2006R1713 — RO — 09.01.2014 — 001.001
Acest document reprezintă un instrument de documentare, iar instituţiile nu îşi asumă responsabilitatea pentru conţinutul său.
REGULAMENTUL (CE) NR. 1713/2006 AL COMISIEI din 20 noiembrie 2006 de eliminare a prefinanțării restituirilor la export pentru produsele agricole (JO L 321, 21.11.2006, p.11) |
Astfel cum a fost modificat prin:
|
|
Jurnalul Oficial |
||
No |
page |
date |
||
REGULAMENTUL (CE) NR. 1359/2007 AL COMISIEI din 21 noiembrie 2007 |
L 304 |
21 |
22.11.2007 |
|
REGULAMENTUL (CE) NR. 376/2008 AL COMISIEI din 23 aprilie 2008 |
L 114 |
3 |
26.4.2008 |
|
L 186 |
1 |
17.7.2009 |
||
REGULAMENTUL (UE) NR. 1178/2010 AL COMISIEI din 13 decembrie 2010 |
L 328 |
1 |
14.12.2010 |
|
REGULAMENTUL (UE) NR. 90/2011 AL COMISIEI din 3 februarie 2011 |
L 30 |
1 |
4.2.2011 |
|
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 282/2012 AL COMISIEI din 28 martie 2012 |
L 92 |
4 |
30.3.2012 |
|
REGULAMENTUL DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) NR. 1373/2013 AL COMISIEI din 19 decembrie 2013 |
L 346 |
29 |
20.12.2013 |
REGULAMENTUL (CE) NR. 1713/2006 AL COMISIEI
din 20 noiembrie 2006
de eliminare a prefinanțării restituirilor la export pentru produsele agricole
COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 1254/1999 al Consiliului din 17 mai 1999 privind organizarea comună a pieței în sectorul cărnii de vită și mânzat ( 1 ), în special articolul 33, precum și dispozițiile corespunzătoare din celelalte regulamente privind organizarea comună a pieței în sectorul produselor agricole,
având în vedere Regulamentul (CE) nr. 3448/93 al Consiliului din 6 decembrie 1993 de stabilire a regimului comercial aplicabil anumitor mărfuri rezultate din transformarea produselor agricole ( 2 ), în special articolul 8 alineatul (3) primul paragraf,
întrucât:
(1) |
Atunci când s-a introdus sistemul de prefinanțare a restituirilor la export, s-a considerat necesar să se aplice principiul asigurării unui echilibru între, pe de o parte, utilizarea produselor de bază comunitare în vederea exportului de produse transformate către țările terțe și, pe de altă parte, utilizarea produselor de bază originare din respectivele țări autorizate în cadrul regimului de perfecționare activă. În acest scop, se plătea o sumă egală cu restituirea la export în momentul punerii sub regim de control vamal a produselor de bază comunitare din care se obțineau produsele transformate sau mărfurile destinate exportului. |
(2) |
În consecință, era de asemenea necesar ca, atunci când unele produse reglementate de o organizare comună a pieței și importate din țări terțe puteau fi plasate, în anumite condiții, sub regim de antrepozit vamal sau de zonă liberă, ceea ce implica suspendarea perceperii drepturilor de import, să se prevadă posibilitatea introducerii unei dispoziții care să permită plata unei sume echivalente cu restituirea la export în momentul plasării produselor sau mărfurilor comunitare destinate exportului în cadrul unui asemenea regim. |
(3) |
Regimul de prefinanțare a evoluat de atunci și s-a trecut de la un sistem destinat inițial asigurării unei egalități, în ceea ce privește prețurile, între mărfurile comunitare și mărfurile necomunitare importate temporar în cadrul regimului de perfecționare activă, la un mecanism complex cu obiective diverse, dat fiind că motivele introducerii prefinanțării nu mai sunt acelea pentru care acest regim este folosit în special în prezent. |
(4) |
În prezent, prefinanțarea este în principal utilizată pentru consolidarea controlului exporturilor de carne de vită și mânzat. Necesitatea controalelor sporite nu este totuși suficientă, în sine, pentru a justifica plata anticipată a restituirilor în cadrul regimului de prefinanțare. Se consideră că nu este oportun să se recurgă la acest regim pentru a realiza aceste alte obiective. |
(5) |
Dat fiind că situația a evoluat pe piața produselor agricole, nu mai există o justificare economică pentru menținerea regimului de prefinanțare a restituirilor la export. |
(6) |
Prin urmare, trebuie modificate Regulamentele (CEE) nr. 32/82 al Comisiei din 7 ianuarie 1982 de stabilire a condițiilor de acordare a restituirilor speciale la export pentru carnea de vită și mânzat ( 3 ), (CEE) nr. 1964/82 al Comisiei din 20 iulie 1982, de stabilire a condițiilor de acordare a restituirilor speciale la export pentru unele tranșe de carne de bovine dezosată ( 4 ), (CEE) nr. 2220/85 al Comisiei din 22 iulie 1985 de stabilire a normelor comune de aplicare a regimului de garanții pentru produsele agricole ( 5 ), (CEE) nr. 2723/87 al Comisiei din 10 septembrie 1987 de stabilire a normelor de aplicare a sistemului de restituiri la export pentru cerealele exportate sub formă de paste făinoase care se încadrează la poziția tarifară nr. 19.03 din Tariful Vamal Comun ( 6 ), (CE) nr. 3122/94 al Comisiei din 20 decembrie 1994 de stabilire a criteriilor pentru evaluarea riscurilor în ceea ce privește produsele agricole care beneficiază de o restituire ( 7 ), (CE) nr. 1445/95 al Comisiei din 26 iunie 1995 privind normele de aplicare a regimului licențelor de import și export în sectorul cărnii de vită și mânzat și de abrogare a Regulamentului (CEE) nr. 2377/80 ( 8 ), (CE) nr. 800/1999 al Comisiei din 15 aprilie 1999 de stabilire a normelor comune de aplicare a sistemului de restituiri la export pentru produsele agricole ( 9 ), (CE) nr. 1291/2000 al Comisiei din 9 iunie 2000 de stabilire a normelor comune de aplicare a regimului de licențe de import și export și de certificate de fixare în avans pentru produsele agricole ( 10 ), (CE) nr. 1623/2000 al Comisiei din 25 iulie 2000 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1493/1999 privind organizarea comună a pieței vitivinicole, în ceea ce privește mecanismele pieței ( 11 ), (CE) nr. 2090/2002 al Comisiei din 26 noiembrie 2002 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CEE) nr. 386/90 al Consiliului privind controlul la export pentru produsele agricole care beneficiază de o restituire ( 12 ), (CE) nr. 1342/2003 al Comisiei din 28 iulie 2003 de stabilire a normelor speciale de aplicare a regimului licențelor de import și de export în sectorul cerealelor și al orezului ( 13 ), (CE) nr. 1518/2003 al Comisiei din 28 august 2003 de stabilire a normelor de aplicare a regimului licențelor de export în sectorul cărnii de porc ( 14 ), (CE) nr. 2236/2003 al Comisiei din 23 decembrie 2003 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1868/94 al Consiliului de stabilire a unui sistem de contingente pentru producția de amidon din cartofi ( 15 ), (CE) nr. 596/2004 al Comisiei din 30 martie 2004 de stabilire a normelor de aplicare a regimului licențelor de export în sectorul ouălor ( 16 ), (CE) nr. 633/2004 al Comisiei din 30 martie 2004 de stabilire a normelor de aplicare a regimului licențelor de export în sectorul cărnii de pasăre ( 17 ) și (CE) nr. 1043/2005 al Comisiei din 30 iunie 2005 de punere în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 3448/93 al Consiliului în ceea ce privește regimul de acordare a restituirilor la export pentru anumite produse agricole exportate sub formă de mărfuri care nu sunt incluse în anexa I la tratat, precum și criteriile de stabilire a cuantumurilor sumelor respective ( 18 ). |
(7) |
Din aceleași motive, este necesar să se abroge Regulamentele (CEE) nr. 565/80 al Consiliului din 4 martie 1980 privind plata anticipată a restituirilor la export pentru produsele agricole ( 19 ), (CEE) nr. 2388/84 al Comisiei din 14 august 1984 de stabilire a normelor specifice de aplicare a restituirilor la export pentru anumite conserve de carne de vită ( 20 ), (CE) nr. 456/2003 al Comisiei din 12 martie 2003 de stabilire a condițiilor specifice de finanțare în avans a restituirilor la export pentru anumite produse din sectorul cărnii de vită și mânzat plasate sub regimul vamal de antrepozit sau de zonă liberă ( 21 ), (CE) nr. 500/2003 al Comisiei din 19 martie 2003 privind termenele în care unele produse din sectorul cerealelor și unele produse din sectorul orezului pot rămâne sub regimurile vamale de plată în avans a restituirilor ( 22 ) și (CE) nr. 1994/2005 al Comisiei din 7 decembrie 2005 de stabilire a produselor de bază care nu beneficiază de plata anticipată a restituirii la export ( 23 ). |
(8) |
Măsurile prevăzute de prezentul regulament sunt conforme cu avizele tuturor comitetelor de gestionare respective, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
La articolul 2 alineatul (2) din Regulamentul (CEE) nr. 32/82, se elimină paragraful al doilea.
▼M1 —————
▼M6 —————
Articolul 4
La articolul 1 alineatul (1) din Regulamentul (CEE) nr. 2723/87, se elimină a doua liniuță.
Articolul 5
La articolul 1 punctul (7) din Regulamentul (CE) nr. 3122/94, se elimină prima liniuță.
Articolul 6
La articolul 11 din Regulamentul (CE) nr. 1445/95, se elimină alineatul (2).
▼M3 —————
▼M2 —————
Articolul 9
La articolul 26 din Regulamentul (CE) nr. 1623/2000, se elimină alineatul (4).
Articolul 10
La anexa III la Regulamentul (CE) nr. 2090/2002, se elimină punctul 10.
Articolul 11
La articolul 7 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1342/2003, se elimină paragraful al treilea.
▼M7 —————
Articolul 13
Articolul 14 din Regulamentul (CE) nr. 2236/2003 se elimină.
▼M4 —————
▼M5 —————
Articolul 16
La articolul 54 din Regulamentul (CE) nr. 1043/2005, se elimină alineatul (2).
Articolul 17
Regulamentele (CEE) nr. 565/80, (CEE) nr. 2388/84, (CE) nr. 456/2003, (CE) nr. 500/2003 și (CE) nr. 1994/2005 se abrogă.
Articolul 18
Prezentul regulament intră în vigoare în a treia zi de la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Se aplică de la 1 ianuarie 2007.
Dispozițiile abrogate sau eliminate de prezentul regulament se aplică în continuare produselor plasate sub regim de prefinanțare înainte de 1 ianuarie 2007.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
ANEXA
„ANEXA Ia
Mențiunile prevăzute la articolul 4 alineatul (1) paragraful al doilea:
în spaniolă |
: |
Certificado válido durante cinco días hábiles |
în cehă |
: |
Licence platná pět pracovních dní |
în daneză |
: |
Licens, der er gyldig i fem arbejdsdage |
în germană |
: |
Fünf Arbeitstage gültige Lizenz |
în estonă |
: |
Litsents kehtib viis tööpäeva |
în greacă |
: |
Πιστοποιητικό που ισχύει για πέντε εργάσιμες ημέρες |
în engleză |
: |
Licence valid for five working days |
în franceză |
: |
Certificat valable cinq jours ouvrables |
în italiană |
: |
Titolo valido cinque giorni lavorativi |
în letonă |
: |
Licences derīguma termiņš ir piecas darba dienas |
în lituaniană |
: |
Licencijos galioja penkias darbo dienas |
în maghiară |
: |
Öt munkanapig érvényes tanúsítvány |
în olandeză |
: |
Certificaat met een geldigheidsduur van vijf werkdagen |
în polonă |
: |
Pozwolenie ważne pięć dni roboczych |
în portugheză |
: |
Certificado de exportação válido durante cinco dias úteis |
în slovacă |
: |
Licencia platí päť pracovných dní |
în slovenă |
: |
Dovoljenje velja 5 delovnih dni |
în finlandeză |
: |
Todistus on voimassa viisi työpäivää |
în suedeză |
: |
Licensen är giltig fem arbetsdagar” |
( 1 ) JO L 160, 26.6.1999, p. 21. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1913/2005 (JO L 307, 25.11.2005, p. 2).
( 2 ) JO L 318, 20.12.1993, p. 18. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 2580/2000 (JO L 298, 25.11.2000, p. 5).
( 3 ) JO L 4, 8.1.1982, p. 11. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 744/2000 (JO L 89, 11.4.2000, p. 3).
( 4 ) JO L 212, 21.7.1982, p. 48. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 2772/2000 (JO L 321, 19.12.2000, p. 35).
( 5 ) JO L 205, 3.8.1985, p. 5. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 673/2004 (JO L 105, 14.4.2004, p. 17).
( 6 ) JO L 261, 11.9.1987, p. 11. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1054/95 (JO L 107, 12.5.1995, p. 5).
( 7 ) JO L 330, 21.12.1994, p. 31.
( 8 ) JO L 143, 27.6.1995, p. 35. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1118/2004 (JO L 217, 17.6.2004, p. 10).
( 9 ) JO L 102, 17.4.1999, p. 11. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 671/2004 (JO L 105, 14.4.2004, p. 5).
( 10 ) JO L 152, 24.6.2000, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 410/2006 (JO L 71, 10.3.2006, p. 7).
( 11 ) JO L 194, 31.7.2000, p. 45. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1221/2006 (JO L 221, 12.8.2006, p. 3).
( 12 ) JO L 322, 27.11.2002, p. 4. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1454/2004 (JO L 269, 17.8.2004, p. 9).
( 13 ) JO L 189, 29.7.2003, p. 12. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 945/2006 (JO L 173, 27.6.2006, p. 12).
( 14 ) JO L 217, 29.8.2003, p. 35. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1361/2004 (JO L 253, 29.7.2004, p. 9).
( 15 ) JO L 339, 24.12.2003, p. 45. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1950/2005 (JO L 312, 29.11.2005, p. 18).
( 16 ) JO L 94, 31.3.2004, p. 33. Regulament, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 1475/2004 (JO L 271, 19.8.2004, p. 31).
( 17 ) JO L 100, 6.4.2004, p. 8. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1498/2004 (JO L 275, 25.8.2004, p. 8).
( 18 ) JO L 172, 5.7.2005, p. 24. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 1580/2006 (JO L 291, 21.10.2006, p. 8).
( 19 ) JO L 62, 7.3.1980,p. 5.
( 20 ) JO L 221, 18.8.1984, p. 28.
( 21 ) JO L 69, 13.3.2003, p. 18.
( 22 ) JO L 74, 20.3.2003, p. 19.
( 23 ) JO L 320, 8.12.2005, p. 30.