02010D0231 — RO — 08.02.2020 — 014.001


Acest document are doar scop informativ și nu produce efecte juridice. Instituțiile Uniunii nu își asumă răspunderea pentru conținutul său. Versiunile autentice ale actelor relevante, inclusiv preambulul acestora, sunt cele publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și disponibile pe site-ul EUR-Lex. Aceste texte oficiale pot fi consultate accesând linkurile integrate în prezentul document.

►B

DECIZIA CONSILIULUI 2010/231/PESC

din 26 aprilie 2010

privind adoptarea de măsuri restrictive împotriva Somaliei și de abrogare a Poziției comune 2009/138/PESC

(JO L 105 27.4.2010, p. 17)

Astfel cum a fost modificată prin:

 

 

Jurnalul Oficial

  NR.

Pagina

Data

►M1

DECIZIA 2011/635/PESC A CONSILIULUI din 26 septembrie 2011

  L 249

12

27.9.2011

►M2

DECIZIA 2012/388/PESC A CONSILIULUI din 16 iulie 2012

  L 187

38

17.7.2012

 M3

DECIZIA 2012/633/PESC A CONSILIULUI din 15 octombrie 2012

  L 282

47

16.10.2012

►M4

DECIZIA 2013/201/PESC A CONSILIULUI din 25 aprilie 2013

  L 116

10

26.4.2013

 M5

DECIZIA 2013/659/PESC A CONSILIULUI din 15 noiembrie 2013

  L 306

15

16.11.2013

 M6

DECIZIA 2014/270/PESC A CONSILIULUI din 12 mai 2014

  L 138

106

13.5.2014

 M7

DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE 2014/729/PESC A CONSILIULUI din 20 octombrie 2014

  L 301

34

21.10.2014

►M8

DECIZIA (PESC) 2015/335 A CONSILIULUI din 2 martie 2015

  L 58

77

3.3.2015

►M9

DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (PESC) 2015/337 A CONSILIULUI din 2 martie 2015

  L 58

81

3.3.2015

►M10

DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (PESC) 2015/2053 A CONSILIULUI din 16 noiembrie 2015

  L 300

27

17.11.2015

►M11

DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (PESC) 2017/398 A CONSILIULUI din 7 martie 2017

  L 60

34

8.3.2017

►M12

DECIZIA (PESC) 2017/2427 A CONSILIULUI din 21 decembrie 2017

  L 343

78

22.12.2017

►M13

DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (PESC) 2018/417 A CONSILIULUI din 16 martie 2018

  L 75

25

19.3.2018

►M14

DECIZIA (PESC) 2018/1945 A CONSILIULUI din 10 decembrie 2018

  L 314

61

11.12.2018

►M15

DECIZIA (PESC) 2020/170 A CONSILIULUI din 6 februarie 2020

  L 36

5

7.2.2020




▼B

DECIZIA CONSILIULUI 2010/231/PESC

din 26 aprilie 2010

privind adoptarea de măsuri restrictive împotriva Somaliei și de abrogare a Poziției comune 2009/138/PESC



Articolul 1

(1)  Se interzice furnizarea, vânzarea sau transferul, direct sau indirect, către Somalia, de către resortisanți ai statelor membre sau de pe teritoriul statelor membre, de armament și materiale conexe de orice tip, inclusiv arme și muniții, vehicule și echipamente militare, echipamente paramilitare și piese de schimb ale acestora, indiferent dacă provin sau nu de pe teritoriul lor.

(2)  Se interzice furnizarea directă sau indirectă către Somalia, de către resortisanți ai statelor membre sau de pe teritoriul statelor membre, de asistență tehnică, financiară și de altă natură și de formare în domeniul activităților militare, inclusiv, în special, formarea și asistența tehnică în legătură cu livrarea, fabricarea, întreținerea sau utilizarea articolelor menționate la alineatul (1).

▼M15

(3)  Alineatele (1) și (2) nu se aplică:

(a) 

furnizării, vânzării sau transferului de armament și materiale conexe de orice tip și furnizării directe sau indirecte de asistență tehnică, financiară și de altă natură, precum și de instruire în legătură cu activitățile militare, destinate exclusiv sprijinirii personalului Organizației Națiunilor Unite sau utilizării de către acesta, inclusiv a Misiunii de asistență a Organizației Națiunilor Unite în Somalia (UNSOM);

(b) 

furnizării, vânzării sau transferului de armament și materiale conexe de orice tip și furnizării directe sau indirecte de asistență tehnică, financiară și de altă natură, precum și de instruire în legătură cu activitățile militare, destinate exclusiv sprijinirii Misiunii Uniunii Africane în Somalia (AMISOM) sau utilizării de către aceasta;

(c) 

furnizării, vânzării sau transferului de armament și materiale conexe de orice tip și furnizării directe sau indirecte de asistență tehnică, financiară și de altă natură, precum și de instruire în legătură cu activitățile militare, destinate exclusiv sprijinirii partenerilor strategici ai AMISOM sau utilizării de către aceștia, care își desfășoară activitatea exclusiv în cadrul Conceptului strategic al Uniunii Africane (UA) din 5 ianuarie 2012 (sau al conceptelor strategice ulterioare ale UA) și în cooperare și coordonare cu AMISOM;

(d) 

furnizării, vânzării sau transferului de armament și materiale conexe de orice tip și furnizării directe sau indirecte de asistență tehnică, financiară și de altă natură, precum și de instruire în legătură cu activitățile militare, destinate exclusiv sprijinirii Misiunii de instruire a Uniunii Europene (EUTM) în Somalia sau utilizării de către aceasta;

(e) 

furnizării, vânzării sau transferului de armament și materiale conexe de orice tip destinate exclusiv utilizării de către statele membre sau de către organizații internaționale, regionale și subregionale care întreprind acțiuni pentru reprimarea actelor de piraterie și de jaf armat pe mare în largul coastelor Somaliei, la cererea Guvernului Federal al Somaliei, notificată în prealabil Secretarului General, și cu condiția ca orice măsură întreprinsă să fie în conformitate cu dispozițiile aplicabile ale dreptului internațional umanitar și ale dreptului internațional al drepturilor omului;

(f) 

furnizării, vânzării sau transferului de armament și materiale conexe de orice tip și furnizării de asistență tehnică, financiară și de altă natură, precum și de instruire în legătură cu activitățile militare, destinate exclusiv dezvoltării Forțelor naționale de securitate somaleze sau instituțiilor somaleze din domeniul securității altele decât cele ale Guvernului Federal al Somaliei în vederea asigurării securității poporului somalez. Livrarea de articole care figurează în anexele II și III și a furnizarea de asistență tehnică, financiară și de altă natură, precum și de instruire în legătură cu activitățile militare, fac obiectul aprobărilor sau notificărilor relevante, după cum urmează:

(i) 

furnizarea, vânzarea sau transferul de armament și materiale conexe de orice tip care figurează în anexa II, destinate exclusiv dezvoltării Forțelor naționale de securitate somaleze sau instituțiilor somaleze din domeniul securității altele decât cele ale Guvernului Federal al Somaliei în vederea asigurării securității poporului somalez, fac obiectul aprobărilor prealabile de către Comitetul pentru sancțiuni de la caz la caz, astfel cum se stabilește la alineatele (4a) și (4b);

(ii) 

furnizarea, vânzarea sau transferul de armament și materiale conexe de orice tip care figurează în anexa III și furnizarea de asistență tehnică, financiară și de altă natură, precum și de instruire în legătură cu activitățile militare, destinate exclusiv dezvoltării Forțelor naționale de securitate somaleze în vederea asigurării securității poporului somalez, fac obiectul unei notificări prealabile către Comitetului pentru sancțiuni, astfel cum se stabilește la alineatele (4) și (4b);

(iii) 

furnizarea, vânzarea sau transferul de armament și materiale conexe de orice tip care figurează în anexa III și furnizarea de asistență tehnică, financiară și de altă natură, precum și de instruire în legătură cu activitățile militare de către statele membre sau de către organizații internaționale, regionale și subregionale, destinate exclusiv dezvoltării instituțiilor somaleze din domeniul securității altele decât cele ale Guvernului Federal al Somaliei, fac obiectul unei notificări prealabile către Comitetul pentru sancțiuni, astfel cum se stabilește la alineatul (4b) și pot fi furnizate în absența unei decizii negative a Comitetului pentru sancțiuni în termen de cinci zile lucrătoare de la primirea unei astfel de notificări;

(g) 

furnizării, vânzării sau transferului de îmbrăcăminte de protecție, inclusiv veste antiglonț și căști militare, exportate temporar în Somalia de către personalul ONU, reprezentanții presei, personalul umanitar, personalul de asistență pentru dezvoltare și personalul asociat, exclusiv pentru uzul personal al acestora;

(h) 

furnizării, vânzării sau transferului de material militar neletal destinat exclusiv unor scopuri umanitare sau de protecție, notificate Comitetului pentru sancțiuni cu cinci zile lucrătoare înainte, exclusiv pentru informarea acestuia, de către statul membru sau organizația internațională, regională sau subregională furnizoare.

(4)  Guvernul Federal al Somaliei are principala responsabilitate pentru notificarea Comitetului pentru sancțiuni cu cel puțin cinci zile înainte de orice livrare de armament și de materiale conexe de orice tip care figurează în anexa III și înainte de furnizarea de asistență tehnică, financiară și de altă natură, precum și de instruire în legătură cu activitățile militare către Forțele naționale de securitate somaleze, astfel cum se stabilește la alineatul (3) litera (f) punctul (ii) de la prezentul articol. Ca alternativă, statele membre care livrează Forțelor naționale de securitate somaleze armament și materiale conexe sau asistență tehnică, financiară și de altă natură, precum și instruire în legătură cu activitățile militare pot transmite o notificare în acest sens Comitetului pentru sancțiuni cu cel puțin cinci zile lucrătoare înainte, informând organismul național de coordonare corespunzător din cadrul Guvernului Federal al Somaliei cu privire la notificare și furnizând Guvernului Federal al Somaliei sprijin tehnic în ceea ce privește procedurile de notificare, după caz, în conformitate cu punctele 13 și 14 din RCSONU 2498 (2019). Notificările includ detalii privind fabricantul și furnizorul de armament și de materiale conexe de orice tip, o descriere a armamentului și a muniției, inclusiv tipul, calibrul și cantitatea, data și locul propuse pentru livrare și toate informațiile relevante privind unitatea de destinație vizată din Forțele naționale de securitate somaleze sau privind locul de stocare vizat.

(4a)  Guvernul Federal al Somaliei are principala responsabilitate pentru a solicita aprobarea prealabilă a Comitetului pentru sancțiuni cu cel puțin cinci zile lucrătoare înainte de orice livrare către Forțele naționale de securitate somaleze de armament și de materiale conexe de orice tip care figurează în anexa II, astfel cum se stabilește la alineatul (3) litera (f) punctul (ii) de la prezentul articol. Ca alternativă, statele membre pot solicita aprobarea prealabilă a Comitetului pentru sancțiuni, informând organismul național de coordonare corespunzător din cadrul Guvernului Federal al Somaliei cu privire la cererea de aprobare și furnizând Guvernului Federal al Somaliei sprijin tehnic în ceea ce privește procedurile de notificare, după caz, în conformitate cu punctele 13 și 14 din RCSONU 2498 (2019).

Solicitările de aprobare includ detalii privind fabricantul și furnizorul de armament și de materiale conexe de orice tip, o descriere a armamentului și a muniției, inclusiv tipul, calibrul și cantitatea, data și locul propuse pentru livrare și toate informațiile relevante privind unitatea de destinație vizată din Forțele naționale de securitate somaleze sau privind locul de stocare vizat.

▼M15

(4b)  Statele membre solicită aprobarea Comitetului pentru sancțiuni sau îi transmit o notificare, după caz, pentru furnizarea oricărui tip de armament și de materiale conexe de orice tip care figurează în anexele II și III, asistență tehnică, financiară și de altă natură, precum și instruire legată de activitățile militare către instituțiile somaleze din domeniul securității altele decât cele ale Guvernului Federal al Somaliei în conformitate cu alineatul (3) litera (f) punctele (i) și (iii), și informează în paralel Guvernul Federal al Somaliei cu cel puțin cinci zile lucrătoare înainte.

▼M15

(5)  Se interzice furnizarea, vânzarea, transferul sau punerea la dispoziție pentru utilizare a oricăror arme sau echipamente militare, vândute sau furnizate exclusiv în scopul dezvoltării Forțelor naționale de securitate somaleze, sau al dezvoltării instituțiilor somaleze din domeniul securității altele decât cele ale Guvernului Federal al Somaliei, către orice persoană fizică sau entitate care nu se află în serviciul Forțelor naționale de securitate somaleze sau al instituțiilor somaleze din domeniul securității căreia le-au fost vândute sau furnizate inițial ori către statul membru sau organizația internațională, regională sau subregională vânzătoare sau furnizoare.

▼M2

Articolul 1a

(1)  Se interzice importul direct sau indirect, achiziționarea sau transportul de cărbune de lemn din Somalia, indiferent dacă acest cărbune provine sau nu din Somalia.

Uniunea adoptă măsurile necesare în vederea stabilirii produselor relevante cărora li se aplică prezenta dispoziție.

(2)  Se interzice furnizarea, în mod direct sau indirect, de finanțare sau asistență financiară, precum și de servicii de asigurare și reasigurare, în legătură cu importul, achiziționarea sau transportul de cărbune de lemn din Somalia.

▼M4

Articolul 1b

Statele membre exercită vigilență în ceea ce privește furnizarea, vânzarea sau transferul direct sau indirect către Somalia de articole care nu fac obiectul măsurilor prevăzute la articolul 1 alineatul (1) și în ceea ce privește furnizarea directă sau indirectă către Somalia de asistență tehnică, financiară și de altă natură, precum și de instruire în legătură cu activitățile militare legate de aceste articole.

▼M15

Articolul 1c

(1)  Sub rezerva articolului 1 alineatul (3), se interzice furnizarea, vânzarea sau transferul către Somalia, în mod direct sau indirect, de componente pentru dispozitive explozive improvizate care apar în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare și care sunt reproduse în anexa IV la prezenta decizie, de către resortisanți ai statelor membre sau de pe teritoriul statelor membre, indiferent dacă acestea provin sau nu de pe teritoriile lor.

(2)  Furnizarea, vânzarea sau transferul către Somalia, în mod direct sau indirect, de alte componente pentru dispozitive explozive improvizate, enumerate în anexa V la prezenta decizie, fac obiectul autorizării prealabile de către autoritățile competente ale statelor membre. Ele nu acordă o astfel de autorizație în cazul în care există dovezi suficiente pentru a demonstra că articolele vor fi utilizate sau există un risc semnificativ ca acestea să fie utilizate în fabricarea în Somalia de dispozitive explozive improvizate.

(3)  Statele membre notifică Comitetului pentru sancțiuni vânzarea, furnizarea sau transferul de articole menționate la alineatul (2) în termen de 15 zile lucrătoare de la data vânzării, furnizării sau transferului. Notificările conțin toate informațiile relevante, inclusiv scopul utilizării articolelor, utilizatorul final, specificațiile tehnice și cantitatea articolelor care urmează să fie expediate. Statele membre se asigură că Guvernul Federal al Somaliei și statele membre federale ale Somaliei beneficiază de asistență financiară și tehnică adecvată astfel încât să instituie garanții adecvate pentru depozitarea și distribuirea materialelor respective.

(4)  Statele membre promovează exercitarea vigilenței de către persoanele fizice și juridice aflate sub jurisdicția lor în ceea ce privește furnizarea, vânzarea sau transferul către Somalia, în mod direct sau indirect, de precursori de explozivi și materiale explozive care pot fi utilizate pentru fabricarea de dispozitive explozive improvizate, altele decât articolele enumerate în anexa IV și anexa V la prezenta decizie. Statele membre țin evidența tranzacțiilor de care au cunoștință în ceea ce privește achizițiile suspecte de astfel de articole sau căutarea suspectă de informații în legătură cu acestea de către persoane fizice sau juridice în Somalia și comunică aceste informații Guvernului Federal al Somaliei, Comitetului pentru sancțiuni și Grupului de experți privind Somalia.

▼M4

Articolul 2

Se impun măsurile restrictive prevăzute la articolul 3, la articolul 5 alineatul (1) și la articolul 6 alineatele (1) și (2), împotriva persoanelor și entităților care au fost identificate de Comitetul de sancțiuni ca:

▼M14

— 
fiind implicate în sau sprijinind acte care amenință pacea, securitatea sau stabilitatea în Somalia, atunci când astfel de acte includ, dar nu se limitează la:
(i) 

planificarea, orchestrarea sau comiterea unor acte care implică violența sexuală și violența bazată pe gen;

(ii) 

acte care amenință procesul de pace și de reconciliere din Somalia;

(iii) 

acte care amenință Guvernul Federal al Somaliei sau AMISOM prin forță;

▼M4

— 
persoane și entități care au încălcat embargoul armelor sau restricțiile în privința vânzării și transferului de arme sau interdicția de furnizare de asistență în privința acestora, astfel cum se menționează la articolul 1;
— 
împiedicând furnizarea de asistență umanitară în Somalia, accesul la asistență umanitară sau distribuirea acesteia în Somalia;
— 
fiind lideri politici sau militari care recrutează sau angajează copii în conflicte armate în Somalia, încălcând astfel dreptul internațional aplicabil;
— 
fiind responsabile de încălcări ale dreptului internațional aplicabil în Somalia, implicând afectarea civililor, inclusiv a copiilor și a femeilor, în situații de conflict armat, inclusiv prin crime și mutilări, violență sexuală și bazată pe gen, atacuri împotriva școlilor și spitalelor, precum și răpiri și strămutare forțată.

Lista persoanelor și a entităților relevante este inclusă în anexa I.

▼B

Articolul 3

Statele membre adoptă măsurile necesare pentru a împiedica furnizarea, vânzarea sau transferul, direct sau indirect, de armament și echipament militar și furnizarea directă sau indirectă de asistență sau formare tehnică, asistență financiară și de altă natură, inclusiv servicii de investiții, brokeraj financiar sau alte servicii financiare, referitoare la activitățile militare sau la furnizarea, vânzarea, transferul, fabricarea, întreținerea sau utilizarea de armament și de echipament militar către persoanele sau entitățile menționate la articolul 2.

Articolul 4

(1)  Statele membre, în acord cu autoritățile lor naționale și în conformitate cu legislația lor internă și în acord cu dreptul internațional, controlează, pe teritoriul propriu, inclusiv în aeroporturi și porturi, toate încărcăturile cu destinația Somalia sau provenind din această țară, în cazul în care dețin informații conform cărora există motive întemeiate pentru a presupune că încărcătura respectivă conține articole a căror furnizare, vânzare, transfer sau export este interzisă în temeiul articolului 3.

(2)  Aeronavele și navele care transportă încărcături cu destinația Somalia sau provenind din această țară sunt supuse obligației de informare suplimentară înainte de sosire sau înainte de plecare cu privire la toate bunurile aduse în interiorul sau duse în afara unui stat membru.

(3)  Atunci când descoperă articole a căror furnizare, vânzare, transfer sau export este interzisă în temeiul articolului 3, statele membre le confiscă și le înlătură (distrugându-le sau făcându-le nefuncționale).

▼M8

Articolul 4a

(1)  Statele membre pot, în conformitate cu punctele 15-21 din RCSONU 2182 (2014), să inspecteze în apele teritoriale ale Somaliei și în marea liberă, în largul coastelor Somaliei, care se extinde până la Marea Arabiei și Golful Persic și le include pe acestea, acționând la nivel național sau prin intermediul unor parteneriate navale multinaționale voluntare, precum „Forțele maritime combinate”, în cooperare cu Guvernul Federal al Somaliei, navele care se deplasează spre sau dinspre Somalia, despre care au motive rezonabile să creadă că:

(i) 

transportă cărbune dinspre Somalia, încălcând interdicția asupra cărbunelui;

(ii) 

transportă arme sau echipamente militare către Somalia, direct sau indirect, încălcând embargoul asupra armelor impus Somaliei;

(iii) 

transportă arme sau echipamente militare către persoanele sau entitățile desemnate de Comitetul de sancțiuni.

(2)  Atunci când efectuează o inspecție din categoria celor menționate la alineatul (1), statele membre trebuie să depună eforturi cu bună credință pentru a solicita mai întâi consimțământul statului de pavilion al navei, înainte de inspecții.

(3)  Statele membre pot, atunci când efectuează o inspecție din categoria celor menționate la alineatul (1), să utilizeze toate măsurile necesare, în funcție de circumstanțe, în deplină conformitate cu dreptul internațional umanitar și cu dreptul internațional al drepturilor omului, după caz, și depunând toate eforturile posibile pentru a evita întârzierea nejustificată sau interferența nejustificată cu exercitarea dreptului de trecere inofensivă sau a libertății de navigație.

(4)  Statele membre pot, în momentul descoperirii articolelor ale căror livrare, import sau export este interzisă de embargoul asupra armelor impus Somaliei sau de interdicția asupra cărbunelui, să confiște și să elimine astfel articole (de exemplu, prin distrugerea acestora, făcându-le inoperabile sau inutilizabile, să le stocheze sau să le transfere într-un alt stat decât statul de origine sau statul de destinație, pentru a fi eliminate). Statele membre pot colecta probe direct legate de transportul unor astfel de articole în cursul inspecției. Statele membre pot elimina cărbunele confiscat prin revânzare, care este monitorizată de Grupul pentru monitorizarea Somaliei și a Eritreei (SEMG). Eliminarea ar trebui să aibă loc într-un mod care să țină seama de mediul înconjurător. Statele membre pot autoriza navele și echipajul acestora să se îndrepte către un port corespunzător pentru a facilita o astfel de eliminare, cu aprobarea statului portului. Un stat membru care cooperează cu privire la îndepărtarea unor astfel de articole prezintă un raport scris, referitor la măsurile luate pentru eliminarea sau distrugerea acestora, Comitetului de sancțiuni la cel mult 30 de zile de la intrarea unor astfel de articole pe teritoriul lor.

(5)  Statele membre notifică prompt Comitetului de sancțiuni orice inspecție din categoria celor menționate la alineatul (1), inclusiv prin transmiterea unui raport privind inspecția care să conțină toate detaliile relevante, inclusiv o explicație a motivelor și a rezultatelor inspecției și, acolo unde este posibil, inclusiv pavilionul navei, denumirea navei, numele și datele de identificare ale comandantului navei, ale armatorului, precum și informații privind vânzătorul inițial al mărfii și eforturile depuse pentru a obține consimțământul statului de pavilion al navei.

(6)  Alineatul (1) nu aduce atingere drepturilor și obligațiilor sau responsabilităților statelor membre în temeiul dreptului internațional, inclusiv drepturilor sau obligațiilor în temeiul Convenției Organizației Națiunilor Unite privind dreptul mării, inclusiv principiului general al jurisdicției exclusive a statului de pavilion asupra navelor sale în marea liberă, cu privire la orice altă situație decât cea menționată la alineatul menționat.

▼B

Articolul 5

(1)  Statele membre adoptă măsurile necesare pentru a împiedica intrarea pe teritoriul lor sau tranzitarea acestuia de către persoanele menționate la articolul 2.

(2)  Alineatul (1) nu obligă un stat membru să refuze intrarea pe teritoriul său a propriilor resortisanți.

(3)  Alineatul (1) nu se aplică în cazul în care Comitetul de sancțiuni:

(a) 

stabilește în fiecare caz în parte, că o astfel de intrare sau un astfel de tranzit se justifică din motive umanitare, inclusiv o obligație religioasă,

(b) 

stabilește în fiecare caz în parte că o derogare ar favoriza realizarea obiectivelor de pace și reconciliere națională în Somalia și de stabilitate în regiune.

(4)  În cazul în care, în temeiul alineatului (3), un stat membru autorizează persoanele desemnate de Comitetul de sancțiuni să intre pe teritoriul său sau să-l tranziteze, această autorizație se limitează la scopul pentru care a fost acordată și la persoanele la care se referă.

Articolul 6

(1)  Toate fondurile și resursele economice care se află, în mod direct sau indirect, în proprietatea sau sub controlul persoanelor sau entităților menționate la articolul 2 sau care sunt deținute de entități aflate, în mod direct sau indirect, în proprietatea sau sub controlul acestora sau al oricăror persoane sau entități care acționează în numele sau la îndrumarea acestora, astfel cum sunt desemnate de Comitetul de sancțiuni, sunt înghețate. Persoanele și entitățile în cauză sunt identificate în ►M4  anexa I ◄ .

(2)  Niciun fel de fonduri sau resurse economice nu se pun la dispoziția persoanelor sau entităților menționate la alineatul (1) și nici nu se utilizează în beneficiul acestora, în mod direct sau indirect.

(3)  Statele membre pot permite derogări de la măsurile menționate la alineatele (1) și (2) în ceea ce privește fondurile și resursele economice care:

(a) 

sunt necesare pentru cheltuieli de bază, inclusiv plăți pentru produse alimentare, chirie sau ipotecă, medicamente și tratament medical, impozite, prime de asigurare și cheltuieli pentru utilități publice;

(b) 

sunt destinate exclusiv plății unor onorarii rezonabile și rambursării cheltuielilor legate de furnizarea unor servicii juridice;

(c) 

sunt destinate exclusiv plății de taxe sau comisioane de gestionare, în conformitate cu legislația națională, pentru păstrarea sau administrarea curentă a fondurilor și resurselor economice înghețate;

(d) 

sunt necesare pentru cheltuieli extraordinare, după notificarea Comitetului de sancțiuni de către statul membru în cauză și cu acordul Comitetului de sancțiuni;

(e) 

fac obiectul unui privilegiu sau al unei hotărâri judecătorești, administrative sau arbitrale, caz în care fondurile și resursele economice pot să fie utilizate în scopul precizat de hotărârea sau privilegiul respectiv, cu condiția ca acestea să fie anterioare desemnării persoanei sau entității în cauză de Comitetul de sancțiuni și să nu fie în beneficiul unei persoane sau al unei entități menționate la articolul 2, după notificarea Comitetului de sancțiuni de către statul membru în cauză.

(4)  Derogările menționate la alineatul (3) literele (a), (b) și (c) pot să fie acordate după notificarea Comitetului de sancțiuni de către statul membru în cauză cu privire la intenția sa de a autoriza, după caz, accesul la astfel de fonduri și resurse economice, precum și în lipsa unei decizii defavorabile din partea comitetului în termen de trei zile lucrătoare de la notificarea respectivă.

(5)  Alineatul (2) nu se aplică sumelor suplimentare vărsate în conturile înghețate reprezentând:

(a) 

dobânzi sau alte câștiguri generate de aceste conturi; sau

(b) 

plăți cuvenite în baza unor contracte, acorduri sau obligații care au fost încheiate sau au apărut înainte de data la care aceste conturi au devenit obiectul unor măsuri restrictive,

cu condiția ca aceste dobânzi, alte câștiguri și plăți să intre în continuare sub incidența alineatului (1).

▼M12

(6)  Alineatele (1) și (2) nu se aplică plății de fonduri sau alte active financiare sau resurse economice necesare pentru asigurarea furnizării la timp a asistenței umanitare necesare de urgență în Somalia de către Organizația Națiunilor Unite, de către agențiile sau programele specializate ale acesteia, de către organizațiile umanitare cu statut de observator în cadrul Adunării generale a Organizației Națiunilor Unite care furnizează asistență umanitară și de către partenerii acestora în materie de punere în aplicare, inclusiv de către organizațiile neguvernamentale finanțate bilateral sau multilateral care participă la planul de intervenție de asistență umanitară al Organizației Națiunilor Unite în Somalia.

▼B

Articolul 7

Consiliul stabilește lista cuprinsă în ►M4  anexa I ◄ și o modifică în conformitate cu desemnările efectuate fie de Consiliul de Securitate, fie de Comitetul de sancțiuni.

Articolul 8

(1)  În cazul în care Consiliul de Securitate sau Comitetul de sancțiuni include pe listă o persoană, o entitate sau un organism și comunică o expunere de motive privind această desemnare, Consiliul include persoana, entitatea sau organismul respectiv în ►M4  anexa I ◄ . Consiliul comunică decizia sa și expunerea de motive persoanei, entității sau organismului în cauză, fie direct, dacă dispune de adresa acestora, fie prin publicarea unui anunț care oferă persoanei, entității sau organismului în cauză posibilitatea de a prezenta observații.

(2)  În cazul în care se transmit observații sau se prezintă dovezi substanțiale noi, Consiliul își reexaminează decizia și informează în consecință persoana, entitatea sau organismul în cauză.

Articolul 9

►M4  Anexa I ◄ cuprinde, după caz, informații puse la dispoziție de Consiliul de Securitate sau de Comitetul de sancțiuni, necesare în vederea identificării persoanelor sau entităților respective. În ceea ce privește persoanele, astfel de informații pot cuprinde numele, inclusiv pseudonimele, data și locul nașterii, cetățenia, numărul de pașaport și de carte de identitate, sexul, adresa (dacă este cunoscută) și funcția sau profesia. În ceea ce privește entitățile, astfel de informații pot cuprinde denumirea, locul și data înregistrării, numărul de înregistrare și sediul. De asemenea, în ►M4  anexa I ◄ se menționează data desemnării de către Consiliul de Securitate sau Comitetul de sancțiuni.

Articolul 10

Prezenta decizie se revizuiește, se modifică sau se abrogă, după caz, în conformitate cu deciziile relevante ale Consiliului de Securitate.

Articolul 11

Poziția comună 2009/138/PESC se abrogă.

Articolul 12

Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.

▼M4




ANEXA I

▼M1

LISTA PERSOANELOR ȘI ENTITĂȚILOR MENȚIONATE LA ARTICOLUL 2

▼M11

I.    Persoane

1. Yasin Ali Baynah [alias: (a) Ali, Yasin Baynah; (b) Ali, Yassin Mohamed; (c) Baynah, Yasin; (d) Baynah, Yassin; (e) Baynax, Yasiin Cali; (f) Beenah, Yasin; (g) Beenah, Yassin; (h) Beenax, Yasin; (i) Beenax, Yassin; (j) Benah, Yasin; (k) Benah, Yassin; (l) Benax, Yassin; (m) Beynah, Yasin; (n) Binah, Yassin; (o) Cali, Yasiin Baynax]

Data nașterii: 24 decembrie 1965. Cetățenia: Somalia. Altă cetățenie: Suedia. Localizare: Rinkeby, Stockholm, Suedia; Mogadiscio, Somalia.

Data desemnării de către ONU: 12 aprilie 2010.

Alte informații: Link către notificarea specială emisă de INTERPOL – Consiliul de Securitate al ONU: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5774673

Yasin Ali Baynah a incitat la atacuri împotriva guvernului federal de tranziție (GFT) și a Misiunii Uniunii Africane în Somalia (AMISOM). De asemenea, acesta a mobilizat sprijin și a strâns fonduri în numele Alianței pentru reeliberarea Somaliei și al Hisbul Islam, ambele fiind angajate activ în acte care amenință pacea și securitatea în Somalia, inclusiv respingerea Acordului de la Djibouti și atacuri împotriva GFT și forțelor AMISOM în Mogadiscio.

2. Hassan Dahir Aweys [alias: (a) Ali, Sheikh Hassan Dahir Aweys; (b) Awes, Hassan Dahir; (c) Awes, Shaykh Hassan Dahir; (d) Aweyes, Hassen Dahir; (e) Aweys, Ahmed Dahir; (f) Aweys, Sheikh; (g) Aweys, Sheikh Hassan Dahir; (h) Dahir, Aweys Hassan; (i) Ibrahim, Mohammed Hassan; (j) OAIS, Hassan Tahir; (k) Uways, Hassan Tahir; (l) „Hassan, Sheikh”]

Data nașterii: 1935. Cetățean al: Somalia. Cetățenia: Somalia. Localizare: Somalia.

Data desemnării de către ONU: 12 aprilie 2010.

Alte informații: Link către notificarea specială emisă de INTERPOL – Consiliul de Securitate al ONU: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5774682

Hassan Dahir Aweys a acționat și continuă să acționeze ca lider politic și ideologic important într-o diversitate de grupări armate de opoziție responsabile de încălcări repetate ale embargoului general și complet privind armamentul și/sau de acte care amenință Acordul de pace de la Djibouti, guvernul federal de tranziție (GFT) și forțele Misiunii Uniunii Africane în Somalia (AMISOM). Între iunie 2006 și septembrie 2007, AWEYS a activat în calitate de președinte al comitetului central al Uniunii Instanțelor Islamice; în iulie 2008 s-a declarat președinte al Alianței pentru reeliberarea aripii Somalia-Asmara; iar în mai 2009 a fost numit președinte al Hisbul Islam, o alianță a grupărilor opuse GFT. În fiecare dintre aceste ipostaze, declarațiile și acțiunile lui AWEYS au demonstrat o intenție neechivocă și neabătută de a înlătura GFT și de a expulza AMISOM prin forță din Somalia.

3. Hassan Abdullah Hersi Al-Turki [alias: (a) Al-Turki, Hassan; (b) Turki, Hassan; (c) Turki, Hassan Abdillahi Hersi; (d) Turki, Sheikh Hassan; (e) Xirsi, Xasan Cabdilaahi; (f) Xirsi, Xasan Cabdulle]

Data nașterii: circa 1944. Locul nașterii: regiunea Ogaden, Etiopia. Cetățenia: Somalia. Localizare: Somalia.

Data desemnării de către ONU: 12 aprilie 2010.

Alte informații: Link către notificarea specială emisă de INTERPOL – Consiliul de Securitate al ONU: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5774683

Hassan Abdullah Hersi Al-Turki este un conducător important al unei grupări armate de miliție începând de la mijlocul anilor '90 și s-a angajat în numeroase încălcări ale embargoului privind armamentul. În 2006, al-Turki a contribuit cu forțe la ocuparea orașului Mogadiscio de către Uniunea Instanțelor Islamice și s-a afirmat ca lider militar al grupului, aliniat cu al-Shabaab. Din 2006, al-Turki apus la dispoziție teritoriul aflat sub controlul său pentru pregătirea diverselor grupări armate de opoziție, inclusiv al-Shabaab. În septembrie 2007, al-Turki a apărut într-un clip de știri la televiziunea al-Jazeera, care arăta miliția antrenându-se sub comanda sa.

4. Ahmed Abdi aw-Mohamed [alias: (a) Abu Zubeyr, Muktar Abdirahman; (b) Abuzubair, Muktar Abdulrahim; (c) Aw Mohammed, Ahmed Abdi; (d) Aw-Mohamud, Ahmed Abdi; (e) „Godane”; (f) „Godani”; (g) „Mukhtar, Shaykh”; (h) „Zubeyr, Abu”]

Data nașterii: 10 iulie 1977. Locul nașterii: Hargeysa, Somalia. Cetățenia: Somalia.

Data desemnării de către ONU: 12 aprilie 2010.

Alte informații: Link către notificarea specială emisă de INTERPOL – Consiliul de Securitate al ONU: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5774684

Ahmed Abdi Aw-Mohamed este un conducător important al al-Shabaab și a fost numit în mod public emir al organizației în decembrie 2007. Acesta își exercită responsabilitatea de comandă pentru operațiunile al-Shabaab de pe teritoriul Somaliei. Aw-Mohamed a denunțat procesul de pace de la Djibouti ca pe o conspirație străină, iar într-o înregistrare audio către mass-media din Somalia din mai 2009, a recunoscut că forțele sale au fost angajate într-o luptă recentă din Mogadiscio.

▼M1

5. Fuad Mohamed Khalaf [alias (a) Fuad Mohamed Khalif, (b) Fuad Mohamed Qalaf, (c) Fuad Mohammed Kalaf, (d) Fuad Mohamed Kalaf, (e) Fuad Mohammed Khalif, (f) Fuad Khalaf, (g) Fuad Shongale, (h) Fuad Shongole, (i) Fuad Shangole, (j) Fuad Songale, (k) Fouad Shongale, (l) Fuad Muhammad Khalaf Shongole]

Cetățenia: Somalia. Localizare: Mogadiscio, Somalia. Altă localizare: Somalia. Data identificării de către ONU: 12 aprilie 2010.

Khalaf a facilitat sprijinul financiar al al-Shabaab; în mai 2008, a organizat două evenimente de strângere de fonduri pentru al-Shabaab la moscheele din Kismaayo, Somalia. În aprilie 2008, Khalaf și alte câteva persoane au orientat atacuri cu dispozitive explozive amplasate în mașini-capcană către baze etiopiene și elemente ale guvernului somalez de tranziție din Mogadiscio, Somalia. În mai 2008, Khalaf și un grup de luptători au atacat și capturat o secție de poliție din Mogadiscio, ucigând și rănind mai mulți soldați.

▼M11

6. Bashir Mohamed Mahamoud [alias: (a) Bashir Mohamed Mahmoud; (b) Bashir Mahmud Mohammed; (c) Bashir Mohamed Mohamud; (d) Bashir Mohamed Mohamoud; (e) Bashir Yare; (f) Bashir Qorgab; (g) Gure Gap; (h) „Abu Muscab”; (i) „Qorgab”]

Data nașterii: (a) 1979; (b) 1980; (c) 1981; (d) 1982. Cetățenia: Somalia. Localizare: Mogadiscio, Somalia.

Data desemnării de către ONU: 12 aprilie 2010.

Alte informații: Link către notificarea specială emisă de INTERPOL – Consiliul de Securitate al ONU: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5774965

Bashir Mohamed Mahamoud este un comandant militar al al-Shabaab. Mahamoud a fost, de asemenea, unul dintre cei aproximativ 10 membri ai consiliului de conducere al al-Shabaab în ultima parte a anului 2008. Mahamoud și un asociat au fost responsabili de atacul cu mortiere din 10 iunie 2009 împotriva guvernului somalez federal de tranziție din Mogadishu.

▼M9 —————

▼M11

8. Fares Mohammed Mana'a [alias: (a) Faris Mana'a; (b) Fares Mohammed Manaa]

Data nașterii: 8 februarie 1965. Locul nașterii: Sadah, Yemen. Pașaport nr.: 00514146; locul eliberării: Sanaa, Yemen. Carte de identitate nr.: 1417576; locul eliberării: Al-Amana, Yemen; data eliberării: 7 ianuarie 1996.

Data desemnării de către ONU: 12 aprilie 2010.

Alte informații: Link către notificarea specială emisă de INTERPOL – Consiliul de Securitate al ONU: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5774972

Fares Mohammed Mana'a a furnizat, vândut sau transferat, direct sau indirect, către Somalia arme sau material conex, încălcând embargoul privind armamentul. Mana'a este un traficant de arme cunoscut. În octombrie 2009, guvernul din Yemen a emis o listă neagră à traficaților de arme, Mana'a fiind „în fruntea” acesteia, ca parte din efortul de a stopa fluxul de arme către țară, armele depășind, conform presupunerilor, numărul persoanelor. „Faris Manaa este un traficat de arme important, iar acest fapt este bine cunoscut”, conform raportului din iunie 2009 al unui jurnalist din SUA care este comentator cu privire la situația din Yemen, autor al unui raport de țară de două ori pe an și a contribuit la Jane's Intelligence Group. Într-un articol din decembrie 2007 din Yemen Times, se face referire la Faris Manaa ca „Șeicul Fares Mohammed Mana'a, traficant de arme”. Într-un articol din ianuarie 2008 din Yemen Times, se face referire la acesta ca „Șeicul Fares Mohammed Mana'a, comerciant”.

De la jumătatea anului 2008, Yemen continuă să joace rolul de nod comercial/punct central pentru transporturile ilegale de arme către Cornul Africii, în special pentru transporturile de arme pe mare către Somalia. Există rapoarte neconfirmate conform cărora Faris Mana'a a participat la transporturile către Somalia cu numeroase ocazii. În 2004, Mana a fost implicat în contracte cu arme din Estul Europei pentru arme despre care se presupune că au fost vândute luptătorilor somalezi. În ciuda embargoului ONU privind armele din Somalia începând din 1992, Mana'a s-a arătat interesat de traficarea armelor în Somalia cel puțin din 2003. Mana'a a făcut o ofertă de cumpărare a mii de arme în 2003 din Estul Europei și a indicat că plănuia să vândă o parte din acestea în Somalia.

9. Hassan Mahat Omar [alias: (a) Hassaan Hussein Adam; (b) Hassane Mahad Omar; (c) Xassaan Xuseen Adan; (d) Asan Mahad Cumar; (e) Abu Salman; (f) Abu Salmaan; (g) Sheikh Hassaan Hussein].

Data nașterii: 10 aprilie 1979. Locul nașterii: Garissa, Kenya. Cetățenia: posibil etiopiană. Pașaport nr.: A 1180173 Kenya, expiră la 20 august 2017. Carte de identitate nr.: 23446085. Localizare: Nairobi, Kenya. Data desemnării de către ONU: 28 iulie 2011.

Alte informații: Link către notificarea specială emisă de INTERPOL – Consiliul de Securitate al ONU: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5774975

Hassan Mahat Omar se angajează în acte care amenință pacea, securitatea sau stabilitatea din Somalia. Acesta este Imam și unul dintre conducătorii Masjid-ul-Axmar, un centru informal afiliat la Al-Shabaab din Nairobi. Acesta este de asemenea implicat în recrutarea de noi membri și în solicitarea de fonduri pentru Al-Shabaab, inclusiv online, pe site-ul web afiliat al Al-Shabaab, alqimmah.net.

În plus, pe un site de chat al Al-Shabaab, acesta a emis mai multe fatwa prin care îndeamnă la atac împotriva GFT.

10. Omar Hammami [alias: (a) Abu Maansuur Al-Amriki; (b) Abu Mansour Al-Amriki; (c) Abu Mansuur Al-Amriki; (d) Umar Hammami; (e) Abu Mansur Al-Amriki].

Data nașterii: 6 mai 1984. Locul nașterii: Alabama, Statele Unite ale Americii. Cetățenia: Statele Unite ale Americii. Se crede de asemenea că deține cetățenia siriană. Pașaport nr.: 403062567 (US). Nr. de asigurare socială: 423-31-3021 (US). Localizare: Somalia.

Alte informații: căsătorit cu o somaleză. Locuia în Egipt în 2005 și s-a mutat în Somalia în 2009. Link către notificarea specială emisă de INTERPOL – Consiliul de Securitate al ONU: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5774980

Data desemnării de către ONU: 28 iulie 2011.

Hassan Mahat Omar se angajează în acte care amenință pacea, securitatea sau stabilitatea din Somalia. Acesta este un membru important al Al-Shabaab. Acesta este implicat în recrutarea, finanțarea și plata luptătorilor străini în Somalia. Acesta este descris drept un expert în materie de explozivi și de conflicte armate în general. Începând din octombrie 2007, acesta a apărut în reportaje la televiziune și în filmele de propagandă ale Al-Shabaab. Acesta a fost arătat într-un film antrenând luptători Al-Shabaab. De asemenea, a fost arătat în filme și pe site-uri web făcând apel pentru ca mai mulți luptători să se alăture Al-Shabaab.

▼M10 —————

▼M11

12. Aboud Rogo Mohammed [alias: (a) Aboud Mohammad Rogo; (b) Aboud Seif Rogo; (c) Aboud Mohammed Rogo; (d) Sheikh Aboud Rogo; (e) Aboud Rogo Muhammad; (f) Aboud Rogo Mohamed]

Data nașterii: 11 noiembrie 1960. Date de naștere alternative: (a) 11 noiembrie 1967; (b) 11 noiembrie 1969; (c) 1 ianuarie 1969. Locul nașterii: Lamu Island, Kenya.

Data desemnării de către ONU: 25 iulie 2012.

Alte informații: Link către notificarea specială emisă de INTERPOL – Consiliul de Securitate al ONU: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5775562

Extremistul Aboud Rogo Mohammed, bazat în Kenya, a amenințat pacea, securitatea sau stabilitatea Somaliei furnizând sprijin financiar, material, logistic sau tehnic către Al-Shabaab, o entitate inclusă pe lista Comitetului CSONU instituit în temeiul Rezoluției 751 (1992) privind Somalia și al Rezoluției 1907 (2009) privind Eritreea, pentru implicarea în acte care, în mod direct sau indirect, amenință pacea, securitatea sau stabilitatea Somaliei.

Aboud Rogo Mohammed este un cleric islamic extremist bazat în Kenya. El continuă să exercite influență asupra grupărilor extremiste din Africa de Est în cadrul campaniei sale de promovare a violenței în întreaga Africă de Est. Activitățile lui Aboud Rogo includ colectarea de fonduri pentru Al-Shabaab.

În calitate de principal lider ideologic al Al Hijra, cunoscută anterior drept Centrul de tineret musulman, Aboud Rogo Mohammed a utilizat gruparea extremistă drept o cale către radicalizarea și recrutarea în principal a africanilor vorbitori de Swahili, în vederea desfășurării de activități militante violente în Somalia. Într-o serie de prelegeri exaltante între februarie 2009 și februarie 2012, Aboud a făcut apel în mod repetat la respingerea violentă a procesului de pace somalez. În timpul acestor prelegeri, Rogo a făcut apel în mod repetat la utilizarea violenței atât împotriva Națiunilor Unite, cât și a forțelor Misiunii Uniunii Africane în Somalia (AMISOM) și și-a îndemnat auditorii să călătorească în Somalia pentru a se alătura luptei Al-Shabaab împotriva guvernului kenyan.

Aboud Rogo Mohammed oferă de asemenea îndrumări cu privire la modul în care recruții kenyeni care se alătură Al-Shabaab pot să evite identificarea de către autoritățile kenyene și la rutele de urmat în călătoria de la Mombasa și/sau Lamu către bastioanele Al-Shabaab din Somalia, în special Kismayo. El a facilitat călătoria în Somalia a numeroși recruți kenyeni pentru Al-Shabaab.

În septembrie 2011, Rogo recruta persoane din Mombasa, Kenya, în vederea călătoriei în Somalia, după toate aparențele pentru desfășurarea unor operațiuni teroriste. În septembrie 2008, Rogo a organizat o reuniune de colectare de fonduri la Mombasa, pentru a ajuta finanțarea activităților Al-Shabaab în Somalia.

13. Abubaker Shariff Ahmed [alias: (a) Makaburi; (b) Sheikh Abubakar Ahmed; (c) Abubaker Shariff Ahmed; (d) Abu Makaburi Shariff; (e) Abubaker Shariff; (f) Abubakar Ahmed]

Data nașterii: 1962. Data nașterii alternativă: 1967. Locul nașterii: Kenya. Localizare: zona Majengo, Mombasa, Kenya. Data desemnării de către ONU: 23 august 2012.

Alte informații: Link către notificarea specială emisă de INTERPOL – Consiliul de Securitate al ONU: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5775564

Abubaker Shariff Ahmed este un mijlocitor și recrutor principal al tinerilor musulmani kenyeni pentru activități militante violente în Somalia, precum și un asociat apropiat al lui Aboud Rogo. El oferă sprijin material grupărilor extremiste din Kenya (și din alte părți ale Africii de Est). Prin deplasările sale frecvente la bastioanele Al-Shabaab din Somalia, inclusiv la Kismayo, el a fost în măsură să mențină legături strânse cu membrii cu rang înalt ai Al-Shabaab.

Abubaker Shariff Ahmed este de asemenea implicat în mobilizarea și gestionarea fondurilor pentru Al-Shabaab, o entitate inclusă pe lista Comitetului CSONU instituit în temeiul Rezoluției 751 (1992) privind Somalia și al Rezoluției 1907 (2009) privind Eritreea, pentru implicarea în acte care, în mod direct sau indirect, amenință pacea, securitatea sau stabilitatea Somaliei.

Abubaker Shariff Ahmed a predicat în moschei din Mombasa că bărbații tineri ar trebui să călătorească în Somalia, să comită acte extremiste, să lupte pentru Al-Qaida și să ucidă cetățeni americani.

Abubaker Shariff Ahmed a fost arestat la sfârșitul lui decembrie 2010 de către autoritățile kenyene, în baza suspiciunii de implicare în atentatul cu bombă asupra unui terminal de autobuz la Nairobi. Abubaker Shariff Ahmed este de asemenea liderul unei organizații de tineret din Mombasa bazate în Kenya care are legături cu Al-Shabaab.

În 2010, Abubaker Shariff Ahmed a activat ca recrutor și mijlocitor pentru Al-Shabaab în zona Majengo din Mombasa, Kenya.

14. Maalim Salman [alias (a) Mu'alim Salman; (b) Mualem Suleiman; (c) Ameer Salman; (d) Ma'alim Suleiman; (e) Maalim Salman Ali; (f) Maalim Selman Ali; (g) Ma'alim Selman; (h) Ma'alin Sulayman]

Data nașterii: circa 1979. Locul nașterii: Nairobi, Kenya. Localizare: Somalia.

Data desemnării de către ONU: 23 septembrie 2014.

Alte informații: Link către notificarea specială emisă de INTERPOL – Consiliul de Securitate al ONU: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5818613

Maalim Salman a fost ales de către liderul al-Shabaab, Ahmed Abdi aw-Mohamed, alias Godane, în calitate de conducător al luptătorilor străini africani pentru al-Shabaab. Maalim Salman a format cetățeni străini care doreau să se alăture al-Shabaab ca luptători străini și s-a implicat în Africa în operații care au avut drept țintă turiști, locuri de divertisment și biserici.

Cu toate că s-a axat în principal pe operații în afara Somaliei, se știe că Salman își are reședința în Somalia și că formează luptători străini în Somalia înainte ca aceștia să fie trimiși în alte țări. Câțiva dintre luptătorii străini ai al-Shabaab sunt, de asemenea, prezenți în Somalia. De exemplu, Salman a trimis luptători străini ai al-Shabaab în sudul Somaliei, ca reacție la o ofensivă din partea Misiunii Uniunii Africane în Somalia (AMISOM).

Printre alte atacuri teroriste, al-Shabaab a fost responsabilă de atacul asupra centrului comercial Westgate din Nairobi, Kenya, din septembrie 2013, soldat cu moartea a cel puțin 67 de persoane. Mai recent, al-Shabaab a revendicat atacul din 31 august 2014 asupra închisorii Agenției naționale pentru informații și securitate din Mogadiscio, în care trei agenți de pază și doi civili au fost uciși, iar 15 persoane au fost rănite.

15. Ahmed Diriye [alias: (a) Sheikh Ahmed Umar Abu Ubaidah; (b) Sheikh Omar Abu Ubaidaha; (c) Sheikh Ahmed Umar; (d) Sheikh Mahad Omar Abdikarim; (e) Abu Ubaidah; (f) Abu Diriye]

Data nașterii: circa 1972. Locul nașterii: Somalia. Localizare: Somalia.

Data desemnării de către ONU: 24 septembrie 2014.

Alte informații: Link către notificarea specială emisă de INTERPOL – Consiliul de Securitate al ONU: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5818614

Ahmed Diriye a fost numit nou emir al Al-Shabaab ca urmare a decesului fostului lider Ahmed Abdi aw-Mohamed, persoană inclusă pe lista Comitetului Consiliului de Securitate în temeiul Rezoluțiilor 751 (1992) și 1907 (2009). Numirea a fost anunțată în mod public de către purtătorul de cuvânt al Al-Shabaab, Sheikh Ali Dheere, printr-o declarație emisă la 6 septembrie 2014. Diriye este un membru de rang înalt al Al-Shabaab și, în calitate de emir, exercită responsabilitatea de comandă pentru operațiile Al-Shabaab. Diriye va răspunde direct de activitățile Al-Shabaab care continuă să amenințe pacea, securitatea și stabilitatea în Somalia. Între timp, Diriye a adoptat numele arab Sheikh Ahmed Umar Abu Ubaidah.

▼M13

16. Ahmad Iman Ali [alias: (a) Sheikh Ahmed Iman Ali; (b) Shaykh Ahmad Iman Ali; (c) Ahmed Iman Ali; (d) Abu Zinira]

Data nașterii: (a) aproximativ 1973; (b) aproximativ 1974

Locul nașterii: Kenya

Cetățenia: Kenya

Data desemnării de către ONU: 8 martie 2018

Alte informații: Link de acces la notificarea specială a INTERPOLULUI – Consiliului de Securitate al ONU: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/

Ahmad Iman Ali a fost inclus pe listă la 8 martie 2018 în temeiul Rezoluției 1844 (2008). Ahmad Ali Iman este un important comandant Al-Shabaab din Kenya, care a fost liderul grupului în Kenya începând cu anul 2012. Acesta este directorul operațiunilor grupului în Kenya și atacă cu regularitate trupele kenyene AMISOM în Somalia, cum ar fi atacul din ianuarie 2016 asupra trupelor kenyene AMISOM în El Adde, Somalia. Ali este, de asemenea, responsabil de propaganda Al-Shabaab împotriva guvernului și a civililor din Kenya, cum ar fi un mesaj video din iulie 2017 în care acesta emite amenințări la adresa musulmanilor care fac parte din forțele de securitate din Kenya. Pe lângă aceste activități, Ali a servit, uneori, și drept recrutor pentru Al-Shabaab, concentrându-se asupra tinerilor din cartierele mărginașe sărace din Nairobi, și s-a ocupat de strângerea de fonduri pentru Al-Shabaab, utilizând moscheile pentru a obține resurse. Obiectivul său principal este destabilizarea Kenyei, amenințând, planificând și executând atacuri, precum și încurajarea tinerilor musulmani în a participa la lupte împotriva forțelor de securitate kenyene.

17. Abdifatah Abubakar Abdi (alias: Musa Muhajir)

Data nașterii: 15 aprilie 1982

Locul nașterii: Somalia

Cetățenia: Somalia

Adresă: (a) Somalia; (b) Mombasa, Kenya

Data desemnării de către ONU: 8 martie 2018

Alte informații: Link de acces la notificarea specială a INTERPOLULUI – Consiliului de Securitate al ONU: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/

Abdifatah Abubakar Abdi a fost inclus pe listă la 8 martie 2018 în temeiul Rezoluției 1844 (2008). În 2015, Abdifatah Abubakar Abdi a fost inclus pe lista guvernului kenyan de teroriști căutați, cunoscuți sau suspectați de a fi membri ai Al-Shabaab. Poliția kenyană raportează că Abdi recrutează membri pentru Al-Shabaab care oferă sprijin pentru Al-Shabaab, o entitate inclusă pe lista de sancțiuni a Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite privind Somalia și Eritreea, pe teritoriul Somaliei și se angajează în acte care amenință pacea, securitatea sau stabilitatea Somaliei. Printre membrii recrutați, se numără trei femei arestate de poliția kenyană, în timp ce încercau să traverseze frontiera în Somalia. Abdi este căutat în legătură cu atacul din iunie 2014 din Mpeketoni, Kenya, soldat cu pierderea a numeroase vieți, și se consideră că plănuiește noi atacuri. În timp ce e posibil ca Abdi să se concentreze pe operații în afara Somaliei, se știe că își are reședința în Somalia și recrutează persoane pentru Al-Shabaab care intenționează să treacă frontiera dintre Kenya și Somalia.

▼M11

II.    Entități

Al-Shabaab [alias: (a) Al-Shabab; (b) Shabaab; (c) The Youth (Tineretul); (d) Mujahidin Al-Shabaab Movement (Mișcarea Mujahidin Al-Shabaab); (e) Mujahideen Youth Movement (Mișcarea de tineret Mujahideen); (f) Mujahidin Youth Movement (Mișcarea de tineret Mujahidin); (g) MYM; (h) Harakat Shabab Al-Mujahidin; (i) Hizbul Shabaab; (j) Hisb'ul Shabaab; (k) Al-Shabaab Al-Islamiya; (l) Youth Wing (Aripa tânără); (m) Al-Shabaab Al-Islaam; (n) Al-Shabaab Al-Jihaad; (o) The Unity Of Islamic Youth (Unitatea tineretului islamic); (p) Harakat Al-Shabaab Al-Mujaahidiin; (q) Harakatul Shabaab Al Mujaahidiin; (r) Mujaahidiin Youth Movement (Mișcarea de tineret Mujaahidiin)]

Localizare: Somalia. Data desemnării de către ONU: 12 aprilie 2010.

Alte informații: Link către notificarea specială emisă de INTERPOL – Consiliul de Securitate al ONU: https://www.interpol.int/en/notice/search/une/5775567

Al-Shabaab s-a implicat în acte care amenință, direct sau indirect, pacea, securitatea sau stabilitatea în Somalia, inclusiv, dar fără a se limita la: acte care amenință Acordul de la Djibouti din 18 august 2008 sau procesul politic și acte care amenință instituțiile federale de tranziție (IFT), Misiunea Uniunii Africane în Somalia (AMISOM) sau alte operații internaționale de menținere a păcii privind Somalia.

Al-Shabaab a împiedicat de asemenea furnizarea de asistență umanitară în Somalia sau accesul la asistență umanitară sau distribuirea acesteia în Somalia.

În conformitate cu declarația privind Somalia făcută la 29 iulie 2009 în fața Consiliului de Securitate de către președintele Comitetului Consiliului de Securitate înființat în temeiul Rezoluției 751 (1992), atât Al-Shabaab cât și Hisb'ul Islam și-au asumat răspunderea în mod public și repetat pentru atacurile din partea unor forțe împotriva guvernului federal de tranziție (GFT) și a AMISOM. Al-Shabaab și-a asumat de asemenea răspunderea pentru uciderea unor funcționari ai GFT, iar la 19 iulie 2009 a atacat și a oprit activitatea birourilor locale ale UNOPS, UNDSS și PNUD în regiunile Bay și Bakool, încălcând punctul (c) din Rezoluția 1844 (2008). De asemenea, Al-Shabaab a împiedicat în mod repetat accesul la asistență umanitară sau distribuirea acesteia în Somalia.

Raportul Secretarului General al Consiliului de Securitate al Națiunilor Unite privind situația din Somalia, din data de 20 iulie 2009, cuprindea următoarele puncte implicând activitățile al-Shabaab în Somalia:

Grupurile de insurgenți, precum al-Shabaab, sunt suspectate că extorchează bani de la întreprinderi private și recrutează tineri pentru a-i coopta în lupta împotriva guvernului din Mogadiscio, inclusiv copii-soldați. Al-Shabaab a confirmat prezența luptătorilor străini în rândurile sale și a afirmat în mod deschis că colaborează cu Al-Qaida la Mogadiscio pentru înlăturarea guvernului Somaliei. Luptătorii străini, mulți dintre aceștia provenind, se presupune, din Pakistan și Afganistan, par să fie bine pregătiți și cu experiență de luptă. Aceștia au fost observați purtând capișoane și conducând operațiuni ofensive împotriva forțelor guvernamentale în Mogadiscio și în regiunile învecinate.

Al-Shabaab și-a intensificat strategia de coerciție și intimidare a populației somaleze, după cum se reflectă în asasinările avantajoase selecționate cu atenție și în arestările liderilor clanurilor, dintre care mai mulți au fost asasinați. La 19 iunie 2009, Omar Hashi Aden, ministrul securității naționale, a fost ucis într-un atac sinucigaș cu bombă de mari proporții din Beletwyne. În atac au fost ucise peste 30 de alte persoane, atacul fiind condamnat în mod ferm de către comunitatea internațională și de către o largă parte transversală a societății somaleze.

Potrivit raportului din decembrie 2008 al grupului de supraveghere pentru Somalia al Consiliului de Securitate al ONU (2008/769), al-Shabaab este responsabil pentru o serie de atacuri care au avut loc în Somalia în decursul ultimilor ani, inclusiv:

— 
conform rapoartelor, uciderea și decapitarea unui șofer somalez care lucra pentru Programul alimentar mondial în septembrie 2008;
— 
bombardarea unei piețe în Puntland care a ucis 20 de persoane și a rănit peste 100 la 6 februarie 2008;
— 
o campanie de bombardări și de asasinări cu țintă precisă în Somaliland, menite să perturbe alegerile parlamentare din 2006;
— 
asasinarea mai multor asistenți umanitari străini în 2003 și în 2004.

Potrivit relatărilor, al-Shabaab a atacat clădirile Organizației Națiunilor Unite din Somalia la 20 iulie 2009 și a emis un decret prin care a interzis trei agenții ale Organizației Națiunilor Unite din zonele controlate de al-Shabaab din Somalia. În plus, forțele guvernului federal de tranziție somalez au purtat lupte cu insurgenții al-Shabaab și Hizbul Islam în perioada 11-12 iulie 2009, acestea ducând la moartea a peste 60 de persoane. În timpul luptelor din 11 iulie 2009, al-Shabaab a lansat patru mortiere în interiorul Villa Somalia, ceea ce a dus la uciderea a trei soldați ai Misiunii Uniunii Africane în Somalia (AMISOM) și la rănirea altor opt.

Potrivit unui articol publicat de British Broadcasting Corporation la 22 februarie 2009, al-Shabaab și-a asumat răspunderea pentru un atac sinucigaș cu bombă asupra unei baze militare a Uniunii Africane din Mogadiscio. Potrivit articolului, Uniunea Africană a confirmat faptul că au fost uciși 11 soldați din forțele de menținere a păcii, iar alți 15 au fost răniți.

Potrivit unui articol publicat de Reuters la 14 iulie 2009, militanți al-Shabaab au obținut avantaje în 2009 în atacuri de tip gherilă împotriva forțelor somaleze și ale Uniunii Africane.

Potrivit unui articol publicat de Voice of America la 10 iulie 2009, al-Shabaab a fost implicat într-un atac asupra forțelor guvernului somalez în mai 2009.

Potrivit unui articol publicat pe site-ul Consiliului pentru relații externe din data de 27 februarie 2009, al-Shabaab a dus, începând din 2006, o mișcare de insurgență împotriva guvernului de tranziție somalez și împotriva susținătorilor etiopieni ai acestuia. Al-Shabaab a ucis 11 soldați burundezi în cel mai letal atac asupra forțelor de menținere a păcii ale UA de la desfășurarea acestora și declară că al-Shabaab s-a angajat în lupte violente care au ucis cel puțin 15 persoane în Mogadiscio.

▼M15




ANEXA II

LISTA ARTICOLELOR MENȚIONATE LA ARTICOLUL 1 ALINEATUL (3) LITERA (F) PUNCTUL (I)

1. Rachete sol-aer, inclusiv sisteme portabile de apărare antiaeriană (MANPADS).

2. Arme cu calibru mai mare de 12,7 mm și componente special concepute pentru acestea, precum și muniția aferentă. (Acestea nu includ lansatoarele de rachete antitanc lansate de la umăr, de tipul RPG sau LAW, grenadele de pușcă sau lansatoarele de grenade.).

3. Mortiere cu calibru mai mare de 82 mm și muniția aferentă.

4. Arme dirijate antitanc, inclusiv rachete dirijate antitanc (ATGM) precum și munițiile și componentele special concepute pentru aceste articole.

5. Încărcături și dispozitive special concepute sau modificate pentru utilizări militare; mine și materiale aferente.

6. Dispozitive de ochire cu vedere pe timp de noapte.

7. Aeronave, special concepute sau modificate pentru utilizări militare („aeronavă” înseamnă un vehicul aerian cu aripi fixe, cu aripi cu geometrie variabilă, cu aripi rotative, cu rotor basculant sau cu aripi basculante sau un elicopter).

8. „Nave” și vehicule amfibii special concepute sau modificate pentru utilizări militare. („Navă” include orice navă, vehicul cu efect de suprafață, navă cu arie mică de plutire sau navă cu aripi portante, precum și coca sau o parte din coca unei nave.).

9. Vehicule aeriene de luptă fără pilot (enumerate ca articole de categoria IV în Registrul ONU privind armele convenționale).

▼M15




ANEXA III

LISTA ARTICOLELOR MENȚIONATE LA ARTICOLU 1 ALINEATUL (3) LITERA (F) PUNCTELE (II) ȘI (III)

1. Toate tipurile de arme cu calibru de până la 12,7 mm și muniția aferentă.

2. RPG-7 și tunuri fără recul, precum și muniția aferentă.

3. Căști fabricate în conformitate cu standarde sau specificații militare sau cu standarde naționale comparabile.

4. Veste antiglonț sau îmbrăcăminte de protecție, după cum urmează:

(a) 

veste antiglonț ușoare sau îmbrăcăminte de protecție, confecționate în conformitate cu standarde sau specificații militare ori echivalente (standardele sau specificațiile militare includ, cel puțin, specificații pentru protecția contra schijelor);

(b) 

veste antiglonț grele care oferă o protecție balistică egală sau mai mare decât nivelul III (NIJ 0101.06 din iulie 2008) sau echivalentele naționale.

5. Vehicule terestre special concepute sau modificate pentru utilizări militare.

6. Echipamente de comunicații special concepute sau modificate pentru utilizări militare.

7. Echipamente de poziționare ale sistemelor globale de navigație prin satelit (GNSS), special concepute sau modificate pentru utilizări militare.




ANEXA IV

LISTA ARTICOLELOR MENȚIONATE LA ARTICOLUL 1C ALINEATUL (1)

1. Tetril (trinitrofenilmetilnitramină).

2. Echipamente special concepute atât pentru utilizare militară, cât și pentru activarea, furnizarea energiei necesare pentru o singură întrebuințare, descărcarea sau detonarea dispozitivelor explozive improvizate (IED).

3. „Tehnologia”„necesară” pentru „producția” sau „utilizarea” articolelor enumerate la punctele 1 și 2. (Definițiile termenilor „tehnologia”, „necesară”, „producția” și „utilizarea” sunt preluate din Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare ( 1 ).).




ANEXA V

LISTA ARTICOLELOR MENȚIONATE LA ARTICOLUL 1C ALINEATUL (2)

1. Echipamente și dispozitive care nu figurează la punctul 2 din anexa IV concepute special pentru a activa explozivi prin mijloace electrice sau neelectrice (de exemplu, seturi de aprindere, detonatoare, inițiatoare, fitiluri de detonare).

2. „Tehnologia”„necesară” pentru „producția” sau „utilizarea” articolelor enumerate la punctul 1 (Definițiile termenilor „tehnologia”, „necesară”, „producția” și „utilizarea” sunt preluate din Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare.).

3. Materiale explozive, după cum urmează, și amestecuri conținând unul sau mai multe dintre următoarele materiale:

(a) 

ulei combustibil de nitrat de amoniu (ANFO);

(b) 

nitroceluloză (cu un conținut de azot de minimum 12,5 % g/g);

(c) 

nitroglicol;

(d) 

tetranitrat de pentaeritritol (PETN);

(e) 

clorură de picril;

(f) 

2,4,6-trinitrotoluen (TNT).

4. Precursori de explozivi:

(a) 

azotat de amoniu;

(b) 

azotat de potasiu;

(c) 

clorat de sodiu;

(d) 

acid azotic;

(e) 

acid sulfuric.



( 1 ) JO C 98, 15.3.2018, p. 1.