșit încălcări grave ale drepturilor omului începând din 1 februarie 2021, omorând civili și protestatari neînarmați și limitând libertatea de întrunire și de exprimare, inclusiv prin restricționarea accesului la internet și prin arestări arbitrare și detenția liderilor opoziției și a opozanților loviturii de stat. În continuare, CAS a impus legea marțială în unele părți ale țării, acordând armatei autoritatea totală asupra zonelor desemnate, inclusiv în ceea ce privește funcțiile administrativă, judiciară și de asigurare a respectării legii. În zonele care intră sub incidența legii marțiale, civilii, inclusiv jurnaliști și protestatari pașnici, sunt anchetați de curțile militare, ceea ce îi lipsește, în fapt, de dreptul la un proces în care să se respecte garanțiile procedurale, inclusiv de dreptul la apel. Acțiunile violente ale forțelor militare și de poliție s-au intensificat în mod simțitor în zonele în care a fost declarată legea marțială, amenințând pacea, securitatea și stabilitatea.

În calitatea sa de membru al CAS, Khin Maung Swe este direct responsabil pentru deciziile represive respective și pentru încălcări grave ale drepturilor omului.

 

29.

Aye Nu Sein

Membră a Consiliului administrativ al statului; Vicepreședintă a Partidului Național Arakan;

Data nașterii: 24 martie 1957;

Locul nașterii: Sittwe, statul Rakhine, Myanmar/Birmania;

Cetățenie: Myanmar;

Genul: feminin

Aye Nu Sein este membră a Consiliului administrativ al statului (CAS).

La 1 februarie 2021, forțele armate din Myanmar (Tatmadaw), conduse de comandantul suprem Min Aung Hlaing, au executat o lovitură de stat în Myanmar, declarând rezultatele alegerilor desfășurate la 8 noiembrie 2020 ca nefiind valabile și răsturnând guvernul ales în mod democratic. Ca parte a loviturii de stat, vicepreședintele Myint Swe, acționând ca președinte în exercițiu, a declarat starea de urgență la 1 februarie și a transferat competențele legislative, executive și judiciare ale statului comandantului suprem al serviciilor de apărare, generalisimul Min Aung Hlaing. La 2 februarie, a fost constituit CAS pentru a exercita competențele respective, împiedicând guvernul ales în mod democratic să își îndeplinească mandatul.

În calitatea sa de membră a CAS, Aye Nu Sein a fost direct implicată în luarea deciziilor în ceea ce privește funcții de stat și responsabilă pentru aceste decizii și este, prin urmare, responsabilă pentru subminarea democrației și a statului de drept în Myanmar/Birmania.

19.4.2021

 

 

 

În plus, CAS a adoptat decizii de limitare a drepturilor la libertatea de exprimare, inclusiv accesul la informații, și de întrunire pașnică. Forțele militare și autoritățile care funcționează sub controlul CAS au săvârșit încălcări grave ale drepturilor omului începând din 1 februarie 2021, omorând civili și protestatari neînarmați și limitând libertatea de întrunire și de exprimare, inclusiv prin restricționarea accesului la internet și prin arestări arbitrare și detenția liderilor opoziției și a opozanților loviturii de stat. În continuare, CAS a impus legea marțială în unele părți ale țării, acordând armatei autoritatea totală asupra zonelor desemnate, inclusiv în ceea ce privește funcțiile administrativă, judiciară și de asigurare a respectării legii. În zonele care intră sub incidența legii marțiale, civilii, inclusiv jurnaliști și protestatari pașnici, sunt anchetați de curțile militare, ceea ce îi lipsește, în fapt, de dreptul la un proces în care să se respecte garanțiile procedurale, inclusiv de dreptul la apel. Acțiunile violente ale forțelor militare și de poliție s-au intensificat în mod simțitor în zonele în care a fost declarată legea marțială, amenințând pacea, securitatea și stabilitatea.

În calitatea sa de membră a CAS, Aye Nu Sein este direct responsabilă pentru deciziile represive respective și pentru încălcări grave ale drepturilor omului.

 

30.

Jeng Phang Naw Htaung

Membru al Consiliului administrativ al statului;

Cetățenie: Myanmar;

Genul: masculin

Jeng Phang Naw Htaung este membru al Consiliului administrativ al statului (CAS).

La 1 februarie 2021, forțele armate din Myanmar (Tatmadaw), conduse de comandantul suprem Min Aung Hlaing, au executat o lovitură de stat în Myanmar, declarând rezultatele alegerilor desfășurate la 8 noiembrie 2020 ca nefiind valabile și răsturnând guvernul ales în mod democratic. Ca parte a loviturii de stat, vicepreședintele Myint Swe, acționând ca președinte în exercițiu, a declarat starea de urgență la 1 februarie și a transferat competențele legislative, executive și judiciare ale statului comandantului suprem al serviciilor de apărare, generalisimul Min Aung Hlaing. La 2 februarie, a fost constituit CAS pentru a exercita competențele respective, împiedicând guvernul ales în mod democratic să își îndeplinească mandatul.

În calitatea sa de membru al CAS, Jeng Phang Naw Htaung a fost direct implicat în luarea deciziilor în ceea ce privește funcții de stat și responsabil pentru aceste decizii și este, prin urmare, responsabil pentru subminarea democrației și a statului de drept în Myanmar/Birmania.

19.4.2021

 

 

 

În plus, CAS a adoptat decizii de limitare a drepturilor la libertatea de exprimare, inclusiv accesul la informații, și de întrunire pașnică. Forțele militare și autoritățile care funcționează sub controlul CAS au săvârșit încălcări grave ale drepturilor omului începând din 1 februarie 2021, omorând civili și protestatari neînarmați și limitând libertatea de întrunire și de exprimare, inclusiv prin restricționarea accesului la internet și prin arestări arbitrare și detenția liderilor opoziției și a opozanților loviturii de stat. În continuare, CAS a impus legea marțială în unele părți ale țării, acordând armatei autoritatea totală asupra zonelor desemnate, inclusiv în ceea ce privește funcțiile administrativă, judiciară și de asigurare a respectării legii. În zonele care intră sub incidența legii marțiale, civilii, inclusiv jurnaliști și protestatari pașnici, sunt anchetați de curțile militare, ceea ce îi lipsește, în fapt, de dreptul la un proces în care să se respecte garanțiile procedurale, inclusiv de dreptul la apel. Acțiunile violente ale forțelor militare și de poliție s-au intensificat în mod simțitor în zonele în care a fost declarată legea marțială, amenințând pacea, securitatea și stabilitatea.

În calitatea sa de membru al CAS, Jeng Phang Naw Htaung este direct responsabil pentru deciziile represive respective și pentru încălcări grave ale drepturilor omului.

 

31.

Maung Ha

Membru al Consiliului administrativ al statului;

Cetățenie: Myanmar;

Genul: masculin

Maung Ha este membru al Consiliului administrativ al statului (CAS).

La 1 februarie 2021, forțele armate din Myanmar (Tatmadaw), conduse de comandantul suprem Min Aung Hlaing, au executat o lovitură de stat în Myanmar, declarând rezultatele alegerilor desfășurate la 8 noiembrie 2020 ca nefiind valabile și răsturnând guvernul ales în mod democratic. Ca parte a loviturii de stat, vicepreședintele Myint Swe, acționând ca președinte în exercițiu, a declarat starea de urgență la 1 februarie și a transferat competențele legislative, executive și judiciare ale statului comandantului suprem al serviciilor de apărare, generalisimul Min Aung Hlaing. La 2 februarie, a fost constituit CAS pentru a exercita competențele respective, împiedicând guvernul ales în mod democratic să își îndeplinească mandatul.

În calitatea sa de membru al CAS, Maung Ha a fost direct implicat în luarea deciziilor în ceea ce privește funcții de stat și responsabil pentru aceste decizii și este, prin urmare, responsabil pentru subminarea democrației și a statului de drept în Myanmar/Birmania.

19.4.2021

 

 

 

În plus, CAS a adoptat decizii de limitare a drepturilor la libertatea de exprimare, inclusiv accesul la informații, și de întrunire pașnică. Forțele militare și autoritățile care funcționează sub controlul CAS au săvârșit încălcări grave ale drepturilor omului începând din 1 februarie 2021, omorând civili și protestatari neînarmați și limitând libertatea de întrunire și de exprimare, inclusiv prin restricționarea accesului la internet și prin arestări arbitrare și detenția liderilor opoziției și a opozanților loviturii de stat. În continuare, CAS a impus legea marțială în unele părți ale țării, acordând armatei autoritate totală asupra zonelor desemnate, inclusiv în ceea ce privește funcțiile administrativă, judiciară și de asigurare a respectării legii. În zonele care intră sub incidența legii marțiale, civilii, inclusiv jurnaliști și protestatari pașnici, sunt anchetați de curțile militare, ceea ce îi lipsește, în fapt, de dreptul la un proces în care să se respecte garanțiile procedurale, inclusiv de dreptul la apel. Acțiunile violente ale forțelor militare și de poliție s-au intensificat în mod simțitor în zonele în care a fost declarată legea marțială, amenințând pacea, securitatea și stabilitatea.

În calitatea sa de membru al CAS, Maung Ha este direct responsabil pentru deciziile represive respective și pentru încălcări grave ale drepturilor omului.

 

32.

Sai Long Hseng

Membru al Consiliului administrativ al statului;

Data nașterii: 18 aprilie 1947;

Locul nașterii: Kengtung, Myanmar/Birmania;

Cetățenie: Myanmar;

Permis de confirmare a cetățeniei: Katana (Naing) 0052495;

Număr național de identificare:

13/KATANA (N)-005249;

Genul: masculin

Sai Long Hseng este membru al Consiliului administrativ al statului (CAS).

La 1 februarie 2021, forțele armate din Myanmar (Tatmadaw), conduse de comandantul suprem Min Aung Hlaing, au executat o lovitură de stat în Myanmar, declarând rezultatele alegerilor desfășurate la 8 noiembrie 2020 ca nefiind valabile și răsturnând guvernul ales în mod democratic. Ca parte a loviturii de stat, vicepreședintele Myint Swe, acționând ca președinte în exercițiu, a declarat starea de urgență la 1 februarie și a transferat competențele legislative, executive și judiciare ale statului comandantului suprem al serviciilor de apărare, generalisimul Min Aung Hlaing. La 2 februarie, a fost constituit CAS pentru a exercita competențele respective, împiedicând guvernul ales în mod democratic să își îndeplinească mandatul.

În calitatea sa de membru al CAS, Sai Long Hseng a fost direct implicat în luarea deciziilor în ceea ce privește funcții de stat și responsabil pentru aceste decizii și este, prin urmare, responsabil pentru subminarea democrației și a statului de drept în Myanmar/Birmania.

19.4.2021

 

 

 

În plus, CAS a adoptat decizii de limitare a drepturilor la libertatea de exprimare, inclusiv accesul la informații, și de întrunire pașnică. Forțele militare și autoritățile care funcționează sub controlul CAS au săvârșit încălcări grave ale drepturilor omului începând din 1 februarie 2021, omorând civili și protestatari neînarmați și limitând libertatea de întrunire și de exprimare, inclusiv prin restricționarea accesului la internet și prin arestări arbitrare și detenția liderilor opoziției și a opozanților loviturii de stat. În continuare, CAS a impus legea marțială în unele părți ale țării, acordând armatei autoritate totală asupra zonelor desemnate, inclusiv în ceea ce privește funcțiile administrativă, judiciară și de asigurare a respectării legii. În zonele care intră sub incidența legii marțiale, civilii, inclusiv jurnaliști și protestatari pașnici, sunt anchetați de curțile militare, ceea ce îi lipsește, în fapt, de dreptul la un proces în care să se respecte garanțiile procedurale, inclusiv de dreptul la apel. Acțiunile violente ale forțelor militare și de poliție s-au intensificat în mod simțitor în zonele în care a fost declarată legea marțială, amenințând pacea, securitatea și stabilitatea.

În calitatea sa de membru al CAS, Sai Long Hseng este direct responsabil pentru deciziile represive respective și pentru încălcări grave ale drepturilor omului.

 

33.

Saw Daniel

Membru al Consiliului administrativ al statului;

Data nașterii: 25 noiembrie 1957;

Locul nașterii: Loikaw (statul Kayah) Myanmar/Birmania;

Cetățenie: Myanmar;

Genul: masculin

Saw Daniel este membru al Consiliului administrativ al statului (CAS).

La 1 februarie 2021, forțele armate din Myanmar (Tatmadaw), conduse de comandantul suprem Min Aung Hlaing, au executat o lovitură de stat în Myanmar, declarând rezultatele alegerilor desfășurate la 8 noiembrie 2020 ca nefiind valabile și răsturnând guvernul ales în mod democratic. Ca parte a loviturii de stat, vicepreședintele Myint Swe, acționând ca președinte în exercițiu, a declarat starea de urgență la 1 februarie și a transferat competențele legislative, executive și judiciare ale statului comandantului suprem al serviciilor de apărare, generalisimul Min Aung Hlaing. La 2 februarie, a fost constituit CAS pentru a exercita competențele respective, împiedicând guvernul ales în mod democratic să își îndeplinească mandatul.

În calitatea sa de membru al CAS, Saw Daniel a fost direct implicat în luarea deciziilor în ceea ce privește funcții de stat și responsabil pentru aceste decizii și este, prin urmare, responsabil pentru subminarea democrației și a statului de drept în Myanmar/Birmania.

19.4.2021

 

 

 

În plus, CAS a adoptat decizii de limitare a drepturilor la libertatea de exprimare, inclusiv accesul la informații, și de întrunire pașnică. Forțele militare și autoritățile care funcționează sub controlul CAS au săvârșit încălcări grave ale drepturilor omului începând din 1 februarie 2021, omorând civili și protestatari neînarmați și limitând libertatea de întrunire și de exprimare, inclusiv prin restricționarea accesului la internet și prin arestări arbitrare și detenția liderilor opoziției și a opozanților loviturii de stat. În continuare, CAS a impus legea marțială în unele părți ale țării, acordând armatei autoritate totală asupra zonelor desemnate, inclusiv în ceea ce privește funcțiile administrativă, judiciară și de asigurare a respectării legii. În zonele care intră sub incidența legii marțiale, civilii, inclusiv jurnaliști și protestatari pașnici, sunt anchetați de curțile militare, ceea ce îi lipsește, în fapt, de dreptul la un proces în care să se respecte garanțiile procedurale, inclusiv de dreptul la apel. Acțiunile violente ale forțelor militare și de poliție s-au intensificat în mod simțitor în zonele în care a fost declarată legea marțială, amenințând pacea, securitatea și stabilitatea.

În calitatea sa de membru al CAS, Saw Daniel este direct responsabil pentru deciziile represive respective și pentru încălcări grave ale drepturilor omului.

 

34.

Dr Banyar Aung Moe

Membru al Consiliului administrativ al statului;

Cetățenie: Myanmar;

Genul: masculin

Banyar Aung Moe este membru al Consiliului administrativ al statului (CAS).

La 1 februarie 2021, forțele armate din Myanmar (Tatmadaw), conduse de comandantul suprem Min Aung Hlaing, au executat o lovitură de stat în Myanmar, declarând rezultatele alegerilor desfășurate la 8 noiembrie 2020 ca nefiind valabile și răsturnând guvernul ales în mod democratic. Ca parte a loviturii de stat, vicepreședintele Myint Swe, acționând ca președinte în exercițiu, a declarat starea de urgență la 1 februarie și a transferat competențele legislative, executive și judiciare ale statului comandantului suprem al serviciilor de apărare, generalisimul Min Aung Hlaing. La 2 februarie, a fost constituit CAS pentru a exercita competențele respective, împiedicând guvernul ales în mod democratic să își îndeplinească mandatul.

În calitatea sa de membru al CAS, Banyar Aung Moe a fost direct implicat în luarea deciziilor în ceea ce privește funcții de stat și responsabil pentru aceste decizii și este, prin urmare, responsabil pentru subminarea democrației și a statului de drept în Myanmar/Birmania.

19.4.2021

 

 

 

În plus, CAS a adoptat decizii de limitare a drepturilor la libertatea de exprimare, inclusiv accesul la informații, și de întrunire pașnică. Forțele militare și autoritățile care funcționează sub controlul CAS au săvârșit încălcări grave ale drepturilor omului începând din 1 februarie 2021, omorând civili și protestatari neînarmați și limitând libertatea de întrunire și de exprimare, inclusiv prin restricționarea accesului la internet și prin arestări arbitrare și detenția liderilor opoziției și a opozanților loviturii de stat. În continuare, CAS a impus legea marțială în unele părți ale țării, acordând armatei autoritate totală asupra zonelor desemnate, inclusiv în ceea ce privește funcțiile administrativă, judiciară și de asigurare a respectării legii. În zonele care intră sub incidența legii marțiale, civilii, inclusiv jurnaliști și protestatari pașnici, sunt anchetați de curțile militare, ceea ce îi lipsește, în fapt, de dreptul la un proces în care să se respecte garanțiile procedurale, inclusiv de dreptul la apel. Acțiunile violente ale forțelor militare și de poliție s-au intensificat în mod simțitor în zonele în care a fost declarată legea marțială, amenințând pacea, securitatea și stabilitatea.

În calitatea sa de membru al CAS, Banyar Aung Moe este direct responsabil pentru deciziile represive respective și pentru încălcări grave ale drepturilor omului.

 

35.

U Chit Naing (alias Sate Pyin Nyar)

Ministrul informațiilor;

Data nașterii: decembrie 1948;

Locul nașterii: satul Kyee Nee, municipalitatea Chauk, regiunea Magway, Myanmar/Birmania;

Cetățenie: Myanmar;

Adresa: No. 150, Yadanar Street, Yadanar Housing (lângă satul Tine Yin Thar), municipalitatea Tharkayta, Yangon, Myanmar

U Chit Naing a fost ministrul informațiilor din 2 februarie 2021. A fost numit de președintele Consiliului administrativ al statului (CAS), organism care a preluat controlul asupra competențelor legislative, executive și judiciare ale statului după 2 februarie 2021.

Ca ministru al informațiilor, este responsabil de organele de presă ale statului [MWD, MRTV, ziarele Myanmar Alin, Kyemon și Global New Light of Myanmar, Agenția de știri a Myanmar (MNA) și Myanmar Digital News] și deci pentru difuzarea și publicarea știrilor oficiale. De când a preluat ministerul, ziarele s-au umplut de articole favorabile armatei, ceea ce îl face, așadar, responsabil pentru propaganda practicată de juntă și pentru dezinformarea răspândită prin organele de presă ale statului, care nu redau faptele corect. El este direct responsabil pentru luarea deciziilor care au condus la reprimarea mass-mediei din Myanmar. Acestea includ directive prin care s-a ordonat mass-mediei independente să nu folosească termenii „lovitură de stat”, „regim militar” și „juntă” și care au condus la interzicerea în țară a unui număr de cinci posturi locale de știri. Este deci responsabil pentru subminarea democrației în Myanmar/Birmania prin limitarea libertății presei și a accesului la informații, atât online, cât și offline.

19.4.2021

 

 

Responsabil de organele de presă ale statului [MWD, MRTV, ziarele Myanmar Alin, Kyemon și Global New Light of Myanmar, Agenția de știri a Myanmar (MNA) și Myanmar Digital News].

În declarațiile sale, a sprijinit în mod deschis lovitura de stat. Ca ministru al informațiilor, numit de președintele CAS, U Chit Naing este responsabil de acțiuni și politici care subminează democrația și statul de drept în Myanmar/Birmania, precum și de acțiuni care amenință pacea, securitatea și stabilitatea în Myanmar/Birmania.

 

▼M12

36.

Soe Htut

Data nașterii: 29 martie 1960;

Locul nașterii: Mandalay, Myanmar;

Cetățenie: Myanmar/Birmania;

Genul: masculin

Generalul-locotenent Soe Htut este membru al forțelor armate din Myanmar (Tatmadaw). Este, de asemenea, membru al Consiliului administrativ al statului (CAS) condus de comandantul suprem Min Aung Hlaing.

La 1 februarie 2021, forțele armate din Myanmar (Tatmadaw), conduse de comandantul suprem Min Aung Hlaing, au executat o lovitură de stat în Myanmar, declarând rezultatele alegerilor desfășurate la 8 noiembrie 2020 ca nefiind valabile și răsturnând guvernul ales în mod democratic. Ca parte a loviturii de stat, vicepreședintele Myint Swe, acționând ca președinte în exercițiu, a declarat starea de urgență la 1 februarie și a transferat competențele legislative, executive și judiciare ale statului comandantului suprem al serviciilor de apărare, generalisimul Min Aung Hlaing. La 2 februarie, a fost constituit CAS pentru a exercita competențele respective, împiedicând guvernul ales în mod democratic să își îndeplinească mandatul.

Soe Htut a fost numit ministru al afacerilor interne la 1 februarie 2021.

21.6.2021

 

 

 

Ministrul afacerilor interne este responsabil de forțele de poliție, de serviciul de pompieri și de serviciul penitenciarelor din Myanmar. Printre atribuțiile Ministerului Afacerilor Interne se numără securitatea statului și legea și ordinea. În această calitate, generalul-locotenent Soe Htut este responsabil de încălcări grave ale drepturilor omului comise de poliția din Myanmar de la lovitura de stat militară din 1 februarie 2021, inclusiv ucidere de civili și de protestatari neînarmați, de încălcări ale libertății de asociere și de întrunire pașnică, de arestări arbitrare și de detenție a liderilor opoziției și a protestatarilor pașnici, precum și de încălcări ale libertății de exprimare.

În plus, în calitatea sa de membru al CAS, generalul-locotenent Soe Htut a fost direct implicat în luarea deciziilor în ceea ce privește funcții de stat și responsabil pentru aceste decizii și este, prin urmare, responsabil pentru subminarea democrației și a statului de drept în Myanmar/Birmania. De asemenea, el este direct responsabil pentru deciziile represive luate de CAS, inclusiv legislația care încalcă drepturile omului și limitează libertățile cetățenilor din Myanmar, precum și pentru încălcările grave ale drepturilor omului comise de forțele de securitate din Myanmar.

 

37.

Tun Tun, Naung

(alias Tun Tun Naing; alias Htun Htun Naung)

Data nașterii: 30 aprilie 1963;

Cetățenie: Myanmar/Birmania;

Genul: masculin

Generalul-locotenent Tun Tun Naung este membru al forțelor armate din Myanmar (Tatmadaw) și a fost anterior comandant. El este ministrul frontierelor și membru al Consiliului național de apărare și securitate (CNAS).

În 2013, Tun Tun Naung a fost comandantul din nord care a supervizat conflictul armatei Myanmarului/Birmaniei cu Armata Independenței Kachin. În acest conflict, trupele Myanmarului/Birmaniei aflate sub comanda lui Tun Tun Naung au comis încălcări grave ale drepturilor omului și încălcări ale dreptului internațional umanitar.

În 2017, Tun Tun Naung a fost comandantul „Biroului întâi de operațiuni speciale”. Sub comanda sa, trupele au comis atrocități și încălcări grave ale drepturilor omului împotriva minorităților etnice din statul Rakhine în cursul „operațiilor de degajare a populației rohingya”. Aceste operații au început la 25 august 2017 și au implicat asasinate arbitrare, abuzuri fizice, tortură, violență sexuală și detenții împotriva populației rohingya. În calitate de comandant în 2013 și 2017, Tun Tun Naung este responsabil de încălcări grave ale drepturilor omului comise în Myanmar/Birmania.

21.6.2021

 

 

 

La 1 februarie 2021, forțele armate din Myanmar (Tatmadaw), conduse de comandantul suprem Min Aung Hlaing, au executat o lovitură de stat în Myanmar, declarând rezultatele alegerilor desfășurate la 8 noiembrie 2020 ca nefiind valabile și răsturnând guvernul ales în mod democratic. Ca parte a loviturii de stat, vicepreședintele Myint Swe, acționând ca președinte în exercițiu, a declarat starea de urgență și a transferat competențele legislative, executive și judiciare ale statului comandantului suprem al serviciilor de apărare, generalisimul Min Aung Hlaing. În timpul acestor evenimente, Tun Tun Naung a acceptat o numire în funcția de ministru al frontierelor în Guvernul Unional la 1 februarie 2021 și, prin urmare, calitatea de membru al Consiliului Național de Apărare și Securitate.

În calitatea de membru al Guvernului Unional și de ministru al frontierelor, Tun Tun Naung este responsabil de activități de subminare a democrației și a statului de drept în Myanmar, precum și de acțiuni care amenință pacea, securitatea și stabilitatea țării.

 

38.

Win Shein

(alias U Win Shein)

Data nașterii: 31 iulie 1957;

Locul nașterii: Mandalay, Myanmar;

Cetățenie: Myanmar/Birmania;

Genul: masculin

Adresa: Myananyadanar, Naypyitaw, Myanmar/Birmania;

Win Shein este ministrul planificării, finanțelor și industriei în Guvernul Unional, numit de comandantul suprem Min Aung Hlaing la 1 februarie 2021.

La 1 februarie 2021, forțele armate din Myanmar (Tatmadaw), conduse de comandantul suprem Min Aung Hlaing, au executat o lovitură de stat în Myanmar, declarând rezultatele alegerilor desfășurate la 8 noiembrie 2020 ca nefiind valabile și răsturnând guvernul ales în mod democratic. Ca parte a loviturii de stat, vicepreședintele Myint Swe, acționând ca președinte în exercițiu, a declarat starea de urgență și a transferat competențele legislative, executive și judiciare ale statului comandantului suprem al serviciilor de apărare, generalisimul Min Aung Hlaing.

21.6.2021

 

 

Numărul pașaportului: DM001478 (Myanmar/Birmania), eliberat la 10 septembrie 2012, expiră la 9 septembrie 2022;

Numărul cărții de identitate naționale: 12DAGANA011336

Prin acceptarea numirii sale în funcția de ministru al planificării, finanțelor și industriei în Guvernul Unional și prin rolul important pe care îl deține în legătură cu politicile economice ale regimului, Win Shein este responsabil pentru subminarea democrației și a statului de drept în Myanmar/Birmania.

 

39.

Khin Maung Yi (alias Khin Maung Yee; alias U Khin Maung Yi)

Data nașterii: 15 februarie 1965;

Locul nașterii: Yangon, Myanmar;

Cetățenie: Myanmar/Birmania;

Genul: masculin

Colonelul Khin Maung Yi este actualul ministru al resurselor naturale și conservării mediului (MONREC). El a fost secretar permanent în acest minister, sub guvernul ales în mod democratic.

La 1 februarie 2021, forțele armate din Myanmar (Tatmadaw), conduse de comandantul suprem Min Aung Hlaing, au executat o lovitură de stat în Myanmar, declarând rezultatele alegerilor desfășurate la 8 noiembrie 2020 ca nefiind valabile și răsturnând guvernul ales în mod democratic. Ca parte a loviturii de stat, vicepreședintele Myint Swe, acționând ca președinte în exercițiu, a declarat starea de urgență și a transferat competențele legislative, executive și judiciare ale statului comandantului suprem al serviciilor de apărare, generalisimul Min Aung Hlaing. La 2 februarie, a fost constituit CAS pentru a exercita competențele respective, împiedicând guvernul ales în mod democratic să își îndeplinească mandatul.

Colonelul Khin Maung Yi a fost numit ministru al resurselor naturale și conservării mediului (MONREC) la 2 februarie 2021 de către Consiliul administrativ al statului (CAS) condus de comandantul suprem Min Aung Hlaing.

21.6.2021

 

 

 

În conformitate cu legislația din Myanmar, MONREC este unica entitate responsabilă de gestionarea exploatării resurselor naturale ale Myanmarului/Birmaniei, având un rol esențial în exploatarea, printre altele, a resurselor precum pietrele prețioase, perlele și alte resurse minerale și în comerțul cu acestea, precum și în silvicultură. Sub conducerea colonelului Khin Maung Yi, MONREC controlează Myanmar Pearl Enterprise (MPE), Myanmar Gems Enterprise (MGE) și Myanmar Timber Enterprise (MTE), având drepturi exclusive asupra producției de resurse și a comerțului cu acestea în domeniile lor de competență.

Prin acceptarea numirii sale în funcția de ministru al resurselor naturale și conservării mediului și prin rolul său în exploatarea resurselor naturale ale Myanmarului/Birmaniei, Khin Maung Yi a contribuit la finanțarea regimului militar și este, prin urmare, responsabil pentru subminarea democrației și a statului de drept în Myanmar/Birmania.

 

40.

Tin Aung San

Data nașterii: 16 octombrie 1960;

Cetățenie: Myanmar/Birmania;

Genul: masculin

Numărul cărții de identitate naționale: 12/La Ma Na (N) 89 489

Amiralul Tin Aung San este comandantul suprem al forțelor navale din Myanmar și deține funcția de ministru al transporturilor și comunicațiilor. El este, de asemenea, membru al Consiliului administrativ al statului (CAS).

La 1 februarie 2021, forțele armate din Myanmar (Tatmadaw), conduse de comandantul suprem Min Aung Hlaing, au executat o lovitură de stat în Myanmar, declarând rezultatele alegerilor desfășurate la 8 noiembrie 2020 ca nefiind valabile și răsturnând guvernul ales în mod democratic. Ca parte a loviturii de stat, vicepreședintele Myint Swe, acționând ca președinte în exercițiu, a declarat starea de urgență la 1 februarie și a transferat competențele legislative, executive și judiciare ale statului comandantului suprem al serviciilor de apărare, generalisimul Min Aung Hlaing. La 2 februarie, a fost constituit CAS pentru a exercita competențele respective, împiedicând guvernul ales în mod democratic să își îndeplinească mandatul.

21.6.2021

 

 

 

La 3 februarie 2021, amiralul Tin Aung San a fost numit ministru al transporturilor și comunicațiilor de către Consiliul administrativ al statului (CAS), condus de comandantul suprem Min Aung Hlaing.

În calitate de ministru al guvernului, el este responsabil de comunicare și de rețele și, prin urmare, ia decizii și pune în aplicare politici care definesc libertatea de acces la date online. De la preluarea de către acesta a ministerului, au existat numeroase întreruperi și încetiniri deliberate ale internetului, precum și ordine adresate furnizorilor de a împiedica accesul online la Facebook, Twitter și Instagram. Prin urmare, el este direct responsabil pentru limitarea libertății presei și a accesului la informații online și, astfel, subminează democrația și statul de drept în Myanmar/Birmania.

Întrucât este membru al CAS, Tin Aung San a fost direct implicat în luarea deciziilor în ceea ce privește funcții de stat și responsabil pentru aceste decizii și este, prin urmare, responsabil pentru subminarea democrației și a statului de drept în Myanmar/Birmania. De asemenea, el este direct responsabil pentru deciziile represive luate de CAS, inclusiv pentru legislația care încalcă drepturile omului și limitează libertățile cetățenilor din Myanmar, precum și pentru încălcările grave ale drepturilor omului comise de forțele de securitate din Myanmar.

 

41.

Thida Oo

alias Daw Thida Oo

Cetățenie: Myanmar/Birmania;

Genul: feminin

Thida Oo este procurorul general al Uniunii Myanmar de la 2 februarie 2021, când a fost numită de comandantul suprem al forțelor armate din Myanmar (Tatmadaw), Min Aung Hlaing. Ea este, de asemenea, membru al Comisiei pentru investiții din Myanmar (CIM).

La 1 februarie 2021, forțele armate din Myanmar (Tatmadaw), conduse de comandantul suprem Min Aung Hlaing, au executat o lovitură de stat în Myanmar, declarând rezultatele alegerilor desfășurate la 8 noiembrie 2020 ca fiind nevalide și răsturnând guvernul ales în mod democratic. Ca parte a loviturii de stat, vicepreședintele Myint Swe, acționând ca președinte în exercițiu, a declarat starea de urgență la 1 februarie și a transferat competențele legislative, executive și judiciare ale statului comandantului suprem al serviciilor de apărare, generalisimul Min Aung Hlaing. La 2 februarie, a fost constituit Consiliul administrativ al statului (CAS) pentru a exercita competențele respective, împiedicând guvernul ales în mod democratic să își îndeplinească mandatul.

21.6.2021

 

 

 

Thida Oo a făcut parte din guvernul rezultat în urma loviturii de stat încă din prima zi a acestuia, utilizând competența conferită de Legea din 2010 privind procurorul general al Uniunii pentru a intenta procese motivate politic, urmate de detenție arbitrară, și pentru a acționa ca o forță favorizantă pentru abuzurile comise de regimul militar. Prin urmare, ea este implicată în acțiuni și politici care subminează democrația și statul de drept în Myanmar/Birmania, precum și în acțiuni care amenință pacea, securitatea și stabilitatea Myanmarului/Birmaniei.

 

42.

Aung Lin Tun

Cetățenie: Myanmar/Birmania;

Genul: masculin

Generalul-maior Aung Lin Tun este membru al forțelor armate din Myanmar (Tatmadaw) și deține funcția de ministru adjunct al apărării.

La 1 februarie 2021, forțele armate din Myanmar (Tatmadaw), conduse de comandantul suprem Min Aung Hlaing, au executat o lovitură de stat în Myanmar, declarând rezultatele alegerilor desfășurate la 8 noiembrie 2020 ca nefiind valabile și răsturnând guvernul ales în mod democratic. Ca parte a loviturii de stat, vicepreședintele Myint Swe, acționând ca președinte în exercițiu, a declarat starea de urgență la 1 februarie și a transferat competențele legislative, executive și judiciare ale statului comandantului suprem al serviciilor de apărare, generalisimul Min Aung Hlaing. La 2 februarie, a fost constituit CAS pentru a exercita competențele respective, împiedicând guvernul ales în mod democratic să își îndeplinească mandatul.

21.6.2021

 

 

 

La 11 mai 2021, generalul-maior Aung Lin Tun a fost numit ministru adjunct al apărării de către Consiliul administrativ al statului (CAS), condus de comandantul suprem Min Aung Hlaing. Înainte de a fi avansat în această funcție, a făcut parte din biroul comandantului suprem al armatei și a fost implicat în toate acțiunile represive întreprinse de CAS și de Tatmadaw de la lovitura de stat.

În calitate de ministru adjunct al apărării, generalul-maior Aung Lin Tun este implicat în acțiuni și politici care subminează democrația și statul de drept în Myanmar/Birmania, precum și în acțiuni care amenință pacea, securitatea și stabilitatea Myanmarului/Birmaniei. În plus, ca membru al regimului militar, generalul-maior Aung Lin Tun este direct responsabil pentru încălcări grave ale drepturilor omului comise de forțele de securitate împotriva protestatarilor pașnici.

 

43.

Zaw Min Tun

Locul nașterii: Yenanchaung, Myanmar;

Cetățenie: Myanmar/Birmania;

Genul: masculin

Generalul de brigadă Zaw Min Tun este șeful echipei de presă a Consiliului administrativ al statului și ministrul adjunct al informațiilor. A fost anterior șeful echipei de informare True News a Tatmadaw.

La 1 februarie 2021, forțele armate din Myanmar (Tatmadaw), conduse de comandantul suprem Min Aung Hlaing, au executat o lovitură de stat în Myanmar, declarând rezultatele alegerilor desfășurate la 8 noiembrie 2020 ca nefiind valabile și răsturnând guvernul ales în mod democratic. Ca parte a loviturii de stat, vicepreședintele Myint Swe, acționând ca președinte în exercițiu, a declarat starea de urgență la 1 februarie și a transferat competențele legislative, executive și judiciare ale statului comandantului suprem al serviciilor de apărare, generalisimul Min Aung Hlaing. La 2 februarie, a fost constituit CAS pentru a exercita competențele respective, împiedicând guvernul ales în mod democratic să își îndeplinească mandatul.

La 5 februarie 2021, el a fost numit șeful echipei de presă a CAS, iar la 7 februarie 2021, a fost numit ministru adjunct al informațiilor de către Consiliul administrativ al statului (CAS), condus de comandantul suprem Min Aung Hlaing.

În calitate de purtător de cuvânt al Consiliului administrației de stat, generalul de brigadă Zaw Min Tun a prezidat toate conferințele de presă ale CAS, care au ca scop transmiterea și justificarea discursurilor CAS cu privire la lovitura de stat și la acțiunile juntei care au urmat de atunci.

21.6.2021

 

 

 

În calitate de ministru adjunct al informațiilor în cadrul guvernului, el este direct responsabil pentru mass-media de stat și, prin urmare, pentru difuzarea și publicarea știrilor oficiale. De la numirea lui Chit Naing în funcția de ministru al informațiilor și a lui Zaw Min Tun în funcția de adjunct al acestuia, ziarele s-au umplut de articole favorabile armatei. Așadar, Zaw Min Tun este responsabil pentru propaganda practicată de juntă și pentru dezinformarea răspândită prin organele de presă ale statului, care nu redau faptele corect. De asemenea, el este responsabil pentru luarea deciziilor care au condus la reprimarea mass-mediei din Myanmar. Acestea includ directive prin care s-a ordonat mass-mediei independente să nu folosească termenii „lovitură de stat”, „regim militar” și „juntă” și care au condus la interzicerea în țară a posturilor locale de știri și la arestarea jurnaliștilor autohtoni și străini. În declarațiile sale, el sprijină în mod deschis lovitura de stat. Este deci responsabil pentru subminarea democrației în Myanmar/Birmania prin limitarea libertății presei și a accesului la informații, atât online, cât și offline.

În calitate de membru atât al CAS, cât și al guvernului juntei, generalul de brigadă Zaw Min Tun exercită și sprijină acțiuni și politici care subminează democrația și statul de drept în Myanmar/Birmania, precum și acțiuni care amenință pacea, securitatea și stabilitatea Myanmarului/Birmaniei.

 

▼M14

44.

Aung Naing Oo

Cetățenie: Myanmar/Birmania;

Data nașterii: 13 octombrie 1962;

Locul nașterii: Kyaukse, Mandalay, Myanmar/Birmania;

Genul: masculin;

Adresa: L 103, Kenyeikthar Lane 6, FMI city, Yangon, Myanmar/Birmania;

Pașaport nr.: DM002656

Numărul cărții de identitate naționale: 7/PaKhaNa (Naing) 13345

Aung Naing Oo a fost ministrul investițiilor și relațiilor economice externe începând din 2 februarie 2021. A fost numit de Consiliul administrativ al statului (CAS), condus de comandantul suprem Min Aung Hlaing, organism care a preluat controlul asupra competențelor legislative, executive și judiciare ale statului la 2 februarie 2021.

În calitate de ministru în guvern, face parte din regimul militar care a preluat puterea în cursul unei lovituri de stat militare și a înlăturat liderii aleși în mod legitim în Myanmar/Birmania. În calitate de ministru al investițiilor și al relațiilor economice externe, este responsabil de facilitarea afacerilor și a investițiilor în Myanmar/Birmania și, prin urmare, contribuie la asigurarea finanțării necesare regimului militar. În declarațiile și actele sale, a sprijinit public lovitura de stat și regimul militar, inclusiv afirmând că mass-media internațională a exagerat criza și insistând, de asemenea, asupra faptului că mișcarea de nesupunere civilă se apropie de sfârșit. În plus, a interzis cadrelor de conducere ale firmelor străine de telecomunicații să părăsească țara fără permisiune și, în februarie 2021, a demis din minister funcționari publici care protestaseră. Prin urmare, acțiunile, politicile și activitățile sale subminează democrația și statul de drept în Myanmar/Birmania, iar persoana este angajată în acțiuni care amenință pacea, securitatea și stabilitatea Myanmarului/Birmaniei.

21.2.2022

45.

Charlie Than

Cetățenie: Myanmar/Birmania;

Data nașterii: 1950;

Genul: masculin;

Adresa: Room No (23), Building No (25), Palm Village Villa, Yankin Yanshin Street, Yangon, Myanmar/Birmania

Charlie Than a fost ministrul industriei începând din 22 mai 2021. A fost numit de Consiliul administrativ al statului (CAS), condus de comandantul suprem Min Aung Hlaing, organism care a preluat controlul asupra competențelor legislative, executive și judiciare ale statului la 2 februarie 2021.

În declarațiile și actele sale, a sprijinit public lovitura de stat și regimul militar. În calitate de ministru în guvern, face parte din regimul militar care a preluat puterea în cursul unei lovituri de stat militare și a înlăturat liderii aleși în mod legitim în Myanmar/Birmania. În calitate de ministru al industriei, deține controlul asupra fabricilor aflate în proprietatea statului și contribuie astfel la asigurarea finanțării necesare regimului militar. Prin urmare, acțiunile, politicile și activitățile sale subminează democrația și statul de drept în Myanmar/Birmania, iar persoana este angajată în acțiuni care amenință pacea, securitatea și stabilitatea Myanmarului/Birmaniei.

21.2.2022

46.

Thet Thet Khine

Cetățenie: Myanmar/Birmania;

Data nașterii: 19 august 1967;

Locul nașterii: Mogok, Myanmar/Birmania;

Genul: feminin;

Adresa:127A Dhamazadei Road, Kamayut, Yangon, Myanmar/Birmania;

Numărul pașaportului: MB132403 (Myanmar/Birmania), eliberat la 7 mai 2015, expiră la 6 mai 2020;

Numărul cărții de identitate naționale: 9MAKANAN034200

Thet Thet Khine a fost ministrul protecției sociale, ajutorului și relocării începând din 4 februarie 2021. A fost numită de Consiliul administrativ al statului (CAS), condus de comandantul suprem Min Aung Hlaing, organism care a preluat controlul asupra competențelor legislative, executive și judiciare ale statului la 2 februarie 2021.

În calitate de ministru în guvern, face parte din regimul militar care a preluat puterea în cursul unei lovituri de stat militare și a înlăturat liderii aleși în mod legitim în Myanmar/Birmania. În declarațiile și actele sale, a sprijinit public lovitura de stat și regimul militar, inclusiv prin declarația sa potrivit căreia armata a organizat lovitura de stat ca răspuns la o fraudă electorală. În plus, a respins faptul că armata a comis acte de genocid împotriva populației rohingya. Prin urmare, sprijină și este implicată în acțiuni și politici care subminează democrația și statul de drept în Myanmar/Birmania, precum și în acțiuni care amenință pacea, securitatea și stabilitatea Myanmarului/Birmaniei.

21.2.2022

47.

Maung Maung Ohn (alias U Maung Maung Ohn)

Cetățenie: Myanmar/Birmania;

Genul: masculin

Maung Maung Ohn a fost ministrul informațiilor începând din 1 august 2021. A fost numit de Consiliul administrativ al statului (CAS), condus de comandantul suprem Min Aung Hlaing, organism care a preluat controlul asupra competențelor legislative, executive și judiciare ale statului la 2 februarie 2021. A fost în trecut ministru al hotelurilor și turismului, fiind numit la 7 februarie 2021.

În calitate de ministru în guvern, face parte din regimul militar care a preluat puterea în cursul unei lovituri de stat militare și a înlăturat liderii aleși în mod legitim în Myanmar/Birmania. Ca ministru al informațiilor, deține controlul asupra organelor de presă ale statului [MWD, MRTV, ziarele Myanmar Alin, Kyemon și Global New Light of Myanmar, precum și Agenția de știri a Myanmar (MNA) și Myanmar Digital News] și controlează așadar difuzarea și publicarea știrilor oficiale. A continuat și a întărit și mai mult politicile represive în urma loviturii de stat militare, în special prin modificarea Legii privind televiziunea și radiodifuziunea, impunând restricții suplimentare asupra libertății de exprimare și a libertății presei, inclusiv prin restricționarea accesului la internet, incriminarea jurnalismului și încarcerarea unor jurnaliști. În plus, a trasat membrilor Consiliului pentru mass-media din Myanmar, un organism independent, sarcina de a pune în aplicare obiectivele guvernului.

Prin urmare, acțiunile, politicile și activitățile sale subminează democrația și statul de drept în Myanmar/Birmania, iar persoana este angajată în acțiuni care amenință pacea, securitatea și stabilitatea Myanmarului/Birmaniei.

21.2.2022

48.

Shwe Kyein (alias U Shwe Kyein)

Cetățenie: Myanmar/Birmania;

Genul: masculin

Shwe Kyein a fost membru al Consiliului administrativ al statului (CAS), începând din 30 martie 2021.

La 1 februarie 2021, forțele armate din Myanmar (Tatmadaw), conduse de comandantul suprem Min Aung Hlaing, au executat o lovitură de stat în Myanmar/Birmania, dând la o parte rezultatele alegerilor desfășurate la 8 noiembrie 2020 și răsturnând guvernul ales în mod democratic. Ca parte a loviturii de stat, vicepreședintele Myint Swe, acționând ca președinte în exercițiu, a declarat starea de urgență la 1 februarie și a transferat competențele legislative, executive și judiciare ale statului comandantului suprem al serviciilor de apărare, generalisimul Min Aung Hlaing. La 2 februarie 2021, a fost înființat CAS pentru a exercita competențele respective, împiedicând guvernul ales în mod democratic să își îndeplinească mandatul.

În calitatea sa de membru al CAS, U Shwe Kyein a fost direct implicat în luarea deciziilor în ceea ce privește funcții de stat și responsabil pentru aceste decizii și este, prin urmare, răspunzător pentru subminarea democrației și a statului de drept în Myanmar/Birmania. În plus, CAS a adoptat decizii de limitare a drepturilor la libertatea de exprimare, inclusiv accesul la informații, și de întrunire pașnică.

Forțele militare și autoritățile care funcționează sub controlul CAS au comis în mod continuu încălcări grave ale drepturilor omului începând cu 1 februarie 2021, prin uciderea de civili și protestatari neînarmați, strămutarea a sute de mii de persoane, incendierea, torturarea și uciderea civililor și refuzarea accesului egal la ajutor umanitar. Forțele militare și autoritățile care funcționează sub controlul CAS au limitat libertatea de întrunire și de exprimare, inclusiv prin blocarea accesului la internet și prin arestări arbitrare, privări de libertate și condamnări ale liderilor opoziției și ale opozanților loviturii de stat. În plus, CAS a impus legea marțială în unele părți ale țării, permițând armatei să exercite o autoritate deplină asupra zonei în cauză, inclusiv în ceea ce privește funcțiile administrativă, judiciară și de aplicare a legii. În zonele care intră sub incidența legii marțiale, civilii, inclusiv jurnaliști și protestatari pașnici, sunt anchetați de curțile militare, lipsiți de dreptul la un proces în care să se respecte garanțiile procedurale, inclusiv de dreptul la o cale de atac. Acțiunile violente ale forțelor militare și de poliție s-au intensificat în mod simțitor în zonele în care a fost declarată legea marțială, amenințând pacea, securitatea și stabilitatea.

În calitatea sa de membru al CAS, U Shwe Kyein este direct responsabil pentru deciziile represive respective și pentru încălcări grave ale drepturilor omului.

21.2.2022

49.

Aung Moe Myint (alias U Aung Moe Myint)

Cetățenie: Myanmar/Birmania;

Genul: masculin

Aung Moe Myint a fost numit membru în Comisia electorală a Uniunii (CEU) la 23 februarie 2021. Prin acceptarea acestei numiri imediat după desfășurarea loviturii de stat militare de la 1 februarie 2021 și prin acțiunile pe care le-a întreprins în calitatea sa de membru al CEU, în special anularea rezultatelor alegerilor din noiembrie 2020 fără nicio dovadă concretă de fraudă, precum și înregistrarea de dosare cu acuzații de fraudă electorală pentru aceleași alegeri, Aung Moe Myint a fost direct implicat în acțiuni care subminează democrația și statul de drept în Myanmar/Birmania.

21.2.2022

50.

Than Tun (alias U Than Tun)

Cetățenie: Myanmar/Birmania;

Genul: masculin

Than Tun a fost numit membru în Comisia electorală a Uniunii (CEU) la 2 februarie 2021. Prin acceptarea acestei numiri imediat după desfășurarea loviturii de stat militare de la 1 februarie 2021 și prin acțiunile pe care le-a întreprins în calitatea sa de membru al CEU, în special anularea rezultatelor alegerilor din noiembrie 2020 fără nicio dovadă concretă de fraudă, precum și înregistrarea de dosare cu acuzații de fraudă electorală pentru aceleași alegeri și exercitarea unor acte de represiune împotriva foștilor membri ai CEU, Than Tun a fost direct implicat în acțiuni care subminează democrația și statul de drept în Myanmar/Birmania.

21.2.2022

51.

Aung Lwin Oo (alias U Aung Lwin OO)

Cetățenie: Myanmar/Birmania;

Genul: masculin

Aung Lwin Oo a fost numit membru în Comisia electorală a Uniunii (CEU) la 23 februarie 2021. Prin acceptarea acestei numiri imediat după desfășurarea loviturii de stat militare de la 1 februarie 2021 și prin acțiunile pe care le-a întreprins în calitatea sa de membru al CEU, în special anularea rezultatelor alegerilor din noiembrie 2020 fără nicio dovadă concretă de fraudă, precum și înregistrarea de dosare cu acuzații de fraudă electorală pentru aceleași alegeri și exercitarea unor acte de represiune împotriva foștilor membri ai CEU, Aung Lwin Oo a fost direct implicat în acțiuni care subminează democrația și statul de drept în Myanmar/Birmania.

21.2.2022

52.

Aung Saw Win (alias U Aung Saw Win)

Cetățenie: Myanmar/Birmania;

Genul: masculin

Aung Saw Win a fost numit membru în Comisia electorală a Uniunii (CEU) la 2 februarie 2021. Prin acceptarea acestei numiri imediat după desfășurarea loviturii de stat militare de la 1 februarie 2021 și prin acțiunile pe care le-a întreprins în calitatea sa de membru al CEU, în special anularea rezultatelor alegerilor din noiembrie 2020 fără nicio dovadă concretă de fraudă, înregistrarea de dosare cu acuzații de fraudă electorală pentru aceleași alegeri și exercitarea unor acte de represiune împotriva foștilor membri ai CEU, Aung Saw Win a fost direct implicat în acțiuni care subminează democrația și statul de drept în Myanmar/Birmania.

21.2.2022

53.

Than Win

Cetățenie: Myanmar/Birmania;

Genul: masculin

Than Win a fost numit membru în Comisia electorală a Uniunii (CEU) la 2 februarie 2021. Prin acceptarea acestei numiri imediat după desfășurarea loviturii de stat militare de la 1 februarie 2021 și prin acțiunile pe care le-a întreprins în calitatea sa de membru al CEU, în special anularea rezultatelor alegerilor din noiembrie 2020 fără nicio dovadă concretă de fraudă, înregistrarea de dosare împotriva a 16 persoane cu acuzații de fraudă electorală pentru aceleași alegeri și exercitarea unor acte de represiune împotriva foștilor membri ai CEU, Than Win a fost direct implicat în acțiuni care subminează democrația și statul de drept în Myanmar/Birmania.

21.2.2022

54.

Saw Ba Hline (alias U Saw Ba Hline)

Cetățenie: Myanmar/Birmania;

Genul: masculin

Saw Ba Hline a fost numit membru în Comisia electorală a Uniunii (CEU) la 9 februarie 2021. Prin acceptarea acestei numiri imediat după desfășurarea loviturii de stat militare de la 1 februarie 2021 și prin acțiunile pe care le-a întreprins în calitatea sa de membru al CEU, în special anularea rezultatelor alegerilor din noiembrie 2020 fără nicio dovadă concretă de fraudă, precum și înregistrarea de dosare cu acuzații de fraudă electorală pentru aceleași alegeri și exercitarea unor acte de represiune împotriva foștilor membri ai CEU, Saw Ba Hline a fost direct implicat în acțiuni care subminează democrația și statul de drept în Myanmar/Birmania.

21.2.2022

55.

Soe Oo (alias U Soe OO)

Cetățenie: Myanmar/Birmania;

Genul: masculin

Soe Oo a fost numit membru în Comisia electorală a Uniunii (CEU) la 9 februarie 2021. Prin acceptarea acestei numiri imediat după desfășurarea loviturii de stat militare de la 1 februarie 2021 și prin acțiunile pe care le-a întreprins în calitatea sa de membru al CEU, în special anularea rezultatelor alegerilor din noiembrie 2020 fără nicio dovadă concretă de fraudă, precum și înregistrarea de dosare împotriva a 16 persoane cu acuzații de fraudă electorală pentru aceleași alegeri și exercitarea unor acte de represiune împotriva foștilor membri ai CEU, Soe Oo a fost direct implicat în acțiuni care subminează democrația și statul de drept în Myanmar/Birmania.

21.2.2022

56.

Than Soe (alias U Than Soe)

Cetățenie: Myanmar/Birmania;

Genul: masculin

Than Soe a fost numit membru în Comisia electorală a Uniunii (CEU) la 26 februarie 2021. Prin acceptarea acestei numiri imediat după desfășurarea loviturii de stat militare de la 1 februarie 2021 și prin acțiunile pe care le-a întreprins în calitatea sa de membru al CEU, în special anularea rezultatelor alegerilor din noiembrie 2020 fără nicio dovadă concretă de fraudă, precum și înregistrarea de dosare cu acuzații defraudă electorală pentru aceleași alegeri și exercitarea unor acte de represiune împotriva foștilor membri ai CEU, Than Soe a fost direct implicat în acțiuni care subminează democrația și statul de drept în Myanmar/Birmania.

21.2.2022

57.

Bran Shaung (alias U Bran Shaung)

Cetățenie: Myanmar/Birmania

Genul: masculin

Bran Shaung a fost numit membru în Comisia electorală a Uniunii (CEU) la 26 februarie 2021. Prin acceptarea acestei numiri imediat după desfășurarea loviturii de stat militare de la 1 februarie 2021 și prin acțiunile pe care le-a întreprins în calitatea sa de membru al CEU, în special anularea rezultatelor alegerilor din noiembrie 2020 fără nicio dovadă concretă de fraudă, precum și înregistrarea de dosare cu acuzații de fraudă electorală pentru aceleași alegeri și exercitarea unor acte de represiune împotriva foștilor membri ai CEU, Bran Shaung a fost direct implicat în acțiuni care subminează democrația și statul de drept în Myanmar/Birmania.

21.2.2022

58.

Myint Oo (alias U Myint Oo)

Cetățenie: Myanmar/Birmania;

Genul: masculin

Myint Oo a fost numit membru în Comisia electorală a Uniunii (CEU) la 26 februarie 2021. Prin acceptarea acestei numiri imediat după desfășurarea loviturii de stat militare de la 1 februarie 2021 și prin acțiunile pe care le-a întreprins în calitatea sa de membru al CEU, în special anularea rezultatelor alegerilor din noiembrie 2020 fără nicio dovadă concretă de fraudă, precum și înregistrarea de dosare cu acuzații de fraudă electorală pentru aceleași alegeri și exercitarea unor acte de represiune împotriva foștilor membri ai CEU, Myint Oo a fost direct implicat în acțiuni care subminează democrația și statul de drept în Myanmar/Birmania.

21.2.2022

59.

Khin Maung Oo (alias U Khin Maung Oo)

Cetățenie: Myanmar/Birmania;

Genul: masculin

Khin Maung Oo a fost numit membru în Comisia electorală a Uniunii (CEU) la 26 februarie 2021. Prin acceptarea acestei numiri imediat după desfășurarea loviturii de stat militare de la 1 februarie 2021 și prin acțiunile pe care le-a întreprins în calitatea sa de membru al CEU, în special anularea rezultatelor alegerilor din noiembrie 2020 fără nicio dovadă concretă de fraudă, precum și înregistrarea de dosare cu acuzații de fraudă electorală pentru aceleași alegeri și exercitarea unor acte de represiune împotriva foștilor membri ai CEU, Khin Maung Oo a fost direct implicat în acțiuni care subminează democrația și statul de drept în Myanmar/Birmania.

21.2.2022

60.

Nu Mya Zan (alias Daw Nu Mya Zan)

Cetățenie: Myanmar/Birmania;

Genul: feminin

Nu Mya Zan a fost numită membru în Comisia electorală a Uniunii (CEU) la 26 februarie 2021. Prin acceptarea acestei numiri imediat după desfășurarea loviturii de stat militare de la 1 februarie 2021 și prin acțiunile pe care le-a întreprins în calitatea sa de membru al CEU, în special anularea rezultatelor alegerilor din noiembrie 2020 fără nicio dovadă concretă de fraudă, precum și înregistrarea de dosare cu acuzații de fraudă electorală pentru aceleași alegeri și exercitarea unor acte de represiune împotriva foștilor membri ai CEU, Nu Mya Zan a fost direct implicată în acțiuni care subminează democrația și statul de drept în Myanmar/Birmania.

21.2.2022

61.

Myint Thein (alias U Myint Thein)

Cetățenie: Myanmar/Birmania;

Genul: masculin

Myint Thein a fost numit membru în Comisia electorală a Uniunii (CEU) la 26 februarie 2021. Prin acceptarea acestei numiri imediat după desfășurarea loviturii de stat militare de la 1 februarie 2021 și prin acțiunile pe care le-a întreprins în calitatea sa de membru al CEU, în special anularea rezultatelor alegerilor din noiembrie 2020 fără nicio dovadă concretă de fraudă, precum și înregistrarea de dosare cu acuzații de fraudă electorală pentru aceleași alegeri și exercitarea unor acte de represiune împotriva foștilor membri ai CEU, Myint Thein a fost direct implicat în acțiuni care subminează democrația și statul de drept în Myanmar/Birmania.

21.2.2022

62.

Ba Maung (alias Dr Ba Maung)

Cetățenie: Myanmar/Birmania;

Genul: masculin

Ba Maung a fost numit membru în Comisia electorală a Uniunii (CEU) la 26 februarie 2021. Prin acceptarea acestei numiri imediat după desfășurarea loviturii de stat militare de la 1 februarie 2021 și prin acțiunile pe care le-a întreprins în calitatea sa de membru al CEU, în special anularea rezultatelor alegerilor din noiembrie 2020 fără nicio dovadă concretă de fraudă, precum și înregistrarea de dosare cu acuzații de fraudă electorală pentru aceleași alegeri și exercitarea unor acte de represiune împotriva foștilor membri ai CEU, Ba Maung a fost direct implicat în acțiuni care subminează democrația și statul de drept în Myanmar/Birmania.

21.2.2022

63.

Tayza Kyaw (alias U Tayza Kyaw)

Cetățenie: Myanmar/Birmania;

Genul: masculin

U Tayza Kyaw este membru al forțelor armate din Myanmar (Tatmadaw) și ocupă diverse funcții de rang înalt, inclusiv comandant al Comandamentului de nord și comandant al Biroului de operații speciale nr. 1 (BSO 1).

Înainte de lovitura de stat din 1 februarie 2021, U Tayza Kyaw a supravegheat operațiile militare din statul Kachin, caracterizate prin utilizarea excesivă a forței împotriva minorităților etnice și prin violență generalizată, care au dus la încălcarea drepturilor civililor și la strămutarea forțată a acestora.

Din februarie 2021, U Tayza Kyaw a supravegheat BSO 1, care a condus mai multe operații militare de amploare în strânsă cooperare cu U Than Hlaing, a cărui responsabilitate în comiterea de violențe excesive și de încălcări ale drepturilor omului a fost stabilită. Pregătirea și lansarea ulterioară a „operațiilor de degajare” în regiunile Sagaing și Magwe, aflate în raza de competență a BSO 1, s-au caracterizat prin recurgerea la forță excesivă, precum și prin violență bazată pe gen. Prin urmare, este răspunzător pentru încălcări grave ale drepturilor omului în Myanmar/Birmania, precum și pentru implicarea în acțiuni care amenință pacea, securitatea și stabilitatea din Myanmar/Birmania.

21.2.2022

64.

Ni Lin Aung

Cetățenie: Myanmar/Birmania;

Genul: masculin

Generalul de brigadă Ni Lin Aung este comandantul Comandamentului de est al forțelor armate din Myanmar (Tatmadaw). O parte a jurisdicției Comandamentului de est cuprinde statul Kayah. Într-un atac care a avut loc la 24 decembrie 2021 în apropierea satului Moso din periferia orașului Phruso, statul Karenni (Kayah), cel puțin 35 de persoane au fost ucise, printre care civili, copii și doi lucrători umanitari din cadrul ONG-ului Salvați Copiii. Tatmadaw este considerată responsabilă pentru atac. În funcția sa de comandant al Comandamentului de est, generalul de brigadă Ni Lin Aung comandă direct unitățile din statul Kayah, inclusiv pe cele responsabile de masacrul respectiv. Generalul de brigadă Ni Lin Aung este, prin urmare, responsabil de încălcări grave ale drepturilor omului și se implică în acțiuni care amenință pacea, securitatea și stabilitatea din Myanmar/Birmania.

21.2.2022

65.

Aung Zaw Aye

Cetățenie: Myanmar/Birmania;

Genul: masculin

Generalul-locotenent Aung Zaw Aye este comandantul Biroului de operații speciale nr. 2 al forțelor armate din Myanmar (Tatmadaw).

Într-un atac militar care a avut loc la 24 decembrie 2021 în apropierea satului Moso din periferia orașului Phruso, statul Karenni (Kayah), cel puțin 35 de persoane au fost ucise, printre care civili, copii și doi lucrători umanitari din cadrul ONG-ului Salvați Copiii. Tatmadaw este considerată responsabilă pentru atac. În funcția sa de comandant al Biroului de operații speciale nr. 2, generalul-locotenent Aung Zaw Aye deține comanda Comandamentului estic, care comandă direct unitățile din statul Kayah, inclusiv pe cele responsabile de masacrul respectiv. Generalul-locotenent Aung Zaw Aye este, prin urmare, responsabil de încălcări grave ale drepturilor omului și se implică în acțiuni care amenință pacea, securitatea și stabilitatea din Myanmar/Birmania.

21.2.2022

▼M10



B.  Persoanele juridice, entitățile și organismele menționate la articolul 4a

 

Nume

Informații de identificare

Motive

Data includerii pe listă

1.

Myanmar Economic Holdings Public Company Ltd

Adresa: 51 Mahabandoola road, 189/191 Botataung, regiunea Yangon, Myanmar 11 161;

Tip de entitate: societate pe acțiuni;

Locul înregistrării: Yangon, Myanmar/Birmania;

Data înregistrării: 27 aprilie 1990;

Myanmar Economic Holdings Public Company Ltd (MEHL) este un conglomerat deținut și controlat de forțele armate din Myanmar (Tatmadaw), având filiale și societăți afiliate în diverse sectoare ale economiei, inclusiv în sectorul bancar, în cel al asigurărilor, construcțiilor, comerțului, transporturilor, mineritului, extracției de pietre prețioase, în industria prelucrătoare și în turism. MEHL și filialele sale generează venituri pentru Tatmadaw, contribuind prin urmare la capacitățile sale de a întreprinde acțiuni care subminează democrația și statul de drept, precum și la încălcări grave ale drepturilor omului în Myanmar/Birmania.

MEHL și filialele sale au donat active armatei în 2017, cu ocazia campaniilor de strângere de fonduri organizate de Tatmadaw. Prin urmare, MEHL a sprijinit financiar Tatmadaw și a contribuit astfel la capacitatea sa de a efectua „operațiuni de degajare” și la comiterea unor încălcări grave ale drepturilor omului în 2017, împotriva populației rohingya.

19.4.2021

 

 

Număr de înregistrare: 156387282;

Sediu principal: Myanmar/Birmania;

Asociați: Consiliul de administrație: general-locotenentul Dwe Aung Lin: director (desemnat pe listele UE); general-locotenentul Moe Myint Tun: director (desemnat pe listele UE); Grup patronal: comandantul suprem Min Aung Hlaing: președinte (desemnat pe listele UE);

Comandantul suprem adjunct Soe Win: vice-președinte (desemnat pe listele UE);

Număr de telefon: 01-290843

Site web: http://www.mehl.com.mm/

Consiliul de administrație al MEHL este alcătuit exclusiv din ofițeri superiori (activi sau pensionați) ai Tatmadaw. Doi dintre membrii consiliului de administrație (general-locotenentul Dwe Aung Lin și general-locotenentul Moe Myint Tun) sunt și membri ai Consiliului administrativ al statului, organismul ad hoc creat după lovitura de stat de la 1 februarie și care, în prezent, guvernează de facto Myanmarul, fiind desemnați pe listele care figurează în Decizia 2013/184/PESC a Consiliului și în Regulamentul (UE) nr. 401/2013 al Consiliului privind măsuri restrictive instituite împotriva Myanmar/Birmaniei.

Comandantul suprem Min Aung Hlaing și comandantul suprem adjunct Soe Win conduc grupul patronal al MEHL în calitate de președinte și, respectiv, vice-președinte.

 

2.

Myanmar Economic Corporation Limited

Adresa: Intersecția dintre Ahlone Road și Kannar Road, Ahlone, Yangon, Myanmar;

Tip de entitate: societate pe acțiuni;

Locul înregistrării: Yangon, Myanmar/Birmania;

Data înregistrării: fondată în 1997 drept companie de stat, înregistrată drept companie privată la 9 ianuarie 2019;

Număr de înregistrare: 105444192;

Myanmar Economic Corporation (MEC) este un conglomerat deținut și controlat de forțele armate din Myanmar (Tatmadaw), având filiale și societăți afiliate în diverse sectoare ale economiei, inclusiv în sectorul bancar, în cel al asigurărilor, construcțiilor, comerțului, transporturilor, mineritului, extracției de pietre prețioase, în industria prelucrătoare și în turism. MEC și filialele sale generează venituri pentru Tatmadaw, contribuind prin urmare la capacitățile sale de a întreprinde acțiuni care subminează democrația și statul de drept, precum și la încălcări grave ale drepturilor omului în Myanmar/Birmania.

Consiliul de administrație al MEC este alcătuit exclusiv din ofițeri superiori (activi sau pensionați) ai Tatmadaw.

19.4.2021

 

 

Sediu: Myanmar/Birmania;

Număr de telefon: 01-8221369;

E-mail: mecadm.hq@gmail.com

MEC și filialele sale au donat active armatei în 2017, cu ocazia campaniilor de strângere de fonduri organizate de Tatmadaw. Prin urmare, MEC a sprijinit financiar Tatmadaw și a contribuit astfel la capacitatea sa de a efectua „operațiuni de degajare” și la comiterea unor încălcări grave ale drepturilor omului în 2017, împotriva populației rohingya.

 

▼M12

3.

Myanma Gems Enterprise (alias Myanmar Gems Enterprise)

Adresa: NO.70-072, Yarza, Thingaha Road, Thapyaygone Ward, Zabuthiri Township, Naypyitaw, Myanmar;

Tip de entitate: Întreprindere de stat;

Myanmar Gems Enterprise (MGE) este o întreprindere de stat controlată de forțele armate din Myanmar (Tatmadaw), responsabilă de elaborarea de norme și reglementări și de supravegherea și acordarea de autorizații antreprenorilor privați locali, organizând târguri și vânzări speciale pentru comercializări lucrative de jad și pietre prețioase. MGE funcționează în conformitate cu instrucțiunile Ministerului Resurselor Naturale și Conservării Mediului (MONREC), al cărui ministru a fost numit de Consiliul administrativ al statului (CAS).

21.6.2021

 

 

Locul înregistrării: Myanmar/Birmania;

Site web: http://www.mge.gov.mm/

Forțele armate din Myanmar (Tatmadaw) au deținut de mult timp interese importante în ceea ce privește jadul și pietrele prețioase, în special prin conducerea MGE, care este formată aproape în întregime din foste cadre ale armatei, și prin activități desfășurate de două conglomerate militare [Myanmar Economic Holdings Limited (MEHL) și Myanmar Economic Corporation Limited (MEC)]. Lovitura de stat din 1 februarie 2021 a readus MGE sub control militar, permițând Tatmadaw să controleze în mod semnificativ sectorul pietrelor prețioase. MGE generează venituri pentru diferite departamente ale Statului Myanmar și, prin diversele sale activități descrise mai sus, permite Tatmadaw să beneficieze, direct sau indirect, de veniturile generate de acest sector, contribuind, prin urmare, la capacitățile sale de a întreprinde acțiuni care subminează democrația și statul de drept, precum și încălcări grave ale drepturilor omului în Myanmar/Birmania.

 

4.

Myanma Timber Enterprise

(alias Myanmar Timber Enterprise)

Adresa:

Sediu central: Gyogone Forest Compound, Bayint Naung Road, Insein Township, Yangon, Myanmar

Sucursală: No 72/74 Shawe Dagon Pagoda Road, Dagon Township, Yangon, Myanmar;

Tip de entitate: Întreprindere de stat;

Locul înregistrării: Myanmar;

Tel. 01-3528789

Site web: http://www.mte.com.mm/index.php/en

Myanma Timber Enterprise (MTE) este o întreprindere de stat care funcționează sub egida Ministerului Resurselor Naturale și Conservării Mediului (MONREC). MTE drepturi exclusive asupra producției și exportului de lemn în Myanmar/Birmania.

La 1 februarie 2021, forțele armate din Myanmar (Tatmadaw), conduse de comandantul suprem Min Aung Hlaing, au preluat puterea de la guvernul civil legitim printr-o lovitură de stat și au constituit Consiliul administrativ al statului (CAS) pentru a exercita competențele legislative, executive și judiciare ale statului. La 2 februarie 2021, regimul militar a numit un nou cabinet, inclusiv un nou ministru al resurselor naturale și al conservării mediului (MONREC). Prin intermediul CAS și al noului cabinet, regimul militar a dobândit controlul asupra întreprinderilor de stat, inclusiv a MTE, și a beneficiat de pe urma acestora. Prin urmare, Myanma Timber Enterprise și filialele sale sunt controlate de Tatmadaw și generează venituri pentru acesta, contribuind astfel la capacitățile sale de a întreprinde acțiuni care subminează democrația și statul de drept.

21.6.2021

5.

Forest Products Joint Venture Corporation Limited

Adresa:

422/426(Rm 2), 2nd Flr, Strand Rd., Corner of Botahtaung Pagoda St., FJVC Center, Ward (4), BTHG;

Tip de entitate: Asociere în participație;

Locul înregistrării: Myanmar;

Tel. 01-9010742; 01-9010744; 09-443250050

E-mail: fjv.md@gmail.com

Forest Products Joint Venture Corporation Limited (FPJVC) își desfășoară activitatea în industria lemnului în Myanmar, prelucrând tec și lemn de esență tare. În pofida faptului că este o societate publică, FPJVC este controlată de stat, care (i) deține majoritatea acțiunilor FPJVC prin intermediul Ministerului Resurselor Naturale și Conservării Mediului (MONREC) (10 %) și al Myanma Timber Enterprise (MTE) (45 %), care este deținută de stat, și (ii) are dreptul de a numi majoritatea membrilor consiliului de administrație al FPJVC (cu câte 3 membri numiți de MONREC și, respectiv, MTE, din cei unsprezece membri în total).

21.6.2021

 

 

 

La 1 februarie 2021, forțele armate din Myanmar (Tatmadaw), conduse de comandantul suprem Min Aung Hlaing, au preluat puterea de la guvernul civil legitim printr-o lovitură de stat și au constituit Consiliul administrativ al statului (CAS) pentru a exercita competențele legislative, executive și judiciare ale statului. La 2 februarie 2021, regimul militar a numit un nou cabinet, inclusiv un nou ministru al resurselor naturale și al conservării mediului (MONREC). Prin intermediul CAS și al noului cabinet, regimul militar a dobândit controlul asupra întreprinderilor de stat, inclusiv a FPJVC, și a beneficiat de pe urma acestora. Prin urmare, FPJVC este controlat de Tatmadaw și generează venituri pentru acesta, contribuind astfel la capacitățile sale de a întreprinde acțiuni care subminează democrația și statul de drept.

 

6.

Myanmar War Veterans Organization

Adresa: Thukhuma Road, Datkhina Thiri Tsp, Naypyitaw Division, Myanmar;

Tip de entitate: Organizație neguvernamentală;

Locul înregistrării: Yangon, Myanmar;

Data înregistrării: 1973;

Tel. (067) 30485

Site web: https://www.mwvo.org/Home/About

Organizația pentru Veterani de război din Myanmar (MWVO) este o organizație neguvernamentală care urmărește să ofere sprijin foștilor membri ai forțelor armate din Myanmar (Tatmadaw). Aceasta este principala organizație care intervine în problemele sociale și economice legate de armata din țară.

La 1 februarie 2021, forțele armate din Myanmar (Tatmadaw), conduse de comandantul suprem Min Aung Hlaing, au preluat puterea de la guvernul civil legitim printr-o lovitură de stat și au constituit Consiliul administrativ al statului (CAS) pentru a exercita competențele legislative, executive și judiciare ale statului. La 2 februarie, a fost constituit CAS pentru a exercita competențele respective, împiedicând guvernul ales în mod democratic să își îndeplinească mandatul.

21.6.2021

 

 

 

Conform mandatului MWVO, organizația neguvernamentală acționează ca o forță de rezervă a Tatmadaw și participă la conturarea politicii naționale de apărare și securitate. În plus, MWVO organizează manifestații pro-regim și acționează ca miliție populară sprijinind, prin urmare, Tatmadaw în exercitarea de acțiuni care subminează democrația și statul de drept în Myanmar/Birmania.

Grupul principal care protejează MWVO este reprezentat de personalități de rang înalt ale Tatmadaw, cum ar fi comandantul suprem Min Aung Hlaing și comandantul suprem adjunct Soe Win. Membrii MWVO fac parte din structura de guvernanță a conglomeratelor militare, Myanmar Economic Holdings Limited (MEHL) și Myanmar Economic Corporation Limited (MEC). Prin urmare, MWVO este asociată cu persoanele și entitățile incluse pe listă în temeiul Deciziei 2013/184/PESC a Consiliului și al Regulamentului (UE) nr. 401/2013 al Consiliului.

 

▼M14

7.

Htoo Group of Companies

Adresa: 5 Pyay Roas, Hlaing Township, Yangon, Myanmar/Birmania;

Tip de entitate: societate holding;

Locul înregistrării: Myanmar/Birmania;

Tel. +95 1 500344 / +95 1 500355;

Site web: https://htoo.com/

Htoo Group of Companies este un conglomerat privat înființat și prezidat de U Tay Za, care are legături apropiate cu conducerea de la vârf a forțelor armate din Myanmar (Tatmadaw). Printre activitățile sale se numără comerțul, serviciile bancare, mineritul, turismul și aviația.

Htoo Group of Companies a oferit sprijin financiar Tatmadaw în 2017 în legătură cu „operațiile de degajare” de la Rakhine și, prin urmare, a contribuit la încălcări grave ale drepturilor omului în 2017 împotriva populației rohingya. În plus, Htoo Group of Companies a acționat drept intermediar pentru furnizarea de echipamente militare, care au fost utilizate împotriva populației civile ce protesta împotriva loviturii de stat din 1 februarie, în întreaga țară și, în special, în zonele cu minorități etnice. Contribuind la capabilitățile armatei de a desfășura activități care subminează democrația și statul de drept în Myanmar/Birmania, Htoo Group of Companies a oferit sprijin pentru Tatmadaw și s-a angajat în acțiuni care amenință pacea, securitatea sau stabilitatea din Myanmar/Birmania.

21.2.2022

8.

International Group of Entrepreneurs (IGE) Company Limited

Adresa: No. 36-G, 37-F, level 20, Office Tower (2), Time City, Corner of Kyun taw Street and Hantharwaddy Road, (7), Quarter, Kamayut Township, Yangon, Myanmar/Birmania 110401;

Tip de entitate: întreprindere privată;

Locul înregistrării: Myanmar/Birmania;

Tel. +95775111112;

Site web: www.ige.com.mm

International Group of Entrepreneurs Company Limited (IGE) este un conglomerat privat înființat și prezidat de U Nay Aung, care are legături apropiate cu conducerea de la vârf a forțelor armate din Myanmar (Tatmadaw). IGE își desfășoară activitatea în sectoare esențiale de infrastructură, cum ar fi telecomunicațiile și energia, precum și în domeniul agriculturii și industria ospitalității.

IGE a oferit sprijin financiar Tatmadaw în 2017 în legătură cu „operațiile de degajare” de la Rakhine, contribuind astfel la încălcări grave ale drepturilor omului, în 2017, împotriva populației rohingya. IGE a furnizat, de asemenea, sprijin financiar indirect armatei din Myanmar/Birmania prin participarea financiară la mai multe proiecte și societăți legate de Tatmadaw și de conglomeratele sale. Prin urmare, IGE oferă sprijin Tatmadaw și beneficiază de pe urma acestora.

21.2.2022

9.

No. 1 Mining Enterprise (ME1)

Adresa: Bu Tar Street, Forest Street, Corner of Yone Gyi Quarter, Monywa, Sagaing Region, Myanmar/Birmania;

Tip de entitate: întreprindere de stat;

Locul înregistrării: Myanmar/Birmania;

Tel. 09-071-21168

No. 1 Mining Enterprise (ME 1) este o întreprindere de stat care își desfășoară activitatea în cadrul Ministerului Resurselor Naturale și Conservării Mediului (MONREC), ce acționează și drept autoritate de reglementare pentru sectorul producției și comercializării metalelor neferoase. Ca atare, această întreprindere de stat are responsabilitatea de a acorda autorizații și de a colecta o parte din impozitul pe profiturile realizate de societățile private care sunt fie în „contractele de partajare a producției”, fie sunt asociate cu ME 1.

La 1 februarie 2021, forțele armate din Myanmar (Tatmadaw), conduse de comandantul suprem Min Aung Hlaing, au preluat puterea de la guvernul civil legitim printr-o lovitură de stat și au constituit Consiliul administrativ al statului (CAS) pentru a exercita competențele legislative, executive și judiciare ale statului. La 2 februarie 2021, regimul militar a numit un nou cabinet, inclusiv un nou ministru al resurselor naturale și al conservării mediului (MONREC). Prin intermediul CAS și al noului cabinet, regimul militar a dobândit controlul asupra întreprinderilor de stat, inclusiv a No. 1 Mining Enterprise, și a beneficiat de pe urma acestora. Prin urmare, No. 1 Mining Enterprise este controlată de Tatmadaw și generează venituri pentru acestea, contribuind astfel la capacitățile sale de a întreprinde acțiuni care subminează democrația și statul de drept.

În plus, No. 1 Mining Enterprise a supravegheat și/sau a participat la diverse proiecte legate de violența exercitată de Tatmadaw împotriva populației civile și de încălcarea celor mai elementare drepturi ale acesteia, inclusiv prin confiscare de terenuri și relocare forțată. No. 1 Mining Enterprise este, prin urmare, responsabilă de sprijinirea acțiunilor care amenință pacea, securitatea și stabilitatea din Myanmar/Birmania.

21.2.2022

10.

Myanma Oil and Gas Enterprise

Adresa: Ministry of Electricity and Energy, Building No.(6), Nay Pyi Taw, Myanmar/Birmania;

Tip de entitate: întreprindere de stat;

Locul înregistrării: Myanmar/Birmania;

Tel. +95-67-3 411 055;

Site web: http://www.moee.gov.mm/en/ignite/page/40

Myanma Oil and Gas Enterprise (MOGE), întreprindere de stat, este operatorul petrolier, furnizorul de servicii și autoritatea de reglementare din sectorul petrolului și gazelor. Aceasta supraveghează explorarea și producția de petrol și gaze, transportul intern al gazelor și distribuția de produse petroliere. Întreprinderii de stat îi revine responsabilitatea de a acorda autorizații și de a colecta o parte din impozitul pe profiturile realizate de societățile private implicate fie în „contractele de partajare a producției”, fie în întreprinderi comune cu MOGE.

La 1 februarie 2021, forțele armate din Myanmar/Birmania (Tatmadaw), conduse de comandantul suprem Min Aung Hlaing, au preluat puterea de la guvernul civil legitim printr-o lovitură de stat și au constituit Consiliul administrativ al statului (CAS) pentru a exercita competențele legislative, executive și judiciare ale statului. La 2 februarie 2021, CAS a numit noi miniștri, inclusiv un ministru al electricității și energiei. Ministerul Electricității și Energiei (MEE) supraveghează MOGE. Prin intermediul CAS și al noului cabinet, regimul militar a dobândit controlul asupra întreprinderilor de stat, inclusiv a MOGE, și beneficiază de pe urma acestora.

Prin urmare, MOGE este controlată de Tatmadaw și generează venituri pentru acesta, contribuind astfel la capacitățile sale de a întreprinde acțiuni care subminează democrația și statul de drept în Myanmar/Birmania.

21.2.2022



( 1 ) Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 9 octombrie 2013 de stabilire a Codului vamal al Uniunii (JO L 269, 10.10.2013, p. 1).

( 2 ) Regulamentul (CE) nr. 428/2009 al Consiliului din 5 mai 2009 de instituire a unui regim comunitar pentru controlul exporturilor, transferului, serviciilor de intermediere și tranzitului de produse cu dublă utilizare (JO L 134, 29.5.2009, p. 1).

( 3 ) Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare (adoptată de Consiliu la 11 martie 2013) (JO C 30, 27.3.2013, p.1).

( 4 ) IMSI este abrevierea folosită pentru „International Mobile Subscriber Identity” (identificatorul internațional al abonatului mobil). Este un cod unic de identificare pentru fiecare aparat telefonic mobil, integrat în cartela SIM și care permite identificarea cartelelor SIM respective prin rețelele GSM și UMTS.

( 5 ) MSISDN este abrevierea folosită pentru „Mobile Subscriber Integrated Services Digital Network Number” (numărul de rețea digitală de servicii integrate al abonatului mobil). Este un număr unic prin care se identifică o abonare în rețeaua mobilă GSM sau UMTS. În termeni mai simpli, este numărul de telefon de pe cartela SIM a unui telefon mobil, deci identifică un abonat mobil în același mod ca IMSI, dar sunt transmise și apelurile prin intermediul acestuia.

( 6 ) IMEI este abrevierea folosită pentru „International Mobile Equipment Identity” (identificatorul internațional al echipamentului mobil). Este un număr, de obicei unic, folosit pentru a identifica telefoanele mobile GSM, WCDMA și IDEN, precum și unele telefoane prin satelit. Este tipărit, de obicei, în compartimentul pentru baterie al telefonului. Interceptarea (wiretapping) poate fi specificată prin numărul său IMEI, precum și prin IMSI și MSISDN.

( 7 ) TMSI este abrevierea folosită pentru „Temporary Mobile Subscriber Identity” (identificatorul temporar al abonatului mobil). Este identificarea cel mai adesea trimisă între mobil și rețea.

( 8 ) SMS este abrevierea folosită pentru „Short Message System” (sistem de mesagerie scurtă).

( 9 ) GSM este abrevierea folosită pentru „Global System for Mobile Communications” (sistem global de comunicații mobile).

( 10 ) GPS este abrevierea folosită pentru „Global Positioning System” (sistem de poziționare globală).

( 11 ) GPRS este abrevierea folosită pentru „General Package Radio Service” (serviciu de pachete comutate pentru comunicații mobile de date).

( 12 ) UMTS este abrevierea folosită pentru „Universal Mobile Telecommunication System” (sistem universal de telecomunicații mobile).

( 13 ) CDMA este abrevierea folosită pentru „Code Division Multiple Access” (acces multiplu prin divizare de cod).

( 14 ) PSTN este abrevierea folosită pentru „Public Switch Telephone Networks” (rețele publice comutate de telefonie).

( 15 ) DHCP este abrevierea folosită pentru „Dinamyc Host Configuration Protocol” (protocol de configurare dinamică a gazdei).

( 16 ) SMTP este abrevierea folosită pentru „Simple Mail Transfer Protocol” (protocol simplificat de transfer prin e-mail).

( 17 ) GTP este abrevierea folosită pentru „GPRS Tunnelling Protocol” (protocol de tunel GPRS).