02006R0765 — RO — 28.02.2024 — 040.001
Acest document are doar scop informativ și nu produce efecte juridice. Instituțiile Uniunii nu își asumă răspunderea pentru conținutul său. Versiunile autentice ale actelor relevante, inclusiv preambulul acestora, sunt cele publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și disponibile pe site-ul EUR-Lex. Aceste texte oficiale pot fi consultate accesând linkurile integrate în prezentul document.
|
REGULAMENTUL (CE) NR. 765/2006 AL CONSILIULUI din 18 mai 2006 (JO L 134 20.5.2006, p. 1) |
Astfel cum a fost modificat prin:
Rectificat prin:
REGULAMENTUL (CE) NR. 765/2006 AL CONSILIULUI
din 18 mai 2006
privind măsuri restrictive având în vedere situația din Belarus și implicarea Belarusului în agresiunea Rusiei împotriva Ucrainei
Articolul 1
În sensul prezentului regulament:
prin „fonduri” se înțelege activele financiare și avantajele economice de orice natură, în special, dar nu exclusiv:
numerar, cecuri, creanțe în numerar, trate, ordine de plată și alte instrumente de plată;
depozite la instituții financiare sau alte entități, solduri în cont, creanțe și titluri de creanțe;
titluri de proprietate și instrumente de împrumut, cum ar fi acțiuni, certificate reprezentând valori mobiliare, obligațiuni, bilete la ordin, waranturi, obligațiuni negarantate și contracte pentru instrumente derivate, fie că sunt sau nu tranzacționate la bursă, sau fac obiectul unor plasamente private;
dobânzi, dividende sau alte venituri din active sau plusvalori generate de active;
credite, drepturi la compensare, garanții, garanții de bună execuție sau alte angajamente financiare;
acreditive, conosamente, contracte de vânzare;
orice document care atestă deținerea de cote-părți la un fond sau de resurse financiare;
prin „înghețarea fondurilor” se înțelege orice acțiuni destinate împiedicării fluxului, transferului, modificării, utilizării sau manipulării de fonduri, care ar avea drept consecință o schimbare a volumului, a valorii, a localizării, a proprietății, a deținerii, a naturii sau a destinației acestora, sau alte modificări care ar putea permite utilizarea acestora, în special gestionarea portofoliului;
prin „resurse economice” se înțelege activele de orice natură, corporale sau necorporale, mobiliare sau imobiliare, care nu sunt fonduri, dar pot fi utilizate pentru obținerea de fonduri, bunuri sau servicii;
prin „înghețarea resurselor economice” se înțelege orice acțiuni care vizează împiedicarea utilizării resurselor economice pentru obținerea de fonduri, bunuri sau servicii în orice mod, în special, dar nu exclusiv, vânzarea, închirierea sau ipotecarea acestora;
„teritoriul Comunității” înseamnă teritoriile statelor membre, inclusiv spațiul aerian al acestora, cărora li se aplică tratatul, în condițiile prevăzute de acesta.
„asistență tehnică” înseamnă orice sprijin tehnic legat de repararea, dezvoltarea, fabricarea, montajul, testarea, întreținerea sau orice alt serviciu tehnic, care poate lua forme precum instruirea, consilierea, formarea, transmiterea de cunoștințe practice sau de competențe profesionale sau servicii de consultanță, inclusiv asistența acordată pe cale verbală;
„transportator aerian din Belarus” înseamnă o întreprindere de transport aerian titulară a unei licențe de operare valabile sau a unui document echivalent eliberat de autoritățile competente din Belarus;
„produse și tehnologii cu dublă utilizare” înseamnă articolele care figurează în anexa I la Regulamentul (UE) 2021/821 al Parlamentului European și al Consiliului ( 1 );
„servicii de investiții” înseamnă următoarele servicii și activități:
primirea și transmiterea de ordine privind unul sau mai multe instrumente financiare;
executarea ordinelor în numele clienților;
tranzacționarea în cont propriu;
administrarea de portofolii;
acordarea de consultanță în domeniul investițiilor;
subscrierea de instrumente financiare și/sau plasarea de instrumente financiare în baza unui angajament ferm;
plasarea de instrumente financiare fără angajament ferm;
orice serviciu legat de admiterea la tranzacționare pe o piață reglementată sau de tranzacționarea în cadrul unui sistem multilateral de tranzacționare;
„valori mobiliare” înseamnă următoarele categorii de titluri, inclusiv sub formă de criptoactive, care pot fi tranzacționate pe piața de capital, cu excepția următoarelor instrumente de plată:
acțiunile la întreprinderi și alte titluri de valoare echivalente acțiunilor la întreprinderi, la întreprinderi de tip parteneriat sau la alte entități, precum și certificatele de depozit referitoare la acțiuni;
obligațiunile sau alte titluri de creanță, inclusiv certificatele de depozit referitoare la astfel de titluri;
orice alte titluri de valoare care conferă dreptul de a cumpăra sau de a vinde asemenea valori mobiliare sau care conduc la o decontare în numerar stabilită în raport cu valori mobiliare.
„instrumente ale pieței monetare” înseamnă categoriile de instrumente tranzacționate în mod obișnuit pe piața monetară, precum bonurile de tezaur, certificatele de depozit și efectele de comerț, cu excepția instrumentelor de plată;
„instituție de credit” înseamnă o întreprindere a cărei activitate constă în atragerea de depozite sau de alte fonduri rambursabile de la public și în acordarea de credite în cont propriu;
„servicii de intermediere” înseamnă:
negocierea sau mijlocirea de tranzacții în scopul achiziționării, al vânzării ori al furnizării de produse și de tehnologii sau de servicii financiare și tehnice, inclusiv dintr-o țară terță către orice altă țară terță; sau
vânzarea sau cumpărarea de produse și de tehnologii, ori de servicii financiare și tehnice, inclusiv în cazul în care acestea se află în țări terțe, în vederea transferului lor către o altă țară terță;
„societate publică” înseamnă o întreprindere, alta decât o instituție de credit, stabilită în Belarus, deținută de către stat în proporție de peste 50 %, sau controlată de către stat, la data de 1 iunie 2021;
„cerere” înseamnă orice cerere, contencioasă sau necontencioasă, formulată la data intrării în vigoare a prezentului regulament, ori anterior sau ulterior datei respective, în temeiul unui contract sau al unei tranzacții, ori în legătură cu un contract sau cu o tranzacție, și include în special:
o cerere de executare a oricărei obligații care rezultă în temeiul unui contract sau al unei tranzacții ori în legătură cu un contract sau cu o tranzacție;
o cerere de prelungire sau de plată a unei obligațiuni, a unei garanții financiare ori a unei indemnizații, indiferent de forma acesteia;
o cerere de compensare care se referă la un contract sau la o tranzacție;
o cerere reconvențională;
o cerere de recunoaștere sau de executare, inclusiv prin procedura de exequatur, a unei hotărâri judecătorești, a unei hotărâri arbitrale sau a unei hotărâri echivalente, indiferent de locul unde a fost pronunțată;
„contract sau tranzacție” înseamnă orice tranzacție, indiferent de formă și de legislația aplicabilă, care include unul sau mai multe contracte ori obligații similare stabilite între părți identice sau între părți diferite; în acest scop, termenul „contract” include orice obligațiune, garanție sau indemnizație, în special orice garanție financiară sau indemnizație financiară, și orice credit, independent sau nu din punct de vedere juridic, precum și orice clauză conexă care rezultă din tranzacția respectivă sau are legătură cu aceasta;
„finanțare sau asistență financiară” înseamnă orice acțiune, indiferent de mijloacele specifice alese, prin care persoana, entitatea sau organismul în cauză plătește sau se angajează să plătească, în mod condiționat sau necondiționat, propriile fonduri sau resurse economice, inclusiv, dar fără a se limita la granturi, împrumuturi, garanții, cauțiuni, obligațiuni, scrisori de credit, credite-furnizor, credite-cumpărător, avansuri la import sau la export și toate tipurile de asigurări și de reasigurări, inclusiv asigurarea creditului la export; plata, precum și clauzele și condițiile aferente plății prețului convenit pentru un bun sau un serviciu, efectuată în conformitate cu practicile comerciale obișnuite, nu constituie finanțare sau asistență financiară;
„țară parteneră” înseamnă o țară care aplică un set de măsuri de control al exporturilor care sunt substanțial echivalente cu cele prevăzute în prezentul regulament, astfel cum figurează în lista din anexa Vb;
„dispozitive de comunicare destinate consumatorilor” înseamnă dispozitive utilizate de persoane fizice, cum ar fi calculatoarele personale și perifericele (inclusiv hard-diskuri și imprimante), telefoanele mobile, televizoarele inteligente, dispozitivele de memorie (unități USB) și software-ul destinat consumatorilor pentru dispozitivele menționate;
„depozitar central de titluri de valoare” înseamnă o persoană juridică astfel cum este definită la articolul 2 alineatul (1) punctul 1 din Regulamentul (UE) nr. 909/2014 al Parlamentului European și al Consiliului ( 2 );
„depozit” înseamnă un sold creditor rezultat din fondurile rămase într-un cont sau din situații temporare care derivă din tranzacții bancare normale și pe care o instituție de credit are obligația să îl ramburseze în conformitate cu condițiile legale și contractuale aplicabile, inclusiv depozitele la termen și depozitele de economii, cu excepția unui sold creditor:
a cărui existență poate fi dovedită doar printr-un instrument financiar definit la articolul 4 alineatul (1) punctul 15 din Directiva 2014/65/UE a Parlamentului European și a Consiliului ( 3 ), cu excepția cazului în care este un produs de economisire atestat printr-un certificat de depozit eliberat pe numele unei anumite persoane și care exista într-un stat membru la 2 iulie 2014;
al cărui principal nu este rambursabil la valoarea nominală;
al cărui principal poate fi rambursat la valoarea nominală numai în baza unei anumite garanții sau al unui anumit acord furnizat de instituția de credit sau de o parte terță;
„programe de dobândire a cetățeniei prin investiție ” (sau „pașapoarte de aur”) înseamnă procedurile instituite de un stat membru care le permit resortisanților țărilor terțe să dobândească cetățenia statului membru respectiv în schimbul unor plăți și investiții prestabilite;
„programe de acordare a dreptului de ședere investitorilor” (sau „vize de aur”) înseamnă procedurile instituite de un stat membru care le permit resortisanților țărilor terțe să obțină un permis de ședere într-un stat membru în schimbul unor plăți și investiții prestabilite;
„loc de tranzacționare”, astfel cum este definit la articolul 4 alineatul (1) punctul 24 din Directiva 2014/65/UE, înseamnă o piață reglementată, un sistem multilateral de tranzacționare sau un sistem organizat de tranzacționare;
„întreprindere de transport rutier” înseamnă orice persoană fizică sau juridică, entitate sau organism care desfășoară activități de transport de mărfuri în scop comercial cu ajutorul unor autovehicule sau al unei combinații de vehicule.
Articolul 1a
Se interzice:
vânzarea, livrarea, transferul sau exportul, direct sau indirect, de echipamente susceptibile de a fi utilizate în scopul represiunii interne, enumerate în anexa III, originare sau nu din Uniune, către orice persoană, entitate sau organism din Belarus sau în scopul utilizării în Belarus;
participarea cu bună știință și intenționată la activitățile care au ca obiect sau efect eludarea interdicțiilor prevăzute la litera (a).
▼M40 —————
Articolul 1b
Se interzice:
furnizarea, în mod direct sau indirect, de asistență tehnică privind produsele și tehnologiile enumerate în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare ( 4 ) („Lista comună cuprinzând produsele militare”) sau privind furnizarea, fabricarea, întreținerea și utilizarea produselor incluse pe lista respectivă, oricărei persoane, entități sau organism din Belarus sau în scopul utilizării în Belarus;
furnizarea, în mod direct sau indirect, de asistență tehnică sau de servicii de brokeraj pentru echipamente susceptibile de a fi utilizate în scopul represiunii interne, enumerate în anexa III, către orice persoană, entitate sau organism din Belarus sau în scopul utilizării în Belarus;
furnizarea, în mod direct sau indirect, de finanțare sau de asistență financiară în legătură cu produsele și tehnologiile incluse în Lista comună cuprinzând produsele militare sau în anexa III, inclusiv, în special, granturi, împrumuturi și asigurări ale creditelor de export, pentru vânzarea, livrarea, transferul sau exportul acestor produse sau pentru furnizarea de asistență tehnică aferentă către orice persoană, entitate sau organism din Belarus sau în scopul utilizării în Belarus;
participarea cu bună știință și intenționată la activitățile care au ca obiect sau efect eludarea interdicțiilor prevăzute la literele (a) – (c).
Prin derogare de la dispozițiile alineatului (1), interdicțiile menționate nu se aplică:
echipamentelor militare neletale sau echipamentelor susceptibile de a fi utilizate în scopul represiunii interne, destinate exclusiv scopurilor umanitare sau de protecție, programelor ONU și ale UE de consolidare instituțională sau operațiunilor UE sau ale ONU de gestionare a crizelor; sau
vehicule care nu sunt destinate luptei prevăzute cu materiale pentru a asigura protecție balistică, destinate numai utilizării pentru protecția personalului Uniunii și al statelor sale membre în Belarus;
cu condiția ca furnizarea acestora să fi fost aprobată în prealabil de către autoritatea competentă a unui stat membru, după cum se menționează pe paginile de Internet enumerate în anexa II.
▼M40 —————
Articolul 1ba
Se interzice:
furnizarea, în mod direct sau indirect, către orice persoană fizică sau juridică, entitate sau organism din Belarus ori în scopul utilizării în Belarus, de asistență tehnică, de servicii de intermediere sau de alte servicii legate de produsele menționate la alineatul (1) și legate de furnizarea, fabricarea, întreținerea și utilizarea acestor produse; sau
furnizarea, în mod direct sau indirect, către orice persoană fizică sau juridică, entitate sau organism din Belarus ori în scopul utilizării în Belarus, de finanțare sau de asistență financiară în legătură cu produsele menționate la alineatul (1) pentru orice vânzare, furnizare, transfer sau export al acestor produse ori pentru furnizarea de asistență tehnică, de servicii de intermediere sau de alte servicii conexe produselor respective.
Articolul 1c
Articolul 1d
Cu excepția cazului în care autoritatea competentă a statului membru relevant, astfel cum este identificată pe site-urile internet enumerate în anexa II, a acordat o autorizație prealabilă în conformitate cu articolul 1c alineatul (2), se interzic:
furnizarea, în mod direct sau indirect, de asistență tehnică sau de servicii de intermediere în legătură cu echipamentele, tehnologia sau produsele software identificate în anexa IV ori în legătură cu instalarea, furnizarea, fabricarea, întreținerea și utilizarea echipamentelor și a tehnologiei identificate în anexa IV sau cu furnizarea, instalarea, operarea sau modernizarea oricărui produs software identificat în anexa IV, către orice persoană fizică sau juridică, entitate sau organism din Belarus ori în scopul utilizării în Belarus;
furnizarea, în mod direct sau indirect, de finanțare sau de asistență financiară în legătură cu echipamentele, tehnologia și produsele software identificate în anexa IV, către orice persoană fizică sau juridică, entitate sau organism din Belarus sau în scopul utilizării în Belarus;
furnizarea oricărui serviciu de monitorizare sau de interceptare a telecomunicațiilor sau a internetului, de orice natură, către sau în beneficiul direct sau indirect al guvernului, organismelor publice, întreprinderilor publice și agențiilor publice din Belarus sau al oricărei persoane fizice sau juridice sau entități care acționează în numele sau conform instrucțiunilor acestora.
Articolul 1e
Se interzice:
furnizarea, în mod direct sau indirect, către orice persoană fizică sau juridică, entitate sau organism din Belarus sau în scopul utilizării în Belarus, de asistență tehnică, de servicii de intermediere sau de alte servicii în legătură cu produsele și tehnologiile menționate la alineatul (1), precum și în legătură cu furnizarea, fabricarea, întreținerea și utilizarea acestor produse și tehnologii; sau
furnizarea, în mod direct sau indirect, către orice persoană fizică sau juridică, entitate sau organism din Belarus sau în scopul utilizării în Belarus, de finanțare sau de asistență financiară în legătură cu produsele și tehnologiile menționate la alineatul (1) pentru orice vânzare, furnizare, transfer sau export al acestor produse și tehnologii sau pentru furnizarea de asistență tehnică, de servicii de intermediere sau de alte servicii conexe produselor sau tehnologiilor respective.
Fără a aduce atingere cerințelor de obținere a unei autorizații prevăzute în Regulamentul (UE) 2021/821, interdicțiile de la alineatele (1) și (2) nu se aplică vânzării, furnizării, transferului sau exportului de produse și tehnologii cu dublă utilizare și nici furnizării de asistență tehnică sau financiară conexă pentru utilizări nemilitare și pentru un utilizator final nemilitar, destinate:
scopurilor umanitare, urgențelor sanitare, prevenirii urgente a unui eveniment susceptibil să aibă un impact grav și semnificativ asupra sănătății și siguranței umane sau asupra mediului ori reducerii urgente a efectelor unui astfel de eveniment sau ca răspuns la dezastre naturale;
scopurilor medicale sau farmaceutice;
exportului temporar de articole destinate utilizării de către mass-media de știri;
actualizărilor de software;
utilizării ca dispozitive de comunicare destinate consumatorilor; sau
uzului personal al persoanelor fizice care călătoresc în Belarus sau al membrilor apropiați ai familiilor lor care călătoresc împreună cu acestea, și anume articole care se limitează la bunuri personale, obiecte de uz casnic, vehicule sau echipamentele necesare pentru a-și desfășura activitatea profesională deținute de persoanele fizice respective și care nu sunt destinate vânzării.
Cu excepția literei (f) de la primul paragraf, exportatorul declară în declarația vamală că produsele sunt exportate în temeiul excepției relevante prevăzute la prezentul alineat și informează autoritatea competentă a statului membru în care exportatorul își are reședința sau este stabilit cu privire la faptul că utilizează excepția relevantă pentru prima dată într-o perioadă de 30 de zile de la data la care a avut loc primul export.
Prin derogare de la alineatele (1) și (2) și fără a aduce atingere cerințelor de obținere a unei autorizații prevăzute în Regulamentul (UE) 2021/821, autoritățile competente pot autoriza vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul de produse și tehnologii cu dublă utilizare ori furnizarea de asistență tehnică sau financiară conexă pentru utilizări nemilitare și pentru un utilizator final nemilitar, după ce au stabilit că respectivele produse sau tehnologii ori asistența tehnică sau financiară conexă produselor și tehnologiilor respective:
sunt destinate cooperării dintre Uniune, guvernele statelor membre și guvernul Belarusului cu privire la chestiuni pur civile;
sunt destinate cooperării interguvernamentale în cadrul programelor spațiale;
sunt destinate exploatării, întreținerii, retratării combustibilului și asigurării securității capacităților nucleare civile, precum și cooperării civile în domeniul nuclear, în special în domeniul cercetării și dezvoltării;
sunt destinate asigurării siguranței maritime;
sunt destinate rețelelor civile de comunicații electronice care nu sunt accesibile publicului și care nu sunt proprietatea unei entități controlate de stat sau deținute de stat în proporție de peste 50 %;
sunt destinate utilizării exclusive de către entități deținute sau controlate exclusiv sau în comun de către o persoană juridică, o entitate sau un organism care este înregistrat sau constituit în conformitate cu legislația unui stat membru sau a unei țări partenere;
sunt destinate reprezentanțelor diplomatice ale Uniunii, ale statelor membre și ale țărilor partenere, inclusiv delegațiilor, ambasadelor și misiunilor; sau
sunt destinate asigurării securității cibernetice și a securității informațiilor pentru persoanele fizice și juridice, entitățile și organismele din Belarus, cu excepția guvernului acestei țări și a întreprinderilor controlate direct sau indirect de acest guvern.
Atunci când decide cu privire la o cerere de autorizare menționată la alineatele (4) și (5), autoritățile competente nu acordă o autorizație în cazul în care acestea au motive rezonabile să creadă:
că utilizatorul final ar putea fi un utilizator final militar, o persoană fizică sau juridică, o entitate sau un organism enumerate în anexa V ori că produsele ar putea fi destinate unei utilizări finale militare, cu excepția cazului în care vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul de produse și tehnologii menționate la alineatul (1) de la prezentul articol ori furnizarea de asistență tehnică sau financiară conexă produselor și tehnologiilor respective este permisă în temeiul articolului 1fa alineatul (1) litera (a); sau
că vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul de produse și tehnologii menționate la alineatul (1) ori furnizarea de asistență tehnică sau financiară conexă produselor și tehnologiilor respective este destinată aviației sau industriei spațiale, cu excepția cazului în care o astfel de vânzare, furnizare, transfer sau export ori furnizarea de asistență tehnică sau financiară conexă produselor și tehnologiilor respective este permisă în temeiul alineatului (4) litera (b).
Articolul 1f
Se interzice:
furnizarea, în mod direct sau indirect, către orice persoană fizică sau juridică, entitate sau organism din Belarus sau în scopul utilizării în Belarus, de asistență tehnică, de servicii de intermediere sau de alte servicii în legătură cu produsele și tehnologiile menționate la alineatul (1), precum și în legătură cu furnizarea, fabricarea, întreținerea și utilizarea acestor produse și tehnologii; sau
furnizarea, în mod direct sau indirect, către orice persoană fizică sau juridică, entitate sau organism din Belarus sau în scopul utilizării în Belarus, de finanțare sau de asistență financiară în legătură cu produsele și tehnologiile menționate la alineatul (1) pentru orice vânzare, furnizare, transfer sau export al acestor produse și tehnologii sau pentru furnizarea de asistență tehnică, de servicii de intermediere sau de alte servicii conexe produselor sau tehnologiilor respective.
Interdicțiile prevăzute la alineatele (1) și (2) nu se aplică vânzării, furnizării, transferului sau exportului de produse și tehnologii menționate la alineatul (1) și nici furnizării de asistență tehnică sau financiară conexă pentru utilizări nemilitare și pentru un utilizator final nemilitar, destinate:
scopurilor umanitare, urgențelor sanitare, prevenirii urgente a unui eveniment susceptibil să aibă un impact grav și semnificativ asupra sănătății și siguranței umane sau asupra mediului ori reducerii urgente a efectelor unui astfel de eveniment sau ca răspuns la dezastre naturale;
scopurilor medicale sau farmaceutice;
exportului temporar de articole destinate utilizării de către mass-media de știri;
actualizărilor de software;
utilizării ca dispozitive de comunicare destinate consumatorilor; sau
uzului personal al persoanelor fizice care călătoresc în Belarus sau al membrilor apropiați ai familiilor lor care călătoresc împreună cu acestea, și anume articole care se limitează la bunuri personale, obiecte de uz casnic, vehicule sau echipamentele necesare pentru a-și desfășura activitatea profesională deținute de persoanele fizice respective și care nu sunt destinate vânzării.
Cu excepția literei (f) de la primul paragraf, exportatorul declară în declarația vamală că produsele sunt exportate în temeiul excepției relevante prevăzute la prezentul alineat și informează autoritatea competentă a statului membru în care exportatorul își are reședința sau este stabilit cu privire la faptul că utilizează excepția relevantă pentru prima dată într-o perioadă de 30 de zile de la data la care a avut loc primul export.
Prin derogare de la alineatele (1) și (2), autoritățile competente pot autoriza vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul produselor și tehnologiilor menționate la alineatul (1) ori furnizarea de asistență tehnică sau financiară conexă pentru utilizări nemilitare și pentru un utilizator final nemilitar, după ce au stabilit că respectivele produse sau tehnologii ori asistența tehnică sau financiară conexă produselor și tehnologiilor respective:
sunt destinate cooperării dintre Uniune, guvernele statelor membre și guvernul Belarusului cu privire la chestiuni pur civile;
sunt destinate cooperării interguvernamentale în cadrul programelor spațiale;
sunt destinate exploatării, întreținerii, retratării combustibilului și asigurării securității capacităților nucleare civile, precum și cooperării civile în domeniul nuclear, în special în domeniul cercetării și dezvoltării;
sunt destinate asigurării siguranței maritime;
sunt destinate rețelelor civile de comunicații electronice care nu sunt accesibile publicului și care nu sunt proprietatea unei entități controlate de stat sau deținute de stat în proporție de peste 50 %;
sunt destinate utilizării exclusive de către entități deținute sau controlate exclusiv sau în comun de către o persoană juridică, o entitate sau un organism care este înregistrat sau constituit în conformitate cu legislația unui stat membru sau a unei țări partenere;
sunt destinate reprezentanțelor diplomatice ale Uniunii, ale statelor membre și ale țărilor partenere, inclusiv delegațiilor, ambasadelor și misiunilor; sau
sunt destinate asigurării securității cibernetice și a securității informațiilor pentru persoanele fizice și juridice, entitățile și organismele din Belarus, cu excepția guvernului acestei țări și a întreprinderilor controlate direct sau indirect de acest guvern.
Atunci când decid cu privire la o cerere de autorizare menționată la alineatele (4) și (5), autoritățile competente nu acordă o autorizație în cazul în care acestea au motive rezonabile să creadă:
că utilizatorul final ar putea fi un utilizator final militar, o persoană fizică sau juridică, o entitate sau un organism care figurează în anexa V ori că produsele ar putea fi destinate unei utilizări finale militare, cu excepția cazului în care vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul de produse și tehnologii menționate la alineatul (1) de la prezentul articol ori furnizarea de asistență tehnică sau financiară conexă produselor și tehnologiilor respective este permisă în temeiul articolului 1fa alineatul (1); sau
că vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul de produse și tehnologii menționate la alineatul (1) ori furnizarea de asistență tehnică sau financiară conexă produselor și tehnologiilor respective este destinată aviației sau industriei spațiale, cu excepția cazului în care o astfel de vânzare, furnizare, transfer sau export ori furnizarea de asistență tehnică sau financiară conexă produselor și tehnologiilor respective este permisă în temeiul alineatului (4) litera (b).
Articolul 1fa
În ceea ce privește entitățile care figurează în anexa V, prin derogare de la articolul 1e alineatele (1) și (2) și de la articolul 1f alineatele (1) și (2) și fără a aduce atingere cerințelor de obținere a unei autorizații prevăzute în Regulamentul (UE) 2021/821, autoritățile competente pot autoriza vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul de produse și tehnologii cu dublă utilizare, precum și de produse și tehnologii care figurează pe lista din anexa Va ori furnizarea de asistență tehnică sau financiară conexă produselor și tehnologiilor respective numai după ce au stabilit că respectivele produse sau tehnologii ori asistența tehnică sau financiară conexă:
sunt necesare pentru prevenirea urgentă a unui eveniment susceptibil să aibă un impact grav și semnificativ asupra sănătății și siguranței umane sau asupra mediului ori pentru reducerea urgentă a efectelor unui astfel de eveniment; sau
sunt datorate în baza contractelor încheiate înainte de 3 martie 2022 sau a contractelor accesorii necesare pentru executarea unor astfel de contracte, cu condiția ca autorizația respectivă să fi fost solicitată înainte de 1 mai 2022.
Articolul 1fb
Articolul 1fc
Articolul 1g
▼M46 —————
Articolul 1h
Se interzic:
importul în Uniune, direct sau indirect, de ►M46 produse minerale ◄ menționate în anexa VII, dacă acestea:
sunt originare din Belarus; sau
au fost exportate din Belarus;
achiziționarea, în mod direct sau indirect, de ►M46 produse minerale ◄ menționate în anexa VII, care se află în Belarus sau sunt originare din această țară;
transportul de ►M46 produse minerale ◄ menționate în anexa VII, dacă acestea sunt originare din Belarus sau sunt exportate din Belarus către orice altă țară;
furnizarea, în mod direct sau indirect, de asistență tehnică, de servicii de intermediere, de finanțare sau de asistență financiară, inclusiv instrumente financiare derivate, precum și de servicii de asigurare și reasigurare, legate de interdicțiile de la literele (a), (b) și (c).
▼M46 —————
Articolul 1i
▼M46 —————
Articolul 1j
Se interzice achiziționarea, vânzarea, furnizarea de servicii de investiții sau de asistență la emiterea sau efectuarea de oricare alte operațiuni cu valori mobiliare și instrumente ale pieței monetare a căror scadență este mai mare de 90 de zile, emise după 29 iunie 2021, realizate în mod direct sau indirect de către:
Republica Belarus, guvernul, organismele publice, întreprinderile publice sau agențiile publice ale acesteia;
o instituție de credit importantă stabilită în Belarus, deținută de stat în proporție de peste 50 %, sau controlată de stat, la data de 1 iunie 2021, astfel cum figurează pe lista din anexa IX;
o persoană juridică, o entitate sau un organism stabilit în afara Uniunii ale cărui drepturi de proprietate sunt deținute, în mod direct sau indirect, în proporție de peste 50 % de o entitate menționată la litera (a) sau (b) de la prezentul articol; sau
o persoană fizică sau juridică, o entitate sau un organism care acționează în numele sau sub conducerea unei entități menționate la litera (a), (b) sau (c) de la prezentul articol.
Articolul 1ja
Articolul 1jb
Sunt interzise cotarea și furnizarea de servicii începând cu data de 12 aprilie 2022 în locurile de tranzacționare înregistrate sau recunoscute în Uniune pentru valorile mobiliare ale oricărei persoane juridice, ale oricărei entități sau ale oricărui organism stabilit(e) în Belarus și deținut(e) de stat în proporție de peste 50 %.
Articolul 1k
Se interzice încheierea sau participarea, în mod direct sau indirect, la orice acord care vizează acordarea de noi împrumuturi sau credite cu o scadență de peste 90 de zile, după 29 iunie 2021, către:
Republica Belarus, guvernul, organismele publice, întreprinderile publice ori agențiile publice ale acesteia;
o instituție de credit importantă stabilită în Belarus, deținută de stat în proporție de peste 50 %, sau controlată de stat, la data de 1 iunie 2021, astfel cum figurează pe lista din anexa IX;
o persoană juridică, o entitate sau un organism stabilit în afara Uniunii, ale cărui drepturi de proprietate sunt, direct sau indirect, deținute în proporție de peste 50 % de o entitate menționată la litera (a) sau (b) de la prezentul alineat; sau
o persoană fizică sau juridică, o entitate sau un organism care acționează în numele sau sub conducerea unei entități menționate la litera (a), (b) sau (c) de la prezentul alineat.
Autoritatea competentă a unui stat membru poate, de asemenea, acorda, în condițiile pe care le consideră adecvate, o autorizație de a contracta sau de a participa la împrumuturile sau creditele menționate la alineatul (1), în cazul în care aceasta a stabilit că:
activitățile în cauză sunt menite să ofere sprijin populației civile din Belarus, cum ar fi în ceea ce privește asistența umanitară, proiectele de mediu și securitatea nucleară sau împrumutul sau creditul este necesar pentru a respecta cerințele privind rezerva minimă legală sau normativă sau cerințe similare pentru a îndeplini criteriile de solvabilitate și lichiditate pentru entitățile financiare din Belarus care sunt deținute majoritar de instituții financiare din Uniune; și
activitățile în cauză nu implică punerea la dispoziție, în mod direct sau indirect, a unor fonduri sau resurse economice pentru o persoană, o entitate sau un organism menționat la articolul 2 sau în beneficiul acestuia.
Atunci când aplică condițiile prevăzute la punctele (i) și (ii), autoritatea competentă solicită informații adecvate cu privire la utilizarea autorizației acordate, inclusiv informații privind scopul activităților în cauză și părțile implicate în acestea.
Statul membru vizat informează celelalte state membre și Comisia în legătură cu orice autorizație acordată în temeiul prezentului articol în termen de două săptămâni de la autorizare.
▼M46 —————
Articolul 1l
Se interzice furnizarea de servicii de asigurare sau reasigurare:
Republica Belarus, guvernul, organismele, corporațiile sau agențiile publice ale acesteia; sau
oricărei persoane fizice sau juridice, oricărei entități sau oricărui organism care acționează în numele sau conform instrucțiunilor unei persoane juridice, ale unei entități sau ale unui organism menționat la punctul (i).
▼M46 —————
Articolul 1m
Se interzice participarea cu bună știință și intenționată la activități care au drept scop sau efect, în mod direct sau indirect, eludarea interdicțiilor prevăzute în prezentul regulament.
Articolul 1n
În plus față de interdicțiile prevăzute la articolul 1k, Banca Europeană de Investiții (BEI):
are interdicția de a pune la dispoziție orice fonduri sau de a efectua orice plată în temeiul sau în legătură cu orice acord existent încheiat între Republica Belarus sau orice autoritate publică din acest stat și BEI; și
suspendă toate contractele existente de servicii de asistență tehnică referitoare la proiecte finanțate în temeiul acordurilor menționate la litera (a) și care sunt destinate a fi derulate în Belarus în beneficiul direct sau indirect al Republicii Belarus sau al oricărei autorități publice din acest stat.
Articolul 1o
Se interzice:
importul direct sau indirect în Uniune al produselor lemnoase care figurează pe lista din anexa X, în cazul în care:
sunt originare din Belarus; sau
au fost exportate din Belarus;
achiziționarea directă sau indirectă a produselor lemnoase care figurează pe lista din anexa X care se află pe teritoriul Belarusului sau care sunt originare din această țară;
transportul produselor lemnoase care figurează pe lista din anexa X, în cazul în care acestea sunt originare din Belarus sau sunt exportate din Belarus către orice altă țară;
furnizarea, în mod direct sau indirect, de asistență tehnică, de servicii de intermediere, de finanțare sau de asistență financiară, inclusiv de instrumente financiare derivate, precum și de servicii de asigurare și reasigurare în legătură cu interdicțiile de la literele (a), (b) și (c).
Articolul 1p
Se interzic:
importul direct sau indirect în Uniune al produselor din ciment care figurează pe lista din anexa XI, în cazul în care:
sunt originare din Belarus; sau
au fost exportate din Belarus;
achiziționarea directă sau indirectă a produselor din ciment care figurează pe lista din anexa XI care se află pe teritoriul Belarusului sau care sunt originare din această țară;
transportul produselor din ciment care figurează pe lista din anexa XI în cazul în care acestea sunt originare din Belarus sau sunt exportate din Belarus către orice altă țară;
furnizarea, în mod direct sau indirect, de asistență tehnică, de servicii de intermediere, de finanțare sau de asistență financiară, inclusiv de instrumente financiare derivate, precum și de servicii de asigurare și reasigurare în legătură cu interdicțiile de la literele (a), (b) și (c).
Articolul 1q
Se interzic:
importul direct sau indirect în Uniune al produselor din fier și oțel care figurează pe lista din anexa XII, în cazul în care:
sunt originare din Belarus; sau
au fost exportate din Belarus;
achiziționarea directă sau indirectă a produselor din fier și oțel care figurează pe lista din anexa XII care se află pe teritoriul Belarusului sau care sunt originare din această țară;
transportul produselor din fier și oțel care figurează pe lista din anexa XII în cazul în care acestea sunt originare din Belarus sau sunt exportate din Belarus către orice altă țară;
furnizarea, în mod direct sau indirect, de asistență tehnică, de servicii de intermediere, de finanțare sau de asistență financiară, inclusiv de instrumente financiare derivate, precum și de servicii de asigurare și reasigurare în legătură cu interdicțiile de la literele (a), (b) și (c).
Articolul 1r
Se interzic:
importul direct sau indirect în Uniune al produselor din ciment care figurează pe lista din anexa XIII, în cazul în care:
sunt originare din Belarus; sau
au fost exportate din Belarus;
achiziționarea directă sau indirectă a produselor din cauciuc care figurează pe lista din anexa XIII care se află pe teritoriul Belarusului sau care sunt originare din această țară;
transportul produselor din cauciuc care figurează pe lista din anexa XIII în cazul în care acestea sunt originare din Belarus sau sunt exportate din Belarus către orice altă țară;
furnizarea, în mod direct sau indirect, de asistență tehnică, de servicii de intermediere, de finanțare sau de asistență financiară, inclusiv de instrumente financiare derivate, precum și de servicii de asigurare și reasigurare în legătură cu interdicțiile de la literele (a), (b) și (c).
Articolul 1s
Se interzic:
vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul, în mod direct sau indirect, către orice persoană, entitate sau organism din Belarus sau în scopul utilizării în Belarus, al mașinilor care figurează pe lista din anexa XIV, indiferent dacă acestea sunt sau nu originare din Uniune;
furnizarea, în mod direct sau indirect, de asistență tehnică, de servicii de intermediere, de finanțare sau de asistență financiară, inclusiv de instrumente financiare derivate, precum și de servicii de asigurare și reasigurare în legătură cu interdicțiile de la litera (a).
Interdicțiile de la alineatul (1) nu se aplică nu se aplică vânzării, furnizării, transferului sau exportului de mașini menționate la alineatul (1) și nici furnizării de asistență tehnică și financiară conexă pentru utilizări nemilitare și pentru un utilizator final nemilitar, destinate:
scopurilor umanitare, urgențelor sanitare, prevenirii urgente a unui eveniment susceptibil să aibă un impact grav și semnificativ asupra sănătății și siguranței umane sau asupra mediului ori reducerii urgente a efectelor unui astfel de eveniment sau ca răspuns la dezastre naturale;
scopurilor medicale sau farmaceutice;
utilizării temporare de către mass-media de știri;
actualizărilor de software;
utilizării ca dispozitive de comunicare destinate consumatorilor;
asigurării securității cibernetice și a securității informațiilor pentru persoanele fizice sau juridice, entitățile sau organismele din Belarus, cu excepția guvernului acesteia și a întreprinderilor controlate direct sau indirect de acest guvern; sau
uzului personal al persoanelor fizice care călătoresc în Belarus, și anume articole care se limitează la bunuri personale, obiecte de uz casnic, vehicule sau echipamentele necesare pentru a-și desfășura activitatea profesională deținute de persoanele fizice respective și care nu sunt destinate vânzării.
Cu excepția literelor (f) și (g), exportatorul trebuie să declare în declarația sa vamală că produsele sunt exportate în temeiul excepției relevante prevăzute la prezentul alineat și trebuie să informeze autoritatea competentă a statului membru în care își are reședința sau este stabilit cu privire la faptul că utilizează excepția relevantă pentru prima dată într-o perioadă de 30 de zile de la data primului export.
Articolul 1sa
Se interzice:
furnizarea, în mod direct sau indirect, către orice persoană fizică sau juridică, entitate sau organism din Belarus ori în scopul utilizării în Belarus, de asistență tehnică, de servicii de intermediere sau de alte servicii legate de produsele și tehnologiile menționate la alineatul (1) și legate de furnizarea, fabricarea, întreținerea și utilizarea acestor produse și tehnologii; sau
furnizarea, în mod direct sau indirect, către orice persoană fizică sau juridică, entitate sau organism din Belarus ori în scopul utilizării în Belarus, de finanțare sau de asistență financiară în legătură cu produsele și tehnologiile menționate la alineatul (1) pentru orice vânzare, furnizare, transfer sau export al acestor produse și tehnologii ori pentru furnizarea de asistență tehnică, de servicii de intermediere sau de alte servicii conexe produselor și tehnologiilor respective.
Prin derogare de la alineatele (1) și (4), autoritățile naționale competente pot autoriza, în condițiile pe care le consideră adecvate, executarea unui contract de leasing financiar pentru aeronave încheiat înainte de 5 august 2023, după ce au stabilit că:
acesta este strict necesar pentru a asigura rambursarea leasingului către o persoană juridică, o entitate sau un organism înregistrat sau constituit în temeiul legislației unui stat membru care nu intră sub incidența niciuneia dintre măsurile restrictive prevăzute în prezentul regulament; și
nu va fi pusă la dispoziția contrapărții belaruse nicio resursă economică, cu excepția transferului dreptului de proprietate asupra aeronavei după rambursarea integrală a leasingului financiar.
Atunci când se pronunță în privința cererilor de autorizare pentru scopuri medicale, farmaceutice sau umanitare în conformitate prezentul alineat, autoritățile naționale competente nu acordă autorizație pentru exporturi niciunei persoane fizice sau juridice, niciunei entități sau niciunui organism din Belarus ori în scopul utilizării în Belarus, dacă au motive întemeiate să creadă că produsele ar putea fi destinate unei utilizări finale militare.
Articolul 1t
Interdicțiile prevăzute la alineatul (1) nu se aplică:
angajamentelor obligatorii de finanțare sau de acordare de asistență financiară stabilite înainte de data de 10 martie 2022;
furnizării de finanțare publică sau de asistență financiară publică în valoare totală de până la 10 000 000 EUR pe proiect în favoarea întreprinderilor mici și mijlocii stabilite în Uniune; sau
furnizării de finanțare publică sau de asistență financiară publică pentru comerțul cu alimente și în scopuri agricole, medicale sau umanitare.
Articolul 1u
Articolul 1v
Prin derogare de la articolul 1u alineatul (1), autoritățile competente pot autoriza acceptarea unui astfel de depozit, în condițiile pe care le consideră adecvate, după ce au stabilit că acceptarea unui astfel de depozit:
este necesară pentru satisfacerea nevoilor de bază ale persoanelor fizice sau juridice, ale entităților sau ale organismelor menționate la articolul 1u alineatul (1) și ale membrilor de familie aflați în întreținerea acestora, inclusiv cheltuielile pentru alimente, chirie sau rate ipotecare, medicamente și tratamente medicale, impozite, prime de asigurare și plata serviciilor de utilitate publică;
este destinată exclusiv plății unor onorarii rezonabile sau rambursării cheltuielilor suportate în legătură cu prestarea unor servicii juridice;
este necesară pentru acoperirea unor cheltuieli extraordinare, cu condiția ca autoritatea competentă relevantă să fi notificat autorităților competente ale celorlalte state membre și Comisiei, cu cel puțin două săptămâni înainte de acordarea autorizației, motivele pe baza cărora consideră că ar trebui acordată o anumită autorizație; sau
este necesară în scopuri oficiale ale unei misiuni diplomatice, ale unui oficiu consular sau ale unei organizații internaționale.
Articolul 1w
Prin derogare de la articolul 1u alineatul (1), autoritățile competente pot autoriza acceptarea unui astfel de depozit, în condițiile pe care le consideră adecvate, după ce au stabilit că acceptarea unui astfel de depozit:
este necesară pentru scopuri umanitare, precum acordarea sau facilitarea acordării de asistență, inclusiv furnizarea de materiale medicale, alimente sau transferul de lucrători umanitari și acordarea de asistență conexă sau în scopul unor evacuări; sau
este necesară pentru activitățile societății civile care promovează în mod direct democrația, drepturile omului sau statul de drept în Belarus.
Articolul 1x
Articolul 1y
Articolul 1z
Fără a aduce atingere normelor aplicabile în materie de raportare, confidențialitate și secret profesional, instituțiile de credit:
furnizează autorității naționale competente a statului membru în care sunt situate sau Comisiei, până cel târziu la data de 27 mai 2022, o listă a depozitelor care depășesc 100 000 EUR deținute de resortisanți belaruși sau de persoane fizice care își au reședința în Belarus ori de persoane juridice, entități sau organisme stabilite în Belarus. Acestea furnizează actualizări cu privire la cuantumurile depozitelor respective o dată la 12 luni;
furnizează autorității naționale competente a statului membru în care sunt situate informații privind depozitele care depășesc 100 000 EUR deținute de resortisanți belaruși sau de persoane fizice care își au reședința în Belarus care au dobândit cetățenia unui stat membru sau drepturi de ședere într-un stat membru prin intermediul unui program de dobândire a cetățeniei prin investiție sau al unui program de acordare a dreptului de ședere investitorilor.
Articolul 1za
Interdicția de la alineatul (1) nu se aplică vânzării, furnizării, transferului sau exportului de bancnote exprimate în orice monedă oficială a unui stat membru, cu condiția ca o astfel de vânzare, furnizare, transfer sau export să fie necesar(ă) pentru:
uzul personal al persoanelor fizice care călătoresc în Belarus sau al rudelor apropiate care călătoresc împreună cu acestea; sau
scopurile oficiale ale misiunilor diplomatice, oficiilor consulare sau organizațiilor internaționale din Belarus care beneficiază de imunitate în conformitate cu dreptul internațional.
Articolul 1zb
Articolul 1zc
Interdicția prevăzută la alineatul (1) nu se aplică până la 16 aprilie 2022 transportului de mărfuri care a început înainte de 9 aprilie 2022, cu condiția ca vehiculul întreprinderii de transport:
să se fi aflat deja pe teritoriul Uniunii la 9 aprilie 2022; sau
să trebuiască să tranziteze Uniunea pentru a se întoarce în Belarus.
Prin derogare de la alineatul (1), autoritățile competente ale unui stat membru pot autoriza transportul de mărfuri de către o întreprindere de transport rutier stabilită în Belarus dacă autoritățile competente ale unui stat membru au stabilit că un astfel de transport este necesar pentru:
achiziționarea, importul sau transportul în Uniune de gaze naturale și petrol, inclusiv produse petroliere rafinate, precum și de titan, aluminiu, cupru, nichel, paladiu și minereu de fier;
achiziționarea, importul sau transportul de produse farmaceutice, medicale, agricole și alimentare, inclusiv grâu, precum și de îngrășăminte al căror import, achiziționare și transport sunt permise în temeiul prezentului regulament;
scopuri umanitare; sau
funcționarea reprezentanțelor diplomatice și consulare ale Uniunii și ale statelor membre în Belarus, inclusiv a delegațiilor, ambasadelor și misiunilor sau a organizațiilor internaționale din Belarus care beneficiază de imunitate în conformitate cu dreptul internațional.
Articolul 2
▼M28 —————
Anexa I cuprinde, de asemenea, o listă care enumeră:
persoanele fizice sau juridice, entitățile sau organismele care, în conformitate cu articolul 4 alineatul (1) litera (c) din Decizia 2012/642/PESC, au fost identificate de Consiliu ca organizând sau contribuind la activități ale regimului Lukașenko care facilitează:
trecerea ilegală a frontierelor externe ale Uniunii; sau
transferul unor bunuri interzise și transferul ilegal al unor bunuri care fac obiectul unor restricții, inclusiv bunuri periculoase, pe teritoriul unui stat membru; și
persoanele fizice sau juridice, entitățile sau organismele care, în conformitate cu articolul 4 alineatul (1) litera (d) din Decizia 2012/642/PESC, au fost identificate de Consiliu ca fiind persoane, entități sau organisme deținute ori controlate de persoanele, de entitățile sau de organismele menționate la litera (a).
Articolul 2a
Acțiunile desfășurate de persoane fizice sau juridice, de entități sau de organisme nu angajează în niciun fel răspunderea acestora, în cazul în care acestea nu au știut și nu au avut niciun motiv întemeiat să suspecteze că acțiunile lor ar încălca măsurile stabilite prin prezentul regulament.
Articolul 2b
Articolul 3
Prin derogare de la articolul 2, autoritățile competente ale statelor membre, astfel cum se menționează pe site-urile Internet enumerate în anexa II pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate sau punerea la dispoziție a anumitor fonduri sau resurse economice, în condițiile pe care le consideră adecvate, după ce au stabilit că fondurile sau resursele economice sunt:
necesare pentru a acoperi nevoile de bază ale persoanelor enumerate în anexa I și ale membrilor de familie aflați în întreținerea acestora, inclusiv cheltuielile pentru alimente, chirie sau rate ipotecare, medicamente și tratamente medicale, impozite, prime de asigurare și servicii publice;
destinate exclusiv plății unor onorarii rezonabile și rambursării cheltuielilor suportate în legătură cu prestarea unor servicii juridice;
destinate exclusiv plății comisioanelor sau a cheltuielilor corespunzătoare păstrării sau administrării curente a fondurilor sau a resurselor economice înghețate;
destinate exclusiv pentru:
scopuri umanitare, inclusiv zborurile operate pentru evacuarea sau repatrierea de persoane, sau pentru inițiative de sprijinire a victimelor dezastrelor naturale, nucleare sau chimice;
operarea de zboruri în cadrul procedurilor internaționale de adopție;
operarea de zboruri necesare pentru a participa la reuniuni cu scopul de a găsi o soluție la criza din Belarus sau de a promova obiectivele de politică ale măsurilor restrictive; sau
aterizarea, decolarea sau survolarea de urgență de către un transportator aerian din UE;
necesare pentru a aborda aspecte critice și clar identificate în materie de siguranță aeriană și după consultarea prealabilă a Agenției Uniunii Europene pentru Siguranța Aviației.
Articolul 3a
Prin derogare de la articolul 2 alineatul (1), autoritățile competente pot autoriza deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate dacă sunt îndeplinite următoarele condiții:
fondurile sau resursele economice fac obiectul unei hotărâri arbitrale pronunțate anterior datei la care persoana fizică sau juridică, entitatea sau organismul menționat la articolul 2 a fost inclus pe lista din anexa I, al unei hotărâri judecătorești ori al unei decizii administrative adoptate în Uniune sau al unei hotărâri judecătorești executorii în statul membru în cauză, anterior sau ulterior datei respective;
fondurile sau resursele economice vor fi utilizate exclusiv pentru a satisface cererile garantate printr-o astfel de hotărâre sau cererile a căror valabilitate este recunoscută printr-o astfel de hotărâre, în limitele stabilite de actele cu putere de lege și de normele administrative aplicabile care reglementează drepturile persoanelor care formulează astfel de cereri;
hotărârea sau decizia nu este în beneficiul unei persoane fizice sau juridice, al unei entități sau al unui organism inclus pe lista din anexa I; și
recunoașterea hotărârii nu contravine ordinii publice a statului membru în cauză.
Articolul 4
Articolul 2 alineatul (2) nu se aplică vărsămintelor în conturi înghețate:
ale unor dobânzi sau ale altor sume datorate pentru aceste conturi sau
ale unor plăți datorate în temeiul unor contracte, acorduri sau obligații, încheiate sau contractate anterior datei la care au intrat conturile respective sub incidența dispozițiilor prezentului regulament,
cu condiția ca aceste dobânzi și alte plăți să rămână în continuare sub incidența dispozițiilor articolului 2 alineatul (1).
Articolul 4a
Prin derogare de la articolul 2 alineatul (1), în cazul în care o persoană fizică sau juridică, o entitate sau un organism enumerat în ►M15 anexa I ◄ trebuie să efectueze o plată în temeiul unui contract sau al unui acord încheiat de persoana fizică sau juridică, entitatea sau organismul respectiv înainte de data introducerii sale pe listă sau în temeiul unei obligații care a apărut în sarcina sa înainte de data introducerii sale pe listă, autoritățile competente din statele membre, astfel cum sunt menționate pe paginile de Internet din anexa II, pot autoriza, în asemenea condiții, după cum consideră că este oportun, deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate:
dacă autoritatea competentă în cauză a constatat că plata nu este efectuată, direct sau indirect, către sau în beneficiul unei persoane, entități sau organism enumerat în ►M15 anexa I ◄ și
dacă statul membru în cauză a notificat celorlalte state membre și Comisiei, cu cel puțin două săptămâni înainte de acordarea autorizației, constatarea și intenția sa de a acorda autorizația.
Articolul 4b
Prin derogare de la articolul 2, autoritățile competente ale statele membre, astfel cum sunt menționate pe site-urile Internet enumerate în anexa II, pot autoriza, cu respectarea condițiilor pe care le consideră necesare, deblocarea anumitor fonduri sau resurse economice înghețate sau punerea la dispoziție a anumitor fonduri sau resurse economice, după ce au constatat că acestea sunt necesare pentru interesele oficiale ale misiunilor diplomatice sau consulare sau ale organizațiilor internaționale care se bucură de imunitate în conformitate cu dreptul internațional.
Articolul 5
Fără a aduce atingere normelor aplicabile cu privire la comunicarea de informații, confidențialitatea și secretul profesional, persoanele fizice și juridice, entitățile și organismele:
furnizează de îndată autorităților competente, indicate pe paginile de internet enumerate în anexa II, din statele membre în care își au reședința sau sediul, orice informații care ar putea facilita conformarea cu prezentul regulament, cum ar fi cele cu privire la conturile și sumele înghețate în conformitate cu articolul 2, și transmit aceste informații Comisiei, în mod direct sau prin intermediul acestor autorități competente; precum și
cooperează cu autoritățile competente indicate pe paginile de internet enumerate în anexa II pentru verificarea informațiilor în cauză.
Articolul 6
Înghețarea fondurilor și a resurselor economice sau refuzul de a autoriza punerea la dispoziție a acestora, cu condiția ca aceste acțiuni să fie decise cu bună credință, pe motiv că sunt conforme cu dispozițiile prezentului regulament, nu atrage după sine, pentru persoana juridică sau fizică sau entitatea, sau organismul în cauză, personalul de conducere sau salariații acestora, nici o răspundere, de orice natură, cu excepția cazului în care s-a stabilit că înghețarea fondurilor și a resurselor economice respective se datorează unei neglijențe.
Articolul 7
Statele membre și Comisia se informează reciproc cu privire la măsurile luate în temeiul prezentului regulament și cu privire la orice alte informații relevante de care dispun în legătură cu prezentul regulament, în special informații:
cu privire la autorizațiile acordate în temeiul prezentului regulament;
primite în temeiul articolului 1z;
cu privire la probleme referitoare la încălcări și la asigurarea respectării și hotărârile pronunțate de instanțele naționale.
Articolul 8
Comisia este împuternicită să modifice anexele II și Vc pe baza informațiilor furnizate de statele membre.
Articolul 8a
▼M28 —————
Articolul 8b
Articolul 8c
Articolul 8ca
Articolul 8d
Nu se dă curs niciunei cereri legate de orice contract sau tranzacție a cărei executare a fost afectată, în mod direct sau indirect, în totalitate sau parțial, de măsurile impuse în temeiul prezentului regulament, inclusiv cererilor de acordare de despăgubiri sau oricărei alte cereri de acest tip, cum ar fi cererile de daune-interese sau cele de chemare în garanție, mai ales cererilor de prelungire sau de plată a unei obligațiuni, a unei garanții sau a unei indemnizații, în special a unei garanții financiare sau a unei indemnizații financiare, indiferent de formă, în cazul în care sunt formulate de:
persoanele fizice sau juridice, entitățile sau organismele desemnate, care figurează pe lista din anexa I;
entitățile menționate la articolele 1j, 1k, 1l și 1zb sau care figurează pe listele din anexele V, IX și XV;
orice altă persoană, entitate sau organism din Belarus, inclusiv guvernul belarus;
orice persoană, entitate sau organism care acționează prin intermediul sau în numele uneia din persoanele, entitățile sau organismele menționate la litera (a), (b) sau (c) de la prezentul alineat.
Articolul 8e
Consiliul, Comisia și Înaltul Reprezentant al Uniunii pentru afaceri externe și politica de securitate (denumit în continuare „Înaltul Reprezentant”) prelucrează datele cu caracter personal care sunt necesare pentru exercitarea atribuțiilor care le revin în temeiul prezentului regulament. Atribuțiile respective includ:
în ceea ce privește Consiliul, pregătirea și efectuarea modificărilor la anexa I;
în ceea ce privește Înaltul Reprezentant, pregătirea modificărilor la anexa I;
în ceea ce privește Comisia:
adăugarea conținutului anexei I pe lista consolidată în format electronic a persoanelor, grupurilor și entităților cărora li se aplică sancțiunile financiare ale Uniunii și în harta interactivă a sancțiunilor, ambele fiind publice;
prelucrarea informațiilor privind impactul măsurilor prevăzute în prezentul regulament, precum valoarea fondurilor înghețate, informațiile privind depozitele și informațiile privind autorizațiile acordate de autoritățile competente.
Articolul 9
Articolul 9a
Articolul 9b
În cazul în care prezentul regulament prevede o obligație de a notifica, informa sau de a comunica în orice mod cu Comisia, adresa și celelalte detalii de contact care trebuie folosite în vederea acestei comunicări sunt cele menționate în anexa II.
Articolul 10
Prezentul regulament se aplică:
Articolul 11
Prezentul regulament intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
ANEXA I
Lista persoanelor fizice și juridice, a entităților și a organismelor menționate la articolul 2 alineatul (1)
A. Persoanele fizice menționate la articolul 2 alineatul (1)
|
|
Nume (transliterare din ortografia belarusă) (transliterare din ortografia rusă) |
Nume (ortografia belarusă) (ortografia rusă) |
Informații de identificare |
Motivele înscrierii pe listă |
Data includerii pe listă |
|
1. |
Uladzimir Uladzimiravich NAVUMAU Vladimir Vladimirovich NAUMOV |
Уладзімір Уладзіміравіч НАВУМАЎ Владимир Владимирович НАУМОВ |
Funcția (funcțiile): fost ministru al afacerilor interne; fost șef al serviciului de securitate al președintelui Data nașterii: 7.2.1956 Locul nașterii: Smolensk, fosta URSS (actualmente Federația Rusă) Sex: masculin |
Nu a luat măsuri în vederea investigării disparițiilor neelucidate ale lui Yuri Zakharenko, Viktor Gonchar, Anatoly Krasovski și Dmitri Zavadski în Belarus în perioada 1999-2000. Fost ministru al afacerilor interne și, de asemenea, fost șef al serviciului de securitate al președintelui. În calitate de ministru al afacerilor interne, acesta a fost responsabil de represiunea demonstrațiilor pașnice până la pensionarea sa la 6 aprilie 2009 din motive de sănătate. A primit de la Administrația Prezidențială o reședință în cartierul nomenclaturii, Drozdy, din Minsk. În octombrie 2014, președintele Lukașenka i-a acordat Ordinul „Pentru merit” clasa a III-a. |
24.9.2004 |
|
2. |
Dzmitry Valerievich PAULICHENKA, Dmitri Valerievich PAVLICHENKO (Dmitriy Valeriyevich PAVLICHENKO) |
Дзмiтрый Валер'евiч ПАЎЛIЧЭНКА Дмитрий Валериевич ПАВЛИЧЕНКО |
Funcția (funcțiile): Fost comandant al Grupului special de intervenție (SOBR) Comandant al unei unități OMON Data nașterii: 1966 Locul nașterii: Vitebsk/Viciebsk, fosta URSS (actualmente Belarus) Adresa: Asociația belarusă „Onoare” a Veteranilor din Forțele Speciale ale Ministerului Afacerilor Interne, 111 Mayakovskogo St., 220028 Minsk, Belarus Sex: masculin |
Persoană-cheie în disparițiile neelucidate ale lui Yuri Zakharenko, Viktor Gonchar, Anatoly Krasovski și Dmitri Zavadski în Belarus în perioada 1999-2000. Fost comandant al Grupului special de intervenție (SOBR) al Ministerului Afacerilor Interne (MAI). Om de afaceri, șef al Asociației „Onoare” din cadrul MAI, Asociația Veteranilor din Forțele Speciale ale MAI. A fost identificat drept comandant al unei unități OMON în cursul reprimării brutale a protestatarilor care a avut loc în Belarus în urma alegerilor prezidențiale din 2020. |
24.9.2004 |
|
3. |
Viktar Uladzimiravich SHEIMAN (Viktar Uladzimiravich SHEYMAN) Viktor Vladimirovich SHEIMAN (Viktor Vladimirovich SHEYMAN) |
Вiктар Уладзiмiравiч ШЭЙМАН Виктор Владимирович ШЕЙМАН |
Funcția (funcțiile): Fost șef al Direcției de gestionare a proprietăților președintelui Belarusului Data nașterii: 26.5.1958 Locul nașterii: Soltanishki, regiunea/oblastul Grodno/Hrodna, fosta URSS (actualmente Belarus) Adresa: Direcția de gestionare a proprietăților președintelui Belarusului, 38 Karl Marx St., 220016 Minsk, Belarus Sex: masculin |
Fost șef al Direcției de gestionare a proprietăților președintelui Belarusului. Poartă răspunderea pentru disparițiile neelucidate ale lui Yuri Zakharenko, Viktor Gonchar, Anatoly Krasovski și Dmitri Zavadski în Belarus în perioada 1999-2000. Fost secretar al Consiliului de Securitate. Sheiman este în continuare asistent/consilier special al președintelui. Rămâne un membru influent și activ al regimului Lukașenko. |
24.9.2004 |
|
4. |
Iury Leanidavich SIVAKAU (Yuri Leanidavich SIVAKAU, SIVAKOU) Iury (Yuri) Leonidovich SIVAKOV |
Юрый Леанідавіч СІВАКАЎ, СІВАКОЎ Юрий Леонидович СИВАКОВ |
Funcția (funcțiile): fost ministru al afacerilor interne; fost șef adjunct al Administrației Prezidențiale Data nașterii: 5.8.1946 Locul nașterii: Onor, regiunea/oblastul Sakhalin, fosta URSS (actualmente Federația Rusă) Adresa: Asociația belarusă „Onoare” a veteranilor din forțele speciale ale ministerului afacerilor interne, 111 Mayakovskogo St., Minsk 220028, Belarus Sex: masculin |
A orchestrat disparițiile neelucidate ale lui Yuri Zakharenko, Viktor Gonchar, Anatoly Krasovski și Dmitri Zavadski în Belarus în perioada 1999-2000. Fost ministru al turismului și sportului, fost ministru al afacerilor interne și fost șef adjunct al Administrației Prezidențiale. |
24.9.2004 |
|
5. |
Yuri Khadzimuratavich KARAEU Yuri Khadzimuratovich KARAEV |
Юрый Хаджымуратавіч КАРАЕЎ Юрий Хаджимуратович КАРАЕВ |
Funcția (funcțiile): fost ministru al afacerilor interne; general-locotenent în cadrul miliției (poliția); asistent al președintelui Republicii Belarus – inspector pentru regiunea/oblastul Grodno/Hrodna Data nașterii: 21.6.1966 Locul nașterii: Ordzhonikidze, fosta URSS (actualmente Vladikavkaz, Federația Rusă) Sex: masculin |
În fosta sa funcție de conducere, și anume ministru al afacerilor interne, acesta este responsabil de campania de represiune și de intimidare condusă de forțele Ministerului Afacerilor Interne (MAI) în urma alegerilor prezidențiale din 2020, în special arestări arbitrare și rele tratamente, incluzând tortura, ale căror victime au fost demonstranți pașnici, precum și intimidări și violențe la adresa jurnaliștilor. Rămâne activ în regimul Lukașenka în calitate de asistent al președintelui Belarusului – inspector pentru regiunea/oblastul Grodno/Hrodna. |
2.10.2020 |
|
6. |
Genadz Arkadzievich KAZAKEVICH Gennadi Arkadievich KAZAKEVICH |
Генадзь Аркадзьевіч КАЗАКЕВІЧ Геннадий Аркадьевич КАЗАКЕВИЧ |
Funcția (funcțiile): fost prim-adjunct al ministrului afacerilor interne Adjunct al ministrului afacerilor interne – șef al miliției judiciare, colonel în cadrul miliției (poliția) Data nașterii: 14.2.1975 Locul nașterii: Minsk, fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: masculin |
În fosta sa funcție de conducere, și anume prim-adjunct al ministrului afacerilor interne, acesta este responsabil de campania de represiune și de intimidare condusă de forțele Ministerului Afacerilor Interne (MAI) în urma alegerilor prezidențiale din 2020, în special arestări arbitrare și rele tratamente, incluzând tortura, ale căror victime au fost demonstranți pașnici, precum și intimidări și violențe la adresa jurnaliștilor. Rămâne activ în regimul Lukașenka în calitate de adjunct al ministrului afacerilor interne. Își păstrează postul de șef al miliției judiciare. |
2.10.2020 |
|
7. |
Aliaksandr Piatrovich BARSUKOU Alexander (Alexandr) Petrovich BARSUKOV |
Аляксандр Пятровіч БАРСУКОЎ Александр Петрович БАРСУКОВ |
Funcția (funcțiile): fost adjunct al ministrului afacerilor interne; general-locotenent în cadrul miliției (poliția); Asistent al președintelui Republicii Belarus – inspector pentru regiunea/oblastul Minsk Data nașterii: 29.4.1965 Locul nașterii: districtul Vetkovski (Vetka), fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: masculin |
În fosta sa funcție de conducere, și anume adjunct al ministrului afacerilor interne, acesta este responsabil de campania de represiune și de intimidare condusă de forțele Ministerului Afacerilor Interne (MAI) în urma alegerilor prezidențiale din 2020, în special arestări arbitrare și rele tratamente, incluzând tortura, ale căror victime au fost demonstranți pașnici, precum și intimidări și violențe la adresa jurnaliștilor. Rămâne activ în regimul Lukașenka în calitate de asistent al președintelui Belarusului – inspector pentru regiunea/oblastul Minsk. |
2.10.2020 |
|
8. |
Siarhei Mikalaevich KHAMENKA Sergei Nikolaevich KHOMENKO |
Сяргей Мiкалаевiч ХАМЕНКА Сергей Николаевич ХОМЕНКО |
Funcția (funcțiile): Fost adjunct al ministrului afacerilor interne, general-maior în cadrul miliției (forță de poliție) Ministrul Justiției Data nașterii: 21.9.1966 Locul nașterii: Yasinovataya, fosta URSS (actualmente Ucraina) Sex: masculin |
În fosta funcție de conducere pe care o deținea ca adjunct al ministrului afacerilor interne, acesta a fost răspunzător de campania de represiune și de intimidare condusă de forțele Ministerului Afacerilor Interne în urma alegerilor prezidențiale din 2020, în special de arestări arbitrare și rele tratamente, incluzând tortura, ale căror victime au fost demonstranți pașnici, precum și de intimidări și violențe la adresa jurnaliștilor. Rămâne activ în regimul Lukașenko în calitate de ministru al justiției. |
2.10.2020 |
|
9. |
Yuri Genadzevich NAZARANKA Yuri Gennadievich NAZARENKO |
Юрый Генадзевіч НАЗАРАНКА Юрий Геннадьевич НАЗАРЕНКО |
Funcția (funcțiile): fost adjunct al ministrului afacerilor interne, fost comandant al trupelor interne; Prim-adjunct al ministrului afacerilor interne, șeful Poliției pentru siguranța publică, general-maior în cadrul miliției (poliția) Data nașterii: 17.4.1976 Locul nașterii: Slonim, fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: masculin |
În fosta sa funcție de conducere, și anume adjunct al ministrului afacerilor interne și de comandant al trupelor interne ale Ministerului Afacerilor Interne (MAI), acesta este responsabil de campania de represiune și de intimidare condusă de forțele MAI, în special de trupele interne aflate sub comanda sa, în urma alegerilor prezidențiale din 2020, în special arestări arbitrare și rele tratamente, incluzând tortura, ale căror victime au fost demonstranți pașnici, precum și intimidări și violențe la adresa jurnaliștilor. Rămâne activ în regimul Lukașenka în calitate de prim-adjunct al ministrului afacerilor interne și șef al Poliției pentru siguranța publică. |
2.10.2020 |
|
10. |
Khazalbek Baktibekavich ATABEKAU Khazalbek Bakhtibekovich ATABEKOV |
Хазалбек Бактiбекавiч АТАБЕКАЎ Хазалбек Бахтибекович АТАБЕКОВ |
Funcție (funcții): fost comandant adjunct al trupelor interne Data nașterii: 18.3.1967 Sex: masculin |
În funcția pe care a deținut-o, de comandant adjunct al trupelor interne ale Ministerului Afacerilor Interne (MAI), a fost răspunzător pentru campania de represiune și de intimidare condusă de forțele MAI, în special pentru trupele interne aflate sub comanda sa, în urma alegerilor prezidențiale din 2020, în special arestări arbitrare și rele tratamente, incluzând tortura, ale căror victime au fost demonstranți pașnici, precum și intimidări și violențe la adresa jurnaliștilor. A fost trecut în rezervă în martie 2022 prin decretul lui Aleksandr Lukașenko. Are dreptul de a purta uniforma și însemnele militare. |
2.10.2020 |
|
11. |
Aliaksandr Valerievich BYKAU Alexander (Alexandr) Valerievich BYKOV |
Аляксандр Валер’евiч БЫКАЎ Александр Валерьевич БЫКОВ |
Funcție (funcții): Prim comandant adjunct al Trupelor interne, fost comandant al Grupului special de intervenție (SOBR), locotenent-colonel Sex: masculin |
În funcția pe care a deținut-o, de comandant al Grupului special de intervenție (SOBR) al Ministerului Afacerilor Interne, acesta a fost responsabil de campania de represiune și de intimidare condusă de forțele SOBR în urma alegerilor prezidențiale din 2020, în special arestări arbitrare și rele tratamente, incluzând tortura, ale căror victime au fost demonstranți pașnici. Rămâne activ în cadrul regimului Lukașenko în calitate de prim comandant adjunct al Trupelor interne. |
2.10.2020 |
|
12. |
Aliaksandr Sviataslavavich SHEPELEU Alexander (Alexandr) Svyatoslavovich SHEPELEV |
Аляксандр Святаслававіч ШЭПЕЛЕЎ Александр Святославович ШЕПЕЛЕВ |
Funcția (funcțiile): șeful Departamentului pentru siguranță și securitate, Ministerul Afacerilor Interne Data nașterii: 14.10.1975 Locul nașterii: satul Rublevsk, districtul Kruglyanskiy, regiunea/oblastul Mogilev/Mahiliou, fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: masculin |
În funcția importantă pe care o deține, de șef al Departamentului pentru siguranță și securitate din cadrul Ministerului Afacerilor Interne (MAI), acesta este implicat în campania de represiune și de intimidare condusă de forțele MAI în urma alegerilor prezidențiale din 2020, în special arestări arbitrare și rele tratamente, incluzând tortura, ale căror victime au fost demonstranți pașnici, precum și intimidări și violențe la adresa jurnaliștilor. |
2.10.2020 |
|
13. |
Dzmitry Uladzimiravich BALABA Dmitry Vladimirovich BALABA |
Дзмітрый Уладзіміравіч БАЛАБА Дмитрий Владимирович БАЛАБА |
Funcția (funcțiile): șeful OMON („Detașamentul de forțe speciale al miliției”) pentru Comitetul executiv al orașului Minsk Data nașterii: 1.6.1972 Locul nașterii: satul Gorodilovo, regiunea/oblastul Minsk, fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: masculin |
În poziția sa de comandă asupra forțelor OMON din Minsk, acesta este responsabil de campania de represiune și de intimidare condusă de forțele OMON la Minsk în urma alegerilor prezidențiale din 2020, în special arestări arbitrare și rele tratamente, incluzând tortura, ale căror victime au fost demonstranți pașnici, precum și intimidări și violențe la adresa jurnaliștilor. |
2.10.2020 |
|
14. |
Ivan Uladzimiravich KUBRAKOU Ivan Vladimirovich KUBRAKOV |
Іван Уладзіміравіч КУБРАКОЎ Иван Владимирович КУБРАКОВ |
Funcția (funcțiile): fost șef al Direcției generale afaceri interne a Comitetului executiv al orașului Minsk; Ministrul afacerilor interne, general-maior în cadrul miliției (poliția) Data nașterii: 5.5.1975 Locul nașterii: satul Malinovka, regiunea/oblastul Mogilev/Mahiliou, fosta USSR (actualmente Belarus) Sex: masculin |
În funcția sa anterioară de șef al Direcției generale afaceri interne a Comitetului executiv al orașului Minsk, acesta este responsabil de campania de represiune și de intimidare condusă de forțele de poliție în urma alegerilor prezidențiale din 2020, în special arestări arbitrare și rele tratamente, incluzând tortura, ale căror victime au fost demonstranți pașnici, precum și intimidări și violențe la adresa jurnaliștilor. Rămâne activ în regimul Lukașenka în calitate de ministru al afacerilor interne. |
2.10.2020 |
|
15. |
Maxim Aliaksandravich GAMOLA (HAMOLA) Maxim Alexandrovich GAMOLA |
Максім Аляксандравіч ГАМОЛА Максим Александрович ГАМОЛА |
Funcția (funcțiile): fost șef al Departamentului de poliție din districtul Moskovski, Minsk; Șef adjunct al Departamentului de poliție al orașului Minsk, șeful poliției judiciare Sex: masculin |
În funcția sa anterioară de șef al Departamentului de poliție al districtului Moskovski, Minsk, acesta este responsabil de campania de represiune și de intimidare desfășurată în districtul respectiv împotriva protestatarilor pașnici în urma alegerilor prezidențiale din 2020, în special arestări arbitrare, utilizarea excesivă a forței și rele tratamente, incluzând tortura. Rămâne activ în regimul Lukașenka în calitate de șef adjunct al Departamentului de poliție al orașului Minsk și de șef al poliției judiciare |
2.10.2020 |
|
16. |
Aliaksandr Mikhailavich ALIASHKEVICH Alexander Mikhailovich ALESHKEVICH |
Аляксандр Мiхайлавiч АЛЯШКЕВIЧ Александр Михайлович АЛЕШКЕВИЧ |
Funcția (funcțiile): Fost prim-adjunct al șefului Departamentului de afaceri interne al districtului Moskovsky, Minsk, șef al poliției judiciare Șef al Departamentului de afaceri interne al districtului Leninsky, Minsk Sex: masculin |
În fosta funcție pe care a deținut-o în calitate de prim-adjunct al șefului Departamentului de afaceri interne al districtului Moskovsky, Minsk, și de șef al poliției judiciare, acesta a fost răspunzător de campania de represiune și de intimidare desfășurată în districtul respectiv împotriva protestatarilor pașnici în urma alegerilor prezidențiale din 2020, în special de arestări arbitrare, utilizarea excesivă a forței și rele tratamente, incluzând tortura. Rămâne activ în regimul Lukașenko în calitate de șef al Departamentului de afaceri interne al districtului Leninsky, Minsk. |
2.10.2020 |
|
17. |
Andrei Vasilievich GALENKA Andrey Vasilievich GALENKA |
Андрэй Васiльевiч ГАЛЕНКА Андрей Васильевич ГАЛЕНКА |
Funcție (funcții): prim-adjunct al șefului Departamentului de afaceri interne al districtului Moskovski, Minsk, șef al Poliției pentru siguranța publică Sex: masculin |
În funcția pe care a deținut-o, de adjunct al șefului Departamentului de afaceri interne al districtului Moskovski, Minsk, și șef al Poliției pentru siguranța publică, acesta a fost răspunzător pentru campania de represiune și de intimidare desfășurată în districtul respectiv împotriva protestatarilor pașnici în urma alegerilor prezidențiale din 2020, în special arestări arbitrare, utilizarea excesivă a forței și rele tratamente, incluzând tortura. Rămâne activ în regimul Lukașenko și îndeplinește funcția de prim-adjunct al șefului Departamentului de afaceri interne al districtului Moskovski, Minsk, șef al Poliției pentru siguranța publică. |
2.10.2020 |
|
18. |
Aliaksandr Paulavich VASILIEU Alexander Pavlovich VASILIEV |
Аляксандр Паўлавiч ВАСIЛЬЕЎ Александр Павлович ВАСИЛЬЕВ |
Funcția (funcțiile): Fost șef al Departamentului de afaceri interne al Comitetului executiv al regiunii/oblastului Gomel/Homyel Șef al Academiei Ministerului Afacerilor Interne Data nașterii: 24.3.1975 Locul nașterii: Mahiliou/Mogilev, fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: masculin |
În fosta funcție pe care a deținut-o, de șef al Departamentului de afaceri interne al Comitetului executiv al regiunii/oblastului Gomel/Homyel, acesta a fost răspunzător de campania de represiune și de intimidare desfășurată în regiunea/oblastul respectivă (respectiv) împotriva protestatarilor pașnici în urma alegerilor prezidențiale din 2020, în special de arestări arbitrare, utilizarea excesivă a forței și rele tratamente, incluzând tortura. Rămâne activ în regimul Lukașenko în calitate de șef al Academiei Ministerului Afacerilor Interne. |
2.10.2020 |
|
19. |
Aleh Mikalaevich SHULIAKOUSKI Oleg Nikolaevich SHULIAKOVSKI |
Алег Мiкалаевiч ШУЛЯКОЎСКI Олег Николаевич ШУЛЯКОВСКИЙ |
Funcția (funcțiile): Fost prim-adjunct al șefului Departamentului de afaceri interne al Comitetului executiv al regiunii/oblastului Gomel/Homyel, șef al poliției judiciare Șef al Departamentului de afaceri interne al Comitetului executiv al regiunii/oblastului Brest Data nașterii: 26.7.1977 Sex: masculin |
În fosta funcție pe care a deținut-o, de prim-adjunct al șefului Departamentului de afaceri interne al Comitetului executiv al regiunii/oblastului Gomel/Homyel și de șef al poliției judiciare, acesta a fost răspunzător de campania de represiune și de intimidare desfășurată în regiunea/oblastul respectivă (respectiv) împotriva protestatarilor pașnici în urma alegerilor prezidențiale din 2020, în special de arestări arbitrare, utilizarea excesivă a forței și rele tratamente, incluzând tortura. Rămâne activ în regimul Lukașenko în calitate de șef al Departamentului de afaceri interne al Comitetului executiv al regiunii/oblastului Brest. |
2.10.2020 |
|
20. |
Anatol Anatolievich VASILIEU Anatoli Anatolievich VASILIEV |
Анатоль Анатольевiч ВАСIЛЬЕЎ Анатолий Анатольевич ВАСИЛЬЕВ |
Funcție (funcții): prim-adjunct al șefului Departamentului de afaceri interne al Comitetului executiv al regiunii/oblastului Gomel/Homyel, șef al Poliției pentru siguranța publică Fost adjunct al șefului Departamentului de afaceri interne al Comitetului executiv al regiunii/oblastului Gomel/Homyel, șef al Poliției pentru siguranța publică, fost vicepreședinte al Comitetului de anchetă Data nașterii: 26.1.1972 Locul nașterii: Gomel/Homyel, regiunea/oblastul Gomel/Homyel, fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: masculin |
În fosta funcție pe care a deținut-o, de adjunct al șefului Departamentului de afaceri interne al Comitetului executiv al regiunii/oblastului Gomel/Homyel și șef al Poliției pentru siguranța publică, acesta a fost răspunzător pentru campania de represiune și de intimidare desfășurată în regiunea/oblastul respectivă (respectiv) împotriva protestatarilor pașnici în urma alegerilor prezidențiale din 2020, în special pentru arestări arbitrare, utilizarea excesivă a forței și rele tratamente, incluzând tortura. Rămâne activ în regimul Lukașenko în calitate de prim-adjunct al șefului Departamentului de afaceri interne al Comitetului executiv al regiunii/oblastului Gomel/Homyel, șef al Poliției pentru siguranța publică. |
2.10.2020 |
|
21. |
Aliaksandr Viachaslavavich ASTREIKA Alexander Viacheslavovich ASTREIKO |
Аляксандр Вячаслававiч АСТРЭЙКА Александр Вячеславович АСТРЕЙКО |
Funcția (funcțiile): Fost șef al Departamentului de afaceri interne al Comitetului executiv al regiunii/oblastului Brest, general-maior în cadrul miliției (forță de poliție) Șef al Departamentului de afaceri interne al Comitetului executiv al regiunii/oblastului Minsk Data nașterii: 22.12.1971 Locul nașterii: Kapyl, fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: masculin |
În fosta funcție pe care a deținut-o, de șef al Departamentului de afaceri interne al Comitetului executiv al regiunii/oblastului Brest și de general-maior în cadrul miliției, acesta a fost răspunzător de campania de represiune și de intimidare desfășurată în regiunea/oblastul respectivă (respectiv) împotriva protestatarilor pașnici în urma alegerilor prezidențiale din 2020, în special de arestări arbitrare, utilizarea excesivă a forței și rele tratamente, incluzând tortura. Rămâne activ în regimul Lukașenko în calitate de șef al Departamentului de afaceri interne al Comitetului executiv al regiunii/oblastului Minsk. |
2.10.2020 |
|
22. |
Leanid ZHURAUSKI Leonid ZHURAVSKI |
Леанiд ЖУРАЎСКI Леонид ЖУРАВСКИЙ |
Funcție (funcții): fost șef al OMON („Detașamentul de forțe speciale al miliției”) din Vitebsk/Viciebsk Data nașterii: 20.9.1975 Sex: masculin |
În fosta sa funcție de comandă asupra forțelor OMON din Vitebsk/Viciebsk, a fost răspunzător pentru campania de represiune și de intimidare condusă de forțele OMON la Vitebsk/Viciebsk în urma alegerilor prezidențiale din 2020, în special arestări arbitrare și rele tratamente, ale căror victime au fost demonstranți pașnici. |
2.10.2020 |
|
23. |
Mikhail DAMARNACKI Mikhail DOMARNATSKY |
Міхаіл ДАМАРНАЦКІ Михаил ДОМАРНАЦКИЙ |
Funcția (funcțiile): șeful OMON („Detașamentul de forțe speciale al miliției”) din Gomel/Homyel Sex: masculin |
În poziția sa de comandă asupra forțelor OMON din Gomel/Homyel, acesta este responsabil de campania de represiune și de intimidare condusă de forțele OMON la Gomel/Homyel în urma alegerilor prezidențiale din 2020, în special arestări arbitrare și rele tratamente, ale căror victime au fost demonstranți pașnici. |
2.10.2020 |
|
24. |
Maxim MIKHOVICH Maxim MIKHOVICH |
Максім МІХОВІЧ Максим МИХОВИЧ |
Funcția (funcțiile): șeful OMON („Detașamentul de forțe speciale al miliției”) din Brest, locotenent-colonel Sex: masculin |
În poziția sa de comandă asupra forțelor OMON din Brest, acesta este responsabil de campania de represiune și de intimidare condusă de forțele OMON la Brest în urma alegerilor prezidențiale din 2020, în special arestări arbitrare și rele tratamente, ale căror victime au fost demonstranți pașnici. |
2.10.2020 |
|
25. |
Aleh Uladzimiravich MATKIN Oleg Vladimirovitch MATKIN |
Алег Уладзіміравіч МАТКІН Олег Владимирович МАТКИН |
Funcția (funcțiile): șeful Departamentului de sancțiuni penale din cadrul Ministerului Afacerilor Interne, general-maior în cadrul miliției (forțele de poliție) Sex: masculin |
În poziția sa de șef al Departamentului de sancțiuni penale care deține autoritatea asupra centrelor de detenție ale Ministerului Afacerilor Interne, acesta este responsabil pentru tratamentele inumane și degradante, incluzând tortura, aplicate cetățenilor deținuți în respectivele centre de detenție, în urma alegerilor prezidențiale din 2020, și pentru reprimarea brutală a protestatarilor pașnici. |
2.10.2020 |
|
26. |
Ivan Yurievich SAKALOUSKI Ivan Yurievich SOKOLOVSKI |
Іван Юр’евіч САКАЛОЎСКІ Иван Юрьевич СОКОЛОВСКИЙ |
Funcția (funcțiile): directorul centrului de detenție Akrestina, Minsk Sex: masculin |
În funcția pe care o deține, de director al centrului de detenție Akrestina din Minsk, acesta este responsabil de tratamentele inumane și degradante, incluzând tortura, aplicate cetățenilor deținuți în respectivul centru de detenție în urma alegerilor prezidențiale din 2020. |
2.10.2020 |
|
27. |
Valeri Paulavich VAKULCHYK Valery Pavlovich VAKULCHIK |
Валерый Паўлавіч ВАКУЛЬЧЫК Валерий Павлович ВАКУЛЬЧИК |
Funcția (funcțiile): gost președinte al Comitetului Securității Statului (KGB); Fost secretar de stat al Consiliului de securitate; Asistent al președintelui Republicii Belarus – inspector pentru regiunea/oblastul Brest Data nașterii: 19.6.1964 Locul nașterii: Radostovo, fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: masculin |
În fosta sa funcție de conducere, și anume ca președinte al Comitetului Securității Statului (KGB), acesta a fost responsabil de participarea KGB la campania de represiune și de intimidare desfășurată în urma alegerilor prezidențiale din 2020, în special arestări arbitrare și rele tratamente, incluzând tortura, ale căror victime au fost demonstranți pașnici și membri ai opoziției. Rămâne activ în regimul Lukașenka în calitate de asistent al președintelui Belarusului – inspector pentru regiunea/oblastul Brest. |
2.10.2020 |
|
28. |
Siarhei Yaugenavich TSERABAU Sergey Evgenievich TEREBOV |
Сяргей Яўгенавіч ЦЕРАБАЎ Сергей Евгеньевич ТЕРЕБОВ |
Funcția (funcțiile): prim-adjunct al președintelui Comitetului Securității Statului (KGB) Data nașterii: 1972 Locul nașterii: Borisov/Barisaw, fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: masculin |
În funcția de conducere pe care o deține ca prim-adjunct al președintelui Comitetului Securității Statului (KGB), acesta este responsabil de participarea KGB la campania de represiune și de intimidare desfășurată în urma alegerilor prezidențiale din 2020, în special arestări arbitrare și rele tratamente, incluzând tortura, ale căror victime au fost demonstranți pașnici și membri ai opoziției. |
2.10.2020 |
|
29. |
Dzmitry Vasilievich RAVUTSKI Dmitry Vasilievich REUTSKY |
Дзмітрый Васільевіч РАВУЦКІ Дмитрий Васильевич РЕУЦКИЙ |
Funcția (funcțiile): adjunct al președintelui Comitetului Securității Statului (KGB) Sex: masculin |
În funcția de conducere pe care o deține ca adjunct al președintelui Comitetului Securității Statului (KGB), acesta este responsabil de participarea KGB la campania de represiune și de intimidare desfășurată în urma alegerilor prezidențiale din 2020, în special arestări arbitrare și rele tratamente, incluzând tortura, ale căror victime au fost demonstranți pașnici și membri ai opoziției. |
2.10.2020 |
|
30. |
Uladzimir Viktaravich KALACH Vladimir Viktorovich KALACH |
Уладзiмiр Вiктаравiч КАЛАЧ Владимир Викторович КАЛАЧ |
Funcția (funcțiile): Fost adjunct al președintelui Comitetului Securității Statului (KGB) Asistent al președintelui Republicii Belarus – inspector pentru regiunea/oblastul Minsk Sex: masculin Grad: general-maior |
În fosta funcție de conducere pe care a deținut-o, de adjunct al președintelui Comitetului Securității Statului (KGB), acesta a fost răspunzător de participarea KGB la campania de represiune și de intimidare desfășurată în urma alegerilor prezidențiale din 2020, în special de arestări arbitrare și rele tratamente, incluzând tortura, ale căror victime au fost demonstranți pașnici și membri ai opoziției. Rămâne activ în regimul Lukașenko în calitate de asistent al președintelui Republicii Belarusului – inspector pentru regiunea/oblastul Minsk. |
2.10.2020 |
|
31. |
Alieg Anatolevich CHARNYSHOU Oleg Anatolievich CHERNYSHEV |
Алег Анатольевiч ЧАРНЫШОЎ Олег Анатольевич ЧЕРНЫШЁВ |
Funcția (funcțiile): Fost adjunct al președintelui Comitetului Securității Statului (KGB) Vicepreședinte al prezidiului Academiei Naționale de Științe Sex: masculin Grad: general-maior |
În fosta funcție de conducere pe care a deținut-o, de adjunct al președintelui Comitetului Securității Statului (KGB), acesta a fost răspunzător de participarea KGB la campania de represiune și de intimidare desfășurată în urma alegerilor prezidențiale din 2020, în special de arestări arbitrare și rele tratamente, incluzând tortura, ale căror victime au fost demonstranți pașnici și membri ai opoziției. Rămâne activ în regimul Lukașenko în calitate de vicepreședinte al prezidiului Academiei Naționale de Științe. |
2.10.2020 |
|
32. |
Aliaksandr Uladzimiravich KANYUK Alexander (Alexandr) Vladimirovich KONYUK |
Аляксандр Уладзіміравіч КАНЮК Александр Владимирович КОНЮК |
Funcția (funcțiile): fost procuror general al Republicii Belarus; Ambasador al Republicii Belarus în Armenia Data nașterii: 11.7.1960 Locul nașterii: Grodno/Hrodna, fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: masculin |
În funcția sa anterioară de procuror general, acesta a fost responsabil de utilizarea pe scară largă a procedurilor penale pentru a descalifica candidații opoziției înaintea alegerilor prezidențiale din 2020, precum și pentru a împiedica diferite persoane să se alăture Consiliului de coordonare lansat de opoziție în vederea contestării rezultatului alegerilor. Rămâne activ în regimul Lukașenka în calitate de ambasador al Belarusului în Armenia. |
2.10.2020 |
|
33. |
Lidzia Mihailauna YARMOSHINA Lidia Mikhailovna YERMOSHINA |
Лiдзiя Мiхайлаўна ЯРМОШЫНА Лидия Михайловна ЕРМОШИНА |
Funcția (funcțiile): Fost președinte al Comisiei Electorale Centrale (CEC) Data nașterii: 29.1.1953 Locul nașterii: Slutsk, fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: feminin |
În fosta funcție pe care a deținut-o, de președinte al Comisiei Electorale Centrale (CEC), aceasta a fost răspunzătoare de abuzurile comise în cadrul procesului electoral al alegerilor prezidențiale din 2020, de nerespectarea standardelor internaționale de bază ale corectitudinii și transparenței și de falsificarea rezultatelor alegerilor. În special, CEC și conducerea acesteia au organizat respingerea unor candidați din opoziție pe baza unor false motive și au impus restricții disproporționate asupra observatorilor din secțiile de votare. De asemenea, CEC s-a asigurat că comisiile electorale aflate sub supravegherea sa sunt alcătuite în mod părtinitor. |
2.10.2020 |
|
34. |
Vadzim Dzmitryevich IPATAU Vadim Dmitrievich IPATOV |
Вадзім Дзмітрыевіч ІПАТАЎ Вадим Дмитриевич ИПАТОВ |
Funcția (funcțiile): președinte adjunct al Comisiei Electorale Centrale (CEC) Data nașterii: 30.10.1964 Locul nașterii: Kolomyia, regiunea/oblastul Ivano-Frankivsk, fosta URSS (actualmente Ucraina) Sex: masculin |
În calitate de președinte adjunct al CEC, acesta este responsabil de abuzurile comise în cadrul procesului electoral al alegerilor prezidențiale din 2020, de nerespectarea standardelor internaționale de bază ale corectitudinii și transparenței și de falsificarea rezultatelor alegerilor. În special, CEC și conducerea acesteia au organizat respingerea unor candidați din opoziție pe baza unor false motive și au impus restricții disproporționate asupra observatorilor din secțiile de votare. De asemenea, CEC s-a asigurat că comisiile electorale aflate sub supravegherea sa sunt alcătuite în mod părtinitor. |
2.10.2020 |
|
35. |
Alena Mikalaeuna DMUHAILA Elena Nikolaevna DMUHAILO |
Алена Мiкалаеўна ДМУХАЙЛА Елена Николаевна ДМУХАЙЛО |
Funcție (funcții): fostă secretară a Comisiei Electorale Centrale (CEC) Data nașterii: 1.7.1971 Sex: feminin |
În funcția pe care a deținut-o, de secretară a CEC, a fost răspunzătoare pentru abuzurile comise în cadrul procesului electoral al alegerilor prezidențiale din 2020, pentru nerespectarea standardelor internaționale de bază ale corectitudinii și transparenței și pentru falsificarea rezultatelor alegerilor. În special, CEC și conducerea acesteia au organizat respingerea unor candidați din opoziție pe baza unor false motive și au impus restricții disproporționate asupra observatorilor din secțiile de votare. De asemenea, CEC s-a asigurat că comisiile electorale aflate sub supravegherea sa sunt alcătuite în mod părtinitor. |
2.10.2020 |
|
36. |
Andrei Anatolievich GURZHY Andrey Anatolievich GURZHIY |
Андрэй Анатольевіч ГУРЖЫ Андрей Анатольевич ГУРЖИЙ |
Funcția (funcțiile): membru al Comisiei Electorale Centrale (CEC) Data nașterii: 10.10.1975 Sex: masculin |
În calitate de membru al colegiului CEC, acesta este responsabil de abuzuri comise în cadrul procesului electoral al alegerilor prezidențiale din 2020, de nerespectarea standardelor internaționale de bază ale corectitudinii și transparenței și de falsificarea rezultatelor alegerilor. În special, CEC și colegiul acesteia au organizat respingerea unor candidați din opoziție pe baza unor false motive și au impus restricții disproporționate asupra observatorilor din secțiile de votare. De asemenea, CEC s-a asigurat că comisiile electorale aflate sub supravegherea sa sunt alcătuite în mod părtinitor. |
2.10.2020 |
|
37. |
Volga Leanidauna DARASHENKA Olga Leonidovna DOROSHENKO |
Вольга Леанідаўна ДАРАШЭНКА Ольга Леонидовна ДОРОШЕНКО |
Funcția (funcțiile): membră a Comisiei Electorale Centrale (CEC) Data nașterii: 1976 Sex: feminin |
În calitate de membră a colegiului CEC, aceasta este responsabilă de abuzuri comise în cadrul procesului electoral al alegerilor prezidențiale din 2020, de nerespectarea standardelor internaționale de bază ale corectitudinii și transparenței și de falsificarea rezultatelor alegerilor. În special, CEC și colegiul acesteia au organizat respingerea unor candidați din opoziție pe baza unor false motive și au impus restricții disproporționate asupra observatorilor din secțiile de votare. De asemenea, CEC s-a asigurat că comisiile electorale aflate sub supravegherea sa sunt alcătuite în mod părtinitor. |
2.10.2020 |
|
38. |
Siarhei Aliakseevich KALINOUSKI Sergey Alexeyevich KALINOVSKIY |
Сяргей Аляксеевіч КАЛІНОЎСКІ Сергей Алексеевич КАЛИНОВСКИЙ |
Funcția (funcțiile): membru al Comisiei Electorale Centrale (CEC) Data nașterii: 3.1.1969 Sex: masculin |
În calitate de membru al colegiului CEC, acesta este responsabil de abuzuri comise în cadrul procesului electoral al alegerilor prezidențiale din 2020, de nerespectarea standardelor internaționale de bază ale corectitudinii și transparenței și de falsificarea rezultatelor alegerilor. În special, CEC și colegiul acesteia au organizat respingerea unor candidați din opoziție pe baza unor false motive și au impus restricții disproporționate asupra observatorilor din secțiile de votare. De asemenea, CEC s-a asigurat că comisiile electorale aflate sub supravegherea sa sunt alcătuite în mod părtinitor. |
2.10.2020 |
|
39. |
Sviatlana Piatrouna KATSUBA Svetlana Petrovna KATSUBO |
Святлана Пятроўна КАЦУБА Светлана Петровна КАЦУБО |
Funcție (funcții): Președintă a catedrei de științe umaniste sociale și discipline juridice la Universitatea Tehnică de Stat Gomel/Homyel, fostă membră al Comisiei Electorale Centrale (CEC) Data nașterii: 6.8.1959 Locul nașterii: Podilsk, regiunea/oblastul Odessa, fosta URSS (actualmente Ucraina) Sex: feminin |
În fosta sa calitate de membră a colegiului CEC, a fost răspunzătoare pentru abuzurile comise în cadrul procesului electoral al alegerilor prezidențiale din 2020, pentru nerespectarea standardelor internaționale de bază ale corectitudinii și transparenței și pentru falsificarea rezultatelor alegerilor. În special, CEC și colegiul acesteia au organizat respingerea unor candidați din opoziție pe baza unor false motive și au impus restricții disproporționate asupra observatorilor din secțiile de votare. De asemenea, CEC s-a asigurat că comisiile electorale aflate sub supravegherea sa sunt alcătuite în mod părtinitor. Rămâne activă în cadrul regimului Lukașenko în calitate de președintă a catedrei de științe umaniste sociale și discipline juridice la Universitatea Tehnică de Stat Gomel/Homyel. |
2.10.2020 |
|
40. |
Aliaksandr Mikhailavich LASYAKIN Alexander (Alexandr) Mikhailovich LOSYAKIN |
Аляксандр Міхайлавіч ЛАСЯКІН Александр Михайлович ЛОСЯКИН |
Funcția (funcțiile): membru al Comisiei Electorale Centrale (CEC) Data nașterii: 21.7.1957 Sex: masculin |
În calitate de membru al colegiului CEC, acesta este responsabil de abuzuri comise în cadrul procesului electoral al alegerilor prezidențiale din 2020, de nerespectarea standardelor internaționale de bază ale corectitudinii și transparenței și de falsificarea rezultatelor alegerilor. În special, CEC și colegiul acesteia au organizat respingerea unor candidați din opoziție pe baza unor false motive și au impus restricții disproporționate asupra observatorilor din secțiile de votare. De asemenea, CEC s-a asigurat că comisiile electorale aflate sub supravegherea sa sunt alcătuite în mod părtinitor. |
2.10.2020 |
|
41. |
Igar Anatolievich PLYSHEUSKI Ihor Anatolievich PLYSHEVSKIY |
Iгар Анатольевiч ПЛЫШЭЎСКI Игорь Анатольевич ПЛЫШЕВСКИЙ |
Funcție (funcții): Director executiv al OOO Bergia Group, fost membru al Comisiei Electorale centrale (CEC) Data nașterii: 19.2.1979 Locul nașterii: Lyuban, fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: masculin |
În fosta sa calitate de membru al colegiului CEC, a fost răspunzător pentru abuzurile comise în cadrul procesului electoral al alegerilor prezidențiale din 2020, pentru nerespectarea standardelor internaționale de bază ale corectitudinii și transparenței și pentru falsificarea rezultatelor alegerilor. În special, CEC și colegiul acesteia au organizat respingerea unor candidați din opoziție pe baza unor false motive și au impus restricții disproporționate asupra observatorilor din secțiile de votare. De asemenea, CEC s-a asigurat că comisiile electorale aflate sub supravegherea sa sunt alcătuite în mod părtinitor. Rămâne activ în cadrul regimului Lukașenko în calitate de director executiv al OOO Bergia Group. |
2.10.2020 |
|
42. |
Marina Yureuna RAKHMANAVA Marina Yurievna RAKHMANOVA |
Марына Юр’еўна РАХМАНАВА Марина Юрьевна РАХМАНОВА |
Funcție (funcții): fostă membră a Comisiei Electorale Centrale (CEC) Data nașterii: 26.9.1970 Sex: feminin |
În fosta sa calitate de membră a colegiului CEC, a fost răspunzătoare pentru abuzurile comise în cadrul procesului electoral al alegerilor prezidențiale din 2020, pentru nerespectarea standardelor internaționale de bază ale corectitudinii și transparenței și pentru falsificarea rezultatelor alegerilor. În special, CEC și colegiul acesteia au organizat respingerea unor candidați din opoziție pe baza unor false motive și au impus restricții disproporționate asupra observatorilor din secțiile de votare. De asemenea, CEC s-a asigurat că comisiile electorale aflate sub supravegherea sa sunt alcătuite în mod părtinitor. |
2.10.2020 |
|
43. |
Aleh Leanidavich SLIZHEUSKI Oleg Leonidovich SLIZHEVSKI |
Алег Леанiдавiч СЛIЖЭЎСКI Олег Леонидович СЛИЖЕВСКИЙ |
Funcție (funcții): șeful Departamentului de asistență juridică al Comitetului permanent al Uniunii Statale Rusia-Belarus, fost membru al Comisiei Electorale Centrale (CEC) Data nașterii: 16.8.1972 Locul nașterii: Grodno/Hrodna, fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: masculin |
În fosta sa calitate de membru al colegiului CEC, a fost răspunzător pentru abuzurile comise în cadrul procesului electoral al alegerilor prezidențiale din 2020, pentru nerespectarea standardelor internaționale de bază ale corectitudinii și transparenței și pentru falsificarea rezultatelor alegerilor. În special, CEC și colegiul acesteia au organizat respingerea unor candidați din opoziție pe baza unor false motive și au impus restricții disproporționate asupra observatorilor din secțiile de votare. De asemenea, CEC s-a asigurat că comisiile electorale aflate sub supravegherea sa sunt alcătuite în mod părtinitor. Rămâne activ în cadrul regimului Lukașenko în calitate de șef al Departamentului de asistență juridică al Comitetului permanent al Uniunii Statale Rusia-Belarus. |
2.10.2020 |
|
44. |
Irina Aliaksandrauna TSELIKAVETS Irina Alexandrovna TSELIKOVEC |
Iрына Аляксандраўна ЦЭЛIКАВЕЦ Ирина Александровна ЦЕЛИКОВЕЦ |
Funcție (funcții): fostă membră a Comisiei Electorale Centrale (CEC) Data nașterii: 2.11.1976 Locul nașterii: Zhlobin, fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: feminin |
În fosta sa calitate de membră a colegiului CEC, a fost răspunzătoare pentru abuzurile comise în cadrul procesului electoral al alegerilor prezidențiale din 2020, pentru nerespectarea standardelor internaționale de bază ale corectitudinii și transparenței și pentru falsificarea rezultatelor alegerilor. În special, CEC și colegiul acesteia au organizat respingerea unor candidați din opoziție pe baza unor false motive și au impus restricții disproporționate asupra observatorilor din secțiile de votare. De asemenea, CEC s-a asigurat că comisiile electorale aflate sub supravegherea sa sunt alcătuite în mod părtinitor. |
2.10.2020 |
|
45. |
Aliaksandr Ryhoravich LUKASHENKA Alexander (Alexandr) Grigorievich LUKASHENKO (Aleksandr Grigorievici Lukașenko) |
Аляксандр Рыгоравіч ЛУКАШЭНКА Александр Григорьевич ЛУКАШЕНКО |
Funcția (funcțiile): președinte al Republicii Belarus Data nașterii: 30.8.1954 Locul nașterii: localitatea Kopys, regiunea/oblastul Vitebsk/Viciebsk, fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: masculin |
În calitate de președinte al Belarusului cu autoritate asupra organelor statale, acesta este responsabil de represiunea violentă desfășurată de aparatul de stat înainte și după alegerile prezidențiale din 2020, în special respingerea principalilor candidați din opoziție, arestări arbitrare și rele tratamente ale căror victime au fost demonstranți pașnici, precum și intimidări și violențe la adresa jurnaliștilor. |
6.11.2020 |
|
46. |
Viktar Aliaksandravich LUKASHENKA Viktor Aleksandrovich LUKASHENKO |
Вiктар Аляксандравiч ЛУКАШЭНКА Виктор Александрович ЛУКАШЕНКО |
Funcția (funcțiile): Fost consilier pe probleme de securitate națională al președintelui, membru al Consiliului de Securitate Președinte al Comitetului Olimpic Național al Belarusului Data nașterii: 28.11.1975 Locul nașterii: Mahiliou/Mogilev, fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: masculin Carte de identitate: 3281175A014PB8 |
În fosta funcție pe care a deținut-o, de consilier pe probleme de securitate națională al președintelui și de membru al Consiliului de Securitate, precum și în rolul informal pe care îl juca în supravegherea forțelor de securitate din Belarus, acesta a fost răspunzător de campania de represiune și de intimidare condusă de aparatul de stat în urma alegerilor prezidențiale din 2020, în special de arestări arbitrare și rele tratamente, incluzând tortura, ale căror victime au fost demonstranți pașnici, precum și de intimidări și violențe la adresa jurnaliștilor. Rămâne activ în cadrul regimului Lukașenko în calitate de vicepreședinte al Comitetului Olimpic Național. În această funcție, în care a fost numit la 26 februarie 2021, este răspunzător pentru relele tratamente aplicate de funcționarii CON atletei Krystsina Tsimanouskaya în timpul Jocurilor Olimpice de vară care au avut loc la Tokyo în 2020. |
6.11.2020 |
|
47. |
Ihar Piatrovich SERGYAENKA Igor Petrovich SERGEENKO |
Ігар Пятровіч СЕРГЯЕНКА Игорь Петрович СЕРГЕЕНКО |
Funcția (funcțiile): șeful Administrației Prezidențiale Data nașterii: 14.1.1963 Locul nașterii: satul Stolitsa din regiunea/oblastul Vitebsk/Viciebsk fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: masculin |
În calitate de șef al Administrației Prezidențiale, acesta are legături strânse cu președintele și este responsabil de asigurarea executării prerogativelor prezidențiale în domeniul politicii interne și externe. Prin urmare, acesta sprijină regimul Lukașenka, inclusiv în campania de represiune și de intimidare condusă de aparatul de stat în urma alegerilor prezidențiale din 2020. |
6.11.2020 |
|
48. |
Ivan Stanislavavich TERTEL Ivan Stanislavovich TERTEL |
Іван Станіслававіч ТЭРТЭЛЬ Иван Станиславович ТЕРТЕЛЬ |
Funcția (funcțiile): președintele al Comitetului Securității Statului (KGB), fost președinte al Comitetului de control al statului Data nașterii: 8.9.1966 Locul nașterii: satul Privalka/ Privalki din regiunea/oblastul Grodno/Hrodna, fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: masculin |
În funcția de conducere pe care o deține ca președinte al Comitetului Securității Statului (KGB) și în calitatea anterioară de președinte al Comitetului de control al statului, acesta este responsabil de campania de represiune și de intimidare condusă de aparatul de stat în urma alegerilor prezidențiale din 2020, în special arestări arbitrare și rele tratamente, inclusiv tortură, ale căror victime au fost demonstranți pașnici, precum și intimidări și violențe la adresa jurnaliștilor. |
6.11.2020 |
|
49. |
Raman Ivanavich MELNIK Roman Ivanovich MELNIK |
Раман Iванавiч МЕЛЬНIК Роман Иванович МЕЛЬНИК |
Funcția (funcțiile): Fost șef al Direcției generale de protecție a legii și ordinii și de prevenire din cadrul Ministerului Afacerilor Interne Șef al administrației districtului Leninsky din Minsk Data nașterii: 29.5.1964 Sex: masculin |
În fosta funcție de conducere pe care a deținut-o, de șef al Direcției generale de protecție a legii și ordinii și de prevenire în cadrul Ministerului Afacerilor Interne, acesta a fost răspunzător de campania de represiune și de intimidare condusă de aparatul de stat în urma alegerilor prezidențiale din 2020, în special de arestări arbitrare și rele tratamente, incluzând tortura, ale căror victime au fost demonstranți pașnici, precum și de intimidări și violențe la adresa jurnaliștilor. Rămâne activ în regimul Lukașenko în calitate de șef al administrației districtului Leninsky din Minsk. |
6.11.2020 |
|
50. |
Ivan Danilavich NASKEVICH Ivan Danilovich NOSKEVICH |
Iван Данiлавiч НАСКЕВIЧ Иван Данилович НОСКЕВИЧ |
Funcția (funcțiile): Fost președinte al Comitetului de anchetă Membru al rezervei Comitetului de anchetă Data nașterii: 25.3.1970 Locul nașterii: satul Cierabličy din regiunea/oblastul Brest, fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: masculin |
În fosta funcție de conducere pe care a deținut-o, de președinte al Comitetului de anchetă, acesta a fost răspunzător de campania de represiune și de intimidare condusă de comitetul respectiv în urma alegerilor prezidențiale din 2020, în special de anchetele inițiate împotriva Consiliului de coordonare și împotriva demonstranților pașnici. Rămâne activ în regimul Lukașenko în calitate de membru al rezervei Comitetului de anchetă. |
6.11.2020 |
|
51. |
Aliaksey Aliaksandravich VOLKAU Alexei Alexandrovich VOLKOV |
Аляксей Аляксандравіч ВОЛКАЎ Алексей Александрович ВОЛКОВ |
Funcția (funcțiile): fost prim-vicepreședinte al Comitetului de anchetă; în prezent președinte al Comitetului de stat pentru medicină legală Data nașterii: 7.9.1973 Locul nașterii: Minsk, fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: masculin |
În fosta sa funcție de conducere, și anume prim-vicepreședinte al Comitetului de anchetă, acesta este responsabil de campania de represiune și de intimidare condusă de comitet în urma alegerilor prezidențiale din 2020, în special anchete inițiate împotriva Consiliului de coordonare și împotriva demonstranților pașnici. |
6.11.2020 |
|
52. |
Siarhei Yakaulevich AZEMSHA Sergei Yakovlevich AZEMSHA |
Сяргей Якаўлевіч АЗЕМША Сергей Яковлевич АЗЕМША |
Funcția (funcțiile): vicepreședinte al Comitetului de anchetă Data nașterii: 17.7.1974 Locul nașterii: Rechitsa, regiunea/oblastul Gomel/Homyel, fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: masculin |
În funcția de conducere pe care o deține ca vicepreședinte al Comitetului de anchetă, acesta este responsabil de campania de represiune și de intimidare condusă de comitet în urma alegerilor prezidențiale din 2020, în special anchete inițiate împotriva Consiliului de coordonare și împotriva demonstranților pașnici. |
6.11.2020 |
|
53. |
Andrei Fiodaravich SMAL Andrei Fyodorovich SMAL |
Андрэй Фёдаравiч СМАЛЬ Андрей Федорович СМАЛЬ |
Funcția (funcțiile): Fost vicepreședinte al Comitetului de anchetă Data nașterii: 1.8.1973 Locul nașterii: Brest, fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: masculin |
În fosta funcție de conducere pe care a deținut-o, de vicepreședinte al Comitetului de anchetă, acesta a fost răspunzător de campania de represiune și de intimidare condusă de comitet în urma alegerilor prezidențiale din 2020, în special de anchetele inițiate împotriva Consiliului de coordonare și împotriva demonstranților pașnici. |
6.11.2020 |
|
54. |
Andrei Yurevich PAULIUCHENKA Andrei Yurevich PAVLYUCHENKO |
Андрэй Юр’евіч ПАЎЛЮЧЕНКА Андрей Юрьевич ПАВЛЮЧЕНКО |
Funcția (funcțiile): șeful Centrului de operații și analiză Data nașterii: 1.8.1971 Sex: masculin |
În funcția de conducere pe care o deține ca șef al Centrului de operații și analiză, acesta are legături strânse cu președintele și este responsabil de represiunea împotriva societății civile, în special întreruperea conexiunii la rețelele de telecomunicații ca instrument de represiune împotriva societății civile, a demonstranților pașnici și a jurnaliștilor. |
6.11.2020 |
|
55. |
Ihar Ivanavich BUZOUSKI Igor Ivanovich BUZOVSKI |
Ігар Іванавіч БУЗОЎСКІ Игорь Иванович БУЗОВСКИЙ |
Funcția (funcțiile): adjunct al ministrului informațiilor Data nașterii: 10.7.1972 Locul nașterii: satul Koshelevo, regiunea/oblastul Grodno/Hrodna, fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: masculin |
În funcția de conducere pe care o deține ca adjunct al ministrului informațiilor, acesta este responsabil de represiunea împotriva societății civile, în special decizia Ministerului Informațiilor de a întrerupe accesul la site-uri independente și de a limita accesul la internet în Belarus în urma alegerilor prezidențiale din 2020, ca instrument de represiune împotriva societății civile, a demonstranților pașnici și a jurnaliștilor. |
6.11.2020 |
|
56. |
Natallia Mikalaeuna EISMANT Natalia Nikolayevna EISMONT |
Наталля Мікалаеўна ЭЙСМАНТ Наталья Николаевна ЭЙСМОНТ |
Funcția (funcțiile): secretară de presă a președintelui Belarusului Data nașterii: 16.2.1984 Locul nașterii: Minsk, fosta URSS (actualmente Belarus) Nume de fată: Kirsanova (ortografia rusă: Кирсанова) sau Selyun (ortografia rusă: Селюн) Sex: feminin |
În calitate de secretară de presă a președintelui Belarusului, aceasta are legături strânse cu președintele și este responsabilă de coordonarea activităților media ale președintelui, inclusiv de elaborarea de declarații și de organizarea de apariții publice. Prin urmare, aceasta sprijină regimul Lukașenka, inclusiv în campania de represiune și de intimidare condusă de aparatul de stat în urma alegerilor prezidențiale din 2020. În special, prin declarațiile sale publice prin care îl apără pe președinte și îi critică pe activiștii opoziției, precum și pe demonstranții pașnici, făcute în urma alegerilor prezidențiale din 2020, aceasta a contribuit la subminarea gravă a democrației și a statului de drept în Belarus. |
6.11.2020 |
|
57. |
Siarhei Yaugenavich ZUBKOU Sergei Yevgenevich ZUBKOV |
Сяргей Яўгенавіч ЗУБКОЎ Сергей Евгеньевич ЗУБКОВ |
Funcția (funcțiile): comandantul unității Alfa Data nașterii: 21.8.1975 Sex: masculin |
În funcția de comandă pe care o deține asupra forțelor unității Alfa, acesta este responsabil de campania de represiune și de intimidare întreprinsă de respectivele forțe în urma alegerilor prezidențiale din 2020, în special arestări arbitrare și rele tratamente, inclusiv tortură, ale căror victime au fost demonstranți pașnici, precum și intimidări și violențe la adresa jurnaliștilor. |
6.11.2020 |
|
58. |
Andrei Aliakseevich RAUKOU Andrei Alexeevich RAVKOV |
Андрэй Аляксеевіч РАЎКОЎ Андрей Алексеевич РАВКОВ |
Funcția (funcțiile): fost secretar de stat în cadrul Consiliului de Securitate Ambasador al Republicii Belarus în Azerbaidjan Data nașterii: 25.6.1967 Locul nașterii: satul Revyaki, regiunea/oblastul Vitebsk/Viciebsk, fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: masculin |
În funcția sa anterioară de secretar de stat al Consiliului de Securitate, acesta a avut legături strânse cu președintele și a fost responsabil de campania de represiune și de intimidare întreprinsă de aparatul de stat în urma alegerilor prezidențiale din 2020, în special arestări arbitrare și rele tratamente, inclusiv tortură, ale căror victime au fost demonstranți pașnici, precum și intimidări și violențe la adresa jurnaliștilor. Rămâne activ în regimul Lukașenka în calitate de ambasador al Belarusului în Azerbaidjan. |
6.11.2020 |
|
59. |
Pyotr Piatrovich MIKLASHEVICH Petr Petrovich MIKLASHEVICH |
Пётр Пятровіч МІКЛАШЭВІЧ Петр Петрович МИКЛАШЕВИЧ |
Funcția (funcțiile): președintele Curții Constituționale a Republicii Belarus Data nașterii: 18.10.1954 Locul nașterii: regiunea/oblastul Minsk, fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: masculin |
În calitate de președinte al Curții Constituționale, acesta este responsabil pentru decizia Curții Constituționale adoptată la 25 august 2020, prin care rezultatul alegerilor frauduloase a fost recunoscut oficial. Prin urmare, a sprijinit și a facilitat acțiuni ale campaniei de represiune și de intimidare întreprinse de aparatul de stat împotriva demonstranților pașnici și a jurnaliștilor și este astfel responsabil de subminarea gravă a democrației și a statului de drept în Belarus. |
6.11.2020 |
|
60. |
Anatol Aliaksandravich SIVAK Anatoli Alexandrovich SIVAK |
Анатоль Аляксандравіч СІВАК Анатолий Александрович СИВАК |
Funcția (funcțiile): viceprim-ministru; fost președinte al Comitetului executiv al orașului Minsk Data nașterii: 19.7.1962 Locul nașterii: Zavoit, districtul Narovlya, regiunea/oblastul Gomel/Homyel, fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: masculin |
În fosta sa funcție de conducere, și anume președinte al Comitetului executiv al orașului Minsk, acesta a fost responsabil de campania de represiune și de intimidare desfășurată de aparatul local din Minsk sub supravegherea sa, în urma alegerilor prezidențiale din 2020, în special arestări arbitrare și rele tratamente, incluzând tortura, ale căror victime au fost demonstranți pașnici, precum și intimidări și violențe la adresa jurnaliștilor. A făcut numeroase declarații publice în care a criticat demonstrațiile pașnice desfășurate în Belarus. În funcția de conducere pe care o deține în prezent ca viceprim-ministru, continuă să sprijine regimul Lukașenka. |
17.12.2020 |
|
61. |
Ivan Mikhailavich EISMANT Ivan Mikhailovich EISMONT |
Іван Міхайлавіч ЭЙСМАНТ Иван Михайлович ЭЙСМОНТ |
Funcția (funcțiile): președintele Societății de Stat de Radio și Televiziune din Belarus, șeful societății Belteleradio Data nașterii: 20.1.1977 Locul nașterii: Grodno/Hrodna, fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: masculin |
În funcția sa actuală de președinte al Societății de Stat de Radio și Televiziune din Belarus, acesta este responsabil de difuzarea propagandei de stat prin mijloacele publice de comunicare în masă și sprijină în continuare regimul Lukașenka, inclusiv prin utilizarea canalelor mass-media pentru a sprijini continuarea mandatului președintelui, în pofida alegerilor prezidențiale frauduloase care au avut loc la 9 august 2020 și a actelor ulterioare repetate de reprimare violentă a demonstrațiilor pașnice și legitime. Eismont a făcut declarații publice în care i-a criticat pe demonstranții pașnici și a refuzat să mediatizeze demonstrațiile. De asemenea, el i-a concediat pe angajații greviști ai societății Belteleradio aflate sub conducerea sa, ceea ce îl face responsabil de încălcări ale drepturilor omului. |
17.12.2020 |
|
62. |
Uladzimir Stsiapanavich KARANIK Vladimir Stepanovich KARANIK |
Уладзімір Сцяпанавіч КАРАНІК Владимир Степанович КАРАНИК |
Funcția (funcțiile): guvernatorul regiunii/oblastului Grodno/Hrodna; fost ministru al sănătății Data nașterii: 30.11.1973 Locul nașterii: Grodno/Hrodna, fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: masculin |
În fosta sa funcție de conducere, și anume ministru al sănătății, acesta a fost responsabil de utilizarea serviciilor de asistență medicală pentru reprimarea demonstranților pașnici, inclusiv prin utilizarea de ambulanțe pentru transportarea demonstranților care aveau nevoie de asistență medicală nu către spitale, ci către centre de izolare. A făcut numeroase declarații publice în care a criticat demonstrațiile pașnice desfășurate în Belarus, acuzând la un moment dat un demonstrant că este în stare de ebrietate. În funcția de conducere pe care o deține în prezent ca guvernator al regiunii/oblastului Grodno/Hrodna, continuă să sprijine regimul Lukașenka. |
17.12.2020 |
|
63. |
Natallia Ivanauna KACHANAVA Natalia Ivanovna KOCHANOVA |
Наталля Іванаўна КАЧАНАВА Наталья Ивановна КОЧАНОВА |
Funcția (funcțiile): președinta Consiliului Republicii din cadrul Adunării Naționale din Belarus Data nașterii: 25.9.1960 Locul nașterii: Polotsk, regiunea/oblastul Vitebsk/ Viciebsk, fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: feminin |
În funcția de conducere pe care o deține în prezent ca președintă a Consiliului Republicii din cadrul Adunării Naționale din Belarus, aceasta este responsabilă de sprijinirea deciziilor președintelui în domeniul politicii interne. De asemenea, este responsabilă de organizarea alegerilor frauduloase care au avut loc la 9 august 2020. A făcut declarații publice în care a susținut reprimarea brutală a demonstranților pașnici de către aparatul de securitate. |
17.12.2020 |
|
64. |
Pavel Mikalaevich LIOHKI Pavel Nikolaevich LIOHKI |
Павел Мiкалаевiч ЛЁГКI Павел Николаевич ЛЁГКИЙ |
Funcție (funcții): ministru consilier la Ambasada Belarusului la Moscova, Rusia, fost prim-adjunct al ministrului informațiilor Data nașterii: 30.5.1972 Locul nașterii: Baranavichy, fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: masculin |
În funcția de conducere pe care a deținut-o ca prim-adjunct al ministrului informațiilor, a fost răspunzător pentru represiunea împotriva societății civile și în special pentru decizia Ministerului Informațiilor de a întrerupe accesul la site-uri independente și de a limita accesul la internet în Belarus în urma alegerilor prezidențiale din 2020, ca instrument de represiune împotriva societății civile, a demonstranților pașnici și a jurnaliștilor. Rămâne activ în regimul Lukașenko în calitate de ministru consilier la Ambasada Belarusului la Moscova, Rusia. |
17.12.2020 |
|
65. |
Ihar Uladzimiravich LUTSKY Igor Vladimirovich LUTSKY |
Iгар Уладзiмiравiч ЛУЦКI Игорь Владимирович ЛУЦКИЙ |
Funcție (funcții): șef adjunct al Administrației Prezidențiale, fost ministru al informațiilor Data nașterii: 31.10.1972 Locul nașterii: Stolin, regiunea/oblastul Brest, fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: masculin |
În funcția de conducere pe care a deținut-o ca ministru al informațiilor, a fost răspunzător pentru represiunea împotriva societății civile și în special pentru decizia Ministerului Informațiilor de a întrerupe accesul la site-uri independente și de a limita accesul la internet în Belarus în urma alegerilor prezidențiale din 2020, ca instrument de represiune împotriva societății civile, a demonstranților pașnici și a jurnaliștilor. Rămâne activ în regimul Lukașenko în calitate de șef adjunct al Administrației Prezidențiale. |
17.12.2020 |
|
66. |
Andrei Ivanavich SHVED Andrei Ivanovich SHVED |
Андрэй Іванавіч ШВЕД Андрей Иванович ШВЕД |
Funcția (funcțiile): procuror general al Republicii Belarus Data nașterii: 21.4.1973 Locul nașterii: Glushkovichi, regiunea/oblastul Gomel/Homyel, fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: masculin |
În funcția sa de procuror general, acesta este responsabil de actele de represiune comise în continuare împotriva societății civile și a opoziției democratice și în special de inițierea a numeroase urmăriri penale împotriva demonstranților pașnici, a liderilor opoziției și a jurnaliștilor în urma alegerilor prezidențiale din 2020. De asemenea, a făcut declarații publice în care i-a amenințat cu pedepse pe participanții la „manifestațiile neautorizate”. |
17.12.2020 |
|
67. |
Genadz Andreevich BOGDAN Gennady Andreievich BOGDAN |
Генадзь Андрэевiч БОГДАН Геннадий Андреевич БОГДАН |
Funcție (funcții): fost șef adjunct al Direcției de gestionare a proprietăților președintelui Belarusului Data nașterii: 8.1.1977 Sex: masculin |
În funcția pe care a deținut-o, de șef adjunct al Direcției de gestionare a proprietăților președintelui Belarusului, acesta a supravegheat funcționarea a numeroase întreprinderi. Organismul pe care l-a condus oferă sprijin financiar, material și tehnic, social, medical și logistic aparatului de stat și autorităților republicane. Are legături strânse cu președintele și continuă să sprijine regimul Lukașenko. |
17.12.2020 |
|
68. |
Ihar Paulavich BURMISTRAU Igor Pavlovich BURMISTROV |
Iгар Паўлавiч БУРМIСТРАЎ Игорь Павлович БУРМИСТРОВ |
Funcție (funcții): fost șef al statului-major și prim comandant adjunct al trupelor interne ale Ministerului Afacerilor Interne Data nașterii: 30.9.1968 Sex: masculin |
În funcția de conducere pe care a deținut-o, de prim comandant adjunct al trupelor interne ale Ministerului Afacerilor Interne, acesta a fost răspunzător pentru campania de represiune și de intimidare condusă de trupele interne aflate sub comanda sa, în urma alegerilor prezidențiale din 2020, în special arestări arbitrare și rele tratamente, incluzând tortura, ale căror victime au fost demonstranți pașnici, precum și intimidări și violențe la adresa jurnaliștilor. A fost trecut în rezervă. Are dreptul de a purta uniforma și însemnele militare. |
17.12.2020 |
|
69. |
Arciom Kanstantinavich DUNKA Artem Konstantinovich DUNKO |
Арцём Канстанцiнавiч ДУНЬКА Артем Константинович ДУНЬКО |
Funcție (funcții): Șef adjunct al Biroului regiunii/oblastului Vitebsk/Viciebsk al Departamentului de investigații financiare al Comitetului de Control al Statului, fost inspector principal pentru chestiuni speciale în cadrul Departamentului de investigații financiare al Comitetului de Control al Statului Data nașterii: 8.6.1990 Sex: masculin |
În funcția de conducere pe care a deținut-o, de inspector principal pentru chestiuni extraordinare în cadrul Departamentului de investigații financiare al Comitetului de Control al Statului, acesta a fost răspunzător pentru campania de represiune și de intimidare condusă de aparatul de stat în urma alegerilor prezidențiale din 2020, în special anchete inițiate împotriva liderilor opoziției și a activiștilor. Rămâne activ în cadrul regimului Lukașenko în calitate de șef adjunct al Biroului regiunii/oblastului Vitebsk/Viciebsk al Departamentului de investigații financiare al Comitetului de Control al Statului. |
17.12.2020 |
|
70. |
Aleh Heorhievich KARAZIEI Oleg Georgievich KARAZEI |
Алег Георгiевiч КАРАЗЕЙ Олег Георгиевич КАРАЗЕЙ |
Funcția (funcțiile): Fost șef al Departamentului de prevenire din cadrul Departamentului general de asigurare a respectării legii și de prevenire al poliției pentru siguranța publică din cadrul Ministerului Afacerilor Interne Conferențiar universitar la Academia Ministerului Afacerilor Interne Data nașterii: 1.1.1979 Locul nașterii: regiunea/oblastul Minsk, fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: masculin |
În fosta funcția de conducere pe care a deținut-o, de șef al Departamentului de prevenire din cadrul Departamentului general de asigurare a respectării legii și de prevenire al poliției pentru siguranța publică din cadrul Ministerului Afacerilor Interne, acesta a fost răspunzător de campania de represiune și de intimidare condusă de forțele de poliție în urma alegerilor prezidențiale din 2020, în special de arestări arbitrare și rele tratamente, incluzând tortura, ale căror victime au fost demonstranți pașnici, precum și de intimidări și violențe la adresa jurnaliștilor. Rămâne activ în regimul Lukașenko în calitate de conferențiar universitar la Academia Ministerului Afacerilor Interne. |
17.12.2020 |
|
71. |
Dzmitry Aliaksandravich KURYAN Dmitry Alexandrovich KURYAN |
Дзмiтрый Аляксандравiч КУРЬЯН Дмитрий Александрович КУРЬЯН |
Funcție (funcții): șef adjunct al miliției publice a Academiei Afacerilor Interne, colonel de poliție, fost șef adjunct al Departamentului general și șef al Departamentului de asigurare a respectării legii din cadrul Ministerului Afacerilor Interne Data nașterii: 3.10.1974 Sex: masculin |
În funcția de conducere pe care a deținut-o, și anume șef adjunct al Departamentului general, șef al Departamentului de asigurare a respectării legii din cadrul Ministerului Afacerilor Interne, a fost răspunzător pentru campania de represiune și de intimidare condusă de forțele de poliție în urma alegerilor prezidențiale din 2020, în special arestări arbitrare și rele tratamente, inclusiv tortură, ale căror victime au fost demonstranți pașnici, precum și intimidări și violențe la adresa jurnaliștilor. Rămâne activ în regimul Lukașenko în calitate de șef adjunct al miliției publice a Academiei Afacerilor Interne și păstrează gradul de colonel de poliție. |
17.12.2020 |
|
72. |
Aliaksandr Henrykavich TURCHIN Alexander (Alexandr) Henrihovich TURCHIN |
Аляксандр Генрыхавіч ТУРЧЫН Александр Генрихович ТУРЧИН |
Funcția (funcțiile): președintele Comitetului executiv al regiunii Minsk Data nașterii: 2.7.1975 Locul nașterii: Novogrudok, regiunea/oblastul Grodno/Hrodna, fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: masculin |
În funcția sa de președinte al Comitetului executiv al regiunii Minsk, acesta este responsabil cu supravegherea administrației locale, inclusiv a mai multor comitete. Sprijină, prin urmare, regimul Lukașenka. |
17.12.2020 |
|
73. |
Dzmitry Mikalaevich SHUMILIN Dmitry Nikolayevich SHUMILIN |
Дзмiтрый Мiкалаевiч ШУМIЛIН Дмитрий Николаевич ШУМИЛИН |
Funcție (funcții): șef adjunct al Direcției pentru protecția legii și a ordinii și pentru prevenire, fost șef adjunct al departamentului pentru evenimente de masă al GUVD (Departamentul general pentru afaceri interne) din cadrul Comitetului executiv al orașului Minsk Data nașterii: 26.7.1977 Sex: masculin |
În funcția pe care a deținut-o, de șef adjunct al departamentului pentru evenimente de masă al GUVD din cadrul Comitetului executiv al orașului Minsk, a fost răspunzător pentru campania de represiune și de intimidare condusă de aparatul local în urma alegerilor prezidențiale din 2020, în special arestări arbitrare și rele tratamente, incluzând tortura, ale căror victime au fost demonstranți pașnici, precum și intimidări și violențe la adresa jurnaliștilor. S-a dovedit implicarea sa personală în privarea de libertate în mod ilegal a unor demonstranți pașnici. Rămâne activ în regimul Lukașenko în calitate de șef adjunct al Direcției pentru protecția legii și a ordinii și pentru prevenire a GUVD (Departamentul general pentru afaceri interne) din cadrul Comitetului executiv al orașului Minsk. |
17.12.2020 |
|
74. |
Vital Ivanavich STASIUKEVICH Vitalyi Ivanovich STASIUKEVICH |
Віталь Іванавіч СТАСЮКЕВІЧ Виталий Иванович СТАСЮКЕВИЧ |
Funcția (funcțiile): șef adjunct al Poliției pentru siguranța publică din Grodno/Hrodna Data nașterii: 5.3.1976 Locul nașterii: Grodno/Hrodna, fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: masculin |
În funcția sa de șef adjunct al Poliției pentru siguranța publică din Grodno/Hrodna, acesta este responsabil de campania de represiune și de intimidare condusă de forțele de poliție locale aflate sub comanda sa în urma alegerilor prezidențiale din 2020, în special arestări arbitrare și rele tratamente, incluzând tortura, ale căror victime au fost demonstranți pașnici, precum și intimidări și violențe la adresa jurnaliștilor. Potrivit martorilor, a supravegheat personal privarea de libertate în mod ilegal a unor demonstranți pașnici. |
17.12.2020 |
|
75. |
Siarhei Leanidavich KALINNIK Sergei Leonidovich KALINNIK |
Сяргей Леанiдавiч КАЛИННИК Сергей Леонидович КАЛИННИК |
Funcție (funcții): Șef adjunct al poliției judiciare în cadrul Direcției principale de afaceri interne a Comitetului executiv al orașului Minsk, fost colonel de poliție, șef al Departamentului de poliție al districtului Sovetsky din Minsk Data nașterii: 23.7.1979 Sex: masculin |
În funcția pe care a deținut-o, de șef al Departamentului de poliție al districtului Sovetsky din Minsk, a fost răspunzător pentru campania de represiune și de intimidare condusă de forțele de poliție locale aflate sub comanda sa în urma alegerilor prezidențiale din 2020, în special arestări arbitrare și rele tratamente, incluzând tortura, ale căror victime au fost demonstranți pașnici, precum și intimidări și violențe la adresa jurnaliștilor. Potrivit martorilor, a supravegheat și a participat personal la torturarea unor demonstranți deținuți în mod ilegal. Rămâne activ în cadrul regimului Lukașenko în calitate de Șef adjunct al poliției judiciare în cadrul Direcției principale de afaceri interne a Comitetului executiv al orașului Minsk. |
17.12.2020 |
|
76. |
Vadzim Siarhaevich PRYGARA Vadim Sergeyevich PRIGARA |
Вадзім Сяргеевіч ПРЫГАРА Вадим Сергеевич ПРИГАРА |
Funcția (funcțiile): locotenent-colonel de poliție, șeful Departamentului de poliție al districtului Molodechno Data nașterii: 31.10.1980 Sex: masculin |
În funcția sa de șef al Departamentului de poliție al districtului Molodechno, acesta este responsabil de campania de represiune și de intimidare condusă de forțele de poliție locale aflate sub comanda sa în urma alegerilor prezidențiale din 2020, în special arestări arbitrare și rele tratamente, incluzând tortura, ale căror victime au fost demonstranți pașnici, precum și intimidări și violențe la adresa jurnaliștilor. Potrivit martorilor, a supravegheat personal agresiunile fizice comise asupra unor demonstranți deținuți în mod ilegal. De asemenea, a făcut numeroase declarații peiorative în mass-media despre demonstranți. |
17.12.2020 |
|
77. |
Viktar Ivanavich STANISLAUCHYK Viktor Ivanovich STANISLAVCHIK |
Вiктар Iванавiч СТАНIСЛАЎЧЫК Виктор Иванович СТАНИСЛАВЧИК |
Funcția (funcțiile): Fost adjunct al șefului Departamentului de poliție al districtului Sovetsky din Minsk, șef al poliției pentru siguranța publică Prim-adjunct al șefului Centrului de studii avansate și specialiști din cadrul Ministerului Afacerilor Interne Data nașterii: 27.1.1971 Sex: masculin |
În fosta sa funcție, de șef adjunct al Departamentului de poliție al districtului Sovetsky din Minsk și de șef al poliției pentru siguranța publică, acesta a fost răspunzător de campania de represiune și de intimidare condusă de forțele de poliție locale aflate sub comanda sa în urma alegerilor prezidențiale din 2020, în special de arestări arbitrare și rele tratamente, incluzând tortura, ale căror victime au fost demonstranți pașnici, precum și de intimidări și violențe la adresa jurnaliștilor. Potrivit martorilor, a supravegheat personal privarea de libertate a demonstranților pașnici și abuzurile fizice comise asupra persoanelor deținute în mod ilegal. Rămâne activ în regimul Lukașenko în calitate de prim-adjunct al șefului Centrului de studii avansate și specialiști din cadrul Ministerului Afacerilor Interne. |
17.12.2020 |
|
78. |
Aliaksandr Aliaksandravich PIETRASH Alexander (Alexandr) Alexandrovich PETRASH |
Аляксандр Аляксандравiч ПЕТРАШ Александр Александрович ПЕТРАШ |
Funcție (funcții): președintele Judecătoriei Tsentralny din Minsk, fost președinte al Judecătoriei Moskovski din Minsk Data nașterii: 16.5.1988 Sex: masculin |
În funcția pe care a deținut-o, de președinte al Judecătoriei Moskovski din Minsk, a fost răspunzător pentru numeroase hotărâri motivate politic împotriva unor jurnaliști, lideri ai opoziției, activiști și protestatari. S-a raportat că, în cursul proceselor desfășurate sub supravegherea sa, au avut loc încălcări ale dreptului la apărare și au fost admise declarații din partea unor martori falși. A contribuit la amendarea și la privarea de libertate a unor demonstranți, jurnaliști și lideri ai opoziției în urma alegerilor prezidențiale din 2020. Prin urmare, este răspunzător pentru încălcări ale drepturilor omului și pentru subminarea statului de drept, precum și pentru participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice. Rămâne activ în regimul Lukașenko în calitate de președinte al Judecătoriei Tsentralny din Minsk. |
17.12.2020 |
|
79. |
Andrei Aliaksandravich LAHUNOVICH Andrei Alexandrovich LAHUNOVICH |
Андрэй Аляксандравіч ЛАГУНОВІЧ Андрей Александрович ЛАГУНОВИЧ |
Funcția (funcțiile): judecător la Judecătoria din Sovetski – Gomel/Homyel Sex: masculin |
În calitate de judecător la Judecătoria din Sovetski – Gomel/Homyel, acesta este responsabil de numeroase hotărâri motivate politic împotriva unor jurnaliști, activiști și demonstranți. S-a raportat că, în cursul proceselor desfășurate sub supravegherea sa, au avut loc încălcări ale dreptului la apărare. Prin urmare, este responsabil de încălcări ale drepturilor omului și de subminarea statului de drept, precum și de participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice. |
17.12.2020 |
|
80. |
Alena Vasileuna LITVINA Elena Vasilevna LITVINA |
Алена Васільеўна ЛІТВІНА Елена Васильевна ЛИТВИНА |
Funcția (funcțiile): judecătoare la Judecătoria din Leninsky – Mogilev/Mahiliou Sex: feminin |
În calitate de judecătoare la Judecătoria din Leninsky – Mogilev/Mahiliou, aceasta este responsabilă de numeroase hotărâri motivate politic împotriva unor jurnaliști, lideri ai opoziției, activiști și demonstranți, în special de condamnarea lui Serghei Tihanovski, activist al opoziției și soțul candidatei la președinție Svetlana Tihanovskaia. S-a raportat că, în cursul proceselor desfășurate sub supravegherea sa, au avut loc încălcări ale dreptului la apărare. Prin urmare, este responsabilă de încălcări ale drepturilor omului și de subminarea statului de drept, precum și de participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice. |
17.12.2020 |
|
81. |
Victoria Valeryeuna SHABUNYA Victoria Valerevna SHABUNYA |
Вікторыя Валер’еўна ШАБУНЯ Виктория Валерьевна ШАБУНЯ |
Funcția (funcțiile): judecătoare la Judecătoria centrală – Minsk Data nașterii: 27.2.1974 Sex: feminin |
În calitate de judecătoare la Judecătoria centrală – Minsk, aceasta este responsabilă de numeroase hotărâri motivate politic împotriva unor jurnaliști, lideri ai opoziției, activiști și demonstranți, în special de condamnarea lui Serghei Dilevski – membru al Consiliului de coordonare și lider al unui comitet de grevă. S-a raportat că, în cursul proceselor desfășurate sub supravegherea sa, au avut loc încălcări ale dreptului la apărare. Prin urmare, este responsabilă de încălcări ale drepturilor omului și de subminarea statului de drept, precum și de participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice. |
17.12.2020 |
|
82. |
Alena Aliaksandravna ZHYVITSA Elena Alexandrovna ZHYVITSA |
Алена Аляксандравна ЖЫВІЦА Елена Александровна ЖИВИЦА |
Funcția (funcțiile): judecătoare la judecătoria Oktyabrsky – Minsk Data nașterii: 9.4.1990 Sex: feminin |
În calitate de judecătoare la judecătoria Oktyabrsky – Minsk, aceasta este responsabilă de numeroase hotărâri motivate politic împotriva unor jurnaliști, lideri ai opoziției, activiști și demonstranți. S-a raportat că, în cursul proceselor desfășurate sub supravegherea sa, au avut loc încălcări ale dreptului la apărare. Prin urmare, este responsabilă de încălcări ale drepturilor omului și de subminarea statului de drept, precum și de participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice. |
17.12.2020 |
|
83. |
Natallia Anatolievna DZIADKOVA Natalia Anatolievna DEDKOVA |
Наталля Анатольеўна ДЗЯДКОВА Наталья Анатольевна ДЕДКОВА |
Funcția (funcțiile): judecătoare la Judecătoria din Partyzanski – Minsk Data nașterii: 2.12.1979 Sex: feminin |
În calitate de judecătoare la Judecătoria din Partyzanski – Minsk, aceasta este responsabilă de numeroase hotărâri motivate politic împotriva unor jurnaliști, lideri ai opoziției, activiști și demonstranți, în special de condamnarea liderei Consiliului de coordonare, Mariya Kalesnikava. S-a raportat că, în cursul proceselor desfășurate sub supravegherea sa, au avut loc încălcări ale dreptului la apărare. Prin urmare, este responsabilă de încălcări ale drepturilor omului și de subminarea statului de drept, precum și de participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice. |
17.12.2020 |
|
84. |
Maryna Arkadzeuna FIODARAVA Marina Arkadievna FEDOROVA |
Марына Аркадзьеўна ФЁДАРАВА Марина Аркадьевна ФЕДОРОВА |
Funcția (funcțiile): judecătoare la Judecătoria din Sovetski – Minsk Data nașterii: 11.9.1965 Sex: feminin |
În calitate de judecătoare la Judecătoria din Sovetski – Minsk, aceasta este responsabilă de numeroase hotărâri motivate politic împotriva unor jurnaliști, lideri ai opoziției, activiști și demonstranți. S-a raportat că, în cursul proceselor desfășurate sub supravegherea sa, au avut loc încălcări ale dreptului la apărare. Prin urmare, este responsabilă de încălcări ale drepturilor omului și de subminarea statului de drept, precum și de participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice. |
17.12.2020 |
|
85. |
Yulia Chaslavauna HUSTYR Yulia Cheslavovna HUSTYR |
Юлiя Чаславаўна ГУСТЫР Юлия Чеславовна ГУСТЫР |
Funcție (funcții): avocată la biroul de asistență judiciară al districtului Kastrychnitski din Minsk, fostă judecătoare la Judecătoria Tsentralny din Minsk Data nașterii: 14.1.1984 Sex: feminin |
În fosta sa calitate de judecătoare la Judecătoria Tsentralny din Minsk, aceasta a fost răspunzătoare pentru numeroase hotărâri motivate politic împotriva unor jurnaliști, lideri ai opoziției, activiști și protestatari, în special pentru condamnarea candidatului la președinție din partea opoziției, Viktar Babarika. S-a raportat că, în cursul proceselor desfășurate sub supravegherea sa, au avut loc încălcări ale dreptului la apărare. Prin urmare, este răspunzătoare pentru încălcări ale drepturilor omului și pentru subminarea statului de drept, precum și pentru participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice. Rămâne activă în regimul Lukașenko în calitate de avocată la biroul de asistență judiciară al districtului Kastrychnitski din Minsk. |
17.12.2020 |
|
86. |
Alena Tsimafeeuna NYAKRASAVA Elena Timofeyevna NEKRASOVA |
Алена Цімафееўна НЯКРАСАВА Елена Тимофеевна НЕКРАСОВА |
Funcția (funcțiile): judecătoare la Judecătoria din Zavodski – Minsk Data nașterii: 26.11.1974 Sex: feminin |
În calitate de judecătoare la Judecătoria din Zavodski – Minsk, aceasta este responsabilă de numeroase hotărâri motivate politic împotriva unor jurnaliști, lideri ai opoziției, activiști și demonstranți. S-a raportat că, în cursul proceselor desfășurate sub supravegherea sa, au avut loc încălcări ale dreptului la apărare. Prin urmare, este responsabilă de încălcări ale drepturilor omului și de subminarea statului de drept, precum și de participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice. |
17.12.2020 |
|
87. |
Aliaksandr Vasilevich SHAKUTSIN Aleksandr Vasilevich SHAKUTIN |
Аляксандр Васiльевiч ШАКУЦIН Александр Васильевич ШАКУТИН |
Funcție (funcții): om de afaceri, președinte al consiliului de administrație al Amkodor holding, acționar al SV Maschinen GmbH, UAB EM System, Anulatrans SIA, Amkodor-Tsentr, OOO PMI Inzhiniring Data nașterii: 12.1.1959 Locul nașterii: Bolshoe Babino, districtul Orsha, regiunea/ oblastul Vitebsk/Viciebsk, fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: masculin |
Este unul dintre principalii oameni de afaceri care își desfășoară activitatea în Belarus, având interese comerciale în sectorul construcțiilor și al construcțiilor de mașini, în agricultură și în alte sectoare. Există relatări potrivit cărora este una dintre persoanele care au beneficiat cel mai mult de pe urma privatizării pe durata ocupării de către Lukașenko a funcției de președinte. Este, de asemenea, fost membru al prezidiului asociației publice pro-Lukașenko „Belaya Rus” și fost membru al Consiliului pentru dezvoltarea antreprenoriatului din Republica Belarus. În iulie 2020, a făcut observații în public prin care condamna protestele opoziției din Belarus, sprijinind astfel politica de represiune a regimului Lukașenko împotriva protestatarilor pașnici, a opoziției democratice și a societății civile. Prin urmare, acesta sprijină regimul Lukașenko și beneficiază de pe urma acestuia. Își menține interesele de afaceri în Belarus. |
17.12.2020 |
|
88. |
Mikalai Mikalaevich VARABEI/VERABEI Nikolay Nikolaevich VOROBEY |
Мiкалай Мiкалаевiч ВАРАБЕЙ/ВЕРАБЕЙ Николай Николаевич ВОРОБЕЙ |
Funcția (funcțiile): Om de afaceri, coproprietar al Bremino Group Data nașterii: 4.5.1963 Locul nașterii: RSS Ucraineană (actualmente Ucraina) Sex: masculin |
Este unul dintre principalii oameni de afaceri care operează în Belarus și a deținut interese comerciale în sectorul țițeiului și al circuitului cărbunelui, în sectorul bancar și în alte sectoare. Este coproprietar al Bremino Group – societate care a beneficiat de scutiri de impozite și de alte forme de sprijin din partea administrației belaruse. Societății sale BelKazTrans i s-a acordat dreptul exclusiv de a transfera cărbune prin Belarus. În decembrie 2020, el și-a transferat o parte din active partenerilor săi de afaceri apropiați. Potrivit relatărilor din presă, controlează în continuare societățile Interservice și Oil Bitumen Plant. Menține activități comerciale și relații strânse cu autorități din Belarus și i-a oferit lui Lukașenko două mașini de lux. De asemenea, are interese de afaceri în Ucraina și Rusia. Prin urmare, acesta profită de pe urma regimului Lukașenko, pe care îl sprijină. |
17.12.2020 |
|
89. |
Natallia Mikhailauna BUHUK Natalia Mikhailovna BUGUK |
Наталля Мiхайлаўна БУГУК Наталья Михайловна БУГУК |
Funcție: judecătoare la Tribunalul Municipal din Minsk, fostă judecătoare la Judecătoria Fruzensky din Minsk Data nașterii: 19.12.1989 Locul nașterii: Minsk, fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: feminin Cetățenie: belarusă |
În funcția pe care a deținut-o, de judecătoare la Judecătoria Fruzensky din Minsk, Natallia Buhuk a fost răspunzătoare pentru numeroase hotărâri motivate politic împotriva unor jurnaliști și protestatari, în special pentru condamnarea jurnalistelor Katsiaryna Bakhvalava (Andreyeva) și Darya Chultsova. S-a raportat că, în cursul proceselor desfășurate sub supravegherea sa, au avut loc încălcări ale dreptului la apărare și ale dreptului la un proces echitabil. Prin urmare, este răspunzătoare pentru încălcări grave ale drepturilor omului și pentru subminarea gravă a statului de drept, precum și pentru represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice. Rămâne activă în cadrul regimului Lukașenko în calitate de judecătoare la Tribunalul Municipal din Minsk. |
21.6.2021 |
|
90. |
Alina Siarhieeuna KASIANCHYK Alina Sergeevna KASYANCHYK |
Алiна Сяргееўна КАСЬЯНЧЫК Алина Сергеевна КАСЬЯНЧИК |
Funcție: procuror la Parchetul orașului Minsk, fostă procuror asistent la Judecătoria Frunzensky din Minsk Data nașterii: 12.3.1998 Locul nașterii: Sex: feminin Cetățenie: belarusă |
În funcția pe care a deținut-o, de procuror asistent la Judecătoria Fruzensky din Minsk, Alina Kasianchyk a reprezentat regimul Lukașenko în cauze motivate politic împotriva unor jurnaliști, activiști și protestatari. În special, a efectuat urmărirea penală a jurnalistelor Katsiaryna Bakhvalava (Andreyeva) și Darya Chultsova deoarece au înregistrat protestele pașnice, pe baza unor acuzații neîntemeiate de „conspirație” și „încălcare a ordinii publice”. De asemenea, a efectuat urmărirea penală a unor membri ai societății civile belaruse, de exemplu sub acuzația de participare la proteste publice și la omagierea protestatarului ucis Aliaksandr Taraikousky. A solicitat în mod continuu judecătorului pedeapsa cu închisoarea pe o durată lungă. Prin urmare, este răspunzătoare pentru încălcări grave ale drepturilor omului și pentru subminarea gravă a statului de drept, precum și pentru represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice. Rămâne activă în regimul Lukașenko în calitate de procuror la Parchetul orașului Minsk. |
21.6.2021 |
|
91. |
Ihar Viktaravich KURYLOVICH Igor Viktorovich KURILOVICH |
Iгар Вiĸтаравiч КУРЫЛОВIЧ, Игорь Викторович КУРИЛОВИЧ |
Anchetator-șef la Departamentul Comitetului de investigații din cadrul Judecătoriei Frunzensky Data nașterii: 26.9.1990 Locul nașterii: Sex: masculin Cetățenie: belarusă |
În funcția sa de anchetator-șef la Judecătoria Fruzensky din Minsk, Ihar Kurylovich a fost implicat în pregătirea unui proces penal motivat politic împotriva jurnalistelor Katsiaryna Bakhvalava (Andreyeva) și Darya Chultsova. Jurnalistele, care au înregistrat protestele pașnice, au fost acuzate de încălcări ale ordinii publice și au fost condamnate la doi ani de închisoare. Prin urmare, este responsabil de încălcări grave ale drepturilor omului și de subminarea gravă a statului de drept, precum și de participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice. |
21.6.2021 |
|
92. |
Siarhei Viktaravich SHATSILA Sergei Viktorovich SHATILO |
Сяргей Віĸтаравіч ШАЦІЛА Сергей Виĸторович ШАТИЛО |
Judecător la Judecătoria Sovetsky din Minsk Data nașterii: 13.8.1989 Locul nașterii: Minsk, fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: masculin Cetățenie: belarusă |
În funcția sa de judecător la Judecătoria Sovetsky din Minsk, Siarhei Shatsila este responsabil de numeroase hotărâri motivate politic împotriva unor protestatari, în special de condamnarea Natalliei Hersche, a lui Dzmitry Halko și a lui Dzmitry Karatkevich, considerați prizonieri politici de către Viasna, o organizație belarusă pentru apărarea drepturilor omului. Prin urmare, este responsabil de încălcări grave ale drepturilor omului și de subminarea gravă a statului de drept, precum și de participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice. |
21.6.2021 |
|
93. |
Anastasia Vasileuna ACHALAVA Anastasia Vasilievna ACHALOVA |
Анастасія Васільеўна АЧАЛАВА Анастасия Васильевна АЧАЛОВА |
Judecătoare la Judecătoria Leninsky din Minsk Data nașterii: 15.10.1992 Locul nașterii: Minsk, Belarus Sex: feminin Cetățenie: belarusă |
În funcția sa de judecătoare la Judecătoria Leninsky din Minsk, Anastasia Achalava este responsabilă de numeroase hotărâri motivate politic împotriva unor jurnaliști, activiști și protestatari, în special de condamnarea lui Dzmitry Kruk, membru al Consiliului de coordonare, precum și împotriva unor cadre medicale și a unor persoane în vârstă. S-a raportat că procesele desfășurate sub supravegherea sa s-au bazat pe declarații ale unor martori anonimi. |
21.6.2021 |
|
|
|
|
|
Prin urmare, este responsabilă de încălcări grave ale drepturilor omului și de subminarea gravă a statului de drept, precum și de participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice. |
|
|
94. |
Mariya Viachaslavauna YAROKHINA Maria Viacheslavovna YEROKHINA |
Марыя Вячаславаўна ЯРОХІНА Мария Вячеславовна ЕРОХИНА |
Judecătoare la Judecătoria Frunzensky din Minsk Data nașterii: 4.7.1987 Locul nașterii: Minsk, fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: feminin Cetățenie: belarusă |
În funcția sa de judecătoare la Judecătoria Frunzensky din Minsk, Mariya Yerokhina este responsabilă de numeroase hotărâri motivate politic împotriva unor jurnaliști, lideri ai opoziției, activiști sindicali, sportivi și protestatari, în special de condamnarea jurnalistului Uladzimir Hrydzin. Prin urmare, este responsabilă de încălcări grave ale drepturilor omului și de subminarea gravă a statului de drept, precum și de participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice. |
21.6.2021 |
|
95. |
Yuliya Aliaksandrauna BLIZNIUK Yuliya Aleksandrovna BLIZNIUK |
Юлія Аляĸсандраўна БЛІЗНЮК Юлия Алеĸсандровна БЛИЗНЮК |
Vicepreședintă/judecătoare la Judecătoria Frunzensky din Minsk Data nașterii: 23.9.1971 Locul nașterii: Minsk, fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: feminin Cetățenie: belarusă |
În funcția sa de vicepreședintă și judecătoare la Judecătoria Frunzensky din Minsk, Yuliya Blizniuk este responsabilă de numeroase hotărâri motivate politic împotriva unor jurnaliști, activiști și protestatari, în special de condamnarea activiștilor Artsiom Khvashcheuski, Artsiom Sauchuk, Maksim Pauliushchyk. Aceste persoane sunt considerate prizonieri politici de către Viasna, o organizație belarusă pentru apărarea drepturilor omului. Prin urmare, este responsabilă de încălcări grave ale drepturilor omului și de subminarea gravă a statului de drept, precum și de participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice. |
21.6.2021 |
|
96. |
Anastasia Dzmitreuna KULIK Anastasia Dmitrievna KULIK |
Анастасія Дзмітрыеўна КУЛІК Анастасия Дмитриевна КУЛИК |
Judecător la Judecătoria Pervomaisky din Minsk Data nașterii: 28.7.1989 Locul nașterii: Minsk, fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: feminin Cetățenie: belarusă |
În funcția sa de judecătoare la Judecătoria Pervomaisky din Minsk, Anastasia Kulik este responsabilă de numeroase hotărâri motivate politic împotriva unor protestatari pașnici, în special de condamnarea lui Aliaksandr Zakharevich, considerat prizonier politic de către Viasna, o organizație belarusă pentru apărarea drepturilor omului. Prin urmare, este responsabilă de încălcări grave ale drepturilor omului și de subminarea gravă a statului de drept, precum și de participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice. |
21.6.2021 |
|
97. |
Maksim Leanidavich TRUSEVICH Maksim Leonidovich TRUSEVICH |
Маĸсім Леанідавіч ТРУСЕВІЧ Маĸсим Леонидович ТРУСЕВИЧ |
Judecător la Judecătoria Pervomaisky din Minsk Data nașterii: 12.8.1989 Locul nașterii: Sex: masculin Cetățenie: belarusă |
În funcția sa de judecător la Judecătoria Pervomaisky din Minsk, Maksim Trusevich este responsabil de numeroase hotărâri motivate politic împotriva unor jurnaliști, lideri ai opoziției, activiști și protestatari. S-a raportat că, în cursul proceselor desfășurate sub supravegherea sa, au avut loc încălcări ale dreptului la apărare și ale dreptului la un proces echitabil. Prin urmare, este responsabil de încălcări grave ale drepturilor omului și de subminarea gravă a statului de drept, precum și de participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice. |
21.6.2021 |
|
98. |
Tatsiana Yaraslavauna MATYL Tatiana Yaroslavovna MOTYL |
Тацяна Яраславаўна МАТЫЛЬ Татьяна Ярославовна МОТЫЛЬ |
Judecătoare la Judecătoria Moskovsky din Minsk Data nașterii: 20.1.1968 Locul nașterii: Minsk, fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: feminin Cetățenie: belarusă |
În funcția sa de judecătoare la Judecătoria Moskovsky din Minsk, Tatsiana Matyl este responsabilă de numeroase hotărâri motivate politic împotriva unor jurnaliști, lideri de opoziție, activiști și protestatari, în special de condamnarea politicianului de opoziție Mikalai Statkevich și a jurnalistului Alexander Borozenko. S-a raportat că, în cursul proceselor desfășurate sub supravegherea sa, au avut loc încălcări ale dreptului la apărare și ale dreptului la un proces echitabil. Prin urmare, este responsabilă de încălcări grave ale drepturilor omului și de subminarea gravă a statului de drept, precum și de participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice. |
21.6.2021 |
|
99. |
Aliaksandr Anatolevich RUDZENKA Aleksandr Anatolevich RUDENKO |
Аляĸсандр Анатольевіч РУДЗЕНКА Алеĸсандр Анатольевич РУДЕНКО |
Vicepreședinte al Judecătoriei Oktyabrsky din Minsk Data nașterii: 1.12.1981 Locul nașterii: Sex: masculin Cetățenie: belarusă |
În funcția sa de vicepreședinte și judecător la Judecătoria Oktyabrsky din Minsk, Aliaksandr Rudzenka este responsabil de numeroase hotărâri motivate politic împotriva unor jurnaliști, activiști și protestatari, în special amendarea unui protestatar în vârstă și cu dizabilități, precum și de condamnarea Lyudmilei Kazak – avocata Mariyei Kalesnikava, lider al opoziției belaruse. S-a raportat că, în cursul proceselor desfășurate sub supravegherea sa, au avut loc încălcări ale dreptului la apărare și ale dreptului la un proces echitabil. |
21.6.2021 |
|
|
|
|
|
Prin urmare, este responsabil de încălcări grave ale drepturilor omului și de subminarea gravă a statului de drept, precum și de participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice. |
|
|
100. |
Aliaksandr Aliaksandravich VOUK Aleksandr Aleksandrovich VOLK |
Аляĸсандр Аляĸсандравіч ВОЎК Алеĸсандр Алеĸсандрович ВОЛК |
Judecător la Judecătoria Sovetsky din Minsk Data nașterii: 1.8.1979 Locul nașterii: Sex: masculin Cetățenie: belarusă |
În funcția sa de judecător la Judecătoria Sovetsky din Minsk, Aliaksandr Vouk este responsabil de numeroase hotărâri motivate politic împotriva unor protestatari pașnici, în special de condamnarea surorilor Anastasia și Victoria Mirontsev, considerate prizoniere politice de către Viasna, o organizație belarusă pentru apărarea drepturilor omului. S-a raportat că, în cursul proceselor desfășurate sub supravegherea sa, au avut loc încălcări ale dreptului la apărare și ale dreptului la un proces echitabil. |
21.6.2021 |
|
|
|
|
|
Prin urmare, este responsabil de încălcări grave ale drepturilor omului și de subminarea gravă a statului de drept, precum și de participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice. |
|
|
101. |
Volha Siarheeuna NIABORSKAIA Olga Sergeevna NEBORSKAIA |
Вольга Сяргееўна НЯБОРСКАЯ Ольга Сергеевна НЕБОРСКАЯ |
Judecător la Judecătoria Oktyabrsky din Minsk Data nașterii: 14.2.1991 Locul nașterii: Sex: feminin Cetățenie: belarusă |
În funcția sa de judecător la Judecătoria Oktyabrsky din Minsk, Volha Niaborskaya este responsabilă de numeroase hotărâri motivate politic împotriva unor protestatari pașnici și jurnaliști, în special de condamnarea Sofiei Malashevich și a lui Tikhon Kliukach, considerați prizonieri politici de către Viasna, o organizație belarusă pentru apărarea drepturilor omului. S-a raportat că, în cursul proceselor desfășurate sub supravegherea sa, au avut loc încălcări ale dreptului la apărare. Prin urmare, este responsabilă de încălcări grave ale drepturilor omului și de subminarea gravă a statului de drept, precum și de participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice. |
21.6.2021 |
|
102. |
Marina Sviataslavauna ZAPASNIK Marina Sviatoslavovna ZAPASNIK |
Марына Святаславаўна ЗАПАСНІК Марина Святославовна ЗАПАСНИК |
Vicepreședinte al Judecătoriei Leninsky din Minsk Data nașterii: 28.3.1982 Locul nașterii: Minsk, fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: feminin Cetățenie: belarusă |
În funcția sa de vicepreședintă și judecătoare la Judecătoria Leninsky din Minsk, Marina Zapasnik este responsabilă de numeroase hotărâri motivate politic împotriva unor protestatari pașnici, în special de condamnarea activiștilor Vladislav Zenevich, Olga Pavlova, Olga Klaskovskaya, Viktar Barushka, Sergey Ratkevich, Aleksey Charvinskiy, Andrey Khrenkov, a studentului Viktor Aktistov și a minorului Maksim Babich. Toate aceste persoane sunt recunoscute ca fiind prizonieri politici de către Viasna, o organizație belarusă pentru apărarea drepturilor omului. |
21.6.2021 |
|
|
|
|
|
Prin urmare, este responsabilă de încălcări grave ale drepturilor omului și de subminarea gravă a statului de drept, precum și de participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice. |
|
|
103. |
Maksim Yurevich FILATAU Maksim Yurevich FILATOV |
Максім Юр'евіч Філатаў Максим Юрьевич ФИЛАТОВ |
Judecător la Judecătoria orașului Lida Data nașterii: Locul nașterii: Sex: masculin Cetățenie: belarusă |
În funcția sa de judecător la Judecătoria orașului Lida, Maksim Filatau este responsabil de numeroase hotărâri motivate politic împotriva unor protestatari pașnici, în special de condamnarea activistului Vitold Ashurok, care este recunoscut ca fiind un prizonier politic de către Viasna, o organizație belarusă pentru apărarea drepturilor omului. Prin urmare, este responsabil de încălcări grave ale drepturilor omului și de subminarea gravă a statului de drept, precum și de participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice. |
21.6.2021 |
|
104. |
Andrei Vaclavavich HRUSHKO Andrei Vatslavovich GRUSHKO |
Андрэй Вацлававiч ГРУШКО Андрей Вацлавович ГРУШКО |
Funcție: vicepreședinte al Judecătoriei Leninsky din Brest, fost judecător la Judecătoria Leninsky din Brest Data nașterii: 24.1.1979 Locul nașterii: Sex: masculin Cetățenie: belarusă |
În funcția sa de judecător la Judecătoria Leninsky din Brest, Andrei Hrushko este răspunzător pentru numeroase hotărâri motivate politic împotriva unor protestatari pașnici, în special pentru condamnarea unor activiști recunoscuți ca fiind prizonieri politici și a unor minori. Prin urmare, este răspunzător pentru încălcări grave ale drepturilor omului și pentru subminarea gravă a statului de drept, precum și pentru participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice. În prezent exercită funcția de vicepreședinte al Judecătoriei Leninsky din Brest. |
21.6.2021 |
|
105. |
Dzmitry Iurevich HARA Dmitry Iurevich GORA |
Дзмітрый Юр'евіч ГАРА Дмитрий Юрьевич ГОРА |
Președinte al Comitetului de investigații din Belarus (numit în funcție la 11 martie 2021) Fost procuror general adjunct al Republicii Belarus (până la 11 martie 2021) Data nașterii: 4.5.1970 |
În funcția sa de procuror general adjunct până în martie 2021, Dzmitry Hara este responsabil de procese penale motivate politic împotriva unor protestatari pașnici, membri ai opoziției, jurnaliști, membri ai societății civile și simpli cetățeni. Dl Hara a fost implicat și în inițierea urmăririi penale motivate politic a lui Siarhei Tsikhanousky – activist de opoziție și soțul candidatei la președinție Svetlana Tsikhanouskaya. |
21.6.2021 |
|
|
|
|
Locul nașterii: Tbilisi, fosta RSS Georgiană (actualmente Georgia) Sex: masculin Cetățenie: belarusă |
În funcția sa de șef al Comisiei interguvernamentale înființate de Parchetul General pentru investigarea plângerilor cetățenilor în legătură cu fapte de abuz de putere comise de autoritățile de aplicare a legii, Dzmitry Hara este responsabil de lipsa de acțiune a instituției pe care a condus-o, deoarece nu se cunoaște niciun astfel de caz de investigare, în pofida cererilor privind sesizarea instanței penale în care au fost reclamate fapte de recurgere la violență, rele tratamente și tortură. Începând din martie 2021, acesta este președinte al Comitetului de investigații din Belarus. În funcția sa, este responsabil de condamnarea unor apărători ai drepturilor omului și participanți la proteste pașnice. |
|
|
|
|
|
|
Prin urmare, este responsabil de încălcări grave ale drepturilor omului și de subminarea gravă a statului de drept, precum și de participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice. |
|
|
106. |
Aliaksei Kanstantsinavich STUK Alexey Konstantinovich STUK |
Аляĸсей Канстанцінавіч СТУК Алеĸсей Константинович СТУК |
Procuror general adjunct al Republicii Belarus Data nașterii: 1959 Locul nașterii: Minsk, fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: masculin Cetățenie: belarusă |
În funcția sa de procuror general adjunct, Aliaksei Stuk este responsabil de procese penale motivate politic împotriva unor membri ai opoziției, jurnaliști, membri ai societății civile și simpli cetățeni. Este responsabil de înăsprirea controlului Parchetului asupra activităților cetățenilor în spațiile publice și la locul de muncă și este responsabil de aplicarea unor pedepse excesive participanților la protestele pașnice. Acesta a declarat public că Parchetul General va face cercetări pentru identificarea asociaților cetățenești „ilegale” și va dispune încetarea activităților acestora. |
21.6.2021 |
|
|
|
|
|
Prin urmare, este responsabil de încălcări grave ale drepturilor omului și de subminarea gravă a statului de drept, precum și de participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice. |
|
|
107. |
Genadz Iosifavich DYSKO Gennadi Iosifovich DYSKO |
Генадзь Іосіфавіч ДЫСКО Геннадий Иосифович ДЫСКО |
Procuror general adjunct al Republicii Belarus, consilier de stat pentru justiție de gradul trei Data nașterii: 22.3.1964 Locul nașterii: Oshmyany, regiunea Hrodna, (fosta URSS) actualmente Belarus Sex: masculin Cetățenie: belarusă |
În funcția sa de procuror general adjunct, Genadz Dysko este responsabil de procese penale motivate politic împotriva unor membri ai opoziției, jurnaliști, membri ai societății civile și simpli cetățeni. A fost implicat și în inițierea urmăririi penale motivate politic a lui Siarhei Tsikhanousky – activist de opoziție și soțul candidatei la președinție Svetlana Tsikhanouskaya. Prin urmare, este responsabil de încălcări grave ale drepturilor omului și de subminarea gravă a statului de drept, precum și de participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice. |
21.6.2021 |
|
108. |
Sviatlana, Anatoleuna LYUBETSKAYA Svetlana Anatolevna LYUBETSKAYA |
Святлана Анатольеўна ЛЮБЕЦКАЯ Светлана Анатольевна ЛЮБЕЦКАЯ |
Membră a Camerei Reprezentanților în cadrul Adunării Naționale a Republicii Belarus, președintă a Comisiei juridice permanente Data nașterii: 3.6.1971 Locul nașterii: fosta URSS (actualmente Ucraina) Sex: feminin Cetățenie: belarusă |
În funcția sa de președintă a Comisiei juridice parlamentare, Sviatlana Lyubetskaya este responsabilă de adoptarea noului Cod al contravențiilor și infracțiunilor administrative (intrat în vigoare la 1 martie 2021), care autorizează arestări arbitrare și prevede pedepse sporite pentru participarea la evenimente de masă, inclusiv pentru afișarea unor simboluri politice. Prin aceste activități legislative, este responsabilă de încălcări grave ale drepturilor omului, inclusiv dreptul de întrunire pașnică, și de reprimarea societății civile și a opoziției democratice. De asemenea, aceste activități legislative subminează grav democrația și statul de drept în Belarus. |
21.6.2021 |
|
109. |
Aliaksei Uladzimiravich IAHORAU Alexei Vladimirovich YEGOROV |
Аляксей Уладзіміравіч ЯГОРАЎ Алексей Владимирович ЕГОРОВ |
Membru al Camerei Reprezentanților în cadrul Adunării Naționale a Republicii Belarus, vicepreședinte al Comisiei juridice permanente Data nașterii: 16.12.1969 |
În funcția sa de vicepreședinte al Comisiei juridice parlamentare, Aliaksei Iahorau este responsabil de adoptarea noului Cod al contravențiilor și infracțiunilor administrative (intrat în vigoare la 1 martie 2021), care autorizează arestări arbitrare și prevede pedepse sporite pentru participarea la evenimente de masă, inclusiv pentru afișarea unor simboluri politice. Prin aceste activități legislative, este responsabil de încălcări grave ale drepturilor omului, inclusiv dreptul de întrunire pașnică, și de reprimarea societății civile și a opoziției democratice. De asemenea, aceste activități legislative subminează grav democrația și statul de drept în Belarus. |
21.6.2021 |
|
|
|
|
Locul nașterii: Novosokolniki, regiunea Pskov, fosta URSS (actualmente Federația Rusă) Sex: masculin Cetățenie: belarusă |
|
|
|
110. |
Aliaksandr Paulavich AMELIANIUK Aleksandr Pavlovich OMELYANYUK |
Аляксандр Паўлавіч АМЕЛЬЯНЮК Александр Павлович ОМЕЛЬЯНЮК |
Membru al Camerei Reprezentanților în cadrul Adunării Naționale a Republicii Belarus, vicepreședinte al Comisiei juridice permanente Data nașterii: 6.3.1964 |
În funcția sa de vicepreședinte al Comisiei juridice parlamentare, Aliaksandr Amelianiuk este responsabil de adoptarea noului Cod al contravențiilor și infracțiunilor administrative (intrat în vigoare la 1 martie 2021), care autorizează arestări arbitrare și prevede pedepse sporite pentru participarea la evenimente de masă, inclusiv pentru afișarea unor simboluri politice. Prin aceste activități legislative, este responsabil de încălcări grave ale drepturilor omului, inclusiv dreptul de întrunire pașnică, și de reprimarea societății civile și a opoziției democratice. De asemenea, aceste activități legislative subminează grav democrația și statul de drept în Belarus. |
21.6.2021 |
|
|
|
|
Locul nașterii: Kobrin, regiunea/oblastul Brest, fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: masculin Cetățenie: belarusă |
|
|
|
111. |
Andrei Mikalaevich MUKAVOZCHYK Andrei Nikolaevich MUKOVOZCHYK |
Андрэй Міĸалаевіч МУКАВОЗЧЫК Андрей Ниĸолаевич МУКОВОЗЧИК |
Observator politic al „Belarus astăzi” („Sovietskaia Belarus – Belarus Segodnya”) Data nașterii: 13.6.1963 Locul nașterii: Novosibirsk, fosta URSS (actualmente Federația Rusă) |
Andrei Mukavozchyk este unul din principalii propagandiști ai regimului Lukașenka și scrie la „Belarus astăzi”, ziarul oficial al Administrației Prezidențiale. În articolele sale, acesta prezintă în mod sistematic opoziția democratică și societatea civilă într-un mod negativ și injurios și folosește informații falsificate. Este una dintre principalele surse ale propagandei de stat care sprijină și justifică reprimarea opoziției democratice și a societății civile. |
21.6.2021 |
|
|
|
|
Sex: masculin Cetățenie: belarusă Număr pașaport: MP 3413113 și MP 2387911 |
În mai 2020, Mukavozchyk a primit premiul „Stiloul de aur” din partea Uniunii jurnaliștilor, o organizație proguvernamentală belarusă. În decembrie 2020, a primit premiul „Litera de aur”, decernat de reprezentanți ai Ministerului belarus al Informațiilor. În ianuarie 2021, Lukașenka a semnat un decret prin care lui Mukavozchyk i s-a acordat medalia „Pentru merite în activitate”. Prin urmare, acesta profită de pe urma regimului Lukașenka, pe care îl sprijină. |
|
|
112. |
Siarhei Aliaksandravich GUSACHENKA Sergey Alexandrovich GUSACHENKO |
Сяргей Аляксандравiч ГУСАЧЭНКА Сергей Александрович ГУСАЧЕНКО |
Funcția (funcțiile): Vicepreședinte al Societății naționale de Stat de Radio și Televiziune (societatea Belteleradio) Data nașterii: 5.11.1983 Locul nașterii: Minsk, fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: masculin Cetățenie: belarusă Tel. (birou): +375 (17) 369-90-15 |
În funcția sa de vicepreședinte al societății Belteleradio (Societatea Națională de Stat de Radio și Televiziune), și în calitate de autor și gazdă a programului de televiziune săptămânal de propagandă Glavnyy efir, Siarhei Gusachenka transmite cu bună știință publicului belarus informații false despre rezultatele alegerilor, proteste, represiunile comise de autoritățile statului și activitățile regimului Lukașenko care facilitează trecerea ilegală a frontierelor externe ale Uniunii. Este direct răspunzător de modul în care televiziunea de stat prezintă informații despre situația din țară, sprijinind astfel autoritățile, inclusiv pe președintele Lukașenko. Sprijină, prin urmare, regimul Lukașenko. |
21.6.2021 |
|
113. |
Genadz Branislavavich DAVYDZKA Gennadi Bronislavovich DAVYDKO |
Генадзь Браніслававіч ДАВЫДЗЬКА Геннадий Брониславович ДАВЫДЬКO |
Membru al Camerei Reprezentanților, președinte al comitetului pentru drepturile omului și mass-media Președinte al organizației politice belaruse Belaya Rus Data nașterii: 29.9.1955 |
În funcția de președinte al Belaya Rus, o importantă organizație pro-Lukașenka, Genadz Davydzka este unul din principalii propagandiști ai regimului. În acțiunile sale de susținere a lui Lukașenka, a folosit frecvent un limbaj instigator și a încurajat violența aparatului de stat împotriva protestatarilor pașnici. Sprijină, prin urmare, regimul Lukașenka. |
21.6.2021 |
|
|
|
|
Locul nașterii: satul Popovka, Senno/Sjanno, regiunea Vitebsk, fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: masculin Cetățenie: belarusă Număr pașaport MP2156098 |
|
|
|
114. |
Volha Mikalaeuna CHAMADANAVA Olga Nikolaevna CHEMODANOVA |
Вольга Мiĸалаеўна ЧАМАДАНАВА Ольга Ниĸолаевна ЧЕМОДАНОВА |
Funcția (funcțiile): Fost secretar de presă al Ministerului Afacerilor Interne din Belarus Șefă a Direcției generale pentru ideologie și tineret din cadrul Comitetului executiv al orașului Minsk Data nașterii: 13.10.1977 Locul nașterii: regiunea/oblastul Minsk, fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: feminin Cetățenie: belarusă Grad: colonel Pașaport: MC1405076 |
În fosta funcție pe care a deținut-o, de principală responsabilă pentru presă în cadrul Ministerului Afacerilor Interne din Belarus, Volha Chamadanava a jucat un rol esențial în acțiuni de diversiune de la faptele de violență împotriva protestatarilor și de deformare a acestor fapte, precum și în răspândirea unor informații false despre protestatari. A amenințat protestatarii pașnici și a continuat să justifice violențele împotriva acestora. Întrucât face parte din aparatul de securitate și face declarații în numele acestuia, ea sprijină regimul Lukașenko. Rămâne activă în regimul Lukașenko în calitate de șefă a Direcției generale pentru ideologie și tineret din cadrul Comitetului executiv al orașului Minsk. |
21.6.2021 |
|
115. |
Siarhei Ivanavich SKRYBA Sergei Ivanovich SKRIBA |
Сяргей Іванавіч СКРЫБА Сергей Иванович СКРИБА |
Vicepreședinte al Universității economice de stat belaruse pentru activități educaționale Data nașterii: 21.11.1964 / 1965 Locul nașterii: Kletsk, regiunea Minsk, fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: masculin Cetățenie: belarusă e-mail: skriba_s@bseu.by |
În funcția sa de vicepreședinte al Universității economice de stat belaruse (BSEU) pentru activități educaționale, Siarhei Skryba este responsabil de aplicarea unor sancțiuni împotriva unor studenți ca urmare a participării lor la proteste pașnice, inclusiv pentru exmatricularea acestora. Unele dintre aceste decizii au fost luate în urma solicitării lui Lukașenka, la data de 27 octombrie 2020, de a exmatricula studenții care participă la proteste și greve. Prin urmare, este responsabil de participarea la represiunea împotriva societății civile și sprijină regimul Lukașenka. |
21.6.2021 |
|
116. |
Siarhei Piatrovich, RUBNIKOVICH Sergei Petrovich RUBNIKOVICH |
Сяргей Пятровіч РУБНІКОВІЧ Сергей Петрович РУБНИКОВИЧ |
Rector al Universității de medicină de stat belaruse Data nașterii: 1974 Locul nașterii: Sharkauschyna, regiunea/oblastul Vitebsk/ Viciebsk, fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: masculin Cetățenie: belarusă |
În funcția sa de rector al Universității de medicină de stat belaruse, numirea sa în funcție fiind aprobată de Alexander Lukașenka, Siarhei Rubnikovich este responsabil de decizia administrației universității de a exmatricula studenți din cauza participării lor la proteste pașnice. Deciziile de exmatriculare au fost luate în urma solicitării lui Lukașenka, la data de 27 octombrie 2020, de a exmatricula studenții care participă la proteste și greve. Prin urmare, este responsabil de participarea la represiunea împotriva societății civile și sprijină regimul Lukașenka. |
21.6.2021 |
|
117. |
Aliaksandr Henadzevich BAKHANOVICH Aleksandr Gennadevich BAKHANOVICH |
Аляĸсандр Генадзевiч БАХАНОВIЧ Алеĸсандр Геннадьевич БАХАНОВИЧ |
Funcție (funcții): Prim-adjunct al ministrului educației, fost rector al Universității tehnice de stat din Brest Data nașterii: 1972 Sex: masculin Cetățenie: belarusă |
În funcția pe care a deținut-o, de rector al Universității tehnice de stat din Brest, numirea sa în funcție fiind aprobată de Alexandr Lukașenko, Aliaksandr Bakhanovich a fost răspunzător pentru decizia administrației universității de a exmatricula studenți pentru participarea lor la proteste pașnice. Deciziile de exmatriculare au fost luate în urma solicitării lui Lukașenko, la data de 27 octombrie 2020, de a exmatricula studenții care participă la proteste și greve. În ianuarie 2023, Aliaksandr Bakhanovich a fost numit prim-adjunct al ministrului educației al Republicii Belarus. Prin urmare, este răspunzător pentru participarea la represiunea împotriva societății civile și sprijină regimul Lukașenko. |
21.6.2021 |
|
118. |
Mikhail Ryhoravich BARAZNA Mikhail Grigorevich BOROZNA |
Міхаіл Рыгоравіч БАРАЗНА Михаил Григорьевич БОРОЗНА |
Rector al Academiei de arte de stat din Belarus (BSAA) Data nașterii: 20.11.1962 Locul nașterii: Rakusheva, regiunea/oblastul Mahileu/Mogiliev, fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: masculin Cetățenie: belarusă |
În funcția sa de rector al Academiei de arte de stat din Belarus (BSAA), Mikhail Barazna este responsabil de decizia administrației universității de a exmatricula studenți pentru participarea lor la proteste pașnice. Deciziile de exmatriculare au fost luate în urma solicitării lui Lukașenka, la data de 27 octombrie 2020, de a exmatricula studenții care participă la proteste și greve. Prin urmare, Mikhail Barazna este responsabil de participarea la represiunea împotriva societății civile și beneficiază de pe urma regimului Lukașenka, pe care îl sprijină. |
21.6.2021 |
|
119. |
Maksim Uladzimiravich RYZHANKOU Maksim Vladimirovich RYZHENKOV |
Максім Уладзіміравіч РЫЖАНКОЎ Максим Владимирович РЫЖЕНКОВ |
Prim-adjunct al șefului Administrației Prezidențiale Data nașterii: 19.6.1972 Locul nașterii: Minsk, fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: masculin Cetățenie: belarusă |
În funcția sa de prim-adjunct al șefului Administrației Prezidențiale, Maksim Ryzhankou are legături strânse cu președintele și este responsabil de asigurarea executării prerogativelor prezidențiale în domeniul politicii interne și externe. În cursul carierei sale de peste 20 de ani în cadrul funcției publice din Belarus, el a ocupat o serie de posturi, inclusiv în cadrul Ministerului Afacerilor Externe și în diferite ambasade. Sprijină, prin urmare, regimul Lukașenka. |
21.6.2021 |
|
120. |
Dzmitry Aliaksandravich LUKASHENKA Dmitry Aleksandrovich LUKASHENKO |
Дзмітрый Аляксандравіч ЛУКАШЭНКА Дмитрий Александрович ЛУКАШЕНКО |
Om de afaceri, președinte al Clubului sportiv prezidențial Data nașterii: 23.3.1980 Locul nașterii: Mogilev/Mahiliou, fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: masculin Cetățenie: belarusă |
Dzmitry Lukașenka este fiul lui Aliaksandr Lukașenka, precum și un om de afaceri. Din 2005, el este președintele asociației de stat „Clubul sportiv prezidențial”, iar în 2020 a fost reales în această funcție. Prin intermediul acestei entități, el desfășoară activități comerciale și controlează o serie de întreprinderi. El a fost prezent cu ocazia ceremoniei secrete de învestire a lui Aliaksandr Lukașenka în septembrie 2020. Prin urmare, acesta beneficiază de pe urma regimului Lukașenka, pe care îl sprijină. |
21.6.2021 |
|
121. |
Liliya Valereuna LUKASHENKA (SIAMASHKA) Liliya Valerevna LUKASHENKO (SEMASHKO) |
Лiлiя Валер'еўна ЛУКАШЭНКА (СЯМАШКА) Лилия Валерьевна ЛУКАШЕНКО (СЕМАШКО) |
Funcția (funcțiile): Femeie de afaceri, director al unei galerii de artă Data nașterii: 29.10.1979 Sex: feminin Cetățenie: belarusă Carte de identitate: 4291079A047PB1 |
Liliya Lukașenka este soția lui Viktar Lukașenko și nora lui Aleksandr Lukașenko. Are legături strânse cu o serie de societăți importante care au beneficiat de pe urma regimului Lukașenko, inclusiv cu Dana Holdings/Dana Astra și concernul Belkhudozhpromysly. A fost prezentă, împreună cu soțul său, Viktar Lukașenko, la ceremonia secretă de învestire a lui Aleksandr Lukașenko în septembrie 2020. În prezent, este directoarea galeriei de artă Art Chaos. Activitățile sale comerciale sunt promovate de mass-media afiliată regimului. Prin urmare, beneficiază de pe urma regimului Lukașenko, pe care îl sprijină. |
21.6.2021 |
|
122. |
Valeri Valerevich IVANKOVICH Valery Valerevich IVANKOVICH |
Валерый Валер'евіч ІВАНКОВІЧ Валерий Валерьевич ИВАНКОВИЧ |
Director general al OJSC „MAZ”. Data nașterii: 1971 Locul nașterii: Novopolotsk, RSS Belarusă (actualmente Belarus) Sex: masculin Cetățenie: belarusă |
În funcția sa de director general al OJSC „MAZ”, Valeri Ivankavich este responsabil de detenția unor lucrători ai MAZ la sediul MAZ de către forțele de securitate, precum și de concedierea unor angajați ai MAZ care au participat la proteste pașnice împotriva regimului. Prin urmare, el este responsabil de participarea la represiunea împotriva societății civile. Acesta a fost numit de Lukașenka în calitatea de membru al comisiei însărcinate cu elaborarea unor modificări ale constituției Belarusului. Sprijină, prin urmare, regimul Lukașenka. |
21.6.2021 |
|
123. |
Aliaksandr Yauhenavich SHATROU Alexander (Alexandr) Evgenevich SHATROV |
Аляксандр Яўгенавiч ШАТРОЎ Александр Евгеньевич ШАТРОВ |
Funcție (funcții): om de afaceri, acționar și fost șef al Synesis LLC Data nașterii: 9.11.1978 Locul nașterii: fosta URSS (actualmente Federația Rusă) Sex: masculin Cetățenie: rusă, belarusă Cod de identificare personal: 3091178A002VF5 |
În funcția sa de fost șef și fost acționar majoritar al Synesis LLC, Alexander Shatrov a fost răspunzător pentru decizia societății respective de a pune la dispoziția autorităților belaruse o platformă de supraveghere (Kipod) capabilă să efectueze căutări în cadrul înregistrărilor video și să analizeze conținutul acestora, precum și să utilizeze programe informatice de recunoaștere facială. Prin urmare, el contribuie la represiunea societății civile și a opoziției democratice de către aparatul de stat din Belarus. Synesis susține că a încetat să pună la dispoziția autorităților belaruse platforma Kipod, dar, potrivit rapoartelor ByPOL, aceasta este încă utilizată de agențiile securității statului. Synesis este unul dintre rezidenții Parcului Hi-Tech, creat printr-un decret al lui Aleksandr Lukașenko, și, ca atare, beneficiază de numeroase avantaje, inclusiv scutiri de la plata impozitului pe venit, a TVA-ului, a taxelor offshore, a taxelor vamale și altele. Synesis LLC și filiala acesteia, Panoptes, au beneficiat de participarea la Sistemul republican de monitorizare a siguranței. Alte societăți deținute sau deținute în coproprietate de Shatrov, precum BelBet și Synesis Sport, beneficiază, de asemenea, de contracte publice. Acesta a făcut declarații publice în care i-a criticat pe cei care protestează împotriva regimului Lukașenko și a relativizat chestiunea lipsei democrației în Belarus. Prin urmare, acesta beneficiază de pe urma regimului Lukașenko, pe care îl sprijină. Rămâne acționar al Synesis LLC. |
21.6.2021 |
|
124. |
Siarhei Siamionavich TSIATSERYN Sergei Semionovich TETERIN |
Сяргей Сямёнавiч ЦЯЦЕРЫН Сергей Семёнович ТЕТЕРИН |
Funcția (funcțiile): Om de afaceri, proprietar al BelGlobalStart, coproprietar al VIBEL, fost președinte al Federației Belaruse de Tenis Data nașterii: 7.1.1961 Locul nașterii: Minsk, fosta URSS (actualmente Belarus) Sexul: masculin Cetățenie: belarusă |
Siarhei Tsiatseryn este unul dintre principalii oameni de afaceri care își desfășoară activitatea în Belarus, având interese comerciale în distribuția de băuturi alcoolice (prin intermediul societății sale „BelGlobalStart”), de produse alimentare, precum și de mobilă. El face parte din cercul de apropiați ai lui Lukașenko. În 2019, societății BelGlobalStart i s-a oferit oportunitatea de a începe construcția unui centru de afaceri multifuncțional în fața palatului prezidențial din Minsk. Tsiatseryn este coproprietarul societății VIBEL, care vinde reclame publicitare mai multor canale TV naționale din Belarus. În trecut a fost președintele Federației Belaruse de Tenis și consilierul în materie de chestiuni sportive al lui Lukașenko. |
21.6.2021 |
|
125. |
Mikhail Safarbekovich GUTSERIEV |
Микаил (Михаил) Сафарбекович ГУЦЕРИЕВ |
Funcție (funcții): om de afaceri, acționar și președinte al consiliului de administrație al Slavkali, președinte al consiliului de administrație și acționar al JSC Mospromstroi, Industrial Financial Group Safmar JSC, LLC Proekt Grad membru al consiliului de administrație și acționar al JSC NKNeftisa ►C10 Data nașterii: 9.3.1958 ◄ Locul nașterii: Akmolinsk, fosta URSS (actualmente Kazahstan) Sex: masculin Cetățenie: rusă |
Mikhail Gutseriev este un important om de afaceri rus, cu interese de afaceri în Belarus în sectorul energiei, al potasei, al ospitalității și în alte sectoare. Este o veche cunoștință a lui Aleksandr Lukașenko și, datorită legăturii respective, a acumulat o importantă avere și influență în rândul elitei politice din Belarus. „Safmar”, o societate controlată de Gutseriev, a fost singura companie petrolieră rusă care a continuat să furnizeze țiței către rafinăriile belaruse pe durata crizei energetice dintre Belarus și Rusia la începutul lui 2020. De asemenea, Gutseriev l-a susținut pe Lukașenko în disputele cu Rusia referitoare la livrările de țiței. Gutseriev a fost președintele Consiliului de administrație și acționar al societății „Slavkali”, care construiește instalația de extracție și prelucrare a clorurii de potasiu Nezhinsky în zona zăcământului de sare potasă Starobinskiy, lângă Lyuban. Aceasta este cea mai mare investiție din Belarus, având o valoare de 2 miliarde de dolari. Lukașenko a promis să redenumească localitatea Lyuban, pentru a-i da numele de „Gutserievsk”, în cinstea acestuia. Printre celelalte activități comerciale pe care le-a desfășurat în Belarus, s-au numărat stații de alimentare cu combustibili și depozite de carburant, precum și un hotel, un centru de afaceri și un terminal de aeroport în Minsk. Lukașenko l-a apărat pe Gutseriev în urma unei investigări inițiate împotriva acestuia în Rusia. De asemenea, Lukașenko i-a mulțumit lui Gutseriev pentru contribuțiile sale financiare la organizații de caritate și pentru investițiile sale în valoare de miliarde de dolari în Belarus. Potrivit relatărilor, Gutseriev i-a oferit cadouri de lux lui Lukașenko. De asemenea, Gutseriev a declarat că este proprietarul unei reședințe care îi aparține în realitate lui Lukașenko, servindu-i astfel de acoperire acestuia în momentul în care jurnaliștii au început să investigheze activele lui Lukașenko. Gutseriev a participat la ceremonia secretă de învestire a lui Lukașenko la 23 septembrie 2020. În octombrie 2020, Lukașenko și Gutseriev au participat la inaugurarea unei biserici ortodoxe, pe care acesta din urmă a sponsorizat-o. Potrivit relatărilor din mass-media, atunci când angajații greviști ai mass-mediei de stat din Belarus au fost concediați în august 2020, lucrători din mass-media rusească au fost transportați în Belarus la bordul unei aeronave care îi aparține lui Gutseriev pentru a înlocui persoanele concediate și au fost cazați la hotelul Minsk Renaissance, care îi aparține lui Gutseriev. Gutseriev a contribuit la achiziționarea de tomografe pentru Belarus în timpul crizei provocate de pandemia de COVID-19. Prin urmare, Mikhail Gutseriev beneficiază de pe urma regimului Lukașenko, pe care îl sprijină. |
21.6.2021 |
|
126. |
Aliaksey Ivanavich ALEKSIN Alexei Ivanovich OLEKSIN |
Аляксей Іванавіч АЛЕКСІН Алексей Иванович ОЛЕКСИН |
Om de afaceri, coproprietar al Bremino Group Data nașterii: Locul nașterii: Sex: masculin Cetățenie: belarusă |
Aliaksei Aleksin este unul din cei mai importanți oameni de afaceri din Belarus, deținând interese de afaceri în sectorul petrolului și al energiei, imobiliar, al dezvoltării, logistic, al tutunului, comercial, financiar și altele. El se bucură de o relație strânsă cu Aliaksandr Lukașenka și cu fiul său, fost consilier pe probleme de securitate națională, Viktar Lukașenka. Este activ în mișcarea motocicliștilor din Belarus, un hobby practicat și de Viktar Lukașenka. Societatea sa deține bunuri imobiliare în „Alexandria 2” (regiunea Mogilev), cunoscută sub denumirea de „reședință prezidențială”, vizitată în mod frecvent de Aliaksandr Lukașenka. |
21.6.2021 |
|
|
|
|
|
Este coproprietar al Bremino Group – inițiatorul și coadministratorul proiectului zonei economice speciale Bremino-Orsha, creat printr-un decret prezidențial semnat de Aliaksandr Lukașenka. Societatea a primit sprijin de stat pentru dezvoltarea zonei Bremino-Orsha, precum și o serie de avantaje financiare și fiscale și alte beneficii. Aleksin și alți proprietari ai Bremino Group au primit sprijin din partea lui Viktar Lukașenka. |
|
|
|
|
|
|
Societățile „Inter Tobacco” și „Energo-Oil”, care sunt deținute de Aleksin și de membri ai familiei sale apropiate, au beneficiat de drepturi exclusive de a importa produse din tutun în Belarus, în baza unui decret semnat de Aliaksandr Lukașenka, și au primit ajutor de stat pentru crearea chioșcurilor Tabakierka. Se presupune că a fost implicat în înființarea primei companii militare private aprobate de guvern în Belarus, și anume „GardServis”, care, conform unor relatări, are legături cu aparatul de securitate belarus. Prin urmare, acesta beneficiază de pe urma regimului Lukașenka. |
|
|
127. |
Aliaksandr Mikalaevich ZAITSAU Alexander (Alexandr) Nikolaevich ZAITSEV |
Аляксандр Мiкалаевiч ЗАЙЦАЎ Александр Николаевич ЗАЙЦЕВ |
Funcția (funcțiile): Om de afaceri, coproprietar al Bremino Group și al Sohra Group Data nașterii: 22.11.1976 Locul nașterii: Ruzhany, regiunea/oblastul Brest, fosta URSS (actualmente Belarus) Sexul: masculin Cetățenie: belarusă |
Aliaksandr Zaitsau este fostul asistent al lui Viktar Lukașenko, fiul și fostul consilier pe teme de securitate națională al lui Aleksandr Lukașenko. Prin intermediul legăturilor sale cu familia Lukașenko, Zaitsau obține contracte lucrative pentru întreprinderile sale. Acesta are în continuare legături strânse cu Sohra Group, care beneficiază de dreptul de a exporta producția unor întreprinderi de stat (tractoare și camioane) în țările din Golf și din Africa. De asemenea, este coproprietar și președinte al consiliului participanților la Bremino Group. Societatea a primit sprijin de stat pentru dezvoltarea zonei Bremino-Orsha, precum și o serie de avantaje financiare și fiscale și alte beneficii. Zaitsau și alți proprietari ai Bremino Group au primit sprijin din partea lui Viktar Lukașenko. Prin urmare, acesta beneficiază de pe urma regimului Lukașenko, pe care îl sprijină. |
21.6.2021 |
|
128. |
Ivan Branislavavich MYSLITSKI Ivan Bronislavovich MYSLITSKIY |
Іван Браніслававіч МЫСЛІЦКІ Иван Брониславович МЫСЛИЦКИЙ |
Prim-adjunct al șefului Departamentului de sancțiuni penale din cadrul Ministerului Afacerilor Interne Data nașterii: 23.10.1976 Locul nașterii: Sex: masculin Cetățenie: belarusă |
În funcția sa de prim-adjunct al șefului Departamentului de sancțiuni penale din cadrul Ministerului Afacerilor Interne, care deține autoritatea asupra centrelor de detenție, Ivan Myslitski este responsabil de tratamentele inumane și degradante, incluzând tortura, aplicate cetățenilor care au participat la proteste pașnice și care au fost deținuți în respectivele centre de detenție în urma alegerilor prezidențiale din 2020, în conformitate cu discursul lui Lukașenka adresat ofițerilor din cadrul Ministerului Afacerilor Interne. |
21.6.2021 |
|
|
|
|
|
În funcția sa, acesta este responsabil de condițiile de detenție din penitenciarele din Belarus, inclusiv de clasificarea deținuților în categorii în funcție de diferitele tipuri de rele tratamente și tortură la care aceștia sunt supuși, precum abuzuri verbale, izolarea punitivă, privarea de apeluri telefonice și de vizite, mutilare, agresiuni fizice și acte brutale de tortură. Prin urmare, el este responsabil de încălcări grave ale drepturilor omului și de participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice. |
|
|
129. |
Aleh Mikalaevich, BELIAKOU Oleg Nikolaevich BELIAKOV |
Алег Мiĸалаевiч БЕЛЯКОЎ Олег Ниĸолаевич БЕЛЯКОВ |
Funcție: șef al Departamentului pentru activități ideologice și sprijin pentru personal din cadrul Ministerului Afacerilor Interne din Belarus, fost șef adjunct al Departamentului de sancțiuni penale din cadrul Ministerului Afacerilor Interne Data nașterii: Locul nașterii: Sex: masculin Cetățenie: belarusă |
În funcția pe care a deținut-o, de șef adjunct al Departamentului de sancțiuni penale din cadrul Ministerului Afacerilor Interne, care are autoritate asupra centrelor de detenție, Aleh Beliakou a fost răspunzător pentru tratamentele inumane și degradante, incluzând tortura, aplicate cetățenilor care au participat la proteste pașnice și care au fost deținuți în respectivele centre de detenție în urma alegerilor prezidențiale din 2020, în conformitate cu discursul lui Lukașenko adresat ofițerilor din cadrul Ministerului Afacerilor Interne. În funcția sa, acesta este responsabil de condițiile de detenție din penitenciarele din Belarus, inclusiv de clasificarea deținuților în categorii în funcție de diferitele tipuri de rele tratamente și tortură la care aceștia sunt supuși, precum abuzuri verbale, izolarea punitivă, privarea de apeluri telefonice și de vizite, mutilare, agresiuni fizice și acte brutale de tortură. Prin urmare, el este răspunzător pentru încălcări grave ale drepturilor omului și pentru represiune împotriva societății civile și a opoziției democratice. Rămâne activ în regimul Lukașenko în calitate de șef al Departamentului pentru activități ideologice și sprijin pentru personal din cadrul Ministerului Afacerilor Interne din Belarus. |
21.6.2021 |
|
130. |
Uladzislau Aliakseevich MANDRYK Vladislav Alekseevich MANDRIK |
Уладзіслаў Аляксеевіч МАНДРЫК Владислав Алексеевич МАНДРИК |
Adjunct al șefului Departamentului de sancțiuni penale din cadrul Ministerului Afacerilor Interne Data nașterii: 4.7.1971 Locul nașterii: Carte de identitate națională nr.: 3040771A125PB2; Număr pașaport: MP3810311. Sex: masculin Cetățenie: belarusă |
În funcția sa de adjunct al șefului Departamentului de sancțiuni penale din cadrul Ministerului Afacerilor Interne, care deține autoritatea asupra centrelor de detenție, Uladzislau Mandryk este responsabil de tratamentele inumane și degradante, incluzând tortura, aplicate cetățenilor care au participat la proteste pașnice și care au fost deținuți în respectivele centre de detenție în urma alegerilor prezidențiale din 2020, în conformitate cu discursul lui Lukașenka adresat ofițerilor din cadrul Ministerului Afacerilor Interne. |
21.6.2021 |
|
|
|
|
|
În funcția sa, acesta este responsabil de condițiile de detenție din penitenciarele din Belarus, inclusiv de clasificarea deținuților în categorii în funcție de diferitele tipuri de rele tratamente și tortură la care aceștia sunt supuși, precum abuzuri verbale, izolarea punitivă, privarea de apeluri telefonice și de vizite, mutilare, agresiuni fizice și acte brutale de tortură. Prin urmare, el este responsabil de încălcări grave ale drepturilor omului și de participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice. |
|
|
131. |
Andrei Mikalaevich DAILIDA Andrei Nikolaevich DAILIDA |
Андрэй Мiкалаевiч ДАЙЛIДА Андрей Ниĸолаевич ДАЙЛИДА |
Funcție: șef al Departamentului pentru sprijin logistic din cadrul Ministerului Afacerilor Interne din Belarus, fost șef adjunct al Departamentului de sancțiuni penale din cadrul Ministerului Afacerilor Interne Data nașterii: 1.7.1974 Locul nașterii: Pașaport: KH2133825 Sex: masculin Cetățenie: belarusă |
În funcția pe care a deținut-o, de șef adjunct al Departamentului de sancțiuni penale din cadrul Ministerului Afacerilor Interne, care are autoritate asupra centrelor de detenție, Andrei Dailida a fost răspunzător pentru tratamentele inumane și degradante, incluzând tortura, aplicate cetățenilor care au participat la proteste pașnice și care au fost deținuți în respectivele centre de detenție în urma alegerilor prezidențiale din 2020, în conformitate cu discursul lui Lukașenko adresat ofițerilor din cadrul Ministerului Afacerilor Interne. În funcția sa, este responsabil de condițiile de detenție din penitenciarele din Belarus, inclusiv de clasificarea deținuților în categorii în funcție de diferitele tipuri de rele tratamente și tortură la care aceștia sunt supuși, precum abuzuri verbale, izolarea punitivă, privarea de apeluri telefonice și de vizite, mutilare, agresiuni fizice și acte brutale de tortură. Pentru activitatea sa de șef adjunct al Departamentului de sancțiuni penale din cadrul Ministerului Afacerilor Interne, a primit, în decembrie 2020, Ordinul prezidențial pentru servicii în slujba patriei și, prin urmare, a beneficiat de pe urma regimului Lukașenko. Prin urmare, el este răspunzător pentru încălcări grave ale drepturilor omului și pentru represiune împotriva societății civile și a opoziției democratice. Rămâne activ în regimul Lukașenko în calitate de șef al Departamentului pentru sprijin logistic din cadrul Ministerului Afacerilor Interne din Belarus. |
21.6.2021 |
|
132. |
Aleh Mikalaevich LASHCHYNOUSKI Oleg Nikolaevich LASHCHINOVSKII |
Алег Мікалаевіч ЛАШЧЫНОЎСКІ Олег Николаевич ЛАЩИНОВСКИЙ |
Fost adjunct al șefului Departamentului de sancțiuni penale din cadrul Ministerului Afacerilor Interne Data nașterii: 12.5.1963 Locul nașterii: Sex: masculin Cetățenie: belarusă |
În calitatea de fost adjunct al șefului Departamentului de sancțiuni penale din cadrul Ministerului Afacerilor Interne, care deține autoritatea asupra centrelor de detenție, Aleh Lashchynouski este responsabil de tratamentele inumane și degradante, incluzând tortura, aplicate cetățenilor care au participat la proteste pașnice și care au fost deținuți în respectivele centre de detenție în urma alegerilor prezidențiale din 2020, în conformitate cu discursul lui Lukașenka adresat ofițerilor din cadrul Ministerului Afacerilor Interne. |
21.6.2021 |
|
|
|
|
|
În exercitarea fostei sale funcții, acesta este responsabil de condițiile de detenție din penitenciarele din Belarus și de măsurile represive luate în acestea, inclusiv de clasificarea deținuților în categorii în funcție de diferitele tipuri de rele tratamente și tortură la care aceștia sunt supuși, precum abuzuri verbale, izolarea punitivă, privarea de apeluri telefonice și de vizite, mutilare, agresiuni fizice și acte brutale de tortură. Prin urmare, el este responsabil de încălcări grave ale drepturilor omului și de participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice. |
|
|
133. |
Zhana Uladzimirauna BATURYTSKAIA Zhanna Vladimirovna BATURITSKAYA |
Жана Уладзіміраўна БАТУРЫЦКАЯ Жанна Владимировна БАТУРИЦКАЯ |
Șefa Direcției de punere în executare a pedepselor a Departamentului de sancțiuni penale din cadrul Ministerului Afacerilor Interne Data nașterii: 20.4.1972 Locul nașterii: Sex: feminin Cetățenie: belarusă |
În funcția sa de șef al Direcției de punere în executare a pedepselor a Departamentului de sancțiuni penale din cadrul Ministerului Afacerilor Interne, care deține autoritatea asupra centrelor de detenție, Zhana Baturitskaia este responsabilă de tratamentele inumane și degradante, incluzând tortura, aplicate cetățenilor care au participat la proteste pașnice și care au fost deținuți în respectivele centre de detenție în urma alegerilor prezidențiale din 2020, în conformitate cu discursul lui Lukașenka adresat ofițerilor din cadrul Ministerului Afacerilor Interne. |
21.6.2021 |
|
|
|
|
|
În funcția sa, ea este responsabilă de condițiile de detenție din penitenciarele din Belarus, inclusiv de clasificarea deținuților în categorii în funcție de diferitele tipuri de rele tratamente și tortură la care aceștia sunt supuși, precum abuzuri verbale, izolarea punitivă, privarea de apeluri telefonice și de vizite, mutilare, agresiuni fizice și acte brutale de tortură. Prin urmare, este responsabilă de încălcări grave ale drepturilor omului și de participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice. |
|
|
134. |
Dzmitry Mikalaevich STREBKOU Dmitry Nikolaevich STREBKOV |
Дзмітрый Мікалаевіч СТРЭБКОЎ Дмитрий Николаевич СТРЕБКОВ |
Șeful Penitenciarului nr. 8 din Zhodino Data nașterii: 19.3.1977 Locul nașterii: Sex: masculin Cetățenie: belarusă |
În funcția sa de șef al Penitenciarului nr. 8 din Zhodino, Dzmitry Strebkou este responsabil de condițiile atroce din centrul de detenție și de tratamentele inumane și degradante, incluzând tortura, aplicate cetățenilor care au participat la proteste pașnice și care au fost deținuți în respectivul centru de detenție, inclusiv în centrul de detenție temporară al acestuia, în urma alegerilor prezidențiale din 2020. Prin urmare, el este responsabil de încălcări grave ale drepturilor omului și de participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice. |
21.6.2021 |
|
135. |
Yauhen Andreevich SHAPETSKA Evgeniy Andreevich SHAPETKO |
Яўген Андрэевіч ШАПЕЦЬКА Евгений Андреевич ШАПЕТЬКО |
Șef al Centrului de izolare a infractorilor Akrestina Data nașterii: 30.3.1989 Locul nașterii: Minsk, fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: masculin Cetățenie: belarusă |
În funcția sa de șef al Centrului de izolare a infractorilor Akrestina, Yauhen Shapetska, este responsabil de condițiile atroce din centrul de izolare și de tratamentele inumane și degradante, incluzând tortura, aplicate cetățenilor care au participat la proteste pașnice și care au fost deținuți în respectivul centru de detenție în urma alegerilor prezidențiale din 2020. Prin urmare, el este responsabil de încălcări grave ale drepturilor omului și de participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice. |
21.6.2021 |
|
136. |
Ihar Ryhoravich KENIUKH Igor Grigorevich KENIUKH |
Ігар Рыгоравіч КЕНЮХ Игорь Григорьевич КЕНЮХ |
Șef al Centrului de detenție temporară Akrestina Data nașterii: 21.1.1980 Locul nașterii: regiunea/oblastul Gomel, fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: masculin Cetățenie: belarusă |
În funcția sa de șef al Centrului de detenție temporară Akrestina, Ihar Keniukh este responsabil de condițiile atroce și de tratamentele inumane și degradante, incluzând agresiuni fizice și tortura, aplicate cetățenilor care au fost deținuți în respectivul centru de detenție în urma alegerilor prezidențiale din 2020. |
21.6.2021 |
|
|
|
|
|
Acesta a exercitat presiuni asupra personalului medical pentru a îndepărta medici care au simpatizat cu protestatarii. Conform relatărilor mai multor femei, inclusiv în cadrul raportului Centrului de promovare a drepturilor femeilor intitulat „Drepturile ei”, tratamentele cele mai inumane au avut loc la Centrul de detenție Akrestina din Minsk, unde polițiști din cadrul OMON au avut un comportament deosebit de crud și au utilizat tortura. Prin urmare, el este responsabil de încălcări grave ale drepturilor omului și de participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice. |
|
|
137. |
Hleb Uladzimiravich DRYL Gleb Vladimirovich DRIL |
Глеб Уладзіміравіч ДРЫЛЬ Глеб Владимирович ДРИЛЬ |
Adjunct al șefului Centrului de detenție temporară Akrestina Data nașterii: 12.5.1980 Locul nașterii: Sex: masculin Cetățenie: belarusă |
În funcția sa de adjunct al șefului Centrului de detenție temporară, Hleb Dryl este responsabil de condițiile atroce și de tratamentele inumane și degradante, incluzând agresiuni fizice și tortura, aplicate cetățenilor deținuți în respectivul centru de detenție în urma alegerilor prezidențiale din 2020. |
21.6.2021 |
|
|
|
|
|
Conform relatărilor unor martori, unele dintre femeile deținute în perioada 9-12 august 2020 au fost bătute cu brutalitate. Conform relatărilor mai multor femei, inclusiv în cadrul raportului Centrului de promovare a drepturilor femeilor intitulat „Drepturile ei”, tratamentele cele mai inumane au avut loc la Centrul de detenție Akrestina din Minsk, unde polițiști din cadrul OMON au avut un comportament deosebit de crud și au utilizat tortura. Prin urmare, el este responsabil de încălcări grave ale drepturilor omului și de participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice. |
|
|
138. |
Uladzimir Iosifavich LAPYR Vladimir Yosifovich LAPYR |
Уладзімір Іосіфавіч ЛАПЫР Владимир Иосифович ЛАПЫРЬ |
Adjunct al șefului Centrului de detenție temporară Akrestina Data nașterii: 21.8.1977 Locul nașterii: Sex: masculin Cetățenie: belarusă |
În funcția sa de adjunct al șefului Centrului de detenție temporară Akrestina, Uladzimir Lapyr este responsabil de condițiile atroce și de tratamentele inumane și degradante, incluzând agresiuni fizice și tortura, aplicate cetățenilor care au fost deținuți în respectivul centru de detenție în urma alegerilor prezidențiale din 2020. Conform relatărilor mai multor femei, inclusiv în cadrul raportului Centrului de promovare a drepturilor femeilor intitulat „Drepturile ei”, tratamentele cele mai inumane au avut loc la Centrul de detenție Akrestina din Minsk, unde polițiști din cadrul OMON au avut un comportament deosebit de crud și au utilizat tortura. |
21.6.2021 |
|
|
|
|
|
Prin urmare, el este responsabil de încălcări grave ale drepturilor omului și de participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice. |
|
|
139. |
Aliaksandr Uladzimiravich VASILIUK Alexander (Alexandr) Vladimirovich VASILIUK |
Аляксандр Уладзіміравіч ВАСІЛЮК Александр Владимирович ВАСИЛЮК |
Șef al Echipei de investigații a Comitetului de investigații Data nașterii: 8.5.1975 Locul nașterii: Sex: masculin Cetățenie: belarusă |
În funcția sa de șef al Echipei de investigații a Comitetului de investigații din Belarus, Aliaksandr Vasiliuk este responsabil de urmăriri penale și detenții motivate politic, în special ale membrilor Consiliului de coordonare a opoziției, inclusiv a liderei opoziției belaruse Mariya Kalesnikava, care este considerată o prizonieră politică de către organizații pentru apărarea drepturilor omului. De asemenea, el este responsabil de detenția mai multor reprezentanți ai mass-media de opoziție. Prin urmare, el este responsabil de participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice. |
21.6.2021 |
|
140. |
Yauhen Anatolevich ARKHIREEU Evgeniy Anatolevich ARKHIREEV |
Яўген Анатольевіч АРХІРЭЕЎ Евгений Анатольевич АРХИРЕЕВ |
Șef al Departamentului principal de investigații, Biroul central al Comitetului de investigații Data nașterii: 1.7.1977 Locul nașterii: Sex: masculin Cetățenie: belarusă |
În funcția sa de șef al Departamentului principal de investigații al Comitetului de investigații din Belarus, Yauhen Arkhireeu este responsabil de inițierea și investigarea unor proceduri penale motivate politic, în special ale membrilor Consiliului de coordonare a opoziției și ale altor protestatari. Aceste investigații vizează intimidarea protestatarilor, precum și criminalizarea participării la proteste pașnice. Prin urmare, el este responsabil de participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice. |
21.6.2021 |
|
141. |
Aliaksei Iharavich KAURYZHKIN Alexey Igorovich KOVRYZHKIN |
Аляĸсей Ігаравіч КАЎРЫЖКІН Алеĸсей Игоревич КОВРИЖКИН |
Șef al Echipei de investigații, Departamentul principal de investigații, Comitetul de investigații Data nașterii: 3.11.1981 Locul nașterii: Bobruisk, fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: masculin Cetățenie: belarusă |
În funcția sa de șef al Echipei de investigații a Comitetului de investigații din Belarus, Aliaksei Kauryzhkin este responsabil de urmăriri penale și detenții motivate politic, în special ale membrilor echipei de campanie prezidențială a lui Viktar Babarika și ale membrilor Consiliului de coordonare, inclusiv a avocatului Maksim Znak care este considerat prizonier politic de către organizațiile pentru apărarea drepturilor omului. Prin urmare, el este responsabil de participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice. |
21.6.2021 |
|
142. |
Aliaksandr Dzmitryevich AHAFONAU Alexander (Alexandr) Dmitrievich AGAFONOV |
Аляксандр Дзмітрыевіч АГАФОНАЎ Александр Дмитриевич АГАФОНОВ |
Prim adjunct al Departamentului principal de investigații, Comitetul de investigații Data nașterii: 13.3.1982 Locul nașterii: Sex: masculin Cetățenie: belarusă |
În funcția sa de prim adjunct al Departamentului principal de investigații al Comitetului de investigații din Belarus, Aliaksandr Ahafonau este responsabil de urmăririle penale și arestările motivate politic ale candidatului la președinție Siarhei Tsikhanousky – activist în opoziție și soțul candidatei la președinție Svetlana Tsikhanouskaya, și a altor activiști politici, inclusiv Mikalai Statkevich și Dzmitry Kazlou. Siarhei Tsikhanousky, Dzmitry Kazlou și Mikalai Statkevich sunt recunoscuți ca fiind prizonieri politici de către Viasna, o organizație belarusă pentru apărarea drepturilor omului. |
21.6.2021 |
|
|
|
|
|
Prin urmare, el este responsabil de participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice. |
|
|
143. |
Kanstantsin Fiodaravich BYCHAK Konstantin Fedorovich BYCHEK |
Канстанцін Фёдаравіч БЫЧАК Константин Фёдорович БЫЧЕК |
Șef al Diviziei Departamentului de investigații KGB Data nașterii: 20.9.1985 Locul nașterii: Sex: masculin Cetățenie: belarusă |
În funcția sa de șef al Diviziei Departamentului de investigații KGB, Kanstantin Bychak a supravegheat investigația motivată politic a candidatului la președinție Viktar Babarika. Candidatura lui Babarika a fost respinsă de Comisia Electorală Centrală. Această decizie s-a bazat pe un raport din partea KGB și pe declarațiile oficiale televizate ale lui Bychak care îl declarau pe Babarika vinovat de spălare de bani în timp ce investigațiile erau încă în curs de desfășurare. |
21.6.2021 |
|
|
|
|
|
La 26 octombrie 2020, Bychak a amenințat protestatarii pașnici la postul de televiziune guvernamental declarând că acțiunile acestora vor fi clasificate drept acte de terorism. Prin urmare, el este responsabil de participarea la represiunea împotriva opoziției democratice și a societății civile. |
|
|
144. |
Andrei Siarheevich BAKACH Andrei Sergeevich BAKACH |
Андрэй Сяргеевiч БАКАЧ Андрей Сергеевич БАКАЧ |
Funcția (funcțiile): Fost șef al Departamentului de poliție al districtului Pervomaysky din Minsk Prim-adjunct al șefului Direcției de afaceri interne a Comitetului executiv regional Grodno/Hrodna. Data nașterii: 19.11.1983 Locul nașterii: Minsk, fosta URSS (actualmente Belarus) Sexul: masculin Cetățenie: belarusă |
În fosta sa funcție de șef al Departamentului de afaceri interne al administrației districtului Pervomaysky din Minsk, Andrei Bakach a fost responsabil de acțiunile forțelor de poliție care aparțin de secția de poliție respectivă și de acțiunile desfășurate în secția de poliție. În perioada când era șef, protestatari pașnici din Minsk au fost supuși unor tratamente crude, inumane și degradante în interiorul secției de poliție aflate sub controlul său. Prin urmare, el este răspunzător de încălcări grave ale drepturilor omului și de reprimarea societății civile și a opoziției democratice. Rămâne activ în regimul Lukașenko în calitate de prim-adjunct al șefului Direcției pentru afaceri interne a Comitetului executiv regional Grodno/Hrodna. |
21.6.2021 |
|
145. |
Aliaksandr Uladzimiravich, PALULEKH Aleksandr Vladimirovich POLULEKH |
Аляксандр Уладзіміравіч ПАЛУЛЕХ Александр Владимирович ПОЛУЛЕХ |
Șef al Departamentului de poliție al districtului Frunzensky din Minsk Data nașterii: 25.6.1979 Locul nașterii: Minsk, fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: masculin Cetățenie: belarusă |
În funcția sa de șef al Direcției afaceri interne a administrației districtului Frunzensky din Minsk, Aliaksandr Palulekh este responsabil de represiunea condusă de forțele de poliție din districtul respectiv împotriva protestatarilor pașnici în urma alegerilor prezidențiale din 2020, în special rele tratamente, incluzând tortura, ale protestatarilor pașnici care au fost deținuți în interiorul secției de poliție aflate sub controlul său. Prin urmare, el este responsabil de încălcări grave ale drepturilor omului și de participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice. |
21.6.2021 |
|
146. |
Aliaksandr Aliaksandravich ZAKHVITSEVICH Aleksandr Aleksandrovich ZAKHVITSEVICH |
Аляксандр Аляксандравіч ЗАХВІЦЭВІЧ Александр Александрович ЗАХВИЦЕВИЧ |
Adjunct al șefului Departamentului de poliție al districtului Frunzensky din Minsk Data nașterii: 1.1.1977 Locul nașterii: Sex: masculin Cetățenie: belarusă |
În funcția sa de adjunct al șefului Departamentului de poliție al districtului Frunzensky din Minsk, Aliaksandr Zakhvitsevich supraveghează poliția de securitate publică și este responsabil de tratamentele inumane și degradante, incluzând tortura, aplicate cetățenilor deținuți în districtul Frunzenskiy, în urma alegerilor prezidențiale din 2020, și de reprimarea brutală generală a protestatarilor pașnici din districtul respectiv. Ofițeri aflați sub supravegherea lui Zakhvitsevich au folosit tortura împotriva deținuților. Prin urmare, el este responsabil de încălcări grave ale drepturilor omului și de participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice. |
21.6.2021 |
|
147. |
Siarhei Uladzimiravich USHAKOU Sergei Vladimirovich USHAKOV |
Сяргей Уладзiмiравiч УШАКОЎ Сергей Владимирович УШАКОВ |
Funcție (funcții): Șef și fost șef adjunct al Departamentului de poliție al districtului Frunzensky din Minsk Data nașterii: 22.8.1980 Locul nașterii: Minsk, fosta URSS (în prezent Belarus) Sex: masculin Cetățenie: belarusă |
În funcția pe care a deținut-o, de adjunct al șefului Departamentului de poliție al districtului Frunzensky din Minsk, supraveghind poliția judiciară, Siarhei Ushakou a fost răspunzător pentru acțiunile subordonaților săi, în special tratamentele inumane și degradante, incluzând tortura, aplicate cetățenilor deținuți în districtul Frunzensky, în urma alegerilor prezidențiale din 2020, și de reprimarea brutală generală a protestatarilor pașnici. Ofițeri aflați sub supravegherea directă a lui Ushakou au folosit tortura împotriva deținuților. Prin urmare, el este răspunzător pentru încălcări grave ale drepturilor omului și de participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice. În prezent, ocupă funcția de șef al Departamentului de poliție al districtului Frunzensky din Minsk. |
21.6.2021 |
|
148. |
Siarhei Piatrovich ARTSIOMENKA Sergei Petrovich ARTEMENKO / ARTIOMENKO |
Сяргей Пятровіч АРЦЁМЕНКА Сергей Петрович АРТЁМЕНКО |
Adjunct al șefului Poliției districtului Pervomaisky din Minsk Data nașterii: 26.3.1973 Locul nașterii: Sex: masculin Cetățenie: belarusă |
În funcția sa de adjunct al șefului Poliției districtului Pervomaisky din Minsk, supraveghind poliția de securitate publică, Siarhei Artemenko este responsabil de tratamentele inumane și degradante, incluzând tortura, aplicate de subordonații săi cetățenilor deținuți la Departamentul de poliție al districtului Pervomaiskiy din Minsk, în urma alegerilor prezidențiale din 2020, și de reprimarea brutală generală a protestatarilor pașnici. Un exemplu este maltratarea lui Maksim Haroshin, proprietarul unei florării, care a fost arestat după ce a împărțit flori participanților la Marșul femeilor din 13 octombrie 2020. Artemenko a exercitat presiuni asupra cetățenilor pentru a nu participa la demonstrațiile pașnice. |
21.6.2021 |
|
|
|
|
|
Prin urmare, el este responsabil de încălcări grave ale drepturilor omului și de participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice. |
|
|
149. |
Aliaksandr Mikhailavich RYDZETSKI Aleksandr Mikhailovich RIDETSKIY |
Аляксандр Міхайлавіч РЫДЗЕЦКІ Александр Михайлович РИДЕЦКИЙ |
Fost șef al Departamentului de poliție al districtului Oktyabrskiy din Minsk, șeful Direcției de securitate internă a Comitetului de examinare criminalistică de stat Data nașterii: 14.8.1978 Locul nașterii: Sex: masculin Cetățenie: belarusă |
În funcția sa anterioară de șef al Departamentului de poliție al districtului Oktyabrsky din Minsk, Aliaksandr Rydzetski a fost responsabil de tratamentele inumane și degradante, incluzând tortura, aplicate de subordonații săi cetățenilor deținuți din districtul respectiv în urma alegerilor prezidențiale din 2020. Prin urmare, el este responsabil de încălcări grave ale drepturilor omului și de participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice. |
21.6.2021 |
|
150. |
Dzmitry Iauhenevich BURDZIUK Dmitry Evgenevich BURDIUK |
Дзмітрый Яўгеньевіч БУРДЗЮК Дмитрий Евгеньевич БУРДЮК |
Șef al Departamentului de poliție al districtului Oktyabrsky, fost șef al Departamentului de poliție al districtului Partizanski din Minsk Data nașterii: 31.1.1980 Locul nașterii: Regiunea Brest, fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: masculin |
În funcția sa anterioară de șef al Departamentului de poliție al districtului Partizanski din Minsk, Dzmitry Burdziuk a fost responsabil de supravegherea agresiunilor fizice dure și a torturării protestatarilor pașnici și a trecătorilor din districtul respectiv în urma alegerilor prezidențiale din 2020. În decembrie 2020, a fost numit șef al Departamentului de poliție al districtului Oktyabrsky. Prin urmare, el este responsabil de încălcări grave ale drepturilor omului și de participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice. |
21.6.2021 |
|
|
|
|
Cetățenie: belarusă Cod de identificare personal: 3310180C009PB7 Număr pașaport: MP3567896 |
|
|
|
151. |
Vital Vitalevich KAPILEVICH Vitaliy Vitalevich KAPILEVICH |
Віталь Вітальевіч КАПІЛЕВІЧ Виталий Витальевич КАПИЛЕВИЧ |
Șef al Departamentului de poliție al districtului Leninsky din Minsk Data nașterii: 26.11.1988 Locul nașterii: Sex: masculin Cetățenie: belarusă |
În funcția sa de șef al Departamentului de poliție al districtului Leninsky din Minsk, Vital Kapilevich este responsabil de tratamentele inumane și degradante, incluzând tortura, aplicate cetățenilor deținuți la Departamentul de poliție al districtului Leninsky. Deținuților le-a fost refuzată asistența medicală; paramedicii care au venit la departament au fost intimidați pentru a împiedica oferirea de asistență medicală deținuților. Prin urmare, el este responsabil de încălcări grave ale drepturilor omului și de participarea la represiunea împotriva societății civile. |
21.6.2021 |
|
152. |
Kiryl Stanislavavich KISLOU Kirill Stanislavovich KISLOV |
Кірыл Станіслававіч КІСЛОЎ Кирилл Станиславович КИСЛОВ |
Șef al Departamentului de poliție al districtului Zavodsky din Minsk Data nașterii: 2.1.1979 Locul nașterii: Minsk, fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: masculin Cetățenie: belarusă |
În funcția sa de șef al Departamentului de poliție al districtului Zavodsky din Minsk, Kiryl Kislou este responsabil de tratamentele inumane și degradante, incluzând tortura, aplicate cetățenilor deținuți în sediul secției de poliție respective. De asemenea, el este responsabil de represiunea în masă a protestatarilor pașnici, jurnaliștilor, activiștilor pentru apărarea drepturilor omului, muncitorilor, reprezentanților comunității academice și a trecătorilor, aplicată de subordonații săi. Prin urmare, el este responsabil de încălcări grave ale drepturilor omului și de participarea la represiunea împotriva societății civile. |
21.6.2021 |
|
153. |
Siarhei Aliaksandravich VAREIKA Sergey Aleksandrovich VAREIKO |
Сяргей Аляĸсандравіч ВАРЭЙКА Сергей Алеĸсандрович ВАРЕЙКО |
Șef al Departamentului de poliție al districtului Moskovski din Minsk, fost adjunct al șefului Departamentului de poliție al districtului Zavodsky din Minsk Data nașterii: 1.2.1980 Locul nașterii: |
În calitatea de fost adjunct al șefului Poliției districtului Zavodsky, Siarhei Vareika este responsabil de tratamentele inumane și degradante, incluzând tortura, aplicate cetățenilor deținuți în sediul Departamentului de poliție al districtului Zavodsky în urma alegerilor prezidențiale din 2020. De asemenea, el este responsabil de acțiunile subordonaților săi care au participat la represiunea în masă a protestatarilor pașnici, jurnaliștilor, activiștilor pentru apărarea drepturilor omului, muncitorilor, reprezentanților comunității academice și a trecătorilor. |
21.6.2021 |
|
|
|
|
Sex: masculin Cetățenie: belarusă |
La 21 decembrie 2020, a fost numit șef al Departamentului de poliție al districtului Moskovsky din Minsk. Prin urmare, el este responsabil de încălcări grave ale drepturilor omului și de participarea la represiunea împotriva societății civile. |
|
|
154. |
Siarhei Feliksavich DUBAVIK Sergey Feliksovich DUBOVIK |
Сяргей Феліĸсавіч ДУБАВІК Сергей Фелиĸсович ДУБОВИК |
Adjunct al șefului Departamentului de poliție al districtului Leninsky Data nașterii: 1.2.1974 Locul nașterii: Sex: masculin Cetățenie: belarusă |
În funcția sa de adjunct al șefului Departamentului de poliție al districtului Leninsky, Siarhei Dubavik este responsabil de tratamentele inumane și degradante, incluzând tortura, aplicate cetățenilor deținuți în sediul Departamentului de poliție al districtului Leninsky în urma alegerilor prezidențiale din 2020. Deținuților le-a fost refuzată asistența medicală; paramedicii care au venit la departament au fost intimidați pentru a împiedica oferirea de asistență medicală deținuților. |
21.6.2021 |
|
|
|
|
|
De asemenea, el este responsabil de acțiunile subordonaților săi care au participat la represiunea în masă a protestatarilor pașnici, jurnaliștilor, activiștilor pentru apărarea drepturilor omului, muncitorilor, reprezentanților comunității academice și a trecătorilor. Prin urmare, el este responsabil de încălcări grave ale drepturilor omului și de participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice. |
|
|
155. |
Aliaksandr Mechyslavavich ANDRYEUSKI Alexander (Alexandr) Mechislavovich ANDRIEVSKII |
Аляĸсандр Мечыслававіч АНДРЫЕЎСКІ Алеĸсандр Мечиславович АНДРИЕВСКИЙ |
Adjunct al șefului Departamentului de poliție al districtului Frunzensky din Minsk Data nașterii: 29.4.1982 Locul nașterii: Sex: masculin Cetățenie: belarusă |
În funcția sa de adjunct al șefului Departamentului de poliție al districtului Frunzensky, Aliaksandr Andryeuski este responsabil de tratamentele inumane și degradante, incluzând tortura, aplicate cetățenilor deținuți în sediul Departamentului de poliție al districtului Fruzensky în urma alegerilor prezidențiale din 2020. Deținuții au stat în genunchi cu capul în jos timp de ore întregi, au fost bătuți violent și loviți cu arme cu electroșocuri (taser). Prin urmare, el este responsabil de încălcări grave ale drepturilor omului și de participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice. |
21.6.2021 |
|
156. |
Vital Mikhailavich MAKRYTSKI Vitalii Mikhailavich MAKRITSKII |
Віталь Міхайлавіч МАКРЫЦКІ Виталий Михайлович МАКРИЦКИЙ |
Adjunct al șefului Departamentului de poliție al districtului Oktyabrsky din Minsk (până în 17 decembrie 2020). Din 17 decembrie 2020 – șef al Departamentului de poliție al districtului Partizanski din Minsk Data nașterii: 17.2.1975 Locul nașterii: Sex: masculin Cetățenie: belarusă |
În funcția sa anterioară de adjunct al șefului Departamentului de poliție al districtului Oktyabrsky din Minsk, Vital Makrytski a fost responsabil de supravegherea agresiunilor fizice dure și a torturării protestatarilor pașnici și a trecătorilor deținuți la sediul departamentului de poliție respectiv în urma alegerilor prezidențiale din 2020. În decembrie 2020, acesta a fost promovat în funcția de șef al Departamentului de poliție al districtului Partizanski din Minsk. Prin urmare, el este responsabil de încălcări grave ale drepturilor omului și de participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice. |
21.6.2021 |
|
157. |
Yauhen Aliakseevich URUBLEUSKI Evgenii Alekseevich VRUBLEVSKII |
Яўген Аляĸсеевіч УРУБЛЕЎСКІ ЕвгенийАлеĸсеевич ВРУБЛЕВСКИЙ |
Sergent major de poliție la Centrul de izolare a infractorilor Akrestina Data nașterii: 28.1.1966 Locul nașterii: Sex: masculin Cetățenie: belarusă |
În funcția sa de sergent major de poliție la Centrul de izolare a infractorilor Akrestina, Yauhen Urubleuski este responsabil de tratamentele inumane și degradante, incluzând tortura, aplicate cetățenilor deținuți în Centrul de detenție a infractorilor. Potrivit martorilor și a relatărilor mass-media, a participat personal la agresiuni fizice brutale comise asupra civililor deținuți în august 2020. Prin urmare, el este responsabil de încălcări grave ale drepturilor omului. |
21.6.2021 |
|
158. |
Mikalai Mikalaevich KARPIANKAU Nikolai Nikolaevich KARPENKOV |
Міĸалай Міĸалаевіч КАРПЯНКОЎ Ниĸолай Ниĸолаевич КАРПЕНКОВ |
Adjunct al ministrului afacerilor interne, fost șef al Departamentului general pentru combaterea criminalității organizate și a corupției din cadrul Ministerului Afacerilor Interne Data nașterii: 6.9.1968 Locul nașterii: Minsk, fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: masculin Cetățenie: belarusă |
În funcția sa de șef al Departamentului general pentru combaterea criminalității organizate și a corupției din cadrul Ministerului Afacerilor Interne, Mikalai Karpiankau este responsabil de tratamentele inumane și degradante aplicate cetățenilor care au participat la proteste pașnice și de arestarea arbitrară și detenția acestora. Numeroase mărturii, probe fotografice și video indică faptul că grupul aflat sub comanda sa a bătut și arestat protestatari pașnici și i-a amenințat cu arme de foc. |
21.6.2021 |
|
|
|
|
|
La 6 septembrie 2020, Karpiankou a fost filmat cum spărgea cu bastonul o ușă de sticlă a unei cafenele în care se ascundeau protestatari pașnici și cum i-a reținut cu brutalitate. A fost publicată o înregistrare în care acesta susținea că departamentul său ar utiliza arme de foc împotriva protestatarilor. Prin urmare, el este responsabil de încălcări grave ale drepturilor omului și de participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice. |
|
|
159. |
Mikhail Viachaslavavich HRYB Mikhail Viacheslavovich GRIB |
Міхаіл Вячаслававіч ГРЫБ Михаил Вячеславович ГРИБ |
Șef al Departamentului general pentru afaceri interne din cadrul Comitetului executiv al orașului Minsk Data nașterii: 29.7.1980 Locul nașterii: Minsk, fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: masculin Cetățenie: belarusă |
Mikhail Hryb a fost șef al Departamentului de afaceri interne al Comitetului executiv al regiunii Vitebsk în perioada martie 2019-octombrie 2020, ulterior fiind numit șef al Departamentului general pentru afaceri interne din cadrul Comitetului executiv al orașului Minsk și primind gradul de general-maior în cadrul miliției (forțelor de poliție). |
21.6.2021 |
|
|
|
|
|
În funcția sa, el este responsabil de acțiunile forțelor de poliție, din regiunea Vitebsk până în octombrie 2020 și, respectiv, Minsk începând cu octombrie 2020, inclusiv represiunea violentă a protestatarilor pașnici și încălcarea dreptului de întrunire pașnică și a libertății de exprimare, comise de forțele de poliție din Vitebsk și Minsk în urma alegerilor prezidențiale belaruse din 2020. Prin urmare, el este responsabil de încălcări grave ale drepturilor omului și de participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice. |
|
|
160. |
Viktar Genadzevich KHRENIN Viktor Gennadievich KHRENIN |
Віктар Генадзевіч ХРЭНІН Виктор Геннадиевич ХРЕНИН |
Ministrul apărării Data nașterii: 1.8.1971 Locul nașterii: Navahrudak/ Novogrudek, fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: masculin Cetățenie: belarusă Grad: general-locotenent Număr pașaport BY: KH2594621 |
În funcția sa de ministru al apărării al Belarusului începând din 20 ianuarie 2020, Viktar Khrenin este răspunzător pentru decizia luată de Comandamentul forțelor aeriene și al forțelor de apărare aeriană, la ordinul lui Lukașenka, de a trimite o aeronavă militară pentru a escorta aterizarea forțată a aeronavei de pasageri care efectua zborul cu numărul FR4978 pe aeroportul din Minsk fără o justificare adecvată la 23 mai 2021. Această decizie motivată politic a urmărit arestarea și reținerea jurnalistului de opoziție Raman Pratasevich și a Sofiei Sapega și reprezintă o formă de represiune împotriva societății civile și a opoziției din Belarus. |
21.6.2021 |
|
|
|
|
Cod de identificare personal: 3010871K003PB1 |
Acesta a făcut mai multe declarații publice în care s-a arătat dispus să folosească armata împotriva protestatarilor pașnici în august 2020 și în care a comparat arborarea de către protestatari a steagului tradițional alb-roșu-alb cu utilizarea acestui steag de către colaboratorii regimului nazist. Prin urmare, este responsabil de participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice din Belarus și sprijină regimul Lukașenka. |
|
|
161. |
Ihar Uladzimiravich HOLUB Igor Vladimirovich GOLUB |
Iгар Уладзiмiравiч ГОЛУБ Игорь Владимирович ГОЛУБ |
Funcție (funcții): Director al Departamentului pentru aviație din cadrul Ministerului Transporturilor și Comunicațiilor, fost comandant al forțelor aeriene și al forțelor de apărare aeriană în cadrul armatei Data nașterii: 19.11.1967 Locul nașterii: Chernigov, oblastul Chernigovskaya, fosta URSS (actualmente Ucraina) Sex: masculin Cetățenie: belarusă Gradul: general-maior Număr pașaport BY: KH2187962 Cod de identificare personal: 3191167E003PB1 |
În funcția pe care a deținut-o, de comandant al forțelor aeriene și al forțelor de apărare aeriană în cadrul armatei Republicii Belarus, Ihar Holub a fost răspunzător pentru decizia luată de Comandamentul forțelor aeriene și al forțelor de apărare aeriană, la ordinul lui Lukașenko, de a trimite o aeronavă militară pentru a escorta aterizarea forțată a aeronavei de pasageri care efectua zborul cu numărul FR4978 pe aeroportul din Minsk fără o justificare adecvată la 23 mai 2021. Această decizie motivată politic a urmărit arestarea și reținerea jurnalistului de opoziție Raman Pratasevici și a Sofiei Sapega și reprezintă o formă de represiune împotriva societății civile și a opoziției din Belarus. În urma incidentului, Ihar Holub a dat declarații de presă împreună cu directorul Departamentului pentru aviație din cadrul Ministerului belarus al Transporturilor, Artem Sikorsky, pentru a justifica acțiunile autorităților aeronautice belaruse. Prin urmare, este răspunzător pentru participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice din Belarus și sprijină regimul Lukașenko. Rămâne activ în cadrul regimului Lukașenko în calitate de director al Departamentului pentru aviație din cadrul Ministerului Transporturilor și Comunicațiilor din Belarus. |
21.6.2021 |
|
|
|
|
Număr pașaport BY: KH2187962 Cod de identificare personal: 3191167E003PB1 |
În urma incidentului, Ihar Holub a dat declarații de presă împreună cu directorul departamentului de aviație din cadrul Ministerului belarus al transporturilor, Artem Sikorsky, pentru a justifica acțiunile autorităților aeronautice belaruse. Prin urmare, este responsabil de participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice din Belarus și sprijină regimul Lukașenka. |
|
|
162. |
Andrei Mikalaevich GURTSEVICH Andrei Nikolaevich GURTSEVICH |
Андрэй Мікалаевіч ГУРЦЕВИЧ Андрей Николаевич ГУРЦЕВИЧ |
Șef al statului-major al forțelor aeriene, prim comandant adjunct al forțelor aeriene Data nașterii: 27.7.1971 Locul nașterii: Baranovich, regiunea/oblastul Brest, fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: masculin Cetățenie: belarusă Grad: general-maior |
În funcția sa de șef al statului-major al forțelor aeriene și al forțelor de apărare aeriană și prim comandant adjunct al forțelor aeriene din cadrul armatei, Andrei Gurtsevich este răspunzător pentru decizia luată de Comandamentul forțelor aeriene și al forțelor de apărare aeriană, la ordinul lui Lukașenka, de a trimite o aeronavă militară pentru a escorta aterizarea forțată a aeronavei de pasageri care efectua zborul cu numărul FR4978 pe aeroportul din Minsk fără o justificare adecvată la 23 mai 2021. |
21.6.2021 |
|
|
|
|
Număr pașaport BY: MP3849920 Cod de identificare personal: 3270771C016PB2 |
Această decizie motivată politic a urmărit arestarea și reținerea jurnalistului de opoziție Raman Pratasevich și a Sofiei Sapega și reprezintă o formă de represiune împotriva societății civile și a opoziției din Belarus. În urma incidentului, a dat declarații de presă pentru a justifica acțiunile autorităților belaruse. Prin urmare, este responsabil de participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice din Belarus și sprijină regimul Lukașenka. |
|
|
163. |
Leanid Mikalaevich CHURO Leonid Nikolaevich CHURO |
Леанiд Мiкалаевiч ЧУРО Леонид Николаевич ЧУРО |
Funcție (funcții): președinte al Federației republicane de șah – Asociația publică „Federația belarusă de șah”, fost director general al întreprinderii de stat BELAERONAVIGATSIA Data nașterii: 8.7.1956 Sex: masculin Cetățenie: belarusă Număr pașaport BY: P4289481 Cod de identificare personal: 3080756A068PB5 |
În funcția pe care a deținut-o, de director general al întreprinderii de stat BELAERONAVIGATSIA, Leanid Churo a fost responsabil pentru controlul traficului aerian belarus. Prin urmare, este responsabil pentru deturnarea aeronavei de pasageri care efectua zborul FR4978 la aeroportul din Minsk fără o justificare adecvată la 23 mai 2021. Această decizie motivată politic a urmărit arestarea și reținerea jurnalistului de opoziție Raman Pratasevici și a Sofiei Sapega și reprezintă o formă de represiune împotriva societății civile și a opoziției din Belarus. Prin urmare, este răspunzător de represiune împotriva societății civile și a opoziției democratice. Rămâne activ în cadrul regimului Lukașenko în calitate de președinte al Federației republicane de șah – Asociația publică „Federația belarusă de șah”. |
21.6.2021 |
|
164. |
Aliaksei Mikalaevich AURAMENKA Alexey Nikolaevich AVRAMENKO |
Аляксей Мікалаевіч АЎРАМЕНКА Алексей Николаевич АВРАМЕНКО |
Ministrul transporturilor și comunicațiilor Data nașterii: 11.5.1977 Locul nașterii: Minsk, fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: masculin Cetățenie: belarusă Număr pașaport BY: MP3102183 Cod de identificare personal: 3110577A020PB2 |
În funcția sa de ministru al transporturilor și comunicațiilor din Belarus, Aliaksei Auramenka este responsabil pentru administrarea de stat în domeniul aviației civile și pentru supervizarea controlului traficului aerian. Prin urmare, este responsabil pentru deturnarea aeronavei de pasageri care efectua zborul FR4978 la aeroportul din Minsk fără o justificare adecvată la 23 mai 2021. Această decizie motivată politic a urmărit arestarea și reținerea jurnalistului de opoziție Raman Pratasevich și a Sofiei Sapega și reprezintă o formă de represiune împotriva societății civile și a opoziției din Belarus. Prin urmare, el este responsabil de participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice. |
21.6.2021 |
|
165. |
Artsiom Igaravich SIKORSKI Artem Igorevich SIKORSKIY |
Арцём Iгаравiч СIКОРСКI Артем Игоревич СИКОРСКИЙ |
Funcție (funcții): Director general al întreprinderii de stat BELAERONAVIGATSIA, fost director al Departamentului pentru aviație din cadrul Ministerului Transporturilor și Comunicațiilor Data nașterii: 1983 Locul nașterii: Soligorsk, regiunea/oblastul Minsk, fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: masculin Cetățenie: belarusă Număr pașaport BY: MP3785448 Cod de identificare personal: 3240483A023PB7 |
În funcția pe care a deținut-o, de director al Departamentului pentru aviație din cadrul Ministerului Transporturilor și Comunicațiilor din Belarus, Artsiom Sikorski a fost responsabil pentru administrarea de stat în domeniul aviației civile și pentru supervizarea controlului traficului aerian. Prin urmare, este responsabil pentru deturnarea aeronavei de pasageri care efectua zborul FR4978 la aeroportul din Minsk la 23 mai 2021, fără o justificare adecvată. Această decizie motivată politic a urmărit arestarea și reținerea jurnalistului de opoziție Raman Pratasevici și a Sofiei Sapega și reprezintă o formă de represiune împotriva societății civile și a opoziției din Belarus. În urma incidentului, acesta a dat declarații de presă împreună cu comandantul forțelor aeriene și al forțelor de apărare aeriană în cadrul armatei Republicii Belarus, Ihar Holub, pentru a justifica acțiunile autorităților aeronautice belaruse. Prin urmare, este răspunzător pentru participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice și sprijină regimul Lukașenko. Rămâne activ în cadrul regimului Lukașenko în calitate de director general al întreprinderii de stat BELAERONAVIGATSIA. |
21.6.2021 |
|
166. |
Aleh Siarheevich HAIDUKEVICH Oleg Sergeevich GAIDUKEVICH |
Алег Сяргеевіч ГАЙДУКЕВІЧ Олег Сергеевич ГАЙДУКЕВИЧ |
Vicepreședinte al comitetului permanent pentru afaceri internaționale al Camerei Reprezentanților în cadrul Adunării Naționale, membru al delegației Adunării Naționale pentru contactul cu Adunarea Parlamentară a Consiliului Europei Data nașterii: 26.3.1977 Locul nașterii: Minsk, fosta URSS (actualmente Belarus) |
Aleh Haidukevich este vicepreședintele comitetului permanent pentru afaceri internaționale al Camerei Reprezentanților în cadrul Adunării Naționale și membru al delegației Adunării Naționale pentru contactul cu Adunarea Parlamentară a Consiliului Europei. El a făcut declarații publice în care a salutat deturnarea aeronavei de pasageri FR4978 la Minsk la 23 mai 2021. Această decizie motivată politic a fost luată fără o justificare adecvată și a avut ca scop arestarea și plasarea în detenție a jurnalistului de opoziție Raman Pratasevich și a Sofiei Sapega și reprezintă o formă de represiune împotriva societății civile și a opoziției din Belarus. |
21.6.2021 |
|
|
|
|
Sex: masculin Cetățenie: belarusă Cod de identificare personal: 3260377A081PB9 Număr pașaport: MP2663333 |
De asemenea, Aleh Haidukevich a făcut declarații publice în care a sugerat că liderii opoziției belaruse ar putea fi deținuți în străinătate și transportați în Belarus „în portbagajul unei mașini”, sprijinind astfel procesul în curs de reprimare de către forțele de securitate a opoziției democratice și a jurnaliștilor belaruși. Sprijină, prin urmare, regimul Lukașenka. |
|
|
167. |
Ihar Anatolevich KRUCHKOU Igor Anatolevich KRIUCHKOV |
Ігар Анатольевіч КРУЧКОЎ Игорь Анатольевич КРЮЧКОВ |
Șeful Serviciului Separat pentru Măsuri Active (ASAM) al Forțelor speciale ale Comitetului de stat pentru frontiere Data nașterii: 13.4.1976 Sex: masculin Cetățenie: belarusă Cod de identificare personal: 3130476M077PB6 |
În calitatea sa de șef al Serviciului Separat pentru Măsuri Active (ASAM) al Forțelor speciale ale Comitetului pentru frontiera de stat, Ihar Kruchkou este răspunzător pentru acțiunile forțelor aflate sub conducerea sa, care sunt implicate în transportul fizic al migranților pe teritoriul belarus către frontiera dintre Belarus și statele membre ale Uniunii. Pentru trecerea frontierei, ASAM încasează sume de bani de la migranții transportați. Respectivele acțiuni sunt puse în aplicare în contextul operațiunii „Poarta”. El contribuie așadar la activități ale regimului Lukașenko de facilitare a trecerii ilegale a frontierelor externe ale Uniunii. |
2.12.2021 |
|
168. |
Anatol Piatrovich LAPO Anatoliy Petrovich LAPPO |
Анатоль Пятровiч ЛАПО/ЛАППО Анатолии Петрович ЛАППО |
Funcție (funcții): fost general-locotenent și președinte al Comitetului pentru frontiera de stat al Republicii Belarus (numit la 29 decembrie 2016), Delegat-șef pentru frontiera de stat Data nașterii: 24.5.1963 Locul nașterii: Kulakovka, regiunea/oblastul Mogilev, fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: masculin Cetățenie: belarusă Numărul pașaportului: MP4098888 Cod de identificare personal: 3240563K033PB5 |
În funcția pe care a deținut-o, de președinte al Comitetului pentru frontiera de stat, Anatol Lapo a fost răspunzător pentru acțiunile organismelor de control la frontieră aflate sub comanda sa, existând dovezi că polițiștii de frontieră din cadrul acestora îi instruiesc, îi ghidează sau îi forțează pe migranți să treacă ilegal frontiera dintre Belarus și statele membre ale Uniunii. Faptul că aceste organisme nu își îndeplinesc corect, în mod deliberat, sarcinile care le revin facilitează încercările migranților de a trece frontiera respectivă. Prin urmare, el este răspunzător pentru organizarea unor activități ale regimului Lukașenko de facilitare a trecerii ilegale a frontierelor externe ale Uniunii. A fost trecut în rezervă în mai 2023. |
2.12.2021 |
|
169. |
Kanstantsin Henadzevich MOLASTAU Konstantin Gennadevich MOLOSTOV |
Канстанцiн Генадзьевiч МОЛАСТАЎ Константин Геннадьевич МОЛОСТОВ |
Funcție (funcții): Colonel, președinte al Comitetului pentru frontiera de stat, fost șef al Grupului de poliție de frontieră Grodno (numit la 1 octombrie 2014), Unitatea militară 2141, Delegat pentru frontiera de stat Data nașterii: 30.5.1970 Locul nașterii: Krasnoarmeysk, regiunea Saratov, Federația Rusă Sex: masculin Cetățenie: belarusă Numărul pașaportului: KH2479999 Cod de identificare personal: 3300570K025PB3 |
În funcția pe care a deținut-o, de șef al Grupului de poliție de frontieră Grodno, Kanstantsin Molastau a fost răspunzător pentru acțiunile polițiștilor de frontieră aflați sub conducerea sa. Faptul că Grupul de poliție de frontieră Grodno nu își îndeplinește corect, în mod deliberat, sarcinile care îi revin facilitează încercările migranților de a trece frontiera cu statele membre ale Uniunii. El contribuie așadar la activități ale regimului Lukașenko de facilitare a trecerii ilegale a frontierelor externe ale Uniunii. A fost numit de Lukașenko în funcția de președinte al Comitetului pentru frontiera de stat. |
2.12.2021 |
|
170. |
Pavel Mikalaevich KHARCHANKA Pavel Nikolaevich KHARCHENKO |
Павел Мікалаевіч ХАРЧАНКА Павел Николаевич ХАРЧЕНКО |
Șeful Detașamentului de frontieră Polotsk Data nașterii: 29.3.1981 Locul nașterii: Chita, fosta URSS (actualmente Federația Rusă) Sex: masculin Cetățenie: belarusă |
În calitatea sa de șef al Detașamentului de frontieră Polotsk, Pavel Kharchanka este răspunzător pentru acțiunile polițiștilor de frontieră aflați sub conducerea sa. Faptul că Detașamentul de frontieră Polotsk nu își îndeplinește corect, în mod deliberat, sarcinile care îi revin facilitează încercările migranților de a trece frontiera cu statele membre ale Uniunii. El contribuie așadar la activități ale regimului Lukașenko de facilitare a trecerii ilegale a frontierelor externe ale Uniunii. |
2.12.2021 |
|
171. |
Ihar Mikalaevich GUTNIK Igor Nikolaevich GUTNIK |
Iгар Мiкалаевiч ГУТНIК Игорь Николаевич ГУТНИК |
Funcție (funcții): Colonel, vicepreședinte al Comitetului pentru frontiera de stat, fost șef al Grupului de poliție de frontieră Brest Data nașterii: 17.12.1974 Locul nașterii: satul Zabolotye, districtul Smolevici, regiunea/oblastul Minsk, fosta URSS (actualmente Belarus) Adresa: 90 Heroes of Defense of the Brest Fortress St., 224018, Brest, Belarus Sex: masculin Cetățenie: belarusă Numărul pașaportului: BM1962867 |
În funcția pe care a deținut-o, de șef al Grupului de poliție de frontieră Brest, Ihar Gutnik, care în 2018 a devenit deputat în Consiliul Regional Brest, fiind unul dintre candidații loiali lui Lukașenko, a fost răspunzător pentru acțiunile polițiștilor de frontieră aflați sub comanda sa. Faptul că Grupul de poliție de frontieră Brest nu își îndeplinește corect, în mod deliberat, sarcinile care îi revin facilitează încercările migranților de a trece frontiera cu statele membre ale Uniunii. El contribuie așadar la activități ale regimului Lukașenko de facilitare a trecerii ilegale a frontierelor externe ale Uniunii. A fost numit de Lukașenko în funcția de vicepreședinte al Comitetului pentru frontiera de stat. |
2.12.2021 |
|
172. |
Aliaksandr Barysavich DAVIDZIUK Aleksandr Borisovich DAVIDIUK |
Аляксандр Барысавіч ДАВІДЗЮК Александр Борисович ДАВИДЮК |
Colonel, șeful Detașamentului de frontieră Lida, Unitatea Militară 1234 (numit la 27 septembrie 2016), Delegat pentru frontiera de stat Membru al Consiliului Deputaților districtului Lida, a 28-a legislatură (și-a preluat mandatul la 2 februarie 2018) Data nașterii: 4.5.1973 Locul nașterii: Novograd-Volynsky, regiunea Zhytomyr, fosta USSR (actualmente Ucraina) Sex: masculin Cetățenie: belarusă Număr pașaport: KH 2613034 Cod de identificare personal: 3040573E050PB7 |
În calitatea sa de șef al Detașamentului de frontieră Lida, Aliaksandr Davidziuk este răspunzător pentru acțiunile polițiștilor de frontieră aflați sub conducerea sa. Faptul că Detașamentul de frontieră Lida nu își îndeplinește corect, în mod deliberat, sarcinile care îi revin facilitează încercările migranților de a trece frontiera cu statele membre ale Uniunii. El contribuie așadar la activități ale regimului Lukașenko de facilitare a trecerii ilegale a frontierelor externe ale Uniunii. |
2.12.2021 |
|
173. |
Maksim Viktaravich BUTRANETS Maxim Viktorovich BUTRANETS |
Максiм Вiктаравiч БУТРАНЕЦ Максим Викторович БУТРАНЕЦ |
Funcție (funcții): Șef al Grupului de poliție de frontieră Smorgon, Unitatea militară 2044 (numit în martie 2018), Delegat pentru frontiera de stat Data nașterii: 12.12.1978 Locul nașterii: Sverdlovsk, fosta URSS (actualmente Federația Rusă) Sex: masculin Cetățenie: belarusă |
În funcția pe care a deținut-o, de șef al Grupului de poliție de frontieră Smorgon, Maksim Butranets a fost răspunzător pentru acțiunile polițiștilor de frontieră aflați sub conducerea sa. Faptul că Grupul de poliție de frontieră Smorgon nu își îndeplinește corect, în mod deliberat, sarcinile care îi revin facilitează încercările migranților de a trece frontiera cu statele membre ale Uniunii. Maksim Butranets a declarat, de asemenea, că numărul de migranți la frontiera dintre Belarus și Lituania se situează la nivelul obișnuit, în pofida creșterii substanțiale observate de partea lituaniană. El contribuie așadar la activități ale regimului Lukașenko de facilitare a trecerii ilegale a frontierelor externe ale Uniunii. A fost numit șef al Grupului de poliție de frontieră Brest. |
2.12.2021 |
|
174. |
Anatol Anatolyevich GLAZ Anatoliy Anatolyevich GLAZ |
Анатоль Анатольевіч ГЛАЗ Анатолий Анатольевич ГЛАЗ |
Șeful Departamentului de Informații și Diplomație Digitală (purtător de cuvânt) al Ministerului Afacerilor Externe al Belarusului Data nașterii: 31.7.1982 Sex: masculin Cetățenie: belarusă |
Anatol Glaz este șeful Departamentului de Informații și Diplomație Digitală și purtătorul de cuvânt al Ministerului Afacerilor Externe al Belarusului începând de la 11 iunie 2018. În această calitate, a făcut o serie de declarații publice de sprijinire a politicii regimului Lukașenko în încercările sale recente de a facilita trecerea ilegală a frontierelor externe ale statelor membre ale Uniunii. De asemenea, și-a afirmat public sprijinul pentru aterizarea forțată a aeronavei de pasageri care efectua zborul FR4978 pe aeroportul din Minsk fără o justificare adecvată la 23 mai 2021. Această decizie motivată politic a urmărit arestarea și reținerea jurnalistului de opoziție Raman Pratasevich și a Sofiei Sapega și reprezintă o formă de represiune împotriva societății civile și a opoziției din Belarus. El sprijină, prin urmare, regimul Lukașenko. |
2.12.2021 |
|
175. |
Siarhei Aliaksandravich EPIKHAU Sergei Aleksandrovich EPIKHOV |
Сяргей Аляксандравіч ЕПІХАЎ Сергей Александрович ЕПИХОВ |
Judecător la Judecătoria regiunii Minsk Data nașterii: 16.5.1966 Adresa: 38 Timoshenko St., apt. 198, Minsk, Belarus 59 L.Tolstoy St., apt. 80, Vileika, Belarus 14 Kedyshko St., apt. 11, Minsk, Belarus Sex: masculin Cetățenie: belarusă Cod de identificare personal: 3160566B046PB4 |
În funcția sa de judecător la Judecătoria regiunii Minsk, Siarhei Epikhau este răspunzător pentru hotărâri motivate politic împotriva unor activiști și lideri ai opoziției, în special pentru condamnarea Mariei Kolesnikova și a lui Maksim Znak, considerați deținuți politici de către organizațiile pentru apărarea drepturilor omului. S-a raportat că, în cursul proceselor desfășurate sub supravegherea sa, au avut loc încălcări ale dreptului la apărare și ale dreptului la un proces echitabil. Prin urmare, este răspunzător de încălcări grave ale drepturilor omului și de subminarea gravă a statului de drept, precum și de participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice. |
2.12.2021 |
|
176. |
Ihar Viachaslavavich LIUBAVITSKI Igor Viacheslavovich LIUBOVITSKI |
Ігар Вячаслававіч ЛЮБАВІЦКІ Игорь Вячеславович ЛЮБОВИЦКИЙ |
Judecător la Curtea Supremă a Republicii Belarus Data nașterii: 21.7.1983 Adresa: Vogel 1K ST., apt. 17, Minsk, Belarus Sex: masculin Cetățenie: belarusă Cod de identificare personal: 3210783C002PB2 |
În funcția sa de judecător la Curtea Supremă a Republicii Belarus, Ihar Liubavitski este răspunzător pentru hotărâri motivate politic împotriva unor lideri ai opoziției, activiști și jurnaliști, în special pentru condamnarea candidatului la președinție din opoziție Viktar Babarika, considerat deținut politic de către organizațiile pentru apărarea drepturilor omului. Prin urmare, este responsabil de încălcări grave ale drepturilor omului și de subminarea gravă a statului de drept, precum și de participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice. |
2.12.2021 |
|
177. |
Siarhei Siarheevich GIRGEL Sergei Sergeevich GIRGEL |
Сяргей Сяргеевіч ГIРГЕЛЬ Сергей Сергеевич ГИРГЕЛЬ |
Procuror-șef în cadrul Departamentului pentru acțiune publică al Parchetului General Data nașterii: 16.6.1978 Adresa: 16 Lidskaya St., apt. 165, Minsk, Belarus Sex: masculin Cetățenie: belarusă Cod de identificare personal: 3160678H018PB5 |
În funcția sa de procuror-șef în cadrul Departamentului pentru acțiune publică al Parchetului General, Siarhei Girgel a reprezentat regimul Lukașenko în procese motivate politic împotriva unor lideri ai opoziției și membri ai societății civile. În special, a efectuat urmărirea penală a candidatului la președinție din partea opoziției Viktar Babarika, recunoscut drept deținut politic de către organizațiile pentru apărarea drepturilor omului. Siarhei Girgel a solicitat în mod repetat judecătorului pedepse cu închisoarea pe o durată lungă. Prin urmare, este responsabil de încălcări grave ale drepturilor omului și de subminarea gravă a statului de drept, precum și de participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice. |
2.12.2021 |
|
178. |
Valiantsina Genadzeuna KULIK Valentina Gennadevna KULIK |
Валянціна Генадзьеўна КУЛІК Валентина Геннадьевна КУЛИК |
Judecătoare la Curtea Supremă a Republicii Belarus Data nașterii: 15.1.1960 Adresa: 54 Angarskaya St., apt. 48, Minsk, Belarus Sex: feminin Cetățenie: belarusă Cod de identificare personal: 4150160A119PB2 |
În calitate de judecătoare la Curtea Supremă a Republicii Belarus, Valiantsina Kulik este răspunzătoare de o serie de hotărâri motivate politic împotriva unor activiști și lideri ai opoziției. În special, a respins cererea lui Viktar Babarika de a introduce o acțiune civilă în baza plângerilor acestuia împotriva hotărârii Comisiei Electorale Centrale de a îi refuza înscrierea în calitate de candidat prezidențial. Prin urmare, este răspunzătoare de încălcări grave ale drepturilor omului și de subminarea gravă a statului de drept, precum și de represiune împotriva societății civile și a opoziției democratice. |
2.12.2021 |
|
179. |
Andrei Andreevich PRAKAPUK Andrey Andreevich PROKOPUK |
Андрэй Андрэевiч ПРАКАПУК Андрей Андреевич ПРОКОПУК |
Funcție: director al întreprinderii unitare republicane „Brest Center for Standardisation, Metrology and Certification” (Centrul pentru standardizare, metrologie și certificare din Brest), fost director adjunct al Departamentului de investigații financiare din cadrul Comitetului de Control al Statului al Republicii Belarus Colonel în poliția financiară Data nașterii: 22.7.1973 Locul nașterii: Kobrin, regiunea Brest, Belarus Adresa: 22 Mira St., apt. 88, Priluki, regiunea Minsk, Belarus Sex: masculin Cetățenie: belarusă Cod de identificare personal: 3220773C061PB1 |
În fosta sa calitate de director adjunct al Departamentului de investigații financiare din cadrul Comitetului de Control al Statului al Republicii Belarus, Andrei Prakapuk a fost răspunzător pentru campaniile cu motivație politică desfășurate de respectivul departament împotriva unor jurnaliști și a unor canale mediatice belaruse. A aprobat personal o decizie de percheziționare a sediului instituției de presă independente TUT.by și a introdus o acțiune în justiție împotriva acesteia și a jurnaliștilor angajați de aceasta, blocând totodată accesul la site-ul web TUT.by. Prin urmare, este răspunzător pentru încălcări grave ale drepturilor omului și pentru represiune împotriva societății civile și a opoziției democratice, precum și pentru subminarea gravă a statului de drept. Rămâne activ în regimul Lukașenko în calitate de director al întreprinderii unitare republicane „Centrul pentru Standardizare, Metrologie și Certificare din Brest”. |
2.12.2021 |
|
180. |
Ihar Anatolevich MARSHALAU Igor Anatolevich MARSHALOV |
Ігар Анатольевіч МАРШАЛАЎ Игорь Анатольевич МАРШАЛОВ |
Președinte adjunct al Comitetului de Control al Statului, director al Departamentului de investigații financiare din cadrul Comitetului de Control al Statului General-maior în poliția financiară Data nașterii: 12.1.1972 Locul nașterii: Shkolv, regiunea/oblastul Mogilev, fosta URSS (actualmente Belarus) Adresa: 15 Shchukina St., Minsk, Belarus; 43A Franciska St., apt. 41, Minsk, Belarus Sex: masculin Cetățenie: belarusă Cod de identificare personal: 3120172H018PB4 |
Ihar Marshalau este președintele adjunct al Comitetului de Control al Statului din Belarus și directorul Departamentului de investigații financiare din cadrul Comitetului de Control al Statului. În această calitate, este răspunzător de introducerea unei acțiuni motivate politic, sub acuzația de evaziune fiscală, împotriva instituției de presă independenteTUT.by, prin invocarea articolului 243 din Codul penal al Republicii Belarus, ceea ce reprezintă o amenințare pentru libertatea mass-mediei în Belarus. Este de asemenea răspunzător de percheziții desfășurate în mai 2021 la biroul portalului TUT.by din Minsk, la birourile regionale și la domiciliile mai multor membri ai personalului TUT.by. Este de asemenea răspunzător de detenția unor membri ai Clubului de Presă din Belarus în decembrie 2020, de o percheziție și de confiscarea de bunuri la Oficiul Persoanelor cu Dizabilități, inclusiv de interogarea violentă a lui Aleh Hrableuski și a lui Syarhei Drazdouski în ianuarie 2021, de detenția Liliyei Ulasava, membru al Consiliului de Coordonare, și de capetele de acuzare pentru evaziune fiscală împotriva sa, precum și de perchezițiile și detențiile care i-au vizat pe angajații societății de software PandaDoc, care a condus inițiativa „Protejați Belarusul”, în septembrie 2021. Prin urmare, este răspunzător de încălcări grave ale drepturilor omului și de represiune împotriva societății civile și a opoziției democratice, precum și de subminarea gravă a statului de drept. |
2.12.2021 |
|
181. |
Hanna Mikhailauna SAKALOUSKAYA Anna Mikhaylovna SOKOLOVSKAYA |
Ганна Міхайлаўна САКАЛОЎСКАЯ Анна Михайловна СОКОЛОВСКАЯ |
Judecătoare în cadrul Colegiului judiciar pentru cauze civile din cadrul Curții Supreme Data nașterii: 18.9.1955 Adresa: 22 Surhanava St., apt. 1, Minsk, Belarus Sex: feminin Cetățenie: belarusă Cod de identificare personal: 4180955A015P80 |
În calitate de judecătoare la Curtea Supremă a Republicii Belarus, Hanna Sakalouskaya este răspunzătoare de hotărârea motivată politic privind desființarea unei organizații a societății civile belaruse, Centrul PEN din Belarus. Este de asemenea răspunzătoare pentru hotărârea motivată politic care a condus la desființarea Comitetului Helsinki din Belarus (CHB), întrucât, la 2 septembrie 2021, a respins plângerea CHB privind avertizarea care i-a fost adresată acestuia de către Ministerul belarus al Justiției. Prin urmare, este răspunzătoare de încălcări grave ale drepturilor omului și de subminarea gravă a statului de drept, precum și de represiune împotriva societății civile și a opoziției democratice. |
2.12.2021 |
|
182. |
Marat Siarheevich MARKAU Marat Sergeevich MARKOV |
Марат Сяргеевіч МАРКАЎ Марат Сергеевич МАРКОВ |
Președintele Consiliului de administrație al canalului de televiziune controlat de stat ONT, realizatorul programului „Markov: nimic personal” Data nașterii: 1.5.1969 Locul nașterii: Luninets, fosta URSS (actualmente Belarus) Sex: masculin Cetățenie: belarusă |
Marat Markau este președintele Consiliului de administrație al canalului de televiziune controlat de stat ONT și realizatorul programului „Markov: nimic personal”. În această calitate, transmite în mod voluntar publicului belarus informații false despre rezultatul alegerilor, despre proteste și despre actele de represiune comise de autoritățile statului, precum și despre circumstanțele aterizării forțate și fără justificare adecvată, pe aeroportul din Minsk, a zborului de pasageri FR4978 la 23 mai 2021. Este direct răspunzător de modul în care canalul de televiziune ONT prezintă informații despre situația din țară, sprijinind astfel autoritățile, inclusiv pe președintele Lukașenko. Sprijină, prin urmare, regimul Lukașenko. Markov a desfășurat primul interviu forțat cu Raman Pratasevich, după ce acesta din urmă a fost deținut și, conform numeroaselor relatări, torturat de autoritățile belaruse. De asemenea, Markov i-a amenințat și i-a intimidat pe angajații ONT care erau în grevă ca urmare a alegerilor prezidențiale frauduloase din 2020 și a reprimărilor comise de autorități. Prin urmare, este răspunzător de represiune împotriva societății civile și a opoziției democratice. |
2.12.2021 |
|
183. |
Dzmitry Siarheevich KARSIUK Dmitriy Sergeevich KARSIUK |
Дзмітрый Сяргеевіч КАРСЮК Дмитрий Сергеевич КАРСЮК |
Judecător la Judecătoria districtului central al orașului Minsk Data nașterii: 7.7.1995 Sex: masculin Cetățenie: belarusă |
În calitate de judecător la Judecătoria districtului central al orașului Minsk, Dzmitriy Karsiuk este răspunzător de numeroase hotărâri motivate politic împotriva protestatarilor pașnici, în special de condamnările lui Yahor Viarshynin, Pavel Lukoyanov, Artsiom Sakovich și Mikalai Shemetau, recunoscuți drept deținuți politici de către organizația belarusă din domeniul drepturilor omului Viasna. A condamnat persoane la detenție într-o colonie penitenciară, la închisoare și la arest la domiciliu pentru participarea la proteste pașnice, postări pe platformele de comunicare socială, utilizarea drapelului alb-roșu-alb al Belarusului și alte acțiuni de exercitare a libertăților civile. Prin urmare, este responsabil de încălcări grave ale drepturilor omului și de subminarea gravă a statului de drept, precum și de represiune împotriva societății civile și a opoziției democratice. |
2.12.2021 |
|
184. |
Ihar Vasilievich KARPENKA Igor Vasilievich KARPENKO |
Iгар Васiльевiч КАРПЕНКА Игорь Васильевич КАРПЕНКО |
Funcția (funcțiile): președintele Comisiei Centrale a Republicii Belarus privind Alegerile și Organizarea de Referendumuri Republicane Data nașterii: 28.4.1964 Sex: masculin Cetățenie: belarusă |
Ocupând funcția de președinte al Comisiei Centrale a Republicii Belarus privind Alegerile și Organizarea de Referendumuri Republicane începând cu 13 decembrie 2021, Ihar Karpenka este responsabil de organizarea și desfășurarea referendumului constituțional din 27 februarie 2022, care nu respectă standardele internaționale privind statul de drept, democrația și drepturile omului și nu îndeplinește criteriile stabilite de Comisia de la Veneția. În special, procesul de elaborare nu a fost transparent și nu a implicat societatea civilă sau opoziția democratică în exil. Prin urmare, este responsabil de subminarea gravă a democrației și a statului de drept în Belarus. |
3.6.2022 |
|
185. |
Dzmitry Aliakseevich ALEKSIN Dmitry Alexeevich OLEKSIN |
Дзмiтрый Аляксеевiч АЛЕКСIН Дмитрий Алексеевич ОЛЕКСИН |
Funcția (funcțiile): fiul lui Aliaksey Aleksin, acționar al Belneftgaz, Energo-Oil și Grantlo (fostă Energo-Oil-Invest) Data nașterii: 25.4.1987 Sex: masculin Cetățenie: belarusă |
Dzmitry Aleksin este fiul lui Aliaksei Aleksin, un om de afaceri important din Belarus. În 2021, a devenit coproprietar al unor societăți deținute de tatăl său sau asociate cu acesta, printre care Energo-Oil, Belneftgaz și Grantlo (fostă Energo-Oil-Invest). Societățile respective au beneficiat de tratament preferențial pe baza decretelor prezidențiale semnate de Aleksandr Lukașenko: Inter Tobacco a primit privilegii exclusive pentru a importa produse din tutun în Belarus, în timp ce Belneftgaz a fost desemnată operator național de monitorizare a tranzitului. Prin urmare, acesta profită de pe urma regimului Lukașenko. |
3.6.2022 |
|
186. |
Vital Aliakseevich ALEKSIN Vitaliy Alexeevich OLEKSIN |
Вiталь Аляксеевiч АЛЯКСIН Виталий Алексеевич ОЛЕКСИН |
Funcția (funcțiile): fiul lui Aliaksey Aleksin, acționar al Belneftgaz, Energo-Oil și Grantlo (fostă Energo-Oil-Invest) Data nașterii: 29.8.1997 Sex: masculin Cetățenie: belarusă |
Vital Aleksin este fiul lui Aliaksei Aleksin, un om de afaceri important din Belarus. În 2021, a devenit coproprietar al unor societăți deținute de tatăl său sau asociate cu acesta, printre care Energo-Oil, Belneftgaz și Grantlo (fostă Energo-Oil-Invest). Societățile respective au beneficiat de tratament preferențial pe baza decretelor prezidențiale semnate de Aleksandr Lukașenko: Inter Tobacco a primit privilegii exclusive pentru a importa produse din tutun în Belarus, în timp ce Belneftgaz a fost desemnată operator național de monitorizare a tranzitului. Prin urmare, acesta profită de pe urma regimului Lukașenko. |
3.6.2022 |
|
187. |
Bogoljub KARIĆ |
Богољуб КАРИЋ Боголюб КАРИЧ |
Funcția (funcțiile): om de afaceri și politician sârb, asociat cu societatea Dana Holdings Data nașterii: 17.1.1954 Locul nașterii: Peja/Pec, Kosovo Sex: masculin Cetățenie: sârbă Număr pașaport: 012830978 (valabil până la 27.12.2026) |
Bogoljub Karić este om de afaceri și politician sârb. Împreună cu membrii familiei sale, a dezvoltat o rețea de societăți imobiliare în Belarus și a cultivat o rețea de contacte cu familia lui Aleksandr Lukașenko. În special, a fost asociat îndeaproape cu societatea Dana Holdings și cu fosta filială a acesteia, Dana Astra, și se pare că a reprezentat entitățile respective în cadrul unor întâlniri cu Lukașenko. Proiectul Minsk World, care a fost elaborat de o societate asociată cu Karić, a fost descris de Lukașenko drept „un exemplu de cooperare al lumii slavone”. Datorită relațiilor strânse respective cu Lukașenko și cu anturajul său, societățile asociate cu Karić au beneficiat de tratament preferențial din partea regimului Lukașenko, inclusiv de facilități fiscale și de parcele de teren pentru dezvoltare imobiliară. Profită, prin urmare, de pe urma regimului Lukașenko, pe care îl sprijină. |
3.6.2022 |
|
188. |
Andrii SICH Andrey SYCH |
Андрiй СИЧ Андрей СЫЧ |
Funcția (funcțiile): unul dintre animatorii programului „Platform” difuzat de postul de televiziune de stat „Belarus 1” Membru al organizației „Rusj molodaja” Data nașterii: 20.9.1990 Locul nașterii: Belarus Sex: masculin Cetățenie: belarusă |
Andrii Sich este coanimator al programului „Platform” difuzat de postul de televiziune de stat „Belarus 1”. În această funcție, a sprijinit discursurile regimului care vizează să discrediteze mass-media independentă, să submineze democrația și să justifice represiunea. A sprijinit discursul regimului Lukașenko cu privire la intențiile statelor occidentale de a organiza o lovitură de stat în Belarus și a solicitat pedepse severe pentru persoanele presupuse a fi implicate, sprijinind campania de dezinformare cu privire la relele tratamente aplicate migranților care au sosit în Uniune din Belarus și promovând imaginea mass-mediei independente ca fiind agenți aflați sub influență străină, ale căror activități ar trebui restrânse. Sprijină, prin urmare, regimul Lukașenko. |
3.6.2022 |
|
189. |
Dzianis Aliaksandravich MIKUSHEU Denis Alexandrovich MIKUSHEV |
Дзянiс Аляксандравiч МIКУШЭЎ Денис Александрович МИКУШЕВ |
Funcția (funcțiile): șeful Departamentului de supraveghere a respectării legii de hotărârile judecătorești pronunțate în cauze penale de pe lângă Parchetul din regiunea/oblastul Gomel; consilier juridic principal. Data nașterii: 21.3.1980 Sex: masculin Cetățenie: belarusă |
Dzianis Mikusheu este șeful Departamentului de supraveghere a respectării legii de hotărârile judecătorești pronunțate în cauze penale de pe lângă Parchetul din regiunea/oblastul Gomel și consilier juridic principal. În această funcție, este responsabil de lansarea urmăririi penale împotriva lui Siarhei Tsikhanouski, a lui Artsiom Sakau, a lui Dzmitry Papou, a lui lhar Losik, a lui Uladzimir Tsyhanovich și a lui Mikalai Statkevich. A contribuit la deținerea arbitrară a lui Siarhei Tsikhanouski, astfel cum o ilustrează raportul Grupului de lucru privind detenția arbitrară al Consiliului pentru Drepturile Omului. Prin urmare, este responsabil de încălcări grave ale drepturilor omului și de subminarea statului de drept, precum și pentru represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice. |
3.6.2022 |
|
190. |
Mikalai Ivanavich DOLIA Nikolai Ivanovich DOLYA |
Мiĸалай Iванавiч ДОЛЯ Ниĸолай Иванович ДОЛЯ |
Funcția (funcțiile): judecător la Judecătoria regiunii Gomel Data nașterii: 3.7.1979 Sex: masculin Cetățenie: belarusă Carte de identitate: 3070379H041PBI |
Mikalai Dolia este judecător la Judecătoria regiunii Gomel. În această funcție, este responsabil de condamnarea lui Siarhei Tsikhanouski, a lui Artsiom Sakau, a lui Dzmitry Papou, a lui lhar Losik, a lui Uladzimir Tsyhanovich și a lui Mikalai Statkevich la pedepse cu închisoarea disproporționat de lungi. A contribuit la deținerea arbitrară a lui Siarhei Tsikhanouski, astfel cum o ilustrează raportul Grupului de lucru privind detenția arbitrară al Consiliului pentru Drepturile Omului. Prin urmare, este responsabil de încălcări grave ale drepturilor omului și de subminarea statului de drept, precum și pentru represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice. |
3.6.2022 |
|
191. |
Andrei Yauhenavich PARSHYN Andrei Yevgenevich PARSHIN |
Андрэй Яўгенавiч ПАРШЫН Андрей Евгеньевич ПАРШИН |
Funcția (funcțiile): șeful Departamentului principal pentru combaterea criminalității organizate și a corupției din Belarus (GUBOPiK) Data nașterii: 19.2.1974 Adresa: 4A Skryganova St., Apt. 211, Minsk, Belarus Sex: masculin Cetățenie: belarusă |
Andrei Parshyn este șeful Departamentului principal pentru combaterea criminalității organizate și a corupției (GUBOPiK) din cadrul Ministerului Afacerilor Interne, începând din 2021. GUBOPiK este unul dintre principalele organisme responsabile pentru persecuția politică exercitată în Belarus, care include arestări arbitrare și ilegale și rele tratamente, chiar tortură, îndreptate împotriva activiștilor și membrilor societății civile. GUBOPiK a publicat pe profilul său Telegram videoclipuri cu mărturisiri forțate făcute de activiști belaruși și de simpli cetățeni, divulgându-le publicului larg belarus și folosindu-le drept instrument de presiune politică. GUBOPiK l-a reținut, de asemenea, pe Mark Bernstein, unul dintre principalii redactori de limbă rusă ai enciclopediei Wikipedia, pentru publicarea de informații privind agresiunea Rusiei împotriva Ucrainei, catalogate drept „știri false” îndreptate împotriva Rusiei. Prin urmare, Andrei Parshyn este responsabil de încălcări grave ale drepturilor omului și pentru represiunea împotriva societății civile din Belarus. |
3.6.2022 |
|
192. |
Ihar Piatrovich TUR Igor Petrovich TUR |
Iгар Пятровiч ТУР Игорь Петрович ТУР |
Funcția (funcțiile): angajat al postului de televiziune de stat „ONT”, redactor și prezentator al mai multor programe („Propaganda”, „De completat”); Data nașterii: 26.3.1989 Locul nașterii: Grodno/Hrodna, Belarus Sex: masculin Cetățenie: belarusă |
Ihar Tur este angajat al postului de televiziune de stat „ONT” și unul dintre principalii propagandiști ai regimului Lukașenko. Este gazda programului „Propaganda”, în care incită la violență, îi discreditează pe activiștii opoziției și promovează materiale video cu mărturisiri forțate din partea prizonierilor politici. Este autor al unei serii de relatări false cu privire la protestele opoziției belaruse și de dezinformări cu privire la evenimentele din Uniune și cu privire la atacuri la adresa societății civile. Este totodată vinovat de răspândirea de informații false și de mesaje online care incită la violență. Aleksandr Lukașenko i-a acordat o medalie pentru activitatea sa în mass-media. Prin urmare, acesta profită de pe urma regimului Lukașenko, pe care îl sprijină. |
3.6.2022 |
|
193. |
Lyudmila Leanidauna HLADKAYA Lyudmila Leonidovna GLADKAYA |
Людмiла Леанiдаўна ГЛАДКАЯ Людмила Леонидовна ГЛАДКАЯ |
Funcția (funcțiile): corespondentă specială a ziarului „SB Belarus Segodnya”, prezentatoare la postul de televiziune de stat „Belarus 1” Data nașterii: 30.6.1983 Adresa: 8A Vodolazhsky St., apt. 45, Minsk, Belarus Sex: feminin Cetățenie: belarusă |
Lyudmila Hladkaya este unul dintre cei mai importanți propagandiști ai regimului Lukașenko. Este angajată a ziarului „SB Belarus Segodnya” și colaboratoare a altor mijloace de informare în masă favorabile regimului, inclusiv a postului de televiziune de stat „Belarus 1”. Ea recurge frecvent la discursuri de incitare la ură și la un limbaj jignitor atunci când vorbește de opoziția democratică. A realizat, de asemenea, numeroase „interviuri” cu cetățeni belaruși deținuți pe nedrept, adesea studenți, înfățișându-i în situații umilitoare și ridiculizându-i. A promovat actele de represiune ale aparatului de securitate și a participat la campanii de dezinformare și de manipulare a informațiilor. Ea își exprimă public sprijinul pentru Aleksandr Lukașenko și mândria de a fi în serviciul regimului acestuia. Pentru munca sa, Lukașenko a lăudat-o în public și i-a decernat premii. Prin urmare, ea beneficiază de pe urma regimului Lukașenko, pe care îl sprijină. |
3.6.2022 |
|
194. |
Ryhor Yur'yevich AZARONAK Grigoriy Yurevich AZARYONOK |
Рыгор Юр'евiч АЗАРОНАК Григорий Юрьевич АЗАРЁНОК |
Funcția (funcțiile): angajat al postului de televiziune de stat „CTV”, autor și gazdă a mai multor programe („Mecanismele secrete ale politicii”, „Ordinul lui Iuda”, „Panopticon”) Grad: locotenent în rezervă Data nașterii: 18.10.1995 Locul nașterii: Minsk, Belarus Sex: masculin Cetățenie: belarusă |
Ryhor Azaronak este unul dintre principalii propagandiști ai regimului Lukașenko. Este un comentator politic, autor și gazdă a unor emisiuni de propagandă săptămânale prezentate de postul de televiziune de stat „CTV”. În emisiunile sale, a încurajat folosirea violenței împotriva disidenților regimului Lukașenko și a utilizat în mod sistematic un limbaj jignitor în legătură cu activiști, jurnaliști și alți opozanți ai regimului Lukașenko. A primit un premiu și medalia „Pentru curaj” din partea lui Aleksandr Lukașenko. Prin urmare, acesta profită de pe urma regimului Lukașenko, pe care îl sprijină. |
3.6.2022 |
|
195. |
Ivan Ivanavich GALAVATYI Ivan Ivanovich GOLOVATY |
Iван Iванавiч ГАЛАВАТЫ Иван Иванович ГОЛОВАТЫЙ |
Funcție (funcții): director general al societății pe acțiuni „Belaruskali”, președinte al consiliului de supraveghere al JSC Belarussian Potash Company. Membru al Comitetului permanent al Consiliului Republicii din cadrul Adunării Naționale a Republicii Belarus pentru afaceri externe și securitate națională Data nașterii: 15.6.1976 Locul nașterii: așezarea Pogost, districtul Soligorsk, provincia Minsk, Belarus Sex: masculin Cetățenie: belarusă |
Ivan Galavatyi este directorul general al întreprinderii de stat Belaruskali, care reprezintă o sursă majoră de venituri și valută pentru regimul Lukașenko. Este membru al Consiliului Republicii și al Adunării Naționale. Deține, de asemenea, numeroase alte poziții înalte în Belarus și a primit mai multe premii de stat, inclusiv din partea lui Lukașenko, în timpul carierei sale. Este asociat îndeaproape cu Lukașenko și cu membri ai familiei acestuia. Prin urmare, acesta sprijină regimul Lukașenko și beneficiază de pe urma acestuia. În calitate de director general al întreprinderii Belaruskali, Ivan Galavatyi este direct implicat în transferul de către regimul lui Lukașenko a copiilor ucraineni din teritoriile ocupate, în colaborare cu Rusia. Prin urmare, Ivan Galavatyi sprijină regimul Lukașenko. Angajații OJSC „Belaruskali” care au participat la greve și proteste pașnice în urma alegerilor prezidențiale fraudate din august 2020 din Belarus au fost excluși de la acordarea de prime și concediați. Alexandr Lukașenko însuși a amenințat că îi va înlocui pe greviști cu mineri din Ucraina. Prin urmare, în calitate de director al întreprinderii Belaruskali, Ivan Galavatyi este răspunzător pentru represiunea împotriva societății civile. |
3.6.2022 |
|
196. |
Aliaksandr Uladzimirovich KARNIENKA Alexander Vladimirovich KORNIENKO |
Аляксандр Уладзiмiравiч КАРНIЕНКА Александр Владимирович КОРНИЕНКО |
Funcție (funcții): fost șef al coloniei penitenciare IK-17 Shklov, locotenent-colonel în cadrul Serviciului intern Funcția actuală: inspector districtual, Departamentul pentru afaceri interne al Comitetului executiv al districtului Slutsk Data nașterii: 9.1.1979 Sex: masculin Cetățenie: belarusă |
În fosta sa funcție de șef al coloniei penitenciare IK-17 din Shklov, Aliaksandr Karnienka este răspunzător pentru tratamentul inuman și degradant, inclusiv tortura, la care au fost supuși prizonierii politici și alți cetățeni deținuți în respectiva colonie penitenciară în urma alegerilor prezidențiale din 2020 și a protestelor pașnice care au urmat. Era șeful coloniei penitenciare la momentul decesului deținutului politic Vitold Ashurak în colonia penitenciară respectivă, la 21 mai 2021, în circumstanțe inexplicabile. Prin urmare, este răspunzător pentru încălcări grave ale drepturilor omului și pentru participarea la represiunea împotriva societății civile din Belarus. |
3.8.2023 |
|
197. |
Andrei Siarheevich PALCHIK Andrei Sergeevich PALCHIK |
Андрэй Сяргеевiч ПАЛЬЧЫК Андрей Сергеевич ПАЛЬЧИК |
Funcție (funcții): fost șef al coloniei corecționale nr. 1 din Novopolotsk Data nașterii: 3.3.1981 Sex: masculin Cetățenie: belarusă |
În fosta sa funcție de șef al coloniei corecționale nr. 1 din Novopolotsk, Andrei Palchik a fost răspunzător pentru și a participat la aplicarea sistematică a torturii, a relelor tratamente și a pedepselor abuzive, inclusiv a recurgerii prelungite și repetate la încarcerarea solitară, împotriva prizonierilor politici și a altor cetățeni deținuți în respectiva colonie penală, în special în urma alegerilor prezidențiale din 2020 și a protestelor pașnice care au urmat. În calitate de șef al coloniei penitenciare respective, Andrei Palchik nu este doar răspunzător pentru ordonarea și supravegherea acestor abuzuri, ci este dovedit faptul că s-a implicat personal în acte de tortură și violență împotriva deținuților. În timpul conducerii lui Andrei Palchik din 2017 până în martie 2023, colonia corecțională nr. 1 din Novopolotsk a devenit cunoscută pentru condițiile de detenție extrem de aspre și pentru relele tratamente aplicate deținuților, mulți dintre aceștia fiind activiști politici și reprezentanți ai societății civile deținuți pentru opoziția lor față de regimul președintelui Lukașenko. După transferul său de la colonia penitenciară nr. 1, Andrei Palchik continuă să ocupe în mod activ o funcție de rang înalt la alt centru de detenție și, prin urmare, continuă să deservească sistemul represiv. Prin urmare, este răspunzător pentru încălcări grave ale drepturilor omului și pentru participarea la represiunea împotriva societății civile din Belarus. |
3.8.2023 |
|
198. |
Aliaksandr Uladzimiravich KAROL Aleksandr Vladimirovich KAROL |
Аляксандр Уладзiмiравiч КАРОЛЬ Александр Владимирович КОРОЛЬ |
Funcție (funcții): procuror de rang înalt în cadrul Departamentului Parchetului General Data nașterii: 28.6.1992 Locul nașterii: Bobruisk, regiunea Mogilev, Republica Belarus Sex: masculin Cetățenie: belarusă Cod de identificare personal: 3280692M019PB8 |
În funcția sa de procuror de rang înalt în cadrul Departamentului Parchetului General din Belarus, Aliaksandr Karol este răspunzător pentru numeroase cauze penale motivate politic împotriva apărătorilor drepturilor omului din Belarus. În special, este implicat în urmărirea penală motivată politic a reprezentanților organizației belaruse pentru apărarea drepturilor omului Viasna, inclusiv a președintelui Viasna, Ales Bialiatski, a vicepreședintelui Valiantsin Stefanovic, a avocatului Uladzimir Labkovich, a coordonatoarei rețelei de voluntari ai Viasna, Marfa Rabkova, a șefului biroului Viasna din Gomel Leanid Sudalenka și a voluntarului Andrei Chapiuk, precum și a voluntarei Tatsiana Lasitsa, care a fost eliberată din colonia penitenciară Gomel la 24 septembrie 2022. Prin urmare, este răspunzător pentru încălcări grave ale drepturilor omului și pentru subminarea gravă a statului de drept, precum și pentru represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice din Belarus. |
3.8.2023 |
|
199. |
Mikhail Mikhailavich MURASHKIN Mikhail Mikhailovich MURASHKIN |
Мiхаiл Мiхайлавiч МУРАШКIН Михаил Михайлович МУРАШКИН |
Funcție (funcții): fost adjunct al șefului Departamentului municipal pentru afaceri interne din Zhodino – șef al Poliției pentru siguranța publică; prim-adjunct al șefului Departamentului pentru afaceri interne al districtului Borisov – șef al Poliției pentru siguranța publică din 29.10.2021 Data nașterii: 8.9.1989 Sex: masculin Cetățenie: belarusă |
În fosta sa funcție de șef al Poliției pentru siguranța publică din Zhodino, Mikhail Murashkin a ordonat forțelor de poliție și forțelor de ordine OMON să reprime brutal protestele pașnice desfășurate în urma alegerilor prezidențiale din 2020, prin recurgerea la agresiuni fizice și la violențe împotriva protestatarilor. De asemenea, este implicat în detenția repetată ilegală a unor jurnaliști independenți care au relatat despre protestele desfășurate în perioada premergătoare alegerilor prezidențiale. Prin urmare, este răspunzător pentru încălcări grave ale drepturilor omului și pentru participarea la represiunea împotriva societății civile din Belarus. Continuă să dețină o poziție similară de grad înalt în cadrul Departamentului pentru afaceri interne. |
3.8.2023 |
|
200. |
Mikalai Vasilievich MAKSIMAVICH Nikolai Vasilievich MAKSIMOVICH |
Мiкалай Васiльевiч МАКСIМАВIЧ Николай Васильевич МАКСИМОВИЧ |
Funcție (funcții): șef adjunct al Miliției pentru siguranța publică, Direcția pentru afaceri interne a Comitetului executiv al regiunii Minsk Data nașterii: 25.2.1977 Sex: masculin Cetățenie: belarusă Adresa: Minsk, st. Yankee Brylya 21, apt. 224; Minsk, st. Kolesnikova 32, apt. 3 Cod de identificare personal: 3250277M077PB2 |
În funcția sa de șef adjunct al Miliției pentru siguranța publică, Direcția pentru afaceri interne a Comitetului executiv al regiunii Minsk, Mikalai Maksimavich este răspunzător pentru reprimarea brutală a protestelor pașnice în perioada premergătoare alegerilor prezidențiale din august 2020 și ulterior. A ordonat personal forțelor de ordine OMON să reprime violent demonstrațiile, să rețină protestatarii și jurnaliștii independenți care relatau despre aceste evenimente și să-i supună unor condiții aspre de detenție. Prin urmare, este răspunzător pentru încălcări grave ale drepturilor omului și pentru participarea la represiunea împotriva societății civile din Belarus. |
3.8.2023 |
|
201. |
Piotr Aleksandrovich ARLOU Petr Aleksandrovich ORLOV |
Пётр Александровiч АРЛОЎ Петр Александрович ОРЛОВ |
Funcție (funcții): judecător la Tribunalul Minsk Data nașterii: 6.4.1967 Locul nașterii: Minsk, Belarus Sex: masculin Cetățenie: belarusă Cod de identificare personal: 3040667A088PB0 Adresa: Minsk, st. Sharangovicha 78, apt. 60 |
În funcția de judecător la Tribunalul Minsk, Piotr Arlou a reprezentat regimul Lukașenko în numeroase procese motivate politic și este răspunzător pentru sentințele pronunțate în contumacie împotriva mai multor membri ai opoziției democratice: Sviatlana Tihanovskaia (15 ani), Pavel Latushka (18 ani), și Volha Kavalkova, Maryia Maroz și Siarhei Dyleuski (12 ani fiecare). De asemenea, Piotr Arlou este răspunzător pentru activitățile motivate politic de trimitere în judecată și condamnare a bloggerului Eduard Palchys (13 ani de închisoare) și a jurnalistei Katsiaryna Andreyeva (doi ani). Aceste sentințe reprezintă o negare sistematică a exercitării libertății de exprimare de către autoritățile belaruse, precum și o pedeapsă pentru exercitarea unei astfel de libertăți. Sentințele pronunțate de Piotr Arlou sunt exemple de represiune sistemică a disidenței. Prin urmare, este răspunzător pentru încălcări grave ale drepturilor omului, pentru reprimarea societății civile și a opoziției democratice și pentru activități care subminează grav democrația și statul de drept în Belarus. |
3.8.2023 |
|
202. |
Ruslan Khikmetavich MASHADZEOU Ruslan Khikmetovich MASHADIYEV |
Руслан Хiкметовiч МАШАДЗЕЎ Руслан Хикметович МАШАДИЕВ |
Funcție (funcții): fost șef adjunct al coloniei penitenciar nr. 1; actual șef al coloniei penitenciare nr. 1 Sex: masculin Cetățenie: belarusă |
În funcția sa de șef și fost șef adjunct al coloniei penitenciare nr. 1, Ruslan Mashadzeou este răspunzător pentru tratamentele inumane și degradante, inclusiv tortura, aplicate prizonierilor politici și altor cetățeni deținuți în această colonie penitenciară în urma alegerilor prezidențiale din 2020 și a protestelor pașnice care au urmat. Era șeful coloniei penitenciare la momentul decesului deținutului politic Vitold Ashurak în colonia penitenciară respectivă, la 21 mai 2021, în circumstanțe inexplicabile. Prin urmare, este răspunzător pentru încălcări grave ale drepturilor omului și pentru participarea la represiunea împotriva societății civile din Belarus. |
3.8.2023 |
|
203. |
Siarhei Uladzimiravich KARCHEUSKY Sergey Vladimirovitch KARCHEVSKIY |
Сяргей Уладзiмiравiч КАРЧЭЎСКI Сергей Владимирович КАРЧЕВСКИЙ |
Funcție (funcții): maior și șeful departamentului de regim al coloniei penitenciare nr. 17 Shklow Data nașterii: 15.6.1983 Adresa: 6 Fatina str, apt. 100, Mogilev, Belarus Sex: masculin Cetățenie: belarusă Cod de identificare personal: 3150683MO74PB5 |
În funcția de șef al departamentului de regim al coloniei penitenciare nr. 17 din Shklow, Siarhei Kharcheusky este direct răspunzător pentru condițiile inumane de detenție din colonie, pentru practicile violente și pentru relele tratamente aplicate deținuților, în special prizonierilor politici. A fost implicat personal în agresiuni fizice și alte acte de violență extremă îndreptate împotriva prizonierilor și este implicat direct și răspunzător pentru moartea deținutului politic Vitold Ashurak în colonia penitenciară respectivă, la 21 mai 2021. Prin urmare, este răspunzător pentru încălcări grave ale drepturilor omului și pentru participarea la represiunea împotriva societății civile din Belarus. |
3.8.2023 |
|
204. |
Siarhei Vasilyevich MASLIUKOU Sergey Vasilyevich MASLIUKOV |
Сяргей Васiльевiч МАСЛЮКОЎ Сергей Васильевич МАСЛЮКОВ |
Funcție (funcții): colonel-șef al serviciului intern al coloniei de educare nr. 2 din Bobruysk Locul nașterii: Shklov, Belarus Sex: masculin Cetățenie: belarusă Adresa suspectată: Bobruysk |
În funcția sa de colonel-șef al serviciului intern al coloniei de educare nr. 2 din Bobruysk, Siarhei Masliukou este răspunzător pentru tratamentul inuman și degradant aplicat minorilor. Este răspunzător pentru supunerea copiilor la foamete, tortură, muncă forțată și diverse forme de violență fizică și psihologică. De asemenea, este răspunzător pentru privarea deținuților minori de accesul la asistență medicală. Prin urmare, este răspunzător pentru încălcări grave ale drepturilor omului și pentru participarea la represiunea împotriva societății civile din Belarus. |
3.8.2023 |
|
205. |
Sviatlana Aliaksandrauna BANDARENKA Svetlana Aleksandrovna BONDARENKO |
Святлана Аляксандраўна БАНДАРЭНКА Светлана Александровна БОНДАРЕНКО |
Funcție (funcții): judecătoare la Curtea Supremă din Belarus, fostă judecătoare la Tribunalul districtului Moskovsky din Minsk Sex: feminin Cetățenie: belarusă |
În funcția pe care a deținut-o, de judecătoare în districtul Moskovsky din Minsk, Sviatlana Bandarenka a fost răspunzătoare pentru numeroase hotărâri motivate politic. A condamnat mai mulți cetățeni belaruși pentru participarea la proteste și publicarea de comentarii împotriva guvernului pe platforma Telegram. De asemenea, i-a condamnat pe jurnalista Ekaterina Borisevich și pe medicul de medicină de urgență Artyom Sorokin pentru divulgarea de secrete medicale despre Roman Bondarenko, care a fost bătut până la moarte de forțele de securitate. Prin urmare, este răspunzătoare pentru încălcări grave ale drepturilor omului și pentru subminarea gravă a statului de drept, precum și pentru participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice din Belarus. A fost numită de Lukașenko în funcția de judecător la Curtea Supremă din Belarus. |
3.8.2023 |
|
206. |
Sviatlana Paulauna PAKHODAVA Svetlana Pavlovna POKHODOVA |
Святлана Паўлаўна ПАХОДАВА Светлана Павловна ПОХОДОВА |
Funcție (funcții): șefa coloniei penitenciare nr. 4 pentru femei din Gomel Sex: feminin Cetățenie: belarusă Locul presupus: Gomel |
În funcția sa de șefă a coloniei penitenciare nr. 4 pentru femei din Gomel, Sviatlana Pakhodava este răspunzătoare pentru tratamente inumane și degradante, inclusiv tortura, aplicate prizonierelor politice și altor cetățene deținute în această colonie penală pentru femei. Ea era deja șefa coloniei penitenciare la momentul urmăririi penale a Mariei Kalesnikava, prizonieră politică ce a primit o pedeapsă privativă de libertate de 11 ani în colonia penitenciară pentru participarea la protestele împotriva regimului autoritar al lui Alexander Lukașenko. Ea a fost privată de toate drepturile deținuților, inclusiv de dreptul de a consulta un avocat. Prin urmare, Sviatlana Bandarenka este răspunzătoare pentru încălcări grave ale drepturilor omului și pentru participarea la represiunea împotriva societății civile din Belarus. |
3.8.2023 |
|
207. |
Tatsiana Valerieuna PIROZHNIKAVA Tatiana Valeryevna PIROZHNIKOVA |
Таццяна Валер’еўна ПIРОЖНIКАВА Татьяна Валерьевна ПИРОЖНИКОВА |
Funcție (funcții): judecătoare la Tribunalul districtului Moscova din Minsk Data nașterii: 8.1.1987 Sex: feminin Cetățenie: belarusă Cod de identificare personal: 4010887M019PB2 |
În funcția sa de judecătoare în districtul Moskovsky din Minsk, Tatsiana Pirozhnikava a condamnat mai mulți cetățeni belaruși din motive politice, inclusiv pentru participarea lor la proteste și pentru publicarea de comentarii împotriva guvernului pe platforma Telegram. Este dovedit faptul că aplică uneori pedepse mai severe decât cele cerute de procuror. Prin urmare, este răspunzătoare pentru încălcări grave ale drepturilor omului și pentru subminarea gravă a statului de drept, precum și pentru represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice din Belarus. |
3.8.2023 |
|
208. |
Tatsiana Aliaksandrauna GRAKUN Tatyana Alexandrovna GRAKUN |
Таццяна Аляксандраўна ГРАКУН Татьяна Александровна ГРАКУН |
Funcție (funcții): procuroare de rang înalt la Parchetul din regiunea Minsk pentru supravegherea respectării legii hotărârilor judecătorești în cauzele penale, consilier junior pentru justiție Sex: feminin Cetățenie: belarusă |
Tatsiana Grakun este o procuroare belarusă care își desfășoară activitatea la Parchetul din regiunea Minsk. În această funcție, a reprezentat regimul Lukașenko în cauze motivate politic împotriva unor jurnaliști. În special, în martie 2023 a efectuat urmărirea penală a Marynei Zolatava, redactor-șef al TUT.BY, care a fost condamnată la 12 ani de închisoare, și a Liudmilei Chekina, directoare generală a TUT.BY, care a fost condamnată la 12 ani de închisoare, pe baza unor acuzații neîntemeiate de „prejudiciere a securității naționale a Republicii Belarus”. Prin urmare, Tatsiana Grakun este răspunzătoare pentru încălcări grave ale drepturilor omului sau pentru participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice din Belarus. |
3.8.2023 |
|
209. |
Valyantsina Mikalaeuna ZIANKEVICH Valentina Nikolaevna ZENKEVICH |
Валянцiна Мiкалаеўна ЗЯНКЕВIЧ Валентина Николаевна ЗЕНЬКЕВИЧ |
Funcție (funcții): judecătoare, colegiul judiciar pentru cauze penale al Tribunalului orașului Minsk Data nașterii: 8.1.1969 Sex: feminin Cetățenie: belarusă |
Valyantsina Ziankevich este o judecătoare belarusă care își desfășoară activitatea în cadrul unui colegiu judiciar pentru cauze penale al Tribunalului orașului Minsk. A pronunțat hotărâri motivate politic împotriva oponenților autorităților belaruse. În martie 2023 a condamnat cel puțin șapte cetățeni belaruși din motive politice, printre aceștia numărându-se Maryna Zolatava, redactor-șef al TUT.BY, care a fost condamnată la 12 ani de închisoare, și Liudmila Chekina, directoare generală a TUT.BY, care a fost condamnată la 12 ani de închisoare. Este dovedit faptul că din 2022 pronunță hotărâri motivate politic împotriva oponenților autorităților belaruse. Prin urmare, este răspunzătoare pentru încălcări grave ale drepturilor omului și pentru participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice din Belarus. |
3.8.2023 |
|
210. |
Yauhen Valerievich BUBICH Yevgeniy Valerievich BUBICH |
Яўген Валер’евiч БУБIЧ Евгений Валерьевич БУБИЧ |
Funcție (funcții): șeful coloniei penitenciare nr. 2; locotenent-colonel al serviciului intern Data nașterii: 3.6.1979 Sex: masculin Cetățenie: belarusă Adresa: Bobruysk, st. Kovzana 60, apartment 42; Bobruysk, st. Kovzana 5/485; Bobruysk, st. Internationalnaya 66B, apartment 31 |
În funcția sa de șef al coloniei nr. 2 din Bobruysk, Yauhen Bubich este răspunzător pentru tratamentele inumane și degradante, inclusiv tortura, munca forțată, violența fizică și psihologică la care sunt supuși deținuții. Prin urmare, este răspunzător pentru încălcări grave ale drepturilor omului și pentru participarea la represiunea împotriva societății civile din Belarus. |
3.8.2023 |
|
211. |
Yuri Ivanavich VASILEVICH Yuriy Ivanovich VASILEVICH |
Юры Iванавiч ВАСIЛЕВIЧ Юрий Иванович ВАСИЛЕВИЧ |
Funcție (funcții): șeful coloniei penale nr.°14 din Novosady Sex: masculin Cetățenie: belarusă |
În funcția sa de șef al coloniei penale nr. 14, Yury Vasilevich este răspunzător pentru rele tratamente aplicate deținuților aflați sub jurisdicția sa și pentru tratamente inumane și degradante, inclusiv tortura, aplicate prizonierilor politici și altor cetățeni deținuți în colonia penitenciară respectivă. Prin urmare, este răspunzător pentru încălcări grave ale drepturilor omului și pentru participarea la represiunea împotriva societății civile din Belarus. |
3.8.2023 |
|
212. |
Raman Ivanavich BIZIUK Roman Ivanovich BIZYUK |
Раман Iванавiч БIЗЮК Роман Иванович БИЗЮК |
Funcție (funcții): procuror Data nașterii: 25.3.1986 Cetățenie: belarusă Sex: masculin Cod de identificare personal: 3250386H012PB7 Adresa: Minsk, 30 Masherova Ave., apt. 25 |
În funcția de procuror la Tribunalul municipal Minsk, Raman Biziuk a reprezentat regimul Lukașenko în numeroase cauze motivate politic, în special împotriva Marfăi Rabkova și a lui Andrei Chapiuk, care au primit sentințe extrem de lungi de15 și, respectiv, șase ani de închisoare și a celor opt copârâți, care au primit sentințe de închisoare între cinci și 17 ani. Marfa Rabkova a fost încarcerată pe baza unor acuzații motivate politic de „instruire a persoanelor pentru participarea la revolte în masă sau finanțare a unor astfel de activități”, pentru coordonarea serviciului de voluntariat în cadrul grupului pentru apărarea drepturilor omului recunoscut la nivel internațional Viasna și pentru organizarea monitorizării alegerilor în august 2020. De asemenea, ea a relatat despre cazuri de tortură și alte rele tratamente împotriva protestatarilor deținuți. Marfa Rabkova a fost unul dintre primii membri ai Viasna împotriva cărora autoritățile au formulat acuzații penale motivate politic după protestele din august 2020. Andrei Chapiuk a fost acuzat de participarea la o organizație criminală și de incitare la ură, printre altele, pentru implicarea sa în grupul Viasna ca voluntar. Procesul lor s-a desfășurat cu ușile închise, la cererea procurorului Raman Biziuk și cu aprobarea judecătorului Siarhei Khrypach din cauza presupusei existențe a unor „materiale de natură extremistă” în cauza respectivă. În plus, Raman Biziuk este răspunzător pentru urmărirea penală motivată politic împotriva copârâților în cadrul aceluiași proces, și anume Akihiro Haeuski-Hanada, Alyaksandr Frantaskevich, Alykaksei Galauko, Alyaksandr Kazlyanka, Pavel Shpteny, Mikita Dranets, Andrei Marach și Daniil Chul. De asemenea, este răspunzător pentru acuzațiile motivate politic împotriva lui Andrei Linnik și Anton Bialenski, precum și împotriva lui Dzmitry Kanapelka, Vitalii Kavalenka, Tsimur Pipiya, Dzianis Boltuts, Vital Shyshlou și Emil Huseinau. Prin urmare, Raman Biziuk este răspunzător pentru încălcări grave ale drepturilor omului, pentru reprimarea societății civile și a opoziției democratice și pentru activități care subminează grav democrația și statul de drept în Belarus. |
3.8.2023 |
|
213. |
Siarhei Fiodaravich KHRYPACH Sergey Fedorovich KHRIPACH |
Сяргей Фёдаравiч ХРЫПАЧ Сергей Федорович ХРИПАЧ |
Funcție (funcții): judecător la Tribunalul municipal Minsk Data nașterii: 16.4.1966 Locul nașterii: Minsk, Belarus Cetățenie: belarusă Sex: masculin Cod de identificare personal: 3160466A077PB2 Adresa: Minsk, st. Odintsova 105, apt. 206 |
În funcția de judecător la Tribunalul municipal Minsk, Siarhei Khrypach a reprezentat regimul Lukașenko în numeroase cauze motivate politic, în special împotriva Marfăi Rabkova, a lui Andrei Chapiuk, care au primit sentințe extrem de lungi de 15 și, respectiv, șase ani de închisoare și a celor opt copârâți, care au primit pedepse privative de libertate între cinci și 17 ani. Marfa Rabkova a fost încarcerată pe baza unor acuzații motivate politic de „instruire a persoanelor pentru participarea la revolte în masă sau finanțare a unor astfel de activități”, pentru coordonarea serviciului de voluntariat în cadrul grupului pentru apărarea drepturilor omului recunoscut la nivel internațional Viasna și pentru organizarea monitorizării alegerilor în august 2020. De asemenea, ea a relatat despre cazuri de tortură și alte rele tratamente împotriva protestatarilor deținuți. Marfa Rabkova a fost unul dintre primii membri ai Viasna împotriva cărora autoritățile au formulat acuzații penale motivate politic după protestele din august 2020. Andrei Chapiuk a fost acuzat de participarea la o organizație criminală și de incitare la ură, printre altele, pentru implicarea sa în grupul Viasna ca voluntar. Procesul lor s-a desfășurat cu ușile închise, la cererea procurorului Raman Biziuk și cu aprobarea judecătorului Siarhei Khrypach din cauza presupusei existențe a unor „materiale de natură extremistă” în cauza respectivă. În plus, Siarhei Khrypach este răspunzător pentru activitățile motivate politic de trimitere în judecată și condamnare a copârâților în cadrul aceluiași proces, și anume Akihiro Haeuski-Hanada, Alyaksandr Frantaskevich, Alykaksei Galauko, Alyaksandr Kazlyanka, Pavel Shpteny, Mikita Dranets, Andrei Marach și Daniil Chul. Siarhei Khrypach este, de asemenea, răspunzător pentru sentința motivată politic pronunțată împotriva lui Yegor Dudnikov în mai 2021. Prin urmare, este răspunzător pentru încălcări grave ale drepturilor omului, pentru reprimarea societății civile și a opoziției democratice și pentru activități care subminează grav democrația sau statul de drept în Belarus. |
3.8.2023 |
|
214. |
Vadzim Frantzavich GIGIN Vadim Franzevich GIGIN Vadzim HIHIN |
Вадзiм Францавiч ГIГIН Вадим Францевич ГИГИН |
Funcție (funcții): director al Bibliotecii Naționale a Belarusului, fost șef al societății guvernamentale din Belarus „Cunoașterea” și decan al Facultății de Filozofie și Științe Sociale a Universității de Stat din Belarus, candidat în istorie Data nașterii: 21.10.1977 Locul nașterii: Minsk, fosta RSS Belarusă (în prezent Belarus) Cetățenie: belarusă Sex: masculin |
Vadzim Gigin este unul dintre cei mai fervenți și influenți membri ai sistemului de propagandă de stat din Belarus. Sprijină în mod sistematic regimul Lukașenko și își prezintă adesea opiniile pe canalele de televiziune de stat ONT și Belarus 1. Vadzim Gigin a sprijinit și justificat reprimarea opoziției democratice, a societății civile și a mass-mediei independente, în special după alegerile prezidențiale din august 2020. Vadzim Gigin își răspândește discursul de propagandă privind „regimul nazist din Ucraina”, discreditând Occidentul și justificând războiul de agresiune al Rusiei împotriva Ucrainei. Până în iunie 2023, Vadizm Gigin a condus societatea belarusă „Cunoașterea”, cunoscută drept organizație neguvernamentală sponsorizată de stat care îl promovează pe Lukașenko și regimul acestuia. Contribuția lui Gigin la regim a fost recunoscută de Lukașenko în septembrie 2021, când Gigin a primit medalia „Pentru Merite în Muncă”. În plus, în februarie 2023, a fost numit membru al Comisiei de examinare a căilor de atac ale cetățenilor belaruși din străinătate cu privire la infracțiunile comise de aceștia, condusă de procurorul general al Belarusului, Andrei Șved. Prin urmare, Vadzim Gigin beneficiază de pe urma regimului Lukașenko, pe care îl sprijină. |
3.8.2023 |
|
215. |
Ksenia Piatrouna LEBEDZEVA Ksenia Petrovna LEBEDEVA |
Ксенiя Пятроўна ЛЕБЕДЗЕВА Ксения Петровна ЛЕБЕДЕВА |
Funcție (funcții): propagandistă și angajată a canalului de stat „Belarus 1” și a Agenției de presă din Belarus Data nașterii: 12.12.1987 Locul nașterii: Mogilev, fosta RSS Belarusă (în prezent Belarus) Cetățenie: belarusă Sex: feminin |
Ksenia Lebedzeva este unul dintre principalii propagandiști ai regimului Lukașenko, în strânsă legătură cu mass-media regimului. Este prezentatoare TV belarusă la canalul de stat „Belarus 1”. Din iulie 2021, a găzduit emisiunea de informații și analiză „Altfel” la canalul de televiziune de stat „Belarus 1”. În emisiunea sa și în rapoartele sale pentru canalul de televiziune Belarus 1, promovează propaganda Rusiei privind războiul de agresiune al Rusiei împotriva Ucrainei și propaganda de stat a Belarusului îndreptată împotriva opoziției și a țărilor învecinate. Ksenia Lebedzeva promovează ideea că Ucraina, împreună cu NATO, lansează, începând din 2020, operațiuni speciale de informare și psihologice împotriva Belarusului, precum și discursul lui Lukașenko potrivit căruia reprezentanții opoziției sunt finanțați de țări occidentale. La 16.1.2021, Ksenia Lebedzeva a primit o distincție în semn de recunoștință din partea președintelui Lukașenko pentru „o contribuție semnificativă la punerea în aplicare a politicii de informare de stat, un nivel înalt de profesionalism și o relatare obiectivă și cuprinzătoare a evenimentelor din viața sociopolitică și socioculturală a țării”. Prin urmare, Ksenia Lebedeva beneficiază de pe urma regimului Lukașenko, pe care îl sprijină. |
3.8.2023 |
|
216. |
Zinaida Vasilieuna BALABALAVA Zinaida Vasilievna BALABALAVA |
Зiнаiда Васiльеўна БАЛАБАЛАВА Зинаида Васильевна БАЛАБОЛАВА |
Funcție (funcții): judecătoare la Tribunalul Navapolatsk Sex: feminin |
În funcția sa de judecătoare la Tribunalul Navapolatsk, Zinaida Balabalava este răspunzătoare pentru numeroase hotărâri motivate politic împotriva unor protestatari pașnici, în special de condamnarea liderului sindical Volha Bytsikava și a activiștilor Hanna Tukava și Andrei Halavyryn. A aplicat amenzi și a dispus arestarea unor persoane pentru publicarea de mesaje „Nu războiului!” sau pentru raportarea independentă de la procese. Prin urmare, este răspunzătoare pentru încălcări grave ale drepturilor omului și pentru subminarea gravă a statului de drept, precum și pentru participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice din Belarus. |
3.8.2023 |
|
217. |
Halina KNIZHONAK Galina KNIZHONAK |
Галiна КНIЖОНАК Галина КНИЖОНАК |
Funcție (funcții): judecătoare la Tribunalul districtului Mazyr Sex: feminin |
În funcția sa de judecătoare la Tribunalul districtului Mazyr, Halina Knizhonak este responsabilă de numeroase hotărâri motivate politic împotriva unor protestatari pașnici, în special de condamnarea lui Hleb Koipish, Uladzislau Hancharou, Aliaksandr Tsimashenka și Daniil Skipalski. A condamnat persoane la închisoare pentru participarea la proteste pașnice împotriva regimului Lukașenko. Prin urmare, este răspunzătoare pentru încălcări grave ale drepturilor omului și pentru subminarea gravă a statului de drept, precum și pentru represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice din Belarus. |
3.8.2023 |
|
218. |
Hanna Barisauna LIAVUSIK Anna Borisovna LEUSIK |
Ганна Барысаўна ЛЯВУСIК Анна Борисовна ЛЕУСИК |
Funcție (funcții): judecătoare la Judecătoria Leninsky din Hrodna/Grodno Data nașterii: 7.10.1973 Cetățenie: belarusă Sex: feminin Adresa: Grodno, st. Soviet Border Guards 120, apt. 47 Cod de identificare personal: 4071073K000PB2 |
În funcția sa de judecătoare la Judecătoria Leninsky din Hrodna, Hanna Liavusik este răspunzătoare pentru numeroase hotărâri motivate politic împotriva unor protestatari pașnici, în special pentru condamnarea lui Alexander Tyelega. A condamnat persoane la închisoare și la plata unor amenzi pentru că s-au pronunțat public împotriva violenței și represiunii. Prin urmare, este răspunzătoare pentru încălcări grave ale drepturilor omului și pentru subminarea gravă a statului de drept, precum și pentru participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice din Belarus. |
3.8.2023 |
|
219. |
Henadz Ivanavich KUDLASEVICH Gennadiy Ivanovich KUDLASEVICH |
Генадзь Iванавiч КУДЛАСЕВIЧ Геннадий Иванович КУДЛАСЕВИЧ |
Funcție (funcții): judecător la Tribunalul districtului Ivanovsky Data nașterii: 5.5.1973 Locul nașterii: Tereblychi, districtul Stolin, fosta RSS Belarusă (în prezent Belarus) Cetățenie: belarusă Sex: masculin |
În funcția sa de judecător la Tribunalul districtului Ivanovsky, Henadz Kudlasevich este răspunzător pentru numeroase hotărâri motivate politic împotriva unor protestatari pașnici, în special pentru condamnarea lui Yuryi Holik. A condamnat persoane la pedepse cu închisoarea, la arest la domiciliu și la plata unor amenzi pentru proteste împotriva guvernului sau pentru raportări independente. Prin urmare, este răspunzător pentru încălcări grave ale drepturilor omului și pentru subminarea gravă a statului de drept, precum și pentru participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice din Belarus. |
3.8.2023 |
|
220. |
Ina Leaonidauna PAULOUSKAYA Inna Leonidovna PAVLOVSKAYA |
Iна Леанiдаўна ПАЎЛОЎСКАЯ Инна Леонидовна ПАВЛОВСКАЯ |
Funcție (funcții): judecătoare la Tribunalul districtului Baranovichi Data nașterii: 29.7.1975 Cetățenie: belarusă Sex: feminin Adresa: Baranovichi, st. Mikolskaya 32 Cod de identificare personal: 4290775C016PB9 |
În funcția sa de judecătoare la Tribunalul districtului Baranovichi, Ina Paulouskaya este răspunzătoare pentru numeroase hotărâri motivate politic împotriva unor protestatari pașnici, în special pentru condamnarea lui Vitaly Korsak și a lui Anatoly Pugach. A condamnat persoane la închisoare și la plata unor amenzi pentru că l-au criticat pe președintele Lukașenko și au protestat împotriva rezultatului alegerilor prezidențiale din 2020. Prin urmare, este răspunzătoare pentru încălcări grave ale drepturilor omului și pentru subminarea gravă a statului de drept, precum și pentru participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice din Belarus. |
3.8.2023 |
|
221. |
Aliaksandr Mikalaevich TARAKANAU Alexander Nikolaevich TARAKANOV |
Аляксандр Мiкалаевiч ТАРАКАНАЎ Александр Николаевич ТАРАКАНОВ |
Funcție (funcții): judecător la Tribunalul districtului Shklov, regiunea Mogilev Data nașterii: 19.5.1965 Cetățenie: belarusă Sex: masculin |
Aliaksandr Tarakanau este un judecător belarus care își desfășoară activitatea în cadrul unui tribunal din districtul Shklov, în regiunea Mogilev. A fost numit de Alexander Lukașenko pe o perioadă nedeterminată în 2017. În principal, a pronunțat sentințe care au mărit pedepsele împotriva oponenților politici ai autorităților belaruse, în special în contextul înlocuirii sentințelor pronunțate anterior cu închisoarea absolută sau cu un regim mai strict de executare a unor astfel de pedepse. O astfel de hotărâre a fost luată în cazul filozofului și jurnalistului Uladzimir Matskievich, care este asociat canalului de televiziune independent Belsat. Prin urmare, Aliaksandr Tarakanau este răspunzător pentru încălcări grave ale drepturilor omului și pentru subminarea gravă a statului de drept, precum și pentru participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice din Belarus. |
3.8.2023 |
|
222. |
Dzmitriy Vitalevich BUBENCHIK Dmitriy Vitalievich BUBENCHIK |
Дзмiтрый Вiтальевiч БУБЕНЧЫК Дмитрий Витальевич БУБЕНЧИК |
Funcție (funcții): judecător la Tribunalul Regional Grodno Data nașterii: 15.7.1985 Cetățenie: belarusă Sex: masculin |
Dzmitriy Bubenchi este un judecător belarus care își desfășoară activitatea în cadrul unui tribunal din districtul Grodno. A fost numit de Alexander Lukașenko. A pronunțat hotărâri motivate politic împotriva oponenților autorităților belaruse. La 8 februarie 2023, l-a condamnat la opt ani de închisoare pe Andrzej Poczobut, jurnalist independent și activist al minorității poloneze, care critică guvernul Republicii Belarus. Prin urmare, este răspunzător pentru încălcări grave ale drepturilor omului și pentru subminarea gravă a statului de drept, precum și pentru participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice din Belarus. |
3.8.2023 |
|
223. |
Aleg Uladzimiravich KHOROSHKA Oleg Vladimirovich KHOROSHKO |
Алег Уладзiмiравiч ХОРОШКА Олег Владимирович ХОРОШКО |
Funcție (funcții): judecător la Tribunalul Regional Gomel Data nașterii: 22.5.1977 Cetățenie: belarusă Sex: masculin |
Aleg Khoroshka este un judecător belarus care își desfășoară activitatea în cadrul unui tribunal din districtul Gomel. A fost numit de Alexander Lukașenko. A emis hotărâri motivate politic împotriva oponenților autorităților belaruse, printre care se numără o jurnalistă a postului de televiziune independent Belsat, Katsiaryna Andreyeva care a primit o sentință de opt ani și trei luni într-o colonie penitenciară. Prin urmare, este răspunzător pentru încălcări grave ale drepturilor omului și pentru subminarea gravă a statului de drept, precum și pentru participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice din Belarus. |
3.8.2023 |
|
224. |
Anastastasia Uladzimirouna BENEDZISIUK Anastasia Vladimirovna BENEDISYUK |
Анастасiя Уладзiмipаўна БЕНЕДЗIСЮК Анастасия Владимировна БЕНЕДИСЮК |
Funcție (funcții): șefa Departamentului Reporteri din cadrul Agenției de știri TV la canalul național de televiziune de stat Belarus 1 TV Data nașterii: 31.10.1992 Locul nașterii: Oshmyan, Belarus Cetățenie: belarusă Sex: feminin |
Anastasia Benedzisiuk este unul dintre principalii propagandiști ai regimului Lukașenko și șefa Departamentului Reporteri din cadrul Agenției de știri TV, pregătind reportaje pentru canalul de televiziune Belarus 1. Este gazda emisiunii de informare „Plan B”, la canalul de televiziune de stat „Belarus 1”. În emisiunea sa și în reportajele sale pentru canalul de televiziune Belarus 1, răspândește discursurile propagandei ruse cu privire la „regimul nazist din Ucraina” și la forțele armate ucrainene, precum și propaganda președintelui Lukașenko împotriva opoziției belaruse și a regimentului Kalinousky. De asemenea, difuzează propagandă împotriva sancțiunilor occidentale. În 2023, Anastasia Benedzisiuk a primit o distincție oficială în semn de recunoștință din partea lui Lukașenko pentru „contribuția sa semnificativă la punerea în aplicare a politicii de informare de stat, un nivel înalt de profesionalism și o relatare obiectivă și cuprinzătoare a evenimentelor din viața sociopolitică și socioculturală a țării”. Prin urmare, beneficiază de pe urma regimului Lukașenko, pe care îl sprijină. |
3.8.2023 |
|
225. |
Yauhen PUSTAVY Yevgeniy PUSTOVOY |
Яўген ПУСТАВЫ Евгений ПУСТОВОЙ |
Funcție: propagandist și om de televiziune belarus Data nașterii: 29.2.1984 Cetățenie: belarusă Sex: masculin |
Yauhen Pustavy este un propagandist belarus care lucrează pentru Stolichnoye Televideniye, unul dintre cele trei canale naționale de televiziune din Belarus, precum și pentru Minskaya Prauda, un ziar de stat. Este responsabil de difuzare de propagandă în sprijinul politicilor lui Lukașenko și care justifică războiul de agresiune al Rusiei împotriva Ucrainei. A fost medaliat de Lukașenko pentru meritele sale în dezvoltarea politicii de informare de stat. În plus, este membru al Comisiei de stat al cărei rol este să verifice refugiații politici care doresc să se întoarcă în Belarus. Această comisie a fost creată de Lukașenko cu scopul politic de a prezenta refugiații care se întorc în Belarus drept persoane care regretă acțiunile lor împotriva regimului Lukașenko. Prin urmare, beneficiază de pe urma regimului Lukașenko, pe care îl sprijină. |
3.8.2023 |
|
226. |
Alena Stanislavauna HARMASH Alena Stanislavovna GORMASH |
Алена Станiславаўна ГОРМАШ Елена Станиславовна ГОРМАШ |
Funcție: judecătoare la Tribunalul Bobruisk și al districtului Bobruisk Data nașterii: 10.9.1967 Cetățenie: belarusă Sex: feminin |
Alena Harmash este o judecătoare belarusă care își desfășoară activitatea în cadrul Tribunalului Bobruisk și al districtului Bobruisk. A pronunțat hotărâri motivate politic împotriva oponenților autorităților belaruse. A condamnat șase susținători și activiști ai opoziției din motive politice. Este dovedit faptul că din 2020 a pronunțat hotărâri motivate politic împotriva oponenților autorităților belaruse. Prin urmare, este răspunzătoare pentru încălcări grave ale drepturilor omului și pentru participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice din Belarus. |
3.8.2023 |
|
227. |
Andrei Ramanavich TARASEVICH Andrei Romanovich TARASEVICH |
Андрэй Раманавiч ТАРАСЕВIЧ Андрей Романович ТАРАСЕВИЧ |
Funcție: judecător la Tribunalul districtului Glubokoye Data nașterii: 10.11.1974 Cetățenie: belarusă Sex: masculin |
Andrei Tarasevich este un judecător belarus care își desfășoară activitatea în cadrul Tribunalului districtului Glubokoye. A emis hotărâri motivate politic împotriva oponenților autorităților belaruse. A condamnat cel puțin 13 cetățeni belaruși din motive politice. Este dovedit faptul că între 2017 și 2023 a pronunțat hotărâri motivate politic împotriva oponenților autorităților belaruse. Prin urmare, este răspunzător pentru încălcări grave ale drepturilor omului și pentru participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice din Belarus. |
3.8.2023 |
|
228. |
Hanna Mikhailauna ASIPENKA Anna Mikhailovna OSIPENKO |
Ганна Мiхайлаўна АСIПЕНКА Анна Михайловна ОСИПЕНКО |
Funcție: judecătoare la Tribunalul Bobruisk și al districtului Bobruisk Data nașterii: 7.12.1982 Cetățenie: belarusă Sex: feminin |
Hanna Asipenka este o judecătoare belarusă care își desfășoară activitatea în cadrul Tribunalului Bobruisk și al districtului Bobruisk. A pronunțat hotărâri motivate politic împotriva oponenților autorităților belaruse. Între 2020 și 2023, a participat activ la condamnarea oponenților politici ai regimului. În această perioadă, a pronunțat cel puțin 13 sentințe, inclusiv cazul a doi jurnaliști mass-media independenți. Prin urmare, este răspunzătoare pentru încălcări grave ale drepturilor omului și pentru participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice din Belarus. |
3.8.2023 |
|
229. |
Iryna Uladzimirauna PADKAVYRAVA Irina Vladimirovna PODKOVYROVA |
Iрына Уладзiмiраўна ПАДКАВЫРАВА Ирина Владимировна ПОДКОВЫРОВА |
Funcție: procuroare Data nașterii: 22.9.1972 Cetățenie: belarusă Sex: feminin |
Iryna Padkavyrava este o procuroare belarusă. Este asociată cu organele de urmărire penală cel puțin din 2009, când a ocupat o funcție de procuror de rang înalt în regiunea Gomel. În 2022, a exercitat funcția de procuror în procesul unui jurnalist independent afiliat la TVP și Belsat TV. La momentul respectiv, ea a solicitat o pedeapsă cu închisoare de patru ani pentru jurnalist. A participat, de asemenea, la examinarea căilor de atac introduse împotriva sentințelor pronunțate pentru postări, pe platformele de comunicare socială belaruse, care erau defavorabile guvernului și funcționarilor acestuia. În calitate de procuror, a sprijinit sancțiunile, considerându-le adecvate și echitabile. Prin urmare, este răspunzătoare pentru încălcări grave ale drepturilor omului și pentru participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice din Belarus. |
3.8.2023 |
|
230. |
Ludmila Stsiapanauna VASHCHANKA Ludmila Stiepanovna VASHCHENKO |
Людмiла Сцяпанаўна ВАШЧАНКА Людмила Степановна ВАЩЕНКО |
Funcție: judecător la Tribunalul districtului Glubokoye Data nașterii: 22.9.1972 Cetățenie: belarusă Sex: feminin |
Liudmila Vashchanka este o judecătoare belarusă care își desfășoară activitatea în cadrul Tribunalului districtului Glubokoye. A pronunțat hotărâri motivate politic împotriva oponenților autorităților belaruse. Este dovedit faptul că între 2007 și 2023 a pronunțat hotărâri motivate politic împotriva oponenților autorităților belaruse. În această perioadă, a condamnat din motive politice cel puțin nouă cetățeni belaruși, inclusiv susținători și activiști ai opoziției. Prin urmare, este răspunzătoare pentru încălcări grave ale drepturilor omului și pentru participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice din Belarus. |
3.8.2023 |
|
231. |
Uladzimir Aliaksandravich DAVYDAU Vladimir Alexandrovich DAVYDOV |
Уладзiмiр Аляксандравiч ДАВЫДАЎ Владимир Александрович ДАВЫДОВ |
Funcție: judecător la Curtea Supremă a Belarusului Data nașterii: 11.4.1967 Cetățenie: belarusă Sex: masculin |
Uladzimir Davydau este un judecător belarus care își desfășoară activitatea în cadrul Curții Supreme a Belarusului. A fost numit de Alexander Lukașenko pe o perioadă nedeterminată în 2014. Judecătorul Davydau s-a pronunțat în principal cu privire la căile de atac referitoare la pedepsele cu închisoarea aplicate activiștilor politici și jurnaliștilor. El a lăsat neschimbate sentințele respective. O astfel de decizie a fost luată în cazul jurnalistului de la Belsat, Pavel Vinahradau. Prin urmare, este răspunzător pentru încălcări grave ale drepturilor omului și pentru participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice din Belarus. |
3.8.2023 |
|
232. |
Viachaslau Uladzimiravich YELISEENKA Vyacheslav Vladimirovich ELISEENKO |
Вячаслаў Уладзiмiравiч ЕЛIСЕЕНКА Вячеслав Владимирович ЕЛИСЕЕНКО |
Funcție: judecător la Tribunalul districtului Dokshitsy Data nașterii: 10.4.1979 Cetățenie: belarusă Sex: masculin |
Viachaslau Yeliseenka este un judecător belarus care își desfășoară activitatea în cadrul Tribunalului districtului Dokshitsy. A emis hotărâri motivate politic împotriva oponenților autorităților belaruse. A condamnat 10 cetățeni belaruși din motive politice. Este dovedit faptul că din 2018 pronunță hotărâri motivate politic împotriva oponenților autorităților belaruse. Prin urmare, este răspunzător pentru încălcări grave ale drepturilor omului și pentru participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice din Belarus. |
3.8.2023 |
|
233. |
Anton Uladzimiravich KALYAGA Anton Vladimirovich KOLYAGO |
Антон Уладзiмiравiч КАЛЯГА Антон Владимирович КОЛЯГО |
Funcție: investigator-șef – investigator pentru cazuri deosebit de importante ale Direcției principale de investigare a infracțiunilor din sfera criminalității organizate și a corupției din cadrul Aparatului central al Comitetului de anchetă, Maior al Justiției Data nașterii: 2.10.1989 Locul nașterii: Minsk, Republica Belarus Cetățenie: belarusă Sex: masculin |
Anton Kalyaga este investigator la Direcția principală de investigare a infracțiunilor din sfera crimei organizate și a corupției din cadrul Biroului central al Comisiei de anchetă din Republica Belarus. El conduce cauza penală împotriva membrilor Viasna. Procedurile judiciare împotriva lui Ales Bialiatski, Valianstin Stefanovich și Uladzimir Labkovich includ numeroase nereguli, iar perioada de anchetă a fost prelungită artificial de către autorități în încercarea de a fabrica probe, depășind termenul stabilit de dreptul belarus și de standardele internaționale care reglementează dreptul la un proces echitabil. Investigația și procesul în cauza Viasna nu au respectat statul de drept. Prin urmare, este răspunzător pentru încălcări grave ale drepturilor omului și subminarea gravă a statului de drept, precum și pentru participarea la represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice din Belarus. |
3.8.2023 |
B. Persoanele juridice, entitățile și organismele menționate la articolul 2 alineatul (1)
|
|
Nume Transliterare din ortografia belarusă Transliterare din ortografia rusă |
Nume (ortografia belarusă) (ortografia rusă) |
Informații de identificare |
Motivele înscrierii pe listă |
Data includerii pe listă |
|
1. |
Beltechexport |
Белтехэкспорт |
Adresa: Nezavisimosti Ave., 86-B, Minsk, Belarus Site web: https://bte.by/ E-mail: mail@bte.by |
Beltechexport este o entitate privată care exportă armament și echipamente militare produse de societățile de stat belaruse către țări din Africa, America de Sud, Asia și Orientul Mijlociu. Beltechexport are legături strânse cu Ministerul Apărării din Belarus. Prin urmare, Beltechexport beneficiază de pe urma asocierii cu regimul Lukașenko, pe care îl sprijină prin procurarea de avantaje pentru Administrația Prezidențială. |
17.12.2020 |
|
2. |
Dana Holdings |
ТАА „Дана Холдынгз” ООО „Дана Холдингз” |
Adresa: Peter Mstislavets St. 9, pom. 3 (office 4), 220076, Minsk, Belarus Număr de înregistrare: 690611860 Site-uri web: https://bir.by/; https://en.dana-holdings.com; https://dana-holdings.com/ E-mail: info@bir.by Tel. +375 (29) 636-23-91 |
Dana Holdings este unul dintre principalii dezvoltatori și constructori în domeniul imobiliar din Belarus. Societatea și filialele sale au primit drepturi de dezvoltare pentru parcele de teren și au construit mai multe complexe rezidențiale și centre de afaceri mari. Potrivit relatărilor, persoane care reprezintă Dana Holdings întrețin relații strânse cu președintele Lukașenko. Liliya Lukașenka, nora președintelui, a ocupat o funcție de rang înalt în cadrul societății Dana Astra. Dana Holdings este încă activă din punct de vedere economic în Belarus. Prin urmare, aceasta beneficiază de pe urma regimului Lukașenko, pe care îl sprijină. |
17.12.2020 |
|
3. |
Dana Astra |
ЗТАА „Дана Астра” ИООО „Дана Астра” |
Adresa: Peter Mstislavets St. 9, pom. 9-13, 220076, Minsk, Belarus Număr de înregistrare: 191295361 Site-uri web: https://bir.by/; https://en.dana-holdings.com; https://dana-holdings.com/ E-mail: PR@bir.by Tel. +375 17 269-32-60; +375 (17) 269-32-51 |
Dana Astra, fostă filială a societății Dana Holdings, este unul dintre principalii dezvoltatori și constructori în domeniul imobiliar din Belarus. Compania a primit drepturi de dezvoltare pentru parcele de teren și construiește un centru multifuncțional numit „Minsk World”, care este promovat de societate ca fiind cea mai mare investiție de acest tip din Europa. Potrivit relatărilor, persoane care reprezintă Dana Astra mențin relații apropiate cu președintele Lukașenko. Liliya Lukașenka, nora președintelui, a ocupat o funcție de rang înalt în cadrul societății. Prin urmare, Dana Astra beneficiază de pe urma regimului Lukașenko, pe care îl sprijină. |
17.12.2020 |
|
4. |
GHU – Main Economic Department of the Presidential Administration (Departamentul economic general al Administrației Prezidențiale) |
Главное хозяйственное управление |
Adresa: Miasnikova St. 37, Minsk, Belarus Site web: http://ghu.by E-mail: ghu@ghu.by |
Departamentul economic general (GHU) al Administrației Prezidențiale este cel mai mare operator de pe piața imobiliară nerezidențială din Republica Belarus și supraveghetor a numeroase societăți comerciale. Președintele Aleksandr Lukașenko i-a solicitat lui Victor Sheiman, care, în calitate de fost șef al Direcției de gestionare a proprietăților președintelui președintelui Belarusului, exercita un control direct asupra GHU, să supravegheze siguranța alegerilor prezidențiale din 2020. Prin urmare, GHU beneficiază de pe urma asocierii cu regimul Lukașenko, pe care îl sprijină. |
17.12.2020 |
|
5. |
SYNESIS LLC |
ООО „Синезис” |
Adresa: 220005, Minsk, Platonova 20B Belarus; Mantulinskaya 24, Moscova 123100, Rusia. Număr de înregistrare (УНН/ИНН): 190950894 (Belarus); 7704734000/ 770301001 (Rusia). Site-uri web: https://synesis.partners; https://synesis-group.com/ Tel. +375 (17) 240-36-50 Adresa de e-mail: yuriy.serbenkov@synesis.by |
Synesis LLC a pus la dispoziția autorităților belaruse o platformă de supraveghere (Kipod), capabilă să efectueze căutări în cadrul înregistrărilor video și să analizeze conținutul acestora, precum și să utilizeze programe informatice de recunoaștere facială, societatea făcându-se astfel răspunzătoare pentru represiunea împotriva societății civile și a opoziției democratice de către aparatul de stat din Belarus. Printre utilizatorii unuia dintre sistemele create de Synesis s-au numărat Comitetul Securității Statului Belarus (KGB) și Ministerul Afacerilor Interne. Synesis susține că a încetat să pună la dispoziția autorităților belaruse platforma Kipod, dar, potrivit rapoartelor ByPOL, aceasta este încă utilizată de agențiile securității statului. Synesis este unul dintre rezidenții Parcului Hi-Tech, creat printr-un decret al lui Aleksandr Lukașenko, și, ca atare, beneficiază de numeroase avantaje, inclusiv scutiri de la plata impozitului pe venit, a TVA-ului, a taxelor offshore, a taxelor vamale și altele. Prin urmare, societatea beneficiază de pe urma asocierii cu regimul Lukașenko, pe care îl sprijină. |
17.12.2020 |
|
6. |
AGAT Electromechanical Plant OJSC |
Агат-электромеханический завод |
Adresa: Nezavisimosti Ave. 115, 220114, Minsk, Belarus Site web: https://agat-emz.by/ E-mail: marketing@agat-emz.by Tel. +375 (17) 272-01-32; +375 (17) 570-41-45 |
AGAT Electromechanical Plant OJSC face parte din Autoritatea de Stat Belarusă pentru Industria Militară a Republicii Belarus [alias SAMI sau State Military Industrial Committee (Comitetul Industrial Militar de Stat)], care este responsabilă de punerea în aplicare a politicii tehnico-militare a statului și este subordonată Consiliului de Miniștri și președintelui Belarusului. Prin urmare, AGAT Electromechanical Plant OJSC beneficiază de pe urma asocierii cu regimul Lukașenko, pe care îl sprijină. Societatea este producătoarea „Rubezh” – un sistem de bariere proiectat pentru a controla mișcările de revoltă, care a fost utilizat împotriva demonstrațiilor pașnice care au avut loc în urma alegerilor prezidențiale desfășurate la 9 august 2020, făcându-se astfel răspunzătoare de reprimarea societății civile și a opoziției democratice. |
17.12.2020 |
|
7. |
140 Repair Plant |
140 ремонтный завод |
Site web: 140zavod.org |
140 Repair Plant face parte din Autoritatea de Stat Belarusă pentru Industria Militară a Republicii Belarus [alias SAMI sau State Military Industrial Committee (Comitetul Industrial Militar de Stat)], care este responsabilă de punerea în aplicare a politicii tehnico-militare a statului și este subordonată Consiliului de Miniștri și președintelui Belarusului. Prin urmare, 140 Repair Plant beneficiază de pe urma asocierii cu regimul Lukașenko, pe care îl sprijină. Societatea produce vehicule de transport și vehicule blindate, care au fost utilizate împotriva demonstrațiilor pașnice care au avut loc în urma alegerilor prezidențiale desfășurate la 9 august 2020, făcându-se astfel răspunzătoare de reprimarea societății civile și a opoziției democratice. |
17.12.2020 |
|
8. |
MZKT (alias VOLAT) |
МЗКТ – Минский завод колёсных тягачей |
Site web: www.mzkt.by |
MZKT (alias VOLAT) face parte din Autoritatea de Stat Belarusă pentru Industria Militară a Republicii Belarus [alias SAMI sau State Military Industrial Committee (Comitetul Industrial Militar de Stat)], care este responsabilă de punerea în aplicare a politicii tehnico-militare a statului și este subordonată Consiliului de Miniștri și președintelui Belarusului. Prin urmare, MZKT (alias VOLAT) beneficiază de pe urma asocierii cu regimul Lukașenko, pe care îl sprijină. Angajații MZKT care au protestat în cursul vizitei lui Aleksandr Lukașenko la fabrică și au intrat în grevă în urma alegerilor prezidențiale din 2020 din Belarus au fost concediați, societatea făcându-se astfel răspunzătoare de încălcarea drepturilor omului. |
17.12.2020 |
|
9. |
Sohra Group/Sohra LLC |
ООО Сохра |
Adresa: Revolucyonnaya 17/19, office no. 22, 220030 Minsk, Belarus Număr de înregistrare: 192363182 Site web: http://sohra.by E-mail: info@sohra.by |
Societatea Sohra a fost deținută de Aliaksandr Zaitsau, unul dintre cei mai influenți oameni de afaceri din Belarus, o persoană cu legături strânse cu clasa politică din Belarus și un asistent apropiat al fiului cel mare al lui Lukașenko, Viktor. Sohra promovează produsele industriale belaruse în țări din Africa și Orientul Mijlociu. Aceasta este cofondatoare a societății de apărare BSVT-New Technologies implicată în producția de arme și modernizarea de rachete. Sohra, utilizându-și poziția privilegiată, servește drept intermediar între clasa politică și societățile de stat din Belarus și partenerii străini din Africa și Orientul Mijlociu. De asemenea, aceasta este angajată în exploatarea minieră a aurului în țări africane pe baza concesiunilor obținute de regimul Lukașenko. Prin urmare, Sohra Group beneficiază de pe urma regimului Lukașenko. |
21.6.2021 |
|
10. |
Bremino Group LLC |
ООО „Бремино групп” |
Adresa: Niamiha 40, 220004 Minsk, Belarus; Satul Bolbasovo, Zavodskaya 1k, regiunea/oblastul Orsha, Belarus Număr de înregistrare: 691598938 Site web: http://www.bremino.by E-mail: office@bremino.by; marketing@bremino.by |
Bremino Group este inițiatorul și coadministratorul proiectului zonei economice speciale Bremino-Orsha, creat printr-un decret prezidențial semnat de Aleksandr Lukașenko. Societatea a primit sprijin de stat pentru dezvoltarea zonei Bremino-Orsha, precum și o serie de avantaje financiare și fiscale și alte beneficii. Proprietarii Bremino Group – Aliaksandr Zaitsau, Mikalai Varabei și Aliaksei Aleksin – aparțin cercului de oameni de afaceri apropiați regimului Lukașenko și mențin relații strânse cu Lukașenko și familia acestuia. Prin urmare, Bremino Group beneficiază de pe urma regimului Lukașenko. Bremino Group este proprietarul Centrului de Transport și Logistică (TLC) de la frontiera dintre Belarus și Polonia – Bremino-Bruzgi, care a fost utilizat de regimul Lukașenko drept adăpost pentru migranții care au fost transportați la frontiera dintre Belarus și Uniune cu scopul de a trece ilegal această frontieră. Bremino-Bruzgi TLC a fost, de asemenea, locul în care s-a desfășurat vizita de propagandă a lui Lukașenko la migranți. Bremino Group contribuie așadar la activități ale regimului Lukașenko care facilitează traversarea ilegală a frontierelor externe ale Uniunii. |
21.6.2021 |
|
11. |
Globalcustom Management LLC |
ООО „Глобалкастом-менеджмент” |
Adresa: Nemiga 40/301, Minsk, Belarus Număr de înregistrare: 193299162 Site web: https://globalcustom.by/ E-mail: info@globalcustom.by |
Globalcustom Management este asociată cu Direcția de gestionare a proprietăților președintelui Belarusului, condusă în trecut de Victor Sheiman, care a fost desemnat de Uniune începând din 2004. Societatea este implicată în contrabanda cu mărfuri către Rusia, care nu ar fi posibilă fără consimțământul regimului Lukașenko, care controlează poliția de frontieră și vămile. Poziția privilegiată în sectorul exportului de flori către Rusia, de pe urma căreia care societatea beneficiază, este, de asemenea, condiționată de sprijinul acordat regimului. Globalcustom Management a fost primul proprietar al GardService, singura societate privată căreia Lukașenko i-a acordat dreptul de a utiliza arme. Prin urmare, Globalcustom Management beneficiază de pe urma regimului Lukașenko. |
21.6.2021 |
|
12. |
Belarus Avtomobilnyi Zavod (BelAZ)/OJSC „BELAZ” Societatea deschisă pe acțiuni „BELAZ” – Societate de administrare a holdingului „BELAZ-HOLDING” |
ААТ „БЕЛАЗ” ОАО „БЕЛАЗ” |
Adresa: 40 let, Octyabrya St. 4, 222161, Zhodino, regiunea/oblastul Minsk, Belarus Site web: https://belaz.by |
OJSC BelAZ este una dintre principalele societăți de stat din Belarus și unul dintre cei mai importanți fabricanți de camioane mari și de autobasculante mari din lume. Aceasta constituie o sursă semnificativă de venituri pentru regimul Lukașenko. Lukașenko a declarat că guvernul va sprijini întotdeauna societatea și a descris-o ca pe o „marcă belarusă” și „parte a patrimoniului național”. OJSC BelAZ și-a pus la dispoziție sediul și echipamentele pentru desfășurarea unei demonstrații politice în sprijinul regimului Lukașenko. Prin urmare, OJSC BelAZ beneficiază de pe urma regimului Lukașenko, pe care îl sprijină. Angajații OJSC BelAZ care au participat la greve și proteste pașnice în urma alegerilor frauduloase din august 2020 din Belarus au fost amenințați cu concedierea și intimidați de conducerea societății. OJSC BelAZ a încuiat un grup de angajați într-un spațiu închis pentru a-i împiedica să se alăture celorlalți protestatari. Conducerea societății a prezentat mass-mediei o grevă ca fiind o ședință de personal. Prin urmare, OJSC BelAZ este răspunzătoare de reprimarea societății civile și sprijină regimul Lukașenko. |
21.6.2021 |
|
13. |
Minskii Avtomobilnyi Zavod (MAZ)/OJSC „MAZ” Societatea deschisă pe acțiuni „Minsk Automobile Works” - Societate de administrare a holdingului „BELAVTOMAZ” |
Belarusă: ААТ „Мiнскi аўтамабiльны завод” Rusă: ОАО „Минский автомобильный завод” |
Adresa: Socialisticheskaya 2, 220021, Minsk, Belarus Site web: http://maz.by/ Data înregistrării: 16.7.1944 Tel. +375 (17) 217-22-22; +8000 217-22-22 |
OJSC Fabrica de automobile Minsk (MAZ) este unul dintre cei mai mari fabricanți de automobile deținuți de stat din Belarus. Lukașenko a descris-o ca pe „una dintre cele mai importante întreprinderi industriale din țară”. Aceasta constituie o sursă de venituri pentru regimul Lukașenko. OJSC MAZ și-a pus la dispoziție sediul și echipamentele pentru desfășurarea unei demonstrații politice în sprijinul regimului. Prin urmare, OJSC MAZ beneficiază de pe urma regimului Lukașenko, pe care îl sprijină. Angajații OJSC MAZ care au participat la greve și proteste pașnice în urma alegerilor frauduloase din august 2020 din Belarus au fost intimidați și ulterior concediați de conducerea societății. OJSC MAZ a încuiat un grup de angajați într-un spațiu închis pentru a-i împiedica să se alăture celorlalți protestatari. Prin urmare, OJSC MAZ este răspunzătoare de reprimarea societății civile și sprijină regimul Lukașenko. |
21.6.2021 |
|
14. |
Logex |
TAA „Лагекс” ООО „Логекс” |
Adresa: 24 Kommunisticheskaya St., office 2, Minsk, Belarus Număr de înregistrare: 192695465 Site web: http://logex.by/ E-mail: info@logex.by |
Logex este asociată cu Aliaksandr Shakutsin, un om de afaceri apropiat de regimul Lukașenko, care a fost desemnat de Uniune. Societatea este implicată în exportul de flori către Federația Rusă la prețuri de dumping, lucru care nu ar fi posibil fără consimțământul regimului care controlează poliția de frontieră și vămile. Poziția privilegiată în sectorul exportului de flori către Rusia, de care societatea beneficiază, este condiționată de sprijinul acordat regimului. Principalii furnizori de flori tăiate din Belarus sunt societăți care au legături strânse cu conducerea republicii. Prin urmare, Logex beneficiază de pe urma regimului Lukașenko. |
21.6.2021 |
|
15. |
JSC „NNK” (Novaia naftavaia kampania)/New Oil Company |
ЗАТ „ННК” (Новая нафтавая кампанiя) ЗАО „ННК” (Новая нефтяная компания) |
Adresa: Rakovska str. 14W room 7, 5th floor, Minsk, Belarus Număr de înregistrare: 193402282 |
Novaya Neftnaya Kompaniya (NNK), New Oil Company, este o entitate înființată în martie 2020. Este singura societate privată care are dreptul să exporte produse petroliere din Belarus – indicație a legăturilor strânse cu autoritățile și a celui mai înalt nivel de privilegii ale statului. NNK este deținută de Interservice, societate deținută de Mikalai Varabei, care este unul dintre cei mai importanți oameni de afaceri care beneficiază de pe urma regimului Lukașenko și îl sprijină. De asemenea, potrivit relatărilor, NNK are legături cu Aliaksei Aleksin, un alt om de afaceri important din Belarus, care beneficiază de pe urma regimului Lukașenko. Potrivit relatărilor din presă, Aleksin a fost fondatorul NNK, împreună cu Varabei. NNK a fost, de asemenea, utilizată de autoritățile belaruse pentru a adapta economia belarusă la măsurile restrictive introduse de Uniune. Prin urmare, NNK beneficiază de pe urma regimului Lukașenko. |
21.6.2021 |
|
16. |
Belaeronavigatsia Întreprindere de stat |
Белаэранавiгацыя Дзяржаўнае прадпрыемства Белаэронавигация Государственное предприятие |
Adresa: 19 Korotkevich Str., 220039 Minsk, Belarus Data înregistrării: 1996 Site web: http://www.ban.by/ E-mail: office@ban.by Tel. +375 (17) 215-40-51 Fax +375 (17) 213-41-63 |
Întreprinderea de stat Belaeronavigatsia este responsabilă de controlul traficului aerian belarus. Prin urmare, este răspunzătoare pentru deturnarea aeronavei de pasageri care efectua zborul FR4978 la aeroportul din Minsk fără o justificare adecvată la 23 mai 2021. Această decizie motivată politic a fost luată în scopul arestării și reținerii jurnalistului de opoziție Raman Pratasevich și a Sofiei Sapega și reprezintă o formă de represiune împotriva societății civile și a opoziției democratice din Belarus. Prin urmare, întreprinderea de stat Belaeronavigatsia este răspunzătoare pentru reprimarea societății civile și a opoziției democratice. |
21.6.2021 |
|
17. |
Societatea deschisă pe acțiuni „Belavia Belarusian Airlines” (compania aeriană belarusă „Belavia”) |
ААТ „Авiякампанiя Белавiя” ОАО „Авиакомпания Белавиа” |
Adresa: 14 A Nemiga St., 220004 Minsk, Belarus Data înregistrării: 4.1.1996 Număr de înregistrare: 600390798 |
OJSC Belavia Belarusian Airlines este compania aeriană națională deținută de stat. Belavia deține și operează, de asemenea, avioane guvernamentale belaruse utilizate de președintele Aleksandr Lukașenko. După ce Uniunea a hotărât introducerea unei interdicții aplicabile tuturor transportatorilor aerieni belaruși în ceea ce privește survolarea spațiului aerian al Uniunii și accesul la aeroporturile Uniunii, Aleksandr Lukașenko a promis că administrația sa va oferi Belaviei tot sprijinul posibil. În acest scop, a convenit cu Vladimir Putin, președintele Rusiei, în privința planificării deschiderii de noi rute aeriene pentru Belavia. În 2021, directorul general al Belavia a confirmat că primește sprijin guvernamental pentru restabilirea zborurilor către Federația Rusă. Compania aeriană a fost, de asemenea, scutită de plata taxei pe valoarea adăugată de către guvernul belarus în ceea ce privește aeronavele și componentele importate pe teritoriul Republicii Belarus. În plus, în 2014, Belavia a primit împrumuturi pentru achiziționarea de noi aeronave de către o bancă deținută de stat. De asemenea, conducerea companiei aeriene Belavia le-a solicitat angajaților să nu protesteze împotriva neregulilor din cadrul alegerilor sau a detențiilor în masă din Belarus, având în vedere faptul că Belavia este o întreprindere de stat. Prin urmare, Belavia sprijină regimul Lukașenko și beneficiază de pe urma acestuia. |
2.12.2021 |
|
18. |
Întreprinderea unitară de stat „TSENTRKURORT” |
Рэспублiканскае унiтарнае прадпрыемства „ЦЭНТРКУРОРТ” Республиканское унитарное предприятие „ЦЕНТРКУРОРТ” |
Adresa: 39 Myasnikova St., 220030 Minsk, Belarus Data înregistrării: 12.8.2003 Număr de înregistrare: 100726604 |
Agenția de turism deținută de stat Tsentrkurort aparține Direcției de gestionare a proprietăților președintelui Belarusului. Există relatări potrivit cărora Tsentrkurort este una dintre societățile care coordonează fluxul de migranți care intenționează să treacă frontiera dintre Belarus și Uniune. Tsentrkurort i-a ajutat pe cel puțin 51 de cetățeni irakieni să obțină viză pentru sejurul în Belarus și a semnat un contract de servicii de transport cu societatea belarusă Stroitur, care închiriază autobuze cu șoferi. Autobuzele rezervate de Tsentrkurort au transportat migranți, inclusiv copii, de la aeroportul din Minsk la hoteluri. Tsentrkurort contribuie așadar la activități ale regimului Lukașenko care facilitează trecerea ilegală a frontierelor externe ale Uniunii. |
2.12.2021 |
|
19. |
Oskartour LLC |
ООО Оскартур |
Adresa: 25 Karl Marx St., room 1n, Minsk, Belarus Data înregistrării: 18.10.2016 Număr de înregistrare: 192721937 |
Oskartour este un operator de turism care a facilitat obținerea de vize pentru migranți provenind din Irak și a organizat deplasarea lor ulterioară înspre Belarus prin intermediul unor zboruri Bagdad-Minsk. Respectivii migranți irakieni au fost transportați ulterior către frontiera dintre Uniune și Belarus în vederea trecerii ilegale a acesteia. Datorită Oskartour și contactelor sale cu liniile aeriene irakiene, precum și datorită autorităților belaruse și societății deținute de stat Tsentrkurort, transportatorul aerian irakian a lansat curse regulate de la Bagdad la Minsk pentru a aduce în Belarus mai multe persoane care să treacă ilegal frontierele externe ale Uniunii. Oskartour a participat la această schemă de trecere ilegală a frontierei organizată de serviciile de securitate belaruse și de societăți de stat. Oskartour contribuie așadar la activități ale regimului Lukașenko care facilitează traversarea ilegală a frontierelor externe ale Uniunii. |
2.12.2021 |
|
20. |
Filiala unitară de stat „Hotel Minsk” |
Гатэль „Мiнск” Республиканское дочернее унитарное предприятие „Отель Минск” |
Adresa: 11 Nezavisimosti Ave., Minsk, Belarus Data înregistrării: 26.12.2016/3.4.2017 Număr de înregistrare: 192750964 Site web: http://hotelminsk.by/ E-mail: hotelminsk@udp.gov.by; marketing@hotelminsk.by Tel. +375 (17) 209-90-61 Fax +375 (17) 200-00-72 |
Hotelul Minsk este o filială a Direcției de gestionare a proprietăților președintelui Belarusului – o agenție guvernamentală subordonată direct președintelui. Hotelul Minsk a participat la schema de trecere ilegală a frontierei organizată de serviciile de securitate belaruse și de societăți deținute de stat. Migranții erau cazați în hotel înainte de a fi transportați la frontiera dintre Belarus și Uniune pentru a o trece ilegal. Migranții irakieni au declarat Hotelul Minsk drept reședință temporară în cererile de obținere a vizei pentru Belarus, depuse doar cu puțin timp înainte ca aceștia să sosească în Belarus. Hotelul Minsk contribuie așadar la activități ale regimului Lukașenko care facilitează trecerea ilegală a frontierelor externe ale Uniunii. |
2.12.2021 |
|
21. |
Societatea deschisă pe acțiuni „Hotel Planeta” |
ААТ „Гасцiнiца Планета” OAO „Гостиница Планета” |
Adresa: 31 Pobediteley Ave., Minsk, Belarus Data înregistrării: 1.2.1994/6.3.2000 Număr de înregistrare: 100135173 Site web: https://hotelplaneta.by/ E-mail: planeta@udp.gov.by Tel. +375 (17) 226-78-53 Fax +375 (17) 226-78-55 |
OJSC Hotel Planeta este o filială a Direcției de gestionare a proprietăților președintelui Belarusului – o agenție guvernamentală subordonată direct președintelui. Hotelul Planeta a participat la schema de trecere ilegală a frontierei organizată de serviciile de securitate belaruse și de societăți de stat. Migranții erau cazați în hotel înainte de a fi transportați la frontiera dintre Belarus și Uniune pentru a o trece ilegal. Aceștia au plătit 1 000 USD unui agent de voiaj din Bagdad pentru biletul de avion, o viză turistică și cazarea la hotel. Hotelul Planeta contribuie așadar la activități ale regimului Lukașenko care facilitează trecerea ilegală a frontierelor externe ale Uniunii. |
2.12.2021 |
|
22. |
ASAM (Asobnaia sluzhba aktyunykh merapryemstvau) OSAM (Otdiel’naya sluzhba aktivnykh mieropriyatiy) |
Асобная служба актыўных мерапрыемстваў (АСАМ) Отдельная служба активных мероприятий (ОСАМ) |
Adresa: Comitetul pentru frontiera de stat al Republicii Belarus, 24 Volodarsky St., 220050, Minsk, Belarus |
ASAM (Serviciul Separat pentru Măsuri Active) este o unitate specială de poliție de frontieră belarusă controlată de Viktor Lukașenko și condusă de Ihar Kruchkou. Forțele ASAM organizează, prin operațiunea specială „Poarta”, treceri ilegale prin Belarus către statele membre ale Uniunii și sunt direct implicate în transportarea fizică a migranților de cealaltă parte a frontierei. În plus, pentru trecerea frontierei, ASAM încasează sume de bani de la migranții transportați. ASAM contribuie așadar la activități ale regimului Lukașenko care facilitează trecerea ilegală a frontierelor externe ale Uniunii. |
2.12.2021 |
|
▼M52 ————— |
|||||
|
24. |
VIP Grub |
|
Adresa: Büyükdere Cad., No:201, Istanbul, Turcia |
VIP Grub este un serviciu de pașapoarte și vize cu sediul în Istanbul, Turcia, care organizează excursii în Belarus cu intenția explicită de a facilita migrarea către Uniune. VIB Grub face publicitate în mod activ pentru migrarea către Uniune. VIP Grub contribuie așadar la activități ale regimului Lukașenko care facilitează trecerea ilegală a frontierelor externe ale Uniunii. |
2.12.2021 |
|
25. |
Societatea deschisă pe acțiuni „Grodno Azot” Inclusiv sucursala „Khimvolokno Plant” a societății deschise pe acțiuni „Grodno Azot” |
ААТ „Гродна Азот” ОАО „Гродно Азот” Фiлiял „Завод Хiмвалакно” ААТ „Гродна Азот” Филиал „Завод Химволокно” ОАО „Гродно Азот” |
Adresa: 100 Kosmonavtov Ave., Grodno/Hrodna, Belarus Data înregistrării: 1965 Număr de înregistrare: 500036524 Site web: https://azot.by/en/ Adresa: 4 Slavinskogo St., 230026 Grodno/Hrodna, Belarus Data înregistrării: 12.5.2000 Număr de înregistrare: 590046884 Site web: www.grodno-khim.by E-mail: office@grodno-khim.by; market@grodno-khim.by; ppm@grodno-khim.by; tnp@grodno-khim.by Tel./fax +375 (152) 39-19-00; +375 (152) 39-19-44 |
OJSC Grodno Azot este o societate importantă deținută de stat, care produce compuși de azot, cu sediul la Grodno/Hrodna. Lukașenko a descris-o drept „o întreprindere foarte importantă, strategică”. Grodno Azot deține, de asemenea, fabrica Khimvolokno, care este un mare producător de poliamidă și poliester și de materiale compozite. Grodno Azot și fabrica sa Khimvolokno reprezintă o sursă de venituri substanțiale pentru regimul Lukașenko. Prin urmare, Grodno Azot susține regimul Lukașenko. Lukașenko a vizitat întreprinderea și s-a întâlnit cu reprezentanții acesteia, discutând despre modernizarea fabricii și despre diferite forme de ajutor de stat. De asemenea, Lukașenko a promis utilizarea unui împrumut pentru construirea unei noi fabrici de azot în Grodno/Hrodna. Prin urmare, Grodno Azot beneficiază de pe urma regimului Lukașenko. Lucrătorii de la Grodno Azot, inclusiv angajații acesteia din cadrul fabricii Khimvolokno, care au participat la protestele pașnice împotriva regimului și au intrat în grevă au fost concediați, intimidați și amenințați, atât de către conducerea întreprinderii Grodno Azot, cât și de către reprezentanți ai regimului. Prin urmare, Grodno Azot este răspunzătoare pentru reprimarea societății civile. |
2.12.2021 |
|
26. |
Asociația de stat de producție „Belorusneft” |
Дзяржаўнае вытворчае аб’яднанне „Беларуснафта” Государственное производственное объединение „Белоруснефть” |
Adresa: 9 Rogachevskaya St., 246003 Gomel/Homyel, Belarus Data înregistrării: 25.2.1966 Număr de înregistrare: 400051902 |
Belorusneft este o societate deținută de stat care își desfășoară activitatea în sectorul petrochimic. Conducerea societății a concediat muncitori care au intrat în grevă, au luat parte la proteste împotriva regimului sau au sprijinit public protestele respective. Prin urmare, Belorusneft este răspunzătoare pentru reprimarea societății civile. |
2.12.2021 |
|
27. |
Societatea deschisă pe acțiuni „Belshina” |
AAT „Белшина” ОАО „Белшина” |
Adresa: 4 Minskoe Shosse St., 213824 Bobruisk, Belarus Data înregistrării: 10.1.1994 Număr de înregistrare: 700016217 Site web: http://www.belshinajsc.by/ |
OJSC Belshina este una dintre principalele societăți de stat din Belarus și un producător important de anvelope. Ca atare, aceasta reprezintă o sursă substanțială de venituri pentru regimul Lukașenko. Statul belarus beneficiază direct de pe urma profitului realizat de Belshina. Prin urmare, Belshina sprijină regimul Lukașenko. Angajații de la Belshina care au protestat și au intrat în grevă în urma alegerilor prezidențiale din 2020 din Belarus au fost concediați. Prin urmare, Belshina este răspunzătoare pentru reprimarea societății civile. |
2.12.2021 |
|
28. |
Open Joint-Stock Company „Belaruskali” (Societatea deschisă pe acțiuni „Belaruskali”) |
Адкрытае акцыянернае таварыства „Беларуськалiй” Открытое акционерное общество „Беларуськалий” |
Adresa: 5 Korzha St., Soligorsk, 223710 Minsk Region/Oblast, Belarus Data înregistrării: 23.12.1996 Număr de înregistrare: 600122610 |
Societatea deschisă pe acțiuni Belaruskali este o întreprindere de stat și unul dintre cei mai mari producători de potasă din lume. În pofida scăderii ponderii sale pe piața mondială a potasei de la 20 % la 9 % în 2022, Belaruskali rămâne unul dintre cei mai importanți exportatori de potasă și o sursă substanțială de venituri pentru bugetul de stat belarus. Aleksandr Lukașenko a descris Belaruskali drept „patrimoniu național, o sursă de mândrie, unul dintre pilonii exporturilor belaruse”. Aceasta constituie, de asemenea, o sursă semnificativă de valută pentru regimul Lukașenko. Belaruskali este direct implicată în transferul de către regimul lui Lukașenko a copiilor ucraineni din teritoriile ocupate, în colaborare cu Rusia. De la invadarea pe scară largă a Ucrainei de către Rusia în mod ilegal și neprovocat, tabăra Dubrava, care este deținută de OJSC Belaruskali, a adăpostit peste 2 050 de copii ucraineni. Prin urmare, OJSC „Belaruskali” sprijină regimul Lukașenko. Angajații OJSC „Belaruskali” care au participat la greve și proteste pașnice în urma alegerilor prezidențiale fraudate din august 2020 din Belarus au fost intimidați și concediați de conducerea societății. Aleksandr Lukașenko însuși a amenințat că îi va înlocui pe greviști cu mineri din Ucraina. Prin urmare, „Belaruskali” este răspunzătoare pentru reprimarea societății civile în Belarus și sprijină regimul Lukașenko. |
3.6.2022 |
|
29. |
Societatea pe acțiuni „Belarusian Potash Company” |
ААТ „Беларуская калiйная кампанiя” ОАО „Белорусская калийная компания” |
Adresa: 35 Masherova Ave., 220002 Minsk, Belarus Data înregistrării: 13.9.2013 Număr de înregistrare: 192050251 Tel. +375 (17) 309-30-10; +375 (17) 309-30-30 E-mail: info@belpc.by |
Societatea pe acțiuni Belarusian Potash Company este divizia pentru export a întreprinderii de stat producătoare de potasă a Belarusului, Belaruskali. Belaruskali reprezintă una dintre cele mai importante surse de venituri pentru regimul Lukașenko. Livrările societății Belarusian Potash Company reprezintă 20 % din exporturile de clorură de potasiu (potasă) la nivel mondial. Statul a garantat drepturile de monopol ale Belarusian Potash Company în ceea ce privește exportul de îngrășăminte potasice. Datorită tratamentului preferențial din partea autorităților belaruse, societatea obține venituri substanțiale. Prin urmare, Belarusian Potash Company beneficiază de pe urma regimului Lukașenko, pe care îl sprijină. |
3.6.2022 |
|
30. |
Societatea cu răspundere limitată „Inter Tobacco” |
Таварыства з абмежаванай адказнасцю „Iнтэр Табак” Общество с ограниченной ответственностью „Интер Тобако” |
Adresa: 131 Novodvorskiy village, Novodvorskiy village council, Minsk District, 223016 Minsk Region/Oblast, Belarus (Minsk Free Economic Zone) Data înregistrării: 10.10.2002 Număr de înregistrare: 808000714 |
Societatea cu răspundere limitată Inter Tobacco își desfășoară activitatea în cadrul industriei producătoare de tutun din Belarus. Deține o cotă semnificativă din profitabila piață internă a țigărilor din Belarus. Societății i s-a acordat privilegiul exclusiv de a importa produse din tutun în Belarus, pe baza unui decret semnat de Alexandr Lukașenko. În plus, Lukașenko a emis un decret prezidențial prin care au fost redefinite limitele capitalei Belarusului, Minsk, în vederea excluderii unor terenuri pentru fabrica Inter Tobacco, probabil din motive legate de evaziunea fiscală. Inter Tobacco aparține lui Alexei Oleksin și unor membri ai familiei sale apropiate (este deținută de societatea Energo-Oil, care aparține lui Oleksin). Prin urmare, Inter Tobacco beneficiază de pe urma regimului Lukașenko. |
3.6.2022 |
|
31. |
Open Joint-Stock Company „Naftan” (Societatea deschisă pe acțiuni „Naftan”) |
Адкрытае акцыянернае таварыства „НАФТАН” Открытое акционерное общество „НАФТАН” |
Adresa: Novopolotsk 1, 211440 Vitebsk Region/Oblast, Belarus Data înregistrării: 1992 Număr de înregistrare: 300042199 |
În calitate de întreprindere de stat, OJSC Naftan reprezintă o sursă majoră de venituri și de valută pentru regimul Lukașenko. Prin urmare, Naftan beneficiază de pe urma regimului Lukașenko, pe care îl sprijină. Angajații Naftan care au participat la greve și proteste pașnice în urma alegerilor prezidențiale fraudate din august 2020 din Belarus au fost intimidați și concediați de conducerea societății. Prin urmare, Naftan este răspunzătoare pentru reprimarea societății civile în Belarus și sprijină regimul Lukașenko. |
3.6.2022 |
|
32. |
Open Joint-Stock Company „Grodno Tobacco Factory Neman” (Societatea deschisă pe acțiuni „Grodno Tobacco Factory Neman”) |
Адкрытае акцыянернае таварыства „Гродзенская тытунёвая фабрыка Нёман” Oткрытое акционерное общество „Гродненская табачная фабрика Неман” |
Adresa: 18, Ordzhonikidze street 230771 Grodno/Hrodna, Belarus Data înregistrării: 30.12.1996 Număr de înregistrare: 500047627 |
OJSC Grodno Tobacco Factory Neman este o întreprindere de stat belarusă și una dintre sursele majore de venituri pentru regimul Lukașenko. Societatea deține o cotă de 70-80 % din piața tutunului din Belarus. Prin urmare, Grodno Tobacco Factory Neman beneficiază de pe urma regimului Lukașenko, pe care îl sprijină. Mărcile Grodno Tobacco Factory Neman, fabricate în Belarus, se numără printre țigările care sunt cel mai frecvent introduse ilegal în Uniune ca parte a comerțului lucrativ cu tutun de contrabandă. În sistemul de contrabandă sunt utilizate vagoane de tren aparținând întreprinderilor de stat belaruse Belaruskali și Grodno Azot. Prin urmare, Grodno Tobacco Factory Neman contribuie la facilitarea transferului ilegal de bunuri care fac obiectul unor restricții către teritoriul Uniunii. |
3.6.2022 |
|
33. |
Beltamozhservice |
Рэспублiканскае унiтарнае прадпрыемства „БЕЛМЫТСЭРВIС” Республиканское унитарное предприятие „БЕЛТАМОЖСЕРВИС” |
Adresa: 17th km, Minsk Dzerzhinsk highway, administrative building, office 75, Shchomyslitsky s/s, 223049 Minsk Region/Oblast, Belarus Data înregistrării: 9.6.1999 Număr de înregistrare: 101561144 |
Beltamozhservice este o întreprindere deținută de stat și una din cele mai mari întreprinderi de logistică din Belarus. Ea este strâns asociată cu autoritățile belaruse și este implicată în contrabanda și reexportul de bunuri din Belarus în Rusia. Societatea beneficiază de pe urma legăturilor cu autoritățile din Belarus și asigură venituri semnificative regimului Lukașenko. Prin urmare, Beltamozhservice beneficiază de pe urma regimului Lukașenko, pe care îl sprijină. |
3.6.2022 |
|
34. |
Open Joint Stock Company „Managing Company of Holding „Belkommunmash”” (Societatea deschisă pe acțiuni „Managing Company of Holding „Belkommunmash””) |
Адкрытае акцыянернае таварыства „Кiруючая кампанiя холдынгу „Белкамунмаш”” Открытое акционерное общество „Управляющая компания холдинга „Белкоммунмаш”” |
Adresa: 64B-2 Perekhodnaya St., 220070 Minsk, Belarus Data înregistrării: 13.8.1991 Număr de înregistrare: 100205408 |
Belkommunmash este un producător belarus de vehicule de transport public. Alexandr Lukașenko promovează afacerile Belkommunmash, garantând respectarea de către societate a obligațiilor sale contractuale față de partenerii săi și utilizându-și influența pentru a sprijini activitatea sa comercială. Prin urmare, Belkommunmash beneficiază de pe urma regimului Lukașenko. Belkommunmash a concediat lucrători drept represalii ca urmare a protestului acestora împotriva rezultatelor falsificate ale alegerilor prezidențiale din 2020 și, prin urmare, este răspunzătoare pentru reprimarea societății civile și sprijină regimul Lukașenko. |
3.6.2022 |
|
35. |
Belteleradio Company / Societatea Națională de Stat de Televiziune și Radio a Republicii Belarus |
Нацыянальная дзяржаўная тэлерадыёкампанiя Рэспублiкi Беларусь / Белтэлерадыёкампанiя Национальная государственная телерадиокомпания Республики Беларусь / Белтелерадиокомпания |
Adresa: 9 Makayonka St., Minsk, Belarus Data înregistrării: 14.9.1994 Număr de înregistrare: 100717729 Site web: tvr.by |
Belteleradio Company este societatea de stat de televiziune și radiodifuziune și controlează șapte posturi de televiziune și cinci posturi de radio din Belarus. În urma alegerilor prezidențiale fraudate din august 2020, Belteleradio Company i-a concediat pe lucrătorii protestatari de la canalele mass-media pe care le controlează și i-a înlocuit cu angajați ruși. Prin urmare, Belteleradio Company este răspunzătoare pentru reprimarea societății civile. Posturile de televiziune și de radio controlate de Belteleradio Company difuzează în mod activ propagandă și sprijină astfel regimul Lukașenko. |
3.6.2022 |
|
36. |
Open Joint Stock Company „MINSK ELECTROTECHNICAL PLANT NAMED AFTER V. I. KOZLOV” (Societatea deschisă pe acțiuni „MINSK ELECTROTECHNICAL PLANT NAMED AFTER V. I. KOZLOV”) |
Адкрытае акцыянернае таварыства „МIНСКI ЭЛЕКТРАТЭХНIЧНЫ ЗАВОД IМЯ В.I.КАЗЛОВА” Открытое акционерное общество „МИНСКИЙ ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКИЙ ЗАВОД ИМЕНИ В.И.КОЗЛОВА”/ОАО „МЭТЗ ИМ. В.И.КОЗЛОВА” |
Adresa: Room 502, 4, Uralskaya st., Minsk 220037, Republica Belarus Tip de entitate: Întreprindere de stat Locul înregistrării: 4, Uralskaya st., Minsk 220037, Republica Belarus Data înregistrării: 1.3.1994 Număr de înregistrare: 100211261(УНП) Locul principal de desfășurare a activității: Belarus Site-ul societății: www.metz.by Adresa de e-mail a societății: urist@metz.by Numărul de telefon al societății: 8017 230 11 22 |
SA „Minsk Electrotechnical Plant named after V.I. Kozlov” este o întreprindere de stat și unul dintre cei mai mari producători de echipamente electrice din Europa și unul dintre giganții industriali din Belarus. Ca atare, aceasta reprezintă o sursă substanțială de venituri pentru regimul Lukașenko. Angajații SA „Minsk Electrotechnical Plant named after V.I. Kozlov” care au participat la greve și proteste pașnice în urma alegerilor frauduloase din august 2020 din Belarus au fost amenințați cu concedierea și intimidați de conducerea societății. Lucrătorii au fost concediați ulterior din cauza participării lor la greve. Prin urmare, SA „Minsk Electrotechnical Plant named after V.I. Kozlov” beneficiază de pe urma regimului Lukașenko, pe care îl sprijină. În plus, SA „Minsk Electrotechnical Plant named after V.I. Kozlov” este responsabilă de represiunea împotriva societății civile din Belarus. |
3.8.2023 |
|
37. |
Open joint stock company „Byelorussian Steel Works – management company of „Byelorussian Metallurgical Company” holding” a.k.a. OJSC „BSW (BMZ) – management company of „BMC” holding” [Societatea deschisă pe acțiuni „Byelorussian Steel Works – societate de administrare a holdingului „Belorussian Metallurgical Company””, alias „SA BSW (BMZ) – societate de administrare a holdingului „BMC””] |
Адкрытае акцыянернае таварыства „Беларускi металургiчны завод - кiруючая кампанiя холдынгу „Беларуская металургiчная кампанiя”” alias ААТ „БМЗ - кiруючая кампанiя холдынгу „БМК”” Открытое акционерное общество „Белорусский металлургический завод- управляющая компания холдинга „Белорусская металлургическая компания””, alias „ОАО БМЗ- управляющая компания холдинга „БМК”” |
Adresa: 37, strada Promyshlennaya, Zhlobin, regiunea Gomel, Belarus, 247210 Tip de entitate: societate deschisă pe acțiuni Locul înregistrării: Zhlobin, regiunea Gomel, Belarus Data înregistrării: 24.4.1991 ca „БЕЛОРУССКИЙ МЕТАЛЛУРГИЧЕСКИЙ ЗАВОД”, 11.9.1996 ca „Государственное предприятие - Белорусский металлургический завод”, 1.12.1997 ca „Белорусский металлургический завод”, 3.11.1999 ca „Республиканское унитарное предприятие „Белорусский металлургический завод””, 1.1.2012 ca „Открытое акционерное общество „Белорусский металлургический завод”” Număr de înregistrare: 400074854 Locul principal de desfășurare a activității: Zhlobin, regiunea Gomel, Belarus. |
SA BSW – societate de administrare a holdingului „BMC” este o întreprindere de stat unică din domeniul industriei metalurgice din Belarus, printre cele mai mari întreprinderi din această țară. Ca atare, aceasta reprezintă o sursă substanțială de venituri pentru regimul Lukașenko. Statul belarus profită direct de pe urma câștigurilor realizate de SA BSW – societate de administrare a holdingului „BMC”. În plus, societatea primește granturi guvernamentale substanțiale și sprijin politic din partea regimului Lukașenko. Directorul general al SA BSW – societate de administrare a holdingului „BMC” a fost numit personal de președintele Lukașenko. Angajații de la SA BSW – societate de administrare a holdingului „BMC” – care au protestat și au intrat în grevă în urma alegerilor prezidențiale din 2020 din Belarus au fost concediați. De atunci, întreprinderea continuă să ia măsuri împotriva angajaților care încearcă să organizeze greve, prin amenințări și concedieri. Prin urmare, SA BSW – societate de administrare a holdingului „BMC” beneficiază de pe urma regimului Lukașenko, pe care îl sprijină. În plus, este răspunzătoare pentru reprimarea societății civile din Belarus. |
3.8.2023 |
|
38. |
Belneftekhim – Concernul Belarus de Stat pentru Petrochimie |
Белнафтахiм – Беларускi дзяржаўны канцэрн па нафце i хiмii Белнефтехим, Белорусский государственный концерн по нефти и химии |
Adresa: 73, strada Dzerzhinskogo, Minsk, 220116 Tip de entitate: concern de stat Locul înregistrării: 73, strada Dzerzhinskogo, Minsk, 220116 Data înregistrării: 21.7.1997 Număr de înregistrare: 101272253 Locul principal de desfășurare a activității: Minsk, Belarus |
Concernul Belarus de Stat pentru Petrochimie (Belneftekhim) este unul dintre cele mai mari complexe industriale din Republica Belarus, înființat în 1997 și format din mai multe alte societăți de stat. Aleksandr Lukașenko consideră că Belneftekhim este unul dintre cele mai importante și strategice concernuri din Belarus. În special, Belneftekhim reprezintă un atu fundamental pentru economia și politica externă ale Belarusului, în special în ceea ce privește cooperarea dintre Rusia și Belarus în vederea dezvoltării unei piețe comune a petrolului. Au loc consultări periodice între concern și președintele Lukașenko. Belneftekhim beneficiază de sprijinul acordat de regimul Lukașenko, în special în ceea ce privește efectele sancțiunilor occidentale. Prin urmare, Belneftekhim beneficiază de pe urma regimului Lukașenko, pe care îl sprijină. |
3.8.2023 |
ANEXA II
Site-urile Internet care conțin informații referitoare la autoritățile competente menționate la articolul 3, articolul 4 alineatul (2) și articolul 5 și adresa pentru transmiterea notificărilor către Comisia Europeană
BELGIA
https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions
BULGARIA
https://www.mfa.bg/en/EU-sanctions
CEHIA
www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html
DANEMARCA
http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/
GERMANIA
https://www.bmwi.de/Redaktion/DE/Artikel/Aussenwirtschaft/embargos-aussenwirtschaftsrecht.html
ESTONIA
https://vm.ee/et/rahvusvahelised-sanktsioonid
IRLANDA
https://www.dfa.ie/our-role-policies/ireland-in-the-eu/eu-restrictive-measures/
GRECIA
http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
SPANIA
https://www.exteriores.gob.es/es/PoliticaExterior/Paginas/SancionesInternacionales.aspx
FRANȚA
http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/
CROAȚIA
https://mvep.gov.hr/vanjska-politika/medjunarodne-mjere-ogranicavanja/22955
ITALIA
https://www.esteri.it/it/politica-estera-e-cooperazione-allo-sviluppo/politica_europea/misure_deroghe/
CIPRU
https://mfa.gov.cy/themes/
LETONIA
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LITUANIA
http://www.urm.lt/sanctions
LUXEMBURG
https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/organisations-economiques-int/mesures-restrictives.html
UNGARIA
https://kormany.hu/kulgazdasagi-es-kulugyminiszterium/ensz-eu-szankcios-tajekoztato
MALTA
https://foreignandeu.gov.mt/en/Government/SMB/Pages/SMB-Home.aspx
ȚĂRILE DE JOS
https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties
AUSTRIA
https://www.bmeia.gv.at/themen/aussenpolitik/europa/eu-sanktionen-nationale-behoerden/
POLONIA
https://www.gov.pl/web/dyplomacja/sankcje-miedzynarodowe
https://www.gov.pl/web/diplomacy/international-sanctions
PORTUGALIA
https://www.portaldiplomatico.mne.gov.pt/politica-externa/medidas-restritivas
ROMÂNIA
http://www.mae.ro/node/1548
SLOVENIA
http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi
SLOVACIA
https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu
FINLANDA
https://um.fi/pakotteet
SUEDIA
https://www.regeringen.se/sanktioner
Adresa pentru notificările către Comisia Europeană:
Comisia Europeană
Direcția Generală Stabilitate Financiară, Servicii Financiare și Uniunea Piețelor de Capital (DG FISMA)
Rue de Spa 2
B-1049 Bruxelles/Brussel, Belgium
E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu
ANEXA III
Lista echipamentelor susceptibile de a fi utilizate pentru represiunea internă, astfel cum se menționează la articolele 1a și 1b
1. Arme de foc, muniții și accesorii aferente, după cum urmează:
arme de foc nespecificate la ML 1 și ML 2 din Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare ( 8 ) („Lista comună cuprinzând produsele militare”);
muniții special concepute pentru armele de foc enumerate la punctul 1.1 și componente special proiectate pentru acestea;
dispozitive de ochire care nu se află sub incidența Listei comune cuprinzând produsele militare.
2. Bombe și grenade care nu se află sub incidența Listei comune cuprinzând produsele militare.
3. Vehicule, după cum urmează:
vehicule echipate cu tun de apă, concepute sau modificate special în scopul restabilirii ordinii publice în cazul unei revolte;
vehicule special concepute sau modificate pentru a fi electrificate în vederea respingerii atacatorilor;
vehicule special concepute sau modificate pentru a înlătura baricadele, inclusiv echipamente pentru construcții prevăzute cu protecție balistică;
vehicule special concepute pentru transportul sau transferul prizonierilor și/sau al deținuților;
vehicule special concepute pentru desfășurarea barierelor mobile;
componente pentru vehiculele menționate la punctele 3.1-3.5, special concepute în scopul restabilirii ordinii publice în urma unei revolte.
Nota 1 nu intră sub incidența prezentului punct vehiculele special concepute în scopul stingerii incendiilor.
Nota 2 în sensul punctului 3.5, termenul „vehicule” include remorcile.
4. Substanțe explozive și echipamente aferente, după cum urmează:
echipamente și dispozitive special concepute pentru a declanșa explozii cu mijloace electrice sau neelectrice, inclusiv dispozitivele de incendiere, detonatoarele, aprinzătoarele, releele de detonare și fitilurile detonante și componentele acestora, special concepute, cu excepția celor concepute special pentru un anumit uz comercial, constând în acționarea sau operarea prin mijloace explozive a altor echipamente sau dispozitive a căror funcție nu este crearea de explozii (de exemplu, dispozitive de umflare a airbagurilor de mașină, protectoarele de supratensiune ale declanșatoarelor instalațiilor de stingere a incendiilor);
încărcături explozive cu tăiere lineară care nu se află sub incidența Listei comune cuprinzând produsele militare;
alți explozivi care nu se află sub incidența Listei comune a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare și substanțele aferente, după cum urmează:
amatol;
nitroceluloză (care conține mai mult de 12,5 % azot);
nitroglicol;
tetranitrat de pentaeritritol (PETN);
clorură de picril;
2,4,6-trinitrotoluen (TNT).
5. Echipamente de protecție nespecificate la ML 13 din Lista comună cuprinzând produsele militare, după cum urmează:
veste antiglonț care oferă protecție balistică și/sau protecție contra armelor albe;
căști care oferă protecție balistică și/sau protecție contra schijelor, căști cu vizor, scuturi de protecție și scuturi balistice.
Notă: nu intră sub incidența prezentului punct:
6. Simulatoare, altele decât cele specificate la ML 14 din Lista comună cuprinzând produsele militare, utilizate la antrenamentele pentru folosirea armelor de foc și programe de calculator special concepute pentru acestea.
7. Echipamente de vedere pe timp de noapte, cu imagine termică și tuburi intensificatoare de imagine, altele decât cele care se află sub incidența Listei comune cuprinzând produsele militare.
8. Plasă de sârmă ghimpată.
9. Cuțite militare, cuțite de luptă și baionete ale căror lame depășesc 10 cm.
9a. Agenți pentru combaterea dezordinii publice, astfel cum sunt definiți la punctul 1A004.a.4 din Regulamentul delegat (UE) 2020/1749 al Comisiei din 7 octombrie 2020 de modificare a Regulamentului (CE) nr. 428/2009 al Consiliului de instituire a unui regim comunitar pentru controlul exporturilor, transferului, serviciilor de intermediere și tranzitului de produse cu dublă utilizare.
10. Echipamente special concepute pentru producția articolelor menționate în prezenta listă.
11. Tehnologie specifică pentru dezvoltarea, producția sau utilizarea articolelor menționate în prezenta listă.
ANEXA IV
ECHIPAMENTELE, TEHNOLOGIA ȘI PRODUSELE SOFTWARE MENȚIONATE LA ARTICOLELE 1c ȘI 1d
Notă generală
În pofida conținutului prezentei anexe, aceasta nu se aplică:
echipamentelor, tehnologiei sau produselor software specificate în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 428/2009 al Consiliului ( 9 ) sau în Lista comună cuprinzând produsele militare; sau
produselor software destinate a fi instalate de utilizator fără un sprijin substanțial ulterior acordat de furnizor și care sunt accesibile, în general, publicului prin vânzare din stoc la puncte de vânzare cu amănuntul, fără restricții, prin intermediul:
tranzacțiilor la ghișeu;
tranzacțiilor pe baza unor comenzi prin corespondență;
tranzacțiilor electronice; sau
tranzacțiilor pe baza unor comenzi telefonice; sau
produselor software care sunt în domeniul public.
Categoriile A, B, C, D și E trimit la categoriile menționate în Regulamentul (CE) nr. 428/2009.
Echipamentele, tehnologia și produsele software menționate la articolele 1c și 1d sunt:
Lista echipamentelor:
Neutilizate.
Neutilizate.
„Produse software” pentru „dezvoltarea”, „producerea” sau „utilizarea” echipamentelor menționate la punctul A și „produse software” care au caracteristicile echipamentelor menționate la punctul A sau care execută ori simulează funcțiile acestora.
„Tehnologie” pentru „dezvoltarea”, „producerea” sau „utilizarea” echipamentelor menționate la punctul A.
Echipamentele, tehnologia și produsele software care aparțin acestor categorii fac obiectul prezentei anexe numai în măsura în care corespund descrierii generale de „sisteme de interceptare și monitorizare a comunicațiilor prin internet, telefon și satelit”.
În sensul prezentei anexe, „monitorizare” înseamnă dobândirea, extragerea, decodarea, înregistrarea, prelucrarea, analizarea și arhivarea conținutului unei convorbiri sau a datelor de pe rețea.
ANEXA V
LISTA PERSOANELOR FIZICE SAU JURIDICE MENȚIONATE LA ARTICOLUL 1e ALINEATUL (7), LA ARTICOLUL 1f ALINEATUL (7) ȘI LA ARTICOLUL 1fa ALINEATUL (1)
Ministerul Apărării din Belarus
140 Repair Plant JSC
558 Aircraft Repair Plant JSC
2566 Radioelectronic Armament Repair Plant JSC
AGAT - Control Systems - Managing Company of Geoinformation Control Systems Holding JSC
AGAT - Electromechanical Plant OJSC
AGAT - SYSTEM
ATE - Engineering LLC
BelOMO Holding
Belspetsvneshtechnika SFTUE
Beltechexport CJSC
BSVT-New Technologies
Departamentul de afaceri interne al Comitetului executiv al regiunii Gomel
Trupele interne ale Ministerului Afacerilor Interne al Republicii Belarus
KGB Alpha
Kidma Tech OJSC
Minotor-Service
Minsk Wheeled Tractor Plant
Oboronnye Initsiativy LLC
OJS KB Radar Managing Company
Peleng JSC
Autoritatea de Stat pentru Industria Militară a Republicii Belarus
Comitetul pentru Securitatea Statului al Republicii Belarus
Transaviaexport Airlines JSC
Volatavto OJSC
ANEXA Va
LISTA PRODUSELOR ȘI A TEHNOLOGIILOR MENȚIONATE LA ARTICOLUL 1f ALINEATUL (1) ȘI LA ARTICOLUL 1fa ALINEATUL (1)
Partea A
Notele generale, acronimele, abrevierile și definițiile din anexa I la Regulamentul (UE) 2021/821 se aplică prezentei anexe, cu excepția „Părții I - Note generale, acronime, abrevieri și definiții, Note generale privind anexa I punctul 2”.
Definițiile termenilor utilizați în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare ( 25 ) (CML) se aplică prezentei anexe.
Fără a aduce atingere articolului 1m din prezentul regulament, articolele nesupuse controlului care conțin una sau mai multe componente menționate în prezenta anexă nu fac obiectul controalelor prevăzute la articolele 1f și 1fa din prezentul regulament.
Categoria I – Produse electronice
Dispozitive și componente electronice.
„Microcircuite de microprocesor”, „microcircuite de microcalculator” și microcircuite de microcontroler, care au una din următoarele caracteristici:
O viteză de calcul de 5 GigaFLOPS sau mai mare și o unitate aritmetică logică cu o lățime de acces de 32 biți sau mai mare;
O frecvență de tact care depășește 25 MHz; sau
Mai multe magistrale de date sau instrucțiuni sau un port de comunicare serială care asigură o interconectare externă directă între „microcircuitele de microprocesor” paralele la o rată de transfer de 2,5 Mbyte/s;
Circuite integrate de stocare, după cum urmează:
Memorii numai pentru citire programabile care pot fi șterse electric (EEPROM), cu o capacitate de stocare:
care depășește 16 Mbiți per pachet pentru memoriile de tip flash; sau
Care depășește una din următoarele limite pentru toate celelalte tipuri de EEPROM:
care depășește 1 Mbit per pachet; sau
care depășește 256 kbiți per pachet și care au un timp maxim de acces mai mic de 80 ns;
Memorii statice cu acces aleatoriu (SRAM) cu o capacitate de stocare:
care depășește 1 Mbit per pachet; sau
care depășește 256 kbiți per pachet și care au un timp maxim de acces mai mic de 25 ns;
Convertoare analog-digitale care au una din următoarele caracteristici:
O rezoluție mai mare sau egală cu 8 biți, dar mai mică de 12 biți, cu o rată de conversie mai mare de 200 mega eșantioane pe secundă (MSPS);
O rezoluție de 12 biți cu o rată de conversie mai mare de 105 mega eșantioane pe secundă (MSPS);
O rezoluție mai mare de 12 biți, dar mai mică sau egală cu 14 biți, cu o rată de conversie mai mare de 10 mega eșantioane pe secundă (MSPS); sau
O rezoluție mai mare de 14 biți cu o rată de conversie mai mare de 2,5 mega eșantioane pe secundă (MSPS);
Dispozitive logice programabile de către utilizator, care au un număr maxim de intrări/ieșiri digitale cu un singur capăt cuprins între 200 și 700;
Procesoare pentru transformata Fourier rapidă (FFT), cu o durată nominală de execuție mai mică de 1 ms pentru o FFT complexă de 1 024 puncte;
Circuite integrate personalizate, a căror funcție este necunoscută sau pentru care fabricantul nu cunoaște regimul de control al echipamentelor în care acestea vor fi utilizate, care au una din următoarele caracteristici:
Mai mult de 144 de terminale; sau
Un „timp de întârziere a propagării de bază” tipic mai mic de 0,4 ns;
„Dispozitive electronice cu vid” cu undă progresivă, pulsatorie sau continuă, după cum urmează:
Dispozitive cu cavități cuplate sau derivate ale acestora;
Dispozitive bazate pe circuite în elice, cu ghid de unde repliat sau cu ghid de unde în serpentină, sau derivate ale acestora, care au una din următoarele caracteristici:
O „lărgime de bandă instantanee” de jumătate de octavă sau mai mare și produsul dintre puterea medie (exprimată în kW) și frecvență (exprimată în GHz) mai mare de 0,2; sau
O „lărgime de bandă instantanee” mai mică de jumătate de octavă și produsul dintre puterea medie (exprimată în kW) și frecvență (exprimată în GHz) mai mare de 0,4;
Ghiduri de undă flexibile, concepute pentru utilizarea la frecvențe mai mari de 40 GHz;
Dispozitive cu unde acustice de suprafață și dispozitive cu unde acustice razante (de mică profunzime), care au una din următoarele caracteristici:
O frecvență purtătoare care depășește 1 GHz; sau
O frecvență purtătoare de 1 GHz sau mai mică; și
O „rejecție a frecvenței lobilor laterali” mai mare de 55 dB;
Produsul dintre timpul maxim de întârziere și lățimea benzii (timpul în microsecunde și lățimea benzii în MHz) mai mare de 100; sau
O întârziere a dispersiei mai mare de 10 microsecunde;
Notă tehnică: În sensul poziției X.A.I.001.i, „rejecția frecvenței lobilor laterali” este valoarea maximă a rejecției specificată în fișa tehnică.
„Celule” după cum urmează:
„Celule primare” cu o „densitate a energiei” de 550 Wh/kg sau mai mică la 293 K (20 °C);
„Celule secundare” cu o „densitate a energiei” de 350 Wh/kg sau mai mică la 293 K (20 °C);
Notă: X.A.I.001.j nu supune controlului bateriile, deci nici bateriile cu o singură celulă.
Note tehnice:
În sensul poziției X.A.I.001.j, densitatea energiei (Wh/kg) se calculează înmulțind tensiunea nominală cu capacitatea nominală în amperi-oră (Ah) împărțită la masa în kilograme. În cazul în care capacitatea nominală nu este indicată, densitatea energiei se calculează înmulțind pătratul tensiunii nominale cu durata descărcării în ore împărțită la sarcina de descărcare în ohmi și la masa în kilograme.
În sensul poziției X.A.I.001.j, o „celulă” este definită ca fiind un dispozitiv electrochimic care are un electrod pozitiv, un electrod negativ și electrolit și este o sursă de energie electrică. Aceasta este componenta de bază a unei baterii.
În sensul poziției X.A.I.001.j.1, o „celulă primară” este o „celulă” care nu este concepută pentru a fi încărcată de la o altă sursă.
În sensul poziției X.A.I.001.j.2, o „celulă secundară” este o „celulă” concepută pentru a fi încărcată de la o sursă electrică externă.
Electromagneți sau solenoizi „superconductori” special concepuți pentru a fi complet încărcați sau descărcați în mai puțin de un minut, care au toate caracteristicile următoare:
Notă: X.A.I.001.k nu supune controlului electromagneții sau solenoizii „superconductori” concepuți pentru echipamentele medicale utilizate pentru imagistica prin rezonanță magnetică (IRM).
Energia maximă furnizată în cursul descărcării împărțită la durata de descărcare este mai mare de 500 kJ pe minut;
Diametrul interior al bobinelor de transport al curentului este mai mare de 250 mm; și
Valoarea nominală a inducției magnetice este mai mare de 8T sau „densitatea totală a curentului” în bobină este mai mare de 300 A/mm2;
Circuite sau sisteme de stocare a energiei electromagnetice, care conțin componente fabricate din materiale „superconductoare”, special concepute pentru a funcționa la temperaturi mai joase decât „temperatura critică” a cel puțin unuia dintre constituenții lor „superconductori”, care au toate caracteristicile următoare:
Frecvențe de rezonanță mai mari de 1 MHz;
O densitate a energiei stocate de 1 MJ/m3 sau mai mare; și
Un timp de descărcare mai mic de 1 ms;
Tiratroane cu hidrogen/izotopi de hidrogen din ceramică sau metal cu un curent nominal de vârf de 500 A sau mai mare;
Nu se utilizează;
Celule solare, ansambluri de celule interconectate acoperite cu sticlă (CIC), panouri solare și generatoare solare care sunt „calificate pentru utilizări spațiale” și nu sunt supuse controlului în temeiul poziției 3A001.e.4 ( 26 ).
„Ansambluri electronice”, module și echipamente de uz general.
Echipamente electronice de testare, altele decât cele specificate în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare sau în Regulamentul (UE) 2021/821.
Aparate digitale de înregistrare a datelor pe bandă magnetică, care au una din următoarele caracteristici:
O viteză maximă de transfer a interfeței digitale mai mare de 60 Mbiți/s, cu utilizarea tehnicilor de scanare elicoidală;
O viteză maximă de transfer a interfeței digitale mai mare de 120 Mbiți/s, cu utilizarea tehnicilor cu cap fix; sau
Sunt „calificate pentru utilizări spațiale”;
Echipamente, cu o viteză maximă de transfer a interfeței digitale mai mare de 60 Mbiți/s, concepute pentru conversia înregistratoarelor video digitale cu bandă magnetică în vederea utilizării ca înregistratoare digitale de date;
Osciloscoape analogice nemodulare care au o lărgime de bandă de 1 GHz sau mai mare;
Osciloscoape modulare analogice care au una din următoarele caracteristici:
O unitate centrală cu o lărgime de bandă de 1 GHz sau mai mare; sau
Module reîncărcabile cu o lărgime de bandă individuală de 4 GHz sau mai mare;
Osciloscoape de eșantionare analogice pentru analiza fenomenelor recurente, cu o lărgime de bandă efectivă mai mare de 4 GHz;
Osciloscoape digitale și înregistratoare tranzitorii, care utilizează tehnici de conversie analog-digitale, capabile să stocheze elemente tranzitorii prin eșantionarea secvențială a datelor de intrare de tip single-shot la intervale succesive mai mici de 1 ns [mai mult de 1 giga-eșantion pe secundă (GSPS)], digitalizând până la 8 biți sau o rezoluție mai mare și stocând 256 eșantioane sau mai multe.
Notă: X.A.I.002 supune controlului următoarele componente special concepute pentru osciloscoapele analogice:
Unități plug-in;
Amplificatoare externe;
Preamplificatoare;
Dispozitive de eșantionare;
Tuburi catodice.
Echipamente de prelucrare specifice, altele decât cele specificate în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare sau în Regulamentul (UE) 2021/821, după cum urmează:
Schimbătoare de frecvență și componente special concepute, altele decât cele specificate în Lista comună sau în Regulamentul (UE) 2021/821;
Spectrometre de masă, altele decât cele specificate în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare sau în Regulamentul (UE) 2021/821;
Toate aparatele cu raze X cu descărcare luminoasă sau componentele sistemelor de putere în impulsuri concepute pentru acestea, inclusiv generatoarele Marx, rețelele care modelează impulsurile de înaltă putere, condensatoarele de înaltă tensiune și elementele de declanșare;
Amplificatoare de impulsuri, altele decât cele specificate în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare sau în Regulamentul (UE) 2021/821;
Echipamente electronice pentru generarea timpului de întârziere sau măsurarea intervalului de timp, după cum urmează:
Generatoare digitale de temporizare cu o rezoluție de 50 nanosecunde sau mai mică în intervale de timp de 1 microsecundă sau mai mari; sau
Contor cu mai multe canale (trei sau mai multe) sau cu interval modular de timp și echipamente de cronometrie cu o rezoluție de 50 nanosecunde sau mai mică în intervale de timp de 1 microsecundă sau mai mari;
Instrumente analitice de cromatografie și spectrometrie.
Echipamente pentru fabricarea componentelor sau a materialelor electronice, după cum urmează, și componentele și accesoriile special concepute pentru acestea:
Echipamente special concepute pentru fabricarea tuburilor electronice și a elementelor optice și componentele special concepute pentru acestea, supuse controlului în temeiul poziției 3A001 ( 27 ) sau X.A.I.001;
Echipamente special concepute pentru fabricarea dispozitivelor semiconductoare, a circuitelor integrate și a „ansamblurilor electronice”, după cum urmează, și sistemele care încorporează astfel de echipamente sau au caracteristicile acestora:
Notă: X.B.I.001.b supune controlului și echipamentele utilizate sau modificate pentru a fi utilizate la fabricarea altor dispozitive, cum ar fi dispozitivele generatoare de imagini, dispozitivele electrooptice și dispozitivele cu unde acustice.
Echipamente pentru prelucrarea materialelor utilizate la fabricarea dispozitivelor și a componentelor specificate la poziția X.B.I.001.b, după cum urmează:
Notă: X.B.I.001 nu supune controlului tuburile de cuarț pentru cuptoare, căptușelile cuptoarelor, paletele, suporții (cu excepția suporților de tip cușcă special concepuți), barbotoarele, casetele sau creuzetele special concepute pentru echipamentele de prelucrare supuse controlului în temeiul poziției X.B.I.001.b.1.
Echipamente pentru producerea siliciului policristalin și a materialelor supuse controlului în temeiul poziției 3C001 ( 28 );
Echipamente special concepute pentru purificarea sau prelucrarea materialelor semiconductoare III/V și II/VI supuse controlului în temeiul pozițiilor 3C001, 3C002, 3C003, 3C004 sau 3C005 ( 29 ), cu excepția aparatelor pentru creșterea cristalelor de la poziția X.B.I.001.b.1.c de mai jos;
Aparate și cuptoare pentru creșterea cristalelor, după cum urmează:
Notă: X.B.I.001.b.1.c nu supune controlului cuptoarele cu difuzie și oxidare.
Echipamente pentru recoacere sau recristalizare, altele decât cuptoarele cu temperatură constantă care utilizează rate ridicate de transfer al energiei, capabile să prelucreze plachete cu o viteză mai mare de 0,005 m2 pe minut;
Aparate pentru creșterea cristalelor „controlate de un program stocat”, care au una din următoarele caracteristici:
Pot fi reîncărcate fără înlocuirea vasului creuzetului;
Pot să funcționeze la presiuni mai mari de 2,5 x 105 Pa; sau
Pot să crească cristale cu un diametru mai mare de 100 mm;
Echipamente pentru creștere epitaxială „controlate de un program stocat”, care au una din următoarele caracteristici:
Sunt capabile să producă un strat de siliciu cu o grosime uniformă, a cărei variație este mai mică de ± 2,5 % pe o distanță de 200 mm sau mai mare;
Sunt capabile să producă un strat din orice alt material decât siliciul, cu o uniformitate a grosimii pe plachetă egală sau mai bună decât ± 3,5 %; sau
Asigură rotația plachetelor în cursul prelucrării;
Echipamente pentru creștere epitaxială cu fascicul molecular;
Echipamente de „pulverizare” cu amplificare magnetică, dotate cu sasuri pentru sarcina integrală special concepute și capabile să transfere plachete în vid izolat;
Echipamente special concepute pentru implantarea de ioni sau pentru difuzia amplificată cu ioni sau fotoamplificată, care au una din următoarele caracteristici:
Capacitate de modelare;
Energia fasciculului (tensiunea de accelerare) mai mare de 200 keV;
Sunt optimizate pentru a funcționa la o energie a fasciculului (tensiune de accelerare) mai mică de 10 keV; sau
Sunt capabile să implanteze oxigen cu energie înaltă într-un „substrat” încălzit;
Echipamente „controlate de un program stocat” și utilizate pentru îndepărtarea selectivă (corodare) prin metode anizotrope uscate (de exemplu, cu plasmă), după cum urmează:
„Echipamente pentru loturi” care au una din următoarele caracteristici:
Detectează punctul final, cu excepția tipurilor cu spectroscopie cu emisie optică; sau
Presiune de funcționare (corodare) a reactorului de 26,66 Pa sau mai mică
„Echipamente pentru plachete individuale” care au una din următoarele caracteristici:
Detectează punctul final, cu excepția tipurilor cu spectroscopie cu emisie optică
Presiune de funcționare (corodare) a reactorului de 26,66 Pa sau mai mică; sau
Manipularea plachetelor de la casetă la casetă și în sasul de sarcină;
Note:
„Echipamente pentru loturi” se referă la echipamentele care nu sunt special concepute pentru prelucrarea plachetelor individuale. Astfel de echipamente pot prelucra două sau mai multe plachete simultan, cu parametri de proces comuni, cum ar fi puterea RF, temperatura, tipurile de gaz de corodare, debitele.
„Echipamente pentru plachete individuale” se referă la echipamentele special concepute pentru prelucrarea plachetelor individuale. Aceste echipamente pot utiliza tehnici de manipulare automată a plachetelor pentru a încărca o singură plachetă în echipamentul de prelucrare. Definiția include echipamentele care pot încărca și prelucra mai multe plachete, dar în cazul cărora parametrii de corodare, de exemplu, puterea RF sau punctul final, pot fi determinați în mod independent pentru fiecare plachetă în parte.
Echipamente pentru „depunerea chimică a vaporilor” (CVD), de exemplu, echipamente pentru CVD amplificată cu plasmă (PECVD) sau pentru CVD fotoamplificată, utilizate la fabricarea dispozitivelor semiconductoare, care au una din următoarele capacități de depunere a oxizilor, nitrurilor, metalelor sau polisiliciului:
Echipamente pentru „depunerea chimică a vaporilor” care funcționează sub 105 Pa; sau
Echipamente pentru PECVD care fie funcționează sub 60 Pa, fie asigură manipularea automată a plachetelor de la casetă la casetă și în sasul de sarcină;
Notă: X.B.I.001.b.1.i nu supune controlului sistemele de „depunere chimică a vaporilor” de joasă presiune (LPCVD) și echipamentele de „pulverizare” reactivă.
Sisteme cu fascicul de electroni special concepute sau modificate pentru fabricarea măștilor sau prelucrarea dispozitivelor semiconductoare, care au una din următoarele caracteristici:
Deflexia electrostatică a fasciculului;
Profil format, negaussian, al fasciculului;
Rată de conversie digital-analogică mai mare de 3 MHz;
Precizie de peste 12 biți a conversiei digital-analogice; sau
Precizie de 1 micrometru sau mai fină a controlului retroactiv al poziției fasciculului față de țintă;
Notă: X.B.I.001.b.1.j nu supune controlului sistemele de depunere cu fasciculul de electroni și microscoapele electronice cu scanare de uz general.
Echipamente de finisare a suprafețelor pentru prelucrarea plachetelor semiconductoare, după cum urmează:
Echipamente special concepute pentru prelucrarea feței posterioare a plachetelor mai subțiri de 100 micrometri și separarea ulterioară a acestora; sau
Echipamente special concepute pentru obținerea unei rugozități a suprafeței active a plachetei prelucrate cu o valoare 2 sigma de 2 micrometri sau mai mică (citirea totală indicată - TIR);
Notă: X.B.I.001.b.1.k nu supune controlului echipamentele de lepuire și lustruire pe o singură parte pentru finisarea suprafețelor plachetelor.
Echipamente de interconectare care includ camere comune de vid unice sau multiple, special concepute pentru a permite integrarea unui echipament controlat în temeiul poziției X.B.I.001 într-un sistem complet;
Echipamente „controlate de un program stocat” care utilizează „lasere” pentru repararea sau curățarea „circuitelor integrate monolitice”, având una din următoarele caracteristici:
Precizie de poziționare mai fină de ± 1 micrometru; sau
Dimensiunea spotului (lățimea fantei) mai mică de 3 micrometri.
Notă tehnică: În sensul poziției X.B.I.001.b.1, „pulverizarea” este un procedeu de acoperire în straturi suprapuse, în care ionii încărcați pozitiv sunt accelerați de un câmp electric către suprafața unei ținte (materialul de acoperire). Energia cinetică a ionilor care lovesc ținta este suficientă pentru a determina eliberarea atomilor de la suprafața țintei și depunerea acestora pe substrat. (Notă: Pulverizarea cu trei electrozi, cu magnetron sau cu radiofrecvență pentru creșterea aderenței acoperirii și a ratei de depunere constituie modificări obișnuite ale procesului.)
Măști, substraturi pentru măști, echipamente de fabricare a măștilor și echipamente de transfer al imaginilor pentru fabricarea dispozitivelor și a componentelor specificate la poziția X.B.I.001, după cum urmează:
Notă: Termenul măști se referă la măștile utilizate în litografia cu fascicule de electroni, în litografia cu raze X și în litografia cu raze ultraviolete, precum și în fotolitografia uzuală cu raze ultraviolete și vizibile.
Măști finite, reticule și modele pentru acestea, cu excepția:
Măștilor finite sau a reticulelor pentru producția de circuite integrate care nu sunt supuse controlului în temeiul poziției 3A001 ( 30 ); sau
Măștilor sau a reticulelor care au următoarele două caracteristici:
Proiectarea lor se bazează pe geometrii de 2,5 micrometri sau mai mult; și
Proiectarea nu include caracteristici speciale pentru modificarea utilizării prevăzute folosind echipamente de producție sau „software”;
Substraturi pentru măști, după cum urmează:
„Substraturi” (de exemplu, sticlă, cuarț, safir) acoperite cu un material dur (de exemplu, crom, siliciu, molibden) pentru prepararea măștilor cu dimensiuni mai mari de 125 mm x 125 mm; sau
Substraturi special concepute pentru măștile cu raze X;
Echipamente, altele decât computerele de uz general, special concepute pentru proiectarea asistată de calculator (CAD) a dispozitivelor semiconductoare sau a circuitelor integrate;
Echipamente sau aparate pentru fabricarea măștilor sau a reticulelor, după cum urmează:
Camere fotooptice cu repetiție secvențială capabile să producă matrice mai mari de 100 mm x 100 mm sau capabile să producă o singură expunere mai mare de 6 mm x 6 mm în planul (focal) al imaginii sau capabile să producă lățimi ale liniei mai mici de 2,5 micrometri în stratul de protecție la corodare de pe „substrat”;
Echipamente de fabricare a măștilor sau a reticulelor care utilizează litografia cu fascicul de ioni sau cu „laser”, capabile să producă lățimi ale liniei mai mici de 2,5 micrometri; sau
Echipamente sau suporți pentru modificarea măștilor sau a reticulelor ori pentru adăugarea de pelicule în vederea înlăturării defectelor;
Notă: X.B.I.001.b.2.d.1 și b.2.d.2 nu supun controlului echipamentele de fabricare a măștilor ce utilizează metode fotooptice care fie erau disponibile pe piață înainte de 1 ianuarie 1980, fie nu au o performanță mai bună decât echipamentele respective.
Echipamente „controlate de program stocat” pentru inspectarea măștilor, a reticulelor sau a peliculelor cu:
O rezoluție de 0,25 micrometri sau mai fină; și
O precizie de 0,75 micrometri sau mai fină pe o distanță pe una sau două coordonate de 63,5 mm sau mai mare;
Notă: X.B.I.001.b.2.e nu supune controlului microscoapele electronice cu scanare de uz general, cu excepția cazului în care acestea sunt special concepute și dotate pentru inspectarea automată a modelului.
Echipamente de aliniere și expunere pentru producția plachetelor prin metode fotooptice sau cu raze X, de exemplu echipamente litografice care includ atât echipamentele de transfer al imaginilor prin proiecție, cât și echipamentele cu repetiție secvențială (cu repetiție directă pe plachetă) sau cu repetiție și scanare (scanere), capabile să îndeplinească una din următoarele funcții:
Notă: X.B.I.001.b.2.f nu supune controlului echipamentele de aliniere și expunere prin contact fotooptic și proximitate a măștilor sau echipamentele de transfer al imaginilor prin contact.
Producția cu o dimensiune a modelului mai mică de 2,5 micrometri;
Alinierea cu o precizie mai fină de ±0,25 micrometri (3 sigma);
Suprapunerea de la echipament la echipament de maxim ±0,3 micrometri; sau
O lungime de undă a sursei de lumină mai mică de 400 nm;
Echipamente cu fascicul de electroni, cu fascicul de ioni sau cu raze X pentru transferul imaginilor prin proiecție, capabile să producă modele mai mici de 2,5 micrometri;
Notă: Pentru sistemele cu fascicul focalizat deflectat (sisteme de scriere directă), a se vedea poziția X.B.I.001.b.1.j.
Echipamente care utilizează „lasere” pentru scrierea directă pe plachete, capabile să producă modele mai mici de 2,5 micrometri.
Echipamente pentru asamblarea circuitelor integrate, după cum urmează:
Aparate de lipit „controlate de un program stocat” care au toate caracteristicile următoare:
Sunt special concepute pentru „circuitele integrate hibride”;
Cursa de poziționare a treptei X-Y depășește 37,5 x 37,5 mm; și
Precizia poziționării în planul X-Y este mai fină de ± 10 micrometri;
Echipamente „controlate de un program stocat” pentru producerea de lipituri multiple printr-o singură operațiune (de exemplu, aparate de lipit pentru conductori radiali, de lipit pe suportul cipurilor, de lipit pe benzi);
Dispozitive de etanșare semiautomate sau automate cu soclu la cald la care soclul este încălzit local la o temperatură mai mare decât corpul pachetului, special concepute pentru pachetele de microcircuite ceramice supuse controlului în temeiul poziției 3A001 ( 31 ) și care au un debit mai mare sau egal cu un pachet pe minut.
Notă: X.B.I.001.b.3 nu supune controlului aparatele de lipit în puncte cu rezistență de uz general.
Filtre pentru camere albe, capabile să asigure o calitate a aerului de 10 sau mai puține particule de 0,3 micrometri sau mai mici per 0,02832 m3 și materiale filtrante pentru acestea.
Notă tehnică: În sensul poziției X.B.I.001, „controlat de un program stocat” înseamnă un control care utilizează instrucțiuni stocate într-o memorie electronică, pe care un procesor le poate executa pentru a comanda îndeplinirea unor funcții prestabilite. Echipamentul poate fi „controlat de un program stocat” indiferent dacă memoria electronică este internă sau externă echipamentului.
Echipamente pentru inspecția sau testarea componentelor și a materialelor electronice, precum și componente și accesorii special concepute pentru acestea.
Echipamente special concepute pentru inspecția sau testarea tuburilor electronice și a elementelor optice, precum și componente special concepute pentru acestea, supuse controlului în temeiul poziției 3A001 ( 32 ) sau X.A.I.001;
Echipamente special concepute pentru inspecția sau testarea dispozitivelor semiconductoare, a circuitelor integrate și a „ansamblurilor electronice”, după cum urmează, și sisteme care încorporează astfel de echipamente sau au caracteristicile acestora:
Notă: X.B.I.002.b supune controlului, de asemenea, echipamentele utilizate sau modificate pentru a fi utilizate la inspecția sau testarea altor dispozitive, cum ar fi dispozitivele generatoare de imagini, dispozitivele electrooptice, dispozitivele cu unde acustice.
Echipamente de inspecție „controlate de un program stocat” pentru detectarea automată a defectelor, erorilor sau contaminanților mai mici sau egali cu 0,6 micrometri în sau pe plachete prelucrate, substraturi, altele decât plăcile sau cipurile cu circuite imprimate, utilizând tehnici de achiziție a imaginilor optice pentru compararea modelelor;
Notă: X.B.I.002.b.1 nu supune controlului microscoapele electronice cu baleiaj de uz general, cu excepția celor special concepute și echipate pentru inspecția automată a modelelor.
Echipamente de măsurare și analiză „controlate de un program stocat” special concepute, după cum urmează:
Special concepute pentru măsurarea conținutului de oxigen sau carbon din materialele semiconductoare;
Echipamente pentru măsurarea lățimii liniei, cu o rezoluție de 1 micrometru sau mai fină;
Instrumente de măsurare a planeității special concepute, capabile să măsoare abaterile de la planeitate mai mici sau egale cu 10 micrometri, cu o rezoluție de 1 micrometru sau mai fină.
Echipamente de examinare a plachetelor „controlate de un program stocat”, care au oricare dintre următoarele caracteristici:
Precizie de poziționare mai fină de 3,5 micrometri;
Capabile să testeze dispozitive care au peste 68 de terminale; sau
Capabile să testeze la o frecvență mai mare de 1 GHz;
Echipamente de testare, după cum urmează:
Echipamente „controlate de un program stocat” special concepute pentru testarea dispozitivelor cu semiconductori discreți și a circuitelor neîncapsulate, capabile să realizeze teste la frecvențe mai mari de 18 GHz;
Notă tehnică: Dispozitivele cu semiconductori discreți includ celulele fotoelectrice și celulele solare.
Echipamente „controlate de un program stocat” special concepute pentru testarea circuitelor integrate și a „ansamblurilor electronice” ale acestora, capabile de testări funcționale:
La o „frecvență a semnalului” mai mare de 20 MHz; sau
La o „frecvență a semnalului” mai mare de 10 MHz, dar mai mică sau egală cu 20 MHz și capabile să testeze pachete de peste 68 de terminale.
Note: X.B.I.002.b.4.b nu supune controlului echipamentele de testare special concepute pentru a testa:
Memorii;
„Ansambluri” sau clase de „ansambluri electronice” pentru aplicații casnice și de divertisment; și
Componente electronice, „ansambluri electronice” și circuite integrate care nu sunt supuse controlului în temeiul poziției 3A001 ( 33 ) sau X.A.I.001, cu condiția ca astfel de echipamente de testare să nu încorporeze instalații informatice cu „programabilitate accesibilă utilizatorului”.
Notă tehnică: În sensul poziției X.B.I.002.b.4.b, „frecvența semnalului” este definită ca frecvența maximă de funcționare digitală a unui aparat de testare. Prin urmare, aceasta este echivalentă cu cea mai mare rată de transfer de date pe care un aparat de testare o poate realiza în mod non-multiplexat. Aceasta este denumită și viteză de testare, frecvență digitală maximă sau viteză digitală maximă.
Echipamente special concepute pentru determinarea performanței rețelelor plane focale la lungimi de undă mai mari de 1 200 nm, care utilizează măsurători „controlate de un program stocat” sau evaluarea asistată de calculator și care au oricare dintre următoarele caracteristici:
Utilizează diametre ale spotului optic de baleiaj mai mici de 0,12 mm;
Sunt concepute pentru măsurarea parametrilor de performanță fotosensibili și pentru evaluarea răspunsului în frecvență, a funcției de transfer de modulație, a uniformității răspunsului sau a zgomotului; sau
Sunt concepute pentru evaluarea rețelelor capabile să creeze imagini cu mai mult de 32 x 32 elemente de linie;
Sisteme de testare cu fascicul de electroni concepute pentru a funcționa la 3 keV sau mai puțin, sau sisteme cu fascicul „laser”, pentru explorarea fără contact a dispozitivelor semiconductoare alimentate, având oricare dintre următoarele caracteristici:
Capacitate stroboscopică fie prin suprimarea fasciculului, fie prin baleiajul stroboscopic al detectorului;
Un spectrometru de electroni pentru măsurători de tensiune cu o rezoluție mai mică de 0,5 V; sau
Instalații fixe pentru teste electrice de analiză a performanței circuitelor integrate;
Notă: X.B.I.002.b.5 nu supune controlului microscoapele electronice cu baleiaj, cu excepția celor special concepute și echipate pentru explorarea fără contact a unui dispozitiv semiconductor alimentat.
Sisteme multifuncționale de fascicule focalizate de ioni „controlate de un program stocat”, special concepute pentru fabricarea, repararea, analiza configurației fizice și testarea măștilor sau a dispozitivelor semiconductoare și care au oricare dintre următoarele caracteristici:
Precizie de 1 micrometru sau mai fină a controlului retroactiv al poziției fasciculului față de țintă; sau
Precizie de peste 12 biți a conversiei digital-analogice;
Sisteme de măsurare a particulelor care utilizează „lasere” concepute pentru măsurarea dimensiunii și a concentrației particulelor în aer, având ambele caracteristici următoare:
Sunt capabile să măsoare mărimi ale particulelor de 0,2 micrometri sau mai puțin la un debit de 0,02832 m3 pe minut sau mai mare; și
Sunt capabile să caracterizeze aerul curat din clasa 10 sau de calitate mai bună.
Notă tehnică: În sensul poziției X.B.I.002, „controlat de un program stocat” înseamnă un control care utilizează instrucțiuni stocate electronic pe care un procesor le poate executa pentru a dirija îndeplinirea unor funcții prestabilite. Echipamentul poate fi „controlat de un program stocat” indiferent dacă memoria electronică este internă sau externă echipamentului.
Rășini fotosensibile pozitive pentru litografierea semiconductorilor special ajustați (optimizați) pentru a fi folosiți la lungimi de undă între 370 nm și 193 nm.
„Produse software”„special concepute” pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea” dispozitivelor electronice sau a componentelor supuse controlului în temeiul poziției X.A.I.001, a echipamentelor electronice de uz general supuse controlului în temeiul poziției X.A.I.002 sau a echipamentelor de fabricare și testare supuse controlului în temeiul pozițiilor X.B.I.001 și X.B.I.002 sau „produse software” special concepute pentru „utilizarea” echipamentelor supuse controlului în temeiul pozițiilor 3B001.g și 3B001.h ( 34 ).
„Tehnologii” pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea” dispozitivelor electronice sau a componentelor supuse controlului în temeiul poziției X.A.I.001, a echipamentelor electronice de uz general supuse controlului în temeiul poziției X.A.I.002 sau a echipamentelor de fabricare și testare supuse controlului în temeiul poziției X.B.I.001 sau X.B.I.002 sau a materialelor supuse controlului în temeiul poziției X.C.I.001.
Categoria II – Calculatoare
Notă: Categoria II nu supune controlului produsele pentru uzul personal al persoanelor fizice.
Calculatoare, „ansambluri electronice” și echipamente aferente, care nu sunt supuse controlului în temeiul poziției 4A001 sau 4A003 ( 35 ), precum și componente special concepute pentru acestea.
Notă: Regimul de control al „calculatoarelor digitale” și echipamentelor aferente descrise la X.A.II.001 este determinat de regimul de control al celorlalte echipamente sau sisteme, în următoarele condiții:
„Calculatoarele digitale” sau echipamentele aferente să fie esențiale pentru funcționarea celorlalte echipamente sau sisteme;
„Calculatoarele digitale” sau echipamentele aferente să nu constituie un „element principal” al celorlalte echipamente sau sisteme; și
N.B.1: Regimul de control al echipamentelor de „prelucrare a semnalelor” sau de „îmbunătățire a imaginii” special concepute pentru alte echipamente cu funcții limitate la cele necesare celorlalte echipamente este determinat de regimul de control al celorlalte echipamente, chiar dacă el depășește criteriul „elementului principal”.
N.B.2: Pentru regimul de control al „calculatoarelor digitale” sau al echipamentelor aferente pentru echipamentele de telecomunicații, a se vedea categoria 5, partea 1 (Telecomunicații) ( 36 ).
„Tehnologiile” pentru „calculatoarele digitale” și echipamentele aferente sunt determinate de categoria 4E ( 37 ).
Calculatoare electronice și echipamente aferente, precum și „ansambluri electronice” și componente special concepute pentru acestea, destinate să funcționeze la o temperatură ambiantă de peste 343 K (70 °C);
„Calculatoare digitale”, inclusiv echipamente de „prelucrare a semnalelor” sau de îmbunătățire a imaginii, cu o „performanță de vârf ajustată” („APP”) egală cu 0,0128 TeraFLOPS ponderate (WT) sau mai mare;
„Ansambluri electronice” care sunt special concepute sau modificate pentru a spori performanțele prin agregarea procesoarelor, după cum urmează:
Concepute pentru a fi capabile să se grupeze în configurații de 16 sau mai multe procesoare;
Nu se utilizează;
Nota 1: X.A.II.001.c se aplică numai „ansamblurilor electronice” și interconexiunilor programabile cu o APP care nu depășește limitele menționate la X.A.II.001.b atunci când sunt livrate ca „ansambluri electronice” neintegrate. Nu se aplică „ansamblurilor electronice” limitate inerent prin natura proiectării lor la utilizarea ca echipamente aferente supuse controlului în temeiul poziției X.A.II.001.k.
Nota 2: X.A.II.001.c. nu supune controlului „ansamblurile electronice” special concepute pentru un produs sau o familie de produse a căror configurație maximă nu depășește limitele menționate la X.A.II.001.b.
Nu se utilizează;
Nu se utilizează;
Echipamente pentru „prelucrarea semnalelor” sau „îmbunătățirea imaginii”, cu o „performanță de vârf ajustată” („APP”) egală sau mai mare de 0,0128 TeraFLOPS ponderate (WT);
Nu se utilizează;
Nu se utilizează;
Echipamente care conțin „echipamente de interfață terminal” care depășesc limitele menționate la X.A.III.101;
Notă tehnică: În sensul poziției X.A.II.001.i, „echipamente de interfață terminal” înseamnă echipamentele la nivelul cărora informațiile intră sau ies din sistemul de telecomunicații, de exemplu telefon, dispozitiv de date, calculator etc.
Echipamente special concepute pentru a permite interconectarea externă a „calculatoarelor digitale” sau echipamente asociate care permit comunicații de date la viteze ce depășesc 80 Mbyte/s.
Notă: X.A.II.001.j. nu supune controlului echipamentele de interconectare internă (de exemplu plăci de circuite imprimate, magistrale), echipamentele de interconectare pasivă, „controlerele de acces la rețea” sau „controlerele pentru canale de comunicație”.
Notă tehnică: În sensul poziției X.A.II.001.j, „controlere pentru canale de comunicație” sunt interfața fizică care controlează fluxul informațiilor digitale sincrone sau asincrone. Acestea sunt un ansamblu care poate fi integrat într-un echipament informatic sau de telecomunicații pentru asigurarea accesului la comunicații.
„Calculatoare hibride”, „ansambluri electronice” și componente special concepute pentru acestea, care conțin convertoare analog-digitale, având toate caracteristicile următoare:
32 sau mai multe canale; și
O rezoluție de cel puțin 14 biți (plus bitul de semn) cu o rată de conversie de cel puțin 200 000 Hz.
„Produse software” de verificare și validare pentru „programe”, „produse software” care permit generarea automată de „coduri sursă” și „produse software” pentru sisteme de operare care sunt special concepute pentru echipamente de „prelucrare în timp real”.
„Produse software” de verificare și validare pentru „programe” care utilizează tehnici matematice și analitice și sunt concepute sau modificate pentru „programe” care au mai mult de 500 000 de instrucțiuni „cod sursă”;
„Produse software” care permit generarea automată de „coduri sursă” pe baza datelor obținute online de la senzorii externi descriși în Regulamentul (UE) 2021/821; sau
„Produse software” pentru sisteme de operare special concepute pentru echipamente de „prelucrare în timp real” care garantează un „timp global de așteptare la întrerupere” mai mic de 20 de microsecunde.
Notă tehnică: În sensul poziției X.D.II.001, „timpul global de așteptare la întrerupere” este timpul necesar unui sistem informatic pentru recunoașterea unei întreruperii cauzate de un eveniment, pentru servirea întreruperii și pentru efectuarea unei comutări de context pe o sarcină alternativă rezidentă în memorie care așteaptă pe întrerupere.
„Tehnologii” pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea” echipamentelor supuse controlului în temeiul poziției X.A.II.001 sau a „produselor software” supuse controlului în temeiul poziției X.D.II.001 sau X.D.II.002.
„Tehnologii” pentru „dezvoltarea” sau „producția” echipamentelor concepute pentru „prelucrarea fluxurilor de date multiple”.
Notă tehnică: În sensul poziției X.E.II.001, „prelucrarea fluxurilor de date multiple” înseamnă o tehnică de microprograme sau de arhitectură de echipament care permite prelucrarea simultană a două sau mai multe secvențe de date sub controlul uneia sau mai multor secvențe de instrucțiuni prin mijloace precum:
Arhitecturi de date multiple cu o singură instrucțiune (SIMD), cum ar fi procesoarele matriciale sau vectoriale;
Arhitecturi de date multiple cu o singură instrucțiune unică și instrucțiuni multiple (MSIMD);
Arhitecturi de date multiple cu instrucțiuni multiple (MIMD), inclusiv cele care sunt strâns legate, complet legate sau slab legate; sau
Rețele structurate de elemente de prelucrare, inclusiv rețelele sistolice.
Categoria III. Partea 1 – Telecomunicații
Notă: Categoria III partea 1 nu supune controlului produsele pentru uzul personal al persoanelor fizice.
Echipamente de telecomunicații.
Orice tip de echipamente de telecomunicații care nu sunt supuse controlului în temeiul poziției 5A001.a ( 40 ) special concepute pentru a funcționa în afara intervalului de temperatură cuprins între 219 K (-54 °C) și 397 K (124 °C).
Echipamente și sisteme de transmisiuni pentru telecomunicații, precum și componente și accesorii special concepute pentru acestea, care au oricare dintre următoarele caracteristici, funcții sau elemente:
Notă: Echipamente de transmisie de telecomunicații:
Clasificate după cum urmează sau sub formă de combinații ale acestora:
Echipamente radio (de exemplu emițătoare, receptoare și transmițătoare);
Echipamente terminale de linie;
Echipamente amplificatoare intermediare;
Echipamente repetoare;
Echipamente de regenerare;
Convertoare de cod (transcodori);
Echipamente multiplex (inclusiv multiplex statistic);
Modulatoare/demodulatoare (modemuri);
Echipamente Transmultiplex (a se vedea Rec. G701 a CCITT);
Echipamente de interconexiune digitale „controlate de un program stocat”;
„Gateway-uri” și punți;
„Unități de acces la mediu”; și
Concepute pentru a fi utilizate în comunicații cu un singur canal sau cu mai multe canale prin oricare din următoarele:
Fir (linie);
Cablu coaxial;
Cablu de fibră optică;
Radiație electromagnetică; sau
Propagarea subacvatică a undelor acustice.
Care utilizează tehnici digitale, inclusiv prelucrarea digitală a semnalelor analogice, și sunt concepute să funcționeze la o „viteză de transfer digital” la cel mai înalt nivel multiplex care depășește 45 Mbiți/s sau la o „viteză totală de transfer digital” care depășește 90 Mbiți/s;
Notă: X.A.III.101.b.1 nu supune controlului echipamentele special concepute pentru a fi integrate și operate în orice sistem prin satelit pentru uz civil.
Modemuri care utilizează „lărgimea de bandă pentru un canal de voce” cu o „viteză binară” care depășește 9 600 biți pe secundă;
Sunt echipamente de interconexiune digitală „controlate de un program stocat” cu o „viteză de transfer digital” care depășește 8,5 Mbiți/s per port.
Sunt echipamente care conțin oricare din următoarele elemente:
„Controlere de acces la rețea” și mediul lor comun aferent cu o „viteză de transfer digital” care depășește 33 Mbiți/s; sau
„Controlere de canale de comunicații” cu o ieșire digitală având o „viteză binară” care depășește 64 000 biți/s pe canal;
Notă: În cazul în care un echipament necontrolat conține un „controler de acces la rețea”, acesta nu poate avea niciun tip de interfață de telecomunicații, cu excepția celor descrise, dar nesupuse controlului în temeiul poziției X.A.III.101.b.4.
Care utilizează un „laser” și au oricare din următoarele caracteristici:
O lungime de undă a semnalului transmis ce depășește 1 000 nm; sau
Utilizează tehnici analogice și au o lărgime de bandă care depășește 45 MHz;
Utilizează tehnici de transmisie sau detecție optică coerente (denumite, de asemenea, tehnici optice heterodine sau homodine);
Utilizează tehnici de multiplexare prin divizarea lungimii de undă sau
Realizează „amplificare optică”;
Funcționează la frecvențe de intrare sau de ieșire ce depășesc:
31 GHz pentru aplicațiile stațiilor terestre de comunicații prin satelit; sau
26,5 GHz pentru alte aplicații;
Notă: X.A.III.101.b.6 nu supune controlului echipamentele pentru uz civil dacă acestea sunt conforme cu o bandă alocată de Uniunea Internațională a Telecomunicațiilor (UIT) între 26,5 GHz și 31 GHz.
Sunt echipamente radio care utilizează oricare din următoarele elemente:
Tehnici de modulație a amplitudinii în cuadratură (QAM) peste nivelul 4, dacă „viteza totală de transfer digital” depășește 8,5 Mbiți/s;
Tehnici QAM peste nivelul 16, dacă „viteza totală de transfer digital” este mai mică sau egală cu 8,5 Mbiți/s;
Alte tehnici de modulare digitală și au o „eficiență spectrală” care depășește 3 biți/s/Hz; sau
Funcționează în banda de frecvență 1,5 MHz - 87,5 MHz și încorporează tehnici adaptative care realizează o suprimare mai mare de 15 dB a semnalului de interferență.
Note:
X.A.III.101.b.7 nu supune controlului echipamentele special concepute pentru a fi integrate și operate în orice sistem prin satelit pentru uz civil.
X.A.III.101.b.7 nu supune controlului echipamentele de relee destinate să funcționeze într-o bandă alocată de Uniunea Internațională a Telecomunicațiilor (UIT):
Având oricare dintre caracteristicile următoare:
Nu depășesc 960 MHz; sau
Au o „viteză totală de transfer digital” de maximum 8,5 Mbiți/s; și
Au o „eficiență spectrală” de maximum 4 biți/s/Hz.
Echipamente de comutație „controlate de un program stocat” și sisteme de semnalizare aferente, având oricare dintre următoarele caracteristici, funcții sau elemente, precum și componente și accesorii special concepute pentru acestea:
Notă: Multiplexoarele statistice cu intrare digitală și ieșire digitală care asigură comutarea sunt tratate drept comutatoare „controlate de un program stocat”.
Echipamente sau sisteme de „comutare a datelor (mesajelor)” concepute pentru „funcționarea în mod pachet”, ansambluri electronice și componente ale acestora, altele decât cele specificate în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare sau în Regulamentul (UE) 2021/821.
Nu se utilizează;
Rutarea sau comutarea pachetelor „datagram”;
Notă: X.A.III.101.c.3 nu supune controlului rețelele care se limitează la utilizarea exclusivă a „controlerelor de acces la rețea” sau chiar la „controlerele de acces la rețea”.
Nu se utilizează;
Prioritate pe mai multe niveluri și preempțiune pentru comutarea circuitelor;
Notă: X.A.III.101.c.5 nu supune controlului preempțiunea apelurilor la un singur nivel.
Concepute pentru transferul automat al apelurilor radio celulare către alte comutatoare celulare sau pentru conectarea automată la o bază de date centralizată a abonaților comună mai multor comutatoare;
Conțin echipamente de interconexiune digitală „controlate de un program stocat” cu o „viteză de transfer digital” care depășește 8,5 Mbiți/s per port.
„Semnalizarea pe canal comun” care funcționează în modul de funcționare neasociat sau cvasiasociat;
„Rutare adaptativă dinamică”;
Sunt comutatoare de pachete, comutatoare de circuite și routere cu porturi sau linii care depășesc oricare dintre următoarele:
O „viteză binară” de 64 000 biți/s pe canal pentru un „controler pentru canal de comunicații”; sau
Notă: X.A.III.101.c.10.a nu supune controlului legăturile compozite multiplex compuse numai din canale de comunicare care nu sunt controlate individual în temeiul poziției X.A.III.101.b.1.
O „viteză de transfer digital” de 33 Mbiți/s pentru un „controler de acces la rețea” și mediile comune aferente;
Notă: X.A.III.101.c.10 nu supune controlului comutatoarele de pachete sau routerele cu porturi sau linii care nu depășesc limitele menționate la X.A.III.101.c.10.
„Comutare optică”;
Utilizează tehnici de „mod de transfer asincron” („ATM”).
Fibre optice și cabluri din fibre optice cu o lungime mai mare de 50 m, concepute pentru funcționarea monomod;
Comandă centralizată a rețelei care prezintă toate caracteristicile următoare:
Primește date de la noduri; și
Prelucrează aceste date pentru a asigura controlul traficului care nu necesită decizii din partea operatorului, realizând astfel o „rutare adaptativă dinamică”;
Nota 1: X.A.III.101.e nu include cazurile în care rutarea deciziilor este decisă pe baza unor informații predefinite.
Nota 2: X.A.III.101.e nu exclude controlul traficului în funcție de previziunile statistice ale condițiilor de trafic.
Antene în rețea fazată care funcționează la peste 10,5 GHz care conțin elemente active și componente distribuite și care sunt concepute pentru a permite controlul electronic al modelării și orientării fasciculului, cu excepția sistemelor de aterizare cu instrumente care respectă standardele Organizației Aviației Civile Internaționale (OACI) [sisteme de aterizare cu microunde (MLS)].
Echipamente de comunicații mobile altele decât cele specificate în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare sau în Regulamentul (UE) 2021/821, ansambluri electronice și componente ale acestora; sau
Echipamente de comunicații prin releu concepute pentru utilizare la frecvențe mai mari sau egale cu 19,7 GHz și componente ale acestora, altele decât cele specificate în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare sau în Regulamentul (UE) 2021/821.
Notă tehnică: În sensul poziției X.A.III.101:
„Modul de transfer asincron” („ATM”) este un mod de transfer în care informațiile sunt organizate în celule; acesta este asincron, în sensul că recurența celulelor depinde de viteza de biți necesară sau instantanee.
„Lărgime de bandă pentru un canal de voce” înseamnă echipamente de comunicații de date concepute să funcționeze pe un canal de voce de 3 100 Hz, astfel cum sunt definite în Recomandarea G.151. a CCITT.
„Controler pentru canal de comunicații” este interfața fizică care controlează fluxul informațiilor digitale sincrone sau asincrone. Acestea sunt un ansamblu care poate fi integrat într-un echipament informatic sau de telecomunicații pentru asigurarea accesului la comunicații.
„Datagramă” este o entitate de date autonomă și independentă care conține suficiente informații pentru a fi direcționată de la echipamentul terminal de date sursă la cel de destinație fără a se baza pe schimburi anterioare între echipamentul terminal de date sursă și cel de destinație și rețeaua de transport.
„Selecție rapidă” este un serviciu aplicabil apelurilor virtuale care permite echipamentelor terminale de date să extindă posibilitatea de a transmite date în „pachete” de alocare și eliberare a canalului de comunicație dincolo de capacitățile de bază ale unui apel virtual.
„Gateway” este funcția, realizată prin orice combinație de echipamente și „produse software”, de a efectua conversia convențiilor de reprezentare, prelucrare sau comunicare a informațiilor utilizate într-un sistem în convențiile corespunzătoare, dar diferite utilizate în alt sistem.
„Rețeaua digitală de servicii integrate” (ISDN) este o rețea digitală unificată de la un capăt la altul, în care datele provenite de la toate tipurile de comunicații (de exemplu voce, text, date, imagini statice și imagini în mișcare) sunt transmise dintr-un port (terminal) în centrală (comutator) printr-o singură linie de acces către și de la abonat.
„Pachet” este un grup de biți care include date și semnale de control al apelului care sunt comutate ca un întreg compozit. Datele, semnalele de control al apelului și eventualele informații privind controlul erorilor sunt dispuse într-un format specificat.
„Semnalizarea pe canal comun” înseamnă transmiterea de informații de control (semnalizarea) printr-un canal separat de cel utilizat pentru mesaje. În general, canalul de semnalizare controlează mai multe canale de transmitere a mesajelor.
„Viteză binară” înseamnă viteza definită în Recomandările UIT 53-36, având în vedere că, pentru modularea non-binară, baud și biți/secundă nu sunt egale. Biții pentru funcțiile de codificare, de verificare și de sincronizare se includ.
„Rutare adaptativă dinamică” înseamnă rerutarea traficului pe baza detectării și a analizei condițiilor efective ale rețelei la momentul respectiv
„Unitate de acces la mediu” înseamnă echipamente care conțin una sau mai multe interfețe de comunicare („controler de acces la rețea”, „controler pentru canal de comunicații”, modem sau magistrală) destinate să conecteze echipamentele terminale la o rețea.
„Eficiența spectrală” este „viteza de transfer digital” [biți/s] / lățimea de bandă a spectrului la 6 dB în Hz.
„Controlat de un program stocat” înseamnă un control care utilizează instrucțiuni stocate electronic pe care un procesor le poate executa pentru a dirija îndeplinirea unor funcții prestabilite. Notă: Echipamentul poate fi „controlat de un program stocat” indiferent dacă memoria electronică este internă sau externă echipamentului.
Echipamente de testare pentru telecomunicații, altele decât cele specificate în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare sau în Regulamentul (UE) 2021/821.
Semifabricate din sticlă sau din orice alt material optimizat pentru fabricarea fibrelor optice supuse controlului în temeiul poziției X.A.III.101.
„Produse software” special concepute sau modificate pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea” echipamentelor supuse controlului în temeiul pozițiilor X.A.III.101 și X.B.III.101 și produse software de rutare adaptativă dinamică, după cum urmează:
„Produse software”, altele decât cele executabile automat, special concepute pentru „rutare adaptativă dinamică”.
Nu se utilizează;
„Tehnologii” pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea” echipamentelor supuse controlului în temeiul poziției X.A.III.101 sau X.B.III.101 sau a „produselor software” supuse controlului în temeiul poziției X.D.III.101, precum și a altor „tehnologii”, după cum urmează:
Tehnologii „specifice”, după cum urmează:
„Tehnologii” pentru prelucrarea și aplicarea de straturi de acoperire pe fibrele optice, „special concepute” pentru a le face adecvate pentru utilizarea subacvatică;
„Tehnologii” pentru „dezvoltarea” echipamentelor care utilizează tehnici de „ierarhie digitală sincronă” (SDH) sau de „rețea optică sincronă” (SONET).
Notă tehnică: În sensul poziției X.E.III.101:
„Ierarhie digitală sincronă” (SDH) este o ierarhie digitală care oferă un mijloc de a gestiona, a multiplexa și a accesa diferite forme de trafic digital utilizând un format de transmisie sincronă pe diferite tipuri de suporturi. Formatul se bazează pe modulul de transport sincron (STM) care este definit în Recomandările G.703, G.707, G.708, G.709 ale CCITT și în alte recomandări ale CCITT care nu au fost încă publicate. Nivelul 1 al SDH este de 155,52 Mbiți/s.
„Rețea optică sincronă” (SONET) este o rețea care oferă un mijloc de a gestiona, a multiplexa și a accesa diferite forme de trafic digital utilizând un format de transmisie sincronă pe suport de fibră optică. Formatul este versiunea din America de Nord a SDH și utilizează, de asemenea, modulul de transport sincron (STM), utilizând însă semnalul de transport sincron (STS) ca modul de transport de bază cu un nivel 1 de 51,81 Mbiți/s. Standardele SONET sunt integrate în standardele referitoare la SDH.
Categoria III. Partea 2 - Securitatea informațiilor
Notă: Categoria III partea 2 nu supune controlului produsele pentru uzul personal al persoanelor fizice.
Echipamente, după cum urmează:
Nu se utilizează;
Nu se utilizează;
Produse clasificate drept produse de criptare destinate pieței de masă în conformitate cu Nota privind criptografia – Nota 3 la categoria 5, partea 2 ( 41 ).
„Produse software” pentru „securitatea informațiilor”, după cum urmează:
Notă: Această poziție nu supune controlului „produsele software” concepute sau modificate pentru a asigura protecție împotriva atacurilor informatice răuvoitoare ce provoacă daune, de exemplu împotriva virusurilor, în cazul cărora utilizarea „criptografiei” se limitează la autentificarea, semnătura digitală și/sau decriptarea datelor sau a fișierelor.
Nu se utilizează;
Nu se utilizează;
„Produse software” clasificate drept produse software de criptare destinate pieței de masă în conformitate cu Nota privind criptografia – Nota 3 la categoria 5, partea 2 ( 42 ).
„Tehnologii” pentru „securitatea informațiilor”, în conformitate cu Nota generală privind tehnologia, după cum urmează:
Nu se utilizează;
„Tehnologii”, altele decât cele specificate în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare sau în Regulamentul (UE) 2021/821, pentru „utilizarea” produselor destinate pieței de masă supuse controlului în temeiul poziției X.A.III.201.c sau a „produselor software” destinate pieței de masă supuse controlului în temeiul poziției X.D.III.201.c.
Categoria IV – Senzori și lasere
Echipamente acustice marine sau terestre, capabile să detecteze sau să localizeze obiecte sau caracteristici subacvatice sau să identifice poziția navelor de suprafață sau a vehiculelor subacvatice; și componente special concepute, altele decât cele specificate în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare sau în Regulamentul (UE) 2021/821.
Senzori optici, după cum urmează:
Tuburi intensificatoare de imagine și componente special concepute pentru acestea, după cum urmează:
Tuburi intensificatoare de imagine având toate caracteristicile următoare:
Un răspuns de vârf în gama de lungimi de undă ce depășesc 400 nm, dar nu depășesc 1 050 nm;
O placă microcanal pentru amplificarea electronică a imaginii cu un pas al rețelei (distanța între centre) de mai puțin de 25 de micrometri; și
Care prezintă oricare dintre următoarele caracteristici:
Fotocatozi S-20, S-25 sau multialcalini; sau
Fotocatozi GaAs sau GaInAs (cu arsenură de galiu sau cu arsenură de galiu-indiu);
Plăci microcanal special concepute, care au ambele caracteristici următoare:
15 000 sau mai multe tuburi goale pe fiecare placă; și
Pasul rețelei (distanța între centre) de mai puțin de 25 de micrometri.
Echipament de formare a imaginii cu „vedere directă”, care funcționează în spectrul vizibil sau infraroșu, încorporând tuburi intensificatoare de imagine și având caracteristicile enumerate la poziția X.A.IV.002.a.1.
Camere de luat vederi, după cum urmează:
Camere de luat vederi care îndeplinesc criteriile prevăzute în Nota 3 la poziția 6A003.b.4 ( 43 ).
Nu se utilizează;
Optică, după cum urmează:
Filtre optice:
Pentru lungimi de undă mai mari de 250 nm, formate din acoperiri optice multistrat și având oricare dintre următoarele caracteristici:
Lărgimi de bandă egale sau mai mici de 1 nm lărgime la jumătatea intensității (Full Width Half Intensity – FWHI) și o transmisie de vârf de 90 % sau mai mare; sau
Lărgimi de bandă egale sau mai mici de 0,1 nm FWHI și o transmisie de vârf de 50 % sau mai mare;
Notă: X.A.IV.004 nu supune controlului filtrele optice cu goluri de aer fixe sau filtrele de tip Lyot.
Pentru lungimile de undă mai mari de 250 nm și care au toate caracteristicile următoare:
Sunt acordabile în gama spectrală de 500 nm sau mai mare;
Au un filtru trece-bandă optic instantaneu de 1,25 nm sau mai mic;
Au o lungime de undă resetabilă într-un interval de 0,1 ms, cu o precizie de 1 nm sau mai bună în gama spectrală acordabilă; și
O transmisie de vârf simplă de 91 % sau mai mare;
Comutatoare (filtre) de opacitate optică cu un câmp de vedere de 30° sau mai mare și un timp de răspuns mai mic sau egal cu 1 ns;
Cablu din „fibre fluorurate” sau fibre optice pentru acesta, cu o atenuare mai mică de 4 dB/km în gama de lungimi de undă ce depășesc 1 000 nm, dar nu depășesc 3 000 nm.
Notă tehnică: În sensul poziției X.A.IV.004.b, „fibrele fluorurate” sunt fibre fabricate din compuși fluorurați în vrac.
„Lasere”, după cum urmează:
„Lasere” cu dioxid de carbon (CO2), care au oricare dintre caracteristicile următoare:
O putere de ieșire CW care depășește 10 kW;
O ieșire în impulsuri cu o „durată a impulsului” care depășește 10 μs; și
O putere medie de ieșire care depășește 10 kW; sau
O „putere de vârf” a impulsului care depășește 100 kW; sau
O ieșire în impulsuri cu o „durată a impulsului” egală cu 10 μs sau mai mică; și
O energie în impulsuri care depășește 5 J/impuls și o „putere de vârf” care depășește 2,5 kW; sau
O putere medie de ieșire care depășește 2,5 kW;
Lasere cu semiconductori, după cum urmează:
„Lasere” cu semiconductori monomodali transversali individuali, care au următoarele caracteristici:
O putere medie de ieșire care depășește 100 mW; sau
O lungime de undă care depășește 1 050 nm;
„Lasere” cu semiconductori multimodali transversali individuali sau rețele formate din „lasere” cu semiconductori individuale cu o lungime de undă care depășește 1 050 nm;
„Lasere” cu rubin cu o energie de ieșire care depășește 20 J/impuls;
„Lasere în impulsuri” care nu sunt „acordabile”, cu o lungime de undă de ieșire care depășește 975 nm, dar nu depășește 1 150 nm și care au oricare dintre caracteristicile următoare:
O „durată a impulsului” egală cu 1 ns sau mai mare, dar care nu depășește 1 μs și având oricare dintre caracteristicile următoare:
O ieșire monomod transversală și oricare dintre următoarele caracteristici:
Un „randament la priză” care depășește 12 % și o „putere medie de ieșire” care depășește 10 W și care sunt capabile să funcționeze la o frecvență de repetiție a impulsurilor mai mare de 1 kHz; sau
O „putere medie de ieșire” care depășește 20 W; sau
O ieșire multimod transversală și oricare dintre următoarele caracteristici:
Un „randament la priză” care depășește 18 % și o „putere medie de ieșire” care depășește 30 W;
O „putere de vârf” care depășește 200 MW; sau
O „putere medie de ieșire” care depășește 50 W; sau
O „durată a impulsului” care depășește 1 μs și având oricare dintre următoarele caracteristici:
O ieșire monomod transversală și oricare dintre următoarele caracteristici:
Un „randament la priză” care depășește 12 % și o „putere medie de ieșire” care depășește 10 W și care sunt capabile să funcționeze la o frecvență de repetiție a impulsurilor mai mare de 1 kHz; sau
O „putere medie de ieșire” care depășește 20 W; sau
O ieșire multimod transversală și oricare dintre următoarele caracteristici:
Un „randament la priză” care depășește 18 % și o „putere medie de ieșire” care depășește 30 W; sau
O „putere medie de ieșire” care depășește 500 W;
„Lasere” cu funcționare în undă continuă (CW) care nu sunt „acordabile”, cu o lungime de undă de ieșire care depășește 975 nm, dar nu depășește 1 150 nm și care au oricare dintre caracteristicile următoare:
O ieșire monomod transversală și oricare dintre următoarele caracteristici:
Un „randament la priză” care depășește 12 % și o „putere medie de ieșire” care depășește 10 W și care sunt capabile să funcționeze la o frecvență de repetiție a impulsurilor mai mare de 1 kHz; sau
O „putere medie de ieșire” care depășește 50 W; sau
O ieșire multimod transversală și oricare dintre următoarele caracteristici:
Un „randament la priză” care depășește 18 % și o „putere medie de ieșire” care depășește 30 W; sau
O „putere medie de ieșire” care depășește 500 W;
Notă: X.A.IV.005.e.2.b. nu supune controlului „laserele” de uz industrial multimod transversale, cu o putere de ieșire mai mică sau egală cu 2 kW, cu o masă totală mai mare de 1 200 kg. În sensul prezentei note, masa totală include toate componentele necesare pentru funcționarea „laserului”, de exemplu, sursa de alimentare a acestuia, schimbătorul de căldură, dar exclude elementele optice externe necesare pentru condiționarea fasciculului și/sau direcționarea acestuia.
„Lasere” care nu sunt „acordabile”, cu o lungime de undă care depășește 1 400 nm, dar nu depășește 1 555 nm și care au oricare dintre caracteristicile următoare:
O energie de ieșire care depășește 100 mJ/impuls și o „putere de vârf” a impulsului care depășește 1 W; sau
O putere de ieșire medie sau în undă continuă care depășește 1 W;
„Lasere” cu electroni liberi.
Notă tehnică: În sensul poziției X.A.IV.005, „randamentul la priză” este definit ca fiind raportul dintre puterea de ieșire a „laserului” (sau „puterea de ieșire medie”) și puterea electrică de intrare totală necesară pentru funcționarea „laserului”, inclusiv pentru sursa de alimentare/condiționarea și condiționarea termică/schimbătorul de căldură.
„Magnetometre”, senzori electromagnetici „superconductori” și componente special concepute pentru acestea, după cum urmează:
„Magnetometre”, altele decât cele specificate în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare sau în Regulamentul (UE) 2021/821, având o „sensibilitate” mai mică (mai bună) de 1,0 nT (rms) per rădăcină pătrată Hz.
Notă tehnică: În sensul poziției X.A.IV.006.a, „sensibilitatea” (nivelul de zgomot) este media pătratică a zgomotului de fond limitat de dispozitiv care este semnalul cel mai slab ce poate fi măsurat.
Senzori electromagnetici „superconductori” componente fabricate din materiale „superconductoare”:
Concepuți să funcționeze la temperaturi sub „temperatura critică” a cel puțin unuia dintre constituenții lor „superconductori” [inclusiv dispozitivele cu efect Josephson sau dispozitivele „superconductoare” cu interferență cuantică (SQUIDS)];
Concepuți pentru detectarea variațiilor de câmp electromagnetic la frecvențe de 1 KHz sau mai mici; și
Care au oricare dintre următoarele caracteristici:
Încorporează SQUIDS-uri cu film subțire cu o dimensiune minimă a elementului de mai puțin de 2 μm și cu circuite conexe de cuplare a intrării și a ieșirii;
Sunt concepuți să funcționeze cu o rată de variație a câmpului magnetic ce depășește 1 x 106 cuante de flux magnetic pe secundă;
Sunt concepuți să funcționeze fără ecranare magnetică în câmpul magnetic terestru ambiant; sau
Au un coeficient de temperatură de mai puțin (mai mic) de 0,1 cuante de flux magnetic/grad Kelvin.
Gravimetre pentru uz terestru, altele decât cele specificate în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare sau în Regulamentul (UE) 2021/821, după cum urmează:
Cu o precizie statică mai mică (mai bună) de 100 μGal; sau
De tip cu element cu cuarț (Worden).
Sisteme radar, echipamente radar și componente radar principale, altele decât cele specificate în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare sau în Regulamentul (UE) 2021/821, precum și componente special concepute pentru acestea, după cum urmează:
Echipamente radar aeropurtate, altele decât cele specificate în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare sau în Regulamentul (UE) 2021/821, precum și componente special concepute pentru acestea;
Radare „laser”„calificate pentru utilizări spațiale” sau echipamente de detectare și măsurare a distanței cu ajutorul razei coerente (LIDAR), special concepute pentru topografie sau pentru observație meteorologică.
Sisteme de formare a imaginii radar cu vizibilitate sporită cu unde milimetrice, special concepute pentru aeronavele cu aripi rotative și care au toate caracteristicile următoare:
Sunt capabile să funcționeze la o frecvență de 94 GHz;
Au o putere medie de ieșire mai mică de 20 mW;
Au o lățime a fasciculului radar de 1 grad; și
Au o gamă de operare egală sau mai mare de 1 500 m.
Echipamente de prelucrare specifice, după cum urmează:
Echipamente de detecție seismică care nu sunt supuse controlului în temeiul poziției X.A.IV.009.c.
Camere TV rezistente la radiații, altele decât cele specificate în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare sau în Regulamentul (UE) 2021/821.
Sisteme de detecție a intruziunii seismice care detectează, clasifică și stabilesc influența asupra sursei unui semnal detectat.
Echipamente, inclusiv scule, matrițe, dispozitive de fixare sau măsurare și alte componente și accesorii pentru acestea, special concepute sau modificate pentru oricare din următoarele:
Pentru fabricarea sau inspecția:
Undulatorilor magnetici (wiggler) pentru „lasere” cu electroni liberi;
Fotoinjectorilor pentru „lasere” cu electroni liberi;
Pentru reglarea câmpului magnetic longitudinal al „laserelor” cu electroni liberi, la toleranțele necesare.
Fibre de detecție optică modificate structural pentru a avea o „lungime a bătăii” mai mică de 500 mm (fibre cu birefringență ridicată) sau materiale pentru senzori optici care nu sunt descrise la poziția 6C002.b ( 44 ) și care au un conținut de zinc mai mare sau egal cu 6 % din „fracția molară”.
Notă tehnică: În sensul poziției X.C.IV.001:
„Fracția molară” este definită ca raportul dintre molii de ZnTe și suma molilor de CdTe și ZnTe prezenți în cristal.
„Lungimea bătăii” este distanța la care trebuie să treacă două semnale polarizate ortogonal, inițial în fază, pentru a obține o diferență de fază radiană de 2 Pi.
Materiale optice, după cum urmează:
Materiale cu absorbție optică redusă, după cum urmează:
Compuși fluorurați în vrac care conțin ingrediente cu o puritate de 99,999 % sau mai mare; sau
Notă: X.C.IV.002.a.1 supune controlului fluorurile de zirconiu sau de aluminiu și derivații.
Sticlă fluorurată în vrac, fabricată din compuși supuși controlului în temeiul poziției 6C004.e.1 ( 45 );
„Semifabricate de fibre optice” fabricate din compuși fluorurați în vrac care conțin ingrediente cu o puritate de 99,999 % sau mai mare, „special concepute” pentru fabricarea „fibrelor fluorurate” supuse controlului în temeiul poziției X.A.IV.004.b.
Notă tehnică: În sensul poziției X.C.IV.002:
„Fibrele fluorurate” sunt fibre fabricate din compuși fluorurați în vrac.
„Semifabricatele de fibre optice” sunt bare, blocuri sau vergele din sticlă, plastic sau alte materiale care au fost prelucrate special pentru a fi folosite la fabricarea fibrelor optice. Caracteristicile semifabricatului determină parametrii de bază ai fibrelor optice trase rezultate.
„Produse software”, altele decât cele specificate în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare sau în Regulamentul (UE) 2021/821, special concepute pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea” produselor supuse controlului în temeiul poziției 6A002, 6A003 ( 46 ), X.A.IV.001, X.A.IV.006, X.A.IV.007 sau X.A.IV.008.
„Produse software” special concepute pentru „dezvoltarea” sau „producția” echipamentelor supuse controlului în temeiul poziției X.A.IV.002, X.A.IV.004 sau X.A.IV.005.
Alte „produse software”, după cum urmează:
„Programe” de aplicații „software” pentru controlul traficului aerian (ATC) găzduite pe calculatoare de uz general situate în centrele ATC și capabile să transmită automat date radar referitoare la ținte provenind de la radare primare [dacă nu sunt corelate cu date provenind de la radare secundare de supraveghere (SSR)] de la centrul ATC gazdă către un alt centru ATC.
„Produse software” special concepute pentru sistemele de detecție a intruziunii seismice controlate în temeiul poziției X.A.IV.009.c.
„Cod sursă” special conceput pentru sistemele de detecție a intruziunii seismice controlate în temeiul poziției X.A.IV.009.c.
„Tehnologii” pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea” echipamentelor supuse controlului în temeiul poziției X.A.IV.001, X.A.IV.006, X.A.IV.007, X.A.IV.008 sau X.A.IV.009.c.
„Tehnologii” pentru „dezvoltarea” sau „producția” de echipamente, materiale sau „produse software” supuse controlului în temeiul X.A.IV.002, X.A.IV.004 sau X.A.IV.005, X.B.IV.001, X.C.IV.001, X.C.IV.002 sau X.D.IV.003.
Alte „tehnologii”, după cum urmează:
Tehnologii de fabricație optică pentru producția în serie a componentelor optice la o rată anuală mai mare de 10 m2 de suprafață pe orice axă, care au toate caracteristicile următoare:
O suprafață care depășește 1 m2; și
O curbură a suprafeței care depășește λ/10 (rms) la lungimea de undă proiectată;
„Tehnologii” pentru filtre optice cu o lărgime de bandă mai mică sau egală cu 10 nm, un câmp de vedere (FOV) care depășește 40° și o rezoluție care depășește 0,75 perechi de linii pe miliradian;
„Tehnologii” pentru „dezvoltarea” sau „producția” de camere de luat vederi supuse controlului în temeiul poziției X.A.IV.003;
„Tehnologii” necesare pentru „dezvoltarea” sau „producția” de „magnetometre” netriaxiale cu sondă magnometrică sau sisteme „magnometrice” netriaxiale cu sondă magnometrică, având oricare din următoarele caracteristici:
O „sensibilitate” mai mică (mai bună) de 0,05 nT (rms) per rădăcină pătrată Hz la frecvențe mai mici de 1 Hz; sau
O „sensibilitate” mai mică (mai bună) de 1 x 10-3 nT (rms) per rădăcină pătrată Hz la frecvențe de 1 Hz sau mai mari.
„Tehnologii” necesare pentru „dezvoltarea” sau „producția” dispozitivelor de conversie ascendentă a radiației infraroșii, având toate caracteristicile următoare:
Un răspuns în gama de lungimi de undă care depășește 700 nm, dar nu depășește 1 500 nm; și
O combinație de fotodetector cu infraroșu, diodă emițătoare de lumină (OLED) și nanocristal pentru conversia luminii infraroșii în lumină vizibilă.
Notă tehnică: În sensul poziției X.E.IV.003, „sensibilitatea” (sau nivelul de zgomot) este media pătratică a zgomotului de fond limitat de dispozitiv, care este semnalul cel mai slab ce poate fi măsurat.
Categoria V – Navigație și avionică
Echipamente de comunicații aeriene, toate sistemele de navigație inerțiale ale aeronavelor și alte echipamente de avionică, inclusiv componente, altele decât cele specificate în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare sau în Regulamentul (UE) 2021/821.
Nota 1: Poziția X.A.V.001. nu supune controlului căștile sau microfoanele.
Nota 2: Poziția X.A.V.001. nu supune controlului produsele pentru uzul personal al persoanelor fizice.
Alte echipamente special concepute pentru testarea, inspecția sau „producția” de echipamente de navigație și de avionică.
„Produse software”, altele decât cele specificate în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare sau în Regulamentul (UE) 2021/821, pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea” echipamentelor de navigație, de comunicare aeriană și a altor echipamente de avionică.
„Tehnologii”, altele decât cele specificate în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare sau în Regulamentul (UE) 2021/821, pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea” echipamentelor de navigație, de comunicare aeriană și a altor echipamente de avionică.
Categoria VI – Marină
Nave, sisteme sau echipamente maritime și componente special concepute pentru acestea, precum și componente și accesorii, după cum urmează:
Sisteme de vizionare subacvatică, după cum urmează:
Sisteme de televiziune (cuprinzând camere de luat vederi, echipamente de supraveghere și de transmitere de semnale) având o rezoluție limită, măsurată în aer, mai mare de 500 de linii și special concepute sau modificate pentru a funcționa comandate de la distanță cu un vehicul submersibil; sau
Camere de televiziune subacvatice cu o rezoluție limită, măsurată în aer, mai mare de 700 linii;
Notă tehnică: În televiziune, rezoluția limită este o măsură a rezoluției orizontale, exprimată de obicei ca numărul maxim de linii pe înălțimea imaginii, determinată în diagrama test, folosind standardul IEEE 208/1960 sau orice standard echivalent.
Camere fotografice special concepute sau modificate pentru utilizare subacvatică, utilizând un format de film de 35 mm sau mai mare și care au focalizare automată sau la distanță, „special concepute” pentru utilizare subacvatică;
Sisteme de lumină stroboscopice, special concepute sau modificate pentru utilizare subacvatică, capabile să elibereze o energie luminoasă mai mare de 300 J/flash;
Alte echipamente pentru camere subacvatice, altele decât cele specificate în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare sau în Regulamentul (UE) 2021/821;
Nu se utilizează;
Nave (de suprafață sau subacvatice), inclusiv ambarcațiuni pneumatice și componente special concepute pentru acestea, altele decât cele specificate în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare sau în Regulamentul (UE) 2021/821;
Notă: Poziția X.A.VI.001.f nu supune controlului navele aflate în sejur temporar, utilizate pentru transportul privat sau pentru transportul pasagerilor ori al mărfurilor dinspre sau pe teritoriul vamal al Uniunii.
Motoare navale (inboard și outboard) și motoare submarine și componente special concepute pentru acestea, altele decât cele specificate în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare sau în Regulamentul (UE) 2021/821;
Aparate de respirație subacvatice autonome (echipamente de scufundare) și accesorii pentru acestea, altele decât cele specificate în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare sau în Regulamentul (UE) 2021/821;
Veste de salvare, cartușe de umflare, centuri de lestare și computere de scufundare;
Notă: Poziția X.A.VI.001.i nu supune controlului produsele pentru uzul personal al persoanelor fizice.
Lumini subacvatice și echipamente de propulsie;
Notă: Poziția X.A.VI.001.j nu supune controlului produsele pentru uzul personal al persoanelor fizice.
Compresoare de aer și sisteme de filtrare special concepute pentru umplerea cilindrilor cu aer;
„Produse software” special concepute sau modificate pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea” echipamentelor supuse controlului în temeiul poziției X.A.VI.001.
„Produse software” special concepute pentru operarea vehiculelor submersibile fără pilot utilizate în industria petrolului și a gazelor.
„Tehnologii” pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea” de echipamente supuse controlului în temeiul poziției X.A.VI.001;
Categoria VII – Aerospațiale și propulsie
Motoare diesel și tractoare, precum și componente special concepute pentru acestea, altele decât cele specificate în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare sau în Regulamentul (UE) 2021/821:
Motoare diesel, altele decât cele specificate în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare sau în Regulamentul (UE) 2021/821, pentru camioane, tractoare și aplicații auto, având o putere totală de ieșire de 298 kW sau mai mare.
Tractoare cu roți destinate utilizării în afara drumurilor publice, cu o capacitate de transport de 9 t sau mai mare; și componente principale și accesorii special concepute pentru acestea, altele decât cele specificate în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare sau în Regulamentul (UE) 2021/821.
Tractoare rutiere pentru semiremorci, cu axe spate simple sau tandem, cu o putere de 9 t/osie sau mai mare și componente principale special concepute pentru acestea.
Notă: Pozițiile X.A.VII.001.b și X.A.VII.001.c nu supun controlului vehiculele aflate în sejur temporar, utilizate pentru transportul privat sau pentru transportul pasagerilor ori al mărfurilor dinspre sau pe teritoriul vamal al Uniunii.
Motoare de tip turbină cu gaz, precum și componente, altele decât cele specificate în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare sau în Regulamentul (UE) 2021/821.
Nu se utilizează.
Nu se utilizează.
Motoare aeronautice de tip turbină cu gaz și componente special concepute pentru acestea.
Notă: X.A.VII.002.c nu supune controlului motoarele aeronautice de tip turbină cu gaz destinate utilizării pentru „aeronave” civile și care au fost utilizate la „aeronave” civile veritabile de mai mult de opt ani. În cazul în care sunt utilizate la „aeronave” civile veritabile de mai mult de opt ani, a se vedea ANEXA XI.
Nu se utilizează.
Componente pentru echipamente de respirație pentru aeronave presurizate, special concepute pentru acestea, altele decât cele specificate în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare sau în Regulamentul (UE) 2021/821.
Echipamente de testare cu vibrații și componente special concepute, altele decât cele specificate în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare sau în Regulamentul (UE) 2021/821.
Notă: Poziția X.B.VII.001. supune controlului numai echipamentele pentru „dezvoltare” sau „producție”. Poziția respectivă nu supune controlului sistemele de monitorizare a stării.
„Echipamente”, utilaje sau dispozitive de fixare special concepute pentru fabricarea sau măsurarea paletelor mobile, fixe sau a capacelor turnate ale turbinelor cu gaz, după cum urmează:
Echipamente automatizate care utilizează metode nemecanice de măsurare a grosimii peretelui paletelor;
Utilaje, dispozitive de fixare sau echipamente de măsurare pentru procesele de găurire cu „laser”, cu jet de apă, prin uzinaj electrochimic (ECM) sau prin electroeroziune (EDM) supuse controlului în temeiul poziției 9E003.c ( 47 );
Echipamente de percolare a miezurilor ceramice;
Echipamente sau utilaje de producție a miezurilor ceramice;
Echipamente de pregătire a modelelor din ceară pentru învelișuri ceramice;
Echipamente de fuziune sau ardere a învelișurilor ceramice.
„Produse software”, altele decât cele specificate în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare sau în Regulamentul (UE) 2021/821, special concepute pentru „dezvoltarea” sau „producția” echipamentelor supuse controlului în temeiul poziției X.A.VII.001 sau X.B.VII.001.
„Produse software” pentru „dezvoltarea” sau „producția” de echipamente supuse controlului în temeiul poziției X.A.VII.002 sau X.B.VII.002.
„Tehnologii”, altele decât cele specificate în Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare sau în Regulamentul (UE) 2021/821, pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea” echipamentelor supuse controlului în temeiul poziției X.A.VII.001 sau X.B.VII.001.
„Tehnologii” pentru „dezvoltarea”, „producția” sau „utilizarea” de echipamente supuse controlului în temeiul poziției X.A.VII.002 sau X.B.VII.002.
Alte „tehnologii” care nu sunt descrise la poziția 9E003 ( 48 ), după cum urmează:
Sisteme de control al jocului de la vârful paletelor rotorului care utilizează o „tehnologie” de compensare activă a acoperirii limitată la o bază de date de proiectare și dezvoltare; sau
Rulmenți cu gaz pentru ansamblurile de rotoare ale motoarelor cu turbină de gaz.
Partea B
1. Dispozitive cu semiconductori
|
Codul NC |
Descrierea |
|
8541 10 |
Diode, altele decât diodele fotosensibile și diodele emițătoare de lumină (LED) |
|
8541 21 |
Tranzistori, alții decât tranzistorii fotosensibili cu o putere de disipare mai mică de 1 W |
|
8541 29 |
Alți tranzistori, alții decât tranzistorii fotosensibili |
|
8541 30 |
Tiristori, diacuri și triacuri (cu excepția dispozitivelor semiconductoare fotosensibile) |
|
8541 49 |
Dispozitive fotosensibile semiconductoare (cu excepția generatoarelor și a celulelor fotovoltaice) |
|
8541 51 |
Alte dispozitive semiconductoare: Traductoare cu semiconductori |
|
8541 59 |
Alte dispozitive cu semiconductori |
|
8541 60 |
Cristale piezoelectrice montate |
2. Circuite integrate electronice, echipamente de producție și testare
|
Codul NC |
Descrierea |
|
8486 10 |
Mașini și aparate pentru fabricarea lingourilor sau plachetelor (wafers) |
|
8486 20 |
Mașini și aparatură pentru fabricarea dispozitivelor semiconductoare sau a circuitelor electronice integrate |
|
8486 40 |
Mașini și aparate menționate la nota 11 litera C a prezentului capitol |
|
8534 00 |
Circuite imprimate |
|
8542 31 |
Procesoare și controlere, chiar combinate cu memorii, convertizoare, circuite logice, amplificatoare, circuite pentru impulsuri de tact, circuite de temporizare sau alte circuite |
|
8542 32 |
Memorii |
|
8542 33 |
Amplificatoare |
|
8542 39 |
Alte circuite integrate electronice |
|
8543 20 |
Generatoare de semnale |
|
9030 20 |
Osciloscoape și oscilografe |
|
9030 32 |
Multimetre cu dispozitiv înregistrator |
|
9030 39 |
Instrumente și aparate pentru măsurarea și controlul tensiunii, intensității, rezistenței sau puterii electrice, cu dispozitiv înregistrator |
|
9030 82 |
Instrumente și aparate pentru măsurarea sau controlul plachetelor sau dispozitivelor semiconductoare |
3. Camere fotografice și componente optice
|
Codul NC |
Descrierea |
|
8525 89 |
Alte camere de televiziune, aparate fotografice digitale și camere video cu înregistrare |
|
9013 10 |
Lunete de ochire pentru arme; periscoape; lunete pentru mașini, aparate sau instrumente cuprinse în acest capitol sau în secțiunea XVI |
|
9013 80 |
Alte dispozitive, aparate și instrumente optice |
4. Alte componente electrice/magnetice
|
Codul NC |
Descrierea |
|
8532 21 |
Alte condensatoare fixe cu tantal |
|
8532 24 |
Condensatoare cu dielectric din ceramică, cu mai multe straturi |
|
8536 69 |
Fișe și prize |
|
8536 90 |
Altă aparatură pentru comutarea, tăierea, protecția, branșarea, racordarea sau conectarea circuitelor electrice (de exemplu întrerupătoare, comutatoare, relee, siguranțe, regulatoare de undă, fișe, prize de curent, dulii pentru lămpi și alți conectori, cutii de joncțiune), pentru o tensiune de maximum 1 000 V; conectori pentru fibre optice, fascicule sau cabluri de fibre optice |
|
8548 00 |
Părți electrice de mașini sau aparate, nedenumite și necuprinse în altă parte la capitolul 85 |
5. Dispozitive, module și ansambluri electronice
|
Codul NC |
Descrierea |
|
8471 50 |
Unități de prelucrare a datelor, altele decât cele de la subpozițiile 8471 41 sau 8471 49 , care conțin sau nu în același corp unul sau două dintre următoarele tipuri de unități: unități de stocare, unități de intrare, unități de ieșire |
|
8471 80 |
Unități de mașini automate de prelucrare a datelor (cu excepția unităților de prelucrare a datelor, a unităților de intrare sau de ieșire și a unităților de memorie) |
|
8517 62 |
Aparate pentru recepția, conversia și transmisia sau regenerarea vocii, a imaginii sau a altor date, inclusiv aparatele pentru comutare (switch) și rutare (router) |
|
8517 69 |
Alte aparate pentru transmisia sau recepția vocii, a imaginii sau a altor date, inclusiv aparatele pentru comunicație, în rețele cu sau fără fir |
|
8526 91 |
Aparate de radionavigație |
|
9014 20 |
Instrumente și aparate pentru navigația aeriană sau spațială (altele decât busolele) |
|
9014 80 |
Alte instrumente și aparate de navigație |
ANEXA Vb
LISTA ȚĂRILOR PARTENERE MENȚIONATE LA ARTICOLUL 1e ALINEATUL (4), LA ARTICOLUL 1f ALINEATUL (4) ȘI LA ARTICOLUL 1fc ALINEATUL (4)
[…]
ANEXA Vc
A. Model pentru formularele de notificare, cerere și autorizare a furnizării, transferului sau exportului
(menționate la articolul 1fb din prezentul regulament)
Autorizația de export este valabilă în toate statele membre ale Uniunii Europene până la data expirării.
B. Model de formulare pentru notificarea, cererea și autorizarea serviciilor de intermediere /asistență tehnică
(menționate la articolul 1fb din prezentul regulament)
ANEXA VI
LISTA BUNURILOR UTILIZATE PENTRU PRODUCEREA SAU FABRICAREA PRODUSELOR DIN TUTUN MENȚIONATE LA ARTICOLUL 1g
|
Denumirea bunului |
Codul din Nomenclatura combinată (NC) (1) |
|
Filtre |
ex 4823 90 |
|
Hârtie pentru țigări |
4813 |
|
Arome pentru tutun |
ex 3302 90 |
|
Mașini și aparate pentru prepararea sau prelucrarea tutunului |
8478 |
|
Alte cuțite și lame tăietoare, pentru mașini sau pentru aparate mecanice |
ex 8208 90 00 |
|
(1)
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/RO/TXT/PDF/?uri=OJ:L:2021:385:FULL&from=RO |
|
ANEXA VII
LISTA PRODUSELOR MINERALE MENȚIONATE LA ARTICOLUL 1h
|
Denumirea mărfurilor |
Codul din Nomenclatura combinată (NC) (1) |
|
Uleiuri și alte produse rezultate din distilarea gudronului de huilă la temperaturi înalte; produse similare la care greutatea constituenților aromatici depășește greutatea constituenților nearomatici |
2707 |
|
Uleiuri brute din petrol sau din minerale bituminoase (cu excepția țițeiului); preparate care conțin în greutate minimum 70 % uleiuri din petrol sau din minerale bituminoase și pentru care aceste uleiuri constituie elementele de bază, necuprinse în altă parte; deșeuri de uleiuri care conțin în principal petrol sau minerale bituminoase |
2710 |
|
Gaz de sondă și alte hidrocarburi gazoase |
2711 |
|
Vaselină; ceară de parafină, ceară de petrol microcristalină, ceară din praf de cărbune (slack wax), ozocherită, ceară de lignit, ceară de turbă, alte tipuri de ceară minerală și produse similar obținute prin sinteză sau prin alte procedee, chiar colorate |
2712 |
|
Cocs de petrol, bitum de petrol și alte reziduuri de uleiuri din petrol sau de uleiuri din minerale bituminoase, necuprinse în altă parte |
2713 |
|
Masticuri bituminoase, cut-backs și alte amestecuri bituminoase pe bază de asfalt natural sau de bitum natural, de bitum de petrol, de gudron mineral sau de smoală de gudron mineral |
2715 |
|
(1)
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/RO/TXT/PDF/?uri=OJ:L:2021:385:FULL&from=RO |
|
ANEXA VIII
LISTA PRODUSELOR DIN CLORURĂ DE POTASIU („POTASĂ”) MENȚIONATE LA ARTICOLUL 1i
|
Denumirea mărfurilor |
Codul din Nomenclatura combinată (NC) (1) |
|
Clorură de potasiu |
3104 20 |
|
Îngrășăminte minerale sau chimice care conțin cele trei elemente fertilizante azot, fosfor și potasiu |
3105 20 10 3105 20 90 |
|
Îngrășăminte minerale sau chimice care conțin cele două elemente fertilizante fosfor și potasiu |
3105 60 00 |
|
Alte îngrășăminte care conțin clorură de potasiu |
ex 3105 90 20 ex 3105 90 80 |
|
(1)
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/RO/TXT/PDF/?uri=OJ:L:2021:385:FULL&from=RO |
|
ANEXA IX
LISTA INSTITUȚIILOR DE CREDIT IMPORTANTE MENȚIONATE LA ARTICOLELE 1j ȘI 1k
Belarusbank
Belinvestbank (Banca Belarusă pentru Dezvoltare și Reconstrucție)
Belagroprombank
Bank Dabrabyt
Development Bank of the Republic of Belarus (Banca de Dezvoltare a Republicii Belarus).
ANEXA X
LISTA PRODUSELOR LEMNOASE MENȚIONATE LA ARTICOLUL 1o
|
Denumirea mărfurilor |
Codul din Nomenclatura combinată (NC) (1) |
|
Lemn și articole din lemn; cărbune de lemn |
44 |
|
(1)
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/RO/TXT/PDF/?uri=OJ:L:2021:385:FULL&from=RO |
|
ANEXA XI
LISTA PRODUSELOR DIN CIMENT MENȚIONATE LA ARTICOLUL 1p
|
Denumirea mărfurilor |
Codul din Nomenclatura combinată (NC) (1) |
|
Ciment, inclusiv clinchere de ciment, chiar colorate |
2523 |
|
Articole din ciment, din beton sau din piatră artificială, chiar armate |
6810 |
|
(1)
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/RO/TXT/PDF/?uri=OJ:L:2021:385:FULL&from=RO |
|
ANEXA XII
LISTA PRODUSELOR DIN FIER ȘI OȚEL MENȚIONATE LA ARTICOLUL 1q
|
Denumirea mărfurilor |
Codul din Nomenclatura combinată (NC) (1) |
|
Fontă, fier și oțel |
72 |
|
Articole din fier sau din oțel |
73 |
|
(1)
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/RO/TXT/PDF/?uri=OJ:L:2021:385:FULL&from=RO |
|
ANEXA XIII
LISTA PRODUSELOR DIN CAUCIUC MENȚIONATE LA ARTICOLUL 1r
|
Denumirea mărfurilor |
Codul din Nomenclatura combinată (NC) (1) |
|
Anvelope pneumatice noi, din cauciuc |
4011 |
|
(1)
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/RO/TXT/PDF/?uri=OJ:L:2021:385:FULL&from=RO |
|
ANEXA XIV
LISTA MAȘINILOR MENȚIONATE LA ARTICOLUL 1s
|
Denumirea mărfurilor |
Codul din Nomenclatura combinată (NC) (1) |
|
Reactoare nucleare; elemente combustibile (cartușe) neiradiate pentru reactoare nucleare; mașini și aparate pentru separare izotopică: |
8401 |
|
Cazane generatoare de abur sau de alți vapori, altele decât cazanele pentru încălzire centrală destinate să producă în același timp apă caldă și abur de joasă presiune; cazane numite „de apă supraîncălzită” |
8402 |
|
Instalații auxiliare pentru cazanele de la poziția 8402 sau 8403 (de exemplu economizoare, supraîncălzitoare, dispozitive de curățat funingine sau recuperatoare de gaz); condensatoare pentru mașinile cu abur sau alți vapori |
8404 |
|
Generatoare de gaz de aer sau generatoare de gaz de apă, cu sau fără epuratoarele lor; generatoare de acetilenă și generatoare similare de gaz, prin procedeul cu apă, cu sau fără epuratoarele lor |
8405 |
|
Turbine cu vapori |
8406 |
|
Motoare cu piston alternativ sau rotativ, cu aprindere prin scânteie (motoare cu explozie) |
8407 |
|
Motoare cu piston, cu aprindere prin compresie (motoare diesel sau semi-diesel) |
8408 |
|
Părți care pot fi recunoscute ca fiind destinate numai sau în principal motoarelor de la pozițiile 8407 sau 8408 |
8409 |
|
Turbine hidraulice, roți hidraulice și regulatoare pentru acestea |
8410 |
|
Alte motoare și mașini motrice |
8412 |
|
Pompe pentru lichide, chiar cu dispozitiv de măsurare; elevatoare de lichid |
8413 |
|
Mașini și aparate pentru condiționarea aerului, care au ventilator cu motor și dispozitive proprii de modificare a temperaturii și umidității, inclusiv cele la care umiditatea nu poate fi reglată separat |
8415 |
|
Arzătoare pentru alimentarea focarelor cu combustibili lichizi, cu combustibili solizi pulverizați sau cu gaz; focare automate, inclusiv antefocarele, grătarele mecanice, dispozitivele mecanice ale acestora pentru evacuarea cenușii și dispozitivele similare |
8416 |
|
Pompe de căldură altele decât mașinile și aparatele pentru condiționarea aerului de la poziția 8415 |
Ex 84 18 |
|
Calandre și laminoare, altele decât cele pentru metale sau sticlă și cilindri pentru aceste mașini |
8420 |
|
Centrifuge, inclusiv uscătoare centrifugale; mașini și aparate pentru filtrarea sau epurarea lichidelor sau gazelor |
8421 |
|
Mașini și aparate pentru curățat sau uscat sticle sau alte recipiente; mașini și aparate pentru umplut, închis, astupat sau etichetat sticle, cutii, saci sau alte recipiente; mașini și aparate pentru capsulat sticle, borcane, tuburi sau recipiente similare; alte mașini și aparate de împachetat sau ambalat mărfuri (inclusiv mașini și aparate de ambalat în folie termoretractabilă); mașini și aparate pentru gazeificarea (acidularea) băuturilor |
Ex 84 22 |
|
Aparate și instrumente de cântărit, inclusiv bascule și balanțe pentru verificat piese industriale, cu excepția balanțelor sensibile la o greutate de 5 cg sau mai mică; greutăți de cântărit pentru orice balanțe |
8423 |
|
Aparate mecanice (inclusiv cele manevrate manual) pentru proiectat, dispersat sau pulverizat lichide sau pulberi; extinctoare, chiar încărcate; aerografe și aparate similare; mașini și aparate cu jet de nisip, cu jet de vapori și aparate similare cu jet |
8424 |
|
Palane, altele decât ascensoare basculante; trolii și cabestane; cricuri și vinciuri |
8425 |
|
Macarale derrick (biga); macarale, inclusiv macarale suspendate; poduri rulante, macarale-portal de descărcare sau de manevrare, macarale-pod, cărucioare-călăreț și cărucioare-macara |
8426 |
|
Cărucioare-stivuitoare; alte cărucioare de manevrare echipate cu un dispozitiv de ridicat |
8427 |
|
Alte mașini și aparate de ridicat, de manevrat, de încărcat sau de descărcat (de exemplu ascensoare, scări rulante, transportatoare, teleferice) |
8428 |
|
Buldozere (inclusiv cu lamă orientabilă), gredere, nivelatoare, screpere, lopeți mecanice, excavatoare, încărcătoare și lopeți încărcătoare, compactoare și rulouri compresoare, autopropulsate |
8429 |
|
Alte mașini și aparate pentru terasarea, nivelarea, decopertarea, excavarea, compactarea, extracția sau forarea pământului, mineralelor sau minereurilor; sonete pentru baterea pilonilor și mașini pentru extragerea pilonilor; pluguri de zăpadă și dispozitive de îndepărtat zăpadă |
8430 |
|
Părți care pot fi recunoscute ca fiind numai sau în principal destinate mașinilor sau aparatelor de la pozițiile 8425 -8430 |
8431 |
|
Mașini și aparate pentru fabricarea pastei din materiale fibroase celulozice sau pentru fabricarea sau finisarea hârtiei sau cartonului |
8439 |
|
Mașini și aparate pentru broșat sau legat cărți, inclusiv mașinile pentru cusut foi |
8440 |
|
Alte mașini și aparate pentru prelucrarea pastei de hârtie, hârtiei sau cartonului, inclusiv mașinile de tăiat de orice fel |
8441 |
|
Mașini, aparate și echipamente (altele decât mașinile de la pozițiile 8456 -8465 ), pentru pregătirea sau fabricarea clișeelor, planșelor, cilindrilor sau altor componente imprimante; clișee, planșe, cilindri și alte componente imprimante; pietre litografice, cilindri, planșe și plăci pregătite pentru imprimare (de exemplu: șlefuite plan, granulate, lustruite) |
8442 |
|
Mașini și aparate utilizate la imprimarea cu ajutorul planșelor, cilindrilor și altor organe de imprimare de la poziția 8442 ; alte imprimante, mașini de copiat și telecopiatoare, chiar combinate între ele; părți și accesorii |
8443 |
|
Mașini pentru extrudarea, laminarea, texturarea sau tăierea materialelor textile sintetice sau artificiale |
8444 00 |
|
Mașini pentru prepararea materialelor textile; mașini pentru filarea, dublarea sau răsucirea materialelor textile și alte mașini și aparate pentru fabricarea firelor textile; mașini de bobinat (inclusiv mașini de canetat) sau de depănat material textile și mașini pentru pregătirea firelor textile în vederea utilizării lor pe mașinile de la poziția 8446 sau 8447 |
8445 |
|
Mașini de tricotat, de coasere-tricotare, de „îmbrăcat”, de produs tul, dantelă, broderie, articole de pasmanterie, șireturi, plasă sau smocuri |
8447 |
|
Mașini și aparate auxiliare pentru mașinile de la poziția 8444 , 8445 , 8446 sau 8447 (de exemplu, ratiere, mecanisme Jacquard, veghetoare de urzeală și veghetoare de bătătură, mecanisme pentru schimbarea suveicilor); părți și accesorii recunoscute ca fiind destinate numai sau în principal mașinilor de la această poziție sau de la poziția 8444 , 8445 , 8446 sau 8447 (de exemplu, fuse de filat, furci, garnituri de cardă, piepteni, iglițe, barete, duze de extrudare, suveici, cocleți, rame pentru cocleți, ace, platine, croșete) |
8448 |
|
Mașini și aparate pentru fabricarea sau finisarea fetrului sau articolelor nețesute, în bucăți sau în forme, inclusiv mașini și aparate pentru fabricarea pălăriilor din fetru; calapoade pentru pălării |
8449 00 00 |
|
Mașini și aparate pentru prepararea, tăbăcirea sau prelucrarea pieilor sau pentru fabricarea sau repararea încălțămintei sau altor obiecte din piele, altele decât mașinile de cusut |
8453 |
|
Convertizoare, oale de turnare, lingotiere și mașini de turnare pentru metalurgie, oțelărie sau topitorie |
8454 |
|
Laminoare pentru metale și cilindrii lor |
8455 |
|
Centre de prelucrare, mașini cu post fix și mașini cu posturi multiple, pentru prelucrarea metalelor |
8457 |
|
Strunguri (inclusiv centre de strunjire) pentru prelucrarea metalelor prin eliminarea materialului |
8458 |
|
Părți și accesorii destinate numai sau în principal mașinilor de la pozițiile 8456 -8465 , inclusiv portpiesele și portsculele, filierele cu declanșare automată, capetele divizoare și alte dispozitive speciale care se montează pe mașini-unelte; portscule destinate uneltelor sau sculelor manuale de orice tip |
8466 |
|
Unelte pneumatice, hidraulice sau cu motor (electric sau neelectric) încorporat, pentru utilizare manuală |
8467 |
|
Mașini și aparate pentru lipit sau sudat, chiar cu posibilitatea de tăiere, altele decât cele de la poziția 8515 ; mașini și aparate cu gaz pentru călire superficială |
8468 |
|
Mașini automate de prelucrare a datelor și unități ale acestora; cititoare magnetice sau optice, mașini pentru transpunerea datelor pe suport sub formă codificată și mașini de prelucrare a acestor date, nedenumite și necuprinse în altă parte |
8471 |
|
Mașini și aparate pentru sortat, cernut, separat, spălat, concasat, măcinat, amestecat sau malaxat pământ, pietre, minereuri și alte substanțe minerale solide (inclusiv praf și pastă); mașini pentru aglomerat, format sau modelat combustibili minerali solizi, paste ceramice, ciment, gips sau alte substanțe minerale sub formă de praf sau de pastă; mașini pentru fabricat forme de nisip pentru turnat |
8474 |
|
Mașini pentru asamblarea lămpilor, tuburilor și becurilor electrice sau electronice sau a becurilor pentru blițuri, care conțin un înveliș de sticlă; mașini pentru fabricarea sau prelucrarea la cald a sticlei sau a obiectelor din sticlă |
8475 |
|
Mașini și aparate pentru prelucrarea cauciucului sau a materialelor plastice sau pentru fabricarea produselor din aceste materiale, nedenumite și necuprinse în altă parte în acest capitol |
8477 |
|
Mașini și aparate mecanice cu funcție proprie, nedenumite și necuprinse în altă parte în acest capitol |
8479 |
|
Rame pentru forme de turnătorie; plăci de bază pentru forme; modele pentru forme; forme pentru metale (altele decât lingotierele), pentru carburi metalice, sticlă, materiale minerale, cauciuc sau materiale plastice |
8480 |
|
Articole de robinetărie și articole similare pentru țevi, cazane, rezervoare, cuve și recipiente similare, inclusiv reductoarele de presiune și vanele termostatice |
8481 |
|
Rulmenți cu bile, cu galeți, cu role sau cu ace |
8482 |
|
Arbori de transmisie (inclusiv arbori cu came și vilbrochene) și manivele; lagăre și cuzineți; angrenaje și roți de fricțiune; șuruburi cu bile sau cu role; traductoare de viteză și alte variatoare, inclusiv convertizoare de cuplu; volanți și fulii, inclusiv fulii cu mufle; ambreiaje și organe de cuplare, inclusiv articulații) |
8483 |
|
Garnituri de etanșare și articole similare din foi de metal combinate cu alte materiale sau din două sau mai multe straturi de metal; seturi sau sortimente de garnituri de etanșare și similare de compoziții diferite prezentate în pungi, plicuri sau ambalaje similare; garnituri pentru etanșări mecanice |
8484 |
|
Motoare și generatoare electrice (cu excepția grupurilor electrogene) |
8501 |
|
Grupuri electrogene și convertizoare rotative electrice |
8502 |
|
Părți care pot fi recunoscute ca fiind destinate exclusiv sau în principal motoarelor și generatoarelor electrice, grupurilor electrogene sau convertizoarelor rotative electrice, nedenumite în altă parte |
8503 |
|
Transformatoare electrice, convertizoare statice (de exemplu redresoare), bobine de reactanță și de inductanță; părți ale acestora |
8504 |
|
Electromagneți (alții decât cei de uz medical); magneți permanenți și articole destinate să devină magneți permanenți după magnetizare; platouri, mandrine și dispozitive magnetice sau electromagnetice similare pentru fixare; cuplaje, ambreiaje, schimbătoare de viteză și frâne electromagnetice; capete de ridicare electromagnetice; părți ale acestora |
8505 |
|
Acumulatoare electrice, inclusiv separatoarele lor, chiar de formă pătrată sau dreptunghiulară; părți ale acestora (cu excepția celor scoase din uz și a celor din cauciuc nedurificat sau din material textil) |
8507 |
|
Aparate și dispozitive electrice de aprindere sau de pornire pentru motoare cu aprindere prin scânteie sau prin compresie (de exemplu, magnetouri, dinamuri-magnetou, bobine de aprindere, bujii de aprindere sau de încălzire, demaroare); generatoare (de exemplu, dinamuri, alternatoare) și conjunctoare-disjunctoare utilizate cu aceste motoare; părți ale acestora |
8511 |
|
Furnale și cuptoare electrice industriale sau de laborator, inclusiv cele care funcționează prin inducție sau prin pierderi prin dielectric; alte aparate industriale sau de laborator pentru tratament termic a materialelor, prin inducție sau prin pierderi prin dielectric; părți ale acestora |
8514 |
|
Părți care pot fi recunoscute ca fiind destinate exclusiv sau în principal aparatelor de la pozițiile 8525 -8528 |
8529 |
|
Tablouri, panouri, console, pupitre, dulapuri și alte suporturi echipate cu mai multe aparate de la poziția 8535 sau 8536 , pentru comanda sau distribuirea electricității, inclusiv cele care încorporează instrumente sau aparate de la capitolul 90, precum și aparatele cu comandă numerică (altele decât aparatele de comutare pentru telefonie și telegrafie cu fir și videofoanele) |
8537 |
|
Părți destinate exclusiv sau în principal aparatelor de la poziția 8535 , 8536 sau 8537 nedenumite în altă parte |
8538 |
|
Lămpi și tuburi electrice cu incandescență sau cu descărcare, inclusiv articole numite „faruri și proiectoare etanșe” și lămpi cu raze ultraviolete sau infraroșii; lămpi cu arc; părți ale acestora |
8539 |
|
Fire, cabluri (inclusiv cabluri coaxiale) și alte conductoare electrice izolate (chiar emailate sau oxidate anodic), cu sau fără conectori; cabluri din fibre optice, constituite din fibre izolate individual, chiar echipate cu conductoare electrice sau prevăzute cu conectori |
8544 |
|
Electrozi din cărbune, perii din cărbune, cărbuni pentru lămpi sau pentru baterii și alte articole din grafit sau din alt cărbune, cu sau fără metal, pentru utilizări electrice |
8545 |
|
Piese izolante, în întregime din materiale izolante sau conținând piese simple metalice de asamblare (de exemplu, dulii cu filet), încorporate în masă, pentru mașini, aparate sau instalații electrice, altele decât izolatorii de la poziția 8546 ; tuburile izolatoare și piesele lor de racordare, din metale comune, izolate în interior |
8547 |
|
Deșeuri și resturi de pile, de baterii de pile și de acumulatoare electrice, pile și baterii de pile electrice scoase din uz și acumulatoare electrice scoase din uz; părți electrice de mașini sau aparate, nedenumite în altă parte la capitolul 85 |
8548 |
|
Mărfuri confidențiale din capitolul 85; mărfuri din capitolul 85 transportate prin poștă sau prin colete poștale (extra)/cod reconstituit pentru difuzarea statistică |
|
|
(1)
https://eur-lex.europa.eu/legal-content/RO/TXT/PDF/?uri=OJ:L:2021:385:FULL&from=RO |
|
ANEXA XV
LISTA PERSOANELOR JURIDICE, A ENTITĂȚILOR SAU A ORGANISMELOR MENȚIONATE LA ARTICOLUL 1zb
|
Denumirea persoanei juridice, a entității sau organismului |
Data de aplicare |
|
Belagroprombank |
20 martie 2022 |
|
Bank Dabrabyt |
20 martie 2022 |
|
Development Bank of the Republic of Belarus (Banca de Dezvoltare a Republicii Belarus) |
20 martie 2022 |
|
Belinvestbank (Banca Belarusă pentru Dezvoltare și Reconstrucție) |
14 iunie 2022 |
ANEXA XVI
Lista armelor de foc și a altor arme menționate la articolul 1ba
|
Codul NC |
Descrierea |
|
9303 |
Alte arme de foc și dispozitive similare care utilizează încărcături explozive |
|
ex 93 04 |
Alte arme (de exemplu, puști, carabine și pistoale cu resort, cu aer comprimat sau cu gaz), cu excepția celor de la poziția 9307 |
ANEXA XVII
Lista produselor și tehnologiilor menționate la articolul 1sa
|
Codul NC |
Descrierea |
|
88 |
Vehicule aeriene, nave spațiale și părți ale acestora |
|
ex 2710 19 83 |
Uleiuri hidraulice pentru vehiculele de la capitolul 88 |
|
ex 2710 19 99 |
Alte uleiuri lubrifiante și alte uleiuri pentru aviație |
|
4011 30 00 |
Anvelope pneumatice noi, din cauciuc, de tipul celor utilizate pentru aeronave |
|
ex 6813 20 00 |
Discuri și plăcuțe de frână pentru aeronave |
|
6813 81 00 |
Garnituri de frână și plăcuțe de frână |
|
8411 11 |
Turboreactoare de o forță de maximum 25 kN |
|
8411 12 |
Turboreactoare de o forță peste 25 kN |
|
8411 21 |
Turbopropulsoare cu puterea de maximum 1 100 kW |
|
8411 22 |
Turbopropulsoare cu puterea de peste 1 100 kW |
|
8411 91 |
Părți de turboreactoare sau de turbopropulsoare, nedenumite în altă parte |
|
8517 71 00 |
Antene și reflectoare de antene de toate tipurile; părți compatibile cu acestea |
|
ex 8517 79 00 |
Alte părți legate de antene |
|
9024 10 00 |
Mașini și aparate pentru testarea durității, rezistenței, compresibilității, elasticității sau a altor proprietăți mecanice ale materialelor: Mașini și aparate pentru încercarea metalelor |
|
9026 00 00 |
Instrumente și aparate pentru măsurarea sau controlul debitului, nivelului, presiunii sau altor caracteristici variabile ale lichidelor sau gazelor (de exemplu, debitmetre, indicatoare de nivel, manometre, contoare de căldură) cu excepția instrumentelor și aparatelor de la pozițiile 9014 , 9015 , 9028 sau 9032 |
( 1 ) Regulamentul (UE) 2021/821 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 mai 2021 de instituire a unui regim al Uniunii pentru controlul exporturilor, serviciilor de intermediere, asistenței tehnice, tranzitului și transferului de produse cu dublă utilizare (JO L 206, 11.6.2021, p. 1).
( 2 ) Regulamentul (UE) nr . 909/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 iulie 2014 privind îmbunătățirea decontării titlurilor de valoare în Uniunea Europeană și privind depozitarii centrali de titluri de valoare și de modificare a Directivelor 98/26/CE și 2014/65/UE și a Regulamentului (UE) nr. 236/2012 (JO L 257, 28.8.2014, p. 1).
( 3 ) Directiva 2014/65/UE a Parlamentului European și a Consiliului din 15 mai 2014 privind piețele instrumentelor financiare și de modificare a Directivei 2002/92/CE și a Directivei 2011/61/UE (JO L 173, 12.6.2014, p. 349).
( 4 ) JO C 86, 18.3.2011, p. 1.
( 5 ) Regulamentul (UE) nr. 258/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 14 martie 2012 privind punerea în aplicare a articolului 10 din Protocolul Organizației Națiunilor Unite împotriva fabricării și traficului ilegale de arme de foc, piese și componente ale acestora, precum și de muniții, adițional la Convenția Organizației Națiunilor Unite împotriva criminalității transnaționale organizate (Protocolul ONU privind armele de foc) și de stabilire a măsurilor privind autorizațiile de export, importul și tranzitul pentru arme de foc, piese și componente ale acestora, precum și muniții (JO L 94, 30.3.2012, p. 1).
( 6 ) JO L 285, 17.10.2012, p. 1.
( 7 ) Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 octombrie 2018 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 45/2001 și a Deciziei nr. 1247/2002/CE (JO L 295, 21.11.2018, p. 39).
( 8 ) JO C 86, 18.3.2011, p. 1.
( 9 ) Regulamentul (CE) nr. 428/2009 al Consiliului din 5 mai 2009 de instituire a unui regim comunitar pentru controlul exporturilor, transferului, serviciilor de intermediere și tranzitului de produse cu dublă utilizare (JO L 134, 29.5.2009, p. 1).
( 10 ) „IMSI” este abrevierea folosită pentru „International Mobile Subscriber Identity” (identificatorul internațional al abonatului mobil). Este un cod unic de identificare pentru fiecare aparat telefonic mobil, integrat în cartela SIM, care permite identificarea cartelelor SIM respective prin rețelele GSM și UMTS.
( 11 ) „MSISDN” este o abreviere pentru „Mobile Subscriber Integrated Services Digital Network Number” (numărul de rețea digitală de servicii integrate a abonatului mobil). Este un număr unic prin care se identifică o abonare în rețeaua mobilă GSM sau UMTS. În termeni mai simpli, este numărul de telefon de pe cartela SIM a unui telefon mobil, deci identifică un abonat mobil în același mod ca IMSI, dar sunt transmise și apelurile prin intermediul acestuia.
( 12 ) „IMEI” este abrevierea folosită pentru „International Mobile Equipment Identity” (identificatorul internațional al echipamentului mobil). Este un număr, de obicei unic, folosit pentru a identifica telefoanele mobile GSM, WCDMA și IDEN, precum și unele telefoane prin satelit. Se găsește de obicei tipărit în compartimentul pentru baterie al telefonului. Interceptarea („wiretapping”) poate fi specificată prin numărul său IMEI, precum și IMSI și MSISDN.
( 13 ) „TMSI” este abrevierea folosită pentru „Temporary Mobile Subscriber Identity” (identificatorul temporar al abonatului mobil). Este identificarea cel mai adeseori trimisă între mobil și rețea.
( 14 ) Regulamentul (UE) 2021/821 al Parlamentului European și al Consiliului din 20 mai 2021 de instituire a unui regim al Uniunii pentru controlul exporturilor, serviciilor de intermediere, asistenței tehnice, tranzitului și transferului de produse cu dublă utilizare (JO L 206, 11.6.2021, p. 1).
( 15 ) „SMS” este abrevierea folosită pentru „Short Message System” (sistem de mesagerie scurtă).
( 16 ) „GSM” este abrevierea folosită pentru „Global System for Mobile Communications” (sistem global de comunicații mobile).
( 17 ) „GPS” este abrevierea folosită pentru „Global Positioning System” (sistem de poziționare globală).
( 18 ) „GPRS” este abrevierea folosită pentru „General Package Radio Service” (serviciu de pachete comutate pentru comunicații mobile de date).
( 19 ) „UMTS” este abrevierea folosită pentru „Universal Mobile Telecommunication System” (sistem universal de telecomunicații mobile).
( 20 ) „CDMA” este abrevierea folosită pentru „Code Division Multiple Access” (acces multiplu prin divizare de cod).
( 21 ) „PSTN” este abrevierea folosită pentru „Public Switch Telephone Networks” (rețea de telefonie publică comutată).
( 22 ) „DHCP” este abrevierea folosită pentru „Dinamyc Host Configuration Protocol” (protocol de configurare dinamică a gazdei).
( 23 ) „SMTP” este abrevierea folosită pentru „Simple Mail Transfer Protocol” (protocol simplificat de transfer prin e-mail).
( 24 ) „GTP” este abrevierea folosită pentru „GPRS Tunnelling Protocol” (protocol de tunel GPRS).
( 25 ) Lista comună a Uniunii Europene cuprinzând produsele militare (JO C 85, 13.3.2020, p. 1).
( 26 ) A se vedea anexa I la Regulamentul (UE) 2021/821.
( 27 ) A se vedea anexa I la Regulamentul (UE) 2021/821.
( 28 ) A se vedea anexa I la Regulamentul (UE) 2021/821.
( 29 ) A se vedea anexa I la Regulamentul (UE) 2021/821.
( 30 ) A se vedea anexa I la Regulamentul (UE) 2021/821.
( 31 ) A se vedea anexa I la Regulamentul (UE) 2021/821.
( 32 ) A se vedea anexa I la Regulamentul (UE) 2021/821.
( 33 ) A se vedea anexa I la Regulamentul (UE) 2021/821.
( 34 ) A se vedea anexa I la Regulamentul (UE) 2021/821.
( 35 ) A se vedea anexa I la Regulamentul (UE) 2021/821.
( 36 ) A se vedea anexa I la Regulamentul (UE) 2021/821.
( 37 ) A se vedea anexa I la Regulamentul (UE) 2021/821.
( 38 ) A se vedea anexa I la Regulamentul (UE) 2021/821.
( 39 ) A se vedea anexa I la Regulamentul (UE) 2021/821.
( 40 ) A se vedea anexa I la Regulamentul (UE) 2021/821.
( 41 ) A se vedea anexa I la Regulamentul (UE) 2021/821.
( 42 ) A se vedea anexa I la Regulamentul (UE) 2021/821.
( 43 ) A se vedea anexa I la Regulamentul (UE) 2021/821.
( 44 ) A se vedea anexa I la Regulamentul (UE) 2021/821.
( 45 ) A se vedea anexa I la Regulamentul (UE) 2021/821.
( 46 ) A se vedea anexa I la Regulamentul (UE) 2021/821.
( 47 ) A se vedea anexa I la Regulamentul (UE) 2021/821.
( 48 ) A se vedea anexa I la Regulamentul (UE) 2021/821.