2002D0757 — RO — 10.11.2016 — 004.001


Acest document are doar scop informativ și nu produce efecte juridice. Instituțiile Uniunii nu își asumă răspunderea pentru conținutul său. Versiunile autentice ale actelor relevante, inclusiv preambulul acestora, sunt cele publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și disponibile pe site-ul EUR-Lex. Aceste texte oficiale pot fi consultate accesând linkurile integrate în prezentul document.

►B

DECIZIA COMISIEI

din 19 septembrie 2002

privind măsurile provizorii de urgență din domeniul fitosanitar pentru a preveni introducerea și răspândirea în Comunitate a Phytophthora ramorum Werres, De Cock & Man in 't Veld sp. nov.

[notificată cu numărul C(2002) 3380]

(2002/757/CE)

(JO L 252 20.9.2002, p. 37)

Astfel cum a fost modificat prin:

 

 

Jurnalul Oficial

  NR.

Pagina

Data

►M1

COMMISSION DECISION 2004/426/EC of 29 April 2004 (*)

  L 189

1

27.5.2004

►M2

DECIZIA COMISIEI 2007/201/CE din 27 martie 2007

  L 90

83

30.3.2007

►M3

DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A COMISIEI 2013/782/UE din 18 decembrie 2013

  L 346

69

20.12.2013

►M4

DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE (UE) 2016/1967 A COMISIEI din 8 noiembrie 2016

  L 303

21

10.11.2016



(*)

Acest act nu a fost publicat niciodată în limba română.




▼B

DECIZIA COMISIEI

din 19 septembrie 2002

privind măsurile provizorii de urgență din domeniul fitosanitar pentru a preveni introducerea și răspândirea în Comunitate a Phytophthora ramorum Werres, De Cock & Man in 't Veld sp. nov.

[notificată cu numărul C(2002) 3380]

(2002/757/CE)



Articolul 1

În sensul prezentei decizii, se definesc următorii termeni:

1. „organism dăunător”: Phytophthora ramorum Werres, De Cock & Man in 't Veld sp. nov;

▼M2

2. „plante sensibile”: desemnează plantele, cu excepția fructelor și a semințelor, din speciile Acer macrophyllum Pursh, Acer pseudoplatanus L., Adiantum aleuticum (Rupr.) Paris, Adiantum jordanii C. Muell., Aesculus californica (Spach) Nutt., Aesculus hippocastanum L., Arbutus menziesii Pursh., Arbutus unedo L., Arctostaphylos spp. Adans, Calluna vulgaris (L.) Hull, Camellia spp. L., Castanea sativa Mill., Fagus sylvatica L., Frangula californica (Eschsch.) Gray, Frangula purshiana (DC.) Cooper, Fraxinus excelsior L., Griselinia littoralis (Raoul), Hamamelis virginiana L., Heteromeles arbutifolia (Lindley) M. Roemer, Kalmia latifolia L., Laurus nobilis L., Leucothoe spp. D. Don, Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd., Lonicera hispidula (Lindl.) Dougl. ex Torr. & Gray, Magnolia spp. L., Michelia doltsopa Buch.-Ham. ex DC, Nothofagus obliqua (Mirbel) Blume, Osmanthus heterophyllus (G. Don) P. S. Green, Parrotia persica (DC) C.A. Meyer, Photinia x fraseri Dress, Pieris spp. D. Don, Pseudotsuga menziesii (Mirbel) Franco, Quercus spp. L., Rhododendron spp. L., cu excepția Rhododendron simsii Planch., Rosa gymnocarpa Nutt., Salix caprea L., Sequoia sempervirens (Lamb. ex D. Don) Endl., Syringa vulgaris L., Taxus spp. L., Trientalis latifolia (Hook), Umbellularia californica (Hook. & Arn.) Nutt., Vaccinium ovatum Pursh. și Viburnum spp. L.;

3. „lemn sensibil”: desemnează lemnul din speciile Acer macrophyllum Pursh., Aesculus californica (Spach) Nutt., Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd., Quercus spp. L. și Taxus brevifolia Nutt.;

4. „scoarță sensibilă”: desemnează scoarța izolată din speciile Acer macrophyllum Pursh., Aesculus californica (Spach) Nutt., Lithocarpus densiflorus (Hook. & Arn.) Rehd., Quercus spp. L. și Taxus brevifolia Nutt.

▼B

Articolul 2

Introducerea și răspândirea în Comunitate a izolatelor europene și neeuropene ale organismului dăunător sunt interzise.

Articolul 3

▼M3

(1)  Plantele sensibile și lemnul sensibil pot fi introduse pe teritoriul Uniunii numai dacă se respectă măsurile de urgență din domeniul fitosanitar, menționate la punctele 1a și 2 din anexa I la prezenta decizie, dacă formalitățile menționate la articolul 13 alineatul (1) primul paragraf din Directiva 2000/29/CE sunt finalizate și dacă, în urma acestor formalități cu privire la prezența izolatelor neeuropene ale organismului dăunător, plantele sensibile și lemnul sensibil sunt recunoscute libere de prezența organismului dăunător.

▼M4

Prin derogare de la primul paragraf, până la 31 decembrie 2026, lemnul tăiat decojit de Quercus spp. L. originar din Statele Unite ale Americii, poate fi introdus în Uniune fără respectarea punctului 2 din anexa I la prezenta decizie, dacă respectă condițiile stabilite în anexa II la prezenta decizie.

▼B

(2)  Dispozițiile prevăzute la punctele 1a și 2 ►M3  din anexa I la prezenta decizie ◄ se aplică numai plantelor sensibile și lemnului sensibil originare din Statele Unite ale Americii și destinate Comunității, care părăsesc teritoriul american începând din 1 noiembrie 2002 inclusiv.

(3)  Măsurile adoptate în partea A secțiunea I punctul 3 din anexa IV privind lemnul din specia Quercus L., inclusiv lemnul care nu și-a păstrat suprafața rotunjită naturală, originar din Statele Unite ale Americii, nu se aplică lemnului sensibil din specia Quercus L. care îndeplinesc cerințele enunțate la punctul 2 litera (b) ►M3  din anexa I la prezenta decizie ◄ .

(4)  Începând din data de 1 noiembrie 2002, ►M1  plants intended for planting of Viburnum spp., Camellia spp. and Rhododendron spp., other than Rhododendron simsii Planch, other than seeds ◄ , originare din țări terțe, altele decât Statele Unite ale Americii, introduse în Comunitate, pot fi transportate pe teritoriul acesteia numai în cazul în care sunt însoțite de un pașaport fitosanitar întocmit și eliberat în conformitate cu Directiva 92/105/CEE a Comisiei ( 1 ).

Articolul 4

Se interzice introducerea în Comunitate a scoarțelor sensibile, originare din Statele Unite ale Americii.

▼M1

Article 5

(1)  Plants intended for planting of Viburnum spp., Camellia spp. and Rhododendron spp., other than Rhododendron simsii Planch, other than seeds, originating in the Community may not be moved ►M2  în interiorul Comunității ◄ unless they meet the conditions laid down in point 3 ►M3  of Annex I to this Decision ◄ . The producers of these plants shall be registered in accordance with the provisions of Commission Directive 92/90/EEC ( 2 ).

(2)  Member States shall ensure that the registered producers shall notify every suspected occurrence or confirmed presence of the harmful organism on the place of production to their own responsible official bodies.

▼B

Articolul 6

▼M1

(1)  Member States shall conduct official surveys for the harmful organism in their territory, including both cultivated and uncultivated/unmanaged plants, to determine whether there is evidence of infestation by the harmful organism.

▼M2

(2)  Fără a aduce atingere dispozițiilor articolului 16 alineatul (1) din Directiva 2000/29/CE, rezultatele anchetelor prevăzute la alineatul (1) sunt notificate Comisiei și celorlalte state membre anual, înainte de 1 decembrie.

▼M1

(3)  Member States may take appropriate measures within their territory to carry out official monitoring of movements of susceptible plants to ascertain whether they comply with the conditions set out in this Decision.

▼M3

Articolul 6a

(1)  Statele membre informează Comisia și celelalte state membre în scris în cazul în care au făcut uz de derogarea prevăzută la articolul 3 alineatul (1) al doilea paragraf.

Statele membre care au făcut uz de derogare transmit Comisiei și celorlalte state membre înainte de data de 15 iulie a fiecărui an informații cu privire la numărul de transporturi importate în cursul anului precedent, în temeiul articolului 3 alineatul (1) al doilea paragraf din prezenta decizie, precum și un raport detaliat referitor la toate cazurile de interceptare menționate la alineatul (2) din prezentul articol.

(2)  Statele membre notifică Comisia și celelalte state membre în termen de cel mult două zile lucrătoare de la data interceptării fiecărui transport introdus pe teritoriul lor în conformitate cu articolul 3 alineatul (1) al doilea paragraf care nu respectă condițiile stabilite în anexa II.

(3)  Comisia solicită Statelor Unite ale Americii să îi furnizeze informațiile tehnice necesare care să îi permită să evalueze funcționarea Programului de certificare a uscării în cuptor a lemnului tăiat de esență tare pentru construcții.

▼B

Articolul 7

Statele membre revizuiesc, până la data de 31 octombrie 2002, măsurile pe care le-au adoptat pentru a se proteja împotriva introducerii și a răspândirii organismului dăunător, pentru a asigura conformitatea acestora cu dispozițiile prezentei decizii, și informează de îndată Comisia cu privire la măsurile revizuite.

Articolul 8

Prezenta decizie se reexaminează până la data de ►M2  31 ianuarie 2008 ◄ .

Articolul 9

Prezenta decizie se adresează statelor membre.




►M3  ANEXA I ◄

1a.

Fără a aduce atingere dispozițiilor din partea A punctul 2 din anexa III și din partea A capitolul I punctele 11.1, 39 și 40 din anexa IV la Directiva 2000/29/CE, plantele sensibile originare din Statele Unite ale Americii sunt însoțite de certificatul prevăzut la ►M1  Article 13(1) of Directive 2000/29/EC ◄ . Certificatul în cauză:

(a) atestă că plantele provin din zonele în care prezența izolatelor neeuropene ale organismului dăunător nu este cunoscută. Numele zonei este indicat pe certificat, la rubrica „loc de origine”, sau

(b) este eliberat în urma unei inspecții oficiale care stabilește faptul că nu a fost observat nici un semn care să indice prezența izolatelor neeuropene ale organismului dăunător la plantele sensibile, în locul de producție a acestora, în timpul inspecțiilor oficiale, inclusiv a examenelor de laborator, având în vedere toate simptomele suspecte, efectuate după începutul ultimei perioade complete de vegetație.

Mai mult, certificatul este eliberat numai după ce, în urma inspecției, eșantioanele reprezentative ale plantelor prelevate înaintea expedierii au fost examinate și recunoscute ca indemne de izolate neeuropene ale organismului dăunător. Mențiunea „recunoscut ca indemn de izolatele neeuropene ale Phytophthora ramorum Werres, De Cock & Man in 't Veld sp. nov.” este indicată la rubrica „Declarație suplimentară” a certificatului în cauză.

1b.

Plantele sensibile importate menționate la punctul 1a pot fi transportate în interiorul Comunității numai în cazul în care sunt însoțite de un pașaport fitosanitar întocmit și eliberat în conformitate cu dispozițiile din Directiva 92/105/CEE, care atestă faptul că au avut loc inspecțiile prevăzute la articolul 3 alineatul (1).

2.

Lemnul sensibil originar din Statele Unite al Americii poate fi importat în Comunitate numai în cazul în care este însoțit de un certificat în conformitate cu ►M1  Article 13(1) of Directive 2000/29/EC ◄ , care:

(a) atestă că lemnul este originar din zone în care izolatele neeuropene ale organismului dăunător nu sunt cunoscute. Numele zonei este indicat în certificatul menționat anterior, la rubrica „loc de origine”, sau

(b) este eliberat în urma unui control oficial care stabilește faptul că scoarța a fost îndepărtată de pe lemn și că:

(i) lemnul a fost cioplit în formă prismatică, înlăturându-i-se total suprafața rotunjită, sau

(ii) conținutul său de apă, exprimat ca procent din substanța uscată, este sub 20 % sau

(iii) a fost dezinfectat în urma unui tratament corespunzător cu aer cald sau cu apă caldă

sau

(c) în cazul lemnului tăiat cu ferăstrăul, care conține sau nu bucăți de scoarță, în cazul în care se dovedește printr-o marcă „Kiln-dried”, „KD.” sau orice altă marcă recunoscută la nivel internațional, aplicată pe lemn sau pe ambalajul acestuia, în conformitate cu uzanțele comerciale în vigoare, că lemnul în cauză a fost uscat în cuptor pentru a i se reduce conținutul de apă, exprimat ca procent din substanța uscată, la mai puțin de 20 % în urma tratamentului, efectuat cu respectarea standardelor corespunzătoare privind durata și temperatura.

▼M1

3.

Plants intended for planting of Viburnum spp., Camellia spp. and Rhododendron spp., other than Rhododendron simsii Planch, other than seeds, originating in the Community may be ►M2  transportate în interiorul Comunității ◄ only if they are accompanied by a plant passport and:

(a) the plants originate in areas in which the harmful organism is known not to occur; or

(b) no signs of the harmful organism have been observed on the plants at the place of production since the beginning of the last complete cycle of vegetation on official inspections, including laboratory testing of any suspicious symptoms, carried out at least once at appropriate times when the plants are in active growth ►M2   și, începând cu 1 mai 2007, realizate cel puțin de două ori în cursul perioadei de vegetație, în momentele oportune, când plantele sunt în perioada de creștere activă; intensitatea unor astfel de inspecții ia în considerare sistemul particular de producție al plantelor ◄ ; or

▼M2

(c) în cazurile în care au fost descoperite semne ale prezenței organismului dăunător la plantele de la locul de producție, au fost aplicate procedee corespunzătoare de eradicare a organismului dăunător, constând cel puțin în următoarele:

(i) distrugerea plantelor infectate și a tuturor plantelor sensibile situate pe o rază de 2 m de la plantele infectate, inclusiv a mediilor de cultură și a deșeurilor vegetale asociate;

(ii) pentru toate plantele sensibile situate pe o rază mai mică de 10 m de la plantele infectate și orice alte plante rămase din lotul afectat:

 plantele au fost reținute la locul de producție;

 inspecții oficiale suplimentare au fost realizate de cel puțin două ori în cursul primelor trei luni după ce măsurile de eradicare au fost luate, când plantele sunt în perioada de creștere activă;

 pe parcursul perioadei de trei luni nici un tratament care poate înlătura simptomele prezenței organismului dăunător nu a fost realizat;

 s-a constatat că plantele sunt libere de organismul dăunător în urma acestor inspecții oficiale;

(iii) în ceea ce privește toate celelalte plante sensibile de la locul de producție, acestea au făcut obiectul unei reinspecții oficiale intensive după constatare și au fost recunoscute libere de prezența organismului dăunător, în urma reinspectării;

(iv) măsuri fitosanitare corespunzătoare au fost luate pe suprafața de cultură, pe o rază de 2 m de la plantele infectate.

▼M1

4.

In cases where signs of the harmful organism have been found on any plants at places in the Community other than places of production, Member States shall take appropriate measures to at least contain the harmful organism. This may include the determination of the area concerned in which the measures shall be implemented.

▼M3




ANEXA II

PARTEA I

Condiții prevăzute la articolul 3 alineatul (1) al doilea paragraf

Condițiile de la articolul 3 alineatul (1) al doilea paragraf în care cheresteaua decojită din speciile Acer macrophyllum Pursh și Quercus spp. L. originară din Statele Unite ale Americii poate fi introdusă în Uniune fără respectarea punctului 2 din anexa I sunt următoarele:

1. lemnul se produce în fabrici de cherestea sau se tratează în localuri adecvate, aprobate și auditate de Asociația națională din SUA a lemnului de esență tare pentru construcții (US National Hardwood Lumber Association – NHLA), în vederea participării la Programul de certificare a uscării în cuptor a lemnului tăiat de esență tare pentru construcții (Kiln Drying Sawn Hardwood Lumber Certification Program – denumit în continuare „programul”);

2. lemnul este uscat în cuptor până la atingerea unui conținut de umiditate mai mic de 20 % exprimat în procente de substanță uscată, obținut conform unui program corespunzător durată/temperatură;

3. odată îndeplinită condiția prevăzută la punctul 2, o bandă standard de fixare din oțel cu un număr de identificare este atașată fiecărui balot de către sau sub supravegherea reprezentantului oficial al fabricii de cherestea menționate la punctul 1. Fiecare bandă de fixare cu număr de identificare este marcată cu mențiunea „NHLA – KD”, împreună cu un număr unic atribuit fiecărui balot;

4. pentru a se asigura îndeplinirea condițiilor prevăzute la punctele 2 și 3, lemnul va face obiectul unei sistem de verificare care este instituit în cadrul programului și care include controlul înainte de expediere și monitorizarea în fabrici de cherestea aprobate, efectuate de auditori terți independenți, calificați și autorizați în acest scop. Serviciul de inspecție a sănătății animalelor și plantelor din cadrul Departamentului pentru agricultură al SUA efectuează inspecții ocazionale înainte de expediere și audituri din șase în șase luni ale evidențelor NHLA și ale procedurilor referitoare la program, ale auditorilor terți independenți, ale fabricilor de cherestea și ale altor localuri adecvate care participă la program;

5. lemnul trebuie să fie însoțit de un „certificat de uscare în cuptor” standard conform modelului prevăzut în partea II din prezenta anexă, care este eliberat de o persoană autorizată sau de persoane autorizate să participe la program și este validat de un inspector al NHLA. Certificatul de uscare în cuptor trebuie completat și trebuie să includă informații referitoare la cantitatea de cherestea decojită în picioare cubice și metri cubi. Pe certificat se menționează de asemenea numărul total de baloți și fiecare dintre numerele de pe benzile de fixare cu număr de identificare atribuite baloților respectivi.

PARTEA II

Model of Certificate of Kiln-drying

Agreement No. 07-8100-1173-MU

Cert #. xxxxx-xxxxx

CERTIFICATE OF KILN DRYING

Sawn Hardwood Lumber



Lumber Kiln Dried by

Consignee

Name of Company:

Name:

Address:

Address:

City/State/Zip:

City/State/Zip:

Phone:

Country:

Order #:

Port:

Invoice #:

Container #:

Customer PO#:

 

Certificate Standard: This certifies that the lumber described below is of the allowed genera Quercus sp. and/or Platanus sp. and/or the species Acer saccharum and/or Acer macrophyllum; and has met the treatment requirements of the Dry Kiln Operators Manual and is bark free.

Description of Consignment:

Botanical Name of wood:

List species, thickness, grade of various items contained in shipment:



Bundle Numbers

Clip ID Numbers

Board Footage

Cubic Meters

 

 

 

 

Totals:

# Bundles

BdFt

Cubic Meters:

(This document is issued under a program officially approved by the Animal, Plant, Health, and Inspection Service of the U.S. Department of Agriculture. The products covered by this document are subject to pre-shipment inspection by that Agency. No liability shall be attached to the U.S. Department of Agriculture or any representatives of the Department with respect to this certificate.)

AUTHORIZED PERSON RESPONSIBLE FOR CERTIFICATION



Name (print) _

Title _

I certify that the products described above satisfy the Kiln Drying requirements listed under Certificate Standard and is bark free.

Signature _

Date _

NATIONAL HARDWOOD LUMBER ASSOCIATION VALIDATION



Name (print)

Authorized signature

Title

Date

National Hardwood Lumber Association PO Box 34518, Memphis, TN 38184-0518 | Ph. 901-377-1818 | Fax 901-347-0034 | www.nhla.com

PLEASE SIGN THIS FORM IN BLUE INK



( 1 ) JO L 4, 8.1.1993, p. 22.

( 2 ) OJ L 344, 26.11.1992, p. 38.