2007E0405 — RO — 15.06.2009 — 002.001


Acest document reprezintă un instrument de documentare, iar instituţiile nu îşi asumă responsabilitatea pentru conţinutul său.

►B

ACȚIUNEA COMUNĂ 2007/405/PESC A CONSILIULUI

din 12 iunie 2007

privind misiunea de poliție a Uniunii Europene organizată în cadrul reformei sectorului de securitate (RSS) și interfața sa cu justiția în Republica Democratică Congo (EUPOL RD Congo)

(JO L 151, 13.6.2007, p.46)

Astfel cum a fost modificat prin:

 

 

Jurnalul Oficial

  No

page

date

►M1

ACȚIUNEA COMUNĂ 2008/38/PESC A CONSILIULUI din 20 decembrie 2007

  L 9

18

12.1.2008

►M2

ACȚIUNEA COMUNĂ 2008/485/PESC A CONSILIULUI din 23 iunie 2008

  L 164

44

25.6.2008

►M3

ACȚIUNEA COMUNĂ 2009/466/PESC A CONSILIULUI din 15 iunie 2009

  L 151

40

16.6.2009




▼B

ACȚIUNEA COMUNĂ 2007/405/PESC A CONSILIULUI

din 12 iunie 2007

privind misiunea de poliție a Uniunii Europene organizată în cadrul reformei sectorului de securitate (RSS) și interfața sa cu justiția în Republica Democratică Congo (EUPOL RD Congo)



CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind Uniunea Europeană, în special articolul 14 și articolul 25 paragraful al treilea,

întrucât:

(1)

În urma unei invitații oficiale a Guvernului Republicii Democrate Congo (RDC), la 9 decembrie 2004 Consiliul a adoptat Acțiunea comună 2004/847/PESC referitoare la misiunea de poliție a Uniunii Europene la Kinshasa (RDC) în ceea ce privește unitatea integrată de poliție (EUPOL „Kinshasa”) ( 1 ) prevăzută în Acordul global și complet privind tranziția în Republica Democratică Congo, semnat la Pretoria, la 17 decembrie 2002, și memorandumul asupra armatei și securității, din 29 iunie 2003.

(2)

În urma promulgării, la 18 februarie 2006, a Constituției RDC, desfășurarea alegerilor în RDC în 2006 a marcat încheierea procesului de tranziție și a permis formarea în 2007 a unui guvern. Programul de guvernare prevede în special o reformă globală a sectorului de securitate (RSS), elaborarea unui concept național, precum și acțiuni prioritare de reformă în domeniul poliției, al forțelor armate și al justiției.

(3)

Organizația Națiunilor Unite și-a reafirmat sprijinul pentru RSS prin mai multe rezoluții ale Consiliului de Securitate și conduce misiunea Organizației Națiunilor Unite în RDC (MONUC), care contribuie la securitatea și stabilitatea țării. La 15 mai 2007, Consiliul de Securitate al Organizației Națiunilor Unite a adoptat Rezoluția 1756 (2007) de prelungire a mandatului MONUC și care permite contribuția acesteia, în strânsă colaborare cu ceilalți parteneri internaționali, inclusiv Uniunea Europeană (UE), la eforturile de susținere a guvernului în cadrul procesului inițial de planificare a RSS.

(4)

UE a oferit un sprijin constant pentru procesul de tranziție în RDC și pentru RSS, inclusiv prin punerea în practică a trei operațiuni în cadrul politicii externe și de securitate comună (PESC): EUSEC RD Congo ( 2 ), EUPOL Kinshasa și Operațiunea EUFOR RD Congo ( 3 ).

(5)

Fiind conștientă de interesul pe care îl prezintă o abordare globală care să articuleze diversele inițiative angajate, UE și-a afirmat, în cadrul concluziilor adoptate de Consiliu la 15 septembrie 2006, disponibilitatea de a asigura coordonarea eforturilor depuse de comunitatea internațională în sectorul securității, în strânsă cooperare cu Organizația Națiunilor Unite, pentru susținerea autorităților congoleze în acest domeniu.

(6)

În acest context, Secretariatul General al Consiliului și serviciile Comisiei au efectuat, în octombrie 2006 și martie 2007, două misiuni de evaluare în RDC, în mod concertat cu autoritățile congoleze, în vederea dezvoltării unei abordări globale a UE în domeniul RSS.

(7)

La 7 decembrie 2006, Consiliul a adoptat Acțiunea comună 2006/913/PESC de modificare și de prelungire a Acțiunii comune 2004/847/PESC. Noul mandat, în vigoare până la 30 iunie 2007, a permis EUPOL „Kinshasa” să își consolideze, de asemenea, rolul de consiliere a poliției congoleze în vederea facilitării, în colaborare cu misiunea EUSEC RD Congo, a procesului de reformă a sectorului securității în RDC.

(8)

La 14 mai 2007, Consiliul a aprobat un concept de operații pentru o misiune de poliție în cadrul politicii europene în materie de securitate și apărare privind RSS și interfața sa cu justiția în RDC, misiune denumită EUPOL RD Congo. Acest concept prevede în special că nu va exista o perioadă de discontinuitate între sfârșitul activităților EUPOL Kinshasa și începutul activităților EUPOL RD Congo.

(9)

La aceeași dată, 14 mai 2007, Consiliul a aprobat un concept general revizuit privind continuarea misiunii de consiliere și de asistență în domeniul RSS în RDC, EUSEC RD Congo.

(10)

Ar trebui favorizate sinergiile între cele două misiuni, EUSEC RD Congo și EUPOL RD Congo, având de asemenea în vedere trecerea eventuală de la cele două misiuni la o misiune unică.

(11)

În vederea sporirii coerenței activităților UE în RDC, ar trebui asigurată o coordonare cât mai strânsă între diferiții actori UE atât la Kinshasa, cât și la Bruxelles, în special prin stabilirea de acorduri corespunzătoare. Reprezentantul special al UE (RSUE) pentru regiunea Marilor Lacuri africane ar trebui să îndeplinească un rol important în această privință, având în vedere mandatul său.

(12)

La 15 februarie 2007, Consiliul a adoptat Acțiunea comună 2007/112/PESC ( 4 ) privind numirea domnului Roeland VAN DE GEER în calitate de nou RSUE pentru regiunea Marilor Lacuri africane.

(13)

La 11 mai 2007, Secretarul General/Înaltul Reprezentant (SG/ÎR) a adresat o scrisoare autorităților congoleze pentru a le face cunoscută disponibilitatea UE de a-și continua și aprofunda angajamentul actual în domeniul RSS și în vederea obținerii unui consimțământ formal din partea acestora. Prin scrisoarea din 2 iunie 2007, autoritățile congoleze au acceptat în mod formal oferta UE și au invitat-o să desfășoare o misiune în acest scop.

(14)

Ar fi oportun ca state terțe să participe la proiect, în conformitate cu orientările generale definite de Consiliul European.

(15)

Mandatul misiunii este pus în aplicare într-un context de securitate care se poate deteriora și care este susceptibil să dăuneze obiectivelor PESC, astfel cum sunt definite la articolul 11 din tratat,

ADOPTĂ PREZENTA ACȚIUNE COMUNĂ:



Articolul 1

Misiunea

(1)  Uniunea Europeană (UE) conduce o misiune de consiliere, de asistență și de monitorizare în materie de reformă a sectorului de securitate (RSS) în Republica Democratică Congo (RDC), denumită EUSEC RD Congo, pentru a contribui la eforturile congoleze de reformă și de restructurare a sectorului poliției și a interacțiunii sale cu justiția. Misiunea trebuie să furnizeze consiliere și asistență direct autorităților congoleze competente și prin Comitetul de monitorizare a reformei poliției (CMRP) și a Comitetului mixt pentru justiție, urmărind promovarea de politici compatibile cu drepturile omului și dreptul internațional umanitar, cu normele democratice și principiile bunei gestiuni a afacerilor publice, transparenței și respectării statului de drept.

(2)  Misiunea acționează în conformitate cu mandatul prevăzut la articolul 2.

Articolul 2

Mandatul

(1)  Misiunea sprijină RSS în domeniul poliției și interfața sa cu justiția. Printr-o acțiune de monitorizare, de gestiune și de consiliere și punând accentul pe dimensiunea strategică, EUPOL RD Congo:

 contribuie la reforma și la restructurarea Poliției Naționale Congoleze (PNC) susținând crearea unei forțe de poliție viabile, profesionale și multietnice/integrate ținând cont de importanța poliției de proximitate pe întreg teritoriul țării, autoritățile congoleze fiind implicate pe deplin în acest proces;

 contribuie la îmbunătățirea interacțiunii între poliție și sistemul judiciar penal în sens larg;

 contribuie la asigurarea coerenței de ansamblu a eforturilor desfășurate în materie de RSS;

 acționează în strânsă legătură cu EUSEC RD Congo și cu proiectele Comisiei, și în coordonare cu celelalte eforturi agreate la nivel internațional în domeniul reformei poliției și a justiției penale;

▼M2

 să contribuie la aspectele privind poliția, precum și la aspectele de gen, aspectele privind drepturile omului, copiii și conflictele armate ale procesului de pace din partea estică a RDC și în special la corelarea cu procesul de reformă a Poliției Naționale Congoleze (PNC).

▼B

(2)  Misiunea EUPOL RD Congo nu dispune de puteri executive. Ea își îndeplinește sarcinile, printre altele, prin intermediul funcțiilor de îndrumare, de monitorizare și de consiliere.

(3)  Misiunea furnizează consiliere statelor membre și statelor terțe și coordonează și facilitează, sub responsabilitatea acestora, punerea în aplicare a proiectelor lor în domeniile de interes pentru misiune și în sprijinul obiectivelor sale.

▼M2

Articolul 3

Structura misiunii și zona de desfășurare

(1)  Misiunea dispune de un Cartier General la Kinshasa compus din:

(a) șeful misiunii;

(b) o echipă de consilieri de poliție la nivel strategic;

(c) o echipă de consilieri de poliție la nivel operativ;

(d) o echipă de consilieri juridici la nivel strategic și operativ;

(e) sprijin administrativ.

(2)  Misiunea are o prezență permanentă în Goma și Bukavu, în partea estică a RDC, astfel încât să acorde asistență și expertiză procesului de stabilizare din partea estică a RDC.

(3)  Repartizarea funcțională a sarcinilor se face după cum urmează:

(a) experți integrați în diferite grupuri de lucru de reformă a poliției, precum și consilieri desemnați în posturi organizaționale și decizionale cheie din CMRP, creat de autoritățile congoleze;

(b) experți detașați în cadrul PNC, în special în posturile-cheie, și desemnați în posturi de conducere din poliția judiciară și din poliția de menținere a ordinii;

(c) un sprijin în domeniul dreptului penal în scopul de a adăuga activităților din domeniul poliției o interfață cu justiția în materie penală și de a da curs unor aspecte importante ale justiției în materie penală, inclusiv în ceea ce privește dreptul penal militar;

(d) expertiză cu rolul de a contribui la lucrările privind aspectele orizontale ale RSS;

(e) experți detașați în cadrul PNC, în special în posturi-cheie, și desemnați în posturi de conducere din poliția de frontieră și din serviciul de audit din cadrul Poliției;

(f) experți desemnați să contribuie la aspectele privind poliția, precum și la aspectele de gen, aspectele privind drepturile omului, copiii și conflictele armate ale procesului de stabilizare din partea estică și la corelarea cu procesul de reformă a Poliției Naționale.

(4)  Zonele de desfășurare sunt Kinshasa, Goma și Bukavu. Date fiind implicațiile geografice ale misiunii asupra întregului teritoriu al RDC, care decurg din mandat, pot fi necesare deplasări ale experților și prezența lor temporară în alte locații din provincii, cu acordul șefului misiunii sau al oricărei persoane împuternicite în acest scop de către șeful misiunii, în funcție de situația de securitate.

▼M1

Articolul 3a

Comandantul operației civile

(1)  Director al capacității civile de planificare și conducere (CPCC) este comandantul operației civile pentru EUPOL RD Congo.

(2)  Comandantul operației civile exercită comanda și controlul asupra misiunii EUPOL RD Congo la nivel strategic, sub controlul politic și conducerea strategică a Comitetului politic și de securitate (COPS) și sub autoritatea generală a SG/ÎR.

(3)  Comandantul operației civile asigură punerea în aplicare corespunzătoare și eficientă a deciziilor Consiliului, precum și a deciziilor COPS, în special prin emiterea unor instrucțiuni la nivel strategic, după caz, pentru șeful misiunii.

(4)  Întregul personal detașat rămâne sub comanda deplină a autorităților naționale ale statului sau ale instituției UE care i-a detașat. Autoritățile naționale transferă comandantului operației civile controlul operațional (OPCON) al personalului, al echipelor și al unităților lor.

(5)  Comandantului operației civile îi revine în întregime răspunderea de a asigura îndeplinirea corespunzătoare a obligației de vigilență a UE.

(6)  Comandantul operației civile și RSUE se consultă reciproc, după caz.

▼B

Articolul 4

Planificarea

Șeful misiunii redactează Planul operației (OPLAN) al misiunii pentru a-l supune aprobării Consiliului. Șeful misiunii este asistat în îndeplinirea acestei sarcini de către Secretariatul General al Consiliului.

Articolul 5

Șeful misiunii

(1)  Superintendentul Adílio Ruivo Custódio este numit șef al misiunii.

▼M1

(2)  Șeful misiunii își asumă răspunderea misiunii în teatrul de operație și exercită comanda și controlul asupra acesteia.

(3)  Șeful misiunii exercită comanda și controlul asupra personalului, a echipelor și a unităților din statele participante, astfel cum au fost desemnate de către comandantul operației civile, precum și răspunderea din punct de vedere administrativ și logistic, cu privire la bunurile, resursele și informațiile puse la dispoziția misiunii.

(4)  În vederea desfășurării eficiente a operațiunilor misiunii EUPOL RD Congo în teatrul de operație, șeful misiunii emite instrucțiuni pentru întreg personalul misiunii și asigură coordonarea și gestionarea curentă a acesteia, în conformitate cu instrucțiunile la nivel strategic ale comandantului operației civile.

(5)  Șeful misiunii răspunde de execuția bugetului misiunii. În acest scop, șeful misiunii încheie un contract cu Comisia.

(6)  Șeful misiunii răspunde de controlul disciplinar asupra personalului. În cazul personalului detașat, acțiunile disciplinare se exercită de către autoritatea națională sau europeană respectivă.

(7)  Șeful misiunii este reprezentantul EUPOL RD Congo în teatrul de operație și asigură misiunii o vizibilitate adecvată.

(8)  Șeful misiunii lucrează în strânsă coordonare, după caz, cu alți actori UE prezenți la fața locului. Fără a aduce atingere lanțului de comandă, șeful misiunii primește orientări privind politica locală din partea RSUE.

▼B

Articolul 6

Personalul

(1)  Experții misiunii sunt detașați de către statele membre și instituțiile UE. Fiecare stat membru sau instituție își asumă cheltuielile aferente experților pe care îi detașează, inclusiv cheltuielile de călătorie spre și dinspre RDC, salariile, cheltuielile medicale și indemnizațiile, cu excepția diurnelor.

(2)  Misiunea recrutează, pe bază de contract și în funcție de necesități, personal civil internațional și personal local.

▼M1

(3)  Toți membrii personalului își îndeplinesc sarcinile și acționează în interesul misiunii. Toți membrii personalului respectă principiile de securitate și standardele minime instituite prin Decizia 2001/264/CE a Consiliului din 19 martie 2001 de adoptare a regulamentului de securitate al Consiliului ( 5 ).

Articolul 7

Ierarhia de comandă

(1)  EUPOL RD Congo are un lanț de comandă unificat, specific operațiilor de gestionare a situațiilor de criză.

(2)  Comitetul politic și de securitate (COPS) exercită, sub autoritatea Consiliului, controlul politic și conducerea strategică asupra misiunii EUPOL RD Congo.

(3)  Comandantul operației civile, sub controlul politic și conducerea strategică a COPS și sub autoritatea generală a SG/ÎR, este comandantul EUPOL RD Congo la nivel strategic și, în această calitate, emite instrucțiuni pentru șeful misiunii și îi oferă acestuia consultanță și asistență tehnică.

(4)  Comandantul operației civile raportează Consiliului prin intermediul SG/ÎR.

(5)  Șeful misiunii exercită comanda și controlul asupra misiunii EUPOL RD Congo în teatrul de operație și răspunde direct în fața comandantului operației civile.

Articolul 8

Controlul politic și conducerea strategică

(1)  COPS exercită, sub autoritatea Consiliului, controlul politic și conducerea strategică a misiunii. Prin prezenta acțiune comună, Consiliul autorizează COPS să ia deciziile pertinente în acest scop în conformitate cu articolul 25 din Tratatul privind Uniunea Europeană. Această autorizare include, printre altele, competența de a modifica OPLAN. De asemenea, aceasta include competența de a adopta decizii ulterioare referitoare la numirea șefului misiunii. Competențele decizionale cu privire la obiectivele misiunii și la încheierea acesteia sunt rezervate Consiliului.

(2)  COPS raportează periodic Consiliului.

(3)  COPS primește periodic și la solicitarea sa, rapoarte din partea comandantului operației civile și a șefului misiunii, cu privire la aspectele pentru care răspunde fiecare dintre aceștia.

▼B

Articolul 9

Regimul financiar

▼M3

(1)  Suma de referință destinată acoperirii cheltuielilor aferente misiunii în perioada 1 iulie 2007-30 iunie 2008 este de 5 500 000 EUR.

Suma de referință destinată acoperirii cheltuielilor aferente misiunii în perioada 1 iulie 2008-31 octombrie 2009 este de 6 920 000 EUR.

Consiliul va stabili o nouă sumă de referință pentru acoperirea cheltuielilor aferente misiunii în perioada 1 noiembrie 2009-30 iunie 2010.

▼B

(2)  În ceea ce privește cheltuielile finanțate din suma prevăzută la alineatul (1), se aplică următoarele dispoziții:

(a) cheltuielile sunt gestionate în conformitate cu normele și procedurile Comunității aplicabile în domeniul bugetar, sub rezerva că nicio prefinanțare nu rămâne proprietatea Comunității. Resortisanții statelor terțe sunt autorizați să participe la licitații;

(b) șeful misiunii răspunde pe deplin pentru activitățile întreprinse în cadrul contractului său, în fața Comisiei, care îi supervizează acțiunile.

(3)  Regimul financiar respectă cerințele operaționale ale misiunii, inclusiv compatibilitatea echipamentelor.

(4)  Cheltuielile aferente misiunii sunt eligibile de la intrarea în vigoare a prezentei acțiuni comune.

Articolul 10

Participarea statelor terțe

(1)  Fără a aduce atingere autonomiei decizionale și cadrului instituțional unic ale UE, statele terțe pot fi invitate să contribuie la misiune, cu condiția să își asume cheltuielile care decurg din detașarea de personal, inclusiv salariile, asigurările pentru orice risc, indemnizațiile și cheltuielile de deplasare spre și dinspre RDC și să contribuie, în mod corespunzător, la cheltuielile de funcționare a misiunii.

(2)  Statele terțe care contribuie la misiune au aceleași drepturi și obligații în ceea ce privește gestionarea zilnică a misiunii ca și statele membre ale UE.

(3)  Consiliul autorizează CPS să adopte deciziile pertinente referitoare la acceptarea contribuțiilor propuse și să instituie un comitet al participanților.

(4)  Detaliile asupra regimului de participare a statelor terțe fac obiectul unui acord încheiat în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 24 din tratat. SG/ÎR, care asistă președinția, poate să negocieze regimul respectiv în numele acesteia. În cazul în care între UE și un stat terț s-a încheiat un acord de instituire a unui cadru de participare a statului terț respectiv la operații UE de gestiune a crizelor, dispozițiile acordului menționat se aplică în contextul misiunii.

Articolul 11

Coordonarea

(1)  Consiliul și Comisia asigură, fiecare în conformitate cu competențele care îi revin, coerența dintre prezenta acțiune comună și activitățile comunitare externe, în conformitate cu articolul 3 paragraful al doilea din tratat. Consiliul și Comisia cooperează în acest sens. Se stabilesc mecanisme de coordonare a activităților UE în RDC atât la Kinshasa, cât și la Bruxelles.

(2)  Fără a aduce atingere ierarhiei de comandă, șeful misiunii acționează în strânsă coordonare cu delegația Comisiei.

(3)  Fără a aduce atingere ierarhiei de comandă, șeful misiunii EUSEC RD Congo și șeful misiunii EUPOL RD Congo își coordonează strâns acțiunile și caută sinergii între cele două misiuni, în special în ceea ce privește aspectele orizontale ale RSS în RDC, precum și în cadrul punerii în comun a funcțiilor între cele două misiuni.

(4)  În conformitate cu mandatul său, RSUE asigură coerența acțiunilor întreprinse de misiunea EUPOL RD Congo și misiunea EUSEC RD Congo. Acesta contribuie la coordonarea cu activitatea celorlalți actori internaționali angajați în reforma sectorului securității în RDC.

(5)  Șeful misiunii cooperează cu ceilalți actori internaționali prezenți, în special cu MONUC și statele terțe angajate în RDC.

Articolul 12

Comunicarea de informații clasificate

(1)  SG/ÎR este autorizat să comunice statelor terțe asociate la prezenta acțiune comună, informații și documente clasificate ale UE până la nivelul „CONFIDENTIEL UE”, întocmite pentru misiune, în conformitate cu regulamentul de securitate al Consiliului ( 6 ).

(2)  SG/ÎR este autorizat să comunice Organizației Națiunilor Unite, în funcție de nevoile operative ale misiunii, informații și documente clasificate ale UE până la nivelul „RESTREINT UE”, întocmite pentru misiune, în conformitate cu regulamentul de securitate al Consiliului. Se stabilesc acorduri locale în acest scop.

(3)  În caz de nevoie operațională precisă și imediată, SG/ÎR este de asemenea autorizat să comunice statului-gazdă informații și documente clasificate ale UE până la nivelul „RESTREINT UE”, întocmite pentru misiune, în conformitate cu regulamentul de securitate al Consiliului. În toate celelalte cazuri, aceste informații și documente vor fi comunicate statului-gazdă în funcție de procedurile adecvate la nivel de cooperare între statul-gazdă și UE.

(4)  SG/ÎR este autorizat să comunice statelor terțe asociate la prezenta acțiune comună documente neclasificate ale UE privind deliberările Consiliului referitoare la misiune și care au regim de secret profesional, în conformitate cu articolul 6 alineatul (1) din regulamentul intern al Consiliului ( 7 ).

Articolul 13

Statutul misiunii și al personalului acesteia

(1)  Statutul personalului misiunii, inclusiv, după caz, privilegiile, imunitățile și alte garanții necesare pentru executarea și buna desfășurare a misiunii, este adoptat în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 24 din tratat. SG/ÎR, care asistă președinția, poate să negocieze regimul respectiv în numele acesteia.

(2)  Statul sau instituția comunitară care a detașat un agent are competența de a răspunde la orice plângere legată de detașare, formulată de agentul respectiv sau în legătură cu acesta. Statul sau instituția comunitară respectivă are competența de a iniția orice acțiune împotriva agentului detașat.

▼M1

Articolul 14

Securitate

(1)  În colaborare cu Biroul de Securitate al Consiliului, comandantul operației civile transmite șefului misiunii îndrumări cu privire la planificarea măsurilor de securitate și asigură aplicarea corespunzătoare și eficientă a acestora pentru EUPOL RD Congo, în conformitate cu articolele 3a și 7.

(2)  Șeful misiunii răspunde pentru securitatea operației și asigură îndeplinirea cerințelor minime de securitate aplicabile operației, în conformitate cu politica Uniunii Europene privind securitatea personalului desfășurat în afara UE cu atribuții operaționale, în temeiul titlului V din Tratatul privind Uniunea Europeană și cu instrumentele anexate la acesta.

(3)  Șeful misiunii este asistat de un agent de securitate al misiunii (ASM), care raportează șefului misiunii și menține, de asemenea, o strânsă relație funcțională cu Oficiul de Securitate al Consiliului.

(4)  Personalul misiunii EUPOL RD Congo urmează un curs de formare obligatoriu în domeniul securității înainte de preluarea atribuțiilor, în conformitate cu OPLAN. De asemenea, personalul urmează periodic, în teatrul de operație, cursuri de actualizare organizate de ASM.

▼M1

Articolul 14a

Supraveghere

Se activează celula de supraveghere pentru misiunea EUPOL RD Congo.

▼M2 —————

▼B

Articolul 16

Intrarea în vigoare și durata

Prezenta acțiune comună intră în vigoare la 1 iulie 2007.

▼M3

Prezenta acțiune comună expiră la 30 iunie 2010.

▼B

Articolul 17

Publicarea

Prezenta acțiune comună se publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.

▼M1

Deciziile adoptate de COPS în temeiul articolului 8 alineatul (1), cu privire la numirea șefului misiunii, se publică, de asemenea, în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.



( 1 ) JO L 367, 14.12.2004, p. 30. Acțiune comună, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Acțiunea comună 2006/913/PESC (JO L 346, 9.12.2006, p. 67).

( 2 ) Acțiunea comună 2005/355/PESC a Consiliului din 2 mai 2005 privind misiunea de consiliere și de asistență a Uniunii Europene în domeniul reformei sectorului securității în Republica Democratică Congo (RDC) (JO L 112, 3.5.2005, p. 20). Acțiune comună, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Acțiunea comună 2007/192/PESC (JO L 87, 28.3.2007, p. 22).

( 3 ) Acțiunea comună 2006/319/PESC a Consiliului din 27 aprilie 2006 privind operațiunea militară a Uniunii Europene de sprijin a misiunii Organizației Națiunilor Unite în Republica Democratică Congo (MONUC) în timpul procesului electoral. (JO L 116, 29.4.2006, p. 98). Acțiune comună abrogată de Acțiunea comună 2007/147/PESC (JO L 64, 2.3.2007, p. 44).

( 4 ) JO L 46, 16.2.2007, p. 79.

( 5 ) JO L 101, 11.4.2001, p. 1. Decizie modificată prin Decizia 2007/438/CE (JO L 164, 26.6.2007, p. 24).

( 6 ) Decizia 2001/264/CE (JO L 101, 11.4.2001, p. 1). Decizie, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Decizia 2005/952/CE (JO L 346, 29.12.2005, p. 18).

( 7 ) Decizia 2006/683/CE, Euratom (JO L 285, 16.10.2006, p. 47). Decizie, astfel cum a fost modificată ultima dată prin Decizia 2007/4/CE, Euratom (JO L 1, 4.1.2007, p. 9).