2004R0314 — RO — 10.12.2008 — 008.001
Acest document reprezintă un instrument de documentare, iar instituţiile nu îşi asumă responsabilitatea pentru conţinutul său.
|
REGULAMENTUL (CE) NR. 314/2004 AL CONSILIULUI din 19 februarie 2004 privind anumite măsuri restrictive împotriva Zimbabwe (JO L 055, 24.2.2004, p.1) |
Astfel cum a fost modificat prin:
|
|
|
Jurnalul Oficial |
||
|
No |
page |
date |
||
|
REGULAMENTUL (CE) NR. 1488/2004 AL COMISIEI din 20 august 2004 |
L 273 |
12 |
21.8.2004 |
|
|
REGULAMENTUL (CE) NR. 898/2005 AL COMISIEI din 15 iunie 2005 |
L 153 |
9 |
16.6.2005 |
|
|
REGULAMENTUL (CE) NR. 1272/2005 AL COMISIEI din 1 august 2005 |
L 201 |
40 |
2.8.2005 |
|
|
REGULAMENTUL (CE) NR. 1367/2005 AL COMISIEI din 19 august 2005 |
L 216 |
6 |
20.8.2005 |
|
|
REGULAMENTUL (CE) NR. 1791/2006 AL CONSILIULUI din 20 noiembrie 2006 |
L 363 |
1 |
20.12.2006 |
|
|
REGULAMENTUL (CE) NR. 236/2007 AL COMISIEI din 2 martie 2007 |
L 66 |
14 |
6.3.2007 |
|
|
REGULAMENTUL (CE) NR. 412/2007 AL COMISIEI din 16 aprilie 2007 |
L 101 |
6 |
18.4.2007 |
|
|
L 173 |
3 |
3.7.2007 |
||
|
REGULAMENTUL (CE) NR. 702/2008 AL COMISIEI din 23 iulie 2008 |
L 195 |
19 |
24.7.2008 |
|
|
REGULAMENTUL (CE) NR. 1226/2008 AL COMISIEI din 8 decembrie 2008 |
L 331 |
11 |
10.12.2008 |
|
REGULAMENTUL (CE) NR. 314/2004 AL CONSILIULUI
din 19 februarie 2004
privind anumite măsuri restrictive împotriva Zimbabwe
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene și, în special, articolele 60 și 301 ale acestuia,
având în vedere Poziția comună 2004/161/PESC a Consiliului din 19 februarie 2004 de reînnoire a măsurilor restrictive împotriva Zimbabwe ( 1 ),
având în vedere propunerea Comisiei,
întrucât:|
(1) |
În Poziția comună 2002/145/PESC din 18 februarie 2002 privind măsurile restrictive împotriva Zimbabwe ( 2 ), Consiliul și-a exprimat profunda preocupare față de situația din Zimbabwe și, în special, față de gravele încălcări ale drepturilor omului, îndeosebi ale libertății de opinie, de asociere și de întrunire pașnică, comise de Guvernul Zimbabwe. Drept urmare, Consiliul a impus măsuri restrictive care fac obiectul unei examinări anuale. Unele din măsurile restrictive impuse împotriva Zimbabwe au fost puse în aplicare la nivelul Comunității prin Regulamentul (CE) nr. 310/2002 al Consiliului ( 3 ), al cărui termen de aplicare a fost prorogat până la 20 februarie 2004 de Regulamentul (CE) nr. 313/2003 al Consiliului ( 4 ). |
|
(2) |
Consiliul consideră că Guvernul Zimbabwe continuă să aducă atingeri grave drepturilor omului. Așadar, Consiliul consideră că este necesar, atât timp cât aceste încălcări continuă, să aplice în continuare măsuri restrictive împotriva Guvernului Zimbabwe și a persoanelor care se fac responsabile în primul rând de aceste încălcări. |
|
(3) |
Poziția comună 2004/161/PESC prevede așadar reînnoirea măsurilor restrictive instituite de Poziția comună 2002/145/PESC. |
|
(4) |
Măsurile restrictive prevăzute de Poziția comună 2004/161/PESC interzic, inter alia, acordarea de asistență tehnică, finanțare și asistență financiară pentru activități militare și exportul de echipamente susceptibile de a fi utilizate în scopul represiunii interne și impun înghețarea fondurilor, a altor active financiare și a resurselor economice care aparțin membrilor guvernului din Zimbabwe și oricărei persoane fizice sau juridice, oricărei entități sau oricărui organism care le sunt asociate. |
|
(5) |
Aceste măsuri intră în domeniul de aplicare a tratatului. În consecință, în scopul evitării denaturării concurenței, este necesar un act comunitar pentru aplicarea acestora la nivel comunitar. În sensul prezentului regulament este necesar să se considere că teritoriul Comunității înglobează teritoriile statelor membre în care se aplică tratatul, în condițiile stabilite de acesta. |
|
(6) |
Este de dorit ca dispozițiile care interzic acordarea de asistență tehnică, finanțare sau asistență financiară pentru activități militare și cele care impun înghețarea fondurilor, a altor active financiare și a resurselor economice să se alinieze practicilor recente. |
|
(7) |
Prezentul regulament modifică și prelungește măsurile restrictive instituite prin Regulamentul (CE) nr. 310/2002, pe care ar trebui să-l înlocuiască imediat după expirare, |
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
În sensul prezentului regulament, se aplică următoarele definiții:
(a) „asistență tehnică”: asistența tehnică pentru activități de reparații, dezvoltare, fabricare, montare, testare, întreținere sau alte servicii tehnice, care poate îmbrăca următoarele forme: instruire, formare profesională, transmitere de cunoștințe sau calificări operaționale sau servicii de consultanță; asistența tehnică include asistența acordată pe cale verbală;
(b) „fonduri”: activele financiare și beneficiile economice de orice natură, inclusiv, dar nu și exclusiv:
(i) numerar, cecuri, creanțe în numerar, trate, ordine de plată și alte instrumente de plată;
(ii) depozite la instituții financiare sau alte entități, solduri în cont, creanțe și titluri de creanțe;
(iii) titluri de proprietate și instrumente de împrumut, precum acțiunile, certificatele reprezentând valori mobiliare, obligațiunile, biletele la ordin, warrant-urile, obligațiunile negarantate și contractele pe instrumente derivate, fie că sunt tranzacționate la bursă sau fac obiectul unor plasamente private;
(iv) dobânzi, dividende sau alte venituri din active sau plusvalori generate de active;
(v) credite, dreptul la compensare, garanții, garanții de bună execuție sau alte angajamente financiare;
(vi) acreditive, conosamente, contracte de vânzare;
(vii) documente care atestă deținerea de cote-părți dintr-un fond sau de resurse financiare;
(viii) orice alt document de finanțare a exporturilor;
(c) „înghețarea fondurilor”: acțiunile destinate împiedicării fluxului, transferului, modificării, utilizării sau manipulării de fonduri, care ar avea drept consecință o schimbare a volumului, a valorii, a localizării, a proprietății, a deținerii, a naturii sau a destinației acestora sau alte modificări care ar putea permite utilizarea acestora, în special gestionarea portofoliului;
(d) „resurse economice”: activele de orice natură, corporale sau necorporale, mobiliare sau imobiliare, care nu sunt fonduri, dar pot fi utilizate pentru obținerea de fonduri, bunuri sau servicii;
(e) „înghețarea resurselor economice”: acțiunile care vizează împiedicarea utilizării acestora pentru obținerea de fonduri, bunuri sau servicii în orice mod, inclusiv, dar nu și exclusiv, vânzarea, închirierea sau ipotecarea acestora.
Articolul 2
Sunt interzise următoarele:
(a) acordarea, vânzarea, furnizarea sau transferul de asistență tehnică pentru activități militare sau pentru livrarea, fabricarea, întreținerea și utilizarea armelor și a materialelor conexe, de orice tip, în special armele și munițiile, vehiculele și echipamentele militare, echipamentele paramilitare și piesele componente și de schimb ale acestora, direct sau indirect, oricărei persoane, oricărei entități sau oricărui organism din Zimbabwe sau în scopul utilizării în această țară;
(b) finanțarea sau acordarea de asistență financiară pentru activități militare, în special subvenții, împrumuturi sau asigurări ale creditelor de export, cu ocazia unei vânzări, a unei furnizări, a unui transfer sau a unui export de arme și de materiale conexe, direct sau indirect, oricărei persoane, oricărei entități sau oricărui organism din Zimbabwe sau în scopul utilizării în această țară;
(c) participarea deliberată la activități care au ca obiectiv sau efect direct sau indirect promovarea operațiunilor menționate la literele (a) și (b).
Articolul 3
Sunt interzise următoarele:
(a) vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul deliberat, direct sau indirect, de echipamente susceptibile de a fi utilizate în scopul represiunii interne, enumerate în anexa I, care provin sau nu din Comunitate, oricărei persoane fizice sau juridice, oricărei entități sau oricărui organism din Zimbabwe sau în scopul utilizării în această țară;
(b) acordarea, vânzarea, furnizarea sau transferul de asistență tehnică pentru echipamentele menționate la litera (a), direct sau indirect, oricărei persoane, fizice sau juridice, oricărei entități sau oricărui organism din Zimbabwe sau în scopul utilizării în această țară;
(c) acordarea directă sau indirectă de finanțări sau de asistență financiară pentru echipamentele menționate la litera (a), oricărei persoane, oricărei entități sau oricărui organism din Zimbabwe sau în scopul utilizării în această țară;
(d) participarea deliberată la activități care au ca obiectiv sau efect direct sau indirect promovarea operațiunilor menționate la litera (a), (b) sau (c).
Articolul 4
(1) Prin derogare de la articolele 2 și 3, autoritățile competente din statele membre enumerate în anexa II pot autoriza următoarele:
(a) acordarea de finanțări, de asistență financiară și de asistență tehnică pentru:
(i) materiale militare neletale destinate exclusiv unor scopuri umanitare sau de protecție sau unor programe de consolidare a instituțiilor Organizației Națiunilor Unite, ale Uniunii Europene sau ale Comunității;
(ii) materiale destinate operațiunilor Uniunii Europene sau ale Organizației Națiunilor Unite de gestionare a crizelor;
(b) vânzarea, furnizarea, transferul sau exportul de echipamente enumerate în anexa I, destinate exclusiv unor scopuri umanitare sau de protecție și furnizarea de asistență financiară, finanțare sau asistență tehnică pentru aceste operațiuni.
(2) Nu se acordă autorizații pentru activități care au avut deja loc.
Articolul 5
Articolele 2 și 3 nu se aplică îmbrăcămintei de protecție, inclusiv vestele antiglonț și căștile militare, exportate temporar în Zimbabwe pentru uzul exclusiv individual al personalului Organizației Națiunilor Unite, al Uniunii Europene, al Comunității sau al statelor sale membre, al reprezentanților mass-media, al personalului umanitar, al personalului de asistență pentru dezvoltare și al personalului asociat.
Articolul 6
(1) Se îngheață fondurile sau resursele economice care aparțin membrilor guvernului din Zimbabwe și persoanelor fizice sau juridice, entităților sau organismelor asociate acestora, care sunt enumerați în anexa II.
(2) Se interzice punerea la dispoziție, direct sau indirect, și utilizarea în beneficiul persoanelor fizice sau juridice, al entităților sau al organismelor enumerate în anexa III a fondurilor sau a resurselor economice de orice fel.
(3) Este interzisă participarea deliberată la activitățile care au ca obiectiv sau efect direct sau indirect promovarea operațiunilor menționate la alineatele (1) și (2).
Articolul 7
(1) Prin derogare de la articolul 6, autoritățile competente ale statelor membre enumerate în anexa II pot autoriza deblocarea sau utilizarea fondurilor sau a resurselor economice înghețate, în condițiile pe care le consideră adecvate, după ce s-a stabilit că aceste fonduri sau resurse economice sunt:
(a) necesare pentru cheltuieli de bază, inclusiv cele care sunt destinate alimentelor, chiriilor sau rambursărilor ipotecare, medicamentelor sau cheltuielilor medicale, impozitelor, primelor de asigurare și serviciilor publice;
(b) destinate exclusiv plății unor onorarii rezonabile și rambursării cheltuielilor pentru servicii juridice;
(c) destinate exclusiv plății comisioanelor sau cheltuielilor de păstrare sau gestionare curentă a unor fonduri sau resurse economice înghețate;
(d) necesare pentru cheltuieli neprevăzute, cu condiția ca autoritatea competentă să fi notificat tuturor celorlalte autorități competente și Comisiei, cel puțin cu două săptămâni înainte de acordarea autorizației, motivele pentru care consideră că trebuie să fie acordată o autorizație specială.
Autoritatea competentă informează autoritățile competente din celelalte state membre și Comisia cu privire la toate autorizațiile acordate în temeiul prezentului alineat.
(2) Articolul 6 alineatul (2) nu se aplică vărsămintelor în conturile înghețate:
(a) ale unor dobânzi sau altor sume datorate pentru aceste conturi sau
(b) ale unor plăți datorate în temeiul unor contracte, acorduri sau obligații încheiate sau contractate anterior datei la care aceste conturi au fost supuse dispozițiilor Regulamentului (CE) nr. 310/2002,
cu condiția ca aceste dobânzi, alte venituri sau plăți să se supună în continuare dispozițiilor articolului 6 alineatul (1).
Articolul 8
(1) Fără a aduce atingere normelor aplicabile în domeniul comunicării informațiilor, în ceea ce privește confidențialitatea și secretul profesional, și nici dispozițiilor articolului 248 din tratat, persoanele fizice și juridice, entitățile și organismele:
(a) furnizează de îndată autorităților competente din statele membre în care își au reședința sau sunt stabilite, enumerate în anexa II, toate informațiile care pot favoriza respectarea prezentului regulament, privind în special conturile și sumele înghețate în temeiul articolului 6, și transmit aceste informații Comisiei, direct sau prin intermediul acestor autorități;
(b) cooperează cu autoritățile competente enumerate în anexa II pentru verificarea acestor informații.
(2) Informațiile suplimentare primite direct de Comisie sunt comunicate autorităților competente din statele membre în cauză.
(3) Informațiile furnizate sau primite în conformitate cu prezentul articol sunt utilizate numai în scopurile pentru care au fost furnizate sau primite.
Articolul 9
Înghețarea fondurilor și a resurselor economice sau neautorizarea utilizării de fonduri, efectuată cu bună credință, în măsura în care această acțiune este conformă cu prezentul regulament, nu atrag după sine, pentru persoana juridică sau fizică sau entitatea care recurge la aceasta, conducerea sau salariații acesteia, nici un fel de răspundere, cu excepția cazului în care se stabilește a fost vorba de neglijență.
Articolul 10
Comisia și statele membre se informează de îndată cu privire la măsurile adoptate în conformitate cu prezentul regulament și își comunică informațiile utile de care dispun, în special cele privind încălcările prezentului regulament, problemele întâmpinate în aplicarea acestuia și hotărârile pronunțate de instanțele judecătorești naționale.
Articolul 11
Comisia este autorizată:
(a) să modifice anexa II pe baza informațiilor furnizate de statele membre;
(b) să modifice anexa III pe baza deciziilor adoptate privind anexa la Poziția comună 2004/161/PESC.
Articolul 12
Statele membre stabilesc regimul de sancțiuni care se aplică în cazul încălcării dispozițiilor prezentului regulament și adoptă toate măsurile necesare garantării punerii în aplicare a acestora. Aceste sancțiuni sunt eficiente, proporționale și disuasive. Statele membre informează de îndată Comisia cu privire la acest regim, după intrarea în vigoare a prezentului regulament, și o informează, de asemenea, cu privire la modificările ulterioare.
Articolul 13
Prezentul regulament se aplică:
(a) teritoriului Comunității, inclusiv spațiul aerian al acesteia;
(b) la bordul aeronavelor sau al navelor care se află sub jurisdicția națională a unui stat membru;
(c) persoanelor, din interiorul sau exteriorul teritoriului Comunității, care sunt resortisanți ai unui stat membru;
(d) persoanelor juridice, grupurilor sau entităților înmatriculate sau constituite în conformitate cu legislația unui stat membru;
(e) persoanelor juridice, grupurilor sau entităților care desfășoară o activitate în Comunitate.
Articolul 14
Prezentul regulament intră în vigoare la 21 februarie 2004.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
ANEXA I
Echipamente care pot fi utilizate în scopul represiunii interne menționate la articolul 3
Următoarea listă nu cuprinde articolele special proiectate sau modificate în scopuri militare.
1. Căști care oferă protecție balistică, căști polițiste de protecție, scuturi polițiste de protecție și scuturi balistice, precum și componentele special proiectate ale acestora.
2. Echipamente special proiectate pentru amprente digitale.
3. Proiectoare cu putere reglabilă.
4. Echipamente de construcție dotate cu protecție balistică.
5. Cuțite de vânătoare.
6. Echipamente special proiectate pentru producția de puști.
7. Echipamente pentru încărcarea manuală a muniției.
8. Dispozitiv de interceptare a comunicațiilor.
9. Detectoare optice semiconductoare.
10. Tuburi amplificatoare de imagine.
11. Vizoare de arme telescopice.
12. Arme cu țeavă lisă și muniții conexe, altele decât cele special proiectate în scopuri militare, și componentele acestora special proiectate, cu excepția:
— pistoalelor lansatoare de rachete de semnalizare,
— puștilor cu aer comprimat sau cu cartușe proiectate ca instrumente industriale sau ca instrumente de sacrificare nedureroasă a animalelor.
13. Simulatoare pentru antrenarea în utilizarea armelor de foc și a componentelor acestora special proiectate sau modificate.
14. Bombe și grenade, altele decât cele special proiectate în scopuri militare, și componentele special proiectate ale acestora.
15. Îmbrăcăminte de protecție corporală, cu excepția celei fabricate în conformitate cu normele sau specificațiile militare, și componentele special proiectate ale acesteia.
16. Toate vehiculele utilitare de teren cu tracțiunea pe toate roțile, care au fost echipate din fabricație sau a posteriori cu o protecție balistică și blindajele profilate pentru aceste vehicule.
17. Tunuri de apă și componentele acestora special proiectate sau modificate.
18. Vehicule echipate cu un tun de apă.
19. Vehicule special proiectate sau modificate pentru a fi electrificate în vederea respingerii agresorilor și componentele acestora special proiectate sau modificate în acest scop.
20. Aparate acustice prezentate de către fabricant sau furnizor ca echipamente de uz polițienesc și componentele special proiectate ale acestora.
21. Cătușe pentru picioare, lanțuri, verigi pentru lanțuri și centuri cu șoc electric special proiectate pentru imobilizarea ființei umane, cu excepția:
— cătușelor pentru mâini a căror dimensiune totală, inclusiv lanțul, nu este mai mare de 240 milimetri în poziție închisă.
22. Dispozitive portabile, proiectate sau modificate în scop polițienesc sau de autoprotecție prin administrarea unei substanțe care produce incapacitatea temporară (cum ar fi gazele lacrimogene sau pulverizatoarele de gaze iritante cu aroma de ardei iute) și componentele special proiectate ale acestora.
23. Dispozitive portabile proiectate sau modificate în scop polițienesc sau de autoprotecție prin administrarea unui șoc electric [inclusiv bastoane cu șoc electric, scuturi cu șoc electric, pistoale cu șoc electric și puști cu proiectile electrificate (taser)] și componentele special proiectate sau modificate ale acestora.
24. Aparate electronice care pot detecta explozibilul ascuns și componentele special proiectate ale acestora, cu excepția:
— aparatelor de inspectare TV sau cu raze X.
25. Aparate electronice de bruiaj special proiectate pentru a împiedica detonarea prin radiotelecomandă a dispozitivelor explozibile fabricate artizanal și componentele special proiectate ale acestora.
26. Aparate și dispozitive special proiectate pentru a declanșa explozii cu mijloace electrice sau neelectrice, inclusiv dispozitive de amorsare, detonatoare, aprinzătoare, relee detonante și fitiluri detonante și componentele special proiectate ale acestora, cu excepția:
— celor special proiectate pentru o utilizare comercială specifică, și anume declanșarea sau funcționarea cu mijloace explozibile a altor aparate sau dispozitive a căror funcție nu este de a declanșa explozii (de exemplu pompele pentru umflarea pernelor de aer ale autovehiculelor, descărcătoarele de protecția împotriva supratensiunii ale dispozitivelor de declanșare a jicloarelor instalațiilor de protecție împotriva incendiului).
27. Aparate și dispozitive special proiectate pentru eliminarea explozibilului și a munițiilor, cu excepția:
— păturilor de neutralizare a bombelor,
— recipientelor proiectate pentru depozitarea de obiecte care sunt sau pot fi explozibili de fabricație artizanală.
28. Aparate pentru vizibilitate nocturnă și cu imagine termică și tuburi amplificatoare de imagine sau senzorii semiconductori proiectați în acest scop.
29. Programe de calculator special proiectate și tehnologii necesare pentru toate articolele enumerate anterior.
30. Încărcături explozive cu tăiere lineară.
31. Explozibili și substanțe conexe, după cum urmează:
— amatol,
— nitroceluloză (cu un conținut de azot de peste 12,5 %),
— nitroglicol,
— tetranitrat de pentaeritritol (PETN),
— clorură de picril,
— trinitrofenilmetilnitramină (tetril),
— 2,4,6-trinitrotoluen (TNT).
32. Programe de calculator special proiectate și tehnologii necesare pentru toate articolele enumerate anterior.
ANEXA II
Lista autorităților competente menționate la articolele 4, 7 și 8
BELGIA
Service public fédéral des affaires étrangères, commerce extérieur et coopération au développement
Egmont 1
Rue des Petits Carmes 19
B-1000 Bruxelles
Direction générale des affaires bilatérales
Service „Afrique du sud du Sahara”
Tel.: (32-2) 501 85 77
Fax: (32-2) 501 38 26
Service des transports
Tel.: (32-2) 501 37 62
Fax: (32-2) 501 88 27
Direction générale de la coordination et des affaires européennes
Coordination de la politique commerciale
Tel.: (32-2) 501 83 20
Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking
Egmont 1
Karmelietenstraat 15
B-1000 Brussel
Directie van de bilaterale betrekkingen
Dienst „Afrika ten Zuiden van de Sahara”
Tel.: (32-2) 501 88 75
Fax: (32-2) 501 38 26
Dienst Vervoer
Tel.: (32-2) 501 37 62
Fax: (32-2) 501 88 27
Directie-generaal Europese Zaken en coördinatie
Coördinatie Handelsbeleid
Tel.: (32-2) 501 83 20
2.
Service public fédéral économie, P.M.E., classes moyennes & énergie
Potentiel économique
Direction industries
Textile — Diamants et autres secteurs
City Atrium
Rue du Progrès 50
5ème étage
B-1210 Bruxelles
Tel.: (32-2) 277 51 11
Fax: (32-2) 277 53 09
Fax: (32-2) 277 53 10
2.
Federale Overheidsdienst Economie, KMO, Middenstand en Energie
Economisch potentieel
Directie Nijverheid
Textiel — Diamant en andere sectoren
City Atrium
Vooruitgangstraat 50
5de verdieping
B-1210 Brussel
Tel.: (32-2) 277 51 11
Fax: (32-2) 277 53 09
Fax: (32-2) 277 53 10
3.
Service public fédéral des finances
Administration de la Trésorerie
Avenue des Arts 30
B-1040 Bruxelles
Tel.: (32-2) 233 74 65
E-mail: Quesfinvragen.tf@minfin.fed.be
3.
Federale Overheidsdienst Financiën
Administratie van de Thesaurie
Kunstlaan 30
B-1040 Brussel
Fax: (32-2) 233 74 65
E-mail: Quesfinvragen.tf@minfin.fed.be
4. Brussels Hoofdstedelijk Gewest:
Kabinet van de minister van Financiën, Begroting, Openbaar Ambt en Externe Betrekkingen van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Kunstlaan 9
B-1210 Brussel
Tel.: (32-2) 209 28 25
Fax: (32-2) 209 28 12
4. Région de Bruxelles-Capitale:
Cabinet du ministre des finances, du budget, de la fonction publique et des relations extérieures du gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale
Avenue des Arts 9
B-1210 Bruxelles
Tel.: (32-2) 209 28 25
Fax: (32-2) 209 28 12
5. Région wallonne:
Cabinet du ministre-président du gouvernement wallon
Rue Mazy 25-27
B-5100 Jambes-Namur
Tel.: (32-81) 33 12 11
Fax: (32-81) 33 13 13
6. Vlaams Gewest:
Administratie Buitenlands Beleid
Boudewijnlaan 30
B-1000 Brussel
Tel.: (32-2) 553 59 28
Fax: (32-2) 553 60 37
BULGARIA
în ceea ce privește asistența tehnică și restricțiile la import-export:
Междуведомствен съвет по въпросите на военнопромишления комплекс и мобилизационната готовност на страната
бул. „Дондуков” № 1
1594 София
тел.: (359) 2 987 91 45
факс: (359) 2 988 03 79
Interdepartmental Council on the Military-Industrial Complex and the Mobilisation Preparedness of the Country
1 „Dondukov” Blvd.
1594 Sofia
Tel.: (359-2) 987 9145
Fax: (359-2) 988 0379
în ceea ce privește înghețarea fondurilor:
Министерство на финансите
ул. „Г.С. Раковски” № 102
София 1000
Тел: (359-2) 985 91
Факс: (359-2) 988 1207
Е-mail: feedback@minfin.bg
Ministry of Finance
102 „G.S. Rakovsky” street
Sofia 1000
Tel.: (359-2) 985 91
Fax: (359-2) 988 1207
E-mail: feedback@minfin.bg
REPUBLICA CEHĂ
Ministerstvo průmyslu a obchodu
Licenční správa
Na Františku 32
110 15 Praha 1
Tel: +420 22406 2720
Fax: +420 22422 1811
Ministerstvo financí
Finanční analyticky útvar
P.O. Box 675
Jindřisská 14
111 21 Praha 1
Tel: +420 25704 4501
Fax: +420 25704 4502
DANEMARCA
Erhvervs- og Boligstyrelsen
Dahlerups Pakhus
Langelinie Allé 17
DK-2100 København Ø
Tlf. (45) 35 46 60 00
Fax (45) 35 46 60 01
Udenrigsministeriet
Asiatisk Plads 2
DK-1448 København K
Tlf. (45) 33 92 00 00
Fax (45) 32 54 05 33
Justitsministeriet
Slotholmsgade 10
DK-1216 København K
Tlf. (45) 33 92 33 40
Fax (45) 33 93 35 10
GERMANIA
În ceea ce privește finanțarea și asistența financiară:
Deutsche Bundesbank
Servicezentrum Finanzsanktionen
Postfach
D-80281 München
Tel. (49-89) 28 89 38 00
Fax (49-89) 35 01 63 38 00
În ceea ce privește mărfurile, asistența tehnică și alte servicii:
Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA)
Frankfurter Straße 29-35
D-65760 Eschborn
Tel. (49-61) 969 08-0
Fax (49-61) 969 08-800
ESTONIA
Eesti Välisministeerium
Islandi väljak 1
15049 Tallinn
Tel: +372 6 317100
Fax: +372 6 317199
Finantsinspektsioon
Sakala 4
15030 Tallinn
Tel: +372 6680500
Fax: +372 6680501
GRECIA
Yπουργείο Εθνικής Οικονομίας
Γενική Διεύθυνση Οικονομικής Πολιτικής
Νίκηs 5-7
GR-101 80 Αθήνα
Τηλ.: (0030-210) 333 27 81-2
Φαξ: (0030-210) 333 28 10, 333 27 93
Ministry of National Economy
General Directorate of Economic Policy
5-7 Nikis St.
GR-101 80 Athens
Tel.: (0030-210) 333 27 81-2
Fax: (0030-210) 333 28 10, 333 27 93
Υπουργείο Εθνικής Οικονομίας
Γενική Γραμματεία Διεθνών Οικονομικών Σχέσεων
Γενική Διεύθυνση Σχεδιασμού και Διαχείρισης Πολιτικής
Κορνάρου 1
GR-105 63 Αθήνα
Τηλ.: (0030-210) 333 27 81-2
Φαξ: (0030-210) 333 28 10, 333 27 93
Ministry of National Economy
General Directorate for Policy Planning and Implementation 1, Kornarou St.
GR-105 63 Athens
Tel.: (0030-210) 333 27 81-2
Fax: (0030-210) 333 28 10, 333 27 93
SPANIA
Ministerio de Economía
Dirección General de Comercio e Inversiones
Paseo de la Castellana, 162
E-28046 Madrid
Tel. (34) 913 49 38 60
Fax (34) 914 57 28 63
Dirección General del Tesoro y Política Financiera
Subdirección General de Inspección y Control de Movimientos de Capitales
Ministerio de Economía
Paseo del Prado, 6
E-28014 Madrid
Tel. (34) 912 09 95 11
Fax (34) 912 09 96 56
FRANȚA
Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie
Direction générale des douanes et des droits indirects
Cellule embargo — Bureau E2
Téléphone (33) 144 74 48 93
Télécopie (33) 144 74 48 97
Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie
Direction du Trésor
Service des affaires européennes et internationales
Sous-direction E
139 rue de Bercy
F-75572 Paris Cedex 12
Téléphone (33) 144 87 17 17
Télécopieur (33) 153 18 36 15
Ministère des affaires étrangères
Direction de la coopération européenne
Sous-direction des relations extérieures de la Communauté
Téléphone (33) 143 17 44 52
Télécopieur (33) 143 17 56 95
Direction générale des affaires politiques et de sécurité
Service de la politique étrangère et de sécurité commune
Téléphone (33) 143 17 45 16
Télécopieur (33) 143 17 45 84
IRLANDA
Central Bank of Ireland
Financial Markets Department
PO box 559
Dame Street
Dublin 2
Ireland
Tel. (353-1) 671 66 66
Department of Foreign Affairs
Bilateral Economic Relations Division
76-78 Harcourt Street
Dublin 2
Ireland
Tel. (353-1) 408 24 92
Department of Enterprise, Trade and Employment
Licensing Unit
Earlsfort Centre
Lower Hatch Street
Dublin 2
Ireland
Tel. (353-1) 631 21 21
Fax (353-1) 631 25 62
ITALIA
Ministero degli Affari esteri
DGAS — Uff. II
Roma
Tel. (39) 06 36 91 24 35
Fax (39) 06 36 91 45 34
Ministero delle Attività produttive
Gabinetto del vice ministro per il Commercio estero
Roma
Tel. (39) 06 59 64 75 47
Fax (39) 06 59 64 74 94
Ministero delle Infrastrutture e dei trasporti
Gabinetto del ministro
Roma
Tel. (39) 06 44 26 73 75
Fax (39) 06 44 26 73 70
CIPRU
Υπουργείο Εξωτερικών
Λεωφ. Προεδρικού Μεγάρου
1447 Λευκωσία
Τηλ: +357-22-300600
Φαξ: +357-22-661881
Ministry of Foreign Affairs
Presidential Palace Avenue
1447 Nicosia
Tel: +357-22-300600
Fax: +357-22-661881
LETONIA
Latvijas Republikas Ārlietu ministrija
Brīvības iela 36
Rīga LV1395
Tel. Nr. (371) 7016201
Fax Nr. (371) 7828121
Noziedzīgi iegūto līdzekļu legalizācijas novēršanas dienests
Kalpaka bulvārī 6,
Rīgā, LV 1081
Tel: +7044 431
Fax: +7044 549
LITUANIA
Užsienio reikalų ministerija
Saugumo politikos departamentas
J. Tumo-Vaižganto 2
LT-01511 Vilnius
Tel. (370-5) 236 25 16
Faks. (370-5) 231 30 90
LUXEMBURG
Ministère des affaires étrangères
Direction des relations économiques internationales
6 rue de la Congrégation
L-1352 Luxembourg
Téléphone (352) 478 23 46
Télécopieur (352) 22 20 48
Ministère des finances
3 rue de la Congrégation
L-1352 Luxembourg
Téléphone (352) 478 27 12
Télécopieur (352) 47 52 41
UNGARIA
Article 4
Gazdasági és Közlekedési Minisztérium – Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal
H-1024 Budapest
Margit krt. 85.
Magyarország
Postafiók: 1537 Pf. 345
Tel.: (36-1) 336 73 00
Article 8
Pénzügyminisztérium
1051 Budapest
József nádor tér 2–4.
Tel.: (36-1) 327 21 00
Fax: (36-1) 318 25 70
MALTA
Bord ta' Sorveljanza dwar is-Sanzjonijiet
Direttorat ta' l-Affarijiet Multilaterali
Ministeru ta' l-Affarijiet Barranin
Palazzo Parisio
Triq il-Merkanti
Valletta CMR 02
Tel: +356 21 24 28 53
Fax: +356 21 25 15 20
ȚĂRILE DE JOS
Ministerie van Economische Zaken
Belastingdienst/Douane Noord
Postbus 40200
8004 De Zwolle
Nederland
Tel.: (31-38) 467 25 41
Fax: (31-38) 469 52 29
Ministerie van Financiën
Directie Financiële Markten/Afdeling Integriteit
Postbus 20201
2500 EE Den Haag
Nederland
Tel.: (31-70) 342 89 97
Fax: (31-70) 342 79 84
AUSTRIA
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit
Abteilung C/2/2
Stubenring 1
A-1010 Wien
Tel. (43-1) 711 00
Fax (43-1) 711 00-8386
Österreichische Nationalbank
Otto-Wagner-Platz 3
A-1090 Wien
Tel. (43-1) 404 20-431/404 20-0
Fax (43-1) 404 20-7399
Bundesministerium für Inneres
Bundeskriminalamt
Josef-Holaubek-Platz 1
A-1090 Wien
Tel (43-1) 313 45-0
Fax: (43-1) 313 45-85290
POLONIA
Ministerstwo Spraw Zagranicznych
Departament Prawno – Traktatowy
Al. J. CH. Szucha 23
PL-00-580 Warszawa
Tel. (48 22) 523 93 48
Fax (48 22) 523 91 29
PORTUGALIA
Ministério dos Negócios Estrangeiros
Direcção-Geral dos Assuntos Multilaterais
Largo do Rilvas
P-1350-179 Lisboa
Tel.: (351-21) 394 60 72
Fax: (351-21) 394 60 73
Ministério das Finanças
Direcção-Geral dos Assuntos Europeus e Relações Internacionais
Avenida Infante D. Henrique 1, C- 2.o
P-1100 Lisboa
Tel.: (351-1) 882 32 40/47
Fax: (351-1) 882 32 49
ROMÂNIA
Ministerul Afacerilor Externe
Aleea Alexandru, nr. 31
Sectorul 1, București
Tel: +40.21 319.2183
Fax: +40.21 319.2226
e-mail: cabinet@mae.ro
Ministerul Finanțelor Publice
Strada Apolodor nr. 17,
Sector 5, București
Tel: +40.21 319.9743
Fax: +40.21 312.1630
e-mail: cabinet.ministru@mfinante.ro
Ministerul Economiei și Comerțului
Calea Victoriei, nr. 152
Sector 1, București
Tel: +40.21 231.0262
Fax: +40.21 312.0513
SLOVENIA
Bank of Slovenia
Slovenska 35
1505 Ljubljana
Tel: +386 (1) 471 90 00
Fax: +386 (1) 251 55 16
http://www.bsi.si
Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Slovenia
Prešernova 25
1000 Ljubljana
Tel: +386 1 478 20 00
Fax: +386 1 478 23 47
http://www.gov.si/mzz
SLOVACIA
Pentru asistență technică și financiară în ceea ce privește activități militare:
Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky
Sekcia obchodných vzťahov a ochranspotrebiteľa
Mierová 19
827 15 Bratislava
Tel: +421 2 4854 2116
Fax: +421 2 4854 3116
Pentru fonduri și resurse economice:
Ministerstvo financií Slovenskej Republiky
Štefanovičova 5
P.O. Box 82
817 02 Bratislava
Slovenská republika
Tel: +421 2 5958 2201
Fax: +421 2 5249 3531
FINLANDA
Ulkoasiainministeriö/Utrikesministeriet
PL/PB 176
FI-00161 Helsinki/Helsingfors
P./Tel. (358-9) 16 05 59 00
Faksi/Fax (358-9) 16 05 57 07
Puolustusministeriö/Försvarsministeriet
Eteläinen Makasiinikatu 8/Södra Magasinsgatan 8
FI-00131 Helsinki/Helsingfors
PL/PB 31
P./Tel. (358-9) 16 08 81 28
Faksi/Fax (358-9) 16 08 81 11
SUEDIA
Article 4
Inspektionen för strategiska produkter
Box 70252
SE-107 22 Stockholm
Tfn: (46-8) 406 31 00
Fax: (46-8) 20 31 0
Article 7
Försäkringskassan
SE-103 51 Stockholm
Tfn: (46-8) 786 90 00
Fax: (46-8) 411 27 89
Article 8
Finansinspektionen
Box 6750
SE-113 85 Stockholm
Tfn: (46-8) 787 80 00
Fax: (46-8) 24 13 35
REGATUL UNIT
Sanctions Licensing Unit
Export Control Organisation
Department of Trade and Industry
4 Abbey Orchard Street
London SW1P 2HT
United Kingdom
Tel. (44-207) 215 05 94
Fax (44-207) 215 05 93
HM Treasury
Financial Systems and International Standards
1 Horse Guards Road
London SW1A 2HQ
United Kingdom
Tel. (44-207) 270 59 77
Fax (44-207) 270 54 30
Bank of England
Financial Sanctions Unit
Threadneedle Street
London EC2R 8AH
United Kingdom
Tel. (44-207) 601 46 07
Fax (44 207) 601 43 09
EUROPEAN COMMUNITY
Commission of the European Communities
Directorate-General for External Relations
Directorate CFSP
Unit A.2: Legal and institutional matters for external relations – Sanctions
CHAR 12/163
B-1049 Bruxelles/Brussel
Tel: (32 2) 295 81 48, 296 25 56
Fax: (32 2) 296 75 63
ANEXA III
(1) Persoane fizice
Lista persoanelor menționate la articolul 6
|
Nume |
Post, alte informații |
Motivele menționării |
|
1. Mugabe, Robert Gabriel |
Președinte, data nașterii 21.2.1924 |
Șef de guvern și, în această calitate, responsabil de activități care subminează grav democrația, respectarea drepturilor omului și statul de drept. |
|
2. Bonyongwe, Happyton |
Director general al Serviciilor Centrale de Informații, data nașterii 6.11.1960 |
Legături cu guvernul și implicat în definirea sau aplicarea politicii represive de stat. |
|
3. Buka (alias Bhuka), Flora |
Cabinetul președintelui și fost ministru de stat pe probleme speciale, responsabil pentru programele agrare și de redistribuire a terenurilor (fost ministru de stat în cabinetul vicepreședintelui și fost ministru de stat însărcinat cu reforma agrară în cabinetul președintelui), data nașterii 25.2.1968 |
Membru al guvernului și, în această calitate, implicat în activități care subminează grav democrația, respectarea drepturilor omului și statul de drept. |
|
4. Bvudzijena, Wayne |
Vicecomisar de poliție, purtător de cuvânt al poliției |
Membru al forțelor de securitate, cu mare responsabilitate în ceea ce privește gravele încălcări ale drepturilor omului. |
|
5. Chapfika, David |
Ministru adjunct al agriculturii (fost ministru adjunct al finanțelor), data nașterii 7.4.1957 |
Membru al guvernului și, în această calitate, implicat în activități care subminează grav democrația, respectarea drepturilor omului și statul de drept. |
|
6. Charamba, George |
Secretar permanent, Departamentul de informare și publicitate, data nașterii 4.4.1963 |
Membru al guvernului și, în această calitate, implicat în activități care subminează grav democrația, respectarea drepturilor omului și statul de drept. |
|
7. Charumbira, Fortune Zefanaya |
Fost ministru adjunct al administrației locale, lucrărilor publice și locuinței, data nașterii 10.6.1962 |
Fost membru al guvernului, cu care păstrează legături. |
|
8. Chigudu, Tinaye |
Guvernator al provinciei Manicaland |
Legături cu guvernul și având mare responsabilitate în ceea ce privește gravele încălcări ale drepturilor omului. |
|
9. Chigwedere, Aeneas Soko |
Ministru al educației, sportului și culturii, data nașterii 25.11.1939 |
Membru al guvernului și, în această calitate, implicat în activități care subminează grav democrația, respectarea drepturilor omului și statul de drept. |
|
10. Chihota, Phineas |
Ministru adjunct pentru industrie și comerț internațional |
Membru al guvernului și, în această calitate, implicat în activități care subminează grav democrația, respectarea drepturilor omului și statul de drept. |
|
11. Chihuri, Augustine |
Comisar de poliție, data nașterii 10.3.1953 |
Membru al forțelor de securitate, cu mare responsabilitate în ceea ce privește gravele încălcări ale libertății de întrunire pașnică. |
|
12. Chimbudzi, Alice |
Membru al Comitetului Politburo din cadrul ZANU-PF |
Membru al Politburo și, în această calitate, având legături strânse cu guvernul și politica acestuia. |
|
13. Chimutengwende, Chen |
Ministru de stat pentru probleme publice și interactive (fost ministru al poștei și telecomunicațiilor), data nașterii 28.8.1943 |
Membru al guvernului și, în această calitate, implicat în activități care subminează grav democrația, respectarea drepturilor omului și statul de drept. |
|
14. Chinamasa, Patrick Anthony |
Ministru al justiției, afacerilor juridice și parlamentare, data nașterii 25.1.1947 |
Membru al guvernului și, în această calitate, implicat în activități care subminează grav democrația, respectarea drepturilor omului și statul de drept. |
|
15. Chindori-Chininga, Edward Takaruza |
Fost ministru al minelor și dezvoltării miniere, data nașterii 14.3.1955 |
Fost membru al guvernului, cu care păstrează legături. |
|
16. Chipanga, Tongesai Shadreck |
Fost ministru adjunct de interne, data nașterii 10.10.1946 |
Fost membru al guvernului, cu care păstrează legături. |
|
17. Chitepo, Victoria |
Membru al Comitetului Politburo din cadrul ZANU-PF, data nașterii 27.3.1928 |
Membru al Politburo și, în această calitate, având legături strânse cu guvernul și politica acestuia. |
|
18. Chiwenga, Constantine |
Comandantul forțelor de apărare din Zimbabwe, general (fost comandant al armatei, general-locotenent), data nașterii 25.8.1956 |
Membru al forțelor de securitate și implicat în definirea sau aplicarea politicii represive de stat. |
|
19. Chiweshe, George |
Președinte, comisia electorală a Zimbabwe (ZEC) (judecător la Curtea supremă și președinte al controversatului comitet de delimitare), data nașterii 4.6.1953 |
Legături cu guvernul și implicat în definirea sau aplicarea politicii represive de stat. |
|
20. Chiwewe, Willard |
Guvernator al provinciei Masvingo (fost secretar principal pe probleme speciale în cabinetul președintelui), data nașterii 19.3.1949 |
Fost membru al guvernului și având mare responsabilitate ceea ce privește gravele încălcări ale drepturilor omului. |
|
21. Chombo, Ignatius Morgan Chininya |
Ministru al administrației locale, lucrărilor publice și dezvoltării urbane, data nașterii 1.8.1952 |
Membru al guvernului și, în această calitate, implicat în activități care subminează grav democrația, respectarea drepturilor omului și statul de drept. |
|
22. Dabengwa, Dumiso |
Cadru al Comitetului Politburo din cadrul ZANU-PF, anul nașterii 1939 |
Membru al Politburo și, în această calitate, având legături strânse cu guvernul și politica acestuia. |
|
23. Damasane, Abigail |
Ministru adjunct pentru condiția femeii, egalitate de șanse și dezvoltare comunitară |
Membru al guvernului și, în această calitate, implicat în activități care subminează grav democrația, respectarea drepturilor omului și statul de drept. |
|
24. Dokora, Lazarus |
Ministru adjunct al învățământului superior și terțiar, data nașterii 3.11.1957 |
Membru al guvernului și, în această calitate, implicat în activități care subminează grav democrația, respectarea drepturilor omului și statul de drept. |
|
25. Georgias, Aguy |
Ministru adjunct al dezvoltării economice, data nașterii 22.6.1935 |
Membru al guvernului și, în această calitate, implicat în activități care subminează grav democrația, respectarea drepturilor omului și statul de drept. |
|
26. Goche, Nicholas Tasunungurwa |
Ministru al funcției publice, muncii și protecției sociale (fost ministru de stat pentru securitate națională în cabinetul președintelui), data nașterii 1.8.1946 |
Membru al guvernului și, în această calitate, implicat în activități care subminează grav democrația, respectarea drepturilor omului și statul de drept. |
|
27. Gombe, G |
Președinte, Comisia de supraveghere electorală |
Co-responsabil pentru alegerile frauduloase din 2005. |
|
28. Gula-Ndebele, Sobuza |
Fost președinte al Comisiei de supraveghere electorală |
Legături cu guvernul și implicat în definirea sau aplicarea politicii represive de stat. |
|
29. Gumbo, Rugare Eleck Ngidi |
Ministru al agriculturii (fost ministru al dezvoltării economice), data nașterii 8.3.1940 |
Membru al guvernului și, în această calitate, implicat în activități care subminează grav democrația, respectarea drepturilor omului și statul de drept. |
|
30. Hove, Richard |
Secretar al Politburo din cadrul ZANU-PF pe probleme economice, anul nașterii 1935 |
Membru al Politburo și, în această calitate, având legături strânse cu guvernul și politica acestuia. |
|
31. Hungwe, Josaya (alias Josiah) Dunira |
Fost guvernator al provinciei Masvingo, data nașterii 7.11.1935 |
Legături cu guvernul și având mare responsabilitate în ceea ce privește gravele încălcări ale drepturilor omului. |
|
32. Kangai, Kumbirai |
Membru al Comitetului Politburo din cadrul ZANU-PF, data nașterii 17.2.1938 |
Membru al Politburo și, în această calitate, având legături strânse cu guvernul și politica acestuia. |
|
33. Karimanzira, David Ishemunyoro Godi |
Guvernator al provinciei Harare și secretar al Politburo din cadrul ZANU-PF pe probleme de finanțe, data nașterii 25.5.1947 |
Legături cu guvernul și având mare responsabilitate în ceea ce privește gravele încălcări ale drepturilor omului. |
|
34. Kasukuwere, Saviour |
Ministru adjunct pentru tineret și creare de locuri de muncă și secretar adjunct al Politburo din cadrul ZANU-PF pe probleme de tineret, data nașterii 23.10.1970 |
Membru al guvernului și, în această calitate, implicat în activități care subminează grav democrația, respectarea drepturilor omului și statul de drept. |
|
35. Kaukonde, Ray |
Guvernator al provinciei Mashonaland-Est, data nașterii 4.3.1963 |
Legături cu guvernul și având mare responsabilitate în ceea ce privește gravele încălcări ale drepturilor omului. |
|
36. Kuruneri, Christopher Tichaona |
Fost ministru al finanțelor și dezvoltării economice, data nașterii 4.4.1949. N.B.: actualmente în arest preventiv |
Fost membru al guvernului, cu care păstrează legături. |
|
37. Langa, Andrew |
Ministru adjunct al mediului și turismului și fost ministru adjunct al transporturilor și comunicațiilor |
Membru al guvernului și, în această calitate, implicat în activități care subminează grav democrația, respectarea drepturilor omului și statul de drept. |
|
38. Lesabe, Thenjiwe V. |
Membru al Comitetului Politburo din cadrul ZANU-PF, anul nașterii 1933. |
Membru al Politburo și, în această calitate, având legături strânse cu guvernul și politica acestuia. |
|
39. Mabunda, Musarahana |
Vicecomisar de poliție |
Membru al forțelor de securitate, cu mare responsabilitate în ceea ce privește gravele încălcări ale libertății de întrunire pașnică. |
|
40. Machaya, Jason (alias Jaison) Max Kokerai |
Fost ministru adjunct al minelor și dezvoltării miniere, data nașterii 13.6.1952 |
Fost membru al guvernului, cu care păstrează legături. |
|
41. Made, Joseph Mtakwese |
Ministru de stat pentru inginerie agricolă și mecanizare (fost ministru al agriculturii și dezvoltării rurale), data nașterii 21.11.1954 |
Membru al guvernului și, în această calitate, implicat în activități care subminează grav democrația, respectarea drepturilor omului și statul de drept. |
|
42. Madzongwe, Edna (alias Edina) |
Președinte ZANU-PF al Senatului, data nașterii 11.7.1943 |
Membru al Politburo și, în această calitate, având legături strânse cu guvernul și politica acestuia. |
|
43. Mahofa, Shuvai Ben |
Fost ministru adjunct pentru tineret, egalitate de șanse și creare de locuri de muncă, data nașterii 4.4.1941 |
Fost membru al guvernului, cu care păstrează legături. |
|
44. Mahoso, Tafataona |
Președinte al Comisiei pentru media și informare |
Legături cu guvernul și având mare responsabilitate în ceea ce privește gravele încălcări ale libertății de expresie și a independenței mass-mediei. |
|
▼M10 ————— |
||
|
46. Makwavarara, Sekesai |
Primar în exercițiu al orașului Harare |
Legături cu guvernul și având mare responsabilitate în ceea ce privește gravele încălcări ale drepturilor omului. |
|
47. Malinga, Joshua |
Secretar adjunct al Politburo din cadrul ZANU-PF pentru persoanele cu handicap și defavorizate, data nașterii 28.4.1944 |
Membru al Politburo și, în această calitate, având legături strânse cu guvernul și politica acestuia. |
|
48. Maluleke, Titus |
Ministru adjunct al educației, sportului și culturii |
Membru al guvernului și, în această calitate, implicat în activități care subminează grav democrația, respectarea drepturilor omului și statul de drept. |
|
49. Mangwana, Paul Munyaradzi |
Ministru de stat pentru sprijinirea populației indigene și pentru emancipare, data nașterii 10.8.1961 |
Membru al guvernului și, în această calitate, implicat în activități care subminează grav democrația, respectarea drepturilor omului și statul de drept. |
|
50. Manyika, Elliot Tapfumanei |
Ministru fără portofoliu (fost ministru pentru tineret, egalitate de șanse și creare de locuri de muncă), data nașterii 30.7.1955 |
Membru al guvernului și, în această calitate, implicat în activități care subminează grav democrația, respectarea drepturilor omului și statul de drept. |
|
51. Manyonda, Kenneth Vhundukai |
Fost ministru adjunct al industriei și comerțului internațional, data nașterii 10.8.1934 |
Fost membru al guvernului, cu care păstrează legături. |
|
52. Marumahoko, Reuben |
Ministru adjunct al afacerilor externe (fost ministru adjunct de interne), data nașterii 4.4.1948 |
Membru al guvernului și, în această calitate, implicat în activități care subminează grav democrația, respectarea drepturilor omului și statul de drept. |
|
53. Masawi, Ephrahim Sango |
Guvernator al provinciei Mashonaland Central |
Legături cu guvernul și având mare responsabilitate în ceea ce privește gravele încălcări ale drepturilor omului. |
|
54. Masuku, Angeline |
Guvernator al provinciei Matabeleland-Sud (secretar al Politburo din cadrul ZANU-PF pentru persoane cu handicap și defavorizate), data nașterii 14.10.1936 |
Legături cu guvernul și având mare responsabilitate în ceea ce privește gravele încălcări ale drepturilor omului. |
|
55. Mathema, Cain |
Guvernator al provinciei Bulawayo |
Legături cu guvernul și având mare responsabilitate în ceea ce privește gravele încălcări ale drepturilor omului. |
|
56. Mathuthu, Thokozile |
Guvernator al provinciei Matabeleland-Nord și secretar adjunct al Politburo din cadrul ZANU-PF pe probleme de transport și servicii sociale |
Legături cu guvernul și având mare responsabilitate în ceea ce privește gravele încălcări ale drepturilor omului. |
|
57. Matiza, Joel Biggie |
Ministru adjunct pentru fondul locativ rural și facilități sociale, data nașterii 17.8.1960 |
Membru al guvernului și, în această calitate, implicat în activități care subminează grav democrația, respectarea drepturilor omului și statul de drept. |
|
58. Matonga, Brighton |
Ministru adjunct al informării și publicității, anul nașterii 1969 |
Membru al guvernului și, în această calitate, implicat în activități care subminează grav democrația, respectarea drepturilor omului și statul de drept. |
|
59. Matshalaga, Obert |
Ministru adjunct al afacerilor interne (fost ministru adjunct al afacerilor externe), data nașterii 21 aprilie 1951 în Mhute Kraal – Zvishavane |
Membru al guvernului și, în această calitate, implicat în activități care subminează grav democrația, respectarea drepturilor omului și statul de drept. |
|
60. Matshiya, Melusi (Mike) |
Secretar permanent, Ministerul de Interne |
Membru al guvernului și, în această calitate, implicat în activități care subminează grav democrația, respectarea drepturilor omului și statul de drept. |
|
61. Mavhaire, Dzikamai |
Membru al Comitetului Politburo din cadrul ZANU-PF |
Membru al Politburo și, în această calitate, având legături strânse cu guvernul și politica acestuia. |
|
62. Mbiriri, Partson |
Secretar permanent, ministru al administrației locale, lucrărilor publice și dezvoltării urbane |
Membru al guvernului și, în această calitate, implicat în activități care subminează grav democrația, respectarea drepturilor omului și statul de drept. |
|
63. Midzi, Amos Bernard (Mugenva) |
Ministru al minelor și dezvoltării miniere (fost ministru al energiei și electricității), data nașterii 4.7.1952 |
Membru al guvernului și, în această calitate, implicat în activități care subminează grav democrația, respectarea drepturilor omului și statul de drept. |
|
64. Mnangagwa, Emmerson Dambudzo |
Ministru al fondului locativ rural și facilităților sociale (fost președinte al parlamentului), data nașterii 15.9.1946 |
Membru al guvernului și, în această calitate, implicat în activități care subminează grav democrația, respectarea drepturilor omului și statul de drept. |
|
65. Mohadi, Kembo Campbell Dugishi |
Ministru de interne (fost ministru adjunct al administrației locale, lucrărilor publice și locuinței), data nașterii 15.11.1949 |
Membru al guvernului și, în această calitate, implicat în activități care subminează grav democrația, respectarea drepturilor omului și statul de drept. |
|
66. Moyo, Jonathan |
Fost ministru de stat pe probleme de informare și publicitate în cabinetul președintelui, data nașterii 12.1.1957 |
Fost membru al guvernului implicat în activități care au subminat grav libertățile fundamentale. |
|
67. Moyo, July Gabarari |
Fost ministru al energiei și electricității (fost ministru al funcției publice, muncii și afacerilor sociale), data nașterii 7.5.1950 |
Fost membru al guvernului, cu care păstrează legături. |
|
68. Moyo, Simon Khaya |
Secretar adjunct al Politburo din cadrul ZANU-PF pe probleme juridice, anul nașterii 1945. N.B.: Ambasador în Africa de Sud |
Fost membru al guvernului, care păstrează legături strânse cu guvernul și politica acestuia. |
|
69. Mpofu, Obert Moses |
Ministru al industriei și comerțului internațional (fost guvernator al provinciei Matabeleland-Nord) (secretar adjunct al Politburo din cadrul ZANU-PF pe probleme de securitate națională), data nașterii 12.10.1951 |
Membru al guvernului și, în această calitate, implicat în activități care subminează grav democrația, respectarea drepturilor omului și statul de drept. |
|
70. Msika, Joseph W. |
Vicepreședinte, data nașterii 6.12.1923 |
Membru al guvernului și, în această calitate, implicat în activități care subminează grav democrația, respectarea drepturilor omului și statul de drept. |
|
71. Msipa, Cephas George |
Guvernator al provinciei Midlands, data nașterii 7.7.1931 |
Legături cu guvernul și având mare responsabilitate în ceea ce privește gravele încălcări ale drepturilor omului. |
|
72. Muchena, Olivia Nyembesi |
Ministru de stat pe probleme de știință și tehnologie (alias Nyembezi) în cabinetul președintelui (fost ministru de stat în cabinetul vicepreședintelui Msika), data nașterii 18.8.1946 |
Membru al guvernului și, în această calitate, implicat în activități care subminează grav democrația, respectarea drepturilor omului și statul de drept. |
|
73. Muchinguri, Oppah Chamu Zvipange |
Ministru pentru aspectele legate de femei, gen și dezvoltare comunitară, secretar al Politburo din cadrul ZANU-PF pe probleme de egalitate de șanse și cultură, data nașterii 14.12.1958 |
Membru al guvernului și, în această calitate, implicat în activități care subminează grav democrația, respectarea drepturilor omului și statul de drept. |
|
74. Mudede, Tobaiwa (Tonneth) |
Registrator general, data nașterii 22.12.1942 |
Legături cu guvernul și implicat în definirea sau aplicarea politicii de stat. |
|
75. Mudenge, Isack Stanilaus Gorerazvo |
Ministru al învățământului superior terțiar (fost ministru al afacerilor externe), data nașterii 17.12.1941 |
Membru al guvernului și, în această calitate, implicat în activități care subminează grav democrația, respectarea drepturilor omului și statul de drept. |
|
76. Mugabe, Grace |
data nașterii 23.7.1965 |
Soția șefului guvernului, implicată în activități care subminează grav democrația, respectarea drepturilor omului și statul de drept. |
|
77. Mugabe, Sabina |
Cadru al Comitetului Politburo din cadrul ZANU-PF, data nașterii 14.10.1934 |
Membru al Politburo și, în această calitate, având legături strânse cu guvernul și politica acestuia. |
|
78. Mugariri, Bothwell |
Vicecomisar superior de poliție |
Membru al forțelor de securitate, cu mare responsabilitate în ceea ce privește gravele încălcări ale libertății de întrunire pașnică. |
|
79. Muguti, Edwin |
Ministru adjunct al sănătății și protecției copilului, anul nașterii 1965 |
Membru al guvernului și, în această calitate, implicat în activități care subminează grav democrația, respectarea drepturilor omului și statul de drept. |
|
80. Mujuru, Joyce Teurai Ropa |
Vicepreședinte (fost ministru al apelor și dezvoltării infrastructurii), data nașterii 15.4.1955 |
Membru al guvernului și, în această calitate, implicat în activități care subminează grav democrația, respectarea drepturilor omului și statul de drept. |
|
81. Mujuru, Solomon T.R. |
Cadru al Comitetului Politburo din cadrul ZANU-PF, data nașterii 1.5.1949 |
Membru al Politburo și, în această calitate, având legături strânse cu guvernul și politica acestuia. |
|
82. Mumbengegwi, Samuel Creighton |
Ministru al finanțelor (fost ministru de stat pentru sprijinirea populației indigene și pentru emancipare), data nașterii 23.10.1942 |
Membru al guvernului și, în această calitate, implicat în activități care subminează grav democrația, respectarea drepturilor omului și statul de drept. |
|
83. Mumbengegwi, Simbarashe |
Ministru al afacerilor externe, data nașterii 20.7.1945 |
Membru al guvernului și, în această calitate, implicat în activități care subminează grav democrația, respectarea drepturilor omului și statul de drept. |
|
84. Murerwa, Herbert Muchemwa |
Fost ministru de finanțe, data nașterii 31.7.1941 |
Fost membru al guvernului, cu care păstrează legături. |
|
85. Musariri, Munyaradzi |
Vicecomisar de poliție |
Membru al forțelor de securitate, cu mare responsabilitate în ceea ce privește gravele încălcări ale libertății de întrunire pașnică. |
|
86. Mushohwe, Christopher Chindoti |
Ministru al transporturilor și comunicațiilor (fost ministru adjunct al transporturilor și comunicațiilor), data nașterii 6.2.1954 |
Membru al guvernului și, în această calitate, implicat în activități care subminează grav democrația, respectarea drepturilor omului și statul de drept. |
|
87. Mutasa, Didymus Noel Edwin |
Ministru de stat în cabinetul președintelui, responsabil cu securitatea națională, reforma agrară și redistribuirea terenurilor și secretar ZANU-PF pentru administrație, data nașterii 27.7.1935 |
Membru al guvernului și, în această calitate, implicat în activități care subminează grav democrația, respectarea drepturilor omului și statul de drept. |
|
88. Mutezo, Munacho |
Ministru al apelor și dezvoltării infrastructurii |
Membru al guvernului și, în această calitate, implicat în activități care subminează grav democrația, respectarea drepturilor omului și statul de drept. |
|
89. Mutinhiri, Ambros (alias Ambrose) |
Ministru al tineretului, egalității de șanse și creării de locuri de muncă, general de brigadă în rezervă |
Membru al guvernului și, în această calitate, implicat în activități care subminează grav democrația, respectarea drepturilor omului și statul de drept. |
|
90. Mutinhiri, Tracey |
Ministru adjunct pentru sprijinirea populației indigene și pentru emancipare (fost vicepreședinte al Senatului) |
Membru al guvernului și, în această calitate, implicat în activități care subminează grav democrația, respectarea drepturilor omului și statul de drept. |
|
91. Mutiwekuziva, Kenneth Kaparadza |
Ministru adjunct al dezvoltării întreprinderilor mici și mijlocii și creării de locuri de muncă, data nașterii 27.5.1948 |
Membru al guvernului și, în această calitate, implicat în activități care subminează grav democrația, respectarea drepturilor omului și statul de drept. |
|
92. Muzenda, Tsitsi V. |
Cadru al Comitetului Politburo din cadrul ZANU-PF, data nașterii 28.10.1922 |
Membru al Politburo și, în această calitate, având legături strânse cu guvernul și politica acestuia. |
|
93. Muzonzini, Elisha |
General de brigadă (fost director general al Serviciilor de Informații), data nașterii 24.6.1957 |
Fost membru al forțelor de securitate, cu mare responsabilitate în ceea ce privește gravele încălcări ale libertății de întrunire pașnică. |
|
94. Mzembi, Walter |
Ministru adjunct al apelor și dezvoltării infrastructurii, data nașterii 16.3.1964 |
Membru al guvernului și, în această calitate, implicat în activități care subminează grav democrația, respectarea drepturilor omului și statul de drept. |
|
95. Ncube, Abedinico |
Ministru adjunct al funcției publice, muncii și protecției sociale (fost ministru adjunct al afacerilor externe), data nașterii 13.10.1954 |
Membru al guvernului și, în această calitate, implicat în activități care subminează grav democrația, respectarea drepturilor omului și statul de drept. |
|
96. Ndlovu, Naison K. |
Secretar al Politburo din cadrul ZANU-PF pe probleme de producție și muncă, data nașterii 22.10.1930 |
Membru al Politburo și, în această calitate, având legături strânse cu guvernul și politica acestuia. |
|
97. Ndlovu, Richard |
Comisar adjunct, Comisariatul Politburo din cadrul ZANU-PF, data nașterii 26.6.1942 |
Membru al Politburo și, în această calitate, având legături strânse cu guvernul și politica acestuia. |
|
98. Ndlovu, Sikhanyiso |
Ministru al informării și publicității (fost ministru adjunct al învățământului superior și terțiar), data nașterii 20.9.1949 |
Membru al guvernului și, în această calitate, implicat în activități care subminează grav democrația, respectarea drepturilor omului și statul de drept. |
|
99. Nguni, Sylvester |
Ministru al dezvoltării economice (fost ministru adjunct al agriculturii), data nașterii 4.8.1955 |
Membru al guvernului și, în această calitate, implicat în activități care subminează grav democrația, respectarea drepturilor omului și statul de drept. |
|
100. Nhema, Francis |
Ministru al mediului și turismului, data nașterii 7.4.1959 |
Membru al guvernului și, în această calitate, implicat în activități care subminează grav democrația, respectarea drepturilor omului și statul de drept. |
|
101. Nkomo, John Landa |
Președinte al Parlamentului (fost ministru pe probleme speciale în cabinetul președintelui), data nașterii 22.8.1934 |
Membru al guvernului și, în această calitate, implicat în activități care subminează grav democrația, respectarea drepturilor omului și statul de drept. |
|
102. Nyambuya, Michael Reuben |
Ministru al energiei și electricității (fost general de corp de armată, guvernator al provinciei Manicaland), data nașterii 23.7.1955 |
Membru al guvernului și, în această calitate, implicat în activități care subminează grav democrația, respectarea drepturilor omului și statul de drept. |
|
103. Nyanhongo, Magadzire Hubert |
Ministru adjunct al transporturilor și comunicațiilor |
Membru al guvernului și, în această calitate, implicat în activități care subminează grav democrația, respectarea drepturilor omului și statul de drept. |
|
104. Nyathi, George |
Secretar adjunct al Politburo din cadrul ZANU-PF pe probleme de știință și tehnologie |
Membru al Politburo și, în această calitate, având legături strânse cu guvernul și politica acestuia |
|
105. Nyoni, Sithembiso Gile Glad |
Ministru al dezvoltării întreprinderilor mici și mijlocii și creării de locuri de muncă, data nașterii 20.9.1949 |
Membru al guvernului și, în această calitate, implicat în activități care subminează grav democrația, respectarea drepturilor omului și statul de drept. |
|
106. Parirenyatwa, David Pagwese |
Ministru al sănătății și protecției copilului (fost ministru adjunct), data nașterii 2.8.1950 |
Membru al guvernului și, în această calitate, implicat în activități care subminează grav democrația, respectarea drepturilor omului și statul de drept. |
|
107. Patel, Khantibhal |
Secretar adjunct al Politburo din cadrul ZANU-PF pentru finanțe, data nașterii 28.10.1928 |
Membru al Politburo și, în această calitate, având legături strânse cu guvernul și politica acestuia. |
|
108. Pote, Selina M. |
Secretar adjunct al Politburo din cadrul ZANU-PF pe probleme de egalitate de șanse și cultură |
Membru al Politburo și, în această calitate, având legături strânse cu guvernul și politica acestuia. |
|
109. Sakabuya, Morris |
Ministru adjunct al administrației locale, lucrărilor publice și dezvoltării urbane |
Membru al guvernului și, în această calitate, implicat în activități care subminează grav democrația, respectarea drepturilor omului și statul de drept. |
|
110. Sakupwanya, Stanley |
Secretar adjunct al Politburo din cadrul ZANU-PF pe probleme de sănătate și protecția copilului |
Membru al Politburo și, în această calitate, având legături strânse cu guvernul și politica acestuia. |
|
111. Samkange, Nelson Tapera Crispen |
Guvernator al provinciei Mashonaland-Vest |
Legături cu guvernul și având mare responsabilitate în ceea ce privește gravele încălcări ale drepturilor omului. |
|
112. Sandi sau Sachi, E. (?) |
Secretar adjunct al Politburo din cadrul ZANU-PF pentru condiția femeii |
Membru al Politburo și, în această calitate, având legături strânse cu guvernul și politica acestuia. |
|
113. Savanhu, Tendai |
Secretar adjunct în cadrul ZANU-PF pe probleme de transport și servicii sociale, data nașterii 21.3.1968 |
Membru al Politburo și, în această calitate, având legături strânse cu guvernul și politica acestuia. |
|
114. Sekeramayi, Sydney (alias Sidney) Tigere |
Ministru al apărării, data nașterii 30.3.1944 |
Membru al guvernului și, în această calitate, implicat în activități care subminează grav democrația, respectarea drepturilor omului și statul de drept. |
|
115. Sekeremayi, Lovemore |
Responsabil-șef cu alegerile |
Legături cu guvernul și implicat în definirea sau aplicarea politicii opresive de stat. |
|
116. Shamu, Webster |
Ministru de stat responsabil cu punerea în aplicare a politicilor (fost ministru de stat responsabil cu punerea în aplicare a politicilor în cabinetul președintelui), data nașterii 6.6.1945 |
Membru al guvernului și, în această calitate, implicat în activități care subminează grav democrația, respectarea drepturilor omului și statul de drept. |
|
117. Shamuyarira, Nathan Marwirakuwa |
Secretar al Politburo din cadrul ZANU-PF pe probleme de informare și publicitate, data nașterii 29.9.1928 |
Membru al Politburo și, în această calitate, având legături strânse cu guvernul și politica acestuia. |
|
118. Shiri, Perence |
General de corp aerian (armata aeriană), data nașterii 1.11.1955 |
Membru al forțelor de securitate și implicat în definirea sau aplicarea politicii opresive de stat. |
|
119. Shumba, Isaiah Masvayamwando |
Ministru adjunct al educației, sportului și culturii, data nașterii 3.1.1949 |
Membru al guvernului și, în această calitate, implicat în activități care subminează grav democrația, respectarea drepturilor omului și statul de drept. |
|
120. Sibanda, Jabulani |
Fost președinte al Asociației Naționale a Veteranilor de Război, data nașterii 31.12.1970 |
Legături cu guvernul și implicat în definirea sau aplicarea politicii opresive de stat. |
|
121. Sibanda, Misheck Julius Mpande |
Șef de cabinet (succesor al lui Charles Utete), data nașterii 3.5.1949 |
Membru al guvernului și, în această calitate, implicat în activități care subminează grav democrația, respectarea drepturilor omului și statul de drept. |
|
122. Sibanda, Phillip Valerio (alias Valentine) |
Comandant al Armatei Naționale din Zimbabwe, general de corp de armată, data nașterii 25.8.1956 |
Membru al forțelor de securitate și implicat în definirea sau aplicarea politicii opresive de stat. |
|
123. Sikosana, Absolom |
Secretar al Politburo din cadrul ZANU-PF pe probleme de tineret |
Membru al Politburo și, în această calitate, având legături strânse cu guvernul și politica acestuia. |
|
124. Stamps, Timothy |
Consilier pe probleme de sănătate în cabinetul președintelui, data nașterii 15.10.1936 |
Legături cu guvernul și implicat în definirea sau aplicarea politicii opresive de stat. |
|
125. Tawengwa, Solomon Chirume |
Secretar adjunct al Politburo din cadrul ZANU-PF pe probleme de finanțe, data nașterii 15.6.1940 |
Membru al Politburo și, în această calitate, având legături strânse cu guvernul și politica acestuia. |
|
126. Udenge, Samuel |
Ministru de stat pentru întreprinderile de stat (fost ministru adjunct al dezvoltării economice) |
Membru al guvernului și, în această calitate, implicat în activități care subminează grav democrația, respectarea drepturilor omului și statul de drept. |
|
127. Utete, Charles |
Președinte al Comitetului prezidențial de revizuire funciară (fost șef de cabinet), data nașterii 30.10.1938 |
Legături cu guvernul și implicat în definirea sau aplicarea politicii opresive de stat. |
|
128. Veterai, Edmore |
Vicecomisar superior de poliție, comandant al forțelor de poliție din Harare |
Membru al forțelor de securitate, cu mare responsabilitate în ceea ce privește gravele încălcări ale libertății de întrunire pașnică. |
|
129. Zimonte, Paradzai |
Director al Administrației penitenciarelor, data nașterii 4.3.1947 |
Membru al forțelor de securitate și implicat în definirea sau aplicarea politicii opresive de stat. |
|
130. Zhuwao, Patrick |
Ministru adjunct pe probleme de știință și tehnologie (N.B.: nepotul lui Mugabe) |
Membru al guvernului și, în această calitate, implicat în activități care subminează grav democrația, respectarea drepturilor omului și statul de drept. |
|
131. Zvinavashe, Vitalis |
Politburo, Comitetul pentru sprijinirea populației indigene și pentru emancipare din cadrul partidului, data nașterii 27.9.1943 |
Fost membru al forțelor de securitate, implicat în definirea sau aplicarea politicii represive de stat și membru al Politburo. |
|
Nume |
Funcție/motivele menționării |
|
132. Vicemareșal de aviație Abu Basutu |
Matebeleland de Sud, autor al campaniei electorale a terorii |
|
133. Dr. Chimedza, Paul |
Președintele filialei din Zimbabwe a World Medical Association, care a refuzat acordarea de asistență victimelor opoziției (MDC) |
|
134. Chingoka, Peter |
Șeful Federației de cricket din Zimbabwe, care a făcut public sprijinul pe care l-a acordat campaniei electorale a terorii |
|
135. Chinotimba, Joseph |
Președinte adjunct, Asociația Națională a Veteranilor Războiului de Eliberare, lider al milițiilor Zanu-PF |
|
136. Col. Chipwere |
Bindura de Sud, autor al campaniei electorale a terorii |
|
137. Chiremba, Mirirai |
Șeful unității de informații financiare al Băncii Centrale (RBZ) |
|
138. Chiwenga, Jocelyne |
Femeie de afaceri, soția comandantului forțelor de apărare din Zimbabwe (general Chiwenga) |
|
139. Dube, Tshingo |
Manager/director general al Zimbabwe Defence Industries și candidat parlamentar ZANU-PF |
|
140. Gono, Gideon |
Guvernatorul Băncii Centrale (RBZ) |
|
141. Col. C. T. Gurira |
Mhondoro Mubaira, autor al campaniei electorale a terorii |
|
142. Col. Gwekwerere |
Chinhoyi, autor al campaniei electorale a terorii |
|
143. Huni, Munyaradzi |
Jurnalist la ziarul public pro-guvern The Herald, care a incitat campania electorală a terorii |
|
144. Jangara, Thomsen |
Vicecomisar/inspector șef, ofițer responsabil, localizat la Southerton, comandant al provinciei Harare de Sud, autor al violențelor din martie 2007 |
|
145. Vicemareșal de aviație Karakadzai |
Provincia metropolitană Harare, autor al campaniei electorale a terorii |
|
146. Kazembe, Joyce |
Vicepreședintă [adjunct] a Comisiei electorale Zimbabwe (CEZ) |
|
147. Kereke, Munyaradzi |
Consilier principal al guvernatorului Băncii Centrale (RBZ), Gideon Gono |
|
148. General de brigadă Khumalo |
Matebeleland de Nord, autor al campaniei electorale a terorii |
|
149. Maior R. Kwenda |
Zaka de Est, autor al campaniei electorale a terorii |
|
150. Col. G. Mashava |
Chiredzi Central, autor al campaniei electorale a terorii |
|
151. Col. F. Mhonda |
Rushinga, autor al campaniei electorale a terorii |
|
152. Moyo, Gilbert |
„Veteran de război” implicat în numeroase crime în Mashonaland de Vest (Chegutu), lider al milițiilor Zanu-PF |
|
153. Lt. Col. Mpabanga |
Mwenezi de Est, autor al campaniei electorale a terorii |
|
154. Vicemareșal de aviație Muchena |
Midlands, autor al campaniei electorale a terorii |
|
155. Lt. Col. Muchono |
Mwenezi de Vest, autor al campaniei electorale a terorii |
|
156. Col. Mutsvunguma |
Headlands, autor al campaniei electorale a terorii |
|
157. Col. M. Mzilikazi (MID) |
Buhera Central, autor al campaniei electorale a terorii |
|
158. General de brigadă D. Nyikayaramba |
Mashonaland de Est, autor al campaniei electorale a terorii |
|
159. Patel, Bharat |
Noul procuror general în exercițiu |
|
160. Rangwani, Dani |
Inspector detectiv, implicat în torturarea și trimiterea în închisoare a activiștilor MDC, autor al violențelor din martie 2007 |
|
161. Maior Gen. E. A. Rugeje |
Provincia Masvingo, autor al campaniei electorale a terorii |
|
162. General de brigadă Rungani |
General de brigadă în rezervă, autor al campaniei electorale a terorii |
|
163. General de brigadă Shungu |
Mashonaland Central, autor al campaniei electorale a terorii |
|
164. Col. C. Sibanda |
Provincia Bulawayo, autor al campaniei electorale a terorii |
|
165. General de brigadă Sigauke |
Provincia Mash deVest, autor al campaniei electorale a terorii |
|
166. General de brigadă Tarumbwa |
Manicaland și Mutare de Sud, autorul campaniei electorale a terorii |
|
167. Tonderai Matibiri, Innocent |
Adjunct al comisarului de poliție (nepotul african sau „vărul apropiat” al lui Mugabe, căruia i s-a oferit o funcție înaltă pentru a deveni viitorul comisar de poliție), autor al violențelor din martie 2007 |
|
168. Zvayi, Caesar |
Jurnalist la ziarul public pro-guvern The Herald, care a incitat campania electorală a terorii |
|
173. Newton Kachepa |
Parlamentar în circumscripția Mudzi Nord, direct implicat în campania terorii purtată înainte și după alegeri |
|
174. Maior Kairo Mhandu |
Armata Națională din Zimbabwe, direct implicat în campania terorii purtată înainte și după alegeri |
|
175. General de brigadă Sibusio Bussie Moyo |
Armata Națională din Zimbabwe, direct implicat în campania terorii purtată înainte și după alegeri |
|
176. General de brigadă Richard Ruwodo |
Înaintat la 12 august 2008 la gradul de general-maior (în rezervă); fostul subsecretar permanent în exercițiu al Ministerului Apărării, direct implicat în campania terorii purtată înainte și după alegeri |
|
177. Misheck Nyawani |
Direct implicat în campania terorii purtată înainte și după alegeri |
|
178. Columbus Mudonhi |
Viceinspector al Poliției republicane din Zimbabwe, direct implicat în campania terorii purtată înainte și după alegeri |
|
179. Isaac Mumba |
Inspector șef, direct implicat în campania terorii purtată înainte și după alegeri |
|
180. Martin Kwainona |
Vicecomisar, direct implicat în campania terorii purtată înainte și după alegeri |
|
181. Paul Mudzvova |
Sergent, direct implicat în campania terorii purtată înainte și după alegeri |
|
182. Martin Dinha |
Guvernatorul provinciei Mashonaland Central |
|
183. Faber Chidarikire |
Guvernatorul provinciei Mashonaland de Vest |
(2) Persoane juridice, entități și organisme
|
Denumire |
Motivele menționării/adresă |
|
169. Cold Comfort Farm Trust Co-operative |
Deținută de Didymus Mutasa, Grace Mugabe fiind de asemenea implicată. Adresa: 7 Cowie Road, Tynwald, Harare, Zimbabwe |
|
170. Jongwe Printing and Publishing Company (PVT) Ltd [alias (a) Jongwe Company (PVT) Ltd, (b) Jongwe printing and publishing company] |
Ramura editorială a Zanu-PF. Adresa: (a) 14 Austin Road, Coventry Road, Workington, Harare, Zimbabwe, (b) PO Box 5988, Harare, Zimbabwe |
|
171. Zidco Holdings [alias Zidco Holdings (PVT) Ltd] |
Holdingul financiar al Zanu-PF. Adresa: PO Box 1275, Harare, Zimbabwe |
|
172. Zimbabwe Defence Industries (PVT) Ltd. |
Deținută în întregime de Guvernul din Zimbabwe. Printre directori se numără Leo Mugabe și Solomon Mujuru. Adresa: 10th Floor, Trustee House, 55 Samora Machel Avenue, PO Box 6597, Harare, Zimbabwe |
( 1 ) JO L 50, 20.2.2004, p. 66.
( 2 ) JO L 50, 21.2.2002, p. 1, poziție comună astfel cum a fost modificată ultima dată prin Poziția comună 2003/115/PESC (JO L 46, 20.2.2003, p. 30).
( 3 ) JO L 50, 21.2.2002, p. 4, regulament astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 743/2003 al Comisiei (JO L 106, 29.4.2003, p. 18).
( 4 ) JO L 46, 20.2.2003, p. 6.