2007R0423 — RO — 19.06.2010 — 009.001


Acest document reprezintă un instrument de documentare, iar instituţiile nu îşi asumă responsabilitatea pentru conţinutul său.

►B

REGULAMENTUL (CE) NR. 423/2007 AL CONSILIULUI

din 19 aprilie 2007

privind măsuri restrictive împotriva Iranului

(JO L 103, 20.4.2007, p.1)

Astfel cum a fost modificat prin:

 

 

Jurnalul Oficial

  No

page

date

 M1

REGULAMENTUL (CE) NR. 441/2007 AL COMISIEI din 20 aprilie 2007

  L 104

28

21.4.2007

 M2

DECIZIA CONSILIULUI din 23 aprilie 2007

  L 106

51

24.4.2007

►M3

REGULAMENTUL (CE) NR. 618/2007 AL CONSILIULUI din 5 iunie 2007

  L 143

1

6.6.2007

►M4

REGULAMENTUL (CE) NR. 116/2008 AL COMISIEI din 28 ianuarie 2008

  L 35

1

9.2.2008

►M5

REGULAMENTUL (CE) NR. 219/2008 AL COMISIEI din 11 martie 2008

  L 68

5

12.3.2008

 M6

DECIZIA CONSILIULUI din 23 iunie 2008

  L 163

29

24.6.2008

►M7

REGULAMENTUL (CE) NR. 1110/2008 AL CONSILIULUI din 10 noiembrie 2008

  L 300

1

11.11.2008

►M8

REGULAMENTUL (CE) NR. 680/2009 AL CONSILIULUI din 27 iulie 2009

  L 197

17

29.7.2009

►M9

REGULAMENTUL (CE) NR. 1100/2009 AL CONSILIULUI din 17 noiembrie 2009

  L 303

31

18.11.2009

►M10

REGULAMENTUL (UE) NR. 1228/2009 AL CONSILIULUI din 15 decembrie 2009

  L 330

49

16.12.2009

►M11

REGULAMENTUL (UE) NR. 532/2010 AL COMISIEI din 18 iunie 2010

  L 154

5

19.6.2010


rectificat prin

 C1

Rectificare, JO L 180, 10.7.2007, p. 45  (423/07)

►C2

Rectificare, JO L 239, 6.9.2008, p. 55  (116/08)




▼B

REGULAMENTUL (CE) NR. 423/2007 AL CONSILIULUI

din 19 aprilie 2007

privind măsuri restrictive împotriva Iranului



CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolele 60 și 301,

având în vedere Poziția comună 2007/140/PESC a Consiliului din 27 februarie 2007 privind măsurile restrictive împotriva Iranului ( 1 ).

având în vedere propunerea Comisiei,

întrucât:

(1)

La 23 decembrie 2006, Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite a adoptat Rezoluția 1737 (2006) [„UNSCR 1737 (2006)”] prin care a luat decizia potrivit căreia Iranul ar trebui să-și suspende de îndată toate activitățile legate de îmbogățire și de reprelucrare, precum și lucrările la toate proiectele legate de apa grea și să adopte anumite măsuri stabilite de Consiliul guvernatorilor Agenției Internaționale pentru Energie Atomică („AIEA”), pe care Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite le consideră esențiale în vederea instaurării încrederii în scopurile exclusiv pașnice ale programului nuclear iranian. Pentru a convinge Iranul să respecte această decizie cu caracter imperativ, Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite a decis faptul că toate statele membre ale Organizației Națiunilor Unite ar trebui să aplice o serie de măsuri restrictive.

(2)

În conformitate cu UNSCR 1737 (2006), Poziția comună 2007/140/PESC prevede anumite măsuri restrictive împotriva Iranului. Aceste măsuri cuprind restricții ale exporturilor și importurilor de produse și tehnologii care ar putea contribui la activitățile Iranului legate de îmbogățire, reprelucrare sau la activități legate de apa grea sau la dezvoltarea vectorilor de transport de arme nucleare; interzicerea furnizării unor servicii conexe, interzicerea investițiilor legate de aceste produse și tehnologii; interzicerea achiziționării unor asemenea produse și tehnologii provenind din Iran, precum și înghețarea fondurilor și a resurselor economice ale persoanelor, entităților și organismelor care participă, sunt asociate în mod direct sau susțin activitățile de proliferare nucleară ale Iranului sau dezvoltarea acestora.

(3)

Aceste măsuri intră în domeniul de aplicare a Tratatului de instituire a Comunității Europene; prin urmare, pentru a se asigura aplicarea uniformă a acestora de către operatorii economici în toate statele membre, este necesară adoptarea unui act normativ comunitar pentru punerea în aplicare a acestora la nivel comunitar.

(4)

Prezentul regulament derogă de la legislația comunitară care stabilește normele generale referitoare la exporturile către țări terțe și la importurile provenind din acestea și, în special, de la dispozițiile Regulamentului (CE) nr. 1334/2000 al Consiliului din 22 iunie 2000 de instituire a unui regim comunitar pentru exporturile de produse și tehnologii cu dublă utilizare ( 2 ), în măsura în care prezentul regulament se referă la aceleași produce și tehnologii.

(5)

Din motive de eficacitate, Comisia ar trebui să fie împuternicită să publice lista producelor și tehnologiilor interzise, precum și toate modificările aduse acesteia, care vor fi adoptate de către Comitetul pentru sancțiuni sau de către Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite și să modifice lista referitoare la persoanele, entitățile și organismele ale căror fonduri și resurse economice ar trebui înghețate pe baza hotărârilor luate de către Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite sau de către Comitetul pentru sancțiuni.

(6)

În ceea ce privește procedura de întocmire și de modificare a listei menționate la articolul 7 alineatul (2) din prezentul regulament, Consiliul ar trebui să-și exercite competențele de executare corespunzătoare, în lumina obiectivelor Rezoluției 1737 (2006) a Consiliului de Securitate al ONU, în special în vederea restricționării dezvoltării de către Iran a tehnologiilor sensibile în sprijinul programelor sale nucleare și de rachete și a riscului de proliferare prezentat de activitățile derulate de către persoanele și entitățile care sprijină aceste programe.

(7)

Statele membre ar trebui să stabilească sancțiunile aplicabile în cazul încălcării dispozițiilor prezentului regulament. Aceste sancțiuni ar trebui să fie proporționale, eficace și disuasive.

(8)

Pentru a garanta eficiența măsurilor prevăzute de prezentul regulament, acesta trebuie să intre în vigoare la data publicării,

ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:



Articolul 1

Exclusiv în sensul prezentului regulament:

(a) „Comitetul pentru sancțiuni” înseamnă comitetul din cadrul Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite care a fost constituit în temeiul alineatului (18) din UNSCR 1737 (2006);

(b) „asistență tehnică” înseamnă orice sprijin tehnic legat de repararea, dezvoltarea, fabricarea, montajul, testarea, întreținerea sau orice alt serviciu tehnic, care poate lua următoarele forme: instruire, consiliere, formare, transmiterea de cunoștințe practice, formarea de competențe profesionale sau servicii de consultanță; inclusiv asistența asigurată pe cale orală;

(c) termenul „produce” include produse, materiale și echipamente;

(d) termenul „tehnologie” include programele informatice;

(e) „investiție” înseamnă achiziția sau extinderea unei participații în întreprinderi, inclusiv achiziția completă a respectivelor întreprinderi și achiziția de acțiuni și valori mobiliare sub formă de participații;

(f) „servicii de brokeraj” înseamnă activități ale persoanelor, entităților și parteneriatelor care acționează în calitate de intermediari prin cumpărarea, vânzarea sau realizarea transferului de produce și tehnologii sau prin negocierea sau realizarea unor tranzacții care implică transferul de produce sau tehnologii;

(g) „fonduri” înseamnă activele financiare și beneficiile de orice natură, inclusiv, dar nu exclusiv:

(i) numerar, cecuri, creanțe în numerar, cambii, ordine de plată și alte instrumente de plată;

(ii) depozite la instituții financiare sau la alte entități, solduri de conturi, creanțe și titluri de creanță;

(iii) valori mobiliare negociate la nivel public și privat și titluri de creanță, inclusiv titluri și acțiuni, certificate reprezentând valori mobiliare, obligațiuni, biletele la ordin, garanții, obligațiuni negarantate și contracte derivate;

(iv) dobânzi, dividende sau alte venituri din active sau plusvalori percepute pe active sau generate de acestea;

(v) credite, drepturi compensatorii, garanții, garanții de bună execuție sau alte angajamente financiare;

(vi) scrisori de credit, conosamente, contracte de vânzare; și

(vii) documente care atestă deținerea de cote-părți dintr-un fond sau din resurse financiare;

(h) „înghețarea fondurilor” înseamnă împiedicarea în orice mod a oricărui flux, transfer, a oricărei modificări, utilizări sau manipulări de fonduri, care ar avea drept consecință o modificare a volumului, valorii, localizării, proprietății, posesiei, naturii, destinației acestora sau o altă modificare care ar putea permite utilizarea acestora, inclusiv administrarea portofoliului;

(i) „resurse economice” înseamnă activele de orice fel, corporale sau necorporale, mobiliare sau imobiliare, care nu constituie fonduri, dar care pot fi utilizate pentru obținerea de fonduri, produce sau servicii;

(j) „înghețarea resurselor economice” înseamnă împiedicarea în orice mod a utilizării resurselor economice pentru obținerea de fonduri, produce sau servicii, inclusiv, dar nu exclusiv prin vânzarea, închirierea sau ipotecarea acestora;

(k) „teritoriul Comunității” înseamnă teritoriile statelor membre cărora le este aplicabil tratatul, în condițiile prevăzute de acesta, inclusiv spațiul aerian al statelor membre;

▼M7

(l) „contract sau tranzacție” înseamnă orice tranzacție care, indiferent de formă și de legislația care i se aplică, implică unul sau mai multe contracte sau obligații similare stabilite între părți identice sau nu; în acest scop, termenul „contract” include orice garanție sau contragaranție, în special de natură financiară, și orice credit, independente sau nu din punct de vedere juridic, precum și orice dispoziție aferentă care rezultă din tranzacția respectivă sau este legată de aceasta;

(m) „cerere” înseamnă orice cerere de despăgubire sau orice altă cerere de acest tip, cum ar fi cererea de compensare sau cererea cu titlu de garanție, în special orice cerere de prelungire sau de plată a unei garanții sau contragaranții, în special financiare, indiferent de forma acesteia;

(n) „persoană, entitate sau organism din Iran” înseamnă:

(i) statul iranian sau orice autoritate publică a acestui stat;

(ii) orice persoană fizică care se găsește sau își are domiciliul în Iran;

(iii) orice persoană juridică, entitate sau organism care își are sediul în Iran;

(iv) orice persoană juridică, entitate sau organism controlat direct sau indirect de una sau mai multe dintre persoanele sau organismele menționate mai sus.

▼B

Articolul 2

►M3  (1) ◄   Se interzice:

(a) vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul, în mod direct sau indirect, a următoarelor produce sau tehnologii, indiferent dacă provin sau nu din Comunitate, către oricare persoană fizică sau juridică, entitate sau organism din Iran sau care sunt destinate să fie utilizate în Iran:

(i) toate producele și tehnologiile care figurează pe listele Grupului furnizorilor nucleari și pe cele din cadrul Regimului de control al tehnologiilor pentru rachete. Aceste produce și tehnologii sunt enumerate în anexa I;

(ii) alte produce și tehnologii, cu privire la care Comitetul pentru sancțiuni al Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite consideră că ar putea contribui la activitățile Iranului legate de îmbogățire, reprelucrare sau la activitățile legate de apa grea sau la dezvoltarea vectorilor de transport de arme nucleare. Aceste produce și tehnologii sunt, de asemenea, enumerate în anexa I;

▼M7

(iii) anumite alte produse și tehnologii care ar putea contribui la activitățile legate de îmbogățire, retratare sau privind apa grea, la perfecționarea unor vectori de transport ai armelor nucleare sau la desfășurarea activităților legate de alte chestiuni în privința cărora AIEA și-a exprimat îngrijorarea sau pe care le consideră nerezolvate. Produsele și tehnologiile respective sunt enumerate în anexa IA;

▼B

(b) participarea voluntară și deliberată la activități care au drept scop sau efect eludarea interdicției prevăzute la litera (a).

▼M3

(2)  Anexa I nu include bunurile și tehnologiile care figurează în Lista militară comună a Uniunii Europene ( 3 ).

▼B

Articolul 3

(1)  Vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul, în mod direct sau indirect, al producelor sau tehnologiilor enumerate în anexa II, indiferent dacă provin sau nu din Comunitate, către orice persoană fizică sau juridică, entitate sau organism din Iran sau care sunt destinate să fie utilizate în Iran sunt supuse obligației de autorizare prealabilă.

▼M10

(1a)  Pentru toate exporturile în cazul cărora este necesară o autorizație în temeiul prezentului regulament, această autorizație se emite de către autoritățile competente ale statului membru în care este stabilit exportatorul și aceasta trebuie să respecte normele detaliate prevăzute la articolul 11 din Regulamentul (CE) nr. 428/2009 din 5 mai 2009 de instituire a unui regim comunitar pentru controlul exporturilor, transferului, serviciilor de intermediere și tranzitului de produse cu dublă utilizare ( 4 ). Autorizația este valabilă în întreaga Uniune.

▼B

(2)  Anexa II cuprinde toate celelalte produce și tehnologii, altele decât cele prevăzute în anexa I, care ar putea contribui la activități legate de îmbogățire, reprelucrare sau la activități legate de apa grea sau la dezvoltarea vectorilor de transport de arme nucleare ori la desfășurarea unor activități legate de alte aspecte care reprezintă subiecte de îngrijorare pentru Agenția Internațională pentru Energie Atomică (AIEA) sau care au fost considerate de către aceasta ca fiind de o importanță majoră.

(3)  Exportatorii furnizează autorităților competente orice informații relevante necesitate de cererea pentru o autorizație de export.

(4)  Autoritățile competente din statele membre, indicate pe website-urile enumerate în anexa III, nu acordă autorizații pentru vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul producelor sau tehnologiilor prevăzute în anexa II, în cazul în care acestea determină faptul că vânzarea, transferul sau exportul în cauză ar contribui la desfășurarea uneia dintre următoarele activități:

(a) activitățile Iranului legate de îmbogățire, reprelucrare sau activitățile legate de apa grea;

(b) dezvoltarea de către Iran a vectorilor de transport de arme nucleare; sau

(c) desfășurarea, de către Iran, a unor activități legate de alte aspecte care reprezintă subiecte de îngrijorare pentru AIEA sau care au fost considerate de aceasta ca fiind de o importanță majoră.

(5)  Cu respectarea condițiilor stabilite la alineatul (4), autoritățile competente din statele membre, indicate pe website-urile enumerate în anexa III, pot anula, suspenda, modifica sau revoca o autorizație de export pe care au acordat-o anterior.

(6)  În cazul în care autoritățile competente refuză să acorde o autorizație sau anulează, suspendă, restricționează în mod semnificativ sau revocă o autorizație, în conformitate cu alineatul (4), statele membre notifică decizia respectivă celorlalte state membre și Comisiei și transmit acestora informațiile relevante, în conformitate cu dispozițiile privind caracterul confidențial al unor asemenea informații cuprinse în Regulamentul (CE) nr. 515/97 al Consiliului din 13 martie 1997 privind asistența reciprocă între autoritățile administrative ale statelor membre și cooperarea dintre acestea și Comisie în vederea asigurării aplicării corespunzătoare a legislației din domeniile vamal și agricol ( 5 ).

(7)  Înainte ca un stat membru să acorde o autorizație de export, care a fost refuzată anterior de unul sau mai multe state membre, în conformitate cu alineatul (4), pentru o tranzacție aproape identică și în cazul în care refuzul este încă în vigoare, acesta va consulta mai întâi statul sau statele membre care au pronunțat refuzul, astfel cum este prevăzut la alineatul (5) sau (6). Dacă, în urma consultărilor, respectivul stat membru decide să acorde autorizația, acesta informează celelalte state membre și Comisia cu privire la aceasta, furnizând toate informațiile relevante care să justifice această decizie.

Articolul 4

▼M7

Se interzice achiziția, importul sau transportul din Iran al produselor și tehnologiilor enumerate în anexele I și IA, indiferent dacă produsul în cauză este originar din Iran sau nu.

▼M7

Articolul 4a

În scopul prevenirii transferului produselor și tehnologiilor enumerate în anexele I și IA, avioanele cargo și navele comerciale deținute sau aflate sub controlul Iran Air Cargo și Islamic Republic of Iran Shipping Line au obligația de a furniza informații înainte de sosire sau de plecare, pentru toate produsele care intră pe teritoriul Comunității sau care părăsesc acest teritoriu, către autoritățile vamale competente ale statului membru în cauză.

Normele care guvernează obligația de a furniza informații înainte de sosire sau de plecare, în special termenele care trebuie respectate și datele care trebuie solicitate, sunt stabilite în dispozițiile aplicabile privind declarațiile sumare de intrare și de ieșire, precum și declarațiile vamale din Regulamentul (CE) nr. 648/2005 al Parlamentului European și al Consiliului din 13 aprilie 2005 de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului de instituire a Codului Vamal Comunitar ( 6 ) și din Regulamentul (CE) nr. 1875/2006 al Comisiei din 18 decembrie 2006 de modificare a Regulamentului (CEE) nr. 2454/93 de stabilire a unor dispoziții de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 2913/92 ( 7 ).

În plus, Iran Air Cargo și Islamic Republic of Iran Shipping Line sau reprezentanții acestora declară dacă produsele se află în domeniul de aplicare al Regulamentului (CE) nr. 1334/2000 sau al prezentului regulament și, în cazul în care exportul respectivelor produse este suspus autorizării, furnizează datele din licența de export care le-a fost acordată în acest scop.

▼M8

Până la data de 31 decembrie 2010, declarațiile sumare de intrare și de ieșire, precum și elementele suplimentare necesare menționate de prezentul articol pot fi depuse în scris prin utilizarea documentelor comerciale, portuare sau de transport, în măsura în care acestea includ informațiile necesare.

De la 1 ianuarie 2011, elementele suplimentare necesare menționate de prezentul articol se depun fie în scris, fie prin utilizarea declarațiilor sumare de intrare și de ieșire, după caz.

▼B

Articolul 5

▼M7

(1)  Se interzice:

(a) furnizarea de asistență tehnică, în mod direct sau indirect, cu privire la produsele și tehnologiile incluse în Lista militară comună a Uniunii Europene, precum și cu privire la furnizarea, producția, întreținerea și utilizarea produselor incluse în listă, oricărei persoane fizice sau juridice, entități sau organism din Iran sau care sunt destinate să fie utilizate în Iran;

(b) furnizarea de asistență tehnică sau de servicii de brokeraj, în mod direct sau indirect, cu privire la produsele și tehnologiile enumerate în anexa I și anexa IA sau cu privire la furnizarea, producția, întreținerea și utilizarea produselor enumerate în anexa I și anexa IA, oricărei persoane fizice sau juridice, oricărei entități sau oricărui organism din Iran sau cu privire la produse sau tehnologii care sunt destinate să fie utilizate în Iran;

(c) furnizarea de investiții către întreprinderile din Iran angajate în producția produselor și tehnologiilor incluse în Lista militară comună a Uniunii Europene sau în anexa I și anexa IA;

(d) acordarea de finanțare sau de asistență financiară, în mod direct sau indirect, în legătură cu produsele și tehnologiile incluse în Lista militară comună a Uniunii Europene sau în anexa I și anexa IA, inclusiv și în special subvenții, împrumuturi și asigurări de credite pentru export, pentru vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul acestor produse și tehnologii sau pentru furnizarea de asistență tehnică aferentă acestora oricărei persoane fizice sau juridice, oricărei entități sau oricărui organism din Iran sau cu privire la produse sau tehnologii care sunt destinate să fie utilizate în Iran;

(e) participarea voluntară și deliberată la activități care au drept scop sau efect eludarea interdicțiilor prevăzute la literele (a)-(d).

▼B

(2)  Furnizarea de:

(a) asistență tehnică sau de servicii de brokeraj cu privire la producele și tehnologiile enumerate în anexa II și privind furnizarea, producția, întreținerea și utilizarea acestora, în mod direct sau indirect, de către orice persoane, entități sau organisme din Iran sau cu privire la produce sau tehnologii care sunt destinate să fie utilizate în Iran;

(b) investiții în întreprinderile din Iran care sunt implicate în producția producelor și tehnologiilor enumerate în anexa II;

(c) finanțare sau de asistență financiară, în legătură cu produsele și tehnologiile enumerate în anexa II, inclusiv și în special subvenții, împrumuturi și asigurări de credite pentru export, pentru vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul acestora sau pentru furnizarea de asistență tehnică aferentă acestora, în mod direct sau indirect, oricărei persoane, entități sau oricărui organism din Iran sau cu privire la produce sau tehnologii care sunt destinate să fie utilizate în Iran;

se desfășoară pe baza unei autorizații emise de autoritatea competentă din statul membru în cauză.

(3)  Autoritățile competente din statele membre, indicate pe website-urile enumerate în anexa III, nu acordă autorizații pentru tranzacțiile prevăzute la alineatul (2), în cazul în care acestea stabilesc faptul că acțiunea respectivă va contribui la desfășurarea uneia dintre următoarele activități:

(a) activitățile Iranului legate de îmbogățire, reprelucrare sau activitățile legate de apa grea;

(b) dezvoltarea de către Iran a vectorilor de transport de arme nucleare; sau

(c) desfășurarea, de către Iran, a unor activități legate de alte aspecte care reprezintă subiecte de îngrijorare pentru AIEA sau care au fost considerate de aceasta ca fiind de o importanță majoră.

Articolul 6

Autoritățile competente din statele membre, indicate pe website-urile enumerate în anexa III, pot acorda, în urma îndeplinirii anumitor condiții pe care acestea le consideră necesare, o autorizație pentru o tranzacție referitoare la producele și tehnologiile, asistența, investițiile sau serviciile de brokeraj menționate la articolele 2 sau 5 alineatul (1), în cazul în care Comitetul pentru sancțiuni a stabilit în prealabil și pentru fiecare caz în parte faptul că, în mod evident, tranzacția nu contribuie la dezvoltarea tehnologiilor care stau la baza activităților nucleare care prezintă un risc de proliferare desfășurate de Iran și nici la dezvoltarea vectorilor de transport de arme nucleare, inclusiv în cazul în care astfel de produce și tehnologii, asistență, investiții sau servicii de brokeraj sunt furnizate în scopuri alimentare, agricole, medicale sau în alte scopuri umanitare, cu condiția ca:

(a) contractul de furnizare a producelor și tehnologiilor sau de furnizare a asistenței să cuprindă garanții adecvate cu privire la utilizatorii finali și

(b) Iranul s-a angajat să nu utilizeze producele sau tehnologiile în cauză sau, după caz, asistența în cauză, pentru activități nucleare care prezintă un risc de proliferare sau pentru dezvoltarea vectorilor de transport de arme nucleare.

Articolul 7

▼M7

(1)  Se îngheață toate fondurile și resursele economice aflate în proprietatea, posesia sau sub controlul unor persoane, entități și organisme enumerate la anexa IV. Anexa IV cuprinde persoanele, entitățile și organismele desemnate de Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite sau de Comitetul pentru sancțiuni în conformitate cu alineatul (12) din Rezoluția 1737 (2006) și cu alineatul (7) din Rezoluția 1803 (2008) ale Consiliului de Securitate al Organizației Națiunilor Unite.

▼B

(2)  Toate fondurile și resursele economice care aparțin, sunt în proprietatea, sunt deținute sau sunt controlate de persoanele, entitățile și organismele enumerate în anexa V sunt înghețate. Anexa V menționează persoanele fizice și juridice, entitățile și organismele care nu sunt cuprinse în anexa IV și care, în conformitate cu articolul 5 alineatul (1) litera (b) din Poziția comună 2007/140/PESC, au fost identificate că:

(a) participă, sunt asociate în mod direct sau susțin activitățile nucleare care prezintă un risc de proliferare desfășurate de Iran;

(b) participă, sunt asociate în mod direct sau susțin activitatea de dezvoltare a vectorilor de transport de arme nucleare desfășurată de Iran;

(c) reprezintă o persoană, o entitate sau un organism prevăzut la litera (a) sau (b) sau acționează la indicațiile acestora;

(d) reprezintă o persoană juridică, o entitate sau un organism care aparține unei persoane, entități sau unui organism menționat la literele (a) sau (b) sau este controlat de acestea, inclusiv prin folosirea unor mijloace ilicite.

(3)  Se interzice punerea la dispoziție de fonduri sau resurse economice, în mod direct sau indirect, persoanelor fizice sau juridice, entităților sau organismelor enumerate în anexele IV și V sau în beneficiul acestora.

(4)  Se interzice participarea voluntară și deliberată la activități care au drept scop sau efect direct sau indirect eludarea măsurilor prevăzute la alineatele (1), (2) și (3).

Articolul 8

Prin derogare de la articolul 7, autoritățile competente din statele membre, menționate pe website-urile din anexa III, pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate, în cazul în care sunt îndeplinite următoarele condiții:

▼M3

(a) fondurile sau resursele economice fac obiectul unei măsuri judecătorești, administrative sau arbitrale adoptate înainte de data la care persoana, entitatea sau organismul menționate la articolul 7 au fost identificate de Comitetul pentru sancțiuni, de Consiliul de Securitate sau de Consiliu ori al unei hotărâri judecătorești, administrative sau arbitrale pronunțate înainte de acea dată;

▼B

(b) fondurile sau resursele economice vor fi utilizate exclusiv pentru acoperirea creanțelor care fac obiectul unei astfel de măsuri sau a căror valabilitate este recunoscută printr-o asemenea hotărâre, în limitele stabilite de actele cu putere de lege și normele administrative aplicabile care guvernează drepturile creditorilor;

(c) măsura sau hotărârea nu a fost pronunțată în beneficiul unei persoane, a unei entități sau al unui organism enumerate în anexele IV sau V;

(d) recunoasterea faptului că măsura sau hotărârea nu contravine ordinii publice din statul membru în cauză; și

(e) dacă se aplică articolul 7 alineatul (1), măsura sau hotărârea a fost notificată Comitetului pentru sancțiuni de către statul membru.

Articolul 9

Prin derogare de la articolul 7, în cazul în care o persoană, entitate sau organism enumerate în anexele IV sau V datorează o plată în baza unui contract, a unei obligații sau a unui acord încheiat de acestea sau care obligă persoana, entitatea sau organismul în cauză înainte de data la care persoana, entitatea sau organismul respectiv a fost identificat de Comitetul pentru sancțiuni, de Consiliul de Securitate sau de Consiliu, autoritățile competente din statele membre indicate pe website-urile din anexa III pot autoriza, după îndeplinirea condițiilor pe care acestea le consideră necesare, deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate, în cazul în care sunt îndeplinite următoarele condiții:

(a) autoritatea competentă în cauză s-a asigurat că:

(i) fondurile și resursele economice sunt utilizate pentru efectuarea unei plăți de către o persoană, entitate sau organism enumerate în anexele IV sau V;

(ii) contractul, acordul sau obligația nu vor contribui la producția, vânzarea, cumpărarea, transferul, exportul, importul, transportul sau utilizarea produselor și tehnologiilor enumerate în anexele I și II; și

(iii) plata nu încalcă dispozițiile articolului 7 alineatul (3);

(b) dacă se aplică articolul 7 alineatul (1), statul membru în cauză a notificat Comitetului pentru sancțiuni decizia sa, precum și intenția de a acorda o autorizație și acesta nu a ridicat obiecții în termen de zece zile lucrătoare de la notificare; și

(c) dacă se aplică articolul 7 alineatul (2), statul membru în cauză a notificat, cu cel puțin cu două săptămâni înainte de eliberarea autorizației, celorlalte state membre și Comisiei, decizia luată de către autoritatea sa competentă și intenția sa de a acorda o autorizație.

Articolul 10

(1)  Prin derogare de la articolul 7, autoritățile competente din statele membre indicate pe website-urile din anexa III pot autoriza, după îndeplinirea condițiilor pe care acestea le consideră necesare, deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate sau punerea la dispoziție a anumitor fonduri sau resurse economice, în cazul în care sunt îndeplinite următoarele condiții:

(a) autoritatea competentă în cauză a considerat că fondurile sau resursele economice sunt:

(i) necesare pentru a acoperi nevoile de bază ale persoanelor enumerate în anexele IV sau V și ale membrilor familiilor acestora care se află în întreținerea lor, inclusiv cheltuielile pentru alimente, chirie sau rate ipotecare, medicamente sau cheltuieli medicale, impozite, prime de asigurare și servicii publice;

(ii) destinate exclusiv plății unor onorarii rezonabile și rambursării cheltuielilor legate de furnizarea unor servicii juridice; sau

(iii) destinate exclusiv plății unor comisioane sau a unor cheltuieli operaționale pentru păstrarea sau gestionarea curentă a unor fonduri sau resurse economice înghețate; și

(b) în cazul în care autorizația privește o persoană, o entitate sau un organism enumerate în anexa IV, statul membru în cauză a notificat Comitetului pentru sancțiuni decizia sa și intenția de a acorda o autorizație și acesta nu a ridicat obiecții în termen de cinci zile lucrătoare de la notificare.

(2)  Prin derogare de la articolul 7, autoritățile competente din statele membre, indicate pe website-urile din anexa III, pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate sau punerea la dispoziție a anumitor fonduri sau resurse economice înghețate, după ce au constatat că acestea sunt necesare pentru acoperirea unor cheltuieli extraordinare, cu condiția ca

(a) în cazul în care autorizația privește o persoană, o entitate sau un organism enumerate în anexa IV, această decizie să fi fost notificată de către statul membru în cauză Comitetului pentru sancțiuni și acesta să o fi aprobat; și

(b) în cazul în care autorizația privește o persoană, o entitate sau un organism enumerate în anexa V, autoritatea competentă să fi comunicat, cu cel puțin două săptămâni înainte de eliberarea autorizației, celorlalte autorități competente din statele membre și Comisiei motivele pentru care consideră că ar trebui acordată o autorizație specială.

(3)  Statul membru în cauză informează celelalte state membre și Comisia cu privire la orice autorizație acordată în temeiul alineatelor (1) și (2).

Articolul 11

(1)  Articolul 7 alineatul (3) nu interzice instituțiilor financiare sau de credit din Comunitate să crediteze conturi înghețate în cazul în care primesc fonduri transferate de terți în contul unei persoane fizice sau juridice, entități sau organism avut în evidență, cu condiția ca toate aceste sume suplimentare transferate în cont să fie, de asemenea, înghețate. Instituția financiară sau de credit informează de îndată autoritățile competente cu privire la aceste tranzacții.

(2)  Articolul 7 alineatul (3) nu se aplică sumelor suplimentare transferate în conturile înghețate cu privire la:

(a) fondurile sau resursele economice fac obiectul unei măsuri judecătorești, administrative sau arbitrale adoptate înainte de data la care persoana, entitatea sau organismul menționate la articolul 7 au fost identificate de Comitetul pentru sancțiuni, de Consiliul de Securitate sau de Consiliu ori al unei hotărâri judecătorești, administrative sau arbitrale pronunțate înainte de acea dată.

▼M3

(b) plățile datorate în baza unor contracte sau acorduri care au fost încheiate sau care au survenit înainte de data la care persoana, entitatea sau organismul menționate la articolul 7 au fost identificate de Comitetul pentru sancțiuni, Consiliul de Securitate sau Consiliu.

▼B

cu condiția ca toate aceste dobânzi, beneficii și plăți să fie înghețate în conformitate cu articolul 7 alineatele (1) sau (2).

▼M7

Articolul 11a

(1)  În cadrul activităților lor cu instituțiile de credit și financiare menționate la alineatul (2) și în vederea evitării ca aceste activități să contribuie la desfășurarea de activități nucleare cu risc de proliferare sau la perfecționarea vectorilor de transport de arme nucleare, instituțiile de credit și financiare care intră în domeniul de aplicare al articolului 18:

(a) manifestă în mod constant vigilență în ceea ce privește activitatea conturilor, inclusiv prin intermediul programelor lor de măsuri de precauție privind clienții și în conformitate cu obligațiile lor referitoare la spălarea banilor și la finanțarea terorismului;

(b) solicită ca toate câmpurile de informații aferente instrucțiunilor de plată care se referă la ordonatorul și beneficiarul tranzacției în cauză să fie completate și refuză tranzacția în cazul în care respectivele informații nu sunt furnizate;

(c) păstrează toate înregistrările tranzacțiilor efectuate pentru o perioadă de cinci ani și le pun la dispoziția autorităților naționale, la cerere;

(d) în cazul în care suspectează sau au motive întemeiate de a suspecta că fondurile au legătură cu finanțarea proliferării, informează în această privință unitatea de informații financiare („UIF”) sau oricare altă autoritate competentă desemnată de statul membru în cauză, astfel cum este indicat pe paginile internet enumerate în anexa III, fără a aduce atingere articolelor 5 și 7. UIF sau respectiva autoritate competentă servesc drept centru național de primire și analiză a declarațiilor privind tranzacțiile suspecte în legătură cu finanțarea eventuală a proliferării. UIF sau respectiva autoritate competentă au acces, în mod direct sau indirect, în timp util, la informațiile financiare, administrative și judiciare de care are nevoie pentru a-și îndeplini în mod adecvat această funcție, care include în special analiza declarațiilor privind tranzacțiile suspecte.

(2)  Măsurile prevăzute la alineatul (1) se aplică instituțiilor financiare și de credit în activitățile pe care le desfășoară cu:

(a) instituțiile de credit și financiare care își au sediul în Iran, în special cu Banca Saderat;

(b) sucursalele și filialele, atunci când acestea intră în domeniul de aplicare al articolului 18, ale instituțiilor de credit și financiare cu sediul în Iran, astfel cum sunt enumerate în anexa VI;

(c) sucursalele și filialele, atunci când acestea nu intră în domeniul de aplicare al articolului 18, ale instituțiilor de credit și financiare cu sediul în Iran, astfel cum sunt enumerate în anexa VI;

(d) instituțiile de credit și financiare care nu își au sediul în Iran și nu intră în domeniul de aplicare al articolului 18, dar sunt controlate de persoane cu domiciliul în Iran sau de entități cu sediul în Iran, astfel cum sunt enumerate în anexa VI.

Articolul 11b

(1)  Sucursalele și filialele Băncii Saderat care intră în domeniul de aplicare al articolului 18 notifică autorității competente a statului membru în care își au sediul, astfel cum este indicat pe paginile internet enumerate în anexa III, toate transferurile de fonduri efectuate sau primite de acestea, numele părților, valoarea și data tranzacțiilor, în termen de cinci zile lucrătoare de la data efectuării sau de la data primirii respectivului transfer de fonduri. În cazul în care informația este disponibilă, declarația trebuie să precizeze natura tranzacțieie și, după caz, natura produselor care fac obiectul tranzacției și, în special, să indice dacă este vorba de produse care intră în domeniul de aplicare al Regulamentului (CE) nr. 1334/2000 sau al prezentului regulament și, în cazul în care exportul acestora face obiectul unei autorizații, să precizeze numărul licenței acordate.

(2)  Sub rezerva și în conformitate cu modalitățile stabilite pentru schimbul de informații, autoritățile competente informate transmit fără întârziere aceste date, în funcție de necesități, pentru a evita orice tranzacție care ar contribui la desfășurarea de activități nucleare care prezintă un risc de proliferare sau la dezvoltarea vectorilor de transport de arme nucleare, către autoritățile competente ale celorlalte state membre în care își au sediul celelalte părți participante la respectivele tranzacții.

▼B

Articolul 12

(1)  Înghețarea fondurilor și a resurselor economice sau refuzul de a autoriza punerea la dispoziție a acestora, efectuată cu bună-credință, pe motiv că o astfel de acțiune este conformă cu dispozițiile prezentului regulament, nu angajează în niciun fel răspunderea persoanei fizice sau juridice, a entității sau a organismului care o efectuează, a personalului de conducere sau a angajaților acesteia, cu excepția cazului în care se dovedește că fondurile sau resursele economice în cauză au fost înghețate din neglijență.

▼M7

(2)  Interdicțiile prevăzute la articolul 5 alineatul (1) litera (d) și la articolul 7 alineatul (3) nu angajează în niciun fel răspunderea persoanelor fizice sau juridice ori a entităților în cauză în cazul în care acestea nu au știut și nu au avut niciun motiv rezonabil să suspecteze faptul că acțiunile lor ar încălca respectivele interdicții.

▼M7

(3)  Comunicarea, cu bună credință, astfel cum se prevede la articolele 11a și 11b, de către o instituție sau o persoană care intră sub incidența prezentului regulament sau de către conducerea sau un angajat al unei asemenea instituții sau persoane, a informațiilor menționate la articolele 11a și 11b, nu antrenează în niciun fel răspunderea instituției, persoanei, conducerii instituției sau angajaților respectivi ai instituției.

Articolul 12a

(1)  Nu se dă curs niciunei cereri de despăgubire și niciunei alte cereri de acest tip, cum ar fi cererea de compensare sau cererea cu titlu de garanție, în special orice cerere de prelungire sau de plată a unei garanții sau contragaranții, în special financiare, indiferent de forma acesteia, prezentate de:

(a) persoanele, entitățile și organismele desemnate enumerate în anexele IV, V și VI;

(b) orice altă persoană, entitate sau organism din Iran, inclusiv guvernul iranian;

(c) orice persoană, entitate sau organism care acționează prin intermediul sau în numele uneia din aceste persoane sau entități;

în legătură cu orice contract sau tranzacție a căror executare ar fi fost afectată, în mod direct sau indirect, integral sau parțial, de măsurile impuse prin prezentul regulament.

(2)  Executarea unui contract sau a unei tranzacții trebuie considerată ca fiind afectată de măsurile impuse de prezentul regulament în cazul în care existența sau conținutul cererii rezultă în mod direct sau indirect din respectivele măsuri.

(3)  În cadrul oricărei proceduri care urmărește să dea curs unei cereri, sarcina de a dovedi că satisfacerea cererii nu este interzisă în temeiul dispozițiilor alineatului (1) incumbă persoanei care urmărește să se dea curs respectivei cereri.

▼B

Articolul 13

(1)  Fără a aduce atingere normelor aplicabile în materia comunicării informațiilor, a confidențialității și a păstrării secretului profesional, persoanele fizice și juridice, entitățile și organismele:

(a) furnizează de îndată toate informațiile care ar putea facilita respectarea prezentului regulament, cum ar fi informațiile privind conturile și fondurile înghețate în conformitate cu articolul 7, autorităților competente din statele membre indicate pe website-urile din anexa III, în care își au reședința sau sunt situate și transmit aceste informații, în mod direct sau prin intermediul statelor membre, Comisiei;

(b) cooperează cu autoritățile competente indicate pe website-urile din anexa III pentru verificarea acestor informații.

(2)  Orice informație suplimentară primită direct de Comisie este comunicată statelor membre în cauză.

(3)  Orice informație furnizată sau primită în conformitate cu prezentul articol este utilizată numai în scopul pentru care a fost furnizată sau primită.

Articolul 14

Comisia și statele membre se informează reciproc fără întârziere cu privire la măsurile luate în temeiul prezentului regulament și își comunică toate informațiile utile de care dispun care se referă la prezentul regulament, în special informații cu privire la încălcările și la problemele întâmpinate cu ocazia punerii în aplicare a acestui regulament și la hotărârile pronunțate de instanțele judecătorești naționale.

Articolul 15

▼M10

(1)  Comisia:

(a) modifică anexa I pe baza constatărilor făcute fie de către Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite, fie de către Comitetul de sancțiuni;

(b) modifică anexa IA și anexa II pe baza informațiilor furnizate de către statele membre;

(c) modifică anexa III pe baza informațiilor furnizate de către statele membre;

(d) modifică anexa IV pe baza constatărilor făcute fie de către Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite, fie de către Comitetul de sancțiuni;

(e) modifică anexa VI pe baza deciziilor luate cu privire la anexele III și IV la Poziția comună 2007/140/PESC a Consiliului.

▼B

(2)  Consiliul, hotărând cu majoritate calificată și în deplină conformitate cu hotărârile luate cu privire la anexa II la Poziția comună 2007/140/PESC, stabilește, revizuiește și modifică lista persoanelor, a entităților si a organismelor menționate la articolul 7 alineatul (2). Lista din anexa V este revizuită la intervale regulate și cel puțin o dată la 12 luni.

(3)  Consiliul prezintă motivele individuale și specifice ale deciziilor adoptate în conformitate cu alineatul (2) și le aduce la cunoștința persoanelor, entităților și organismelor în cauză.

Articolul 16

(1)  Statele membre stabilesc normele privind sancțiunile aplicabile în cazul încălcării prezentului regulament și iau toate măsurile necesare pentru a asigura punerea în aplicare a acestora. Sancțiunile prevăzute trebuie să fie eficace, proporționale și disuasive.

(2)  După intrarea în vigoare a prezentului regulament, statele membre notifică fără întârziere aceste norme Comisiei, precum și toate modificările aduse ulterior acestora.

Articolul 17

(1)  Statele membre desemnează autoritățile competente menționate în prezentul regulament și le identifică pe website-urile enumerate în anexa III sau prin intermediul acestora.

(2)  După intrarea în vigoare a prezentului regulament, statele membre notifică fără întârziere Comisia cu privire la autoritățile lor competente, precum și cu privire la toate modificările ulterioare.

Articolul 18

Prezentul regulament se aplică:

(a) pe teritoriul Comunității;

(b) la bordul oricăror aeronave sau nave care se află sub jurisdicția unui stat membru;

(c) oricărei persoane care se află pe teritoriul Comunității sau în afara acestuia și este resortisant al unui stat membru;

(d) oricărei persoane juridice, oricărei entități sau oricărui organism înregistrat sau constituit în conformitate cu legislația unui stat membru;

(e) oricărei persoane juridice, oricărei entități sau oricărui organism cu privire la orice activitate desfășurată în întregime sau în parte pe teritoriul Comunității.

Articolul 19

Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.

▼M4




ANEXA I

Produse și tehnologii menționate la articolele 2, 4 și 5 alineatul (1)

NOTE INTRODUCTIVE

Atunci când este posibil, articolele menționate în această anexă sunt definite prin referire la lista de articole cu dublă utilizare prevăzută în anexa I la Regulamentul Consiliului(CE) nr. 1334/2000, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul Consiliului (CE) nr. 1183/2007 ( 8 ).

Descrierile articolelor din această anexa sunt adeseori, dar nu întotdeauna, identice sau similare descrierilor articolelor precizate în lista articolelor cu dublă utilizare. Fiecare descriere se bazează pe cât de mult posibil pe cea a primului articol cu dublă utilizare la care se face referire. Acolo unde există diferențe între cele două descrieri, descrierea produselor și tehnologiilor din prezenta anexă prevalează. În vederea unei mai bune clarități, un asterisc va indica faptul că o descriere se bazează pe descrierea produsului cu dublă utilizare la care se face referire, dar conține valori diferite ale parametrilor tehnici utilizați sau omite sau adaugă elemente specifice.

Dacă doar o parte din domeniul de aplicare al articolului cu dublă utilizare la care se face referire este acoperit de un element din această anexă, numărul de referință preluat din lista articolelor cu dublă utilizare este precedat de „ex”.

Pentru definițiile termenilor încadrați de ghilimele duble consultați Regulamentul (CE) nr. 1183/2007.

Această anexă nu cuprinde produsele și tehnologiile (inclusiv produsele software) care figurează pe Lista comună de produse militare a Uniunii Europene ( 9 ). În conformitate cu articolul 1 alineatul (1) litera (c) din Poziția comună 2007/140/PESC ( 10 ), statele membre ale Uniunii Europene vor interzice furnizarea, comercializarea sau transferul, directe sau indirecte, de asemenea produse și tehnologii către Iran.

Note generale

1. Pentru controlul sau interzicerea produselor concepute sau modificate pentru uz militar, a se vedea lista sau listele relevante referitoare la controlul sau interzicerea produselor de uz militar întocmite de fiecare stat membru. Referințele din această anexă cu mențiunea „a se vedea, de asemenea, Lista de armamente, muniții și alte produse militare” se referă la aceleași liste.

2. Obiectul interdicțiilor incluse în prezenta anexă nu devin inoperante din cauza exportului de produse nesupuse interdicției (inclusiv de instalații) care conțin una sau mai multe componente supuse interdicției, atunci când componenta sau componentele respective constituie elementul principal al acestor produse și pot fi, în mod practic, demontate și folosite în alte scopuri.

N.B.: Pentru a stabili dacă una sau mai multe componente interzise sunt considerate element principal, este necesar a se evalua factorii de cantitate, valoare și know-how tehnologic implicați, precum și alte circumstanțe speciale care pot face din componenta sau componentele supuse interdicției elementul principal al produselor care sunt achiziționate.

3. Produsele care figurează în prezenta anexă pot fi atât produse noi cât și produse deja utilizate.

Notă privind Tehnologia Nucleară (NTN)

(A se citi coroborat cu secțiunea I.0.B.)

Comercializarea, furnizarea, transferul sau exportul de „tehnologie” direct asociată cu oricare dintre produsele a căror comercializare, furnizare, transfer sau export sunt interzise în secțiunea I.0.A, sunt interzise conform prevederilor din categoria I.0.

„Tehnologia” pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea” produselor care fac obiectul interdicției rămâne supusă interdicției chiar și atunci când se aplică unor produse care nu sunt interzise.

Licența eliberată pentru exportul produselor acordată în conformitate cu articolul 6 din Regulamentul (CE) nr. 423/2007, autorizează, de asemenea, exportul către același utilizator final, al „tehnologiei” minimum necesare pentru instalarea, exploatarea, întreținerea și repararea acestor produse.

Interdicțiile asupra transferului de „tehnologie” nu se aplică acelor cunoștințe care aparțin „domeniului public” sau care țin de „cercetarea științifică fundamentală”.

Notă Generală privind Tehnologia (NGT)

(A se citi coroborat cu secțiunile I.1B, I.2B, I.3B, I.4B, I.5B, I.6B, I.7B și I.9B.)

Comercializarea, furnizarea sau exportul de „tehnologie” necesară pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea” produselor a căror comercializare, furnizare, transfer sau export sunt interzise la categoriile - de la I.1 până la I.9, sunt interzise în conformitate cu dispozițiile categoriilor – de la I.1 până la I.9.

„Tehnologia”„necesar㔄dezvoltării”, „producției” sau „utilizării” produselor care fac obiectul interdicției rămâne supusă interdicției chiar și atunci când se aplică unor produse care nu sunt interzise.

Interdicțiile nu se aplică „tehnologiei” minimum necesare pentru instalarea, exploatarea, întreținerea (verificarea) și repararea produselor care nu sunt interzise sau al căror export a fost autorizat în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 423/2007.

Interdicțiile asupra transferului de „tehnologie” nu se aplică cunoștințelor care aparțin „domeniului public”, „cercetării științifice fundamentale” sau cunoștințelor minim necesare pentru cereri de brevet.

Notă Generală privind produsele Software (NGP)

(Această notă are prioritate față de orice interdicție din cadrul categoriilor I.0B, I.1B, I.2B, I.3B, I.4B, I.5B, I.6B, I.7B și I.9B.)

Categoriile de la I.0 până la I.9 din prezenta listă nu interzic „produsele software” care:

a. Sunt în mod curent la dispoziția publicului, fiind:

1. Vândute direct din stoc, fără restricții, la puncte de vânzare cu amănuntul, această vânzare efectuându-se:

a. prin tranzacții la ghișeu;

b. prin corespondență;

c. prin tranzacții electronice; sau

d. prin tranzacții în urma unor comenzi telefonice; și

2. Conceput pentru instalare de către utilizator, fără asistență suplimentară din partea furnizorului; sau

b. Aparțin „domeniului public”.

I.0

MATERIALE, INSTALAȚII ȘI ECHIPAMENTE NUCLEARE



I.0A  Produse

Nr.

Articol(e) relevant(e) din anexa la Regulamentul (CE) nr. 1183/2007

Denumirea produselor

I.0A.001

0A001

„Reactoare nucleare”, echipamente și componente ale acestora special concepute sau pregătite, după cum urmează:

a.  „Reactoare nucleare” capabile să funcționeze pentru a întreține o reacție de fisiune nucleară în lanț autoîntreținută;

b.  Vase metalice sau principalele lor părți aferente prefabricate, special concepute sau pregătite să conțină zona activă a unui „reactor nuclear”, inclusiv capacul care acoperă partea superioară a reactorului;

c.  Echipamente de manipulare special concepute sau pregătite pentru a introduce sau a extrage combustibilul dintr-un „reactor nuclear”;

d.  Bare de control special concepute sau pregătite pentru controlul procesului de fisiune într-un „reactor nuclear”, structurile de susținere sau de suspensie ale acestora, mecanismele de acționare și tuburile de ghidare a acestor bare;

e.  Tuburi de presiune special concepute sau pregătite să conțină elementele combustibile și agentul primar de răcire a unui „reactor nuclear” la o presiune de operare care depășește 5,1 MPa;

f.  Zirconiu metalic și aliaje de zirconiu, sub formă de tuburi sau de ansambluri de tuburi, în care raportul în greutate de hafniu/zirconiu este mai mic de 1:500, special concepute sau pregătite pentru a fi utilizate într-un „reactor nuclear”;

g.  Pompe de răcire, special concepute sau pregătite pentru a circula agentul primar de răcire a „reactoarelor nucleare”;

h.  „Componente interne ale reactorului nuclear” special concepute sau pregătite pentru a fi utilizate într-un „reactor nuclear”, inclusiv coloanele de susținere a miezului reactorului, canalele de combustibil, ecranele termice, deflectoarele, plăcile rețea centrale și de difuzie;

Notă: În I.0A.001.h. „componente interne ale reactorului nuclear” desemnează toate structurile principale din vasul reactorului care îndeplinesc una sau mai multe funcții, precum susținerea vasului reactor, menținerea alinierii combustibilului, dirijarea fluxului de agent primar de răcire, asigurarea protecției radiologice a vasului reactorului și dirijarea instrumentației din zona activă.

i.  Schimbătoare de căldură (generatoare de abur) special concepute sau pregătite pentru a fi utilizate în circuitul primar de răcire a unui „reactor nuclear”;

j.  Instrumente de detecție și măsurare a neutronilor, special concepute sau pregătite pentru determinarea nivelurilor fluxului de neutroni în zona activă a „reactorului nuclear”.

I.0A.002

ex 0B001*

(0B001.a, 0B001.b.1-13, 0B001.c, 0B001.d 0B001.e 0B001.f 0B001.g 0B001.h 0B001.i și 0B001.j)

Instalații de separare a izotopilor „uraniului natural”, „uraniului sărăcit” și ai „materialelor fisionabile speciale”, precum și echipamente și componente special concepute sau pregătite pentru acest scop, respectiv:

a.  Instalații special concepute pentru separarea izotopilor „uraniului natural”, „uraniului sărăcit” și ai „materialelor fisionabile speciale”, după cum urmează:

1.  Instalații de separare centrifugale pentru gaz;

2.  Instalații de separare prin difuzie gazoasă;

3.  Instalații de separare aerodinamică;

4.  Instalații de separare prin schimb chimic;

5.  Instalații de separare prin schimb de ioni;

6.  Instalații de separare a izotopilor prin iradierea „laser” a vaporilor atomici (AVLIS);

7.  Instalații de separare a izotopilor prin iradierea „laser” a moleculelor (MLIS);

8.  Instalații de separare a izotopilor în plasmă;

9.  Instalații de separare electromagnetică a izotopilor;

b.*  Centrifuge cu gaz și ansambluri și componente, special concepute sau pregătite pentru procesul de separare în centrifuge cu gaz, după cum urmează:

Notă: În I.0A.002.b. prin „material cu un raport rezistență-densitate ridicat” se înțelege unul din materialele următoare:

a.  Oțel maraging cu o rezistență maximă la tracțiune egală cu 2 050 MPa sau mai mare;

b.  Aliaje de aluminiu cu o rezistență maximă la tracțiune egală cu 460 MPa sau mai mare; sau

c.  „Materiale fibroase sau filamentare” cu un „modul specific” mai mare de 3,18 × 106 m și o „rezistență specifică la tracțiune” mai mare de 76,2 × 103 m;

1.  Centrifuge cu gaz;

2.  Ansambluri complete de rotoare;

3.  Tuburi rotoare cilindrice cu o grosime a peretelui egală sau mai mică de 12 mm și un diametru cuprins între 75 mm și 400 mm, confecționați din „materiale cu un raport rezistență-densitate ridicat”;

4.  Inele sau burdufuri cu o grosime a peretelui egală sau mai mică de 3 mm și un diametru cuprins între 75 mm și 400 mm, concepute pentru a furniza un suport local tubului rotor sau pentru a lega un anumit număr de tuburi rotoare, realizate din „materiale cu un raport rezistență-densitate ridicat”;

5.  Deflectoare cu un diametru cuprins între 75 mm și 400 mm destinate a fi montate în interiorul tubului rotor, realizate din „materiale cu un raport rezistență-densitate ridicat”;

6.  Capace pentru partea superioară sau inferioară cu un diametru cuprins între 75 mm și 400 mm, concepute pentru a fi montate în interiorul tubului rotor și realizate din „materiale cu un raport rezistență-densitate ridicat”;

7.  Lagăre cu suspensie magnetică care constau dintr-un electromagnet inelar suspendat în interiorul unei carcase realizate din sau protejată cu „materiale rezistente la coroziunea UF6” care conțin un mediu de amortizare. si având un magnet cuplat la o piesă polară sau la un al doilea magnet fixat la partea superioară a rotorului;

8.  Lagăre special concepute, ce conțin un ansamblu pivot-capac montat la un dispozitiv de amortizare;

9.  Pompe moleculare care constau din cilindri cu canale interioare elicoidale obținute prin extruziune sau prelucrare mecanică și alezare interioară;

10.  Statoare toroidale pentru motoare multifazice de curent alternativ și cu histerezis (sau cu reluctanță), pentru funcționarea sincronă în vid, într-un domeniu de frecvență de la 600 Hz la 2 000 Hz și într-un interval de putere de la 50 VA la 1 000 VA;

11.  Incinte/carcase ale dispozitivului centrifugal care conțin ansamblul rotor tubular al unui dispozitiv centrifugal pentru gaz, constituite dintr-un cilindru rigid al cărui perete are grosimea de cel mult 30 mm, cu extremitățile prelucrate mecanic cu precizie, și fiind realizate din sau căptușite cu „materiale rezistente la coroziunea UF6”;

12.  Dispozitive de captare, compuse din tuburi cu un diametru interior de cel mult 12 mm concepute pentru extracția UF6 sub formă de gaz din interiorul unui tub de rotor centrifugă pe principiul tubului Pitot, realizate din sau protejate cu „materiale rezistente la coroziunea UF6”;

13.  Schimbătoare de frecvență (convertori sau invertori) special concepute sau pregătite pentru alimentarea statoarelor motoarelor utilizate în procedeul de îmbogățire cu ajutorul dispozitivelor centrifugale cu gaz care prezintă toate caracteristicile următoare, precum și componentele special concepute pentru acest procedeu:

a.  Frecvența multifazică de ieșire cuprinsă între 600 Hz și 2 000 Hz;

b.  Control al frecvenței mai bun de 0,1 %;

c.  Distorsiunea armonică sub 2 %; și

d.  Randament mai mare de 80 %;

c.  Echipamente și componente special concepute sau pregătite pentru procedeul de separare prin difuzie gazoasă, după cum urmează:

1.  Bariere de difuzie gazoasă realizate din materiale metalice, polimerice sau ceramice poroase rezistente la coroziunea UF6, cu o dimensiune a porilor de la 10 nm la 100 nm, cu o grosime egală cu 5 mm sau mai mică și pentru configurații tubulare, cu un diametru egal cu 25 mm sau mai mic;

2.  Carcase de difuzie gazoasă realizate din sau căptușite cu „materiale rezistente la coroziunea UF6”;

3.  Compresoare (axiale, centrifugale sau volumetrice) sau suflante de gaz care au o capacitate de aspirație a UF6 de 1 m3/min sau mai mult și o presiune de descărcare ce poate atinge 666,7 kPa, realizate din sau căptușite cu „materiale rezistente la coroziunea UF6”;

4.  Garnituri de etanșare a arborilor compresoarelor sau suflantelor menționate în I.0A.002.c.3. și concepute pentru un debit de scurgere al gazului tampon mai mic de 1 000 cm3/min;

5.  Schimbătoare de căldură realizate din aluminiu, cupru, nichel sau aliaje cu un conținut de nichel mai mare de 60 % din greutate, sau din combinații ale acestor metale, sub formă de tuburi căptușite, concepute pentru a funcționa la o presiune inferioară celei atmosferice, cu un grad de variație la mai puțin de 10 Pa pe oră, la o presiune diferențială de 100 kPa;

6.  Robineți cu etanșare tip burduf realizați din sau protejati cu „materiale rezistente la coroziunea UF6” cu un diametru de la 40 mm la 1 500 mm;

d.  Echipamente și componente, special concepute sau pregătite pentru procedeul de separare aerodinamică:

1.  Ajutaje de separare care constau din canale curbate, prevăzute cu crestături, cu raza de curbură mai mică de 1 mm, rezistente la coroziunea UF6 și care au în interiorul ajutajului o muchie care separă fluxul de gaz prin ajutaj în două fluxuri;

2.  Tuburi cilindrice sau conice cu canale de admisie tangențiale comandate de flux (tuburi vortex), realizate din sau protejate cu „materiale rezistente la coroziunea UF6”, cu un diametru cuprins între 0,5 cm și 4 cm și un raport lungime/diametru mai mic sau egal cu 20:1 și echipate cu unul sau mai multe căi de admisie tangentiale;

3.  Compresoare (axiale, centrifugale sau volumetrice) sau suflante de gaz care au o capacitate de aspirație de 2 m3/min sau mai mult, realizate din sau protejate cu „materiale rezistente la coroziunea UF6” și garniturile corespunzătoare de etanșare a arborilor;

4.  Schimbătoare de căldură realizate din sau protejate cu „materiale rezistente la coroziunea UF6”;

5.  Incinte pentru elementele de separare aerodinamică, realizate din sau protejate cu „materiale rezistente la coroziunea UF6” care pot conține tuburi vortex sau ajutaje de separare;

6.  Robineți cu burduf realizați din sau protejati cu „materiale rezistente la coroziunea UF6” cu un diametru de la 40 la 1 500 mm;

7.  Sisteme de separare a UF6 de gazul purtător (hidrogen sau heliu) pentru a reduce conținutul de UF6 la 1 ppm sau mai puțin, care includ:

a.  Schimbătoare de căldură criogenice și crioseparatoare capabile să atingă temperaturi egale cu 153 K (– 120 °C) sau mai mici;

b.  Aparate de refrigerare criogenică capabile să atingă temperaturi egale cu 153 K (– 120 °C) sau mai mici;

c.  Unități de separare cu ajutaje cu jet sau unități de separare cu vortex pentru separarea UF6 de gazul purtător;

d.  Capcane de frig pentru UF6 capabile să păstreze temperaturi egale cu 253 K (– 20 °C) sau mai mici;

e.  Echipamente și componente special concepute sau pregătite pentru procedeul de separare prin schimb chimic:

1.  Coloane pulsatorii de schimb rapid lichid-lichid cu un timp de staționare de 30 secunde sau mai puțin și rezistente la acțiunea corozivă a soluțiilor de acid clorhidric concentrat (de exemplu, realizate din sau protejate cu sticlă sau materiale plastice corespunzătoare de tipul polimeri de fluorocarburi sau sticlă);

2.  Contactori centrifugali de schimb rapid lichid-lichid, cu un timp de staționare de 30 secunde sau mai puțin, rezistenți la coroziunea soluțiilor de acid clorhidric concentrat (de exemplu, confecționați din sau protejați cu sticlă sau materiale plastice de tipul polimeri de fluorocarburi);

3.  Celule de reducere electrochimică, rezistente la efectul de coroziune al soluțiilor de acid clorhidric concentrat, destinate reducerii uraniului dintr-o stare de valență la alta;

4.  Echipamente de alimentare a celulelor de reducere electrochimică, pentru prelevarea U+4 din fluxul organic și, pentru părțile în contact cu fluxul, realizate din sau protejate cu materiale corespunzătoare (de exemplu, sticlă, polimeri de fluorocarburi, sulfat de polifenil, polieter sulfonat și grafit impregnat cu rășină);

5.  Sisteme de pregătire a alimentării pentru producerea soluțiilor de clorură de uraniu de mare puritate, compuse din echipamente de purificare prin dizolvare, extracție cu solvenți și/sau schimb de ioni, precum și celulele electrolitice pentru reducerea uraniului U+6 sau U+4 la U+3;

6.  Sisteme de oxidare a uraniului de la U+3 la U+4;

f.  Echipamente și componente special concepute sau pregătite pentru procedeul de separare prin schimb de ioni, după cum urmează:

1.  Rășini schimbătoare de ioni cu reacție rapidă, rășini poroase macroreticulare sau peliculare ale căror grupări active de schimb chimic se limitează la un strat superficial care acoperă un suport poros inactiv și alte structuri compozite sub o formă adecvată, inclusiv sub formă de particule sau de fibre, cu un diametru de 0,2 mm sau mai mic, rezistente la soluții de acid clorhidric concentrat și concepute pentru a se obține un timp de înjumătățire a vitezei de schimb mai mic de 10 s și care pot funcționa la temperaturi cuprinse între 373 K (100 °C) și 473 K (200 °C);

2.  Coloane schimbătoare de ioni (cilindrice) cu un diametru mai mare de 1 000 mm, realizate din sau protejate cu materiale rezistente la acid clorhidric concentrat (de exemplu, titan sau materiale plastice pe bază de fluorocarburi) și capabile să funcționeze la temperaturi cuprinse între 373 K (100 °C) și 473 K (200 °C) și la presiuni mai mari de 0,7 MPa;

3.  Sisteme schimbătoare de ioni cu reflux (sisteme de oxidare sau reducere chimică sau electrochimică) pentru regenerarea agenților chimici de reducere sau de oxidare utilizați în cascade pentru intensificarea schimbului de ioni;

g.  Echipamente și componente special concepute sau pregătite pentru procedeul de separare a izotopilor prin iradierea „laser” a vaporilor atomici (AVLIS), după cum urmează:

1.  Tunuri electronice de mare putere (cu fascicul îngust sau cu baleiaj), destinate a fi utilizate în sistemele de vaporizare a uraniului cu o putere țintă mai mare de 2,5 KW/cm;

2.  Sisteme de manipulare a uraniului metalic lichid pentru uraniu topit sau aliaje de uraniu topite, care constau din creuzete realizate din sau acoperite cu materiale rezistente la căldură și la coroziune (de exemplu, tantal, grafit acoperit cu oxid de ytriu, grafit acoperit cu alți oxizi de pământuri rare sau amestecuri de aceste substanțe) și echipamente de răcire a creuzetelor;

N.B.: A se vedea, de asemenea, I.2.A.002

3.  Sisteme de colectori pentru produse și reziduuri, realizate din sau căptușite cu materiale rezistente la căldură și la coroziunea uraniului în stare lichidă sau de vapori, cum sunt cele de grafit acoperit cu ytriu sau tantal;

4.  Incinte de module separatoare (containere cilindrice sau paralelipipedice) care permit instalarea sursei de vapori de uraniu metalic, a tunurilor de electroni și a colectorilor pentru produse și reziduuri;

5.  „Lasere” sau sisteme „laser” pentru separarea izotopilor de uraniu prevăzute cu un stabilizator de frecvență pentru a putea să funcționeze pe perioade lungi;

N.B.: A se vedea, de asemenea, I.6A.001 și I.6A.008.

h.  Echipamente și componente special concepute sau pregătite pentru procedeul de separare a izotopilor prin iradierea „laser” a moleculelor (MLIS) sau reacție chimică prin activare „laser” izotopic-selectivă (CRISLA):

1.  Ajutaje de descărcare supersonică pentru răcirea amestecurilor de UF6 și a gazelor purtătoare până la 150 K (– 123 °C) sau mai puțin și realizate din „materiale rezistente la coroziunea UF6”;

2.  Colectori pentru filtrarea produselor din pentafluorură de uraniu (UF5), compuse din colectori sau combinații de colectori cu filtru, cu impact sau tip ciclon și constituite din „materiale rezistente la coroziunea UF5/UF6”;

3.  Compresoare realizate din sau protejate cu „materiale rezistente la coroziunea UF6” și garniturile de etanșare ale arborilor acestora;

4.  Echipamente pentru fluorurarea UF5 (solid) la UF6 (gaz);

5.  Sisteme de separare a UF6 de gazul purtător (de exemplu, azot sau argon) care cuprind următoarele echipamente:

a.  Schimbătoare de căldură criogenice și crioseparatoare capabile să atingă temperaturi egale cu 153 K (– 120 °C) sau mai mici;

b.  Aparate de refrigerare criogenică capabile să atingă temperaturi egale cu 153 K (– 120 °C) sau mai mici;

c.  Capcane de frig pentru UF6 capabile să atingă temperaturi egale cu 253 K (– 20 °C) sau mai mici;

6.  „Lasere” sau sisteme „laser” pentru separarea izotopilor de uraniu prevăzute cu un stabilizator de frecvență pentru a putea să funcționeze pe perioade lungi;

N.B.: A se vedea, de asemenea, I.6A.001 și I.6A.008.

i.  Echipamente și componente special concepute sau pregătite pentru procedeul de separare cu plasmă:

1.  Surse de energie cu microunde și antene pentru producerea sau accelerarea ionilor cu frecvența de ieșire mai mare de 30 GHz și putere medie de ieșire mai mare de 50 kW;

2.  Bobine de excitație ionică de radiofrecvență, pentru frecvențe mai mari de 100 kHz și capabile să suporte o putere medie mai mare de 40 kW;

3.  Sisteme generatoare de plasmă de uraniu;

4.  Sisteme de manipulare a metalelor lichide pentru uraniu sau aliaje de uraniu topite, care constau din creuzete realizate din sau acoperite cu materiale rezistente la căldură și la coroziune (de exemplu, tantal, grafit acoperit cu oxid de ytriu, grafit acoperit cu alți oxizi de pământuri rare sau amestecuri de aceste substanțe) și echipamente de răcire a creuzetelor;

N.B.: A se vedea, de asemenea, I.2.A.002

5.  Colectori pentru produse și reziduuri, realizați din sau căptușiți cu materiale rezistente la căldură și la coroziunea uraniului în stare de vapori, cum sunt cele de grafit acoperit cu oxid de ytriu sau tantal;

6.  Incinte cu module separatoare (cilindrice) pentru instalarea sursei de plasmă de uraniu, a bobinei de excitație de radiofrecvență și a colectorilor de produs și de reziduuri, realizate dintr-un material adecvat nemagnetic (de exemplu, oțel inoxidabil);

j.  Echipamente și componente, special concepute și pregătite pentru procedeul de separare electromagnetică, după cum urmează:

1.  Surse de ioni singulare sau multiple, formate dintr-o sursă de vapori, ionizator și accelerator de fascicul, realizate din materiale nemagnetice adecvate (de exemplu, grafit, oțel inoxidabil sau cupru) și capabile să furnizeze un curent total de ionizare egal cu 50 mA sau mai mare;

2.  Colectori de ioni cu două sau mai multe fante sau buzunare pentru colectarea fasciculelor de ioni de uraniu îmbogățit sau sărăcit, realizate din materiale adecvate nemagnetice (de exemplu, grafit sau oțel inoxidabil);

3.  Incinte vidate pentru separatorii electromagnetici de uraniu, realizate din materiale nemagnetice (de exemplu, oțel inoxidabil) și proiectate pentru a funcționa la presiuni mai mici sau egale cu 0,1 Pa;

4.  Piese cu poli magnetici cu un diametru mai mare de 2 m;

5.  Surse de alimentare de înaltă tensiune pentru surse de ioni, care prezintă toate caracteristicile următoare:

a.  Capabile de o funcționare permanentă;

b.  Tensiunea de ieșire egală cu 20 000 V sau mai mare;

c.  Curent de ieșire mai mare sau egal cu 1 A; și

d.  Variații ale tensiunii mai mici de 0,01 % pe o perioadă de 8 ore;

N.B.: A se vedea, de asemenea, I.3.A.006

6.  Surse de alimentare a magnetului (putere mare, curent continuu) care prezintă toate caracteristicile următoare:

a.  Capabile de o funcționare permanentă cu un curent de ieșire mai mare sau egal cu 500 A, la o tensiune mai mare sau egală cu 100 V; și

b.  Care au variații ale intensității curentului sau ale tensiunii mai mici de 0,01 % pe o perioadă de 8 ore.

N.B.: A se vedea, de asemenea, I.3.A.005

I.0A.003

0B002

Sisteme auxiliare, echipamente și componente special concepute sau pregătite pentru instalațiile de separare a izotopilor menționate la I.0A.002, realizate din sau protejate cu „materiale rezistente la coroziunea UF6”, după cum urmează:

a.  Autoclave de alimentare, cuptoare sau sisteme, utilizate pentru introducerea UF6 în procesul de îmbogățire;

b.  Condensatori sau capcane de frig utilizate pentru extragerea UF6, din procesul de îmbogățire, pentru transferul în vederea încălzirii;

c.  Stații pentru produse și reziduuri, în vederea transferului UF6 în containere;

d.  Stații de lichefiere sau solidificare utilizate pentru extracția UF6 din procesul de îmbogățire, prin compresie, răcire și conversia UF6 într-o stare lichidă sau solidă;

e.  Sisteme de conducte și colectori special concepute pentru manipularea UF6 în interiorul cascadelor de difuzie, de centrifugare sau aerodinamice;

f.  

1.  Distribuitoare sau colectori de vid, care au o capacitate de aspirație egală cu 5 m3/min sau mai mare; sau

2.  Pompe de vid special concepute pentru a funcționa în atmosfere cu UF6;

g.  Spectrometre de masă pentru UF6/surse de ioni, special concepute sau pregătite pentru prelevarea permanentă a probelor de gaz la intrare, a produselor sau reziduurilor din fluxul gazos de UF6 și care prezintă toate caracteristicile următoare:

1.  Rezoluția unitară pentru masă mai mare de 320 unități atomice de masă;

2.  Surse de ioni realizate din sau căptușite cu nicrom sau monel sau nichelate;

3.  Surse de ionizare prin bombardare cu electroni; și

4.  Sistem colector adaptat pentru analiza izotopică.

I.0A.004

0B003

Instalații de conversie a uraniului și echipamente special concepute sau pregătite pentru acest scop:

a.  Sisteme pentru conversia concentratelor de minereu de uraniu în UO3;

b.  Sisteme pentru conversia UO3 în UF6;

c.  Sisteme pentru conversia UO3 în UO2;

d.  Sisteme pentru conversia UO2 în UF4;

e.  Sisteme pentru conversia UF4 în UF6;

f.  Sisteme pentru conversia UF4 în uraniu metalic;

g.  Sisteme pentru conversia UF6 în UO2;

h.  Sisteme pentru conversia UF6 în UF4;

i.  Sisteme pentru conversia UO2 în UCl4.

I.0A.005

0B004

Instalații de producere sau de concentrare a apei grele, a deuteriului sau a compușilor de deuteriu precum și echipamente și componente special concepute sau pregătite pentru aceste scopuri:

a.  Instalații de producere și concentrare a apei grele, a deuteriului sau a compușilor de deuteriu, după cum urmează:

1.  Instalații de schimb apă - sulfură de hidrogen;

2.  Instalații de schimb amoniac -hidrogen;

b.  Echipamente și componente, după cum urmează:

1.  Turnuri de schimb apă-sulfură de hidrogen, fabricate din oțel carbon de calitate superioară (de exemplu, ASTM A516), cu un diametru cuprins între 6 m și 9 m, capabile să funcționeze la presiuni mai mari sau egale cu 2 MPa și care un adaos de coroziune de 6 mm sau mai mare;

2.  Suflante sau compresoare centrifugale, cu un singur etaj, la presiune scăzută (0,2 MPa), pentru circularea sulfurii de hidrogen (gaz care conține mai mult de 70 % H2S) cu un debit de 56 m3/s sau mai mare atunci când funcționează la o presiune de aspirare de 1,8 MPa sau mai mare și echipate cu garnituri concepute pentru a fi utilizate în mediu umed în prezența H2S;

3.  Turnuri de schimb amoniac - hidrogen, cu o înălțime de 35 m sau mai mare, cu un diametru cuprins între 1,5 m și 2,5 m, capabile să funcționeze la presiuni mai mari de 15 MPa;

4.  Structuri interne ale turnurilor, inclusiv prize de prelevare și pompe aferente treptelor, pompe submersibile, pentru obținerea apei grele prin procedeul de schimb amoniac - hidrogen;

5.  Instalații de cracare a amoniacului, cu o presiune de funcționare egală sau mai mare de 3 MPa, pentru obținerea apei grele prin procedeul de schimb amoniac - hidrogen;

6.  Analizori cu absorbție în infraroșu, capabili să analizeze permanent raportul hidrogen/deuteriu, la concentrații ale deuteriului egale sau mai mari de 90 %;

7.  Arzători catalitici pentru conversia gazului de deuteriu îmbogățit în apă grea, prin procedeul de schimb amoniac - hidrogen;

8.  Sisteme complete de îmbogățire a apei grele sau coloane concepute în acest scop, pentru îmbogățirea apei grele până la nivelul de concentrație a deuteriului cerut de reactorii nucleari.

I.0A.006

0B005

Instalații special concepute pentru fabricarea elementelor de combustibil pentru „reactoare nucleare” și echipamente special concepute pentru acest scop:

Notă: O instalație de fabricare a elementelor de combustibil pentru „reactoare nucleare” include echipamente care:

a.  Intră în mod normal în contact direct cu materialele nucleare sau le procesează sau controlează direct fluxul de producție;

b.  Asigură etanșarea materialelor nucleare în interiorul tecii;

c.  Verifică integritatea tecii sau a etanșării; sau

d.  Verifică parametrii finali ai elementelor de combustibil etanșat.

I.0A.007

0B006

Instalații de reprocesare a elementelor de combustibil iradiat pentru „reactoare nucleare” și echipamente și componente special concepute sau pregătite în acest scop:

Notă: I.0A.007 include:

a.  Instalații de reprocesare a elementelor de combustibil iradiat pentru „reactoare nucleare”, inclusiv echipamente și componente care sunt în mod normal în contact direct cu combustibilul iradiat și care controlează direct combustibilul iradiat și principalele fluxuri de procesare a materialelor nucleare și a produselor de fisiune;

b.  Mașini de tocat sau de mărunțit elementele de combustibil, adică echipamente telecomandate destinate tăierii, tocării, mărunțirii sau forfecării ansamblurilor de combustibil iradiat pentru „reactoare nucleare”, fasciculelor sau barelor;

c.  Dizolvatoare, rezervoare care asigură condiții de anticriticitate (de exemplu, recipiente cu diametru mic, inelare sau plate) special concepute sau pregătite pentru dizolvarea combustibilului nuclear iradiat, rezistente la căldură și coroziune și care pot fi încărcate și menținute în funcțiune prin comandă de la distanță;

d.  Extractoare cu solvent în contracurent și echipamente de procesare cu schimb de ioni, special concepute sau pregătite pentru a fi utilizate în instalațiile de reprocesare a „uraniului natural”, a „uraniului sărăcit” și a „materialelor fisionabile speciale”;

e.  Recipiente de păstrare sau de stocare special concepute pentru a evita criticitatea și a rezista la acțiunea corozivă a acidului azotic;

Notă: Recipientele de păstrare sau de stocare pot prezenta următoarele caracteristici:

1.  Pereți sau structuri interne care au un „echivalent în bor” (calculat, pentru toți constituenții, conform notei din I 0A.012) de cel puțin 2 %;

2.  Un diametru maxim de 175 mm pentru configurații cilindrice; sau

3.  O lățime maximă de 75 mm pentru o configurație plată sau inelară.

f.  Instrumente de control, special concepute sau pregătite pentru comanda sau monitorizarea reprocesării „uraniului natural”, „uraniului sărăcit” și a „materialelor fisionabile speciale” iradiate.

I.0A.008

0B007

Instalații de conversie a plutoniului și echipamente special concepute sau pregătite în acest scop, după cum urmează:

a.  Sisteme de conversie a azotatului de plutoniu în oxid de plutoniu;

b.  Sisteme de producție a plutoniului metalic;

I.0A.009

0C001

„Uraniu natural” sau „uraniu sărăcit” sau toriu sub formă de metal, aliaj, compus chimic sau concentrat și orice alte materiale care conțin una sau mai multe din materialele menționate anterior.

Notă: I.0A.009 nu interzice următoarele produse:

a.  Cantități de patru grame sau mai puțin de „uraniu natural” sau „uraniu sărăcit”, în cazul în care acestea sunt conținute într-un instrument de detecție;

b.  „Uraniu sărăcit” special fabricat pentru următoarele aplicații nenucleare civile:

1.  Ecran (protecție);

2.  Ambalaj;

3.  Lest cu o masă sub 100 kg;

4.  Contragreutăți cu o masă sub 100 kg;

c.  Aliaje cu un conținut maxim de 5 % toriu;

d.  Produse ceramice care conțin toriu, fabricate pentru utilizări nenucleare.

I.0A.010

0C002

„Materiale fisionabile speciale”

Notă: I.0A.010 nu interzice cantități de patru „grame efective” sau mai puțin, în cazul în care acestea sunt conținute într-un instrument de detecție.

I.0A.011

0C003

Deuteriu, apă grea (oxid de deuteriu) și alți compuși ai deuteriului, precum și amestecuri și soluții care conțin deuteriu, în care raportul izotopic deuteriu-hidrogen este mai mare de 1:5 000.

I.0A.012

0C004

Grafit de calitate nucleară, cu un grad de puritate corespunzător unui conținut de 5 ppm sau mai mic „echivalent în bor” și o densitate mai mare de 1,5 g/cm3.

N.B.: A se vedea, de asemenea, I.1.A.028.

Nota 1: I.0A.012 nu interzice următoarele produse:

a.  Obiecte din grafit cu o masă mai mică de 1 kg, altele decât cele special concepute sau pregătite pentru utilizare într-un reactor nuclear;

b.  Pudră de grafit.

Nota 2: În I.0A.012, „echivalent în bor” (EB) este definit ca sumă de EBz pentru impurități (excluzând EBcarbon deoarece carbonul nu este considerat impuritate) inclusiv bor, în care:

EBz (ppm) = FC x concentrația elementului Z în ppm;

unde FC este factor de conversie = image

iar σB și σZ sunt secțiuni de captură a neutronilor termici (exprimate în barni) pentru borul prezent în natură și elementul Z; iar AB și AZ sunt masele atomice ale borului și elementului Z.

I.0A.013

0C005

Compuși sau pudre special pregătite pentru formarea barierelor de difuzie gazoasă, rezistente la efectul de coroziune al UF6 (de exemplu, nichel sau aliaje care conțin în greutate 60 % nichel sau mai mult, oxid de aluminiu și „polimeri” de hidrocarburi în întregime fluorurate) care au un grad de puritate de 99,9 % sau mai mare, o dimensiune medie a particulelor mai mică de 10 μm măsurată după norma B330 a ASTM (American Society for Testing and Materials) și un grad înalt de uniformitate a dimensiunilor particulelor.



I.0B  Tehnologie, inclusiv „produse software”

Nr.

Articol(e) relevant(e) din anexa la Regulamentul (CE) nr. 1183/2007

Denumirea produselor

I.0B.001

0D001

„Produse software” special concepute sau modificate pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea” produselor menționate la secțiunea I.0A.

I.0B.002

0E001

„Tehnologie”, în conformitate cu Nota privind tehnologia nucleară pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea” produselor menționate la secțiunea I.0A.

I.1

MATERIALE, PRODUSE CHIMICE, „MICROORGANISME” ȘI „TOXINE”



I.1A  Produse

Nr.

Articol(e) relevant(e) din anexa la Regulamentul (CE) nr. 1183/2007

Denumirea produselor

I.1A.001

1A102

Componente carbon-carbon pirolizate și reimpregnate, pentru lansatoare spațiale menționate în I.9A.001 sau pentru rachete de sondare menționate în I.9A.005.

N.B.: A se vedea, de asemenea, Lista de armamente muniții și alte produse militare pentru componentele fuzeelor și rachetelor.

I.1A.002

1A202

Structuri compozite sub formă de tuburi și care au ambele caracteristici următoare:

N.B.: A se vedea, de asemenea, I.9A.011.

a.  Un diametru interior cuprins între 75 mm și 400 mm; și

b.  Fabricate din oricare din „materialele fibroase sau filamentare”, menționate în I.1A.024 sau I.1A.034.a, sau din materiale preimpregnate cu carbon, menționate în I.1A.034.c.

I.1A.003

1A225

Catalizatori platinați special concepuți sau pregătiți pentru a iniția reacția de schimb de izotopi de hidrogen între hidrogen și apă pentru recuperarea tritiului din apa grea sau pentru producția de apă grea.

I.1A.004

1A226

Filtre speciale pentru separarea apei grele de apa obișnuită, având ambele caracteristici următoare:

a.  Fabricate dintr-o împletitură de bronz fosforos supusă unui tratament chimic de ameliorare a capacității de înmuiere; și

b.  Concepute pentru a fi utilizate în coloanele de distilare în vid.

I.1A.005

1A227

Ferestre de blindaj antiradiații de înaltă densitate (din sticlă cu plumb sau alt material), având toate caracteristicile următoare și cadrele special concepute în acest scop:

a.  O „suprafață rece” de peste 0,09 m2;

b.  O densitate mai mare de 3 g/cm3; și

c.  O grosime egală cu 100 mm sau mai mare.

Notă tehnică:

În 1.1A.005, mențiunea „suprafață rece” se referă la suprafața de observare a ferestrei expusă la nivelul cel mai scăzut al radiației din aplicație.

I.1A.006

ex 1B001*

(1B001.a, ex 1B001.b și 1B001.c)

Echipamente pentru producția fibrelor, semifabricatelor, preimpregnatelor sau „compozitelor” menționate în I.1A.024, precum și componente și accesorii special concepute pentru acestea, după cum urmează:

N.B.: A se vedea, de asemenea, I.1A.007 și I.1A.014.

a.  Mașini pentru înfășurarea filamentelor, ale căror mișcări de poziționare, înfășurare și răsucire a fibrelor sunt coordonate și programate în trei sau mai multe axe, special concepute pentru fabricarea structurilor „compozite” sau produselor laminate „compozite” din „materiale fibroase sau filamentare”.

b.*  Mașini pentru aranjarea benzilor ale căror mișcări de așezare și poziționare a benzilor și foliilor sunt coordonate și programate în două sau mai multe axe, special concepute pentru fabricarea structurilor „compozite” ale celulelor aeronavelor sau „rachetelor”;

Notă: În I.1A.006.b., „rachete” se referă la sistemele de fuzee complete și la sistemele de vehicule aeriene fără pilot.

c.  Mașini de țesut multidirecționale și multidimensionale sau mașini de întrețesere, inclusiv adaptori și truse de scule destinate modificărilor pentru țeserea, întrețeserea sau împletirea fibrelor pentru fabricarea structurilor „compozite”;

Notă tehnică:

În I.1A.006.c. tehnica de întrețesere include și tricotarea.

Notă: I.1A.006.c. nu interzice mașinile textile nemodificate pentru utilizările finale de mai sus.

I.1A.007

1B101 și ex 1B001.d

Echipamente, altele decât cele specificate în I.1A.006, pentru „producerea” compozitelor structurale, după cum urmează; și componente și accesorii special concepute în acest scop:

Notă: Componentele și accesoriile menționate în 1.1A.007 cuprind mulaje, mandrine, matrițe, montaje și scule ce servesc la eboșarea, coacerea, turnarea, sinterizarea sau la îmbinarea structurilor compozite, a laminatelor și a produselor realizate din acestea.

a.  Mașini pentru înfășurarea filamentelor, ale căror mișcări de poziționare, înfășurare și răsucire a fibrelor pot fi coordonate și programate în trei sau mai mult de trei axe, concepute pentru fabricarea structurilor compozite sau a produselor laminate compozite din materiale fibroase sau filamentare, precum și comenzile de programare și de coordonare;

b.  Mașini pentru aranjarea benzilor, ale căror mișcări de poziționare și așezare a benzilor și foliilor sunt coordonate și programate în două sau mai multe axe, concepute pentru realizarea structurilor compozite pentru celulele vehiculelor aeriene și „rachetelor”;

c.  Echipamente concepute sau adaptate pentru „producția” de „materiale fibroase sau filamentare”, după cum urmează:

1.  Echipamente pentru transformarea fibrelor polimerice (de tipul poliacrilonitrilice, mătase artificială sau policarbosilanice), inclusiv dispozitivul special pentru tensionarea firului în timpul încălzirii;

2.  Echipamente pentru depunerea din stare de vapori a elementelor sau compușilor pe substraturi filamentare încălzite;

3.  Echipamente pentru strunjirea pe cale umedă a ceramicilor refractare (de exemplu, oxidul de aluminiu);

d.  Echipamente concepute sau adaptate pentru tratamentul suprafeței fibrelor sau pentru realizarea preimpregnatelor și a preformelor menționate în I.9A.026.

Notă: I.1A.007.d. include role, întinzători, echipamente de acoperire, echipamente de tăiere și matrițe clicker.

I.1A.008

1B102

„Echipament pentru producția” de pulberi metalice și componente:

N.B.: A se vedea, de asemenea, I.1.A.009.b.

a.  „Echipament pentru producția” de pulbere metalică utilizat pentru „producția” în mediu controlat, de materiale sferice sau atomizate menționate în I.1A.025.a., I.1A.025.b., I.1A.029.a.1., I.1A.029.a.2. sau în Lista de armamente, muniții și alte produse militare.

b.  Componente special concepute pentru „echipamentele pentru producție” menționate în I.1A.008.a.

Notă: I.1A.008 include:

a.  Generatoare de plasmă (cu arc electric de înaltă frecvență) folosite pentru obținerea pulberilor metalice sferice sau pulverizate într-un mediu de apă-argon;

b.  Echipament cu impuls electric utilizat pentru obținerea pulberilor metalice sferice sau pulverizate într-un mediu de apă-argon;

c.  Echipament utilizat pentru „producția” pulberilor sferice de aluminiu prin „pulverizare” a topiturii într-un mediu inert (de exemplu, azot).

I.1A.009

1B115

Echipamente altele decât cele menționate în I.1A.008, pentru „producția” de combustibili de propulsie sau a constituenților lor și componente special concepute pentru acestea:

a.  „Echipamente de producție”, pentru „producția”, manipularea și verificarea în vederea recepției de combustibili de propulsie lichizi sau a constituenților lor menționați în I.1A.025.a., I.1A.025.b., I.1A.029 sau în Lista de armamente, muniții și alte produse militare;

b.  „Echipament de producție” pentru „producția”, manipularea, amestecarea, conservarea, turnarea, presarea, extrudarea, prelucrarea sau verificarea în vederea recepției de combustibili de propulsie solizi sau a constituenților lor menționați în I.1A.025.a., I.1A.025.b., I.1A.029 sau în Lista de armamente, muniții și alte produse militare.

Notă: I.1A.009.b. nu interzice amestecătoarele prin dozare, amestecătoarele continue sau morile cu energie hidraulică. Pentru interzicerea amestecătoarelor prin dozare, amestecătoarelor continue și morilor cu energie hidraulică, a se vedea I.1A.011, I.1A.012 și I.1A.013.

Nota 1: Pentru echipamentele special concepute pentru „producția” de produse militare, a se vedea Lista de armamente, muniții și alte produse militare.

Nota 2: I.1A.009 nu interzice echipamentele pentru „producția”, manipularea și testarea carburii de bor.

I.1A.010

1B116

Ajutaje special concepute pentru fabricarea materialelor provenite din piroliză realizate după un tipar, o mandrină, o matriță sau alt suport și care pleacă de la precursori gazoși care se descompun la o temperatură cuprinsă între 1 573 K (1 300 °C) și 3 173 K (2 900 °C) și la o presiune cuprinsă între 130 Pa și 20 kPa.

I.1A.011

1B117

Amestecătoare prin dozare capabile de amestecare sub vid în intervalul de la 0 la 13,326 kPa și la care temperatura din cuvă poate fi controlată, având toate caracteristicile următoare, precum și componentele special concepute pentru acestea:

a.  O capacitate volumetrică de 110 litri sau mai mare; și

b.  Cel puțin un braț de amestecare/malaxare montat excentric.

I.1A.012

1B118

Amestecătoare continue capabile de amestecare sub vid în intervalul de la 0 la 13,326 kPa și la care temperatura din cuvă poate fi controlată, având toate caracteristicile următoare, precum și componente special concepute pentru acestea:

a.  Două sau mai multe brațe de amestecare/malaxare; sau

b.  Un singur ax de rotație care oscilează și cu dinți/pini de amestecare pe arbore precum și în interiorul cuvei.

I.1A.013

1B119

Mori cu energie hidraulică care pot fi utilizate pentru măcinarea sau sfărâmarea substanțelor menționate la I.1A.025.a., I.1A.025.b., I.1A.029 sau în Lista de armamente, muniții și alte produse militare și componente special concepute pentru acestea.

I.1A.014

1B201

Mașini pentru înfășurarea filamentelor, altele decât cele menționate la I.1A.006 sau I.1A.007, și echipamente aferente, după cum urmează:

a.  Mașini pentru înfășurarea filamentelor, având toate caracteristicile următoare:

1.  Mișcările de poziționare, înfășurare și răsucire a fibrelor sunt coordonate și programate în două sau mai multe axe;

2.  Sunt special concepute pentru fabricarea structurilor compozite sau a produselor laminate compozite din „materiale fibroase sau filamentare”; și

3.  Capabile de a realiza înfășurarea pe rotori cilindrici cu un diametru cuprins între 75mm și 400 mm și o lungime de 600 mm sau mai mare;

b.  Comenzi pentru coordonarea și programarea mașinilor pentru înfășurarea filamentelor menționate la I.1A.014.a.;

c.  Mandrine de precizie destinate mașinilor pentru înfășurarea filamentelor menționate la I.1A.014.a.

I.1A.015

1B225

Celule electrolitice pentru producția de fluor, a căror capacitate de producție depășește 250 g de fluor pe oră.

I.1A.016

1B226

Separatoare electromagnetice de izotopi concepute pentru sau echipate cu surse ionice unice sau multiple, capabile să producă un curent total de fascicul ionic de 50 mA sau mai mult.

Notă: I.1A.016 cuprinde separatoare:

a.  Capabile de îmbogățirea izotopilor stabili;

b.  În care sursele de ioni și colectorii se află în interiorul câmpului magnetic precum și acele configurații în care acestea sunt exterioare câmpului.

I.1A.017

1B227

Convertizoare pentru sinteza amoniacului sau unități de sinteză a amoniacului în care gazul servind la sinteză (azot și hidrogen) este extras dintr-o coloană de schimb amoniac/hidrogen la presiune înaltă, iar amoniacul sintetizat este reintrodus în aceeași coloană.

I.1A.018

1B228

Coloane de distilare criogenică cu hidrogen, având toate caracteristicile următoare:

a.  Sunt concepute pentru a funcționa la o temperatură interioară de 35 K (– 238 °C) sau mai puțin;

b.  Sunt concepute pentru a funcționa la o presiune interioară de la 0,5 până la 5 MPa;

c.  Sunt fabricate din:

1.  Oțel inoxidabil din seria 300 cu un conținut scăzut de sulf și mărimea grăuntelui oțelului austenitic conform ASTM (sau standard echivalent), egală cu 5 sau mai mare; sau

2.  Materiale echivalente care sunt criogenice și compatibile cu H2; și

d.  Au un diametru interior egal cu 1 m sau mai mare și o lungime efectivă egală cu 5 m sau mai mare.

I.1A.019

1B229

Coloane de schimb apă-acid sulfhidric, cu talere și „contactori interiori”, după cum urmează:

N.B.: Pentru coloanele special concepute sau pregătite pentru producerea apei grele a se vedea I.0A.005.

a.  Coloane de schimb apă-acid sulfhidric cu talere, care prezintă toate caracteristicile următoare:

1.  Capabile să funcționeze la o presiune nominală de 2 MPa sau mai mare;

2.  Fabricate din oțel carbon având mărimea grăuntelui austenitic conform ASTM (sau standard echivalent), egală cu 5 sau mai mare; și

3.  Cu un diametru de 1,8 m sau mai mare.

b.  „Contactori interiori” pentru coloane de schimb apă-acid sulfhidric cu talere menționați în I.1A.019.a.

Notă tehnică:

„Contactorii interiori” ai coloanelor sunt talere segmentate al căror diametru util asamblat este egal cu 1,8 m sau mai mare, fiind concepute pentru a facilita contactul în contracurent și sunt fabricate din oțel inoxidabil cu un conținut de carbon de 0,03 % sau mai mic. Acestea pot fi talere perforate, talere cu supapă, talere cu clopote și talere cu turbogrilă.

I.1A.020

1B230

Pompe care circulă soluțiile unui catalizator de amidură de potasiu, diluată sau concentrată, în amoniac lichid (KNH2/NH3), având toate caracteristicile următoare:

a.  Perfect etanșe la aer (închise ermetic);

b.  O capacitate mai mare de 8,5 m3/h; și

c.  Oricare dintre caracteristicile următoare:

1.  Pentru soluțiile concentrate de amidură de potasiu (1 % sau mai mult), o presiune de funcționare de la 1,5 la 60 MPa; sau

2.  Pentru soluțiile diluate de amidură de potasiu (mai puțin de 1 %), o presiune de funcționare de la 20 la 60 MPa.

I.1A.021

1B231

Instalații sau unități și echipamente pentru tritiu, după cum urmează:

a.  Instalații sau unități pentru producția, recuperarea, extracția, concentrarea sau manipularea tritiului;

b.  Echipamente pentru instalațiile sau unitățile de tritiu, după cum urmează:

1.  Unități pentru răcire cu hidrogen sau heliu, capabile să răcească până la 23 K (– 250 °C) sau mai puțin, cu o capacitate de extragere a căldurii mai mare de 150 W;

2.  Unități de depozitare sau de purificare a izotopilor de hidrogen care utilizează hidruri metalice drept suport pentru depozitare sau mediu de purificare.

I.1A.022

1B232

Turboexpandoare sau compresoare-turboexpandoare, având ambele caracteristici următoare:

a.  Concepute să lucreze cu temperaturi de evacuare de 35 K (– 238 °C) sau mai mici; și

b.  Concepute să asigure un debit de hidrogen gazos de 1 000 kg/h sau mai mare.

I.1A.023

1B233

Instalații sau uzine pentru separarea izotopilor litiului, precum și echipamente destinate acestora, după cum urmează:

a.  Instalații sau uzine pentru separarea izotopilor litiului;

b.  Echipamente pentru separarea izotopilor litiului după cum urmează:

1.  Coloane de schimb lichid-lichid special concepute pentru amalgamurile de litiu;

2.  Pompe pentru amalgam de mercur sau litiu;

3.  Celule de electroliză pentru amalgam de litiu;

4.  Evaporatoare pentru soluții concentrate de hidroxid de litiu.

I.1A.024

1C010.b

„Materiale fibroase sau filamentare” care pot fi folosite în structuri sau produse laminate „compozite” cu „matrice” organică, metalică sau de carbon, după cum urmează:

N.B.: A se vedea, de asemenea, I.1A.034 și I.9A.026.

b.  „Materiale fibroase sau filamentare” pe bază de carbon, având toate caracteristicile următoare:

1.  Un „modul specific” ce depășește 12,7 × 106 m; și

2.  O „rezistență specifică de rupere la întindere” care depășește 23,5 × 104 m;

Notă: I.1A.024.b. nu interzice țesătura fabricată din „materiale fibroase sau filamentare” pentru repararea structurilor sau laminatelor pentru „aeronave civile”, în care dimensiunile plăcilor individuale nu depășesc 100 cm × 100 cm.

Notă tehnică:

Proprietățile materialelor descrise în I.1A.024.b. se determină utilizând metodele SRM de la 12 la 17 recomandate de SACMA sau standardele naționale echivalente, de exemplu, Standardul Industrial Japonez JIS-R-7601, paragraful 6.6.2., bazat pe media lotului.

I.1A.025

1C011.a și 1C011.b

Metale și compuși, după cum urmează:

N.B.: A se vedea, de asemenea, Lista de armamente, muniții și alte produse militare și I.1A.029.

a.  Metale sub formă de particule cu dimensiuni mai mici de 60 μm, fie sferice, atomizate, sferoidale, fulgi sau praf, fabricate din materiale care conțin 99 % sau mai mult zirconiu, magneziu și aliaje ale acestora;

Notă tehnică:

Conținutul natural de hafniu în zirconiu (în general cuprins între 2 % și 7 %) se calculează prin conținutul de zirconiu.

Notă: Metalele sau aliajele din I.1A.025.a. sunt interzise chiar și în cazul în care metalele sau aliajele sunt sau nu sunt capsulate în aluminiu, magneziu, zirconiu sau beriliu.

b.  Borul sau carbura de bor cu 85 % puritate sau mai mare și cu dimensiunea particulelor de 60 μm sau mai mică;

Notă: Metalele sau aliajele din I.1A.025.b. sunt interzise chiar în cazul în care metalele sau aliajele sunt sau nu sunt capsulate în aluminiu, magneziu, zirconiu sau beriliu.

I.1A.026

1C101

Materiale și dispozitive care servesc la reducerea elementelor observabile, de exemplu, a reflexiei radar, a semnalelor ultraviolete/infraroșii și acustice, utilizabile la „rachete”, subsisteme de „rachete” sau vehicule aeriene fără pilot menționate la I.9A.003.

Nota 1: I.1A.026 cuprinde:

a.  Materiale de structură și acoperire special concepute pentru reducerea reflexiei radar;

b.  Materiale de acoperire, inclusiv vopsele, special concepute pentru a reduce sau adapta reflexia sau emisia în benzile de microunde, în infraroșu sau în ultraviolet ale spectrului electromagnetic.

Nota 2: I.1A.026 nu cuprinde materialele de acoperire special utilizate pentru izolația termică a sateliților.

Notă tehnică:

La I.1A.026 prin „rachetă” se înțelege un sistem complet de fuzee și vehicule aeriene fără pilot capabile să atingă o rază de acțiune de peste 300 km.

I.1A.027

1C102

Materiale carbon-carbon reimpregnate și pirolizate concepute pentru vehicule de lansare spațială menționate în I.9A.001 sau pentru rachete de sondare menționate în I.9A.005.

N.B.: A se vedea, de asemenea, Lista de armamente, muniții și alte produse militare pentru materiale pentru fuzee și rachete.

I.1A.028

ex 1C107*

(1C107.a, ex 1C107.b, ex 1C107.c și ex 1C107.d)

Grafit și materiale ceramice, după cum urmează:

a.  Grafit cu granulație fină cu o densitate de volum egală cu 1,72 g/cm3 sau mai mare, măsurată la 288 K (15 °C) și care are dimensiunea grăuntelui de 100 μm sau mai mică, utilizabil pentru ajutajele fuzeelor și ogivele vehiculelor de reintrare, care poate fi prelucrat pentru a se obține oricare din următoarele produse:

1.  Cilindri care au un diametru egal sau mai mare de 120 mm și o lungime de 50 mm sau mai mare;

2.  Tuburi care au un diametru interior de 65 mm sau mai mare, o grosime a peretelui de 25 mm sau mai mare și o lungime de 50 mm sau mai mare; sau

3.  Blocuri care au dimensiuni egale sau mai mari de 120 mm × 120 mm × 50 mm;

N.B.: A se vedea, de asemenea, I.0A.012.

b.*  Grafit pirolitic sau fibros ranforsat folosit pentru ajutajele fuzeelor și ogivele vehiculelor de reintrare utilizate la „rachete”;

N.B.: A se vedea, de asemenea, I.0A.012.

c.*  Materiale compozite ceramice (cu constanta dielectrică mai mică de 6 la frecvențe cuprinse între 100 MHz și 100 GHz), utilizabile la radomurile de „rachete”;

d.*  Blocuri brute uzinabile din ceramici nearse ranforsate cu carbură de siliciu, utilizabile pentru ogivele „rachetelor”.

I.1A.029

ex 1C111*

(1C111.a.1-3, 1C111.a.4, 1C111.b.1-4 și 1C111.c)

Combustibili de propulsie și compușii lor chimici, alții decât cei menționați în I.1A.025, după cum urmează:

a.  Substanțe de propulsie:

1.  Pudră sferică de aluminiu, alta decât cea supusă controlului prin Lista de armamente, muniții și alte produse militare, care au particule cu diametrul uniform mai mic de 200 μm și cu un conținut de aluminiu de 97 % în greutate sau mai mare, în cazul în care cel puțin 10 % din greutatea totală este fabricată din particule mai mici de 63 μm conform standardului ISO 2591:1988 sau standardelor naționale echivalente;

Notă tehnică:

Dimensiunea particulei de 63 μm (ISO R-565) corespunde dimensiunii unei site cu ochi de 250 (Tyler) sau ochi de 233 (ASTM E-11).

2.  Combustibili metalici, alții decât cei menționați în Lista de armamente, muniții și alte produse militare cu dimensiunile particulelor mai mici de 60 μm, fie sferice, atomizate, sferoidale, fulgi sau pulverizate, care conțin 97 % sau mai mult, în greutate, din oricare din următoarele elemente:

a.  Zirconiu;

b.  Beriliu;

c.  Magneziu; sau

d.  Aliaje ale metalelor menționate la punctele de la (a) la (c), de mai sus;

Notă tehnică:

Conținutul natural de hafniu în zirconiu (în general cuprins între 2 % și 7 %) se calculează prin conținutul de zirconiu.

3.  Oxidanți utilizați la combustibilul lichid pentru motoarele de rachetă, după cum urmează:

a.  Trioxid de azot;

b.  Dioxid/tetraoxid de azot;

c.  Pentaoxid de azot;

d.  Amestecuri de oxizi de azot (MON);

Notă tehnică:

Amestecurile de oxizii de azot (MON) sunt soluții de oxid de azot (NO) în tetraoxid de azot/dioxid de azot (N2O4/NO2) care pot fi utilizate în sistemele de rachete. Există grade de compoziție care pot fi notate ca MONi sau MONij, unde i și j sunt numere întregi care reprezintă procentajul de oxid de azot în amestec (de exemplu MON3 conține 3 % oxid de azot, MON25 conține 25 % oxid de azot. Limita superioară este MON 40, 40 % în greutate).

N.B.: A se vedea, de asemenea, Lista de armamente, muniții și alte produse militare pentru acid azotic fumans roșu inhibant (IRFNA);

N.B.: A se vedea, de asemenea, Lista de armamente, muniții și alte produse militare și I.1A.049 pentru compuși alcătuiți din fluor și dintr-unul sau mai mulți alți halogeni, oxigen sau azot;

4.  Derivați ai hidrazinei, după cum urmează:

a.  trimetilhidrazină;

b.  tetrametilhidrazină;

c.  N,N dialilhidrazina;

d.  alilhidrazina;

e.  etilen dihidrazină;

f.  dinitrat de monometilhidrazină;

g.  nitrat de dimetilhidrazină asimetrică;

h.  azidă de hidraziniu;

i.  azidă de dimetilhidraziniu;

N.B.: A se vedea Lista de armamente, muniții și alte produse militare pentru nitrat de hidraziniu;

k.  diimido acid oxalic de dihidrazină;

l.  Nitrat de 2-hidroxietilhidrazină (HEHN);

N.B.: A se vedea Lista de armamente, muniții și alte produse militare pentru percloratul de hidraziniu;

n.  diperclorat de hidraziniu;

o.  nitrat de metilhidrazină (MHN);

p.  nitrat de dietilhidrazină (DEHN);

q.  Nitrat de 1,4-dihidrazină (DHTN);

b.*  Substanțe polimerice:

1.  Polibutadienă cu carboxil terminal (CTPB);

2.  Polibutadienă cu hidroxil terminal (HTPB), alta decât cea menționată în Lista de armamente, muniții și alte produse militare;

3.  Acid polibutadien-acrilic (PBAA);

4.  Acid acrilonitril polibutadien-acrilic (PBAN);

c.  Alți aditivi și agenți pentru propulsie:

N.B.: A se vedea, de asemenea, Lista de armamente, muniții și alte produse militare pentru carborani, decarborani, pentaborani și derivați ai acestora;

2.  Trietilenglicol dinitrat (TEGDN);

3.  2-Nitrodifenilamina (CAS 119-75-5);

4.  Trimetiloletan trinitrat (TMETN) (CAS 3032-55-1);

5.  Dinitrat de dietilenglicol (DEGDN);

6.  Derivați ai ferocenului, după cum urmează:

N.B.: A se vedea Lista de armamente, muniții și alte produse militare pentru catocen;

b.  Etil ferocen;

c.  Propil ferocen (CAS 1273-89-8);

N.B.: A se vedea Lista de armamente, muniții și alte produse militare pentru n-butil ferocen;

e.  Pentil ferocen (CAS 1274-00-6);

f.  Diciclopentil ferocen;

g.  Diciclohexil ferocen;

h.  Dietil ferocen;

i.  Dipropil ferocen;

j.  Dibutil ferocen;

k.  Dihexil ferocen;

l.  Acetil feroceni;

N.B.: A se vedea Lista de armamente, muniții și alte produse militare pentru acizi carboxilici ai ferocenului;

N.B.: A se vedea Lista de armamente, muniții și alte produse militare pentru butacen;

o.  Alți derivați ai ferocenului utilizabili ca modificatori ai vitezei de ardere a combustibililor pentru fuzee, alții decât cei menționați în Lista de armamente, muniții și alte produse militare.

Notă: Pentru combustibilii de propulsie și compușii lor chimici care nu figurează în I.1A.029, a se vedea Lista de armamente muniții și alte produse militare.

I.1A.030

1C116

Oțeluri maraging (oțeluri caracterizate în general printr-un conținut mare de nichel și un conținut scăzut de carbon și prin utilizarea elementelor de substituție sau de precipitare pentru a produce o durificare prin îmbătrânire) sub formă de foi, de plăci sau de tuburi, a căror rezistență la rupere este egală cu 1 500 MPa sau mai mare, măsurată la 293 K (20 °C) și cu o grosime a peretelui sau plăcii egală cu 5 mm sau mai mică.

N.B.: A se vedea, de asemenea, I.1.A.035.

I.1A.031

ex 1C117*

Wolfram, molibden și aliajele lor, sub formă de particule sferice sau atomizate uniforme, cu un diametru de 500 μm sau mai mic, o puritate de cel puțin 97 % sau mai mare, care servesc la fabricarea componentelor pentru motoare de „rachete” (de exemplu, scuturi termice, suprafețele și ieșirile ajutajelor și suprafețele de control ale sistemelor de navigație).

I.1A.032

1C118

Oțel inoxidabil duplex stabilizat cu titan (Ti-DSS), având toate caracteristicile următoare:

a.  Având toate caracteristicile următoare:

1.  Conțin 17,0 – 23,0 % crom și 4,5 – 7,0 % nichel în greutate;

2.  Un conținut de titan mai mare de 0,10 % în greutate; și

3.  O structură fero-austenitică (numită, de asemenea microstructură bifazică) din care cel puțin 10 % din volum este austenită (conform ASTM E-1181-87 sau standardelor naționale echivalente); și

b.  Având oricare din formele următoare:

1.  Lingouri sau bare ale căror dimensiuni sunt mai mari sau egale cu 100 mm;

2.  Foi care au o lățime de 600 mm sau mai mare și o grosime de 3 mm sau mai mică; sau

3.  Tuburi care au un diametru exterior de 600 mm sau mai mare și o grosime a peretelui de 3 mm sau mai mică.

I.1A.033

1C202

Aliaje, după cum urmează:

a.  Aliaje de aluminiu, având ambele caracteristici următoare:

1.  „Capabile” de o rezistență limită de rupere la întindere egală cu 460 MPa sau mai mare, la 293 K (20 °C); și

2.  Sub formă de tuburi sau de cilindri plini (inclusiv piese forjate) la care diametrul exterior depășește 75 mm;

b.  Aliaje de titan având ambele caracteristici următoare:

1.  „Capabile” de o rezistență limită de rupere la întindere egală cu 900 MPa sau mai mare, la 293 K (20 °C); și

2.  Sub formă de tuburi sau de cilindri plini (inclusiv piese forjate) la care diametrul exterior depășește 75 mm;

Notă tehnică:

Mențiunea aliaje „capabile de” se referă la aliajele de dinainte sau după tratament termic.

I.1A.034

1C210 and ex 1C010.a

„Materiale fibroase sau filamentare” sau țesături de sticlă preimpregnate cu rășini sintetice, altele decât cele menționate în I.1A.024, după cum urmează:

a.  „Materiale fibroase sau filamentare” cu carbon sau cu aramide, având una din caracteristicile următoare:

1.  Un „modul specific” egal cu 12,7 × 106 m sau mai mare; sau

2.  O „rezistență specifică de rupere la întindere” egală cu 235 × 103 m sau mai mare;

Notă: I.1A.034.a. nu interzice „materiale fibroase sau filamentare” cu aramide care au un modificator de suprafață pe bază de ester, cu un conținut în greutate de 0,25 % sau mai mult;

b.  „Materiale fibroase sau filamentare” pe bază de sticlă, având ambele caracteristici următoare:

1.  Un „modul specific” egal cu 3,18 × 106 m sau mai mare; și

2.  O „rezistență specifică de rupere la întindere” egală cu 76,2 × 103 m sau mai mare;

c.  „Toroane”, „mănunchiuri”, „meșe” sau „benzi” continue impregnate cu rășini termorezistente, cu o grosime egală sau mai mică de 15 mm (țesături de sticlă preimpregnate cu rășini sintetice), realizate din „materiale fibroase sau filamentare” cu carbon sau pe bază de sticlă, menționate în I.1A.024 sau I.1A.034.a. sau b.

Notă tehnică:

Rășina constituie „matrice” a compozitului.

Notă: În I.1A.034, termenii „materiale fibroase sau filamentare” se limitează la „monofilamente”, „toroane”, „mănunchiuri”, „meșe” sau „benzi” continue.

I.1A.035

1C216

Oțeluri maraging, altele decât cele menționate în I.1A.030, „având” o rezistență limită de rupere la întindere egală cu 2 050 MPa sau mai mare, la 293 K (20 °C).

Notă: I.1A.035 nu interzice formele la care nici o dimensiune liniară nu depășește 75 mm.

Notă tehnică:

Mențiunea oțel maraging „având” se referă la oțelurile maraging de dinainte de sau după tratament termic.

I.1A.036

1C225

Bor îmbogățit cu izotop de bor-10 (10B) depășind abundența sa izotopică naturală, după cum urmează: bor primar, compuși, amestecuri care conțin bor, produse care conțin bor, reziduuri sau rebuturi din oricare dintre materialele anterior menționate.

Notă: În I.1A.036 amestecurile care conțin bor includ materialele încărcate cu bor.

Notă tehnică:

Cantitatea izotopică naturală de bor-10 este în jur de 18,5 % în greutate (20 % concentrație atomică).

I.1A.037

1C226

Piese din wolfram, din carbură de wolfram și aliaje de wolfram care conțin mai mult de 90 % wolfram în greutate, care au ambele caracteristici următoare:

a.  În forme cu o simetrie cilindrică a cavității (inclusiv segmenți de cilindru) cu un diametru interior cuprins între 100 mm și 300 mm; și

b.  Masă mai mare de 20 kg.

Notă: I.1A.037 nu interzice piesele special concepute pentru a fi utilizate ca greutăți sau colimatoare de raze gamma.

I.1A.038

1C227

Calciu având ambele caracteristici următoare:

a.  Conține mai puțin de 1 000 ppm impurități metalice în greutate, altele decât magneziul; și

b.  Conține mai puțin de 10 ppm bor în greutate.

I.1A.039

1C228

Magneziu având ambele caracteristici următoare:

a.  Conține mai puțin de 200 ppm impurități metalice în greutate, altele decât calciu; și

b.  Conține mai puțin de 10 ppm bor în greutate.

I.1A.040

1C229

Bismut având ambele caracteristici următoare:

a.  O puritate de 99,99 % sau mai mare în greutate; și

b.  Conține mai puțin de 10 ppm argint în greutate.

I.1A.041

1C230

Beriliu metalic, aliaje având mai mult de 50 % beriliu în greutate, compuși de beriliu, produse fabricate din aceste substanțe, și reziduuri sau rebuturi din oricare din materialele anterior menționate.

Notă: I.1A.041 nu interzice următoarele:

a.  Ferestrele metalice pentru aparatura cu raze X sau pentru dispozitive de diagrafie;

b.  Produsele finite sau semifabricate din oxid de beriliu special concepute pentru componente electronice sau pentru suporți de circuite electronice;

c.  Beriliu (silicatul de beriliu și de aluminiu) sub formă de smaralde sau acvamarine.

I.1A.042

1C231

Hafniu metalic, aliaje și compuși de hafniu având mai mult de 60 % hafniu în greutate, produse fabricate din acestea, precum și reziduuri sau rebuturi din oricare din materialele anterior menționate.

I.1A.043

1C232

Heliu-3 (3He), amestecuri având heliu-3 și produse sau dispozitive care conțin oricare din aceste elemente.

Notă: I.1A.043 nu interzice produsele sau dispozitivele care conțin mai puțin de 1 g de heliu-3.

I.1A.044

1C233

Litiu îmbogățit în izotopul litiu-6 (6Li) depășind răspândirea sa izotopică naturală și produse sau dispozitive care conțin litiu îmbogățit, după cum urmează: litiu elementar, aliaje, compuși, amestecuri care conțin litiu, produse fabricate din acestea, precum și reziduuri sau rebuturi din oricare din materialele definite mai sus.

Notă: I.1A.044 nu interzice dozimetrele termoluminiscente.

Notă tehnică:

Concentrația naturală a izotopului litiu-6 este de aproximativ 6,5 % în greutate (7,5 % concentrație atomică).

I.1A.045

1C234

Zirconiu cu un conținut de hafniu mai mic de o parte hafniu la 500 părți zirconiu în greutate, după cum urmează: metal, aliaje care conțin mai mult de 50 % zirconiu în greutate, compuși, produse fabricate din acestea, reziduuri și rebuturi din oricare din materialele definite la acest paragraf.

Notă: I.1A.045 nu interzice zirconiu sub formă de foi cu o grosime de 0,10 mm sau mai mică.

I.1A.046

1C235

Tritiu, compuși de tritiu, amestecuri care conțin tritiu în care raportul tritiu/hidrogen, în atomi, este mai mare de 1/1 000 și produse sau dispozitive care conțin oricare din aceste elemente.

Notă: I.1A.046 nu interzice produse sau dispozitive care conțin mai puțin de 1,48 × 103 GBq (40 Ci) de tritiu.

I.1A.047

1C236

Radionuclizi de emisie alfa având un timp de înjumătățire egal cu 10 zile sau mai mare, dar mai mic de 200 ani, sub următoarele forme:

a.  Primari;

b.  Compuși având o activitate alfa totală de 37 GBq/kg (1 Ci/kg) sau mai mare;

c.  Amestecuri având o activitate alfa totală de 37 GBq/kg (1 Ci/kg) sau mai mare;

d.  Produse sau dispozitive având oricare din aceste elemente.

Notă: I.1A.047 nu interzice produse sau dispozitive a căror activitate alfa este mai mică de 3,7 GBq (100 mCi).

I.1A.048

1C237

Radiu-226 (226Ra), aliaje de radiu-226, compuși ai radiului-226, amestecuri care conțin radiu-226, produse fabricate cu radiu-226 și produse sau dispozitive care conțin oricare din aceste elemente.

Notă: I.1A.048 nu interzice următoarele produse:

a.  Aplicațiile medicale;

b.  Produsele sau dispozitivele având mai puțin de 0,37 GBq (10 mCi) de radiu-226.

I.1A.049

1C238

Trifluorură de clor (ClF3).

I.1A.050

1C239

Substanțe cu putere explozivă mare, altele decât cele specificate în Lista de armamente, muniții și alte produse militare, substanțe sau amestecuri având mai mult de 2 % în greutate din aceste substanțe explozive, a căror densitate cristalină depășește 1,8 g/cm3 și a căror viteză de detonație depășește 8 000 m/s.

I.1A.051

1C240

Pulbere de nichel sau nichel sub formă de metal poros, altele decât cele menționate în I.0A.013, după cum urmează:

a.  Pudră de nichel având ambele caracteristici următoare:

1.  O puritate de 99 % în greutate sau mai mare; și

2.  O dimensiune medie a particulei mai mică de 10 μm, măsurată conform normei B330 a ASTM;

b.  Nichel sub formă de metal poros obținut din materiale menționate în I.1A.051.a.

Notă: I.1A.051 nu interzice următoarele produse:

a.  Pulberi de nichel filamentar;

b.  Foi individuale de nichel poros cu o suprafață egală cu 1 000 cm2/foaie sau mai mică.

Notă tehnică:

I.1A.051.b. se referă la metalul poros format prin compactarea și sinterizarea materialelor de la I.1A.051.a. pentru a obține un material metalic cu pori fini interconectați în toată structura.



I.1B  Tehnologie, inclusiv produse software

Nr.

Articol(e) relevant(e) din anexa la Regulamentul (CE) nr. 1183/2007

Denumirea produselor

I.1B.001

ex 1D001

„Produse software” special concepute sau modificate pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea” echipamentelor menționate în I.1A.006.

I.1B.002

1D101

„Produse software” special concepute sau modificate pentru „utilizarea” produselor menționate la categoriile: de la I.1A.007 până la I.1A.009 sau de la I.1A011 până la I.1A.013.

I.1B.003

1D103

„Produse software” special concepute pentru analiza parametrilor greu observabili precum reflexia radar, semnalele în infraroșu/ultraviolet și semnalele acustice.

I.1B.004

1D201

„Produse software” special concepute pentru „utilizarea” produselor menționate la I.1A.014.

I.1B.005

1E001

„Tehnologie”, în conformitate cu Nota Generală privind tehnologia pentru „dezvoltarea” sau „producția” de echipamente sau materiale menționate la categoriile: de la I.1A.006. până la I.1A.051.

I.1B.006

1E101

„Tehnologie” în conformitate cu Nota generală privind tehnologia pentru utilizarea produselor menționate la categoriile: I.1A.001, de la I.1A.006 până la I.1A.013, I.1A.026, I.1A.028, de la I.1A.029 până la I.1A.032, I.1B.002 sau I.1B.003.

I.1B.007

ex 1E102

„Tehnologie”, în conformitate cu Nota generală privind tehnologia pentru „dezvoltarea” produselor software menționate la categoriile: de la I.1B.001 până la I.1B.003.

I.1B.008

1E103

„Tehnologie” pentru reglarea temperaturii, a presiunii sau a atmosferei din autoclave sau din hidroclave utilizate pentru „producția” de „compozite” sau de „compozite” parțial procesate.

I.1B.009

1E104

„Tehnologie” pentru „producția” materialelor obținute prin piroliză formate pe o matriță, mandrină sau în orice alt suport, rezultate din precursorii gazoși care se descompun între 1 573 K (1 300 °C) și 3 173 K (2 900 °C) și la o presiune între 130 Pa și 20 kPa.

Notă: I.1B.009 cuprinde „tehnologia” pentru obținerea compoziției precursorilor gazoși, schemele și parametrii de comandă ai debitelor și ai proceselor.

I.1B.010

ex 1E201

„Tehnologie” în conformitate cu Nota generală privind tehnologia pentru utilizarea produselor menționate la categoriile: de la I.1A.002 până la I.1A.005, de la I.1A.014 până la I.1A.023, I.1A.024.b., de la I.1A.033 până la I.1A.051 sau I.1B.004.

I.1B.011

1E202

„Tehnologie”, în conformitate cu Nota generală privind tehnologia pentru „dezvoltarea” sau „producția” produselor menționate la categoriile: de la I.1A.002 până la I.1A.005.

I.1B.012

1E203

„Tehnologie”, în conformitate cu Nota Generală privind tehnologia pentru „dezvoltarea”„produselor software” menționate la I.1B.004.

I.2

PRELUCRAREA MATERIALELOR



I.2A  Produse

Nr.

Articol(e) relevant(e) din anexa la Regulamentul (CE) nr. 1183/2007

Denumirea produselor

I.2A.001

ex 2A001*

Lagăre antifricțiune și sisteme de lagăre și componente pentru acestea, după cum urmează:

Notă: I.2A.001 nu interzice bilele cu toleranțe de gradul 5 sau inferioare, menționate de fabricant în conformitate cu ISO 3290.

Rulmenți cu bile care au toleranțele menționate de fabricant în conformitate cu ISO 492 clasa de toleranțe 2 (sau standardul ANSI/ABMA Std 20 clasa de toleranțe ABEC-9 sau RBEC-9 sau alte standarde naționale echivalente) sau mai bune, și care prezintă toate caracteristicile următoare;

a.  Diametrul interior al inelului interior între 12 și 50 mm;

b.  Diametrul exterior al inelului exterior între 25 și 100 mm; și

c.  O lățime între 10 și 20 mm

I.2A.002

2A225

Creuzete fabricate din materiale rezistente la metale actinide lichide, după cum urmează:

a.  Creuzete care prezintă ambele caracteristici următoare:

1.  Un volum cuprins între 150 cm3 și 8 000 cm3; și

2.  Fabricate din sau acoperite cu un strat din materialele de mai jos, cu o puritate de 98 % sau mai mare în greutate:

a.  Fluorură de calciu (CaF2);

b.  Zirconat de calciu (metazirconat) (CaZrO3);

c.  Sulfură de ceriu (Ce2S3);

d.  Oxid de erbiu (erbină) (Er2O3);

e.  Oxid de hafniu (hafnonă) (HfO2);

f.  Oxid de magneziu (MgO);

g.  Aliaj nitrurat de niobiu-titan-wolfram (aproximativ 50 % Nb, 30 % Ti, 20 % W);

h.  Oxid de ytriu (ytria) (Y2O3); sau

i.  Oxid de zirconiu (zirconă) (ZrO2);

b.  Creuzete care prezintă ambele caracteristici următoare:

1.  Un volum cuprins între 50 cm3 și 2 000 cm3; și

2.  Fabricate din sau căptușite în interior cu tantal de o puritate egală sau mai mare de 99,9 % în greutate, și

c.  Creuzete care prezintă toate din următoarele caracteristici:

1.  Un volum cuprins între 50 cm3 și 2 000 cm3;

2.  Fabricate din sau căptușite în interior cu tantal de o puritate egală sau mai mare de 98 % în greutate, și

3.  Acoperite cu un strat de carbură, nitrură sau borură de tantal sau orice combinație a acestora.

I.2A.003

2A226

Valve care prezintă toate caracteristicile următoare:

a.  O „mărime nominală” de 5 mm sau mai mare;

b.  Prevăzute cu un obturator de suflare; și

c.  Fabricate în întregime din sau placate în interior cu un strat de aluminiu, aliaje de aluminiu, de nichel sau din aliaje care conțin mai mult de 60 % Ni în greutate.

Notă tehnică:

Pentru valvele care au diametre diferite la intrare și la ieșire, prin „mărimea nominală” de la I.2A.003 se înțelege diametrul cel mai mic.

I.2A.004

ex 2B001.a*, 2B001.d

Mașini unelte sau orice combinație a acestora, pentru îndepărtarea (sau tăierea) adaosului de metal, ceramică sau „compozite”, care conform specificației tehnice a fabricantului, pot fi echipate cu dispozitive electronice pentru „comandă numerică” și componente special concepute, după cum urmează:

N.B.: A se vedea, de asemenea, I.2A.016.

Nota 1: I.2A.004 nu interzice mașinile unelte speciale limitate la fabricația de roți dințate.

Nota 2: I.2A.004 nu interzice mașinile unelte speciale limitate la fabricația oricărora din următoarele piese:

a.  Arbori cotiți sau arbori cu came;

b.  Unelte sau scule așchietoare;

c.  Melci pentru extrudare;

Nota 3: O mașină unealtă care are cel puțin două din cele trei capabilități: strunjire, frezare sau rectificare (de exemplu, o mașină de strunjit cu capabilitate de frezare) este evaluată conform fiecărui criteriu aplicabil pentru I.2A.004.a. și I.2A.016.

a.*  Mașini unelte pentru strunjire, pentru mașini capabile să prelucreze diametre mai mari de 35 mm, care au toate caracteristicile următoare:

1.  Precizia poziționării, cu „toate compensările disponibile”, egală sau mai mică (mai bună) de 6 μm de-a lungul oricărei axe liniare, în conformitate cu ISO 230/2 (1988) (1) sau cu standardele naționale echivalente; și

2.  Două sau mai multe axe care pot fi coordonate simultan pentru „controlul profilării”.

Nota 1: I.2A.004.a. nu interzice strungurile special concepute pentru „producția” lentilelor de contact, având toate caracteristicile următoare:

1.  Controler care se limitează la utilizarea de software oftalmologic pentru programarea datelor de intrare și

2.  Fără prindere vacuumatică

Nota 2: I.2A.004.a. nu interzice strungurile pentru bare (Swissturn) care se limitează doar la prelucrarea exclusivă a barelor antrenate prin sistem de alimentare, dacă diametrul maxim al barei nu depășește 42 mm și dacă nu există posibilitatea montării/fixării de mandrine. Mașinile unelte pot avea capabilități de găurire și/sau frezare pentru piese cu diametre mai mici de 42 mm.

d.  Mașini de prelucrare prin electroeroziune (EDM) din categoria fără fir, care au două sau mai multe axe de rotație ce pot fi coordonate simultan pentru „controlul profilării”;

I.2A.005

ex 2B006.b*

Sisteme și echipamente pentru măsurare sau control dimensional și „ansambluri electronice” după cum urmează:

b.*  Instrumente pentru măsurarea „deplasării liniare” și unghiulare, după cum urmează:

1.*  Instrumente de măsurare liniară care au oricare din caracteristicile următoare:

Notă tehnică:

La I.2A.005.b.1. „deplasare liniară” înseamnă variația distanței dintre senzorul de măsurat și obiectul măsurat.

a.  Sisteme de măsurare de tip fără contact, cu o „rezoluție” egală sau mai mică (mai bună) de 0,2 μm într-un domeniu de măsurare egal sau mai mic de 0,2 mm;

b.  Sisteme transformatoare liniare diferențiale de tensiune, care prezintă toate caracteristicile următoare:

1.  „Liniaritate” egală sau mai mică (mai bună) de 0,1 % într-un domeniu de măsurare egal sau mai mic de 5 mm; și

2.  O deviație egală sau mai mică (mai bună) de 0,1 % pe zi la temperatura standard a mediului din camera de încercări de ± 1 K; sau

c.  Sisteme de măsurare care au toate caracteristicile următoare:

1.  Conțin un „laser”; și

2.  Mențin timp de cel puțin 12 ore, într-un interval de temperatură de ± 1 K în jurul unei temperaturi standard și la o presiune standard, toți parametrii următori:

a.  O „rezoluție”, pe toată scala, de 0,1 μm sau mai mică (mai bună); și

b.  O „incertitudine a măsurării” egală cu sau mai mică (mai bună) de (0,2+L/2 000) μm (L reprezintă lungimea, măsurată în mm);

Notă: I.2A.005.b.1.c nu interzice sistemele de măsurare interferometrică, fără reacție în buclă închisă sau deschisă, care conțin un laser pentru măsurarea erorii de deplasare a saniilor mașinilor unelte, a mașinilor de control dimensional sau echipamentelor similare.

2.  Instrumente de măsurare unghiulară care au o „deviație de poziție unghiulară” egală sau mai mică (mai bună) de 0,00025°;

Notă: I.2A.005.b.2. nu interzice instrumente optice cum sunt auto-colimatoarele, care utilizează lumina colimată (de exemplu, lumina laser) pentru a detecta deplasarea unghiulară a unei oglinzi.

I.2A.006

2B007.c

„Roboți” care au oricare din următoarele caracteristici și controleri și „efectori finali” speciali concepuți pentru aceștia:

N.B.: A se vedea, de asemenea, I.2A.019.

c.  Sunt special concepuți sau prevăzuți pentru a rezista la o doză totală de radiații mai mare de 5 × 103 Gy (siliciu) fără degradare operațională;

Notă tehnică:

Termenul Gy (siliciu) se referă la energia exprimată în Jouli/kilogram absorbită de o probă de siliciu neecranată atunci când este expusă la radiație ionizantă.

I.2A.007

2B104

„Prese izostatice” care prezintă toate următoarele caracteristici:

N.B.: A se vedea, de asemenea, I.2A.017.

a.  Presiunea maximă de lucru de 69 MPa sau mai mare;

b.  Sunt concepute pentru a atinge și menține un mediu termic controlat de 873 K (600 °C) sau mai mare; și

c.  Au o cameră cu un diametru interior de 254 mm sau mai mare.

I.2A.008

2B105

Cuptoare pentru depunerea chimică în stare de vapori (CVD), concepute sau modificate pentru densificarea materialelor compozite carbon-carbon.

I.2A.009

2B109

Mașini de deformare continuă și componente special concepute, după cum urmează:

N.B.: A se vedea, de asemenea, I.2.A.020

a.  Mașini de deformare continuă care au toate caracteristicile următoare:

1.  În concordanță cu specificațiile tehnice ale fabricantului, pot fi echipate cu unități de „control numeric” sau control prin calculator, chiar în cazul în care la livrare nu sunt echipate cu acestea; și

2.  Au mai mult de 2 axe care pot fi coordonate simultan pentru „controlul profilării”.

b.  Componente special concepute pentru mașinile de deformare continuă menționate în I.2A.009.a.

Notă: I.2A.009 nu interzice mașinile care nu sunt utilizabile în producția de componente și echipamente pentru propulsie (de exemplu, carcase de motor) pentru „rachete”.

Notă tehnică:

Mașinile care combină funcția de deformare prin rotație cu cea de deformare continuă sunt considerate, în conformitate cu I.2A.009, ca mașini de deformare continuă.

I.2A.010

2B116

Sisteme de încercare la vibrații, echipamente și componente ale acestora, după cum urmează:

a.  Sisteme de încercare la vibrații care utilizează reacția inversă sau tehnici de buclă închisă și care încorporează un controler numeric, capabile să asigure vibrarea unui sistem la o accelerație de 10 g rms sau mai mult, în gama de frecvențe cuprinse între 20 Hz și 2 kHz și forțe de 50 kN sau mai mult, măsurate pe o „masă nefixată”;

b.  Comenzi numerice, asociate cu „produse software” de încercare la vibrații special concepute, cu o „lărgime de bandă în timp real” mai mare de 5 kHz și concepute pentru utilizarea în echipamentele de încercare la vibrații menționate la I.2A.010.a;

c.  Standuri de forță la vibrații (unități de scuturare), cu sau fără amplificatori asociați, capabile de o forță de 50 kN sau mai mare, măsurată pe o „masă nefixată” și utilizabile în echipamentele de încercare la vibrații menționate în I.2A.010.a.;

d.  Structuri ale suporților pentru piese de încercat și echipamente electronice concepute pentru combinarea mai multor unități de scuturare multiple, într-un sistem capabil să dezvolte o forță efectivă de 50 kN sau mai mare, măsurată pe o „masă nefixată”, utilizate în sistemele de încercare la vibrații menționate în I.2A.010.a.

Notă tehnică:

La I.2A.010, prin „masă nefixată” se înțelege o masă plană sau suprafață fără sisteme de prindere sau reglare.

I.2A.011

2B117

Echipamente și aparatură de control a procesului, altele decât cele menționate la I.2A.007 sau I.2A.008, concepute sau modificate pentru densificarea și piroliza componentelor cu structură compozită ale ajutajelor de fuzee și ale ogivelor vehiculelor de reintrare.

I.2A.012

2B119

Mașini de echilibrare și echipamente aferente, după cum urmează:

N.B.: A se vedea, de asemenea, I.2A.021.

a.  Mașini de echilibrare care prezintă toate caracteristicile următoare:

1.  Nu pot echilibra rotori/ansambluri cu o masă mai mare de 3 kg;

2.  Capabile să echilibreze rotori/ansambluri la o viteză de peste 12 500 rpm;

3.  Capabile să corecteze dezechilibre în două sau mai multe plane; și

4.  Capabile să echilibreze la un dezechilibru rezidual specific de 0,2 g mm per kg de masă rotor;

Notă: I.2A.012.a. nu interzice mașinile de echilibrare concepute sau modificate pentru echipamente dentare sau alte echipamente medicale.

b.  Capete indicatoare concepute sau modificate pentru utilizarea la mașinile menționate la I.2A.012.a.

Notă tehnică:

Capetele indicatoare sunt uneori cunoscute ca instrumente de echilibrare.

I.2A.013

2B120

Simulatoare de mișcare sau mese mobile care prezintă toate caracteristicile următoare:

a.  Au două sau mai multe axe;

b.  Inele colectoare capabile să transmită energia electrică și/sau semnale cu informații; și

c.  Care au oricare din următoarele caracteristici:

1.  Pentru orice axă individuală care prezintă toate caracteristicile următoare:

a.  Capabile de o viteză de 400 grade/s sau mai mult, ori 30 grade/s sau mai puțin; și

b.  O rezoluție a vitezei egală sau mică de 6 grade/s și o precizie egală sau mai mică de 0,6 grade/s;

2.  Cu cea mai joasă stabilitate a vitezei egală sau mai bună (mai mică) de plus sau minus 0,05 % medie peste 10 grade sau mai mult; sau

3.  O precizie de poziționare egală sau mai bună de 5 secunde arc.

Notă: I.2A.013 nu interzice mesele rotative concepute sau modificate pentru mașini unelte sau pentru echipamente medicale.

I.2A.014

2B121

Mese de poziționare (echipamente capabile de o poziționare de rotație precisă în oricare axă), altele decât cele menționate în I.2A.013, care au toate caracteristicile următoare:

a.  Au două sau mai multe axe; și

b.  O precizie de poziționare egală sau mai bună de 5 secunde arc.

Notă: I.2A.014 nu interzice mesele rotative concepute sau modificate pentru mașini unelte sau pentru echipamente medicale.

I.2A.015

2B122

Centrifuge capabile să accelereze fără separare peste 100 g și care au inele colectoare de transmitere a energiei electrice și a semnalelor cu informații.

I.2A.016

2B201, 2B001.b.2 și 2B001.c.2

Mașini-unelte și orice combinație a acestora pentru îndepărtarea sau așchierea metalelor, materialelor ceramice sau materialelor „compozite”, care, conform specificațiilor tehnice ale fabricantului, pot fi echipate cu dispozitive electronice pentru „controlul profilării” simultan, pe două sau mai multe axe, după cum urmează:

Notă: Pentru unitățile de „comandă numerică” interzise datorită software-ului asociat a se vedea I.2B.002.

a.  Mașini-unelte de frezat, care au oricare din următoarele caracteristici:

1.  Preciziile de poziționare, cu „toate compensările disponibile”, egale sau mai mici (mai bune) de 6 μm de-a lungul oricărei axe liniare conform ISO 230/2 (1988) (1) sau standardelor naționale echivalente;

2.  Două sau mai multe axe de rotație pentru profilare; sau

3.  Cinci sau mai multe axe care pot fi coordonate simultan pentru „controlul profilării”;

Notă: I.2A.016.a. nu interzice mașinile de frezat, care au următoarele caracteristici:

a.  Cursa de-a lungul axei x mai mare de 2 m; și

b.  Precizia de poziționare pe întreaga cursă pe axa x mai mare (mai rea) de 30 μm.

b.  Mașini-unelte de rectificat, care au oricare din următoarele caracteristici:

1.  Preciziile de poziționare, cu „toate compensările disponibile”, egale sau mai mici (mai bune) de 4 μm de-a lungul oricărei axe liniare conform ISO 230/2 (1988) (1) sau standardelor naționale echivalente;

2.  Două sau mai multe axe de rotație pentru profilare; sau

3.  Cinci sau mai multe axe care pot fi coordonate simultan pentru „controlul profilării”;

Notă: I.2A.016.b. nu interzice următoarele mașini de rectificat:

a.  Mașinile de rectificat cilindric exterior, interior și exterior-interior, care au toate caracteristicile următoare:

1.  Sunt limitate la piese de lucru cu diametrul exterior sau lungimea de maxim 150 mm; și

2.  Axele limitate la x, z și c;

b.  Mașinile de rectificat în coordonate, care nu au o axă z sau o axă w cu o precizie generală de poziționare mai mică (mai bună) de 4 μm conform ISO 230/2 (1988) (1) sau standardele naționale echivalente.

Nota 1: I.2A.016 nu interzice mașinile unelte speciale limitate la fabricația oricărora din următoarele piese:

a.  Roți dințate;

b.  Arbori cotiți sau arbori cu came;

c.  Unelte sau scule așchietoare;

d.  Melci pentru extrudare;

Nota 2: O mașină unealtă care are cel puțin două din cele trei capabilități: strunjire, frezare sau rectificare (de exemplu, o mașină de strunjit cu capabilitate de frezare) este evaluată conform fiecărui criteriu aplicabil pentru I.2A.004.a. sau I.2A.016.a. sau b.

I.2A.017

2B204

„Prese izostatice”, altele decât cele menționate în I.2A.007, și echipamentele aferente, după cum urmează:

a.  „Prese izostatice” care au ambele caracteristici următoare:

1.  Capabile să atingă o presiune de lucru maximă de 69 MPa sau mai mare; și

2.  Cu o cavitate a camerei cu un diametru interior mai mare de 152 mm;

b.  Mandrine, matrițe și dispozitive de comandă special concepute pentru „presele izostatice” menționate la I.2A.017.a.

Notă tehnică:

La I.2A.017 dimensiunea interioară a camerei este aceea în care se ating atât temperatura cât și presiunea de lucru și nu include dispozitivele de fixare. Această dimensiune va fi mai mică față de diametrul interior al camerei de presiune sau față de diametrul interior al camerei izolate de combustie, în funcție de care dintre cele două camere este localizată în interiorul celeilalte.

I.2A.018

2B206

Mașini, instrumente sau sisteme de control dimensional, altele decât cele menționate în I.2A.005, după cum urmează:

a.  Mașini de control dimensional comandate prin calculator sau cu „control numeric”, care au ambele caracteristici următoare:

1.  Au două sau mai multe axe; și

2.  O „incertitudine a măsurării” liniare unidimensionale egală sau mai mică (mai bună) de (1,25 + L/1 000) μm, verificată cu o probă martor cu o „precizie” mai mică (mai bună) de 0,2 μm (L reprezintă lungimea în mm) (Ref.:VDI/VDE 2617 Părțile 1 și 2);

b.  Sisteme pentru controlul simultan liniar-unghiular al semicarcaselor, care au ambele caracteristici următoare:

1.  O „incertitudine a măsurării” de-a lungul oricărei axe lineare egală sau mai mică (mai bună) de 3,5 μm pe 5 mm; și

2.  O „deviație de poziție unghiulară” egală sau mai mică de 0,02°.

Nota 1: Mașinile-unelte care pot fi utilizate ca mașini de măsurare sunt interzise în cazul în care îndeplinesc sau depășesc criteriile menționate pentru funcționarea ca mașini-unelte sau pentru funcționarea ca mașini de măsurat.

Nota 2: O mașină descrisă în I.2A.018 este interzisă în cazul în care depășește valoarea de prag de interdicție oriunde în gama de operare.

Note tehnice:

1.  Etalonul pentru determinarea incertitudinii de măsurare a unui sistem de control dimensional corespunde descrierii normei VDI/VDE 2617, părțile 2, 3 și 4.

2.  Toți parametrii valorilor măsurate în I.2A.018 reprezintă plus/minus, adică nu domeniul total.

I.2A.019

2B207

„Roboți”, „efectori finali” și unități de control, alții decât cei menționați la I.2A.006, după cum urmează:

a.  „Roboți” sau „efectori finali” special concepuți pentru a îndeplini standardele naționale de securitate aplicabile la manipularea explozivilor puternici (de exemplu, răspunzând specificațiilor de codificare electrică pentru explozivii puternici);

b.  Unitățile de control special concepute pentru orice „roboți” sau „efectori finali” menționați la I.2A.019.a.

I.2A.020

2B209

Mașini de deformare continuă și prin rotație capabile de funcții de deformare continuă, altele decât cele menționate la I.2A.009, și mandrine, după cum urmează:

a.  Mașini care au ambele caracteristici următoare:

1.  Trei sau mai multe role (active sau de ghidare); și

2.  Care, în conformitate cu specificațiile fabricantului, pot fi echipate cu unități de „comandă numerică” sau control prin calculator;

b.  Mandrine de formare a rotoarelor, concepute să formeze rotoare cilindrice cu diametrul interior între 75 mm și 400 mm.

Notă: I.2A.020.a. include mașinile care au numai un singur cilindru conceput să deformeze metalul și doi cilindri auxiliari care susțin mandrina, dar nu participă direct în procesul de deformare.

I.2A.021

2B219

Mașinile de echilibrat centrifugale, multiplane, fixe sau portabile, orizontale sau verticale, după cum urmează:

a.  Mașini de echilibrat centrifugale concepute pentru echilibrarea rotorilor flexibili cu o lungime de 600 mm sau mai mare și care prezintă toate următoarele caracteristici:

1.  Deschiderea batiului sau diametrul rotorului mai mare de 75 mm;

2.  Capabilitatea de echilibrat mase de la 0,9 la 23 kg; și

3.  Capabile să echilibreze la viteze de rotație mai mari de 5 000 r.p.m.;

b.  Mașini de echilibrat centrifugale concepute pentru echilibrarea componentelor rotorilor cilindrici și care au toate următoarele caracteristici:

1.  Diametrul pivotului mai mare de 75 mm;

2.  Capabilitatea de echilibrat mase de la 0,9 la 23 kg;

3.  Capabilitatea de a echilibra un dezechilibru rezidual egal sau mai mic de 0,01 kg x mm/kg per plan; și

4.  Acționare prin curele de transmisie.

I.2A.022

2B225

Manipulatoare la distanță ce pot fi utilizate pentru a acționa de la distanță în operațiile de separare radiochimică sau în celule fierbinți, care au oricare din următoarele caracteristici:

a.  Capabile de a penetra pereții celulelor fierbinți pe o adâncime de 0,6 m sau mai mult (operație prin perete); sau

b.  Capabile să treacă peste partea superioară a peretelui unei celule fierbinți cu o grosime de 0,6 m sau mai mult (operație peste perete).

Notă tehnică:

Manipulatoarele la distanță asigură transferul acțiunilor operatorului uman la un braț de acționare la distanță și la un dispozitiv terminal. Acestea pot fi de tip „master/slave” sau acționate prin manșă sau tastatură.

I.2A.023

2B226

Cuptoare cu inducție în mediu controlat (vid sau gaz inert) și sistemele de alimentare cu energie, după cum urmează:

a.  Cuptoare care prezintă toate caracteristicile următoare:

1.  Capabile să funcționeze la peste 1 123 K (850 °C);

2.  Bobine de inducție cu diametrul de 600 mm sau mai mic; și

3.  Concepute pentru puteri de intrare de 5 kW sau mai mult;

b.  Alimentatoare cu energie, cu o putere specificată de ieșire de 5 kW sau mai mult, special concepute pentru cuptoarele menționate la I.2A.023.a.

Notă: I.2A.023a. nu interzice cuptoarele concepute pentru tratarea plachetelor de semiconductori.

I.2A.024

2B227

Cuptoare de topire și turnare sub vid sau în alte medii controlate pentru metalurgie și echipamentul aferent, după cum urmează:

a.  Cuptoare cu arc de retopire și de turnare care au au ambele caracteristici următoare:

1.  Capacitatea electrozilor consumabili cuprinsă între 1 000 cm3 și 20 000 cm3, și

2.  Capabile să funcționeze la temperaturi de topire de peste 1 973 K (1 700 °C);

b.  Cuptoare de topire cu fascicul de electroni și cuptoare de topire cu plasmă atomizată, care prezintă ambele caracteristici următoare:

1.  O putere egală cu 50 kW sau mai mare; și

2.  Capabile să funcționeze la temperaturi de topire mai mari de 1 473 K (1 200 °C).

c.  Sisteme de comandă prin calculator și de monitorizare special configurate pentru oricare din cuptoarele menționate în I.2A.024.a. sau b.

I.2A.025

2B228

Echipamente de fabricare și asamblare a rotorilor, echipamente de aliniere a rotorilor, mandrine și matrițe pentru formarea de silfoane, după cum urmează:

a.  Echipamente de asamblare a rotorilor pentru asamblarea secțiunilor tuburilor rotorilor de dispozitive centrifugale de gaz, deflectoarelor și închiderilor de la capete.

Notă: I.2A.025.a. include mandrine de „precizie”, dispozitive de fixare și mașini de ajustare fretată.

b.  Echipamente pentru alinierea secțiunilor tuburilor rotorilor de dispozitive centrifugale de gaz la o axa comună;

Notă tehnică:

La I.2A.025.b. astfel de echipamente constau în mod obișnuit din sonde de măsurare de precizie, conectate la un calculator, care controlează secvențial, de exemplu, acțiunea pistonului pneumatic pentru alinierea secțiunilor rotorilor tubulari.

c.  Mandrine și matrițe pentru a produce silfoane cu o singură circumvoluție.

Notă tehnică:

La I.2A.025.c. silfoanele au toate caracteristicile următoare:

1.  Diametrul interior între 75 mm și 400 mm;

2.  Lungime egală sau mai mare de 12,7 mm;

3.  Circumvoluție unică cu adâncimea mai mare de 2 mm; și

4.  Fabricate din „aliaje de aluminiu” cu rezistență înaltă, din oțel maraging sau din „materiale fibroase sau filamentare” cu o rezistență înaltă.

I.2A.026

2B230

„Traductoare de presiune” capabile să măsoare presiunea absolută în orice punct al domeniului de la 0 la 13 kPa, care prezintă ambele caracteristici următoare:

a.  Elementele sensibile la presiune sunt fabricate din sau acoperite cu aluminiu sau aliaje de aluminiu, nichel sau aliaje de nichel cu mai mult de 60 % nichel în greutate; și

b.  Având oricare din următoarele caracteristici:

1.  O scală totală mai mică de 13 kPa și o „precizie” mai bună decât + 1 % pe întreaga scală; sau

2.  O scală totală de 13 kPa sau mai mare și o „precizie” mai bună de + 130 Pa.

Notă tehnică:

La I.2A.026, „precizie” include neliniaritatea, histerezisul și repetabilitatea la temperatura mediului ambiant.

I.2A.027

2B231

Pompe de vid care au toate caracteristicile următoare:

a.  Un diametru la intrare egal sau mai mare de 380 mm;

b.  Viteza de pompare egală cu 15 m3/s sau mai mare; și

c.  Capabile să producă un vid final mai mare de 13 mPa.

Note tehnice:

1.  Viteza de pompare este determinată la punctul de măsurare cu azot gaz sau aer.

2.  Vidul final este determinat la intrarea pompei, cu intrarea pompei închisă.

I.2A.028

2B232

Tunuri multi-etaj cu gaz ușor sau alte sisteme de tunuri de mare viteză (de tipul cu bobine, electromagnetice și electrotermice sau alte sisteme avansate) capabile să accelereze proiectilele până la 2 km/s sau mai mult.

(1)   Fabricanții care calculează precizia de poziționare în conformitate cu ISO 230/2 (1997) ar trebui să consulte autoritățile competente ale statelor membre în care sunt stabiliți.



I.2B  Tehnologie, inclusiv produse software

Nr.

Articol(e) relevant(e) din anexa la Regulamentul (CE) nr. 1183/2007

Denumirea produselor

I.2B.001

ex 2D001

„Produse software”, altele decât cele menționate la I.2B.002, special concepute sau modificate pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea” echipamentelor menționate la categoriile: de la I.2A.004 până la I.2A.006.

I.2B.002

2D002

„Produse software” pentru dispozitive electronice, chiar atunci când se găsesc într-un dispozitiv sau sistem, care permit ca acest dispozitiv sau sistem să funcționeze ca unitate de „control numeric”, capabil să coordoneze simultan mai mult de patru axe pentru „controlul profilării”.

Nota 1: I.2B.002 nu interzice „produsele software” special concepute sau modificate pentru funcționarea mașinilor unelte nemenționate la categoria I.2.

I.2B.003

2D101

„Produse software” special concepute sau modificate pentru „utilizarea” echipamentelor menționate la categoriile: de la I.2A.007 până la I.2A.015.

I.2B.004

2D201

„Produse software” special concepute pentru „utilizarea” produselor menționate la categoriile: de la I.2A.017 până la I.2A.024.

Notă:„Produse software” special concepute pentru echipamentele menționate la I.2A.018 includ „produse software” pentru măsurări simultane ale grosimii peretelui și profilului.

I.2B.005

2D202

„Produse software” special concepute sau modificate pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea” echipamentelor menționate la I.2A.016.

I.2B.006

ex 2E001

„Tehnologie”, în conformitate cu Nota generală privind tehnologia pentru „dezvoltarea” de echipamente sau „produse software” menționate la categoriile: de la I.2A.002 până la I.2A.004, I.2A.006.b., I.2A.006.c., de la I.2A.007 până la I.2A.028, I.2B.001, I.2B.003 sau I.2B.004.

I.2B.007

ex 2E002

„Tehnologie”, în conformitate cu Nota generală privind tehnologia pentru „producția” de echipamente menționate la categoriile: de la I.2A.002 până la I.2A.004, I.2A.06.b., I.2A.006.c., de la I.2A.007 până la I.2A.028.

I.2B.008

2E101

„Tehnologie”, în conformitate cu Nota generală privind tehnologia pentru „utilizarea” echipamentelor sau „produselor software” menționate la categoriile: I.2A.007 I.2A.009, I.2A.010., de la I.2A.012., până la I.2A.015 sau I.2B.003.

I.2B.009

ex 2E201

„Tehnologie”, în conformitate cu Nota generală privind tehnologia pentru „utilizarea” echipamentelor sau „produselor software” menționate la categoriile: de la I.2A.002 până la I.2A.005, I.2A.006.b., I.2A.006.c., de la I.2A.016 până la I.2A.020, de la I.2A.022 până la I.2A.028, I.2B.004 sau I.2B.005.

I.3

APARATURĂ ELECTRONICĂ



I.3A  Bunuri

Nr.

Articol(e) relevante din anexa la Regulamentul (CE) nr. 1183/2007

Denumirea produselor

I.3A.001

ex 3A001.a*

Componente electronice, după cum urmează:

a.  Circuite integrate pentru utilizări generale, după cum urmează:

Nota 1: Statutul de obiect interzis al plachetelor (finisate sau nefinisate), a căror funcție a fost determinată, urmează a fi evaluat conform parametrilor de la I.3A.001.a.

Nota 2: Circuitele integrate pot fi de următoarele tipuri: {}

„Circuite integrate monolitice”;

„Circuite integrate hibride”;

„Circuite integrate multi-chip”;

„Circuite integrate de tip peliculă”, inclusiv circuite integrate cu siliciu pe safir;

„Circuite integrate optice”.

1.*  Circuite integrate care prezintă ambele următoarele caracteristici:

a.  Special concepute sau prevăzute pentru a rezista la o doză totală de radiații mai mare sau egală cu 5 × 103 Gy (siliciu); și

b.  Utilizabile în protecția sistemelor de fuzee și a „vehiculelor aeriene fară pilot” împotriva efectelor nucleare (de ex. Impulsuri electromagnetice (EMP), raze X, efecte combinate termice și de undă de șoc), și folosite pentru „rachete”.

I.3A.002

3A101

Echipamente dispozitive și componente electronice, după cum urmează:

a.  Convertoare digital-analogice, utilizabile la „rachete”, concepute pentru a se respecta specificațiile militare pentru echipamente rigidizate;

b.  Acceleratoare capabile de a elibera radiații electromagnetice produse prin radiație de frânare de către electroni accelerați cu 2 MeV sau mai mult și sisteme care conțin aceste acceleratoare.

Notă: I.3A.002.b. nu include sistemele sau echipamentele special concepute în scopuri medicale.

I.3A.003

3A201

Componente electronice, după cum urmează:

a.  Condensatoare având una din următoarele serii de caracteristici:

1.  

a.  Tensiunea nominală mai mare de 1,4 kV;

b.  Capacitate de stocare a energiei mai mare de 10 J;

c.  Capacitate mai mare de 0,5 μF; și

d.  Inductanța serială mai mică de 50 nH; sau

2.  

a.  Tensiunea nominală mai mare de 750 V;

b.  Capacitate mai mare de 0,25 μF; și

c.  Inductanța serială mai mică de 10 nH;

b.  Electromagneți solenoidali „superconductori” care prezintă toate caracteristicile următoare:

1.  Capabili de a crea un câmp magnetic mai mare de 2 T;

2.  Un raport L/D (lungime raportată la diametrul interior) mai mare de 2;

3.  Un diametru interior mai mare de 300 mm; și

4.  Un câmp magnetic uniform mai mic de 1 % pe jumătate de centru din volumul interior.

Notă: I.3A.003.b. nu interzice magneții special concepuți și exportați „ca părți” ale sistemelor medicale de formare a imaginii prin rezonanță magnetică nucleară (RMN). Mențiunea „ca părți ale” nu înseamnă neapărat că aceste produse fac parte, fizic, din același transport. Asemenea elemente pot fi expediate separat din diferite surse, cu condiția ca documentele de export aferente să specifice în mod clar faptul că sunt „părți ale” sistemelor medicale de formare a imaginii.

c.  Generatoare de raze X cu descărcare luminoasă sau acceleratoare de electroni care prezintă una din următoarele caracteristici.

1.  

a.  O energie la vârf a acceleratorului de electroni egală cu de 500 keV sau mai mare, dar mai mică de 25 MeV; și

b.  O „cifră de merit” (K) de 0,25 sau mai mare; sau

2.  

a.  O energie la vârf a electronilor în acceleratorul de electroni de 25 MeV sau mai mare; și

b.  O „putere la vârf” mai mare de 50 MW.

Notă: I.3A.003.c. nu interzice acceleratoarele care sunt părți componente ale dispozitivelor concepute pentru alte scopuri decât iradierea cu fascicule de electroni sau raze X (de exemplu, microscopie electronică), nici cele concepute pentru scopuri medicale:

Note tehnice:

1.  „Cifra de merit” (K) este definită astfel:

K = 1,7 × 103V2,.65Q

V fiind energia la vârf a electronilor, exprimată în milioane de eV.

În cazul în care durata impulsului fasciculului accelerat este mai mică sau egală cu 1 μs, atunci Q este capacitatea totală de accelerare exprimată în Coulombi. În cazul în care durata impulsului fasciculului accelerat este mai mare de 1 μs, atunci Q este capacitatea maximă de accelerare în timp de 1 μs.

Q este egală cu integrala lui i funcție de t, într-un interval de timp mai mic de 1 μs sau durata unui impuls din fascicul (Q = ∫ idt), unde i reprezintă curentul fasciculului exprimat în amperi și t timpul exprimat în secunde.

2.  „Putere la vârf” = (potențialul la vârf exprimat în volți) × (curentul la vârf al fasciculului exprimat în amperi).

3.  La mașinile bazate pe incinte de accelerare cu microunde, durata impulsului fasciculului este mai mică de 1 μs sau este durata grupului de fascicule produs de un impuls al modulatorului de microunde.

4.  La mașinile bazate pe incinte de accelerare cu microunde, curentul de vârf al fasciculului este egal cu curentul mediu pe durata unui grup de fascicule.

I.3A.004

3A225

Schimbătoare de frecvență sau generatoare, altele decât cele menționate la I.0A.002.b.13, având toate caracteristicile următoare:

a.  O ieșire polifazică ce poate furniza o putere de 40 W sau mai mare;

b.  Capabile să funcționeze în regimul de frecvențe 600 Hz–2 000 Hz;

c.  O distorsiune armonică totală mai bună (mai mică) de 10 %; și

d.  O precizie a reglajului frecvenței mai bună (mai mică) de 0,1 %.

Notă tehnică:

Schimbătoarele de frecvență menționate la I.3A.004 sunt cunoscute și sub numele de convertizoare sau invertoare.

I.3A.005

3A226

Alimentatoare de înaltă putere în curent continuu, altele decât cele menționate în I.0A.002.j.6., care prezintă ambele caracteristicile următoare:

a.  Capabile să producă în permanență, pe o durată de 8 ore 100 V sau mai mult, cu un curent de ieșire egal cu 500 A sau mai mare; și

b.  O stabilitate a curentului sau a tensiunii mai bună de 0,1 % pe o durată de 8 ore.

I.3A.006

3A227

Alimentatoare de înaltă tensiune în curent continuu, altele decât cele menționate în I.0A.002.j.5., care prezintă ambele caracteristicile următoare:

a.  Capabile să producă în permanență, pe o durată de 8 ore 20 kV sau mai mult, cu un curent de ieșire egal cu 1 A sau mai mare; și

b.  O stabilitate a curentului sau tensiunii mai bună de 0,1 % pe parcursul unei perioade de 8 ore.

I.3A.007

3A228

Dispozitive de comutare, după cum urmează:

a.  Tuburi cu catod rece, umplute sau nu cu gaz, care funcționează analog unui tub cu descărcare electrică, având toate caracteristicile următoare:

1.  Conțin trei electrozi sau mai mulți;

2.  O tensiune anodică nominală la vârf de 2,5 kV sau mai mult;

3.  Un curent anodic nominal de vârf de 100 A sau mai mare; și

4.  O temporizare a anodului de 10 μs sau mai mică;

Notă: I.3A.007 include tuburile krytron cu gaz și tuburile sprytron cu vid.

b.  Tuburi cu descărcare electrică, prezentând ambele caracteristicile următoare:

1.  O temporizare a anodului de 15 μs sau mai mică; și

2.  Un curent nominal de vârf de 500 A sau mai mare;

c.  Module sau ansambluri cu o funcție de comutație rapidă, care prezintă toate caracteristicile următoare:

1.  Tensiunea anodică nominală la vârf mai mare de 2 kV;

2.  Un curent anodic nominal de vârf de 500 A sau mai mare; și

3.  Timp de creștere de 1 μs sau mai mic.

I.3A.008

3A229

Seturi de aprindere și generatoare echivalente de impulsuri de mare intensitate, după cum urmează:

N.B.: A se vedea, de asemenea, Lista de armamente, muniții și alte produse militare.

a.  Seturi de aprindere pentru detonatoarele explozive concepute pentru a acționa detonatoarele cu comandă multiplă menționate la I.3A.011;

b.  Generatoare de impulsuri electrice modulare (contactoare cu impulsuri) care prezintă toate caracteristicile următoare:

1.  Sunt concepute pentru utilizare ca dispozitive portabile, mobile sau rigidizate;

2.  Sunt închise într-o incintă etanșă la praf;

3.  Sunt capabile să furnizeze energia lor în mai puțin de 15 μs;

4.  Produc un curent de ieșire mai mare de 100 A;

5.  Au un „timp de creștere” mai mic de 10 μs la rezistențe mai mici de 40 ohmi;

6.  Au dimensiuni mai mici de 254 mm;

7.  Au masa mai mică de 25 kg; și

8.  Sunt concepute pentru funcționare într-un domeniu extins de temperaturi de la 223 K (– 50 °C) la 373 K (100 °C) sau menționate ca fiind corespunzătoare pentru aplicații aerospațiale.

Notă: I.3A.008.b. include dispozitivele de comandă ale lămpilor cu xenon.

Notă tehnică:

La I.3A.008.b.5. „timpul de creștere” este definit ca fiind intervalul de timp în care amplitudinea curentului variază de la 10 % la 90 %, atunci când parcurge o sarcină rezistivă.

I.3A.009

3A230

Generatoare de impulsuri de mare viteză, prezentând ambele caracteristicile următoare:

a.  Tensiune de ieșire mai mare de 6 V, la o sarcină rezistivă mai mică de 55 ohmi; și

b.  „Timpul de tranziție al impulsului” este mai mic de 500 ps.

Notă tehnică:

La I.3A.009, „timpul de tranziție al impulsului” este definit ca intervalul de timp între 10 % și 90 % din amplitudinea voltajului.

I.3A.010

3A231

Sisteme generatoare de neutroni, inclusiv tuburi, având ambele caracteristicile următoare:

a.  Sunt concepute pentru a funcționa fără instalații de vid exterioare; și

b.  Utilizează accelerația electrostatică pentru inducerea unei reacții nucleare tritiu-deuteriu.

I.3A.011

3A232

Detonatoare și sisteme multipunct de inițiere, după cum urmează:

N.B.: A se vedea, de asemenea, Lista de armamente, muniții și alte produse militare.

a.  Detonatoare de explozie cu comandă electrică, după cum urmează:

1.  Punte explozivă (EB);

2.  Punte explozivă cu fir (EBW)

3.  Percutor;

4.  Inițiatori cu folie explozivă (EFI);

b.  Instalații care utilizează un detonator unic sau detonatoare multiple concepute pentru inițierea aproape simultană a unei suprafețe explozive mai mari de 5 000 mm2 de la un singur semnal de aprindere, cu un timp de propagare a inițierii pe toata suprafața mai mic de 2,5 μs.

Notă: I.3A.011 nu interzice detonatoarele ce utilizează numai explozibili primari, cum este azida de plumb.

Notă tehnică:

În I.3A.011, detonatoarele de interes utilizează toate un mic conductor electric (punte, fire de rezistență calibrate ale unei punți, folie) care se vaporizează exploziv atunci când sunt traversate de un impuls electric rapid de mare intensitate. La detonatoarele fără percutor, conductorul exploziv inițiază o detonație chimică în materialul de contact puternic exploziv, cum ar fi PETN (tetranitrat de pentaeritritol). La detonatoarele cu percutor, vaporizarea explozivă a conductorului electric acționează un percutor de-a lungul unui interstițiu iar impactul percutorului pe un exploziv inițiază o detonație chimică. În unele instalații, percutorul este acționat de o forță magnetică. Expresia „detonator cu folie explozivă” se poate referi la un detonator EB sau la un detonator de tipul cu percutor. De asemenea, termenul „inițiator” este uneori utilizat în locul termenului „detonator”.

I.3A.012

3A233

Spectrometre de masă, altele decât cele menționate la I.0A.002.g., capabile să măsoare ioni cu masa atomică de 230 unități atomice de masă sau mai mare și cu o rezoluție mai bună de 2 părți la 230, și sursele lor de ioni, după cum urmează:

a.  Spectrometre de masă cu plasmă asociate cu cuplaj inductiv (ICP/MS);

b.  Spectrometre de masă cu descărcare luminiscentă (GDMS);

c.  Spectrometre de masă cu ionizare termică (TIMS);

d.  Spectrometre de masă cu bombardament de electroni, care au o cameră sursă construită din materiale rezistente la UF6, căptușită sau placată cu asemenea materiale;

e.  Spectrometre de masă cu fascicule moleculare, care au oricare din următoarele caracteristici:

1.  O cameră sursă construită, căptușită sau placată cu oțel inoxidabil sau molibden și echipată cu o capcană criogenică capabilă să răcească la 193 K (– 80 °C) sau mai puțin; sau

2.  Cu o cameră sursă construită din, căptușită sau placată cu materiale rezistente la UF6;

f.  Spectrometre de masă echipate cu o sursă de ioni de microfluorurare concepută pentru a fi utilizată cu actinide sau cu fluoruri de actinide.



I.3B  Tehnologie, inclusiv produse software

Nr.

Articol(e) relevant(e) din anexa la Regulamentul (CE) nr. 1183/2007

Denumirea produselor

I.3B.001

3D101

„Produse software” special concepute sau modificate pentru „utilizarea” echipamentelor menționate la I.3A.002.b

I.3B.002

ex 3E001

„Tehnologie”, în conformitate cu Nota Generală privind tehnologia pentru „dezvoltarea” sau „producția” de echipamente sau materiale menționate la categoriile: de la I.3A.001 până la I.3A.003 sau de la I.3A.007 până la I.3A.012.

I.3B.003

ex 3E101

„Tehnologie”, în conformitate cu Nota Generală privind tehnologia pentru „utilizarea” echipamentelor sau „produselor software” menționate la I.3A.001, I.3A.002 sau I.3B.001.

I.3B.004

3E102

„Tehnologie”, în conformitate cu Nota Generală privind tehnologia pentru „dezvoltarea”„produselor software” menționate la I.3B.001.

I.3B.005

ex 3E201

„Tehnologie”, în conformitate cu Nota Generală privind tehnologia pentru „utilizarea” echipamentelor menționate la categoriile: de la I.3A.003. până la I.3A.012.

I.4

CALCULATOARE



I.4A  Produse

Nr.

Articol(e) relevant(e) din anexa la Regulamentul (CE) nr. 1183/2007

Denumirea produselor

I.4A.001

4A001.a.1 *

Calculatoare electronice și echipamente aferente, după cum urmează:

N.B.: A se vedea, de asemenea, I.4A.002

a.  Special concepute pentru a avea următoarele caracteristici:

1.*  Destinate pentru funcționare continuă la temperaturi sub 228 K (– 45 °C) sau peste 328 K (55 °C);

Notă: I.4A.001 nu se aplică calculatoarelor special concepute pentru aplicații la autovehicule civile sau locomotive de cale ferată civile.

I.4A.002

4A101*

Calculatoare analogice, „calculatoare digitale” sau analizori diferențiali digitali care prezintă toate caracteristicile următoare:

N.B.: A se vedea, de asemenea, Lista de armamente, muniții și alte produse militare pentru calculatoare pentru fuzee și rachete.

a.  Concepute sau modificate pentru a putea fi utilizate la tipurile de lansatoare spațiale menționate la I.9A.001 sau pentru rachetele de sondare menționate la I.9A.005; și

b.  Concepute pentru a fi robuste sau pentru a rezista la o doză totală de radiații mai mare sau egală cu 5 × 103 Gy (siliciu);

I.4A.003

4A102

„Calculatoare hibride” special concepute pentru modelarea, simularea sau integrarea lansatoarelor spațiale menționate la I.9A.001 sau a rachetelor de sondare menționate la I.9.A005.

N.B.: A se vedea, de asemenea, Lista de armamente, muniții și alte produse militare pentru calculatoarele atașate fuzeelor și rachetelor.

Notă: Această interdicție se aplică doar atunci când echipamentele sunt livrate cu „produsele software” menționate la I.7B.003 sau la I.9B.003.



I.4B  Tehnologie, inclusiv produse software

Nr.

Articol(e) relevant(e) din anexa la Regulamentul (CE) nr. 1183/2007

Denumirea produselor

I.4B.001

ex 4E001.a

„Tehnologie”, în conformitate cu Nota Generală privind tehnologia pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea” echipamentelor sau „produselor software” menționate la I.4A.001, I.4A.002 sau I.4A.003.

I.5

TELECOMUNICAȚII ȘI „SECURITATEA INFORMAȚIILOR”



I.5A  Produse

Nr.

Articol(e) relevant(e) din anexa la Regulamentul (CE) nr. 1183/2007

Denumirea produselor

I.5A.001

5A101

Sisteme de telemăsurare și telecomandă, inclusiv echipamente la sol, concepute sau modificate pentru „rachete”‚

Notă tehnică:

La I.5A.001, prin „rachetă” se înțelege un sistem complet de fuzee și vehicule aeriene fără pilot capabile să atingă o rază de acțiune de peste 300 km.

Notă:I.5A.001 nu interzice:

a.  Echipamente concepute sau modificate pentru aeronave cu pilot sau sateliți;

b.  Echipamente la sol concepute sau modificate pentru aplicații terestre sau maritime;

c.  Echipamente concepute pentru servicii GNSS comerciale, civile sau pentru „siguranța vieții” (de exemplu, integritatea datelor, siguranța zborului).



I.5B  Tehnologie, inclusiv produse software

Nr.

Articol(e) relevant(e) din anexa la Regulamentul (CE) nr. 1183/2007

Denumirea produselor

I.5B.001

5D101

„Produse software” special concepute sau modificate pentru „utilizarea” echipamentelor menționate la I.5A.001.

I.5B.002

5E101

„Tehnologie”, în conformitate cu Nota Generală privind tehnologia pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea” echipamentelor menționate la I.5A.001 sau a „produselor software” menționate la I.5B.001.

I.6

SENZORI ȘI LASERE



I.6A  Produse

Nr.

Articol(e) relevant(e) din anexa la Regulamentul (CE) nr. 1183/2007

Denumirea produselor

I.6A.001

ex 6A005.b*, ex 6A005.c* și ex 6A005.d*

a.:

ex 6A005.d.4

b.:

ex 6A005.b.2-4

c.:

ex 6A005.c.2

„Lasere”, altele decât cele menționate la I.0A.002.g.5 sau I.0A.002.h.6, componente și echipamente optice, după cum urmează (1):

a. (1)  „Lasere” cu excimeri (XeF, XeCl, KrF) în impulsuri, având toate caracteristicile următoare:

1.  Funcționează la lungimi de undă între 240 nm și 360 nm;

2.  Au o frecvență de repetiție mai mare de 250 Hz; și

3.  O „putere medie de ieșire” care depășește 500 W;

b. (1)  „Lasere” cu vapori de cupru având ambele următoarele caracteristici:

1.  Funcționează la lungimi de undă între 500 nm și 600 nm; și

2.  O „putere medie de ieșire” care depășește 40 W;

c. (1)  „Lasere” cu alexandrită (BeAl2O4) în stare solidă, „acordabilă” având toate caracteristicile următoare:

1.  Funcționează la lungimi de undă între 720 nm și 800 nm;

2.  O lărgime de bandă de 0,005 nm sau mai mică;

3.  Au o frecvență de repetiție mai mare de 125 Hz; și

4.  O putere medie de ieșire care depășește 30 W;

I.6A.002

6A007.c

Gradiometre de gravitație.

I.6A.003

6A102

„Detectoare” rezistente la radiații, special concepute sau modificate pentru protecția contra efectelor nucleare [de exemplu, impulsuri electromagnetice (EMP), radiații X, efecte combinate termice și de undă de șoc] și folosite pentru „rachete”, concepute sau adaptate să suporte doze totale de iradiere de 5 × 105 rad (silicon).

Notă tehnică:

La I.6A.003, un „detector”‚ este definit ca un dispozitiv mecanic, electric, optic sau chimic care identifică și înregistrează în mod automat sau contorizează un stimul precum modificarea presiunii sau temperaturii mediului, semnale electrice sau electromagnetice sau radiații provenite de la un material radioactiv. Acesta include dispozitivele care sesizează existența sau lipsa stimulului.

I.6A.004

6A107

Gravimetre și componente pentru gravimetre și gradiometre de gravitație, după cum urmează:

a.  Gravimetre concepute sau modificate pentru utilizare în marină sau în aviație și cu o „precizie” statică sau operațională de 7 × 10-6 m/s2 (0,7 miligal) sau mai mică (mai bună), și cu un timp de atingere a regimului staționar de două minute sau mai puțin;

b.  Componente special concepute pentru gravimetrele menționate la I.6A.004.a. și gradiometre de gravitație menționate la I.6A.002.

I.6A.005

6A108

Sisteme radar și sisteme de urmărire, după cum urmează:

a.  Sisteme radar și sisteme radar cu „laser” concepute sau modificate pentru a fi utilizate la lansatoarele spațiale menționate la I.9A.001 sau la rachetele de sondare menționate la I.9A.005;

N.B.: A se vedea, de asemenea, Lista de armamente, muniții și alte produse militare pentru sisteme radar și sisteme radar cu laser pentru fuzee și rachete.

Notă: I.6A.005.a. include următoarele:

a.  Echipamente de cartografiere a conturului terenului;

b.  Echipamente de captare a imaginii;

c.  Echipament de corelare a imaginilor și cartografiere a terenului (atât digital cât și analogic);

d.  Echipament radar Doppler de navigație.

b.  Sisteme de urmărire de „precizie” folosite pentru „rachete”, după cum urmează:

1.  Sisteme de urmărire care utilizează un translator de coduri în conexiune cu un sistem de referință terestru sau aeropurtat sau cu sisteme de sateliți de navigație care furnizează măsurători în timp real ale poziției și vitezei de zbor.

2.  Radare de instrumentație care includ sisteme de urmărire optice sau în infraroșu asociate, având toate caracteristicile următoare:

a.  Rezoluție unghiulară mai bună de 3 miliradiani;

b.  Raza de acțiune de 30 km sau mai mare și o rezoluție mai bună de 10m rms:

c.  Rezoluția în viteză mai bună de 3 m/s.

Notă tehnică:

La I.6A.005.b. „rachetă” desemnează sisteme complete de fuzee și sisteme de vehicule aeriene fără pilot capabile de o rază de acțiune ce depășește 300 km.

I.6A.006

6A202

Tuburi fotomultiplicatoare având ambele caracteristici următoare:

a.  Suprafața fotocatodului mai mare de 20 cm2; și

b.  Timpul de creștere a impulsului anodic mai mic de 1 ns.

I.6A.007

6A203

Camere de luat vederi și componente, după cum urmează:

a.  Camere de luat vederi cu oglindă rotită mecanic și componente special concepute pentru acestea, după cum urmează:

1.  Camere de luat vederi cu imagini secvențiale cu viteze de înregistrare mai mari de 225 000 cadre/secundă;

2.  Camere de luat vederi cu baleiaj cu o viteză de scriere mai mare de 0,5 mm/microsecundă.

Notă: La I.6A.007.a. componentele acestor camere de luat vederi includ unitățile electronice de sincronizare și ansamblurile rotative compuse din turbine, oglinzi și rulmenți.

b.  Camere de luat vederi electronice cu baleiaj, camere de luat vederi electronice cu imagini secvențiale, tuburi și dispozitive, după cum urmează:

1.  Camere de luat vederi electronice cu baleiaj capabile de o „rezoluție” temporală de 50 ns sau mai puțin;

2.  Tuburi cu baleiaj pentru camerele de luat vederi menționate la I.6A.007.b.1.;

3.  Camere de luat vederi electronice (sau cu obturare electronică) cu imagine secvențială, capabile de un timp de expunere de 50 ns sau mai mic;

4.  Tuburi integrate și dispozitive semiconductoare de formare a imaginii utilizate pentru camerele de luat vederi menționate la I.6A.007.b.3., după cum urmează:

a.  Tuburi intensificatoare de imagine care au fotocatodul depus pe un strat transparent conductor în vederea descreșterii rezistenței plăcii fotocatodului;

b.  Tuburi intensificatoare vidicon pe bază de siliciu (SIT), cu grilă, în care un sistem rapid permite separarea fotoelectrozilor de fotocatod înainte de atingerea țintei multiplicatoare SIT;

c.  Obturatoare electro-optice cu celule Kerr sau Pockel;

d.  Alte tuburi integrate și dispozitive semiconductoare de formare a imaginii cu un timp de „rezoluție” mai mic de 50 ns, special concepute pentru camerele de luat vederi menționate la I.6A.007.b.3.;

c.  Camere TV rezistente la radiații sau lentile pentru acestea, special concepute sau adaptate să suporte iradieri la doze totale de radiații mai mari de 50 × 103 Gy (siliciu) [5 × 106 rad (siliciu)] fără degradări în timpul funcționării.

Notă tehnică:

Termenul Gy (siliciu) se referă la energia în Jouli/kilogram absorbită de o probă de siliciu neecranată atunci când este expusă la radiație ionizantă.

I.6A.008

6A205

„Lasere”, amplificatoare „laser” și oscilatoare, altele decât cele menționate la I.0A.002.g.5, I.0A.002.h.6 și I.6A.001; după cum urmează:

a.  „Lasere” cu ioni de argon având ambele următoarele caracteristici:

1.  Funcționează la lungimi de undă între 400 nm și 515 nm; și

2.  Au o putere medie de ieșire mai mare de 40 W;

b.  Oscilatoare „laser” cu coloranți monomod, acordabile în impulsuri, având toate caracteristicile următoare:

1.  Funcționează la lungimi de undă între 300 nm și 800 nm;

2.  Au o putere medie de ieșire mai mare de 1 W;

3.  Au o rată de repetiție mai mare de 1kHz; și

4.  Au o durată a impulsului mai mică de 100 ns;

c.  Oscilatoare și amplificatoare laser cu coloranți, acordabile în impulsuri, având toate caracteristicile următoare:

1.  Funcționează la lungimi de undă între 300 nm și 800 nm;

2.  Au o putere medie de ieșire mai mare de 30 W;

3.  Au o rată de repetiție mai mare de 1kHz; și

4.  Au o durată a impulsului mai mică de 100 ns;

Notă: I.6A.008.c. nu interzice oscilatoarele monomod;

d.  „Lasere” cu bioxid de carbon în impulsuri, având toate caracteristicile următoare:

1.  Funcționează la lungimi de undă între 9 000 nm și 11 000 nm;

2.  Au o rată de repetiție mai mare de 250 Hz;

3.  Au o putere medie de ieșire mai mare de 500 W; și

4.  Au o durată a impulsului mai mică de 200 ns;

e.  Comutatoare Raman cu parahidrogen concepute să funcționeze la lungimi de undă de 16 μm și cu o rată de repetiție mai mare de 250 Hz;

f.  „Lasere” dopate cu neodim (altele decât cele cu sticlă) cu o lungime de undă la ieșire ce depășește 1 000 nm dar nu depășește 1 100 nm, după cum urmează:

1.  „lasere declanșate” (Q-switch) excitate în impuls cu „durata impulsului” egală sau mai mare de 1 ns și având oricare din următoarele:

a.  O ieșire monomod transversală cu o putere medie de ieșire care depășește 40 W; sau

b.  O ieșire multimod transversală cu o putere medie la ieșire ce depășește 50 W; sau

2.  Utilizează dublarea frecvenței pentru a obține o lungime de undă de ieșire de 500 nm sau mai mare, dar care nu depășește 550 nm și cu o putere de ieșire care depășește 40W;

I.6A.009

6A225

Interferometre de viteză pentru măsurarea vitezelor mai mari de 1 km/s pe durata unui interval de timp mai mic de 10 microsecunde.

Notă: I.6A.009 include interferometre de viteză cum sunt VISAR (sisteme interferometrice de viteză pentru orice reflector) și DLI (interferometre laser cu efect Doppler).

I.6A.010

6A226

Senzori de presiune, după cum urmează:

a.  Traductoare cu manganin pentru presiuni mai mari de 10 GPa;

b.  Traductoare cu cuarț pentru presiuni mai mari de 10 GPa.

I.6A.011

ex 6B108*

Sisteme, special concepute pentru măsurarea secțiunii transversale echivalente radarelor, utilizate la „rachete” și subsistemele acestora.

(1)   Textele literelor a, b, și c și din acest rând nu corespund celor de la literele a, b și c de la 6A005.



I.6B  Tehnologie, inclusiv produse software

Nr.

Articol(e) relevant(e) din anexa la Regulamentul (CE) nr. 1183/2007

Denumirea produselor

I.6B.001

6D102

„Produse software” special concepute sau modificate pentru „utilizarea” produselor menționate la I.6A.005.

I.6B.002

6D103

„Produse software” pentru analiza datelor înregistrate în urma zborului, care permit determinarea poziției vehiculului după traiectoria sa de zbor, special concepute sau modificate pentru „rachete”.

Notă tehnică:

La I.6B.002 prin „rachetă” se înțelege un sistem complet de fuzee și vehicule aeriene fără pilot capabile să atingă o rază de acțiune de peste 300 km.

I.6B.003

ex 6E001

„Tehnologie”, în conformitate cu Nota generală privind tehnologia pentru „dezvoltarea” echipamentelor, a materialelor sau a „produselor software” menționate la categoriile: I.6A.001, I.6A.002.c, I.6A.003, de la I.6A.004 până la I.6A.010, I.6B.001 sau I.6B.002.

I.6B.004

ex 6E002

„Tehnologie”, în conformitate cu Nota Generală privind tehnologia pentru „producția” de echipamente sau materiale menționate la categoriile: I.6A.001, I.6A.002.c sau de la I.6A.003 până la I.6A.010.

I.6B.005

ex 6E101

„Tehnologie”, în conformitate cu Nota Generală privind tehnologia pentru „utilizarea” echipamentelor sau „produselor software” menționate la categoriile: de la I.6A.002 până la I.6A.005, I.6A.011, I.6B.001 sau I.6B.002.

I.6B.006

ex 6E201

„Tehnologie”, în conformitate cu Nota Generală privind tehnologia pentru „utilizarea” echipamentelor menționate la categoriile: I.6A.001 sau de la I.6A.006 până la I.6A.010.

I.7

NAVIGAȚIE ȘI AVIONICĂ



I.7A  Produse

Nr.

Articol(e) relevant(e) din anexa la Regulamentul (CE) nr. 1183/2007

Denumirea produselor

I.7A.001

ex 7A002*

(ex 7A002.a și ex 7A002.d)

Giroscoape având oricare din următoarele caracteristici și componente special concepute pentru acestea:

N.B.: A se vedea, de asemenea, I.7.A.003.

a.  O „stabilitate” a „vitezei de deviație”, măsurată într-un mediu cu o accelerație de 1 g pe o perioadă de o lună și cu respectarea unei valori fixe a calibrării mai mică (mai bună) de 0,5 grade/oră, atunci când aparatul este prevăzut să funcționeze la un regim de accelerație liniară de până la 100 g inclusiv; sau

b.  Prevăzute să funcționeze în regimuri de accelerație liniară care depășesc 100 g.

I.7A.002

7A101, ex 7A001.a.3

Accelerometre și componente special concepute pentru acestea, după cum urmează:

a.  Accelerometre liniare, concepute pentru sistemele de navigație inerțiale sau pentru sistemele de ghidare de orice tip folosite la „rachete”, având toate caracteristicile următoare, și componente special concepute pentru acestea:

1.  O „repetabilitate” a „deviației” mai mică (mai bună) de 1 250 micrograme; și

2.  O „repetabilitate” a „factorului de scală” mai mică (mai bună) de 1 250 ppm;

Notă: I.7A.002.a. nu include accelerometrele care sunt special concepute și dezvoltate drept senzori MWD (tehnica măsurării în timpul forării) pentru utilizarea în operațiunile de foraj.

Note tehnice:

1.  La I.7A.002.a. „rachetă” înseamnă sisteme complete de fuzee și sisteme de vehicule aeriene fără pilot cu o rază de acțiune ce depășește 300 km.

2.  La I.7A.002.a., măsurarea „deviației” și a „factorului de scală” se referă la o deviație sigma standard cu respectarea unei calibrări fixe pe o perioadă de un an;

b.  Accelerometre în regim continuu, concepute să funcționeze în regimuri de accelerație mai mari de 100 g.

I.7A.003

7A102*

Giroscoape de orice tip, altele decât cele menționate la I.7A.001, utilizabile la „rachete”, cu o „stabilitate” a „vitezei de deviație” mai mică de 0,5 ° (1 sigma sau rms) pe oră, într-un mediu de 1 g și componentele lor special concepute în acest scop.

Notă tehnică:

La I.7A.003, prin „rachetă” se înțelege un sistem complet de fuzee și vehicule aeriene fără pilot capabile să atingă o rază de acțiune de peste 300 km.

I.7A.004

ex 7A103

(7A103.a, ex 7A103.b și 7A103.c)

Instrumente, echipamente și sisteme de navigație, după cum urmează; și componente special concepute în acest scop:

a.*  Echipamente inerțiale sau alte echipamente care utilizează accelerometrele menționate la I.7A.002 sau giroscoapele menționate la I.7A.001 sau I.7A.003 și sisteme care încorporează asemenea echipamente.

b.*  Sisteme integrate de instrumentare a zborului, care conțin stabilizatoare giroscopice sau piloți automați, concepute sau modificate pentru a fi utilizate la „rachete”;

c.  „Sisteme de navigație integrate” concepute sau modificate pentru „rachete” și capabile să asigure o „precizie” de navigație de 200 m „eroare circulară probabilă” (ECP/CEP) sau mai puțin.

Note tehnice:

1.  Un „sistem de navigație integrat” include de obicei următoarele componente:

a.  Un dispozitiv de măsurare inerțial (de exemplu, sistem de referință a direcției și altitudinii, o unitate de referință inerțială sau un sistem de navigație inerțial).

b.  Unul sau mai mulți senzori externi utilizați pentru corectarea poziției și/sau vitezei, periodic sau continuu, în cursul zborului (de exemplu, receptor pentru navigația prin satelit, altimetru radar și/sau radar Doppler); și

c.  Elemente hardware și software de integrare.

2.  În I.7A.004.c. „rachetă” desemnează sisteme complete de fuzee și sisteme de vehicule aeriene fără pilot capabile de o rază de acțiune ce depășește 300 km.

I.7A.005

7A104

Giroastrocompasuri și alte dispozitive, care permit determinarea poziției sau orientarea prin urmărirea automată a corpurilor cerești sau a sateliților și componente special concepute pentru acestea.

I.7A.006

7A105

Echipamente de recepție pentru sisteme de navigație globală prin satelit (GNSS; de exemplu, GPS, GLONASS sau Galileo) având următoarele caracteristici și componente special concepute pentru acestea:

a.  Sunt concepute sau modificate pentru a fi utilizate la lansatoarele spațiale menționate la I.9A.001, la vehiculele aeriene fără pilot menționate la I.9A.003 sau la rachetele de sondare menționate la I.9A.005; sau

N.B.: A se vedea, de asemenea, Lista de armamente, muniții și alte produse militare pentru recepția echipamentelor pentru fuzee și rachete.

b.  Sunt concepute sau modificate pentru aplicații aeropurtate, având oricare din următoarele caracteristici:

1.  Sunt capabile să asigure informațiile de navigație la o viteză mai mare de 600 m/s;

2.  Utilizează decriptarea, concepută sau modificată în scopuri militare sau guvernamentale, pentru acces la semnalele/datele securizate GNSS; sau

3.  Sunt special concepute pentru utilizare anti-bruiaj (de exemplu: antena auto-orientabilă sau cu acționare electronică), pentru funcționare într-un mediu de contramăsuri active sau pasive.

Notă: I.7A.006.b.2. și I.7A.006.b.3. nu interzic echipamentele concepute pentru servicii GNSS comerciale civile sau legate de „securitatea vieții umane” (de exemplu, integritatea datelor, siguranța zborului).

I.7A.007

7A106

Altimetre pentru radar sau radar cu laser concepute sau modificate pentru a fi utilizate la lansatoarele spațiale menționate la I.9A.001 sau la rachetele de sondare menționate la I.9A.005.

N.B.: A se vedea, de asemenea, Lista de armamente, muniții și alte produse militare pentru materiale pentru fuzee și rachete.

I.7A.008

7A115

Senzori pasivi care permit determinarea relevmentului surselor electromagnetice specifice (echipamente pentru identificarea direcției) sau a caracteristicilor terenului, concepuți sau modificați pentru a fi utilizați pentru lansatoarele spațiale menționate la I.9A.001 sau la rachetele de sondare menționate la I.9A.005.

N.B.: A se vedea, de asemenea, Lista de armamente, muniții și alte produse militare pentru materiale pentru fuzee și rachete.

Notă: I.7A.008 include senzori utilizați în următoarele echipamente:

a.  Echipamente de cartografiere a conturului terenului;

b.  Echipamente de captare-redare de imagini (atât active cât și pasive);

c.  Echipamente pentru măsurare interferometrică pasivă.

I.7A.009

7A116

Sisteme de control al zborului și servo valve, concepute sau modificate pentru a putea fi utilizate la tipurile de lansatoare spațiale menționate la I.9A.001 sau la rachetele de sondare menționate la I.9A.005, după cum urmează;

N.B.: A se vedea, de asemenea, Lista de armamente, muniții și alte produse militare pentru sistemele de control al zborului și servo valve pentru fuzee și rachete.

a.  Sisteme de comandă de zbor de tip hidraulic, mecanic, optoelectronic sau electromecanic (inclusiv de tipul comandă electrică de zbor);

b.  Echipamente de comandă de orientare;

c.  Servovalve pentru comandă de zbor, concepute sau modificate pentru sistemele menționate la I.7A.009.a. sau I.7A.009.b., concepute sau modificate să funcționeze într-un mediu cu vibrații mai mari de 10 g rms, într-o gamă de frecvențe între 20 Hz și 2 kHz.

I.7A.010

7A117

„Ansamble de ghidare”, utilizate la „rachete”, capabile să asigure sistemului o precizie de 3,33 %, sau mai puțin, din raza de acțiune (de exemplu, o „eroare circulară probabilă” de 10 km sau mai mică la o rază de acțiune de 300 km).

I.7A.011

7B001

Echipamente de testare, calibrare sau aliniere, special concepute pentru echipamentele menționate la categoriile: de la I.7A.001 până la I.7A.010.

I.7A.012

7B002

Echipamente special concepute pentru oglinzile giro-„laserelor” inel, după cum urmează:

N.B.: A se vedea, de asemenea, I.7.A.014.

a.  Scaterometre cu o precizie de măsurare de 10 ppm sau mai mică (mai bună),

b.  Profilometre cu o precizie de măsurare de 0,5 nm (5 ångströmi) sau mai mică (mai bună).

I.7A.013

7B003*

Echipamente special concepute pentru „producția” de echipamente menționate la categoriile: de la I.7A.001 până la I.7A.010.

Notă: I.7A.013 include:

a.  Stații de testare pentru reglarea giroscoapelor;

b.  Stații de echilibrare dinamică a giroscoapelor;

c.  Stații de testare pentru rodajul motoarelor de antrenare a giroscoapelor;

d.  Stații de înlocuire și completare a giroscoapelor;

e.  Dispozitiv de centrifugare pentru lagărele giroscoapelor;

f.  Stații de aliniere a axului accelerometrelor;

g.  (rezervat)

h.  Stații de testare a accelerometrelor;

i.  Aparate de testare a modulelor de unități de măsurare inerțială (UMI);

j.  Aparate de testare a platformelor de unități de măsurare inerțială (UMI);

k.  Dispozitive pentru manipularea elementului stabil al unităților de măsurare inerțială (UMI);

l.  Dispozitiv de echilibrare a platformelor unităților de măsurare inerțială (UMI).

I.7A.014

7B102

Reflectometre special concepute pentru poziționarea oglinzilor pentru giro-„lasere”, cu o precizie de măsurare egală cu 50 ppm sau mai mică (mai bună).

I.7A.015

7B103

„Instalații de producție” sau echipamente de „producție”, după cum urmează:

a.  „Instalații de producție”, special concepute pentru echipamentele menționate la I.7A.010;

b.  „Echipamente de producție” și alte echipamente de verificare, calibrare și aliniere, altele decât cele menționate la categoriile: de la I.7A.011 până la I.7A.013, concepute sau modificate pentru a fi utilizate cu echipamentele menționate la categoriile: de la I.7A.001 până la I.7A.010.



I.7B  Tehnologie, inclusiv produse software

Nr.

Articol(e) relevant(e) din anexa la Regulamentul (CE) nr. 1183/2007

Denumirea produselor

I.7B.001

ex 7D101

„Produse software” special concepute sau modificate pentru „utilizarea” echipamentelor menționate la categoriile: de la I.7A.001 până la I.7A.008, I.7A.009.a., I.7A.009.b. sau de la I.7A.011 până la I.7A.015

I.7B.002

7D102

„Produse software” de integrare, după cum urmează:

a.  „Produse software” de integrare pentru echipamentele menționate la I.7A.004.b.;

b.  „Produse software” de integrare pentru echipamentele menționate la I.7A.004.a.;

c.  „Produse software” de integrare concepute sau modificate pentru echipamentele menționate la I.7A.004.c.

Notă: O formă comună a „produselor software” de integrare utilizează filtrarea Kalman.

I.7B.003

7D103

„Produse software” special concepute pentru modelarea sau simularea „ansamblelor de ghidare” menționate la I.7A.010 sau pentru integrarea acestora în lansatoarele spațiale menționate la I.9A.001 sau în rachetele de sondare menționate la I.9A.005.

Notă:„Produsele software” menționate la I.7B.003 sunt interzise și în cazul în care acestea sunt combinate cu produsele hardware special concepute menționate la I.4A.003.

I.7B.004

ex 7E001

„Tehnologie”, în conformitate cu Nota Generală privind tehnologia pentru „dezvoltarea” echipamentelor sau „produselor software” menționate la categoriile: de la I.7A.001 până la I.7A.015 sau de la I.7B.001 până la I.7B.003.

I.7B.005

ex 7E002

„Tehnologie”, în conformitate cu Nota Generală privind tehnologia pentru „producția” echipamentelor menționate la categoriile: de la I.7A.001 până la I.7A.015.

I.7B.006

7E101

„Tehnologie”, în conformitate cu Nota Generală privind tehnologia pentru „utilizarea” echipamentelor menționate la categoriile: de la I.7A.001 până la I.7A.015 sau de la I.7B.001 până la I.7B.003.

I.7B.007

7E102

„Tehnologie” pentru protecția subsistemelor de avionică, aero-electronice și electrice, contra riscului de impuls electromagnetic (IEM) și de interferență electromagnetică provenite din surse exterioare, după cum urmează:

a.  „Tehnologie” pentru realizarea sistemelor de protecție;

b.  „Tehnologie” pentru configurarea circuitelor și subsistemelor electrice rezistente la radiații;

c.  „Tehnologie” pentru determinarea criteriilor de rezistență la radiații aferente tehnologiilor menționate la I.7B.007.a și I.7B.007.b.

I.7B.008

7E104

„Tehnologie” pentru integrarea datelor de comandă de zbor, dirijare și propulsie într-un sistem de control al zborului în vederea optimizării traiectoriei unui sistem de fuzee.

I.9

ECHIPAMENTE AEROSPAȚIALE ȘI DE PROPULSIE



I.9A  Produse

Nr.

Articol(e) relevant(e) din anexa la Regulamentul (CE) nr. 1183/2007

Denumirea produselor

I.9A.001

ex 9A004

Lansatoare de vehicule spațiale

N.B.: A se vedea, de asemenea, I.9A.005. Pentru fuzee și rachete a se vedea Lista de armamente, muniții și alte produse militare.

Notă: I.9A.001 nu interzice sarcinile utile.

I.9A.002

9A011

Motoare statoreactoare, statoreactoare cu combustie supersonică sau motoare cu ciclu combinat și componente special concepute pentru acestea.

N.B.: A se vedea, de asemenea, I.9A.012 și I.9A.016.

I.9A.003

ex 9A012.a

„Vehicule aeriene fără pilot” („UAV-uri”), sisteme asociate acestora, echipamente și componente, după cum urmează:

a.*  „UAV-uri” care au oricare din următoarele caracteristici:

1.*  Având toate caracteristicile următoare:

a.  Având oricare din următoarele caracteristici:

1.  Autonomie de comandă a zborului și de navigație (de exemplu, un pilot automat cu un sistem inerțial de navigație); sau

2.  Posibilitatea unui zbor comandat de un operator uman aflat în afara câmpului de vizibilitate (de exemplu, un control la distanță prin televiziune), și

b.  Având oricare din următoarele caracteristici:

1.  Încorporează un sistem/mecanism de dispersare de aerosoli cu o capacitate mai mare de 20 de litri; sau

2.  Conceput sau modificat pentru a putea încorpora un sistem/mecanism de dozare de aerosoli cu o capacitate mai mare de 20 de litri; sau

2.  Capabil să elibereze o sarcină utilă pe o arie de cel puțin 300 km

Note tehnice:

1.  Un aerosol este compus din particule sau lichide, altele decât combustibilii, subprodusele și aditivii care formează sarcina utilă care trebuie să fie dispersată în atmosferă. Exemple de aerosoli includ pesticidele ce sunt pulverizate asupra recoltelor și substanțele chimice uscate ce sunt dispersate în atmosferă pentru a se provoca precipitații.

2.  Un sistem/mecanism de dispersare de aerosoli conține toate acele dispozitive (mecanice, electrice, hidraulice etc.) care sunt necesare pentru înmagazinarea și dispersia unui aerosol în atmosferă. Acesta include și posibilitatea injectării de aerosol în vaporii de combustie și în jetul de propulsie.

I.9A.004

9A101

Turboreactoare și turbopropulsoare (inclusiv motoare de amestec), după cum urmează:

a.  Motoare care prezintă ambele caracteristici următoare:

1.  Tracțiunea maximă mai mare de 400 N (cu motorul neinstalat), cu excepția motoarelor certificate pentru aplicații civile și a căror tracțiune depășește 8 890 N (cu motorul neinstalat); și

2.  Un consum specific de 0,15 Kg/N/h sau mai mic (măsurat la putere maximă continuă, la nivelul mării și în condiții standard);

b.  Motoare concepute sau modificate pentru a fi utilizate la „rachete”.

I.9A.005

9A104

Rachete de sondare cu o rază de acțiune de cel puțin 300 km.

N.B.: A se vedea, de asemenea, I.9A.001. Pentru fuzee și rachete a se vedea Lista de armamente, muniții și alte produse militare

I.9A.006

9A105

Motoare de fuzee cu combustibil lichid, după cum urmează:

N.B.: A se vedea, de asemenea, I.9A.017.

a.  Motoare de fuzee cu combustibil lichid, utilizabile la „rachete”, cu un impuls total de 1,1 MNs sau mai mare;

b.  Motoare de fuzee cu combustibil lichid, utilizabile la sisteme complete de fuzee sau vehicule aeriene fără pilot, cu o rază de acțiune de cel puțin 300 km, altele decât cele menționate la I.9A.006.a., și cu un impuls total egal sau mai mare de 0,841 MNs.

I.9A.007

9A106

Sisteme sau componente, utilizabile la „rachete”, după cum urmează, și special concepute pentru sistemele de propulsie cu combustibil lichid:

a.  Căptușeli din materiale ablative pentru camerele de reacție sau de combustie;

b.  Ajutaje de fuzee;

c.  Subsisteme de comandă a vectorului de tracțiune.

Notă tehnică:

Exemple de mijloace de comandă a vectorului de tracțiune menționate la I.9A.007.c sunt:

1.  Ajutajele flexibile;

2.  Injecția fluidului sau gazului secundar;

3.  Motorul sau ajutajul mobil;

4.  Deviația jetului de gaz evacuat (dispozitivul de deviere a jetului sau sonde); sau

5.  Corectori de tracțiune.

d.  Sisteme de comandă a combustibilului lichid și în suspensie (inclusiv oxidanți) și componentele lor special concepute sau modificate pentru a funcționa în mediu cu vibrații mai mari de 10 g rms și frecvența vibrațiilor cuprinsă între 20 Hz și 2 kHz.

Notă: Numai servovalvele și pompele următoare sunt interzise prin I.9A.007.d:

a.  Servovalvele concepute pentru un debit de 24 l/min sau mai mare, la o presiune absolută egală cu 7 MPa sau mai mare și cu un timp de răspuns al mecanismului de comandă mai mic de 100 ms;

b.  Pompe pentru combustibil lichid, cu o turație egală sau mai mare de 8 000 rpm sau a căror presiune de ieșire este egală cu 7 Mpa sau mai mare.

I.9A.008

9A107 și ex 9A007.a

Motoare de fuzee cu combustibil solid, utilizabile la sisteme complete de fuzee sau vehicule aeriene fără pilot, cu o rază de acțiune de cel puțin 300 km și cu un impuls total egal sau mai mare de 0,841 MNs.

N.B.: A se vedea, de asemenea, I.9A.017.

I.9A.009

9A108

Componente utilizabile la „rachetele”, special concepute pentru sistemele de propulsie cu combustibil solid, după cum urmează:

a.  Camere de motoare de fuzee, și componente ale „izolației” acestora;

b.  Ajutaje de fuzee;

c.  Subsisteme de comandă a vectorului de tracțiune.

Notă tehnică:

Exemple de mijloace de comandă a vectorului de tracțiune menționate la I.9A.009.c sunt:

1.  Ajutajele flexibile;

2.  Injecția fluidului sau gazului secundar;

3.  Motorul sau ajutajul mobil;

4.  Deviația jetului de gaz evacuat (dispozitivul de deviere a jetului sau sonde); sau

5.  Corectori de tracțiune.

I.9A.010

9A109

Motoare de fuzee hibride, utilizabile la „rachete” și componente special concepute în acest scop.

N.B.: A se vedea, de asemenea, I.9A.017.

Notă tehnică:

La I.9A.010 prin „rachetă” se înțelege sisteme complete de fuzee și vehicule aeriene fără pilot capabile să atingă o rază de acțiune de peste 300 km.

I.9A.011

9A110

Structuri compozite, produse laminate și produse fabricate ce derivă de la acestea, special concepute pentru a fi utlizate pentru lansatoarele spațiale menționate la I.9A.001 sau pentru rachetele de sondare menționate la I.9A.005 sau pentru subsistemele menționate la categoriile: I.9A.006.a., de la I.9A.007 până la I.9A.009, I.9A.014 sau I.9A.017.

N.B.: A se vedea, de asemenea, Lista de armamente, muniții și alte produse militare pentru structurile compozite, produsele laminate și produsele fabricate ce derivă din acestea, destinate fuzeelor și rachetelor.

I.9A.012

ex 9A111*

Motoare cu reacție utilizabile la „rachete” și componentele lor special concepute.

N.B.: A se vedea, de asemenea, I.9A.002 și I.9A.016.

I.9A.013

9A115

Echipamente de lansare, după cum urmează:

N.B.: A se vedea, de asemenea, Lista de armamente, muniții și alte produse militare pentru echipamentele de lansare pentru fuzee și rachete.

a.  Aparate și dispozitive pentru manipulare, comandă, activare și lansare, concepute sau modificate pentru lansatoarele spațiale menționate la I.9A.001, vehiculele aeriene fără pilot menționate la I.9A.003 sau rachetele de sondare menționate la I.9A.005;

b.  Vehicule pentru transport, manipulare, comandă, activare sau lansare, concepute sau modificate pentru lansatoarele spațiale menționate la I.9A.001 sau rachetele de sondare menționate la I.9A.005.

I.9A.014

9A116

Vehicule de reintrare, utilizabile la „rachete” și echipamente special concepute sau modificate pentru acestea, după cum urmează:

a.  Vehicule de reintrare;

b.  Scuturi termice și componentele lor din materiale ceramice sau ablative;

c.  Disipatori de căldură și componentele lor din materiale ușoare și cu înaltă capacitate termică;

d.  Echipamente electronice special concepute pentru vehicule de reintrare.

I.9A.015

9A117

Mecanisme de montare, de separare a treptelor fuzeei și între trepte, utilizabile la „rachete”.

I.9A.016

ex 9A118*

Dispozitive de reglare a combustiei, utilizabile la motoarele menționate în I.9A.002 sau I.9A.012, care pot fi utilizate la „rachete”.

I.9A.017

9A119

Trepte de fuzee considerate izolat, utilizabile la sisteme de fuzee sau vehicule aeriene fără pilot, cu o rază de acțiune de 300 km, altele decât cele menționate la I.9A.006, I.9A.008 și I.9A.010.

I.9A.018

9A120

Rezervoare pentru combustibil lichid, special concepute pentru combustibilii menționați la I.1A.029 sau „alți combustibili lichizi”, folosiți la sisteme de fuzee capabile să transporte o sarcină utilă de cel puțin 500 kg la o distanță de cel puțin 300 km.

Notă: La I.9A.018 mențiunea „alți combustibili lichizi” include combustibilii menționați în Lista de armamente, muniții și alte produse militare, dar nu se limitează doar la aceștia.

I.9A.019

 

(rezervat)

I.9A.020

ex 9B105*

Tuneluri aerodinamice concepute pentru viteze de 0,9 Mach sau mai mari, utilizate la „rachete” și subsistemele lor.

I.9A.021

9B106

Camere climatice și camere izolate fonic, de simulare, după cum urmează:

a.  Camere climatice capabile să simuleze următoarele condiții de zbor:

1.  Vibrații de 10 g rms sau mai mult, cu o frecvență a vibrațiilor cuprinsă între 20 Hz și 2 kHz măsurată pe „masa nefixată”, și care transmit forțe de 5 KN sau mai mari; și

2.  Altitudini de 15 km sau mai mari; sau

3.  Temperaturi de la 223 K (– 50 °C) până la 398 K (+ 125 °C).

Note tehnice:

1.  I.9A.021.a. descrie sisteme capabile să genereze un mediu de vibrații cu undă simplă (ex: undă sinusoidală) și sisteme capabile să genereze vibrații aleatoare de bandă largă (adică spectru de putere);

2.  La I.9A.021.a.1. prin „masă nefixată” se înțelege o masă plană sau suprafață fără sisteme de prindere sau reglare.

b.  Camere climatice capabile să simuleze următoarele condiții de zbor:

1.  Medii acustice cu un nivel de zgomot de 140 dB (raportat la 20 μPa) sau mai mare sau cu putere de ieșire de 4 kW sau mai mult; și

2.  Altitudini de 15 km sau mai mari; sau

3.  Temperaturi de la 223 K (– 50 °C) până la 398 K (+ 125 °C).

I.9A.022

ex 9B115

Echipament de producție special conceput pentru sistemele, subsistemele și componentele menționate la categoriile: I.9A.002, I.9A.004, de la I.9A.006 până la I.9A.010, I.9A012 și de la I.9A.014 până la I.9A.017.

I.9A.023

ex 9B116

„Instalații de producție” special concepute pentru lansatoarele spațiale menționate la I.9A.001, sau pentru sistemele, subsistemele și componentele menționate la categoriile: I.9A.002, I.9A.004, de la I.9A.005 până la I.9A.010, I.9A012 sau de la I.9A.014 până la I.9A.017.

N.B.: A se vedea, de asemenea, Lista de armamente, muniții și alte produse militare pentru „echipamentele de producție” pentru fuzee și rachete.

I.9A.024

ex 9B117*

Bancuri de încercare și standuri de încercare pentru fuzee și motoare pentru fuzee cu combustibil solid sau lichid, care au oricare din caracteristicile următoare:

a.*  Capabile de a asigura o tracțiune mai mare de 90 kN; sau

b.  Capabile să măsoare simultan cele trei componente axiale ale tracțiunii.

I.9A.025

9C108

Materiale „izolatoare” în vrac și „învelișuri interioare” pentru carcasele motoarelor de fuzee care pot fi folosite la „rachete” sau special concepute pentru „rachete”.

Notă tehnică:

La I.9A.025, prin „rachetă” se înțelege un sistem complet de fuzee și vehicule aeriene fără pilot capabile să atingă o rază de acțiune de peste 300 km.

I.9A.026

9C110

Fibre preimpregnate cu rășini și semifabricate din fibre cu acoperire metalică pentru structuri compozite, produse laminate și produse menționate la I.9A.011, realizate cu matrice organică sau metalică constituită din armături fibroase sau filamentare cu o „rezistență specifică la tracțiune” mai mare de 7,62 × 104 m și un „modul specific” mai mare de 3,18 × 106 m.

N.B.: A se vedea, de asemenea, I.1A.024 și I.1A.034.

Notă: I.9A.026 nu se referă decât la fibrele preimpregnate cu rășină a cărei temperatură de tranziție vitroasă (Tg), determinată numai după ASTM D4065 sau după o normă echivalentă, este mai mare de 418 K (145 °C) după polimerizare.



I.9B  Tehnologie, inclusiv produse software

Nr.

Articol(e) relevant(e) din anexa la Regulamentul (CE) nr. 1183/2007

Denumirea produselor

I.9B.001

ex 9D001

„Produse software” special concepute sau modificate pentru „dezvoltarea” echipamentelor sau „tehnologiilor” menționate la I.9A.002, I.9A.009, I9A.012, I.9A.015 sau I.9A.016.

I.9B.002

9D101

„Produse software” special concepute sau modificate pentru „utilizarea” produselor menționate la I.9A.020, I.9A.021, I.9A.023 sau I.9A.024.

I.9B.003

9D103

„Produse software” special concepute pentru modelarea, simularea sau integrarea lansatoarelor spațiale menționate la I.9A.001 sau a rachetelor de sondare menționate la I.9A.005, sau a subsistemelor menționate la I.9A.006.a., I.9A.007, I.9A.009, I.9A.014 sau I.9A.017.

Notă:„Produsele software” menționate la I.9B.003 sunt interzise în cazul în care acestea sunt asociate cu produsele hardware special concepute menționate la I.4A.003.

I.9B.004

ex 9D104

„Produse software” special concepute sau modificate pentru „utilizarea” ►C2  produselor menționate la I.9A.002 ◄ , I.9A.004, I.9A.006, I.9A.007.c., I.9A.007.d., I.9A.008, I.9A.009.c., I.9A.010, I.9A.012, I.9A.013.a., I.9A.014.d., I.9A.015 sau I.9A.016.

I.9B.005

9D105

„Produse software” care asigură coordonarea funcționării mai multor subsisteme, special concepute sau modificate pentru a fi utilizate la tipurile de lansatoare spațiale menționate la I.9A.001 sau la rachetele de sondare menționate la I.9A.005.

I.9B.006

ex 9E001

„Tehnologie”, în conformitate cu Nota Generală privind tehnologia pentru „dezvoltarea” echipamentelor sau „produselor software” menționate la categoriile: I.9A.001, I.9A.003, de la I.9A.021 până la I.9A.024 sau de la I.9B.002 până la I.9B.005.

I.9B.007

ex 9E002

„Tehnologie”, în conformitate cu Nota Generală privind tehnologia pentru „producția” echipamentelor menționate la categoriile: I.9A.001, I.9A.003 sau de la I.9A.021 până la I.9A.024.

I.9B.008

9E101

„Tehnologie”, în conformitate cu Nota generală privind tehnologia pentru „dezvoltarea” sau „producția” produselor menționate la categoriile: de la I.9A.004 până la I.9A.017.

I.9B.009

ex 9E102

„Tehnologie” în conformitate cu Nota generală privind tehnologia pentru „utilizarea” lansatoarelor spațiale menționate la I.9A.001, sau a produselor menționate la categoriile: I.9A.002, de la I.9A.004 până la I.9A.017, de la I.9A.020 până la I.9A.024, I.9B.002 sau I.9B.003.

▼M7




ANEXA IA

Produsele și tehnologiile menționate la articolul 2 alineatul (1) litera (a) punctul iii)

NOTE INTRODUCTIVE

1. Cu excepția cazului în care se prevede altfel, numerele de referință utilizate în coloana de mai jos, denumită „Descriere”, se referă la descrierile produselor și tehnologiilor cu dublă utilizare prevăzute în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1334/2000 al Consiliului.

2. Un număr de referință prezent în coloana intitulată „Articolul corespunzător din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1183/2007”, indică faptul că specificațiile articolului descris în coloana „Descriere” sunt în afara parametrilor prevăzuți în descrierea articolului cu dublă utilizare la care se face trimitere.

3. Definițiile termenilor aflați între „ghilimele simple” figurează într-o notă tehnică cu privire la articolul respectiv.

4. Definițiile termenilor aflați între „ghilimele” se regăsesc în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1183/2007.

Note generale

1. Interdicțiile incluse în prezenta anexă nu trebuie să devină inoperante ca urmare a exportului de produse nesupuse interdicției (inclusiv de instalații) care conțin una sau mai multe componente supuse interdicției atâta timp cât componenta sau componentele respective constituie elementul principal al acestor produse și pot fi practic demontate și folosite în alte scopuri.

N.B.:   pentru a stabili dacă componenta sau componentele supuse interdicției trebuie considerate element principal, este necesară evaluarea factorilor de cantitate, valoare și know-how tehnologic implicați, precum și alte circumstanțe speciale care pot face din componenta sau componentele supuse interdicției elementul principal al produselor furnizate.

2. Produsele care figurează în prezenta anexă pot fi atât produse noi, cât și produse deja utilizate.

Notă generală privind tehnologia (NGT)

(A se citi coroborat cu secțiunea IA.B.)

1. În conformitate cu dispozițiile secțiunii IA.B., este interzisă vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul de „tehnologie”„necesară” pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea” produselor a căror vânzare, furnizare, transfer sau export este interzisă în partea A (Produse) de mai jos.

2. „Tehnologia”„necesară” pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea” produselor care fac obiectul interdicției rămâne supusă interdicției chiar și atunci când se aplică unor produse care nu sunt interzise.

3. Interdicțiile nu se aplică „tehnologiei” minime necesare pentru instalarea, exploatarea, întreținerea (verificarea) și repararea produselor care nu sunt interzise sau al căror export a fost autorizat în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 423/2007.

4. Interdicțiile referitoare la transferul de „tehnologie” nu se aplică informațiilor care aparțin „domeniului public”, „cercetării științifice fundamentale” sau informațiilor minime necesare pentru cererile de brevet.

IA.A.   PRODUSE



A0.  Materiale, instalații și echipamente nucleare

Nr.

Descriere

Articolul corespunzător din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1183/2007

IA.A0.001

Următoarele tipuri de lămpi cu catod cavitar:

a.  lămpi cu catod cavitar cu iod cu ferestre din siliciu pur sau cuarț

b.  lămpi cu catod cavitar cu uraniu

IA.A0.005

Componente și echipamente de testare ale vaselor reactoarelor nucleare, altele decât cele specificate la 0A001, după cum urmează:

1.  dispozitive de etanșare

2.  componente interne

3.  echipamente de etanșare, de testare și de măsură

0A001

IA.A0.006

Sisteme de detecție nucleară pentru detectarea, identificarea sau cuantificarea materialelor radioactive și a radiației de origine nucleară și componente special concepute pentru acestea, altele decât cele indicate la 0A001.j. sau la 1A004.c.

0A001.j

1A004.c

IA.A0.007

Valve cu etanșare tip burduf fabricate din aliaj de aluminiu sau din oțel inoxidabil de tip 304, 304L sau 316 L

Notă: Această poziție nu supune controlului valvele cu obturator de suflare definite la 0B001.c.6 și 2A226.

0B001.c.6

2A226

IA.A0.012

Incinte ecranate pentru manipularea și depozitarea substanțelor radioactive (camere fierbinți).

0B006

IA.A0.013

„Uraniu natural” sau „uraniu sărăcit” sau toriu sub formă de metal, aliaj, compus sau concentrat chimic și orice alte materiale care conțin unul sau mai multe din materialele menționate anterior, altele decât cele menționate la 0C001.

0C001



A1.  Materiale, produse chimice, „microorganisme” și „toxine”

Nr.

Descriere

Articolul corespunzător din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1183/2007

IA.A1.001

Solvent pe bază de acid fosforic (2-etil-hexil) (HDEHP sau D2HPA) număr CAS (Chemical Abstract Number) 298-07-7 în orice cantitate, cu o puritate mai mare de 90 %.

IA.A1.002

Fluor [Număr CAS: 7782-41-4] cu o puritate mai mare de 95 %.

IA.A1.005

Celule electrolitice pentru producția de fluor, a căror capacitate de producție depășește 100 g de fluor pe oră.

Notă: Această poziție nu supune controlului celulele electrolitice definite la articolul 1B225.

1B225

IA.A1.008

Metale magnetice, de orice tip și sub orice formă, cu o permeabilitate relativă inițială de 120 000 sau mai mare și o grosime între 0,05 și 0,1 mm.

1C003.a.

IA.A1.009

►M10  

„Materiale fibroase sau filamentare” sau produse preimpregnate, după cum urmează:

a.  „Materiale fibroase sau filamentare” cu carbon sau cu aramide, care au una dintre caracteristicile următoare:

1.  un „modul specific” care depășește 10 × 106 m; sau

2.  o „rezistență specifică la tracțiune” care depășește 17 × 104 m;

b.  „Materiale fibroase sau filamentare” pe bază de sticlă, care prezintă una dintre caracteristicile următoare:

1.  un „modul specific” care depășește 3,18 × 106 m; sau

2.  o „rezistență specifică la tracțiune” care depășește 76,2 × 103 m;

c.  „Toroane”, „mănunchiuri”, „meșe” sau „benzi” continue impregnate cu rășini termorezistente, cu o grosime egală cu 15 mm sau mai mică (odată preimpregnate), confecționate din „materiale fibroase sau filamentare” cu carbon sau pe bază de sticlă, altele decât cele indicate la II.A1.010.a. sau b.

Notă: Această poziție nu supune controlului „materialele fibroase sau filamentare” definite la articolele 1C010.a, 1C010.b, 1C210.a și 1C210.b.

 ◄

1C010.a

1C010.b

1C210.a

1C210.b

IA.A1.010

►M10  

Fibre impregnate cu rășină sau gudron (preimpregnate), fibre acoperite cu metal sau carbon (semifabricate) sau „semifabricate din fibre de carbon”, după cum urmează:

a.  Fabricate din „materialele fibroase sau filamentare” indicate anterior la IA.A1.009;

b.  „materiale fibroase sau filamentare” de carbon impregnate cu „matrice” de rășină epoxidică (preimpregnate) pentru repararea structurilor sau laminatelor pentru aeronave, indicate la 1C010.a., 1C010.b. sau 1C010.c., în care dimensiunile plăcilor individuale nu depășesc 50 cm × 90 cm;

c.  preimpregnatele menționate la 1C010.a., 1C010.b. sau 1C010.c, atunci când sunt impregnate cu rășini fenolice sau epoxidice care au o temperatură de tranziție vitroasă (Tg) mai mică de 433 K (160 °C) și o temperatură de întărire mai mică decât temperatura de tranziție vitroasă.

Notă: Această poziție nu supune controlului „materialele fibroase sau filamentare” definite la articolul 1C010.e.

 ◄

1C010.e

1C210

IA.A1.011

Materiale compozite din ceramică armate cu carbură de siliciu care pot fi utilizate pentru capetele scuturilor de protecție, pentru modulele spațiale de reintrare, pentru voleturile de ajutaj, utilizabile pentru „rachete”, altele decât cele indicate la 1C107.

1C107

IA.A1.012

Oțeluri maraging, altele decât cele indicate la 1C116 sau 1C216, „capabile să dezvolte” o rezistență maximă la tracțiune egală cu 2 050 MPa sau mai mare, la o temperatură de 293 K (20 °C).

Notă tehnică: Sintagma „oțel maraging capabil să” înseamnă oțel maraging înainte de sau după tratamentul termic.

1C216

IA.A1.013

Tungsten, tantal, carbură de tungsten, carbură de tantal și aliaje care cumulează caracteristicile următoare:

a.  Prezintă o formă de cavitate simetrică, cilindrică sau sferică (inclusiv segmente de cilindru), cu un diametru interior între 50 mm și 300 mm; precum și

b.  Masă mai mare de 5 kg.

Notă: Această poziție nu supune controlului tungstenul, carbura și aliajele de tungsten definite la articolul 1C226.

1C226



A2.  Prelucrarea materialelor

Nr.

Descriere

Articolul corespunzător din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1183/2007

IA.A2.001

Sisteme de încercare la vibrații, echipamente și componente ale acestora, altele decât cele indicate la 2B116:

a.  sisteme de încercare la vibrații care utilizează tehnici de reglare cu circuit închis sau cu retroacțiune și care dispun de un controler numeric încorporat, capabile să asigure vibrarea unui sistem la o accelerație de 0,1g rms sau mai mare în gama de frecvențe cuprinse între 0,1 Hz și 2 kHz și capabile de o forță egală cu 50 kN sau mai mare, măsurate pe o „masă nefixată”;

b.  controlere numerice, asociate cu un program informatic de încercare la vibrații special conceput, cu o „lărgime de bandă în timp real” mai mare de 5 kHz și concepute pentru utilizarea în sistemele de încercare la vibrații menționate la litera a.;

c.  standuri de încercare la vibrații (unități de scuturare), cu sau fără amplificatoare asociate, capabile să dezvolte o forță de 50 kN sau mai mare, măsurată pe o „masă nefixată”, utilizabile în sistemele de încercare la vibrații menționate la litera a.;

d.  structuri de suport ale pieselor de încercare și echipamente electronice concepute pentru combinarea mai multor standuri de încercare la vibrații într-un sistem capabil să dezvolte o forță combinată efectivă de 50 kN sau mai mare, măsurată pe o „masă nefixată”, care pot fi utilizate în echipamentele de încercare la vibrații indicate la litera a.

Notă tehnică: Prin „masă nefixată” se înțelege o masă sau suprafață plană fără sisteme de prindere sau de reglare.

2B116

IA.A2.004

Manipulatoare la distanță care pot fi utilizate pentru a acționa de la distanță în operațiile de separare radiochimică sau în celule fierbinți, altele decât cele menționate la 2B225, care prezintă una din următoarele caracteristici:

a.  Capacitatea de a penetra pereții celulelor fierbinți pe o adâncime de 0,3 m sau mai mult (operație prin perete); sau

b.  Capacitatea de a trece peste partea superioară a pereților celulelor fierbinți cu o grosime de 0,3 m sau mai mult (operație peste perete).

Notă tehnică: Manipulatoarele la distanță asigură transferul acțiunilor operatorului uman la un braț de acționare la distanță și la un dispozitiv terminal. Acestea pot fi de tip stăpân/sclav („master/slave”) sau acționate prin manșă sau tastatură.

2B225

IA.A2.011

Separatoare centrifugale care pot fi utilizate pentru separarea continuă fără propagare de aerosoli și fabricate din:

1.  Aliaje care conțin mai mult de 25 % nichel și 20 % crom în greutate;

2.  fluoropolimeri;

3.  sticlă (inclusiv vitrificată sau emailată sau căptușeală din sticlă);

4.  Nichel sau aliaje care conțin mai mult de 40 % nichel în greutate;

5.  tantal sau aliaje de tantal;

6.  titan sau aliaje de titan; sau

7.  zirconiu sau aliaje de zirconiu;

Notă: Această poziție nu supune controlului separatoarele centrifugale definite la articolul 2B352.c.

2B352.c.

IA.A2.012

Filtre de metal sinterizat fabricate din nichel sau aliaj de nichel cu un conținut de nichel de 40 % sau mai mare.

Notă: Această poziție nu supune controlului filtrele definite la articolul 2B352.d.

2B352.d.



A3.  Aparatură electronică

Nr.

Descriere

Articolul corespunzător din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1183/2007

IA.A3.001

Alimentatoare de înaltă tensiune în curent continuu care cumulează caracteristicile următoare:

a.  sunt capabile să producă în mod continuu, pe parcursul unei perioade de opt ore, 10 kV sau mai mult la o putere de ieșire egală cu 5 kW sau mai mare cu sau fără deviație; precum și

b.  o stabilitate a curentului sau tensiunii mai bună de 0,1 % pe parcursul unei perioade de patru ore.

Notă: Această poziție nu supune controlului alimentatoarele definite la articolele 0B001.j.5. și 3A227.

3A227

IA.A3.002

Spectrometre de masă, altele decât cele menționate la 3A233 sau 0B002g, capabile să măsoare ioni cu masa atomică de 200 de unități atomice de masă sau mai mare și cu o rezoluție mai bună de 2 părți la 200, precum și sursele lor de ioni, după cum urmează:

a.  spectrometre de masă cu plasmă asociate cu cuplaj inductiv (ICP/MS);

b.  spectrometre de masă cu descărcare luminiscentă (GDMS);

c.  spectrometre de masă cu ionizare termică (TIMS);

d.  spectrometre de masă cu bombardament de electroni, care au o cameră sursă construită din „Materiale rezistente la coroziunea provocată de UF6”ori căptușită sau placată cu asemenea materiale;

e.  spectrometre de masă cu fascicule moleculare, care au oricare din următoarele caracteristici:

1.  o cameră sursă construită din sau căptușită ori placată cu oțel inoxidabil sau molibden și echipată cu o capcană criogenică capabilă să răcească până la 193 K (– 80 °C) sau mai puțin; sau

2.  o cameră sursă construită din sau căptușită ori placată cu „Materiale rezistente la coroziunea provocată de UF6”;

f.  spectrometre de masă echipate cu o sursă de ioni microfluoriană concepută pentru a fi utilizată pentru actinide sau fluoruri de actinide.

3A233



A6.  Senzori și lasere

Nr.

Descriere

Articolul corespunzător din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1183/2007

IA.A6.001

Bare din granat de ytriu si aluminiu (YAG)

IA.A6.003

Sisteme de corectare a fronturilor de unde, destinate a fi utilizate cu un fascicul laser având un diametru mai mare de 4 mm și componente concepute special pentru acestea, inclusiv sisteme de control, senzori de fază a frontului de unde și „oglinzi deformabile”, inclusiv oglinzi bimorfe.

Notă: Această poziție nu supune controlului oglinzile definite la articolele 6A004.a, 6A005.e și 6A005.f.

6A003

IA.A6.004

„Lasere” cu argon ionizat având o putere de ieșire medie egală cu 5 W sau mai mare

Notă: Această poziție nu supune controlului „laserele” cu argon ionizat definite la articolele 0B001.g.5., 6A005 și 6A205.a

6A005.a.6

6A205.a

IA.A6.006

„Lasere” acordabile cu semiconductori si rețele „laser” acordabile cu semiconductori, cu o lungime de undă în intervalul 9 μm - 17 μm, precum și stive de rețele de „lasere” cu semiconductori conținând cel puțin o „rețea laser” acordabilă cu semiconductori cu o astfel de lungime de undă.

Note:

1.  „Laserele” cu semiconductori se numesc în mod obișnuit diode „laser”.

2.  Această poziție nu supune controlului „laserele” cu semiconductori definite la articolele 0B001.h.6 și 6A005.b

6A005.b.

IA.A6.008

„Lasere” dopate cu neodim (altele decât cu sticlă), având o lungime de undă de ieșire mai mare de 1 000 nm, dar nu mai mare de 1 100 nm și o energie de ieșire mai mare de 10 J pe puls.

Notă: Această poziție nu supune controlului „laserele” dopate cu neodim (altele decât cu sticlă) definite la articolul 6A005.c.2.b.

6A005.c.2.

IA.A6.010

Camere rezistente la radiație sau lentile pentru acestea, altele decât cele menționate la 6A203.c., special proiectate sau clasificate ca rezistente la radiație pentru a suporta o doză de radiație totală mai mare de 50 × 103 Gy (siliciu) [5 × 106 rad (siliciu)] fără degradare funcțională.

Notă tehnică: Termenul Gy (siliciu) se referă la energia exprimată în Jouli/kilogram absorbită de o probă de siliciu neecranată atunci când este expusă la radiație ionizantă.

6A203.c.

IA.A6.011

Oscilatoare și amplificatoare laser cu coloranți, acordabile și cu impulsuri, având toate caracteristicile următoare:

1.  funcționează la lungimi de undă între 300 nm și 800 nm;

2.  au o putere medie de ieșire mai mare de 10 W, dar care nu depășește 30 W;

3.  au o frecvență de repetiție mai mare de 1 kHz; precum și

4.  o durată a impulsului mai mică de 100 ns.

Note:

1.  Această poziție nu cuprinde oscilatoarele cu un singur mod de oscilație.

2.  Această poziție nu supune controlului amplificatoarele și oscilatoarele laser cu coloranți, acordabile și cu impulsuri, definite la articolele 6A205.c, 0B001.g.5 și 6A005.

6A205.c.

IA.A6.012

„Lasere” cu bioxid de carbon în impulsuri, având toate din caracteristicile următoare:

1.  funcționează la lungimi de undă între 9 000 nm și 11 000 nm;

2.  au o rată de repetiție mai mare de 250 Hz;

3.  au o putere medie de ieșire mai mare de 100 W, dar care nu depășește 500 W; precum și

4.  o durată a impulsului mai mică de 200 ns.

Notă: Această poziție nu supune controlului amplificatoarele și oscilatoarele laser în impulsuri, cu dioxid de carbon, acordabile, definite la articolele 6A205.d, 0B001.h.6 și 6A005d.

6A205.d

IA.B.   TEHNOLOGII



Nr.

Descriere

Articolul corespunzător din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1183/2007

IA.B.001

Tehnologie necesară pentru dezvoltarea, producția sau utilizarea articolelor din partea A (Produse) de mai sus.

▼M10




ANEXA II

Produsele și tehnologiile menționate la articolul 3

NOTE INTRODUCTIVE

1. Cu excepția cazului în care se prevede altfel, numerele de referință utilizate în coloana de mai jos, denumită „Descriere”, se referă la descrierile articolelor și tehnologiilor cu dublă utilizare prevăzute în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 428/2009.

2. Un număr de referință prezent în coloana de mai jos intitulată „Articolul corespunzător din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 428/2009” indică faptul că specificațiile articolului descris în coloana „Descriere” sunt în afara parametrilor prevăzuți în descrierea articolului cu dublă utilizare la care se face trimitere.

3. Definițiile termenilor aflați între „ghilimele simple” figurează într-o notă tehnică cu privire la articolul respectiv.

4. Definițiile termenilor aflați între „ghilimele” se regăsesc în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 428/2009.

NOTE GENERALE

1. Controalele la care se referă prezenta anexă nu devin inoperante ca urmare a exportului de produse nesupuse controlului (inclusiv de instalații) care conțin una sau mai multe componente supuse controlului, atunci când respectivul component sau respectivele componente constituie elementul principal al acestor produse și pot fi practic demontate sau folosite în alte scopuri.

N.B.: Pentru a decide dacă una sau mai multe componente supuse controlului trebuie considerate element principal, este necesar a se evalua factorii cantitate, valoare și know-how tehnologic implicați, precum și alte circumstanțe speciale care pot face din componenta sau componentele supuse controlului elementul principal al produselor furnizate.

2. Produsele care figurează în prezenta anexă pot fi atât produse noi, cât și produse deja utilizate.

NOTĂ GENERALĂ PRIVIND TEHNOLOGIA (NGT)

(A se citi coroborat cu secțiunea II.B)

1. În conformitate cu dispozițiile secțiunii II.B, este supusă controlului vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul de „tehnologie”„necesară” pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea” produselor a căror vânzare, furnizare, transfer sau export este supusă controlului în partea A (Produse) de mai jos.

2. „Tehnologia” necesară pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea” produselor supuse controlului rămâne sub control chiar și atunci când se aplică unui produs nesupus controlului.

3. Controalele nu se aplică „tehnologiei” minime necesare pentru instalarea, exploatarea, întreținerea (verificarea) și repararea produselor care nu sunt supuse controlului sau al căror export a fost autorizat în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 423/2007.

4. Controlul transferurilor de „tehnologie” nu se aplică informațiilor care aparțin „domeniului public”, „cercetării științifice fundamentale” sau informațiilor minime necesare pentru cereri de brevet.

II.A.    PRODUSE



A0.  Materiale, instalații și echipamente nucleare

Nr.

Descriere

Articolul corespunzător din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 428/2009

II.A0.002

Izolatori Faraday cu lungimea de undă 500 nm – 650 nm

II.A0.003

Rețele optice cu lungimea de undă 500 nm – 650 nm

II.A0.004

Fibre optice cu lungimea de undă de 500 nm - 650 nm acoperite cu straturi antireflexie cu lungimea de undă de 500 nm - 650 nm, diametrul miezului acestora fiind mai mare de 0,4 mm și cel mult egal cu 2 mm

II.A0.008

Oglinzi laser, altele decât ele menționate la 6A005.e, confecționate din substraturi care au un coeficient de dilatare termică de 10-6K-1 sau mai puțin de 20 °C (de exemplu, siliciu topit sau safir).

Notă: Acest articol nu include sistemele optice special concepute pentru aplicații astronomice, cu excepția cazului în care oglinzile conțin siliciu topit.

0B001.g.5, 6A005.e

II.A0.009

Oglinzi laser, altele decât ele menționate la 6A005.e.2, confecționate din substraturi care au un coeficient de dilatare termică de 10-6K-1 sau mai puțin, la 20 °C (de exemplu, siliciu sau safir).

0B001.g, 6A005.e.2

II.A0.010

Conducte, instalații de conducte, flanșe, garnituri fabricate din sau placate cu nichel sau aliaj de nichel cu un conținut de nichel de peste 40 % din greutate, altele decât cele menționate la 2B350.h.1.

2B350

II.A0.011

Pompe de vid, altele decât cele menționate la 0B002.f.2. sau 2B231, după cum urmează:

Pompe turbomoleculare cu un debit egal sau mai mare de 400 l/s

Pompe de vid preliminar de tip root cu un debit de aspirație volumetric mai mare de 200m3/h

Compresor și pompe de vid, ambele cu etanșare tip burduf cu funcționare în regim uscat.

0B002.f.2, 2B231

II.A0.014

Camere de detonare cu o capacitate de absorbție a exploziei superioară echivalentului a 2,5 kg TNT.

 



A1.  Materiale, produse chimice, „microorganisme” și „toxine”

Nr.

Descriere

Articolul corespunzător din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 428/2009

II.A1.003

Dispozitive de etanșare inelare și garnituri cu un diametru interior mai mic sau egal cu 400 mm, confecționat din unul din următoarele materiale:

a.  copolimeri de fluorură de viniliden cu o structură cristalină beta de 75 % sau mai mare, fără alungire;

b.  polimide fluorurate, cu un conținut de fluor combinat de 10 % din greutate sau mai mare;

c.  elastomeri de fosfazen fluorurat, cu un conținut de fluor combinat de 30 % din greutate sau mai mare;

d.  policlorotrifluoretilenă (PCTFE, de exemplu Kel-F ®);

e.  elastomeri cu fluor (de exemplu, Viton ®, Tecnoflon ®);

f.  politetrafluoretilenă (PTFE).

 

II.A1.004

Echipament personal pentru detectarea radiațiilor de origine nucleară, inclusiv dozimetre personale.

Notă: Această poziție nu include sistemele de detecție nucleară definite la articolul 1A004.c.

1A004.c

II.A1.006

Catalizatori, alții decât cei interziși la I.1A.003, care conțin platină, paladiu sau rodiu, folosiți pentru a iniția reacția de schimb de izotopi de hidrogen între hidrogen și apă pentru recuperarea tritiului din apa grea sau pentru producția de apă grea.

1B231, 1A225

II.A1.007

Aluminiu și aliaje de aluminiu, altele decât cele indicate la 1C002.b.4 sau 1C202.a, brute sau semifabricate, care prezintă una dintre următoarele caracteristici:

a.  capabile de o rezistență maximă la tracțiune egală cu 460 MPa sau mai mare la o temperatură de 293 K (20 °C); sau

b.  având o rezistență la tracțiune egală cu 415 MPa sau mai mare la o temperatură de 298 K (25 °C).

1C002.b.4, 1C202.a

II.A1.014

Pudre elementare de cobalt, neodim ori samariu, sau aliaje sau amestecuri ale acestora, care conțin cel puțin 20 % din greutate cobalt, neodim sau samariu, cu o granulație mai mică de 200 μm.

 

II.A1.015

Tributil fosfat pur (TBP) [CAS No 126-73-8] sau orice amestec care conține TBP mai mult de 5 % din greutate.

 

II.A1.016

Oțeluri maraging, altele decât cele interzise la I.1A.030, I.1A.035 sau IA.A1.012.

Notă tehnică:

Oțelurile maraging sunt aliaje de fier caracterizate, în general, printr-un conținut ridicat de nichel, un conținut foarte scăzut de carbon și prin utilizarea elementelor de substituție sau a precipitaților pentru a produce o durificare prin îmbătrânire a aliajului.

 

II.A1.017

Metale, pudre metalice și materialele următoare:

a.  tungsten și aliajele acestuia, altele decât cele interzise la I.1A.031, sub formă de particule sferice sau atomizate uniforme, cu un diametru de 500 μm sau mai mic, cu un conținut de tungsten de 97 % sau mai mare;

b.  molibden și aliajele acestuia, altele decât cele interzise la I.1A.031, sub formă de particule sferice sau atomizate uniforme, cu un diametru de 500 microni sau mai mic, cu un conținut de tungsten de 97 % din greutate sau mai mare;

c.  materiale din tungsten în formă solidă, altele decât cele interzise la I.1A.037 sau IA.A1.013, având următoarele compoziții:

1.  tungsten și aliajele acestuia, care conțin cel puțin 97 % din greutate tungsten;

2.  tungsten infiltrat de cupru, care conține cel puțin 80 % din greutate tungsten; sau

3.  tungsten infiltrat cu argint, care conține cel puțin 80 % din greutate tungsten;

 

II.A1.018

Aliaje magnetice fine care au următoarea compoziție chimică:

a)  conținutul de fier cuprins între 30 % - 60 % și

b)  conținutul de cobalt între 40 % - 60 %.

 

II.A1.019

„Materiale fibroase sau filamentare” sau preimpregnate, care nu sunt interzise la anexa I sau anexa IA (în cadrul IA.A1.009, IA.A1.010) din cadrul prezentului regulament, sau care nu sunt prevăzute în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 428/2009, după cum urmează:

a)  „materiale fibroase sau filamentare” pe bază de carbon;

Notă: II.A1.019a. nu acoperă țesăturile.

b)  „toroane”, „mănunchiuri”, „meșe” sau „benzi” continue impregnate cu rășini termorezistente, confecționate din „materiale fibroase sau filamentare” cu carbon.

c)  „toroane”, „mănunchiuri”, „meșe” sau „benzi” continue de poliacrilonitril (PAN).

 



A2.  Prelucrarea materialelor

Nr.

Descriere

Articolul corespunzător din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 428/2009

II.A2.002

Mașini-unelte de rectificat, care au preciziile de poziționare, cu „toate compensările disponibile”, egale sau mai mici (mai bune) de 15 μm de-a lungul oricărei axe liniare conform ISO 230/2 (1988) (1) sau standardelor naționale echivalente.

Notă: Acest articol nu include mașinile-unelte de rectificat definite la articolele 2B201.b și 2B001.c.

2B201.b, 2B001.c

II.A2.002a

Componente și comenzi numerice, special concepute pentru mașinile-unelte indicate la 2B001, 2B201 sau la II.A2.002 din lista de mai sus.

 

II.A2.003

Mașini de echilibrare și echipamente aferente, după cum urmează:

a.  mașini de echilibrare concepute sau modificate pentru echipamentul dentar sau alt echipament medical și care prezintă toate caracteristicile următoare:

1.  nu au capabilitatea să echilibreze rotoare/ansambluri cu o masă mai mare de 3 kg;

2.  sunt capabile să echilibreze rotoare/ansambluri la o viteză de peste 12 500 rpm;

3.  sunt capabile să corecteze dezechilibre în două sau mai multe planuri; precum și

4.  sunt capabile să echilibreze la un dezechilibru rezidual specific de 0,2 g × mm per kg de masă rotor;

b.  capete indicatoare concepute sau modificate pentru utilizarea la mașinile menționate la punctul anterior.

Notă tehnică:

Capetele indicatoare sunt uneori cunoscute sub denumirea de instrumente de echilibrare.

2B119

II.A2.005

Cuptoare de tratament termic în mediu controlat, după cum urmează:

Cuptoare capabile să funcționeze la temperaturi care depășesc 400 °C.

2B226, 2B227

II.A2.006

Cuptoare de oxidare capabile să funcționeze la temperaturi care depășesc 400 °C.

Notă: Acest articol nu include cuptoarele tunel transportate pe roți sau tractate de vagonet, cuptoarele tunel cu bandă transportoare, cuptoarele cu trecere continuă sau tip vagon, special concepute pentru producerea sticlei, veselei din ceramică, sau ceramicii de structură.

2B226, 2B227

II.A2.007

„Traductori de presiune”, alții decât cei menționați la 2B230, putând măsura presiuni absolute în domeniul 0-200 kPa și având următoarele caracteristici:

a.  elemente de detectare a presiunii fabricate din sau acoperite cu „Materiale rezistente la coroziunea hexafluorurii de uraniu (UF6)” și

b.  care prezintă una din caracteristicile următoare:

1.  o scală completă până la 200 și o „acuratețe” mai bună de ± 1 % din scala completă; sau

2.  o scală completă egală sau peste 200 kPa sau mai mult și o „acuratețe” mai bună de 2 kPa.

Notă tehnică:

În sensul rubricii 2B230,acuratețeinclude nelinearitatea, fenomenul de histerezis și repetabilitatea la temperatura ambiantă.

2B230

II.A2.008

Contactori lichid-lichid (amestecătoare-separatoare, coloane pulsatorii și contactori centrifugali); și distribuitoare de lichide, distribuitoare de vapori sau colectoare de lichide concepute pentru astfel de echipamente, la care toate suprafețele care vin în contact direct cu substanța (substanțele) chimică(e) prelucrată(e) sunt fabricate din oricare din următoarele materiale:

1.  aliaje cu un conținut de nichel mai mare de 25 % și cu un conținut de crom mai mare de 20 % din greutate;

2.  fluoropolimeri;

3.  sticlă (inclusiv vitrificată sau emailată sau căptușeală din sticlă);

4.  grafit sau „grafit de carbon”;

5.  nichel sau aliaje cu un conținut de nichel mai mare de 40 % din greutate;

6.  tantal sau aliaje de tantal;

7.  titan sau aliaje de titan;

8.  zirconiu sau aliaje de zirconiu; sau

9.  oțel inoxidabil.

Notă tehnică:

Grafitul de carboneste un compus din carbon amorf și grafit, în care conținutul de grafit este egal sau mai mare decât 8 %.

2B350.e

II.A2.009

Echipamente și componente industriale, altele decât cele menționate la 2B350.d, după cum urmează:

schimbătoare de căldură sau condensatoare cu o suprafață de transfer a căldurii mai mare de 0,05 m2 și mai mică de 30 m2; și țevi, plăci, serpentine sau corpuri concepute pentru astfel de schimbătoare de căldură sau condensatoare, la care toate suprafețele care vin în contact direct cu fluidul (fluidele) sunt fabricate din oricare din următoarele materiale:

1.  aliaje cu un conținut de nichel mai mare de 25 % și cu un conținut de crom mai mare de 20 % din greutate;

2.  fluoropolimeri;

3.  sticlă (inclusiv vitrificată sau emailată sau căptușeală din sticlă);

4.  grafit sau „grafit de carbon”;

5.  nichel sau aliaje cu un conținut de nichel mai mare de 40 % din greutate;

6.  tantal sau aliaje de tantal;

7.  titan sau aliaje de titan;

8.  zirconiu sau aliaje de zirconiu;

9.  carbură de siliciu;

10.  carbură de titan; sau

11.  oțel inoxidabil.

Notă: acest articol nu include radiatoarele de vehicule.

Notă tehnică:

Materiale folosite pentru dispozitive de etanșare și garnituri, precum și pentru alte aplicații privind etanșeitatea, nu determină statutul schimbătorului de căldură în ceea ce privește controlul.

2B350.d

II.A2.010

Pompe cu garnituri de etanșare multiple și pompe fără etanșare, altele decât cele menționate la 2B350.i, pentru fluide corozive, cu un debit maxim specificat de producător mai mare de 0,6 m3/h, sau pompe de vid cu un debit maxim specificat de producător mai mare de 5 m3/h [la temperatura standard de 273 K (0 °C) și presiunea standard de 101,3 kPa]; și carcase (corpuri de pompe), mantale semifabricate pentru carcase, impulsoare, rotoare sau ajutaje ale pompelor cu jet concepute pentru astfel de pompe, în care toate suprafețele care vin în contact direct cu substanța (substanțele) chimică(e) prelucrată(e) sunt fabricate din unul din materialele următoare:

1.  aliaje cu un conținut de nichel mai mare de 25 % și cu un conținut de crom mai mare de 20 % din greutate;

2.  ceramici;

3.  ferosiliciu;

4.  fluoropolimeri;

5.  sticlă (inclusiv vitrificată sau emailată sau căptușeală din sticlă);

6.  grafit sau „grafit de carbon”;

7.  nichel sau aliaje cu un conținut de nichel mai mare de 40 % din greutate;

8.  tantal sau aliaje de tantal;

9.  titan sau aliaje de titan;

10.  zirconiu sau aliaje de zirconiu;

11.  niobiu (columbiu) sau aliaje de niobiu;

12.  oțel inoxidabil; sau

13.  aliaje de aluminiu.

Notă tehnică:

Materialele folosite pentru dispozitive de etanșare și garnituri, precum și pentru alte aplicații privind etanșeitatea, nu determină statutul pompei în ceea ce privește controlul.

2B350.d

II.A2.013

Mașini de deformare prin rotație și mașini de deformare continuă altele decât cele supuse controlului la 2B009 sau interzise la I.2A.009 sau I.2A.020, având o forță de rulare mai mare de 60 kN și componente special concepute în acest sens.

Notă tehnică:

În conformitate cu II.A2.013, mașinile care combină funcția de deformare prin rotație cu cea de deformare continuă sunt considerate ca mașini de deformare continuă.

 



A3.  Electronică

Nr.

Descriere

Articolul corespunzător din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 428/2009

II.A3.003

Schimbătoare de frecvență sau generatoare, altele decât cele interzise la I.0A.002.b.13 sau I.3A.004, având toate caracteristicile următoare, în special programele software si componentele concepute în acest sens:

a.  O ieșire polifazică ce poate furniza o putere de 40 W sau mai mare;

b.  capabile să funcționeze în regimul de frecvențe 600 Hz – 2 000 Hz; și

c.  Controlul frecvenței mai bun (mai mic) de 0,1 %.

Notă tehnică:

Schimbătoarele de frecvență menționate la II.3A.003 sunt cunoscute și sub numele de convertizoare sau invertoare.

 

II.A3.004

Spectrometre sau difractometre destinate testelor indicative sau analizelor cantitative ale compoziției primare a metalelor sau aliajelor, fără descompunerea chimică a materialelor.

 



A6.  Senzori și lasere

Nr.

Descriere

Articolul corespunzător din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 428/2009

II.A6.002

Echipamente și componente industriale, altele decât cele menționate la 6A002, 6A004.b, după cum urmează:

Dispozitive optice pentru radiația infraroșie având lungimea de undă 9 000 nm – 17 000 nm și componente pentru aceasta, inclusiv componente din cadmiu-telur (CdTe).

6A002, 6A004.b

II.A6.005

Lasere cu semiconductor și componente ale acestora, după cum urmează:

a.  „lasere” cu semiconductori individuale, având fiecare o putere de ieșire care depășește 200 mW, în cantități mai mari de 100;

b.  rețele „laser” cu semiconductor având o putere de ieșire mai mare de 20 W.

Note:

1.  „Laserele” cu semiconductor sunt denumite în mod obișnuit diode „laser”.

2.  Acest articol acoperă „laserele” definite la articolele 0B001.g.5, 0B001.h.6 și 6A005.b.

3.  Acest articol nu include diodele „laser” cu o lungime de undă în intervalul 1 200 nm – 2 000 nm.

6A005.b

II.A6.007

„Lasere”„acordabile” cu corp solid și componente special concepute ale acestora, după cum urmează:

a.  Lasere cu titan-safir

b.  lasere cu alexandrit.

Notă: Acest articol nu acoperă laserele cu titan-safir și alexandrit definite la articolele 0B001.g.5, 0B001.h.6 și 6A005.c.1.

6A005.c.1

II.A6.009

Componente pentru dispozitive acusto-optice, după cum urmează:

a.  tuburi integrate și dispozitive semiconductoare de formare a imaginii, pentru obținerea de imagini succesive cu o frecvență de repetiție egală sau mai mare decât 1 kHz;

b.  generatoare de frecvență de repetiție;

c.  celule Pockels.

6A203.b.4.c



A7.  Navigație și avionică

Nr.

Descriere

Articolul corespunzător din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 428/2009

II.A7.001

Sisteme inerțiale de navigație și componente special concepute, după cum urmează:

I.  Sisteme inerțiale de navigație certificate pentru utilizarea la bordul „aeronavelor civile” de către autoritățile civile ale unui stat participant la Aranjamentul de la Wassenaar și componente special concepute, după cum urmează:

a.  sisteme inerțiale de navigație (INS) (cu cadran sau cu bandă) și echipamente inerțiale concepute pentru „aeronave”, vehicule terestre, nave (de suprafață sau submersibile) sau „vehicule spațiale”, pentru comportare, dirijare sau control, având oricare dintre următoarele caracteristici, precum și componentele special concepute pentru acestea:

1.  eroare de navigație (inerție liberă) de 0,8 mile marine/oră ulterioară alinierii normale, egală cu „eroarea circulară probabilă” (CEP) sau mai mică (mai bună); sau

2.  concepute să funcționeze la nivele de accelerație liniară care depășesc 10 g;

b.  sisteme de navigație inerțiale hibride în care sunt înglobate unul sau mai multe sisteme de navigație globală prin satelit (GNSS) sau unul sau mai multe „sisteme de navigație bazate pe date de referință” („DBRN”) pentru comportare, dirijare sau control față de un aliniament normal, cu o precizie a poziției INS mai mică (mai bună) de 10 m „eroare circulară probabilă” („ECP”), după întreruperea funcționării GNSS sau „DBRN” pentru o perioadă de cel mult patru minute;

c.  sisteme inerțiale pentru azimut, cap compas sau indicarea nordului și componentele special concepute pentru acestea, care au oricare din următoarele caracteristici:

1.  concepute pentru o precizie de azimut, de cap compas, sau de indicare a nordului egală sau mai mică (mai bună) de 6 arcuri/minut RMS la 45 grade latitudine; sau

2.  concepute să suporte un nivel de șoc nefuncțional de cel puțin 900 g la o durată de 1 ms sau mai mare.

Notă: Parametrii prevăzuți la I.a. și I.b. se aplică în oricare din următoarele condiții de mediu:

1.  vibrație aleatoare la intrare cu o amplitudine totală de 7,7 g rms în prima jumătate de oră și o durată totală a testului de o oră și jumătate pe fiecare dintre cele trei axe perpendiculare, când vibrația aleatoare întrunește următoarele caracteristici:

a.  o densitate spectrală a puterii (PSD) constantă cu valoarea de 0,04 g2/Hz în gama de frecvență cuprinsă între 15 și 1 000 Hz; precum și

b.  DSP se atenuează cu frecvențe între 0,04 și 0,01 g2/Hz în gama de frecvențe cuprinsă între 1 000 și 2 000 Hz;

2.  o viteză unghiulară de rotație în jurul unei axe longitudinale sau verticale de cel puțin +2,62 radiani/s (150 grade/s); sau

3.  în conformitate cu standardele naționale echivalente cu punctele 1 și 2 menționate anterior.

Note tehnice:

1.  I.b se referă la sistemele în care un INS sau alte mijloace de navigație independente sunt construite (înglobate) într-o singură unitate pentru îmbunătățirea performanțelor.

2.  „Eroare circulară probabilă” (ECP) – într-o distribuție circulară normală, raza cercului în care se regăsesc 50 % dintre măsurătorile individuale efectuate sau raza cercului în interiorul căruia există o probabilitate de localizare de 50 %.

II.  Sisteme teodolit care înglobează echipamente inerțiale proiectate special pentru scopuri de topografie civilă și concepute să aibă o precizie de azimut, de cap compas sau de indicare a nordului egală sau mai mică (mai bună) de 6 arc minute RMS la 45 de grade latitudine și componente proiectate special pentru acestea.

III.  Echipamente inerțiale sau de altă natură care conțin accelerometre menționate la articolul 7A001 sau 7A101 atunci când aceste accelerometre sunt proiectate și dezvoltate special în vederea utilizării ca senzori MWD (de măsurare în timpul forajului) în operațiunile de foraj.

7A003, 7A103



A9.  Echipamente aerospațiale și de propulsie

II.A9.001

Buloane explozive

 

II.B.    TEHNOLOGII



Nr.

Descriere

Articolul corespunzător din anexa I la Regulamentul (CE) nr. 428/2009

II.B.001

Tehnologie necesară pentru dezvoltarea, producția sau utilizarea articolelor din partea IIA (Bunuri) de mai sus.

Notă tehnică:

În Regulamentul (CE) nr. 423/2007, la articolul 1 litera (d), termenul „tehnologie” include programele informatice.

 

▼M7




ANEXA III

Paginile de internet care conțin informații referitoare la autoritățile competente menționate la articolul 3 alineatele (4) și (5), articolul 4a, articolul 5 alineatul (3), articolele 6, 8 și 9, articolul 10 alineatele (1) și (2), articolele 11a și 11b, articolul 13 alineatul (1) și articolul 17, precum și adresa pentru trimiterea notificărilor către Comisia Europeană

BELGIA

http://www.diplomatie.be/eusanctions

BULGARIA

http://www.mfa.government.bg

REPUBLICA CEHĂ

http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce

DANEMARCA

http://www.um.dk/da/menu/Udenrigspolitik/FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner/

GERMANIA

http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html

ESTONIA

http://www.vm.ee/est/kat_622/

IRLANDA

http://foreign-affairs.net/home/index.aspx?id=28519

GRECIA

http://www.ypex.gov.gr/www.mfa.gr/en-US/Policy/Multilateral+Diplomacy/International+Sanctions/

SPANIA

http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones%20Internacionales/Paginas/Sanciones_%20Internacionales.aspx

FRANȚA

http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/

ITALIA

http://www.esteri.it/UE/deroghe.html

CIPRU

http://www.mfa.gov.cy/sanctions

LETONIA

http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

LITUANIA

http://www.urm.lt

LUXEMBURG

http://www.mae.lu/sanctions

UNGARIA

http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/

MALTA

http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp

ȚĂRILE DE JOS

http://www.minbuza.nl/sancties

AUSTRIA

http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=

POLONIA

http://www.msz.gov.pl

PORTUGALIA

http://www.min-nestrangeiros.pt

ROMÂNIA

http://www.mae.ro/index.php?unde=doc&id=32311&idlnk=1&cat=3

SLOVENIA

http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/

SLOVACIA

http://www.foreign.gov.sk

FINLANDA

http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet

SUEDIA

http://www.ud.se/sanktioner

REGATUL UNIT

www.fco.gov.uk/competentauthorities

Adresa pentru trimiterea notificărilor către Comisia Europeană:

Comisia Europeană

DG Relații Externe

Direcția A - Platforma de criză - Coordonare politică în cadrul politicii externe și de securitate comune (PESC)

Unitatea A.2. Crisis Response and Peace Building

CHAR 12/106

B-1049 Bruxelles/Brussels (Belgia)

E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu

Tel. (32-2) 295 55 85

Fax (32-2) 299 08 73

▼M5




ANEXA IV

Lista persoanelor, entităților și organismelor prevăzute la articolul 7 alineatul (1)

A.   Persoane juridice, entități și organisme

(1) Abzar Boresh Kaveh Co. (alias BK Co.). Data identificării de către ONU: 3.3.2008. Alte informații: implicată în procesul de fabricație a componentelor unor aparate de tip centrifugă.

(2) Grupul industriilor de muniții și metalurgie [alias (a) AMIG, (b) Grupul industriilor de muniții]. Data identificării de către ONU: 24.3.2007. Alte informații: (a) AMIG controlează 7th of Tir, (b) AMIG este deținută și controlată de Organizația Industriilor de Apărare (DIO).

(3) Agenția Iraniană a Energiei Atomice (AEOI). Data identificării de către ONU: 23.12.2006. Alte informații: implicată în programul nuclear iranian.

(4) Banca Sepah și Banca Sepah International. Data identificării de către ONU: 24.3.2007. Alte informații: banca Sepah oferă sprijin Organizației Industriilor Aerospațiale (AIO) și entităților subordonate acesteia, inclusiv Grupului Industrial Shahid Hemmat (SHIG) și Grupului Industrial Shahid Bagheri (SBIG).

(5) Întreprinderile Barzagani Tejarat Tavanmad Saccal. Data identificării de către ONU: 3.3.2008. Alte informații: (a) filială a întreprinderilor Saccal System, (b) această întreprindere a încercat să dobândească mărfuri sensibile pentru o entitate menționată în Rezoluția 1737 (2006).

(6) Grupul industriilor producătoare de rachete (Cruise Missile Industry Group) [alias Grupul industriilor producătoare de rachete de apărare navală (Naval Defence Missile Industry Group)]. Data identificării de către ONU: 24.3.2007.

(7) Organizația Industriilor de Apărare (DIO). Data identificării de către ONU: 23.12.2006. Alte informații: (a) entitate globală controlată de MODAFL; unele dintre entitățile subordonate acesteia au fost implicate în procesul de fabricație a componentelor unor aparate de tip centrifugă și în programul de rachete, (b) entitate implicată în programul nuclear iranian.

(8) Electro Sanam Company [alias (a) E. S. Co., (b) E. X. Co.]. Data identificării de către ONU: 3.3.2008. Alte informații: întreprindere-ecran a AIO, implicată în programul de rachete balistice.

(9) Centrul de cercetare și producție a combustibilului nuclear Espahan (NFRPC) și Centrul de tehnologie nucleară Espahan (ENTC). Data identificării de către ONU: 24.3.2007. Alte informații: fac parte din Nuclear Fuel Production and Procurement Company din cadrul Agenției Iraniane a Energiei Atomice (AEOI).

(10) Grupul tehnic Ettehad. Data identificării de către ONU: 3.3.2008. Alte informații: întreprindere-ecran a AIO, implicată în programul de rachete balistice.

(11) Grupul Industrial Fajr. Data identificării de către ONU: 23.12.2006. Alte informații: (a) entitate cunoscută anterior sub denumirea de Instrumentation Factory Plant, (b) entitate subordonată AIO, (c) entitate implicată în programul iranian de rachete balistice.

(12) Farayand Technique. Data identificării de către ONU: 23.12.2006. Alte informații: (a) implicată în programul nuclear iranian (programul de fabricație a unor aparate de tip centrifugă), (b) identificată în rapoartele AIEA.

(13) Industrial Factories of Precision (IFP) Machinery (alias Instrumentation Factories Plant). Data identificării de către ONU: 3.3.2008. Alte informații: utilizată de AIO în unele încercări de preluare.

(14) Jabber Ibn Hayan. Data identificării de către UE: 24.4.2007 (ONU: 3.3.2008). Alte informații: laboratorul AEOI implicat în activități legate de ciclul combustibilului.

(15) Joza Industrial Co. Data identificării de către ONU: 3.3.2008. Alte informații: întreprindere-ecran a AIO, implicată în programul de rachete balistice.

(16) Kala-Electric (alias Kalaye Electric). Data identificării de către ONU: 23.12.2006. Alte informații: (a) furnizor al PFEP – Natanz, (b) implicată în programul nuclear iranian.

(17) Centrul de Cercetare Nucleară Karaj. Data identificării de către ONU: 24.3.2007. Alte informații: face parte din divizia de cercetare a AEOI.

(18) Kavoshyar Company. Data identificării de către ONU: 24.3.2007. Alte informații: filială a AEOI.

(19) Khorasan Metallurgy Industries. Data identificării de către ONU: 3.3.2008. Alte informații: (a) filială a Grupului industriilor de muniții și metalurgie (AMIG), care depinde de DIO, (b) implicată în procesul de fabricație a componentelor unor aparate de tip centrifugă.

(20) Mesbah Energy Company. Data identificării de către ONU: 23.12.2006. Alte informații: (a) furnizor pentru reactorul de cercetare A40 — Arak, (b) implicată în programul nuclear iranian.

(21) Niru Battery Manufacturing Company. Data identificării de către ONU: 3.3.2008. Alte informații: (a) filială a DIO, (b) are rolul de a produce generatoare pentru armata iraniană, inclusiv pentru sistemele de rachete.

(22) Novin Energy Company (alias Pars Novin). Data identificării de către ONU: 24.3.2007. Alte informații: își desfășoară activitatea în cadrul AEOI.

(23) Parchin Chemical Industries. Data identificării de către ONU: 24.3.2007. Alte informații: filială a DIO.

(24) Pars Aviation Services Company. Data identificării de către ONU: 24.3.2007. Alte informații: asigură servicii de întreținere pentru aeronave.

(25) Pars Trash Company. Data identificării de către ONU: 23.12.2006. Alte informații: (a) implicată în programul nuclear iranian (programul de fabricație a unor aparate de tip centrifugă), (b) identificată în rapoartele AIEA.

(26) Pishgam (Pioneer) Energy Industries. Data identificării de către ONU: 3.3.2008. Alte informații: a participat la construirea instalației de conversie a uraniului de la Esfahan.

(27) Qods Aeronautics Industries. Data identificării de către ONU: 24.3.2007. Alte informații: produce vehicule aeriene fără pilot (UAV-uri), parașute, parapante, paramotoare etc.

(28) Grupul Industrial Sanam. Data identificării de către ONU: 24.3.2007. Alte informații: entitate subordonată AIO.

(29) Safety Equipment Procurement (SEP). Data identificării de către ONU: 3.3.2008. Alte informații: întreprindere-ecran a AIO, implicată în programul de rachete balistice.

(30) 7th of Tir. Data identificării de către ONU: 23.12.2006. Alte informații: (a) subordonată DIO, cunoscută ca fiind direct implicată în programul nuclear iranian, (b) implicată în programul nuclear iranian.

(31) Grupul Industrial Shahid Bagheri (SBIG). Data identificării de către ONU: 23.12.2006. Alte informații: (a) entitate subordonată a AIO, (b) entitate implicată în programul iranian de rachete balistice.

(32) Grupul Industrial Shahid Hemmat (SHIG). Data identificării de către ONU: 23.12.2006. Alte informații: (a) entitate subordonată a AIO, (b) entitate implicată în programul iranian de rachete balistice.

(33) Sho’a’ Aviation. Data identificării de către ONU: 24.3.2007. Alte informații: produce avioane super-ușoare.

(34) TAMAS Company. Data identificării de către UE: 24.4.2007 (ONU: 3.3.2008). Alte informații: (a) implicată în activități legate de îmbogățire, (b) TAMAS reprezintă un organism supraierarhic, în subordinea căruia au fost înființate patru filiale, inclusiv una care se ocupă cu extracția și concentrarea uraniului și o a doua care răspunde de prelucrarea și îmbogățirea uraniului și de deșeuri de uraniu.

(35) Ya Mahdi Industries Group. Data identificării de către ONU: 24.3.2007. Alte informații: subordonată AIO.

▼M11

(36) Amin Industrial Complex [alias (a) Amin Industrial Compound, (b) Amin Industrial Company]. Data identificării de către ONU: 9.6.2010. Adresa: (a) P.O. Box 91735-549, Mashad, Iran; (b) Amin Industrial Estate, Khalage Rd., Seyedi District, Mashad, Iran; (c) Kaveh Complex, Khalaj Rd., Seyedi St., Mashad, Iran. Alte informații: (a) Amin Industrial Complex a căutat regulatoare de temperatură care pot fi utilizați în cercetarea nucleară și în unități operaționale/de producție, (b) Amin Industrial Complex este deținut sau controlat de Defense Industries Organization (DIO) sau acționează în numele acesteia din urmă, identificată în Rezoluția 1737 (2006) a Consiliului de Securitate al ONU.

(37) Armament Industries Group. Data identificării de către UE: 24.4.2007 (ONU: 9.6.2010). Adresa: (a) Sepah Islam Road, Karaj Special Road Km 10, Iran; (b) Pasdaran Ave., P.O. Box 19585/777, Tehran, Iran. Alte informații: (a) Armament Industries Group (AIG) produce o serie de arme de calibru mic și armament ușor, inclusiv arme de calibru mare și mediu și tehnologia aferentă, asigurând în același timp servicii legate de aceste arme, (b) AIG conduce majoritatea activităților Grupului în materie de achiziții prin intermediul Hadid Industries Complex.

(38) Defense Technology and Science Research Center (Centrul pentru tehnologia în domeniul apărării și cercetării științifice). Data identificării de către UE: 24.4.2007 (ONU: 9.6.2010). Adresa: (b) Pasdaran Ave., P.O. Box 19585/777, Tehran, Iran. Alte informații: Defense Technology and Science Research Center (DTSRC) este deținut sau controlat de Ministry of Defense and Armed Forces Logistics (MODAFL, Ministerul iranian al apărării și al logisticii forțelor armate) sau acționează în numele acestuia, minister care supraveghează activitățile de cercetare și dezvoltare producția, mentenanța, exporturile și achizițiile Iranului în domeniul apărării.

(39) Doostan International Company. Data identificării de către ONU: 9.6.2010. Alte informații: Doostan International Company (DICO) furnizează elemente pentru programul de rachete balistice al Iranului.

(40) Farasakht Industries. Data identificării de către ONU: 9.6.2010. Adresa: P.O. Box 83145-311, Kilometer 28, Esfahan-Tehran Freeway, Shahin Shahr, Esfahan, Iran. Alte informații: Farasakht Industries este proprietatea sau este controlată de Iran Aircraft Manufacturing Company sau acționează în numele acesteia din urmă care, la rândul ei, este proprietatea sau este controlată de MODAFL.

(41) Fater (sau Faater) Institute (Institutul Fater). Data identificării de către ONU: 9.6.2010. Alte informații: (a) filială Khatam al-Anbiya (KAA), (b) Fater a colaborat cu furnizori străini, aparent în numele altor companii KAA pentru proiecte IRGC în Iran, (c) deținută sau controlată de Islamic Revolutionary Guard Corps sau acționând în numele acesteia.

(42) First East Export Bank, P.L.C. Data identificării de către ONU: 9.6.2010. Adresa: Unit Level 10 (B1), Main Office Tower, Financial Park Labuan, Jalan Merdeka, 87000 WP Labuan, Malaysia. Alte informații: (a) First East Export Bank, PLC este proprietatea sau este controlată de Bank Mellat sau acționează în numele acesteia, (b) în ultimii șapte ani, Bank Mellat a facilitat sute de milioane de dolari în tranzacții pentru entități iraniene din domeniul nuclear, al rachetelor și al apărării, (c) număr de înregistrare în Registrul comerțului LL06889 (Malaysia).

(43) Gharagahe Sazandegi Ghaem. Data identificării de către ONU: 9.6.2010. Alte informații: este proprietatea sau este controlată de Islamic Revolutionary Guard Corps sau acționează în numele acesteia. Gharagahe Sazandegi Ghaem este proprietatea sau este controlată de KAA (a se vedea mai jos).

(44) Ghorb Karbala. Data identificării de către ONU: 9.6.2010. Alte informații: este proprietatea sau este controlată de Islamic Revolutionary Guard Corps sau acționează în numele acesteia. Ghorb Karbala este proprietatea sau este controlată de KAA (a se vedea mai jos).

(45) Ghorb Nooh. Data identificării de către ONU: 9.6.2010. Alte informații: este proprietatea sau este controlată de Islamic Revolutionary Guard Corps sau acționează în numele acesteia. Ghorb Nooh este proprietatea sau este controlată de KAA (a se vedea mai jos).

(46) Hara Company. Data identificării de către ONU: 9.6.2010. Alte informații: este proprietatea sau este controlată de Islamic Revolutionary Guard Corps sau acționează în numele acesteia. Este proprietatea sau este controlată de Ghorb Nooh.

(47) Imensazan Consultant Engineers Institute. Data identificării de către ONU: 9.6.2010. Alte informații: este proprietatea sau este controlată de Islamic Revolutionary Guard Corps sau acționează în numele acesteia. Este proprietatea sau este controlată de KAA (a se vedea mai jos) sau acționează în numele acesteia.

(48) Irano Hind Shipping Company. Data identificării de către ONU: 9.6.2010. Adresa: (a) 18 Mehrshad Street, Sadaghat Street, Opposite of Park Mellat, Vali-e-Asr Ave., Tehran, Iran, (b) 265, Next to Mehrshad, Sedaghat St., Opposite of Mellat Park, Vali Asr Ave., Tehran 1A001, Iran. Alte informații: este proprietatea sau este controlată de Islamic Republic of Iran Shipping Lines sau acționează în numele acesteia.

(49) IRISL Benelux NV. Data identificării de către ONU: 9.6.2010. Adresa: Noorderlaan 139, B-2030, Antwerp, Belgium. Alte informații: (a) număr TVA BE480224531 (Belgium), (b) Alte informații: este proprietatea sau este controlată de Islamic Republic of Iran Shipping Lines sau acționează în numele acesteia.

(50) Kaveh Cutting Tools Company. Data identificării de către ONU: 9.6.2010. Adresa: (a) 3rd Km of Khalaj Road, Seyyedi Street, Mashad 91638, Iran, (b) Km 4 of Khalaj Road, End of Seyedi Street, Mashad, Iran, (c) P.O. Box 91735-549, Mashad, Iran, (d) Khalaj Rd., End of Seyyedi Alley, Mashad, Iran; (e) Moqan St., Pasdaran St., Pasdaran Cross Rd., Tehran, Iran. Alte informații: Kaveh Cutting Tools Company este proprietatea sau este controlată de DIO sau acționează în numele acesteia.

(51) Khatam al-Anbiya Construction Headquarters. Data identificării de către UE: 24.6.2008 (ONU: 9.6.2010). Alte informații: (a) Khatam al-Anbiya Construction Headquarters (KAA) este o companie deținută de Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC), implicată în proiecte ample de construcții civile și militare și alte activități de inginerie. Desfășoară o activitate amplă și substanțială privind proiectele Passive Defense Organization (Organizația de apărare civilă). În special, filialele KAA au fost profund implicate în construirea sitului pentru îmbogățirea uraniului de la Qom/Fordow.

(52) M. Babaie Industries. Data identificării de către ONU: 9.6.2010. Adresa: P.O. Box 16535-76, Tehran, 16548, Iran. Alte informații: (a) M. Babaie Industries este subordonată Shahid Ahmad Kazemi Industries Group (oficial, Air Defense Missile Industries Group) care face parte din Aerospace Industries Organization (AIO) din Iran, (b) AIO controlează organizațiile Shahid Hemmat Industrial Group (SHIG) și Shahid Bakeri Industrial Group (SBIG) din domeniul producției de rachete, ambele fiind identificate în Rezoluția 1737 (2006).

(53) Makin. Data identificării de către ONU: 9.6.2010. Alte informații: este proprietatea sau este controlată de Islamic Revolutionary Guard Corps sau acționează în numele acesteia. Makin este proprietatea sau este controlată de KAA sau acționează în numele acesteia, fiind o filială a KAA.

(54) Malek Ashtar University. Data identificării de către UE: 24.6.2008 (ONU: 9.6.2010). Adresa: Corner of Imam Ali Highway and Babaei Highway, Tehran, Iran. Alte informații: (a) se subordonează DTRS în cadrul MODAFL, (b) include grupuri de cercetare care anterior făceau parte din Physics Research Center (PHRC, Centrul de cercetare în fizică), (c) inspectorilor IAEA care au vrut să soluționeze problema restantă a unei posibile dimensiuni militare a programului nuclear al Iranului li s-a interzis să intervieveze personalul sau să vadă documente aflate sub controlul acestei organizații.

(55) Ministry of Defense Logistics Export. Data identificării de către UE: 24.6.2008 (ONU: 9.6.2010). Adresa: (b) PO Box 16315-189, Tehran, Iran; (b) cu sediul în partea de vest a Dabestan Street, Abbas Abad District, Tehran, Iran. Alte informații: Ministry of Defense Logistics Export (MODLEX) vinde arme fabricate în Iran clienților din toată lumea, cu încălcarea Rezoluției 1747 (2007) a Consiliului de Securitate al ONU care interzice Iranului să vândă arme sau material conex.

(56) Mizan Machinery Manufacturing (alias 3MG). Data identificării de către UE: 24.6.2008 (ONU: 9.6.2010). Adresa: O. Box 16595-365, Tehran, Iran. Alte informații: Compania Mizan Machinery Manufacturing (3M) este proprietatea sau este controlată de SHIG sau acționează în numele acesteia.

(57) Modern Industries Technique Company [alias (a) Rahkar Company, (b) Rahkar Industries, (c) Rahkar Sanaye Company, (d) Rahkar Sanaye Novin]. Data identificării de către ONU: 9.6.2010. Adresa: Arak, Iran. Alte informații: (a) Modern Industries Technique Company (MITEC) este responsabilă de proiectarea și construirea reactorului de apă grea IR-40 din Arak, (b) MITEC a promovat achizițiile aferente construirii reactorului de apă grea IR-40.

(58) Nuclear Research Center for Agriculture and Medicine [alias (a) Center for Agricultural Research and Nuclear Medicine, (b) Karaji Agricultural and Medical Research Center]. Data identificării de către ONU: 9.6.2010. Adresa: P.O. Box 31585-4395, Karaj, Iran. Alte informații: (a) Nuclear Research Center for Agriculture and Medicine (NFRPC, Centrul de cercetare nucleară pentru agricultură și medicamente) este o componentă de mari dimensiuni în domeniul cercetării al Atomic Energy Organization din Iran (AEOI), care a fost identificată în Rezoluția 1737 (2006) a Consiliului de Securitate al ONU, (b) NFRPC este Centrul AEOI pentru dezvoltarea combustibilului nuclear și este angrenată în activități legate de îmbogățirea uraniului.

(59) Omran Sahel. Data identificării de către ONU: 9.6.2010. Alte informații: este proprietatea sau este controlată de Islamic Revolutionary Guard Corps sau acționează în numele acesteia. Este proprietatea sau este controlată de Ghorb Nooh.

(60) Oriental Oil Kish. Data identificării de către ONU: 9.6.2010. Alte informații: este proprietatea sau este controlată de Islamic Revolutionary Guard Corps sau acționează în numele acesteia. Oriental Oil Kish este proprietatea sau este controlată de KAA sau acționează în numele acesteia.

(61) Pejman Industrial Services Corporation. Data identificării de către ONU: 9.6.2010. Adresa: P.O. Box 16785-195, Tehran, Iran. Alte informații: Pejman Industrial Services Corporation este proprietatea sau este controlată de SBIG sau acționează în numele acesteia.

(62) Rah Sahel. Data identificării de către ONU: 9.6.2010. Alte informații: este proprietatea sau este controlată de Islamic Revolutionary Guard Corps sau acționează în numele acesteia. Rah Sahel este proprietatea sau este controlată de KAA sau acționează în numele acesteia.

(63) Rahab Engineering Institute. Data identificării de către ONU: 9.6.2010. Alte informații: este proprietatea sau este controlată de Islamic Revolutionary Guard Corps sau acționează în numele acesteia. Rahab este proprietatea sau este controlată de KAA sau acționează în numele acesteia, fiind o filială a KAA.

(64) Sabalan Company. Data identificării de către ONU: 9.6.2010. Adresa: Damavand Tehran Highway, Tehran, Iran. Alte informații: Sabalan este un nume de acoperire pentru SHIG.

(65) Sahand Aluminum Parts Industrial Company (SAPICO). Data identificării de către ONU: 9.6.2010. Adresa: Damavand Tehran Highway, Tehran, Iran. Alte informații: SAPICO este un nume de acoperire pentru SHIG.

(66) Sahel Consultant Engineers. Data identificării de către ONU: 9.6.2010. Alte informații: este proprietatea sau este controlată de Islamic Revolutionary Guard Corps sau acționează în numele acesteia. Este proprietatea sau este controlată de Ghorb Nooh.

(67) Sepanir. Data identificării de către ONU: 9.6.2010. Alte informații: este proprietatea sau este controlată de Islamic Revolutionary Guard Corps sau acționează în numele acesteia. Sepanir este proprietatea sau este controlată de KAA sau acționează în numele acesteia.

(68) Sepasad Engineering Company. Data identificării de către ONU: 9.6.2010. Alte informații: este proprietatea sau este controlată de Islamic Revolutionary Guard Corps sau acționează în numele acesteia. Sepasad Engineering Company este proprietatea sau este controlată de KAA sau acționează în numele acesteia.

(69) Shahid Karrazi Industries. Data identificării de către ONU: 9.6.2010. Adresa: Tehran (Iran) Alte informații: Shahid Karrazi Industries este proprietatea sau este controlată de SBIG sau acționează în numele acesteia.

(70) Shahid Satarri Industries (alias Shahid Sattari Group Equipment Industries). Data identificării de către ONU: 9.6.2010. Adresa: Southeast Tehran, Iran. Alte informații: Shahid Sattari Industries este proprietatea sau este controlată de SBIG sau acționează în numele acesteia.

(71) Shahid Sayyade Shirazi Industries. Data identificării de către ONU: 9.6.2010. Adresa: (a) Next to Nirou Battery Mfg. Co, Shahid Babaii Expressway, Nobonyad Square, Tehran, Iran, (b) Pasdaran St., P.O. Box 16765, Tehran 1835, Iran, (c) Babaei Highway — Next to Niru M.F.G, Tehran, Iran. Alte informații: Shahid Sayyade Shirazi Industries (SSSI) este proprietatea sau este controlată de DIO sau acționează în numele acesteia.

(72) South Shipping Line Iran (SSL). Data identificării de către ONU: 9.6.2010. Adresa: (a) Apt. No. 7, 3rd Floor, No. 2, 4th Alley, Gandi Ave., Tehran, Iran, (b) Qaem Magham Farahani St., Tehran, Iran. Alte informații: este proprietatea sau este controlată de Islamic Republic of Iran Shipping Lines sau acționează în numele acesteia.

(73) Special Industries Group. Data identificării de către UE: 24.04.2007 (ONU: 9.6.2010). Adresa: Pasdaran Avenue, PO Box 19585/777, Tehran, Iran. Alte informații: Special Industries Group (SIG) este subordonată DIO.

(74) Tiz Pars. Data identificării de către ONU: 9.6.2010. Adresa: Damavand Tehran Highway, Tehran, Iran. Alte informații: (a) Tiz Pars este un nume de acoperire pentru SHIG, (b) în perioada aprilie – iulie 2007, Tiz Pars a încercat să achiziționeze, în numele SHIG, o mașină de sudură și tăiere cu laser cu cinci axe, care ar putea constiui o contribuție materială la programul Iranului în domeniul rachetelor.

(75) Yazd Metallurgy Industries [alias (a) Yazd Ammunition Manufacturing and Metallurgy Industries, (b) Directorate of Yazd Ammunition and Metallurgy Industries]. Data identificării de către ONU: 9.6.2010. Adresa: (a) Pasdaran Avenue, Next to Telecommunication Industry, Tehran 16588, Iran, (b) Postal Box 89195/878, Yazd, Iran, (c) P.O. Box 89195-678, Yazd, Iran, (d) Km 5 of Taft Road, Yazd, Iran. Alte informații: Metallurgy Industries (YMI) este subordonată DIO.

▼M5

B.   Persoane fizice

(1) Fereidoun Abbasi-Davani. Data identificării de către ONU: 24.3.2007. Alte informații: ministru al apărării și al suportului logistic pentru forțele armate (MODAFL), om de știință având legături cu Institutul de Fizică Aplicată. Lucrează îndeaproape cu Mohsen Fakhrizadeh-Mahabadi.

(2) Dawood Agha-Jani. Funcția: director al PFEP (Natanz). Data identificării de către ONU: 23.12.2006. Alte informații: persoană implicată în programul nuclear iranian.

(3) Ali Akbar Ahmadian. Titlu: viceamiral. Funcția: conducător al Corpului gardienilor revoluției islamice (IRGC). Data identificării de către ONU: 24.3.2007.

(4) Amir Moayyed Alai. Data identificării de către UE: 24.4.2007 (ONU: 3.3.2008). Alte informații: implicat în gestionarea montării și întreținerii centrifugelor.

(5) Behman Asgarpour. Funcția: director executiv (Arak). Data identificării de către ONU: 23.12.2006. Alte informații: persoană implicată în programul nuclear iranian.

(6) Mohammad Fedai Ashiani. Data identificării de către UE: 24.4.2007 (ONU: 3.3.2008). Alte informații: implicat în producția carbonatului de uranil și de amoniu și în gestionarea complexului de îmbogățire de la Natanz.

(7) Abbas Rezaee Ashtiani. Data identificării de către ONU: 3.3.2008. Alte informații: înalt funcționar în departamentul Exploatare și Minerit al AEOI (AEOI Office of Exploration and Mining Affairs).

(8) Bahmanyar Morteza Bahmanyar. Funcția: directorul departamentului Finanțe și Buget, Organizația Industriilor Aerospațiale (AIO). Data identificării de către ONU: 23.12.2006. Alte informații: persoană implicată în programul iranian de rachete balistice.

(9) Haleh Bakhtiar. Data identificării de către UE: 24.4.2007 (ONU: 3.3.2008). Alte informații: implicat în producția de magneziu cu o concentrație de 99,9 %.

(10) Morteza Behzad. Data identificării de către UE: 24.4.2007 (ONU: 3.3.2008). Alte informații: implicat în fabricarea componentelor unor aparate de tip centrifugă.

(11) Ahmad Vahid Dastjerdi. Funcția: directorul Organizației Industriilor Aerospațiale (AIO). Data identificării de către UE: 23.12.2006. Alte informații: persoană implicată în programul iranian de rachete balistice.

(12) Ahmad Derakhshandeh. Funcția: președinte și director general al băncii Sepah. Data identificării de către ONU: 24.3.2007.

(13) Mohammad Eslami. Titlu: dr. Data identificării de către ONU: 3.3.2008. Alte informații: directorul Institutului de formare și cercetare al industriilor de apărare (Defence Industries Training and Research Institute).

(14) Reza-Gholi Esmaeli. Funcția: director al departamentului de Comerț și Relații Internaționale, Organizația Industriilor Aerospațiale (AIO). Data identificării de către ONU: 23.12.2006. Alte informații: persoană implicată în programul iranian de rachete balistice.

(15) Mohsen Fakhrizadeh-Mahabadi. Data identificării de către ONU: 24.3.2007. Alte informații: cercetător principal al MODAFL și fost director al Centrului de Cercetare în Fizică (PHRC).

(16) Mohammad Hejazi. Titlu: brigadier general. Funcția: comandant al forței de rezistență Bassij. Data identificării de către ONU: 24.3.2007.

(17) Mohsen Hojati. Funcția: directorul Grupului Industrial Fajr. Data identificării de către ONU: 24.3.2007.

(18) Seyyed Hussein Hosseini. Data identificării de către UE: 24.4.2007 (ONU: 3.3.2008). Alte informații: funcționar al AEOI, implicat în proiectul privind reactorul de cercetare în domeniul apei grele de la Arak.

(19) M. Javad Karimi Sabet. Data identificării de către UE: 24.4.2007 (ONU: 3.3.2008). Alte informații: director al Novin Energy Company, care este menționat în Rezoluția 1747 (2007).

(20) Mehrdada Akhlaghi Ketabachi. Funcția: director al Grupului Industrial Shahid Bagheri (SBIG). Data identificării de către ONU: 24.3.2007.

(21) Ali Hajinia Leilabadi. Funcția: director general al Mesbah Energy Company. Data identificării de către ONU: 23.12.2006. Alte informații: persoană implicată în programul nuclear iranian.

(22) Naser Maleki. Funcția: director al Grupului Industrial Shahid Hemmat (SHIG). Data identificării de către ONU: 24.3.2007. Alte informații: Naser Maleki este, de asemenea, și un funcționar al MODAFL care supraveghează lucrările desfășurate în cadrul programului de rachete balistice Shahab-3. Shahab-3 este racheta balistică cu rază lungă de acțiune utilizată în prezent.

(23) Hamid-Reza Mohajerani. Data identificării de către UE: 24.4.2007 (ONU: 3.3.2008). Alte informații: implicat în gestionarea producției la Uranium Conversion Facility (UCF) din Esfahan.

(24) Jafar Mohammadi. Funcția: consilier tehnic al Agenției Iraniene a Energiei Atomice (AEOI) (responsabil de gestionarea producției de valve pentru aparatele de tip centrifugă). Data identificării de către ONU: 23.12.2006. Alte informații: persoană implicată în programul nuclear iranian.

(25) Ehsan Monajemi. Funcția: director de proiect în domeniul construcțiilor, Natanz. Data identificării de către ONU: 23.12.2006. Alte informații: persoană implicată în programul nuclear iranian.

(26) Mohammad Reza Naqdi. Titlu: brigadier general. Data identificării de către ONU: 3.3.2008. Alte informații: fost adjunct al comandantului statului major al forțelor armate pentru suport logistic și cercetare industrială/director al cartierului general de stat anti-contrabandă, implicat în eforturile de eludare a sancțiunilor impuse prin Rezoluțiile 1737 (2006) și 1747 (2007).

(27) Houshang Nobari. Data identificării de către UE: 24.4.2007 (ONU: 3.3.2008). Alte informații: implicat în gestionarea complexului de îmbogățire de la Natanz.

(28) Mohammad Mehdi Nejad Nouri. Titlu: lt. gen. Funcție: rector al Universității Malek Ashtar de tehnologie în domeniul apărării. Data identificării de către ONU: 23.12.2006. Alte informații: departamentul de chimie al Universității Ashtar de tehnologie în domeniul apărării este afiliat la MODALF și a realizat experimente cu beriliu. Persoană implicată în programul nuclear iranian.

(29) Mohammad Qannadi. Funcția: vicepreședinte al departamentului Cercetare și Dezvoltare al AEOI. Data identificării de către ONU: 23.12.2006. Alte informații: persoană implicată în programul nuclear iranian.

(30) Amir Rahimi. Funcția: director al Centrului de cercetare și producție a combustibilului nuclear Esfahan. Data identificării de către ONU: 24.3.2007. Alte informații: Centrul de cercetare și producție a combustibilului nuclear Esfahan face parte din AEOI Nuclear Fuel Production and Procurement Company, care este implicată în activități legate de îmbogățire.

(31) Abbas Rashidi. Data identificării de către UE: 24.4.2007 (ONU: 3.3.2008). Alte informații: implicat în activitatea de îmbogățire de la Natanz.

(32) Morteza Rezaie. Titlu: brigadier general. Funcția: comandant adjunct al IRGC. Data identificării de către ONU: 24.3.2007.

(33) Morteza Safari. Titlu: contraamiral. Funcția: comandant al marinei IRGC. Data identificării de către ONU: 24.3.2007.

(34) Yahya Rahim Safavi. Titlu: gen. mr. Funcție: comandant, IRGC (Pasdaran). Data identificării de către ONU: 23.12.2006. Alte informații: persoană implicată atât în programul nuclear iranian, cât și în cel de rachete balistice.

(35) Seyed Jaber Safdari. Data identificării de către ONU: 24.3.2007. Alte informații: director al uzinei de îmbogățire de la Natanz.

(36) Hosein Salimi. Titlu: general. Funcția: comandant al forțelor aeriene, IRGC (Pasdaran). Data identificării de către ONU: 23.12.2006. Alte informații: persoană implicată în programul iranian de rachete balistice.

(37) Qasem Soleimani. Titlu: brigadier general. Funcția: comandant al forțelor Qods. Data identificării de către ONU: 24.3.2007.

(38) Ghasem Soleymani. Data identificării de către ONU: 3.3.2008. Alte informații: director al extracțiilor miniere de uraniu la mina de uraniu de la Saghand.

(39) Mohammad Reza Zahedi. Titlu: brigadier general. Funcția: comandant al forțelor terestre IRGC. Data identificării de către ONU: 24.3.2007.

(40) General Zolqadr. Funcția: ministru adjunct de interne pentru probleme de securitate, ofițer IRGC. Data identificării de către ONU: 24.3.2007.

▼M11

(41) Javad Rahiqi. Data identificării de către UE: 24.4.2007 (ONU: 9.6.2010). Data nașterii: 24.4.1954. Locul nașterii: Marshad. Funcție: conducătorul Centrului Esfahan pentru tehnologie nucleară (Esfahan Nuclear Technology Center) al Organizației pentru energie atomică a Iranului (Atomic Energy Organization of Iran- AEOI).

▼M9




ANEXA V

Lista persoanelor, entităților și organismelor prevăzute la articolul 7 alineatul (2)

A.    Persoane fizice



 

Nume

Informații de identificare

Motive

Data includerii în listă

1.

Reza AGHAZADEH

Data nașterii: 15.3.1949 Numărul pașaportului: S4409483, valabil 26.4.2000 – 27.4.2010. Emis la: Teheran, pașaport diplomatic numărul: D9001950, emis la 22.1.2008, valabil până la 21.1.2013, locul nașterii: Khoy

Fost președinte al Organizației pentru Energie Atomică a Iranului (AEOI). AEOI supervizează programul nuclear al Iranului și este citată în RCSONU 1737 (2006).

24.4.2007

2.

Javad DARVISH-VAND, general de brigadă în cadrul Corpului Gardienilor Revoluției Iraniene (Iranian Revolutionary Guard Corps - IRGC)

 

Adjunct responsabil cu inspecțiile în cadrul Ministerului Apărării și Suportului Logistic pentru Forțele Armate (MODAFL). Responsabil cu toate echipamentele și instalațiile MODAFL.

24.6.2008

3.

Seyyed Mahdi FARAHI, general de brigadă în cadrul IRGC

 

Director general al Organizației Industriilor de Apărare (Defence Industries Organisation - DIO), citată în RCSONU 1737 (2006)

24.6.2008

4.

Dr. Hoseyn (Hossein) FAQIHIAN

Adresa NFPC: AEOI-NFPD, P.O.Box: 11365-8486, Teheran / Iran

Vicepreședinte și director general al Companiei de Producție și Achiziție de Combustibil Nuclear (Nuclear Fuel Production and Procurement Company - NFPC), care face parte din AEOI. AEOI supervizează programul nuclear al Iranului și este citată în RCSONU 1737 (2006). NFPC este implicată în activități legate de îmbogățire, pe care Iranul trebuie să le suspende, conform solicitării Consiliului AIEA și a Consiliului de Securitate al ONU.

24.4.2007

5.

Mojtaba HAERI, inginer

 

Adjunct al MODAFL, însărcinat cu industria. Rol de supraveghere a Organizației Industriilor Aerospațiale (Aerospace Industries Organisation - AIO) și a DIO.

24.6.2008

6.

Ali HOSEYNITASH, general de brigadă în cadrul IRGC

 

Președintele Departamentului general al Consiliului Suprem de Securitate Națională; participă la elaborarea politicii privind chestiunea nucleară

24.6.2008

7.

Mohammad Ali JAFARI, IRGC

 

Ocupă o poziție de comandă în cadrul IRGC

24.6.2008

8.

Mahmood JANNATIAN

Data nașterii: 21.4.1946, pașaport numărul: T12838903

Vicepreședinte al Organizației pentru Energie Atomică a Iranului

24.6.2008

9.

Said Esmail KHALILIPOUR (cunoscut și sub numele de LANGROUDI)

Data nașterii: 24.11.1945, locul nașterii: Langroud

Vicepreședinte al AEOI. AEOI supervizează programul nuclear al Iranului și este citată în RCSONU 1737 (2006).

24.4.2007

10.

Ali Reza KHANCHI

Adresa NRC: AEOI-NRC P.O. Box: 11365-8486 Teheran/ Iran; Fax: (+9821) 8021412

Președintele Centrului de Cercetări Nucleare de la Teheran (Tehran Nuclear Research Centre - TNRC) al AEOI. AIEA continuă să solicite Iranului clarificări cu privire la experimentele de separare a plutoniului desfășurate la TNRC, inclusiv cu privire la prezența particulelor de uraniu puternic îmbogățit în probele de mediu prelevate la instalațiile de depozitare a deșeurilor de la Karaj, unde se află containerele folosite pentru stocarea țintelor de uraniu sărăcit utilizate în aceste experimente. AEOI supervizează programul nuclear al Iranului și este citată în RCSONU 1737 (2006).

24.4.2007

11.

Ebrahim MAHMUDZADEH

 

Director general al Iran Electronic Industries

24.6.2008

12.

Beik MOHAMMADLU, general de brigadă

 

Adjunct responsabil cu aprovizionarea și logistica în cadrul MODAFL

24.6.2008

13.

Anis NACCACHE

 

Administrator al Barzagani Tejarat Tavanmad Saccal companies; societatea sa a încercat să achiziționeze bunuri sensibile, în beneficiul entităților citate în RCSONU 1737 (2006)

24.6.2008

14.

Mohammad NADERI, general de brigadă

 

Președinte al Organizației Industriilor Aerospațiale (AIO). AIO a participat la programe iraniene sensibile.

24.6.2008

15.

Mostafa Mohammad NAJJAR, general de brigadă în cadrul IRGC

 

Ministru al internelor și fost ministru al MODAFL, responsabil cu ansamblul programelor militare, inclusiv programele de rachete balistice.

24.6.2008

16.

Dr. Javad RAHIQI (RAHIGHI)

Data nașterii: 21.4.1954, data nașterii conform vechiului calendar iranian: 1.5.1954, locul nașterii: Mashad

Președinte al Grupului de fizică neutronică din cadrul AEOI. AEOI supervizează programul nuclear al Iranului și este citată în RCSONU 1737 (2006).

24.4.2007

17.

Ali Akbar SALEHI

 

Președintele Organizației pentru Energie Atomică a Iranului (AEOI). AEOI supervizează programul nuclear al Iranului și este citată în RCSONU 1737 (2006).

17.11.2009

18.

Mohammad SHAFI'I RUDSARI, contraamiral

 

Adjunct al MODAFL însărcinat cu coordonarea

24.6.2008

19.

Ali SHAMSHIRI, general de brigadă în cadrul IRGC

 

Adjunct al MODAFL însărcinat cu contrainformațiile, responsabil de securitatea personalului și a instalațiilor MODAFL

24.6.2008

20.

Abdollah SOLAT SANA

 

Director general al uzinei de conversie a uraniului (UCF) de la Esfahan. Aceasta este instalația care produce materialul primar (UF6) pentru instalațiile de îmbogățire de la Natanz. La 27 august 2006, președintele Ahmadinejad i-a acordat lui Solat Sana un premiu special pentru rolul său

24.4.2007

21.

Ahmad VAHIDI, general de brigadă în cadrul IRGC

 

Ministru al MODAFL și fost vicepreședinte al MODAFL

24.6.2008

B.    Persoane juridice, entități și organisme



 

Nume

Informații de identificare

Motive

Data includerii în listă

1.

Organizația Industriilor Aerospațiale, țiale (Aerospace Industries Organisation - AIO)

AIO, 28 Shian 5, Lavizan, Teheran

AIO supervizează producția de rachete a Iranului, inclusiv Grupul industrial Shahid Hemmat, Grupul industrial Shahid Bagheri și Grupul industrial Fajr, care au fost toate citate în RCSONU 1737 (2006). Președintele AIO și alți doi înalți funcționari au fost, de asemenea, citați în RCSONU 1737 (2006)

24.4.2007

2.

Armament Industries

Pasdaran Av., PO Box 19585/ 777, Teheran

O filială a DIO (Organizația Industriilor de Apărare

24.4.2007

3.

Organizația Geografică a Forțelor Armate (Armed Forces Geographical Organisation)

 

Identificată ca furnizoare de date geospațiale pentru programul de rachete balistice

24.6.2008

4.

Bank Melli, Bank Melli Iran (inclusiv toate sucursalele) și filialele:

Ferdowsi Avenue, PO Box 11365-171, Teheran

Furnizează sau încearcă să furnizeze sprijin financiar companiilor implicate în programul nuclear și programul de rachete ale Iranului sau achiziționează bunuri pentru aceste programe (AIO, SHIG, SBIG, AEOI, Novin Energy Company, Mesbah Energy Company, Kalaye Electric Company și DIO). Bank Melli are rolul de a facilita activitățile sensibile ale Iranului. Banca a facilitat numeroase achiziții de materiale sensibile pentru programul nuclear și programul de rachete ale Iranului. A furnizat o serie de servicii financiare în numele entităților asociate cu industria nucleară și cea a rachetelor din Iran, inclusiv deschiderea de acreditive și menținerea conturilor. Multe dintre companiile menționate anterior au fost citate în rezoluțiile 1737 (2006) și 1747 (2007) ale Consiliului de Securitate al ONU.

Bank Melli continuă să îndeplinească acest rol, angajându-se într-un model de comportament care susține și facilitează activitățile sensibile ale Iranului. Utilizând relațiile sale bancare, aceasta continuă să furnizeze sprijin și servicii financiare entităților care figurează pe listele ONU și UE în legătură cu aceste activități. De asemenea, aceasta acționează în numele acestor entități și sub conducerea acestor entități, incluzând Bank Sepah, care operează adesea prin intermediul filialelor și al asociaților proprii.

24.6.2008

(a)  Melli Bank plc

London Wall, 11th floor, Londra EC2Y 5EA, Regatul Unit

(b)  Bank Melli Iran Zao

Number 9/1, Ulitsa Mashkova, Moscova, 130064, Rusia

5.

Centrul de Cercetare privind Tehnologiile și Științele Apărării (Defence Technology and Science Research Centre - DTSRC) – cunoscut și ca Institutul de Cercetare Educațională (Educational Research Institute/Moassese Amozeh Va Tahgiaghati -ERI/MAVT Co.)

Pasdaran Av., PO Box 19585/ 777, Teheran

Responsabil cu activitatea de cercetare și dezvoltare. Filială a DIO. DTSRC efectuează o mare parte a achizițiilor în numele DIO.

24.4.2007

6.

Iran Electronic Industries

P. O. Box 18575-365, Teheran, Iran

Filială deținută în totalitate de MODAFL (și, prin urmare, organizație-soră a AIO, AvIO și DIO). Rolul său este de a produce componente electronice pentru sisteme de arme iraniene.

24.6.2008

7.

Forțele Aeriene ale IRGC (IRGC Air Force)

 

Administrează stocurile iraniene de rachete balistice cu rază scurtă și rază medie de acțiune. Numele comandantului Forțelor Aeriene ale IRGC figurează în RCSONU 1737 (2006)

24.6.2008

8.

Khatem-ol Anbiya Construction Organisation

Number 221, North Falamak-Zarafshan Intersection, 4th Phase, Shahkrak-E-Ghods, Teheran 14678, Iran

Grup de companii deținut de IRGC. Utilizează resursele în materie de inginerie ale IRGC pentru construcții, acționând drept contractant principal în proiecte majore, incluzând construcția de tuneluri; considerat susținător al programului de rachete balistice și al programului nuclear ale Iranului.

24.6.2008

9.

Universitatea Malek Ashtar

 

Asociată Ministerului Apărării, aceasta a creat în 2003 un curs de formare în domeniul rachetelor, în colaborare strânsă cu AIO

24.6.2008

10.

Marine Industries

Pasdaran Av., PO Box 19585/ 777, Teheran

Filială a DIO

24.4.2007

11.

Mechanic Industries Group

 

A participat la producția de componente pentru programul balistic

24.6.2008

12.

Ministerul Apărării și Suportului Logistic pentru Forțele Armate (MODAFL)

West side of Dabestan Street, Abbas Abad District, Teheran

Responsabil cu cercetarea în domeniul apărării, cu programele de dezvoltare și de fabricare ale Iranului, inclusiv susținerea programului de rachete și a celui nuclear

24.6.2008

13.

Ministerul de Export al Logisticii de Apărare (Ministry of Defence Logistics Export - MODLEX)

P. O. Box 16315-189, Teheran, Iran

Reprezintă departamentul însărcinat cu exporturile din cadrul MODAFL, precum și agenția folosită pentru exportul de arme finite în cadrul tranzacțiilor interstatale. Conform RCSONU 1747 (2007), MODLEX nu ar trebui să desfășoare activități de comercializare.

24.6.2008

14.

3M Mizan Machinery Manufacturing

 

Firmă paravan a AIO care participă la achiziții în domeniul balistic.

24.6.2008

15.

Compania de Producție și Achiziție de Combustibil Nuclear (Nuclear Fuel Production and Procurement Company - NFPC)

AEOI-NFPD, P.O.Box: 11365-8486, Teheran / Iran

Divizia de producție a combustibilului nuclear (Nuclear Fuel Production Division – NFPD) din cadrul AEOI desfășoară activități de cercetare și dezvoltare în domeniul ciclului combustibilului nuclear, incluzând prospectarea, exploatarea minieră, măcinarea și conversia uraniului, precum și gestionarea deșeurilor nucleare. NFPC este succesorul NFPD, filiala AEOI care desfășoară activități de cercetare și dezvoltare în domeniul ciclului combustibilului nuclear, inclusiv al conversiei și al îmbogățirii.

24.4.2007

16.

Parchin Chemical Industries

 

A desfășurat activități privind tehnicile de propulsare în cadrul programului balistic iranian.

24.6.2008

17.

Special Industries Group

Pasdaran Av., PO Box 19585/ 777, Teheran

Filială a DIO.

24.4.2007

18.

Organizația de Achiziții de Stat (State Purchasing Organisation - SPO)

 

SPO pare să faciliteze importul de arme asamblate. Se pare că este o filială a MODAFL.

24.6.2008

▼M7




ANEXA VI

Lista instituțiilor financiare și de credit menționate la articolul 11a alineatul (2)

Sucursalele și filialele, atunci când acestea intră în domeniul de aplicare al articolului 18, ale instituțiilor de credit și financiare cu sediul în Iran, astfel cum sunt menționate la articolul 11a alineatul (2) litera (b) ( 11 ):

1.   BANK MELLI IRAN*

Franța

43, Avenue Montaigne, 75008 Paris

Cod BIC: MELIFRPP

Germania

Holzbrücke 2, D-20459, Hamburg,

Cod BIC: MELIDEHH

Regatul Unit

Melli Bank Plc

One London Wall, 11th Floor, London EC2Y 5EA

Cod BIC: MELIGB2L

2.   BANK SEPAH*

Franța

64 rue de Miromesnil, 75008 Paris

Cod BIC: SEPBFRPP

Germania

Hafenstraße 54, D-60327 Frankfurt am Main

Cod BIC: SEPBDEFF

Italia

Via Barberini 50, 00187 Roma

Cod BIC: SEPBITR1

Regatul Unit

Bank Sepah International plc

5/7 Eastcheap, London EC3M 1JT

Cod BIC: SEPBGB2L

3.   BANK SADERAT IRAN

Franța

Bank Saderat Iran

16 Rue de la Paix, 75002 Paris

Cod BIC: BSIRFRPP

TELEX: 220287 SADER A / SADER B

Germania

Hamburg Branch

P.O. Box 112227, Deichstraße11, D-20459 Hamburg

Cod BIC: BSIRDEHH

TELEX: 215175 SADBK D

Frankfurt Branch

P.O. Box 160151, Friedensstraße 4, D-60311 Frankfurt am Main

Cod BIC: BSIRDEFF

Grecia

Athens Branch

PO Box 4308, 25-29 Venizelou St, GR 105 64 Athens

Cod BIC: BSIRGRAA

TX: 218385 SABK GR

Regatul Unit

Bank Saderat plc

5 Lothbury, London EC2R 7HD

Cod BIC: BSPLGB2L

TX: 883382 SADER G

4.   BANK TEJARAT

Franța

Bank Tejarat

124-126 Rue de Provence, 75008 Paris

Cod BIC: BTEJFRPP

TELEX: 281972 F, 281973 F BKTEJ

5.   PERSIA INTERNATIONAL BANK plc

Regatul Unit

Head Office and Main Branch

6 Lothbury, London EC2R 7HH

Cod BIC: PIBPGB2L

TX: 885426

Sucursalele și filialele, atunci când nu intră în domeniul de aplicare al articolului 18, ale instituțiilor de credit și financiare cu sediul în Iran, și instituțiile financiare și de credit care nu își au sediul în Iran și nu intră în domeniul de aplicare al articolului 18 dar care se află sub controlul persoanelor și entităților cu sediul în Iran, astfel cum sunt menționate la articolul 11a alineatul (2) literele (c) și (d) ( 12 ).

1.   BANK MELLI*

Azerbaidjan

Bank Melli Iran Baku Branch

Nobel Ave. 14, Baku

Cod BIC: MELIAZ22

Irak

No. 111–27 Alley – 929 District – Arasat street, Baghdad

Cod BIC: MELIIQBA

Oman

Oman Muscat Branch

P.O. Box 5643, Mossa Abdul Rehman Hassan Building, 238 Al Burj St., Ruwi, Muscat, Oman 8 /

P.O. BOX 2643 PC 112

Cod BIC: MELIOMR

China

Melli Bank HK (branch of Melli Bank PLC)

Unit 1703-04, Hong Kong Club Building, 3A Chater Road, Central Hong Kong

Cod BIC: MELIHKHH

Egipt

Representative Office

P.O. Box 2654, First Floor, Flat No 1, Al Sad el Aaly Dokhi.

Tel.: 2700605 / Fax: 92633

Emiratele Arabe Unite

Regional Office

P.O. Box:1894, Dubai

Cod BIC: MELIAEAD

Abu Dhabi branch

Post box no. 2656 Street name: Hamdan Street

Cod BIC: MELIAEADADH

Al Ain branch

Post box no. 1888 Street name: Clock Tower, Industrial Road

Cod BIC: MELIAEADALN

Bur Dubai branch

Adresa: Post box no. 3093 Street name: Khalid Bin Waleed Street

Cod BIC: MELIAEADBR2

Dubai Main branch

Post box no. 1894 Street name: Beniyas Street

Cod BIC: MELIAEAD

Fujairah branch

Post box no. 248 Street name: Al Marash R/A, Hamad Bin Abdullah Street

Cod BIC: MELIAEADFUJ

Ras al-Khaimah branch

Post box no. 5270 Street name: Oman Street, Al Nakheel

Cod BIC: MELIAEADRAK

Sharjah branch

Post box no. 459 Street name: Al Burj Street

Cod BIC: MELIAEADSHJ

Federația Rusă

no 9/1 ul. Mashkova, 103064 Moscow

Cod BIC: MELIRUMM

Japonia

Representative Office

333 New Tokyo Bldg, 3-1 Marunouchi, 3 Chome, Chiyoda-ku.

Tel.: 332162631. Fax (3)32162638. Telex: J296687.

2.   BANK MELLAT

Coreea de Sud

Bank Mellat Seoul Branch

Keumkang Tower 13/14th Floor, Tehran road 889-13, Daechi-dong Gangnam-Ku, 135-280, Seoul

Cod BIC: BKMTKRSE

TX: K36019 MELLAT

Turcia

Istanbul Branch

1, Binbircicek Sokak, Buyukdere Caddessi Levent -Istanbul

Cod BIC: BKMTTRIS

TX: 26023 MELT TR

Ankara Branch

Ziya Gokalp Bulvari No:12 06425 Kizilay-Ankara

Cod BIC: BKMTTRIS100

TX: 46915 BMEL TR

Izmir Branch

Cumhuriyet Bulvari No:88/A P.K 71035210 Konak-Izmir

Cod BIC: BKMTTRIS 200

TX: 53053 BMIZ TR

Armenia

Yerevan Branch

6 Amiryan Str. P.O. Box: 375010 P/H 24 Yerevan

Cod BIC: BKMTAM 22

TLX: 243303 MLTAR AM 243110 BMTRAM

3.   PERSIA INTERNATIONAL BANK plc

Emiratele Arabe Unite

Dubai Branch

The Gate Building, 4th Floor, P.O.BOX 119871, Dubai

Cod BIC: PIBPAEAD

4.   BANK SADERAT IRAN

Liban

Regional Office

Mar Elias – Mteco Center, PO BOX 5126, Beirut

Cod BIC: BSIRLBBE

Beirut Main Branch

Verdun street – Alrose building

P.O. BOX 5126 Beirut / P.O.BOX 6717 Hamra

Cod BIC: BSIRLBBE

TELEX: 48602 – 20738, 21205 – SADBNK

Alghobeiri Branch

NO. 3528, Alghobeiry BLVD, Jawhara BLDG Abdallah El Hajje str. –Ghobeiri BLVD, Alghobeiri

Cod BIC: BSIRLBBE

Baalbak Branch

NO. 3418, Ras Elein str., Baalbak

Cod BIC: BSIRLBBE

Borj al Barajneh Branch

NO. 4280, Al Holam BLDG, Al Kafaat cross, Al Maamoura str., Sahat Mreyjeh,1st Floor

Cod BIC: BSIRLBBE

Saida Branch

NO.4338, Saida – Riad Elsoleh BLVD. Ali Ahmad BLG.

Cod BIC: BSIRLBBE

Oman

BLDG 606, Way 4543, 145 Complex, Ruwi High Street, Ruwi, P.O. BOX 1269, Muscat

Cod BIC: BSIROMR

TLX: 3146

Qatar

Doha branch

NO. 2623, Grand Hamad ave., P.O. BOX 2256, Doha

Cod BIC: BSIR QA QA

TELEX: 4225

Turkmenistan

Bank Saderat Iran Ashkhabad branch

Makhtoomgholi ave., no 181, Ashkhabad

TELEX: 1161134-86278

Emiratele Arabe Unite

Regional office Dubai

Al Maktoum road, PO BOX 4182 Deira, Dubai

Cod BIC: BSIRAEAD / BSIRAEADDLR / BSIRAEADLCD

TX: 45456 SADERBANK

Murshid Bazar Branch

Murshid Bazar P.O. Box 4182

Deira, Dubai

Cod BIC: BSIRAEAD

TELEX: 45456 SADERBANK

Bur Dubai branch

Al Fahidi Road

P.O.Box 4182 Dubai

Cod BIC: BSIRAEAD

TELEX: 45456 SADERBANK

Ajman Branch

No 2900 Liwara street, PO BOX 16, Ajman, Dubai

Cod BIC: BSIRAEAD

TELEX: 45456 SADERBANK

Shaykh Zayed Road Branch

Shaykh Road, Dubai

Cod BIC: BSIRAEAD

TELEX: 45456 SADERBANK

Abu Dhabi Branch

No 2690 Hamdan street, PO BOX 2656, Abu Dhabi

Cod BIC: BSIRAEAD

TELEX: 22263

Al Ein Branch

No 1741, Al Am Road, PO BOX 1140, Al Ein, Abu Dhabi

Cod BIC: BSIRAEAD

TELEX: 45456 SADERBANK

Sharjah Branch

No 2776 Alaroda road, PO BOX 316, Sharjah

Cod BIC: BSIRAEAD

TELEX: 45456 SADERBANK

Bahrain

Bahrein branch

106 Government Road; P.O. Box 825 Block no 316; Entrance no 3; Manama Center; Manama

TELEX: 8363 SADER BANK

OBU

P.O.Box 825 - Manama

Telex: 8688 SADER BANK

Uzbekistan

Bank Saderat Iran Tashkent

10, Tchekhov street, Mirabad district, 100060 Tashkent

Cod BIC: BSIRUZ21

TELEX: 116134 BSITA UZ

5.   TEJARAT BANK

Tadjikistan

No. 70, Rudaki Ave., Dushanbe

P.O. Box: 734001

Cod BIC: BTEJTJ22XXX

TX: 201135 BTDIR TJ

China

Representative Office China

Office C208 Beijing Lufthansa Center No.50 Liangmaqiao Road Chaoyang District Beijing 100016

6.   ARIAN BANK (cunoscută, de asemenea, sub denumirea de Aryan Bank)

Afganistan

Head Office

House No.2, Street No.13, Wazir Akbar Khan, Kabul

Cod BIC: AFABAFKA

Harat branch

NO.14301(2), Business Room Building, Banke Khoon road, Harat

Cod BIC: AFABAFKA

7.   FUTURE BANK

Bahrain

Future Bank

P.O. Box 785, Government Avenue 304, Manama

Shop 57, Block NO. 624 Shaikh Jaber Al Ahmed Al Sabah Avenue-Road NO 4203, Sitra

Cod BIC: FUBBBHBM / FUBBBHBMOBU / FUBBBHBMXXX / FUBBBHBMSIT

8.   BANCO INTERNACIONAL DE DESARROLLO, SA

Venezuela

Banco internacional de Desarrollo, Banco Universal

Avenida Francisco de Miranda, Torre Dosza, Piso 8, El Rosal, Chacao, Caracas

Cod BIC: IDUNVECAXXX



( 1 ) JO L 61, 28.2.2007, p. 49.

( 2 ) JO L 159, 30.6.2000, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 394/2006 (JO L 74, 13.3.2006, p. 1).

( 3 ) JO L 88, 29.3.2007, p. 58.

( 4 ) JO L 134, 29.5.2009, p. 1.

( 5 ) JO L 82, 22.3.1997, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 807/2003 (JO L 122, 16.5.2003, p. 36).

( 6 ) JO L 117, 4.5.2005, p. 13.

( 7 ) JO L 360, 19.12.2006, p. 64.

( 8 ) JO L 278, 22.10.2007, p. 1.

( 9 ) JO L 88, 29.3.2007, p. 58.

( 10 ) JO L 61, 28.2.2007, p. 49. Poziție comună astfel cum a fost modificată ultima dată prin Poziția comună 2007/246/PESC (JO L 106, 24.4.2007, p. 67).

( 11 ) Entitățile marcate cu un * fac, de asemenea, obiectul unei înghețări a bunurilor în sensul articolului 5 alineatul (1) literele (a) și (b) din Poziția comună 2007/140/PESC.

( 12 ) A se vedea nota de subsol nr. 1.