02008D0633 — RO — 11.06.2019 — 001.001


Acest document are doar scop informativ și nu produce efecte juridice. Instituțiile Uniunii nu își asumă răspunderea pentru conținutul său. Versiunile autentice ale actelor relevante, inclusiv preambulul acestora, sunt cele publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și disponibile pe site-ul EUR-Lex. Aceste texte oficiale pot fi consultate accesând linkurile integrate în prezentul document.

►B

DECIZIA 2008/633/JAI A CONSILIULUI

din 23 iunie 2008

privind accesul la Sistemul de informații privind vizele (VIS) în vederea consultării de către autoritățile desemnate ale statelor membre și de către Europol în scopul prevenirii, depistării și cercetării infracțiunilor de terorism și a altor infracțiuni grave

(JO L 218 13.8.2008, p. 129)

Astfel cum a fost modificată prin:

 

 

Jurnalul Oficial

  NR.

Pagina

Data

►M1

REGULAMENTUL (UE) 2019/817 AL PARLAMENTULUI EUROPEAN ȘI AL CONSILIULUI din 20 mai 2019

  L 135

27

22.5.2019




▼B

DECIZIA 2008/633/JAI A CONSILIULUI

din 23 iunie 2008

privind accesul la Sistemul de informații privind vizele (VIS) în vederea consultării de către autoritățile desemnate ale statelor membre și de către Europol în scopul prevenirii, depistării și cercetării infracțiunilor de terorism și a altor infracțiuni grave



Articolul 1

Obiectul și domeniul de aplicare

Prezenta decizie stabilește condițiile în care autoritățile desemnate ale statelor membre și Oficiul European de Poliție (Europol) pot obține accesul la Sistemul de informații privind vizele (VIS) pentru consultare în scopul prevenirii, depistării și cercetării infracțiunilor de terorism și a altor infracțiuni grave.

Articolul 2

Definiții

(1)  În sensul prezentei decizii, se aplică următoarele definiții:

(a) „Sistemul de informații privind vizele (VIS)” înseamnă Sistemul de informații privind vizele astfel cum a fost instituit prin Decizia 2004/512/CE;

(b) „Europol” înseamnă Oficiul European de Poliție, astfel cum a fost înființat prin Convenția din 26 iulie 1995 privind înființarea Oficiului European de Poliție („Convenția Europol”);

(c) „infracțiuni de terorism” înseamnă infracțiunile prevăzute de dreptul intern care corespund sau sunt echivalente cu infracțiunile prevăzute la articolele 1-4 din Decizia-cadru 2002/475/JAI a Consiliului din 13 iunie 2002 privind combaterea terorismului ( 1 );

(d) „infracțiuni grave” înseamnă tipurile de infracțiuni care corespund sau sunt echivalente cu cele prevăzute la articolul 2 alineatul (2) din Decizia-cadru 2002/584/JAI;

(e) „autorități desemnate” înseamnă autorități cărora le revine răspunderea pentru prevenirea, depistarea și cercetarea infracțiunilor de terorism și a altor infracțiuni grave și care sunt desemnate de către statele membre în conformitate cu articolul 3.

(2)  Se aplică, de asemenea, definițiile din Regulamentul (CE) nr. 767/2008.

Articolul 3

Autoritățile desemnate și punctele centrale de acces

(1)  Statele membre desemnează autoritățile menționate la articolul 2 alineatul (1) litera (e) care sunt autorizate să acceseze datele VIS în conformitate cu prezenta decizie.

(2)  Fiecare stat membru întocmește o listă a autorităților desemnate. Până la 2 decembrie 2008 fiecare stat membru notifică autoritățile desemnate printr-o declarație adresată Comisiei și Secretariatului General al Consiliului și poate în orice moment să modifice sau să înlocuiască respectiva declarație cu o alta.

(3)  Fiecare stat membru desemnează unul sau mai multe puncte centrale de acces prin care se realizează accesul. Statele membre pot desemna mai mult de un punct central de acces, care să reflecte structura lor organizațională și administrativă, în procesul îndeplinirii cerințelor lor constituționale sau legale. Până la 2 decembrie 2008 fiecare stat membru notifică punctul (punctele) central(e) de acces printr-o declarație adresată Comisiei și Secretariatului General al Consiliului și poate în orice moment să modifice sau să înlocuiască respectiva declarație cu o alta.

(4)  Comisia publică declarațiile menționate la alineatele (2) și (3) în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

(5)  La nivel național, fiecare stat membru întocmește o listă a unităților operaționale din cadrul autorităților desemnate care au acces la VIS prin punctul (punctele) central(e) de acces.

(6)  Doar personalul împuternicit corespunzător, precum și punctul (punctele) central(e) de acces au acces la VIS în conformitate cu articolul 4.

Articolul 4

Procedura de acces la VIS

(1)  În cazul în care sunt îndeplinite condițiile de la articolul 5, unitățile operaționale menționate la articolul 3 alineatul (5) înaintează punctelor centrale de acces menționate la articolul 3 alineatul (3) o cerere de acces la VIS, motivată în mod corespunzător, în formă scrisă sau electronică. La primirea unei cereri de acces, punctul (punctele) central(e) de acces verifică dacă sunt îndeplinite condițiile de acces menționate la articolul 5. În cazul în care sunt îndeplinite toate condițiile de acces, personalul autorizat corespunzător al punctului (punctelor) central(e) de acces procesează cererile. Datele VIS accesate sunt transmise unităților operaționale menționate la articolul 3 alineatul (5) în așa fel încât să nu fie compromisă securitatea datelor.

(2)  Într-un caz de urgență excepțional, punctul (punctele) central(e) de acces pot primi cereri scrise, electronice sau orale. Într-o astfel de situație, punctul (punctele) central(e) de acces procesează cererea imediat și verifică doar ex post dacă sunt îndeplinite toate condițiile de la articolul 5, inclusiv existența unui caz de urgență excepțional. Verificarea ex post se efectuează fără întârziere după procesarea cererii.

Articolul 5

Condiții pentru accesul la datele VIS al autorităților desemnate ale statelor membre

(1)  Accesul la VIS în vederea consultării de către autoritățile desemnate are loc în limitele atribuțiilor lor și dacă se îndeplinesc următoarele condiții:

(a) accesul în vederea consultării să fie necesar în scopul prevenirii, depistării și cercetării infracțiunilor de terorism sau a altor infracțiuni grave;

(b) accesul în vederea consultării să fie necesar într-un caz concret;

(c) în cazul în care există motive întemeiate să se considere că respectiva consultare a datelor VIS va contribui substanțial la prevenirea, depistarea sau cercetarea oricăreia dintre infracțiunile în cauză.

▼M1

(1a)  În cazurile în care autoritățile desemnate au lansat o interogare în registrul comun de date de identitate (CIR) în conformitate cu articolul 22 din Regulamentul (UE) 2019/817 al Parlamentului European și al Consiliului ( 2 ) și dacă sunt îndeplinite condițiile privind accesul prevăzute de prezentul articol, acestea pot accesa VIS pentru consultare în cazul în care din răspunsul primit, astfel cum se menționează la articolul 22 alineatul (2) din regulamentul menționat, rezultă că datele sunt stocate în VIS.

▼B

(2)  Consultarea VIS se limitează la căutarea oricărora dintre următoarelor tipuri de date VIS în dosarul de cerere:

(a) nume, numele la naștere (numele deținute anterior); prenume; sex; data, locul și țara nașterii;

(b) cetățenia actuală; naționalitatea la naștere;

(c) tipul și numărul documentului de călătorie, autoritatea care l-a eliberat și data eliberării și expirării acestuia;

(d) destinația principală și durata șederii preconizate;

(e) scopul călătoriei;

(f) data preconizată a sosirii și a plecării;

(g) frontiera preconizată pentru prima intrare sau itinerarul de tranzit;

(h) reședința;

(i) amprente digitale;

(j) tipul de viză și numărul autocolantului de viză;

(k) detaliile persoanei care a emis invitația și/sau căreia îi revine răspunderea de a suporta cheltuielile de întreținere pe durata șederii.

(3)  Consultarea VIS în cazul unui rezultat pozitiv (hit), acordă accesul la toate datele enumerate la alineatul (2), precum și la:

(a) orice alte date preluate din dosarul de cerere;

(b) fotografii;

(c) datele introduse cu privire la eventualele vize emise, refuzate, anulate, revocate sau prelungite.

Articolul 6

Condiții pentru accesul la datele VIS al autorităților desemnate ale statelor pentru care Regulamentul (CE) nr. 767/2008 nu a fost încă pus în aplicare

(1)  Accesul la VIS în vederea consultării de către autoritățile desemnate ale unui stat membru pentru care Regulamentul (CE) nr. 767/2008 nu a fost încă pus în aplicare are loc în limitele atribuțiilor acestora și

(a) este supus acelorași condiții precum cele menționate la articolul 5 alineatul (1); și

(b) este realizat pe baza unei cereri motivate în mod corespunzător, formulată în scris sau electronic, adresată unei autorități desemnate a unui stat membru căruia i se aplică Regulamentul (CE) nr. 767/2008; respectiva autoritate solicită apoi punctului (punctelor) său (sale) național(e) central(e) de acces permisiunea de a consulta VIS.

(2)  Un stat membru pentru care Regulamentul (CE) nr. 767/2008 nu a fost pus în aplicare pune la dispoziția statelor membre cărora li se aplică Regulamentul (CE) nr. 767/2008 informațiile pe care le deține privind vizele, pe baza unei cereri motivate în mod corespunzător în formă scrisă sau electronică, cu respectarea condițiilor prevăzute la articolul 5 alineatul (1).

(3)  Articolul 8 alineatele (1) și (3)-(6), articolul 9 alineatul (1), articolul 10 alineatele (1) și (3), articolul 12, articolul 13 alineatele (1) și (3) se aplică în mod corespunzător.

Articolul 7

Condițiile de acces ale Europol la datele VIS

(1)  Accesul Europol la VIS în vederea consultării se desfășoară în limitele mandatului său și

(a) în cazul în care este necesar în vederea îndeplinirii atribuțiilor sale în baza articolului 3 alineatul (1) punctul 2 din Convenția Europol și în scopul realizării unei analize specifice, astfel cum este menționat la articolul 10 din Convenția Europol; sau

(b) atunci când este necesar pentru îndeplinirea atribuțiilor sale în baza articolului 3 alineatul (1) punctul 2 din Convenția Europol și în scopul realizării unei analize generale de tip strategic, astfel cum este menționat la articolul 10 din Convenția Europol, cu condiția ca datele VIS să fie transmise anonim de către Europol înaintea respectivei prelucrări și păstrate într-o formă în care nu se mai pot identifica persoanele vizate.

▼M1

(1a)  În cazurile în care Europol a lansat o interogare în CIR în conformitate cu articolul 22 din Regulamentul (UE) 2019/817 și dacă sunt îndeplinite condițiile privind accesul prevăzute de prezentul articol, Europol poate accesa VIS pentru consultare în cazul în care din răspunsul primit, astfel cum se menționează la articolul 22 alineatul (2) din regulamentul menționat, rezultă că datele sunt stocate în VIS.

▼B

(2)  Articolul 5 alineatele (2) și (3) se aplică în mod corespunzător.

(3)  Europol desemnează o unitate specializată în sensul prezentei decizii formată din agenți Europol împuterniciți corespunzător să acționeze în calitate de punct central de acces VIS în vederea consultării.

(4)  Prelucrarea informațiilor obținute de Europol în urma accesului la VIS este condiționată de acordul statului membru care a introdus respectivele date în VIS. Respectivul acord se obține prin intermediul unității naționale Europol din acel stat membru.

Articolul 8

Protecția datelor cu caracter personal

(1)  Prelucrarea datelor cu caracter personal consultate în temeiul prezentei decizii este supusă următoarelor norme și dreptului intern al statului membru care efectuează consultarea. În ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal consultate în temeiul prezentei decizii, fiecare stat membru asigură un nivel adecvat de protecție a datelor în dreptul intern care să corespundă cel puțin cu nivelul care rezultă din Convenția Consiliului Europei din 28 ianuarie 1981 pentru protecția persoanelor față de prelucrarea automată a datelor cu caracter personal și, pentru acele state membre care l-au ratificat, din Protocolul suplimentar din 8 noiembrie 2001 la respectiva convenție și ia în considerare Recomandarea nr. R (87)15 din 17 septembrie 1987 a Comitetului de Miniștri a Consiliului Europei care reglementează utilizarea datelor cu caracter personal în sectorul polițienesc.

(2)  Prelucrarea datelor cu caracter personal de către Europol în baza prezentei decizii se desfășoară în conformitate cu Convenția Europol și cu normele adoptate pentru aplicarea acesteia și este supravegheată de către organismul comun independent de supraveghere constituit în baza articolului 24 din convenție.

(3)  Datele cu caracter personal obținute de la VIS în baza prezentei decizii sunt prelucrate doar în scopul prevenirii, depistării, cercetării și urmăririi penale a infracțiunilor de terorism sau a altor infracțiuni grave.

(4)  Datele personale obținute din VIS în temeiul prezentei decizii nu sunt transferate sau puse la dispoziția unei țări terțe sau a unei organizații internaționale. Cu toate acestea, într-un caz de urgență excepțional, astfel de date pot fi transferate sau puse la dispoziția unei țări terțe sau a unei organizații internaționale, exclusiv în scopul prevenirii și depistării infracțiunilor de terorism și a altor infracțiuni grave și în condițiile stabilite la articolul 5 alineatul (1) din prezenta decizie, sub rezerva consimțământului statului membru care a introdus datele în VIS și în conformitate cu dreptul intern al statului membru care transferă sau pune la dispoziție datele. În conformitate cu dreptul intern, statele membre se asigură că asemenea transferuri sunt înregistrate și puse la dispoziția autorităților naționale de protecție a datelor, la cerere. Transferul datelor efectuat de către statul membru care le-a introdus în VIS în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 767/2008 este supus legislației naționale a statului membru respectiv.

(5)  Organismul competent sau organismele competente care, în conformitate cu dreptul intern, sunt însărcinate cu supravegherea prelucrării datelor cu caracter personal de către autoritățile desemnate în baza prezentei decizii monitorizează legalitatea prelucrării datelor cu caracter personal conform prezentei decizii. Statele membre se asigură că aceste organisme dispun de resurse suficiente pentru a îndeplini sarcinile care le-au fost atribuite în temeiul prezentei decizii.

(6)  Organismele menționate la alineatul (5) asigură desfășurarea unui audit al prelucrării datelor cu caracter personal în baza prezentei decizii, cel puțin o dată la patru ani, acolo unde este aplicabil în conformitate cu standardele internaționale de audit.

(7)  Statele membre și Europol permit organismului competent sau organismelor competente menționate la alineatele (2) și (5) să obțină informațiile necesare care să le permită să își îndeplinească atribuțiile în conformitate cu prezentul articol.

(8)  Înainte de a fi autorizat să prelucreze datele stocate în VIS, personalul autorităților cu drept de acces la VIS este instruit în mod corespunzător cu privire la normele de securitate și protecție a datelor și este informat cu privire la toate infracțiunile și sancțiunile corespunzătoare.

Articolul 9

Securitatea datelor

(1)  Statul membru căruia îi revine răspunderea asigură securitatea datelor pe parcursul transmiterii către autoritățile desemnate și la primirea acestora.

(2)  Fiecare stat membru adoptă măsurile de securitate necesare în ceea ce privește datele care urmează a fi extrase din VIS în conformitate cu prezenta decizie și stocate ulterior, în special în scopul de:

(a) a proteja material datele, inclusiv prin întocmirea unor planuri pentru situații neprevăzute în vederea protecției infrastructurii de importanță esențială;

(b) a refuza accesul persoanelor neautorizate la instalațiile naționale în care statele membre stochează datele (controale la intrarea în instalație)

(c) a preveni citirea, copierea, modificarea sau eliminarea suportului de date în mod neautorizat (controlul suportului de date);

(d) a împiedica inspectarea, modificarea sau ștergerea neautorizată a datelor cu caracter personal (controlul stocării);

(e) a împiedica prelucrarea neautorizată de date din VIS (controlul prelucrării datelor);

(f) a se asigura că persoanele autorizate să acceseze VIS au acces numai la datele permise de autorizația lor de acces, prin utilizarea exclusivă a unor nume de utilizator individuale și unice și a unor coduri de acces confidențiale (controlul accesului la date);

(g) a asigura faptul că toate autoritățile care au acces la VIS creează profiluri care descriu funcțiunile și responsabilitățile persoanelor cu autorizație de acces și consultare a datelor și, la cererea acestora, pun fără întârziere aceste profiluri la dispoziția autorităților naționale de supraveghere menționate la articolul 8 alineatul (5) (profiluri personale);

(h) a se asigura că este posibil să verifice și să stabilească organismele cărora le pot fi transmise datele cu caracter personal folosind echipamentele de comunicații (controlul comunicațiilor);

(i) a asigura posibilitatea verificării și stabilirii datelor exacte care au fost extrase din VIS, de către cine și în ce scop (controlul înregistrării datelor);

(j) a împiedica citirea și copierea neautorizată a datelor cu caracter personal pe durata transmiterii acestora din VIS, în special prin intermediul unor tehnici de criptare adecvate (controlul transportului);

(k) a monitoriza eficacitatea măsurilor de securitate menționate la prezentul alineat și a lua măsurile de organizare necesare referitoare la monitorizarea internă pentru a asigura conformitatea cu prezenta decizie (audit intern).

Articolul 10

Răspunderea

(1)  Orice persoană sau stat membru care a suferit un prejudiciu ca rezultat al unei operațiuni de prelucrare ilegale a datelor sau al oricărei acțiuni incompatibile cu prezenta decizie are dreptul de a primi compensații din partea statului membru căruia îi revine răspunderea pentru prejudiciul cauzat. Respectivul stat membru este exonerat de răspundere, în tot sau în parte, dacă face dovada că faptul care a cauzat prejudiciul nu îi este imputabil.

(2)  În cazul în care orice nerespectare de către un stat membru a obligațiilor stabilite de prezenta decizie cauzează prejudicii VIS, răspunderea pentru aceste prejudicii revine statului membru respectiv, cu excepția cazului în care un alt stat membru a omis să ia măsurile necesare pentru a preveni producerea prejudiciului sau a diminua consecințele acestuia.

(3)  Acțiunile în reparație intentate împotriva unui stat membru pentru prejudiciile menționate la alineatele (1) și (2) sunt reglementate de dispozițiile din legislația națională a statului membru împotriva căruia este introdusă acțiunea.

Articolul 11

Automonitorizarea

Statele membre se asigură că fiecare autoritate care are dreptul de acces la datele din VIS ia măsurile necesare pentru a se conforma prezentei decizii și cooperează, în cazul în care este necesar, cu organismul național sau organismele naționale menționate la articolul 8 alineatul (5).

Articolul 12

Sancțiuni

Statele membre iau măsurile necesare pentru a se asigura că orice utilizare a datelor din VIS contrară dispozițiilor prezentei decizii se pedepsește cu sancțiuni, inclusiv sancțiuni administrative și/sau penale, care sunt eficiente, proporționale și descurajante.

Articolul 13

Păstrarea datelor VIS în fișiere naționale

(1)  Datele extrase din VIS pot fi păstrate în arhivele naționale numai în cazul în care este necesar într-un caz individual, în conformitate cu scopurile prezentei decizii și cu dispozițiile legale corespunzătoare, inclusiv cu cele privind protecția datelor, și pe o durată care nu o depășește pe cea necesară în cazul particular respectiv.

(2)  Alineatul (1) nu aduce atingere dispozițiilor de drept intern ale unui stat membru cu privire la introducerea, de către autoritățile desemnate, în arhivele naționale, a unor date pe care statul membru respectiv le-a introdus în VIS în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 767/2008.

(3)  Orice utilizare a datelor care contravine dispozițiilor alineatelor (1) și (2) este considerată abuz în conformitate cu dreptul intern al fiecărui stat membru.

Articolul 14

Dreptul de acces, de rectificare și de eliminare

(1)  Dreptul persoanelor de a avea acces la date care le privesc obținute din VIS în conformitate cu prezenta decizie se exercită în conformitate cu dreptul statului membru în care invocă acest drept.

(2)  În cazul în care dreptul intern prevede acest lucru, autoritatea națională de control decide dacă informațiile se pot comunica și în ce modalitate.

(3)  Un stat membru, altul decât cel care a introdus datele în VIS în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 767/2008, poate transmite informații referitoare la datele respective numai dacă îi acordă statului membru care a introdus datele ocazia de a-și exprima mai întâi poziția.

(4)  Informațiile nu se comunică persoanelor vizate în cazul în care acest lucru este indispensabil pentru îndeplinirea unei acțiuni legale în legătură cu datele sau pentru protecția drepturilor și libertăților terților.

(5)  Orice persoană are dreptul de a obține rectificarea datelor care o privesc care conțin erori de fapt sau eliminarea datelor care o privesc care conțin erori de drept. În cazul în care autoritățile desemnate primesc o asemenea cerere sau în cazul în care acestea dispun de orice alte dovezi care sugerează că datele prelucrate în VIS sunt inexacte, acestea informează, fără întârziere, autoritatea competentă însărcinată cu vizele din statul membru care a introdus datele în VIS, care verifică datele în cauză și, atunci când este necesar, le corectează sau le elimină imediat, în conformitate cu articolul 24 din Regulamentul (CE) nr. 767/2008.

(6)  Persoana interesată este informată cât mai curând posibil și, în orice caz, într-un termen de cel mult 60 de zile de la data la care depune cererea de acces sau mai devreme, în cazul în care acest lucru este prevăzut de dreptul intern.

(7)  Persoana interesată este informată cu privire la rezultatul exercitării drepturilor acesteia de rectificare și eliminare cât mai curând posibil și, în orice caz, într-un termen care nu depășește trei luni de la data la care a depus cererea de rectificare sau eliminare sau mai devreme, în cazul în care acest lucru este prevăzut de dreptul intern.

(8)  În fiecare stat membru, orice persoană are dreptul de a introduce o acțiune sau de a depune o reclamație în fața autorităților competente sau a instanțelor din statul membru care a refuzat dreptul de acces la date care o privesc sau dreptul de rectificare sau eliminare a acestor date prevăzut la prezentul articol.

Articolul 15

Cheltuielile

Fiecare stat membru în parte și Europol stabilesc și mențin, pe cheltuiala lor, infrastructura tehnică necesară în vederea punerii în aplicare a prezentei decizii și au responsabilitatea de a suporta costurile rezultate din accesul la VIS în scopul prezentei decizii.

Articolul 16

Registre

(1)  Fiecare stat membru în parte și Europol asigură înregistrarea tuturor operațiunilor de prelucrare a datelor care rezultă din accesul la VIS în vederea consultării efectuate în baza prezentei decizii, în scopul de a verifica admisibilitatea căutării, în scopul monitorizării legalității prelucrării datelor, în vederea automonitorizării și asigurării bunei funcționări a sistemului, a integrității și securității datelor.

Înregistrările respective arată:

(a) scopul exact al accesului în vederea consultării menționat la articolul 5 alineatul (1) litera (a), inclusiv forma respectivei infracțiuni de terorism sau a unei alte infracțiuni grave, și, pentru Europol, scopul exact al accesului în vederea consultării menționat la articolul 7 alineatul (1);

(b) numărul dosarului din arhivele naționale;

(c) data și ora exactă a accesului;

(d) după caz, că s-a utilizat procedura menționată la articolul 4 alineatul (2);

(e) datele utilizate pentru consultare;

(f) tipul de date consultate;

(g) în conformitate cu normele de drept intern sau cu normele Convenției Europol, semnul de identificare a agentului care a desfășurat căutarea și a agentului care a comandat căutarea sau furnizarea.

(2)  Înregistrările care conțin date cu caracter personal sunt folosite doar în scopul protecției datelor, al monitorizării legalității prelucrării datelor, precum și pentru a asigura securitatea datelor. Doar înregistrările care conțin date care nu au un caracter personal pot fi folosite în vederea monitorizării și evaluării menționate la articolul 17.

(3)  Respectivele înregistrări sunt protejate, prin măsuri adecvate, împotriva accesului neautorizat și împotriva abuzului și sunt eliminate după o perioadă de un an de la expirarea perioadei menționate la articolul 23 alineatul (1) din Regulamentul (CE) nr. 767/2008, în afara cazului în care sunt necesare pentru desfășurarea procedurilor de monitorizare menționate la alineatul (2) al prezentului articol care sunt deja în desfășurare.

Articolul 17

Monitorizare și evaluare

(1)  Autoritatea de administrare menționată în Regulamentul (CE) nr. 767/2008 asigură existența sistemelor de monitorizare a funcționării VIS în baza prezentei decizii în comparație cu obiectivele, în funcție de rezultate, eficacitatea costului, securitate și calitatea serviciului.

(2)  Din motive de întreținere tehnică, autoritatea de administrare are acces la toate informațiile necesare privind operațiunile de procesare realizate în VIS.

(3)  În termen de doi ani după ce VIS devine operațional și, ulterior, la fiecare doi ani, autoritatea de administrare prezintă un raport Parlamentului European, Consiliului și Comisiei cu privire la funcționarea din punct de vedere tehnic a VIS în baza prezentei decizii. Respectivul raport include informații referitoare la performanța VIS față de indicatorii cantitativi predefiniți de către Comisie și în special referitoare la necesitatea și aplicarea articolului 4 alineatul (2).

(4)  În termen de trei ani după ce VIS devine operațional și, ulterior, la fiecare patru ani, Comisia realizează o evaluare globală a VIS, în baza prezentei decizii. Respectiva evaluare include o analiză a rezultatelor obținute în comparație cu obiectivele și o evaluare a consecvenței valabilității raționamentului care stă la baza prezentei decizii, a aplicării prezentei decizii cu privire la VIS, a securității VIS, precum și a eventualelor implicații ale operațiunilor viitoare. Comisia transmite rapoartele de evaluare Parlamentului European și Consiliului.

(5)  Statele membre și Europol furnizează autorității de gestiune și Comisiei informațiile necesare pentru redactarea rapoartelor menționate la alineatele (3) și (4). Aceste informații nu trebuie să pericliteze metodele de lucru și nici să includă informații care să dezvăluie surse, membrii personalului sau investigațiile desfășurate de autoritățile desemnate.

(6)  Autoritatea de administrare furnizează Comisiei informațiile necesare pentru a produce evaluările generale menționate la alineatul (4).

(7)  În perioada de tranziție ce precede preluarea responsabilităților de către autoritatea de administrare, Comisia este responsabilă de întocmirea și prezentarea rapoartelor menționate la alineatul (3).

Articolul 18

Intrarea în vigoare și data de aplicare

(1)  Prezenta decizie intră în vigoare în a douăzecea zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

(2)  Prezenta decizie produce efecte de la o dată ce urmează a fi determinată de către Consiliu de îndată ce Comisia informează Consiliul că Regulamentul (CE) nr. 767/2008 a intrat în vigoare și este în întregime aplicabil.

Secretariatul General al Consiliului publică data respectivă în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.



( ) JO L 164, 22.6.2002, p. 3.

( 1 ) Regulamentul (UE) 2019/817 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 mai 2019 privind instituirea unui cadru pentru interoperabilitatea dintre sistemele de informații ale UE în domeniul frontierelor și al vizelor și de modificare a Regulamentelor (CE) nr. 767/2008, (UE) 2016/399, (UE) 2017/2226, (UE) 2018/1240, (UE) 2018/1726 și (UE) 2018/1861 ale Parlamentului European și ale Consiliului și a Deciziilor 2004/512/CE și 2008/633/JAI ale Consiliului (JO L 135, 22.5.2019, p. 27).