2011D0137 — RO — 20.12.2011 — 010.001


Acest document reprezintă un instrument de documentare, iar instituţiile nu îşi asumă responsabilitatea pentru conţinutul său.

►B

DECIZIA 2011/137/PESC A CONSILIULUI

din 28 februarie 2011

privind măsuri restrictive având în vedere situația din Libia

(JO L 058, 3.3.2011, p.53)

Astfel cum a fost modificat prin:

 

 

Jurnalul Oficial

  No

page

date

 M1

DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE 2011/156/PESC A CONSILIULUI din 10 martie 2011

  L 64

29

11.3.2011

 M2

DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE 2011/175/PESC A CONSILIULUI din 21 martie 2011

  L 76

95

22.3.2011

►M3

DECIZIA 2011/178/PESC A CONSILIULUI din 23 martie 2011

  L 78

24

24.3.2011

►M4

DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE 2011/236/PESC A CONSILIULUI din 12 aprilie 2011

  L 100

58

14.4.2011

►M5

DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE 2011/300/PESC A CONSILIULUI din 23 mai 2011

  L 136

85

24.5.2011

 M6

DECIZIA 2011/332/PESC A CONSILIULUI din 7 iunie 2011

  L 149

10

8.6.2011

►M7

DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE 2011/345/PESC A CONSILIULUI din 16 iunie 2011

  L 159

93

17.6.2011

►M8

DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE 2011/500/PESC A CONSILIULUI din 10 august 2011

  L 206

53

11.8.2011

►M9

DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE 2011/521/PESC A CONSILIULUI din 1 septembrie 2011

  L 227

15

2.9.2011

►M10

DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE 2011/543/PESC A CONSILIULUI din 15 septembrie 2011

  L 241

30

17.9.2011

►M11

DECIZIA 2011/625/PESC A CONSILIULUI din 22 septembrie 2011

  L 246

30

23.9.2011

►M12

DECIZIA 2011/729/PESC A CONSILIULUI din 10 noiembrie 2011

  L 293

35

11.11.2011

►M13

DECIZIA 2011/867/PESC A CONSILIULUI din 20 decembrie 2011

  L 341

56

22.12.2011


rectificat prin

 C1

Rectificare, JO L 087, 2.4.2011, p. 31  (137/2011)

►C2

Rectificare, JO L 185, 15.7.2011, p. 79  (332/2011)




▼B

DECIZIA 2011/137/PESC A CONSILIULUI

din 28 februarie 2011

privind măsuri restrictive având în vedere situația din Libia



CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

Având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 29,

întrucât:

(1)

La 23 februarie 2011, Uniunea Europeană și-a exprimat îngrijorarea profundă privind situația în curs din Libia. UE a condamnat cu fermitate violența și uzul de forță împotriva civililor și a deplâns represiunea îndreptată împotriva demonstranților pașnici.

(2)

UE a reiterat apelul său la încetarea imediată a uzului de forță și la inițierea demersurilor de soluționare a cererilor legitime ale populației.

(3)

La 26 februarie 2011, Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite („Consiliul de Securitate”) a adoptat Rezoluția 1970 [„RCSONU 1970 (2011)”] care a introdus măsuri restrictive împotriva Libiei și împotriva persoanelor și a entităților implicate în încălcările grave ale drepturilor omului îndreptate împotriva populației din Libia, inclusiv prin implicarea în atacuri îndreptate împotriva populației și a instalațiilor civile, cu încălcarea dreptului internațional.

(4)

Având în vedere gravitatea situației din Libia, UE consideră necesară impunerea unor măsuri restrictive suplimentare.

(5)

În plus, este necesar ca Uniunea să acționeze în continuare pentru a pune în aplicare anumite măsuri,

ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:



Articolul 1

(1)  Se interzice vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul în mod direct sau indirect, către Libia, de către resortisanți ai statelor membre sau de pe teritoriul statelor membre sau tranzitând teritoriul statelor membre ori folosind nave sau aeronave aflate sub pavilionul statelor membre, de armament și de materiale conexe de toate tipurile, inclusiv arme și muniții, vehicule și echipamente militare, echipamente paramilitare și piese de schimb pentru cele de mai sus, precum și echipamente care ar putea fi folosite pentru represiunea internă, indiferent dacă acestea sunt sau nu originare de pe teritoriile acestora.

(2)  Se interzic următoarele:

(a) furnizarea, în mod direct sau indirect, către orice persoană fizică sau juridică, entitate sau organism din Libia sau pentru utilizare în Libia, de asistență tehnică, de formare sau alt tip de asistență, inclusiv furnizarea de personal înarmat mercenar, în legătură cu activități militare sau cu furnizarea, întreținerea și utilizarea materialelor menționate la alineatul (1);

(b) furnizarea, în mod direct sau indirect, către orice persoană fizică sau juridică, entitate sau organism din Libia sau pentru utilizare în Libia, de asistență financiară în legătură cu activități militare sau cu furnizarea, întreținerea și utilizarea materialelor menționate la alineatul (1);

(c) participarea în cunoștință de cauză și deliberată la activități care au drept scop sau efect eludarea interdicțiilor menționate la litera (a) sau la litera (b).

Articolul 2

(1)  Articolul 1 nu se aplică:

(a) furnizării, vânzării sau transferului de echipamente militare neletale care ar putea fi folosite pentru represiune internă, destinate exclusiv uzului umanitar și de protecție;

(b) altor tipuri de furnizări, vânzări sau transferuri de arme și materiale conexe;

(c) acordării de asistență tehnică, formare sau alt tip de asistență, inclusiv personal, în legătură cu astfel de echipamente;

(d) acordării de asistență financiară în legătură cu astfel de echipamente;

după cum a fost aprobat anterior, după caz, de către comitetul instituit în temeiul punctului 24 din RCSONU 1970 (2011) („Comitetul”):

(2)  Articolul 1 nu se aplică furnizării, vânzării sau transferului de îmbrăcăminte de protecție, inclusiv vestele antiglonț și căștile militare, exportate temporar către Libia, exclusiv pentru uz personal, de către personalul ONU, al Uniunii Europene sau al statelor membre ale acesteia, de către reprezentanții mass-media și de către persoanele angajate în cadrul programelor umanitare și de dezvoltare și personalul asociat.

▼M11

(3)  Articolul 1 nu se aplică furnizării, vânzării sau transferului:

(a) de armament și materiale conexe de toate tipurile, inclusiv asistență tehnică, formare, asistență financiară sau de alt tip, destinate exclusiv asistenței în domeniul securității sau asistenței pentru dezarmare acordate autorităților libiene;

(b) de arme de calibru mic, armament ușor și materiale conexe, exportate temporar către Libia pentru utilizarea exclusivă de către personalul Organizației Națiunilor Unite, reprezentanții mass-media și persoanele angajate în cadrul programelor umanitare și de dezvoltare și personalul asociat,

notificat în prealabil Comitetului și în absența unei decizii negative a Comitetului în termen de cinci zile lucrătoare de la respectiva notificare.

▼B

Articolul 3

Este interzisă achiziționarea din Libia, de către resortisanții statelor membre sau cu ajutorul navelor sau aeronavelor aflate sub pavilionul acestora, a articolele prevăzute la articolul 1 alineatul (1), fie că provin sau nu de pe teritoriul Libiei.

▼M12 —————

▼B

Articolul 4

▼M3

(1)  Statele membre, în acord cu autoritățile naționale și în conformitate cu legislația internă și cu dreptul internațional, în special cu dreptul mării și cu acordurile relevante privind aviația civilă internațională, controlează navele și aeronavele cu destinația Libia sau provenite din această țară, pe teritoriul acestora, inclusiv în porturile și pe aeroporturile lor, și în marea liberă, în cazul în care dețin informații care furnizează motive întemeiate de a presupune că încărcătura unor astfel de nave și aeronave conține mărfuri a căror furnizare, vânzare, transfer sau export se interzice conform prezentei decizii.

▼B

(2)  În momentul descoperirii, statele membre confiscă și înlătură (de exemplu distrugându-le, făcându-le inoperabile, stocându-le sau transferându-le într-un alt stat decât cel de origine sau de destinație spre înlăturare) articolele a căror furnizare, vânzare, transfer sau export se interzice în temeiul prezentei decizii.

(3)  Statele membre cooperează, în conformitate cu legislația lor internă, în cazul inspecțiilor și al activităților de înlăturare efectuate în temeiul alineatelor (1) și (2).

(4)  Aeronavele și navele care transportă încărcături către și dinspre Libia sunt supuse obligației de informare suplimentară înainte de sosire sau înainte de plecare, cu privire la toate bunurile introduse pe teritoriul unui stat membru sau scoase în afara acestuia.

▼M3

Articolul 4a

▼M11 —————

▼M3

(2)  Statele membre refuză decolarea de pe teritoriul lor și aterizarea pe acesta sau survolarea acestuia de către o aeronavă, în condițiile în care există motive întemeiate de a presupune că aeronava conține mărfuri a căror furnizare, vânzare, transfer sau export se interzice conform prezentei decizii, inclusiv furnizarea de personal înarmat mercenar, cu excepția aterizărilor de urgență.

▼B

Articolul 5

▼M3

(1)  Statele membre iau măsurile necesare pentru a împiedica intrarea sau trecerea în tranzit pe teritoriul lor:

(a) a persoanelor enumerate în anexa I la RCSONU 1970 (2011), precum și a celorlalte persoane desemnate de Consiliul de Securitate sau de către comitet în conformitate cu punctul 22 din RCSONU 1970 (2011) și punctul 23 din RCSONU 1973 (2011), după cum se prevede în anexa I la prezenta decizie;

(b) a persoanelor care nu intră sub incidența anexei I la prezenta decizie implicate sau complice la ordonarea, controlarea sau conducerea în alt mod a săvârșirii de încălcări grave ale drepturilor omului împotriva populației din Libia, inclusiv prin implicarea sau complicitatea la planificarea, comandarea, ordonarea sau conducerea de atacuri, cu încălcarea dreptului internațional, inclusiv de bombardamente aeriene, împotriva populației și a instalațiilor civile sau care acționează pentru sau în numele acestora sau la ordinul acestora, astfel cum se prevede în anexa II la prezenta decizie.

▼B

(2)  Alineatul (1) nu obligă un stat membru să refuze intrarea pe teritoriul său a propriilor resortisanți.

(3)  Alineatul (1) litera (a) nu se aplică în cazul în care Comitetul stabilește că:

(a) o călătorie este justificată din considerente umanitare, inclusiv obligații religioase; sau

(b) o derogare ar favoriza realizarea obiectivelor în privința păcii și reconcilierii naționale în Libia și a stabilității în regiune;

(4)  Alineatul (1) litera (a) nu se aplică în cazul în care:

(a) intrarea sau tranzitul sunt necesare pentru îndeplinirea procedurilor judiciare;

(b) un stat membru hotărăște în funcție de fiecare caz în parte că o astfel de intrare sau tranzit sunt necesare pentru a face să avanseze pacea și stabilitatea în Libia și ulterior adoptării unei astfel de decizii statul membru notifică comitetul în termen de patruzeci și opt de ore.

(5)  Alineatul (1) litera (b) nu aduce atingere cazurilor în care unui stat membru îi revine o obligație de drept internațional, și anume:

(a) în calitate de țară-gazdă a unei organizații internaționale interguvernamentale;

(b) în calitate de țară-gazdă a unei conferințe internaționale organizate de ONU sau sub auspiciile acesteia;

(c) în temeiul unui acord multilateral care conferă privilegii și imunități; sau

(d) în temeiul Tratatului de conciliere din 1929 (Pactul de la Lateran) încheiat de Sfântul Scaun (Statul Vatican) și Italia.

(6)  Se consideră că alineatul (5) se aplică de asemenea în cazul în care un stat membru este țara-gazdă a Organizației pentru Securitate și Cooperare în Europa (OSCE).

(7)  Consiliul este informat în mod corespunzător în toate cazurile în care un stat membru acordă o derogare în temeiul alineatelor (5) sau (6).

(8)  Statele membre pot face derogări de la măsurile impuse la alineatul (1) litera (b), atunci când deplasarea unei persoane se justifică din motive umanitare urgente sau atunci când persoana respectivă se deplasează pentru a asista la reuniuni interguvernamentale, inclusiv la reuniuni inițiate de Uniune sau la reuniuni găzduite de un stat membru care asigură președinția OSCE, în cazul în care în cadrul acestora se poartă un dialog politic care vizează direct promovarea democrației, a drepturilor omului și a statului de drept în Libia.

(9)  Un stat membru care dorește să acorde derogările menționate la alineatul (8) informează Consiliul în scris în acest sens. Derogarea se consideră acordată, cu excepția cazului în care unul sau mai mulți membri ai Consiliului ridică obiecții în scris, în termen de două zile lucrătoare de la primirea notificării privind derogarea propusă. În cazul în care unul sau mai mulți membri ai Consiliului ridică o obiecție, Consiliul, hotărând cu majoritate calificată, poate decide să acorde derogarea propusă.

(10)  În cazurile în care, în temeiul alineatelor (5), (6) și (8), un stat membru autorizează intrarea sau tranzitul pe teritoriul său pentru persoanele enumerate în anexă, autorizația se limitează la scopul pentru care a fost acordată și la persoanele la care se referă.

Articolul 6

▼M3

(1)  Toate fondurile, alte active financiare și resurse economice care, în mod direct sau indirect, se află în proprietatea sau sunt controlate:

(a) de persoanele și entitățile enumerate în anexa II la RCSONU 1970 (2011), precum și celelalte persoane și entități desemnate de Consiliul de Securitate sau de către comitet, în conformitate cu punctul 22 din RCSONU 1970 (2011) și cu punctele 19 și 23 din RCSONU 1973 (2011), astfel cum figurează în anexa III la prezenta decizie;

(b) de persoanele și entitățile care nu intră sub incidența anexei III la prezenta decizie implicate sau complice la ordonarea, controlarea sau conducerea în alt mod a săvârșirii de încălcări grave ale drepturilor omului împotriva populației din Libia, inclusiv prin implicarea sau complicitatea la planificarea, comandarea, ordonarea sau conducerea de atacuri, cu încălcarea dreptului internațional, inclusiv de bombardamente aeriene, împotriva populației și a instalațiilor civile, ori de autoritățile libiene sau de persoanele și entitățile care au încălcat sau au contribuit la încălcarea dispozițiilor RCSONU 1970 (2011) sau ale prezentei decizii, ori de persoanele sau entitățile care acționează pentru sau în numele sau sub comanda acestora, ori de entitățile aflate în proprietatea acestora sau controlate de acestea sau de persoanele și entitățile incluse pe lista din anexa III, astfel cum figurează în anexa IV la prezenta decizie

sunt înghețate.

▼M13

(1a)  Toate fondurile, alte active financiare și resurse economice care, în mod direct sau indirect, se află în proprietatea sau sunt controlate de:

(a) Libyan Investment Authority (Autoritatea Libiană pentru Investiții); și

(b) Libyan Africa Investment Portfolio (Portofoliul de Investiții Libia Africa),

care erau înghețate la 16 septembrie 2011, rămân înghețate.

▼B

(2)  Niciun fond și nici alte active financiare sau resurse economice nu se pun la dispoziția persoanelor fizice sau juridice sau a entităților menționate la alineatul (1) sau în beneficiul acestora, în mod direct sau indirect.

▼C2

(2a)  Interdicția privind punerea la dispoziția persoanelor sau entităților menționate la alineatul (1) litera (b) a fondurilor, a activelor financiare sau a resurselor economice, în măsura în care aceasta se aplică autorităților portuare, nu împiedică executarea, până la 15 iulie 2011, a contractelor încheiate înainte de 7 iunie 2011, cu excepția contractelor privind petrolul, gazele și produsele rafinate.

▼B

(3)  Pot fi acordate derogări pentru fonduri, active financiare și resurse economice care sunt:

(a) necesare pentru cheltuieli de bază, inclusiv cele destinate alimentelor, chiriilor sau rambursărilor de împrumuturi ipotecare, medicamentelor și cheltuielilor medicale, impozitelor, primelor de asigurare și serviciilor publice;

(b) destinate exclusiv plății unor onorarii rezonabile și rambursării cheltuielilor suportate în legătură cu prestarea unor servicii juridice în conformitate cu legislațiile naționale; sau

(c) sunt destinate exclusiv plății unor onorarii și comisioane corespunzătoare păstrării sau gestionării curente a fondurilor, a altor tipuri de asistență financiară și resurse economice înghețate, în conformitate cu legislația națională;

după notificarea comitetului de către statul membru în cauză, după caz, cu privire la intenția sa de a autoriza accesul la astfel de fonduri, alte active financiare sau resurse economice și în lipsa unei decizii defavorabile din partea comitetului în termen de cinci zile lucrătoare de la această notificare.

(4)  De asemenea, pot fi acordate derogări pentru fondurile sau resursele economice care:

(a) sunt necesare pentru a efectua cheltuieli extraordinare, după notificarea comitetului de către statul membru în cauză și după aprobarea de către acest comitet; sau

(b) fac obiectul unui privilegiu sau al unei hotărâri judecătorești, administrative sau arbitrale, caz în care fondurile, celelalte active financiare și resurse economice pot fi utilizate în acest scop, cu condiția ca privilegiul sau hotărârea să fie anterioare adoptării RCSONU 1970 (2011) și să nu fie în beneficiul unei persoane sau al unei entități prevăzute la alineatul (1), după notificarea comitetului de către statul membru în cauză, după caz;

▼M3

(4a)  În ceea ce privește persoanele și entitățile care figurează pe lista din anexa IV la prezenta decizie, pot fi acordate derogări pentru fondurile și resursele economice necesare în scopuri umanitare, precum furnizarea sau facilitarea furnizării de asistență, inclusiv de materiale medicale, alimente, furnizarea electricității, lucrători umanitari și asistență aferentă sau evacuarea cetățenilor străini din Libia.

▼M11

(4b)  În ceea ce privește entitățile menționate la alineatul (1a), pot fi acordate derogări pentru fonduri, active financiare și resurse economice cu condiția ca:

(a) statul membru în cauză să fi notificat Comitetului intenția sa de a autoriza accesul la fonduri, alte active financiare sau resurse economice, pentru unul sau mai multe dintre scopurile următoare și în absența unei decizii negative din partea Comitetului în termen de cinci zile lucrătoare de la respectiva notificare:

(i) nevoi umanitare;

(ii) combustibil, electricitate și apă pentru utilizări strict civile;

(iii) reluarea producției și vânzării de hidrocarburi de către Libia;

(iv) instituirea, funcționarea sau consolidarea instituțiilor guvernului civil și a infrastructurilor publice civile; sau

(v) facilitarea reluării operațiunilor sectorului bancar, inclusiv pentru sprijinirea sau facilitarea comerțului internațional cu Libia;

(b) statul membru în cauză să fi notificat comitetului că respectivele fonduri, alte active financiare sau resurse economice nu sunt puse la dispoziția sau nu sunt în folosul persoanelor menționate la alineatul (1);

(c) statul membru în cauză să fi consultat în prealabil autoritățile libiene în legătură cu utilizarea acestor fonduri, alte active financiare sau resurse economice; și

(d) statul membru în cauză să fi comunicat autorităților libiene notificarea transmisă în temeiul prezentului alineat, iar autoritățile libiene să nu fi ridicat obiecții în termen de cinci zile lucrătoare cu privire la deblocarea acestor fonduri, alte active financiare sau resurse economice;

▼B

(5)  Alineatul (1) nu împiedică o persoană sau o entitate desemnată să efectueze o plată datorată în temeiul unui contract semnat înainte de introducerea în listă a unei astfel de persoane sau entități, cu condiția ca statul membru relevant să fi determinat faptul că plata nu este primită în mod direct sau indirect de către o persoană sau entitate menționată la alineatul (1) și după notificarea comitetului de către statul membru relevant, după caz, cu privire la intenția de a primi o astfel de plată sau de a autoriza deblocarea fondurilor, a altor active financiare sau resurse economice în acest scop, cu zece zile anterior unei astfel de autorizări.

▼M11

(5a)  Alineatul (1a) nu împiedică o entitate menționată în respectivul alineat să efectueze o plată datorată în temeiul unui contract semnat înainte de introducerea în listă a unei astfel de entități în temeiul prezentei decizii, cu condiția ca statul membru relevant să fi stabilit că plata nu este primită în mod direct sau indirect de către o persoană sau entitate menționată la alineatele (1) și (1a) și după notificarea Comitetului de către statul membru relevant cu privire la intenția de a efectua sau de a primi o astfel de plată sau de a autoriza deblocarea fondurilor sau a altor active financiare sau resurse economice în acest scop, cu zece zile lucrătoare înaintea unei astfel de autorizări.

▼B

(6)  Alineatul (2) nu se aplică cumulului în conturile înghețate reprezentat de:

(a) dobânzile sau a alte câștiguri generate de conturile respective; sau

(b) plăți cuvenite în baza unor contracte, acorduri sau obligații care au apărut înainte de data la care aceste conturi au devenit obiectul unor măsuri restrictive,

cu condiția ca aceste dobânzi, alte beneficii și plăți să facă în continuare obiectul alineatului (1).

▼M3

Articolul 6a

Statele membre solicită resortisanților lor, persoanelor care se află sub jurisdicția lor și firmelor constituite pe teritoriul lor sau supuse jurisdicției lor să dea dovadă de vigilență atunci când desfășoară afaceri cu entități constituite în Libia sau supuse jurisdicției libiene și cu orice persoane și entități care acționează în numele lor sau sub conducerea lor și cu entități deținute sau controlate de acestea, în vederea prevenirii afacerilor care ar putea contribui la violență și utilizarea forței împotriva civililor.

▼B

Articolul 7

Nu se va da curs niciunei cereri, inclusiv cererilor de despăgubire sau oricăror alte cereri de aceeași natură, cum ar fi cererile de compensare sau cererile de chemare în garanție, în legătură cu orice contract sau tranzacție a cărei desfășurare a fost afectată, în mod direct sau indirect, integral sau parțial, de măsurile luate în temeiul RCSONU 1970 (2011), inclusiv de măsurile luate de Uniune sau de orice stat membru în conformitate cu deciziile relevante ale Consiliului de Securitate sau măsurile prevăzute de prezenta decizie, necesare pentru punerea în aplicare a deciziilor sau în legătură cu aceasta, din partea persoanelor sau entităților desemnate în anexele I, II, III sau IV sau a oricărei alte persoane sau entități din Libia, inclusiv din partea Guvernului Libiei, sau a oricărei persoane sau entități care prezintă o cerere prin intermediul sau în beneficiul unei astfel de persoane sau entități.

Articolul 8

(1)  Consiliul aplică modificările aduse anexelor I și III pe baza hotărârilor luate de către Consiliul de Securitate sau de către comitet.

(2)  Consiliul, acționând la propunerea statelor membre sau a Înaltului Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate, stabilește listele din anexele II și IV și adoptă modificările la acestea.

Articolul 9

(1)  În cazul în care Consiliul de Securitate sau comitetul includ pe listă o persoană sau o entitate, Consiliul include respectiva persoană sau entitate în anexele I sau III.

(2)  În cazul în care Consiliul decide să supună o persoană sau o entitate măsurilor prevăzute la articolul 5 alineatul (1) litera (b) și la articolul 6 alineatul (1) litera (b), acesta modifică anexele II și IV în consecință.

(3)  Consiliul comunică decizia sa persoanei sau entității prevăzute la alineatele (1) și (2), inclusiv motivele pentru includerea pe listă, fie direct, dacă dispune de adresa acestora, fie prin publicarea unui anunț care oferă persoanei sau entității în cauză posibilitatea de a prezenta observații.

(4)  În cazul în care sunt transmise observații sau sunt prezentate dovezi substanțiale noi, Consiliul își reexaminează decizia și informează în consecință persoana sau entitatea în cauză.

Articolul 10

(1)  Anexele I, II, III și IV cuprind motivele pentru includerea pe listă a persoanelor și entităților în cauză, furnizate de Consiliul de Securitate sau de comitet cu privire la anexele I și III.

(2)  Anexele I, II, III și IV conțin, de asemenea, în cazul în care acestea sunt disponibile, informațiile necesare pentru identificarea persoanelor sau entităților vizate, astfel cum sunt furnizate de Consiliul de Securitate sau de comitet pentru anexele I și III. În ceea ce privește persoanele, astfel de informații pot cuprinde numele, inclusiv pseudonimele, data și locul nașterii, cetățenia, numărul de pașaport și de carte de identitate, sexul, adresa (dacă este cunoscută) și funcția sau profesia. În ceea ce privește entitățile, astfel de informații pot cuprinde numele, locul și data înregistrării, numărul de înregistrare și sediul. De asemenea, în anexele I și III se menționează data desemnării de către Consiliul de Securitate sau de către comitet.

Articolul 11

Pentru ca măsurile stabilite prin prezenta decizie să aibă cel mai mare impact posibil, Uniunea încurajează statele terțe să adopte măsuri restrictive similare.

Articolul 12

(1)  Prezenta decizie este revizuită, modificată sau abrogată după caz, în special în acord cu deciziile relevante ale Consiliului de Securitate.

(2)  Măsurile menționate la articolul 5 alineatul (1) litera (b) și la articolul 6 alineatul (1) litera (b) sunt revizuite la intervale periodice și cel puțin o dată la 12 luni. Acestea încetează să se aplice în privința persoanelor și entităților în cauză în cazul în care Consiliul stabilește, în conformitate cu procedura menționată la articolul 8 alineatul (2), că nu mai sunt îndeplinite condițiile de punere în aplicare a acestora.

Articolul 13

Prezenta decizie întră în vigoare la data adoptării sale.

▼M4




ANEXA I

Lista persoanelor menționate la articolul 5 alineatul (1) litera (a)

1.  AL-BAGHDADI, Dr. Abdulqader Mohammed

Numărul pașaportului: B010574. Data nașterii: 1.7.1950.

Șeful biroului de legătură al Comitetelor revoluționare. Comitetele revoluționare sunt implicate în actele de violență îndreptate împotriva demonstranților.

Data desemnării de către ONU: 26.2.2011.

2.  DIBRI, Abdulqader Yusef

Data nașterii: 1946. Locul nașterii: Houn, Libia.

Șeful securității personale a lui Muammar QADHAFI. Responsabil de asigurarea securității regimului. În trecut, s-a aflat la originea unor acte de violență îndreptate împotriva dizidenților.

Data desemnării de către ONU: 26.2.2011.

3.  DORDA, Abu Zayd Umar

Director, Organizația pentru Securitate Externă. Fidel al regimului. Șeful agenției de informații externe.

Data desemnării de către ONU: 26.2.2011.

4.  JABIR, General-maior Abu Bakr Yunis

Data nașterii: 1952. Locul nașterii: Jalo, Libia.

Ministrul Apărării. Responsabil pentru ansamblul acțiunilor forțelor armate.

Data desemnării de către ONU: 26.2.2011.

5.  MATUQ, Matuq Mohammed

Data nașterii: 1956. Locul nașterii: Khoms, Libia.

Secretar pentru serviciile publice. Membru influent al regimului. Implicat în Comitetele revoluționare. În trecut, a fost responsabil de eliminarea dizidenței și a violențelor.

Data desemnării de către ONU: 26.2.2011.

6.  QADHAF AL-DAM, Sayyid Mohammed

Data nașterii: 1948. Locul nașterii: Sirte, Libia.

Vărul lui Muammar QADHAFI. În anii ’80, Sayyid a fost implicat în campania de asasinare a dizidenților și este considerat responsabil de moartea mai multor persoane în Europa. De asemenea, se consideră că a fost implicat în cumpărarea de arme.

Data desemnării de către ONU: 26.2.2011.

7.  QADHAFI, Aisha Muammar

Data nașterii: 1978. Locul nașterii: Tripoli, Libia.

Fiica lui Muammar QADHAFI. Asociere strânsă cu regimul.

Data desemnării de către ONU: 26.2.2011.

8.  QADHAFI, Hannibal Muammar

Numărul pașaportului: B/002210. Data nașterii: 20.9.1975. Locul nașterii: Tripoli, Libia.

Fiul lui Muammar QADHAFI. Asociere strânsă cu regimul.

Data desemnării de către ONU: 26.2.2011.

9.  QADHAFI, Khamis Muammar

Data nașterii: 1978. Locul nașterii: Tripoli, Libia.

Fiul lui Muammar QADHAFI. Asociere strânsă cu regimul. Comanda unităților militare implicate în reprimarea demonstrațiilor.

Data desemnării de către ONU: 26.2.2011.

10.  QADHAFI, Mohammed Muammar

Data nașterii: 1970. Locul nașterii: Tripoli, Libia.

Fiul lui Muammar QADHAFI. Asociere strânsă cu regimul.

Data desemnării de către ONU: 26.2.2011.

11.  QADHAFI, Muammar Mohammed Abu Minyar

Data nașterii: 1942. Locul nașterii: Sirte, Libia.

Conducătorul Revoluției, Comandant Suprem al Forțelor Armate. Responsabil de ordonarea reprimării demonstrațiilor, încălcări ale drepturilor omului.

Data desemnării de către ONU: 26.2.2011.

12.  QADHAFI, Mutassim

Data nașterii: 1976. Locul nașterii: Tripoli, Libia.

Consilier de securitate națională. Fiul lui Muammar QADHAFI. Asociere strânsă cu regimul.

Data desemnării de către ONU: 26.2.2011.

13.  QADHAFI, Saadi

Numărul pașaportului: 014797. Data nașterii: 27.5.1973. Locul nașterii: Tripoli, Libia.

Comandantul forțelor speciale. Fiul lui Muammar QADHAFI. Asociere strânsă cu regimul. Comanda unităților militare implicate în reprimarea demonstrațiilor.

Data desemnării de către ONU: 26.2.2011.

14.  QADHAFI, Saif al-Arab

Data nașterii: 1982. Locul nașterii: Tripoli, Libia.

Fiul lui Muammar QADHAFI. Asociere strânsă cu regimul.

Data desemnării de către ONU: 26.2.2011.

15.  QADHAFI, Saif al-Islam

Numărul pașaportului: B014995. Data nașterii: 25.6.1972. Locul nașterii: Tripoli, Libia.

Director, Fundația Qadhafi. Fiul lui Muammar QADHAFI. Asociere strânsă cu regimul. Declarații publice incendiare incitând la violență împotriva manifestanților.

Data desemnării de către ONU: 26.2.2011.

16.  AL-SENUSSI, Colonel Abdullah

Data nașterii: 1949. Locul nașterii: Sudan.

Directorul Serviciilor secrete militare. Implicare a serviciilor secrete militare în reprimarea demonstrațiilor. În trecut, suspectat de implicare în masacrul de la închisoarea Abu Selim. Condamnat in absentia pentru bombardarea zborului UTA. Cumnatul lui Muammar QADHAFI.

Data desemnării de către ONU: 26.2.2011.

17.  AL QADHAFI, Quren Salih Quren

Ambasadorul Libiei în Ciad. A părăsit Ciadul pentru a ajunge la Sabha. Implicat în mod direct în recrutarea și coordonarea mercenarilor pentru regim.

Data desemnării de către ONU: 17.3.2011.

18.  AL KUNI, Colonel Amid Husain

Guvernatorul Ghat (partea de sud a Libiei). Implicat în mod direct în recrutarea mercenarilor.

Data desemnării de către ONU: 17.3.2011.




ANEXA II



Lista persoanelor menționate la articolul 5 alineatul (1) litera (b)

 

Nume

Informații de identificare

Motive

Data includerii în listă

1.

ABDULHAFIZ, Colonel Mas’ud

Funcție: Comandant al forțelor armate

Al treilea în ierarhia de comandă a forțelor armate. Rol important în serviciile de informații ale armatei.

28.2.2011

2.

ABDUSSALAM, Abdussalam Mohammed

Funcție: Director responsabil de combaterea terorismului în cadrul Organizației pentru Securitate Externă

Data nașterii: 1952

Locul nașterii: Tripoli, Libia

Membru marcant al Comitetului revoluționar. Colaborator apropiat al lui Muammar QADHAFI.

28.2.2011

3.

ABU SHAARIYA

Funcție: Director adjunct, Organizația pentru Securitate Externă

Membru marcant al regimului. Cumnatul lui Muammar QADHAFI.

28.2.2011

4.

ASHKAL, Al-Barrani

Funcție: Director adjunct, Serviciile de informații ale armatei

Membru influent al regimului.

28.2.2011

5.

ASHKAL, Omar

Funcție: Director, Mișcarea Comitetelor Revoluționare

Locul nașterii: Sirte, Libia

Comitetele revoluționare sunt implicate în actele de violență îndreptate împotriva demonstranților.

28.2.2011

6.

QADHAF AL-DAM, Ahmed Mohammed

Data nașterii: 1952

Locul nașterii: Egipt

Vărul lui Muammar QADHAFI. Din 1995, se consideră că se află la comanda unui batalion de armată de elită responsabil de asigurarea securității personale a lui QADHAFI și că deține un rol-cheie în cadrul Organizației pentru Securitate Externă. A fost implicat în planificarea unor operațiuni împotriva dizidenților libieni din străinătate și a fost direct implicat în activități teroriste.

28.2.2011

7.

AL-BARASSI, Safia Farkash

Data nașterii: 1952

Locul nașterii: Al Bayda, Libia

Soția lui Muammar QADHAFI.

Asociere strânsă cu regimul.

28.2.2011

8.

SALEH, Bachir

Data nașterii: 1946

Locul nașterii: Traghen

Șeful de cabinet al liderului.

Asociere strânsă cu regimul.

28.2.2011

9.

General TOHAMI, Khaled

Data nașterii: 1946

Locul nașterii: Genzur

Directorul Oficiului de Securitate Internă.

Asociere strânsă cu regimul.

28.2.2011

10.

FARKASH, Mohammed Boucharaya

Data nașterii: 1.7.1949

Locul nașterii: Al-Bayda

Director de informații în cadrul Oficiului de Securitate Externă.

Asociere strânsă cu regimul.

28.2.2011

11.

EL-KASSIM ZOUAI, Mohamed Abou

 

Secretarul general al Congresului general al poporului; implicare în reprimarea manifestanților.

21.3.2011

12.

AL-MAHMOUDI, Baghdadi

 

Prim-ministrul guvernului colonelului Qadhafi; implicare în reprimarea manifestanților.

21.3.2011

13.

HIJAZI, Mohamad Mahmoud

 

Ministrul sănătății și mediului în guvernul colonelului Qadhafi; implicare în reprimarea manifestanților.

21.3.2011

14.

ZLITNI, Abdelhaziz

Data nașterii: 1935

Ministrul planificării și finanțelor în guvernul colonelului Qadhafi; implicare în reprimarea manifestanților.

21.3.2011

15.

HOUEJ, Mohamad Ali

Data nașterii: 1949

Locul nașterii: Al-Azizia (lângă Tripoli)

Ministrul industriei, economiei și comerțului în guvernul colonelului Qadhafi; implicare în reprimarea manifestanților.

21.3.2011

16.

AL-GAOUD, Abdelmajid

Data nașterii: 1943

Ministrul agriculturii și resurselor animale și maritime în guvernul colonelului Qadhafi.

21.3.2011

17.

AL-CHARIF, Ibrahim Zarroug

 

Ministrul afacerilor sociale în guvernul colonelului Qadhafi; implicare în reprimarea manifestanților.

21.3.2011

18.

FAKHIRI, Abdelkebir Mohamad

Data nașterii: 4.5.1963

Numărul pașaportului: B/014965 (valabil până la sfârșitul anului 2013)

Ministrul educației, învățământului superior și cercetării în guvernul colonelului Qadhafi; implicare în reprimarea manifestanților.

21.3.2011

19.

ZIDANE, Mohamad Ali

Data nașterii: 1958

Numărul pașaportului: B/0105075 (valabil până la sfârșitul anului 2013)

Ministrul transporturilor în guvernul colonelului Qadhafi; implicare în reprimarea manifestanților.

21.3.2011

20.

MANSOUR, Abdallah

Data nașterii: 8.7.1954

Numărul pașaportului: B/014924 (valabil până la sfârșitul anului 2013)

Colaborator apropiat al colonelului Qadhafi, rol de prim rang în serviciile de securitate și fost director al radioteleviziunii; implicare în reprimarea manifestanților.

21.3.2011

▼M5

21.

Colonelul Taher Juwadi

Ocupă a patra poziție în cadrul lanțului de comandă al Corpului gardienilor revoluției

Membru de bază al regimului Qadhafi.

23.05.2011

▼M4




ANEXĂ III

Lista persoanelor și entităților menționate la articolul 6 alineatul (1) litera (a)

1.  QADHAFI, Aisha Muammar

Data nașterii: 1978. Locul nașterii: Tripoli, Libia.

Fiica lui Muammar QADHAFI. Asociere strânsă cu regimul.

Data desemnării de către ONU: 26.2.2011.

2.  QADHAFI, Hannibal Muammar

Numărul pașaportului: B/002210. Data nașterii: 20.9.1975. Locul nașterii: Tripoli, Libia.

Fiul lui Muammar QADHAFI. Asociere strânsă cu regimul.

Data desemnării de către ONU: 26.2.2011.

3.  QADHAFI, Khamis Muammar

Data nașterii: 1978. Locul nașterii: Tripoli, Libia.

Fiul lui Muammar QADHAFI. Asociere strânsă cu regimul. Comanda unităților militare implicate în reprimarea demonstrațiilor.

Data desemnării de către ONU: 26.2.2011.

4.  QADHAFI, Muammar Mohammed Abu Minyar

Data nașterii: 1942. Locul nașterii: Sirte, Libia.

Conducătorul Revoluției, Comandant Suprem al Forțelor Armate. Responsabil de ordonarea reprimării demonstrațiilor, încălcări ale drepturilor omului.

Data desemnării de către ONU: 26.2.2011.

5.  QADHAFI, Mutassim

Data nașterii: 1976. Locul nașterii: Tripoli, Libia.

Consilier de securitate națională. Fiul lui Muammar QADHAFI. Asociere strânsă cu regimul.

Data desemnării de către ONU: 26.2.2011.

6.  QADHAFI, Saif al-Islam

Director, Fundația Qadhafi. Numărul pașaportului: B014995. Data nașterii: 25.6.1972. Locul nașterii: Tripoli, Libia. Fiul lui Muammar QADHAFI. Asociere strânsă cu regimul. Declarații publice incendiare incitând la violență împotriva manifestanților.

Data desemnării de către ONU: 26.2.2011.

7.  DORDA, Abu Zayd Umar

Director al Organizației pentru Securitate Externă. Fidel al regimului. Șeful agenției de informații externe.

Data desemnării de către ONU: 17.3.2011 (data desemnării de către UE: 28.2.2011)

8.  JABIR, General-maior Abu Bakr Yunis

Data nașterii: 1952. Locul nașterii: Jalo, Libia.

Ministrul Apărării. Responsabil pentru ansamblul acțiunilor forțelor armate.

Data desemnării de către ONU: 17.3.2011 (data desemnării de către UE: 28.2.2011)

9.  MATUQ, Matuq Mohammed

Data nașterii: 1956. Locul nașterii: Khoms, Libia.

Secretar pentru serviciile publice. Membru influent al regimului. Implicat în Comitetele revoluționare. În trecut, a fost responsabil de eliminarea dizidenței și a violențelor.

Data desemnării de către ONU: 17.3.2011 (data desemnării de către UE: 28.2.2011)

10.  QADHAFI, Mohammed Muammar

Data nașterii: 1970. Locul nașterii: Tripoli, Libia.

Fiul lui Muammar QADHAFI. Asociere strânsă cu regimul.

Data desemnării de către ONU: 17.3.2011 (data desemnării de către UE: 28.2.2011)

11.  QADHAFI, Saadi

Comandantul forțelor speciale

Fiul lui Muammar QADHAFI. Asociere strânsă cu regimul. Comanda unităților militare implicate în reprimarea demonstrațiilor.

Data nașterii: 27.5.1973. Locul nașterii: Tripoli, Libia. Numărul pașaportului: 014797.

Data desemnării de către ONU: 17.3.2011 (data desemnării de către UE: 28.2.2011)

12.  QADHAFI, Saif al-Arab

Fiul lui Muammar QADHAFI. Asociere strânsă cu regimul.

Data nașterii: 1982. Locul nașterii: Tripoli, Libia

Data desemnării de către ONU: 17.3.2011 (data desemnării de către UE: 28.2.2011)

13.  AL-SENUSSI, Colonel Abdullah

Data nașterii: 1949. Locul nașterii: Sudan.

Directorul Serviciilor secrete militare. Implicare a serviciilor secrete militare în reprimarea demonstrațiilor. În trecut, suspectat de implicare în masacrul de la închisoarea Abu Selim. Condamnat in absentia pentru bombardarea zborului UTA. Cumnatul lui Muammar QADHAFI.

Data desemnării de către ONU: 17.3.2011 (data desemnării de către UE: 28.2.2011)

▼M11 —————

▼M4




ANEXA IV

Lista persoanelor și entităților menționate la articolul 6 alineatul (1) litera (b)



Persoane

 

Nume

Informații de identificare

Motive

Data includerii în listă

1.

ABDULHAFIZ, Colonel Mas'ud

Funcție: Comandant al Forțelor Armate

Al treilea în ierarhia de comandă a forțelor armate. Rol important în serviciile de informații ale armatei.

28.2.2011

2.

ABDUSSALAM, Abdussalam Mohammed

Funcție: Director responsabil de combaterea terorismului în cadrul Organizației pentru Securitate Externă

Data nașterii: 1952

Locul nașterii: Tripoli, Libia.

Membru marcant al Comitetului revoluționar. Colaborator apropiat al lui

Muammar QADHAFI.

28.2.2011

3.

ABU SHAARIYA

Funcție: Director adjunct, Organizația pentru Securitate Externă

Membru marcant al regimului.

Cumnatul lui Muammar QADHAFI.

28.2.2011

4.

ASHKAL, Al-Barrani

Funcție: Director adjunct, Serviciile de informații ale armatei

Membru influent al regimului.

28.2.2011

5.

ASHKAL, Omar

Funcție: Director, Mișcarea Comitetelor Revoluționare

Locul nașterii: Sirte, Libia

Comitetele revoluționare sunt implicate în actele de violență îndreptate împotriva demonstranților.

28.2.2011

6.

AL-BAGHDADI, Dr Abdulqader Mohammed

Funcție: Șeful biroului de legătură al Comitetelor revoluționare. Pașaport nr. B010574

Data nașterii: 1.7.1950

Comitetele revoluționare sunt implicate în actele de violență îndreptate împotriva demonstranților.

28.2.2011

7.

DIBRI, Abdulqader Yusef

Funcție: Șeful securității personale a lui Muammar QADHAFI.

Data nașterii: 1946

Locul nașterii: Houn, Libia.

Responsabil de asigurarea securității regimului. În trecut, s-a aflat la originea unor acte de violență îndreptate împotriva dizidenților.

28.2.2011

8.

QADHAF AL-DAM, Ahmed Mohammed

Data nașterii: 1952

Locul nașterii: Egipt

Vărul lui Muammar QADHAFI. Din 1995, se consideră că se află la comanda unui batalion de armată de elită responsabil de asigurarea securității personale a lui Qadhafi și că deține un rol-cheie în cadrul Organizației pentru Securitate Externă. A fost implicat în planificarea unor operațiuni împotriva dizidenților libieni din străinătate și a fost direct implicat în activități teroriste.

28.2.2011

9.

QADHAF AL-DAM, Sayyid Mohammed

Data nașterii: 1948

Locul nașterii: Sirte, Libia

Vărul lui Muammar QADHAFI. În anii '80, Sayyid a fost implicat în campania de asasinare a dizidenților și este considerat responsabil de moartea mai multor persoane în Europa. De asemenea, se consideră că a fost implicat în cumpărarea de arme.

28.2.2011

10.

AL-BARASSI, Safia Farkash

Data nașterii: 1952

Locul nașterii: Al Bayda, Libia

Soția lui Muammar QADHAFI.

Asociere strânsă cu regimul.

28.2.2011

11.

SALEH, Bachir

Data nașterii: 1946

Locul nașterii: Traghen

Șeful de cabinet al liderului.

Asociere strânsă cu regimul.

28.2.2011

12.

TOHAMI, General Khaled

Data nașterii: 1946

Locul nașterii: Genzur

Directorul Oficiului de Securitate Internă.

Asociere strânsă cu regimul.

28.2.2011

13.

FARKASH, Mohammed Boucharaya

Data nașterii: 1 iulie 1949

Locul nașterii: Al-Bayda

Director de informații în cadrul Oficiului de Securitate Externă.

Asociere strânsă cu regimul.

28.2.2011

▼M7 —————

▼M4

15.

EL-KASSIM ZOUAI, Mohamed Abou

 

Secretar general al Congresului general al poporului; implicare în reprimarea demonstranților.

21.3.2011

16.

AL-MAHMOUDI, Baghdadi

 

Prim-ministrul guvernului colonelului Qadhafi; implicare în reprimarea demonstranților.

21.3.2011

17.

HIJAZI, Mohamad Mahmoud

 

Ministrul sănătății și mediului în guvernul colonelului Qadhafi; implicare în reprimarea demonstranților.

21.3.2011

18.

ZLITNI, Abdelhaziz

Data nașterii: 1935

Ministrul planificării și finanțelor în guvernul colonelului Qadhafi; implicare în reprimarea demonstranților.

21.3.2011

19.

HOUEJ, Mohamad Ali

Data nașterii: 1949

Locul nașterii: Al-Azizia (în apropiere de Tripoli)

Ministrul industriei, economiei și comerțului în guvernul colonelului Qadhafi; implicare în reprimarea demonstranților.

21.3.2011

20.

AL-GAOUD, Abdelmajid

Data nașterii: 1943

Ministrul agriculturii și resurselor animale și maritime în guvernul colonelului Qadhafi.

21.3.2011

21.

AL-CHARIF, Ibrahim Zarroug

 

Ministrul afacerilor sociale în guvernul colonelului Qadhafi; implicare în reprimarea demonstranților.

21.3.2011

22.

FAKHIRI, Abdelkebir Mohamad

Data nașterii: 4 mai 1963

Pașaport nr. B/014965 (expiră la sfârșitul anului 2013)

Ministrul educației, învățământului superior și cercetării în guvernul colonelului Qadhafi; implicare în reprimarea demonstranților.

21.3.2011

23.

ZIDANE, Mohamad Ali

Data nașterii: 1958

Pașaport nr. B/0105075 (expiră la sfârșitul anului 2013)

Ministrul transporturilor în guvernul colonelului Qadhafi; implicare în reprimarea demonstranților.

21.3.2011

24.

MANSOUR, Abdallah

Data nașterii: 8.7.1954

Pașaport nr. B/014924 (expiră la sfârșitul anului 2013)

Colaborator apropiat al colonelului Qadhafi, rol de prim rang în serviciile de securitate și fost director al radioteleviziunii; implicare în reprimarea demonstranților.

21.3.2011

25.

AL QADHAFI, Quren Salih Quren

 

Ambasadorul Libiei în Ciad. A părăsit Ciadul pentru a ajunge la Sabha. Implicat în mod direct în recrutarea și coordonarea mercenarilor pentru regim.

12.4.2011

26.

AL KUNI, Colonel Amid Husain

 

Guvernatorul Ghat (partea de sud a Libiei). Implicat în mod direct în recrutarea mercenarilor.

12.4.2011

▼M5

27.

Colonelul Taher Juwadi

Ocupă a patra poziție în cadrul lanțului de comandă al Corpului gardienilor revoluției

Membru de bază al regimului Qadhafi.

23.05.2011

▼M4



Entități

 

Nume

Informații de identificare

Motive

Data includerii în listă

1.

Consiliul libian pentru locuințe și infrastructură (CLI)

Tajora, Tripoli, Libia Numărul actului legislativ: 60/2006 al Comitetului Popular General LibianTel: +218 21 369 1840,Fax: +218 21 369 6447http://www.hib.org.ly

Se află sub controlul lui Muammar Qadhafi și al familiei sale și reprezintă o sursă potențială de finanțare pentru regimul acestuia.

10.3.2011

▼M9 —————

▼M4

3.

Libyan Arab African Investment Company - LAAICO (Compania libiană de investiții arabo-africane)

Site: http://www.laaico.comCompanie înființată în 198176351 Janzour-Libia.81370 Tripoli-LibiaTel: 00 218 (21) 4890146 – 4890586 - 4892613Fax: 00 218 (21) 4893800 - 4891867email: info@laaico.com

Sub controlul regimului lui Muammar Qadhafi și sursă potențială de finanțare pentru acesta

21.3.2011

4.

Fundația Qadhafi pentru asociații caritative și dezvoltare

Coordonatele administrației: Hay Alandalus – Jian St. – Tripoli – PoBox: 1101 – LIBYA Telefon: (+218) 214778301 - Fax: (+218) 214778766; email: info@gicdf.org

Sub controlul regimului lui Muammar Qadhafi și sursă potențială de finanțare pentru acesta.

21.3.2011

5.

Fundația Waatassimou

Cu sediul la Tripoli.

Sub controlul regimului lui Muammar Qadhafi și sursă potențială de finanțare pentru acesta

21.3.2011

6.

Oficiul general al radiodifuziunii și televiziunii libiene

Coordonate:

Tel: 00 218 21 444 59 26;

00 21 444 59 00;

Fax: 00 218 21 340 21 07

http://www.ljbc.net;

email: info@ljbc.net

Incitare publică la ură și la violență prin participarea la campanii de dezinformare privind reprimarea demonstranților.

21.3.2011

7.

Corpul gărzilor revoluționare

 

Implicare în reprimarea demonstranților.

21.3.2011

▼M9 —————

▼M4

16.

Libyan Agricultural Bank (Banca Agricolă Libiană) (cunoscută și sub denumirea de Agricultural Bank; sau Al Masraf Al Zirae Agricultural Bank; sau Al Masraf Al Zirae; sau Libyan Agricultural Bank)

El Ghayran Area, Ganzor El Sharqya, P.O. Box 1100, Tripoli, Libya; Al Jumhouria Street, East Junzour, Al Gheran, Tripoli, Libya; Email agbank@agribankly.org; SWIFT/BIC AGRULYLT (Libya);Tel nr. (218)214870586;Tel nr. (218) 214870714;Tel nr. (218) 214870745;Tel nr. (218) 213338366;Tel nr. (218) 213331533;Tel nr. (218) 213333541;Tel nr. (218) 213333544;Tel nr. (218) 213333543;Tel nr. (218) 213333542;Fax nr. (218) 214870747;Fax nr. (218) 214870767;Fax nr. (218) 214870777;Fax nr. (218) 213330927;Fax nr. (218) 213333545

Sucursala libiană a Central Bank of Libya (Banca Centrală a Libiei)

12.4.2011

▼M9 —————

▼M4

18.

Holdingul Al-Inma pentru investiții în servicii

 

Sucursala libiană a Fondului de dezvoltare economică și socială

12.4.2011

19.

Holdingul Al-Inma pentru investiții industriale

 

Sucursala libiană a Fondului de dezvoltare economică și socială

12.4.2011

20.

Holdingul Al-Inma pentru investiții în turism

Hasan al-Mashay Street (off al-Zawiyah Street)Tel nr. (218) 213345187Fax: +218.21.334.5188e-mail: info@ethic.ly

Sucursala libiană a Fondului de dezvoltare economică și socială

12.4.2011

21.

Holdingul libian pentru dezvoltare și investiții

 

Sucursala libiană a Fondului de dezvoltare economică și socială

12.4.2011

22.

Holdingul Al-Inma pentru construcții și proiecte imobiliare

 

Sucursala libiană a Fondului de dezvoltare economică și socială

12.4.2011

▼M9 —————

▼M4

24.

LAP Green Networks (cunoscută și sub denumirea de LAP Green Holding Company)

 

Sucursala libiană a Portofoliului de Investiții Libia Africa

12.4.2011

▼M9 —————

▼M11 —————

▼M9 —————

▼M4

33.

Sabtina Ltd

530-532 Elder Gate, Elder House, Milton Keynes, UK

Alte informații: Nr. de înregistrare 01794877 (UK)

Sucursală înregistrată în Regatul Unit a Autorității Libiene pentru Investiții.

12.4.2011

34.

Dalia Advisory Limited (LIA sub)

11 Upper Brook Street, London, UK Alte informații: Nr. de înregistrare 06962288 (UK)

Sucursală înregistrată în Regatul Unit a Autorității Libiene pentru Investiții.

12.4.2011

35.

Ashton Global Investments Limited

Woodbourne Hall, PO Box 3162, Road Town, Tortola, British Virgin Islands Alte informații: Nr. de înregistrare 1510484 (BVI)

Sucursală înregistrată în Insulele Virgine Britanice a Autorității Libiene pentru Investiții.

12.4.2011

36.

Capitana Seas Limited

c/o Trident Trust Company (BVI) Ltd, Trident Chambers, PO Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands

Alte informații: Nr. de înregistrare: 1526359 (BVI)

Entitate înregistrată în Insulele Virgine Britanice, deținută de Saadi Qadhafi

12.4.2011

37.

Kinloss Property Limited

Woodbourne Hall, PO Box 3162, Road Town, Tortola, British Virgin Islands Alte informații: Nr. de înregistrare 1534407 (BVI)

Sucursală înregistrată în Insulele Virgine Britanice a Autorității Libiene pentru Investiții.

12.4.2011

38.

Baroque Investments Limited

c/o ILS Fiduciaries (IOM) Ltd, First Floor, Millennium House, Victoria Road, Douglas, Isle of Man

Alte informații: Nr. de înregistrare 59058C (IOM):

Sucursală înregistrată în Insula Man a Autorității Libiene pentru Investiții.

12.4.2011

▼M9 —————

▼M10 —————

▼M9 —————

▼M8

50.

Organizația pentru dezvoltarea centrelor administrative (ODAC)

www.odac-libya.com

Entitate care acționează în numele sau la indicațiile regimului Qadhafi și o potențială sursă de finanțare a regimului. ODAC a facilitat mii de proiecte de infrastructură finanțate de guvern.

10.8.2011