1998A1330 — RO — 01.01.2013 — 001.001
Acest document reprezintă un instrument de documentare, iar instituţiile nu îşi asumă responsabilitatea pentru conţinutul său.
ACORD EURO-MEDITERANEAN (JO L 097 30.3.1998, p. 2) |
Astfel cum a fost modificat prin:
|
|
Jurnalul Oficial |
||
No |
page |
date |
||
L 336 |
93 |
30.12.2000 |
||
L 278 |
3 |
21.10.2005 |
||
DECISION NO 1/2006 OF THE EU-TUNISIA ASSOCIATION COUNCIL of 28 July 2006 (*) |
L 260 |
1 |
21.9.2006 |
|
DECIZIA NR. 1/2012 A CONSILIULUI DE ASOCIERE UE-TUNISIA din 20 februarie 2012 |
L 106 |
28 |
18.4.2012 |
|
L 296 |
3 |
14.10.2014 |
||
DECIZIA NR. 1/2014 A CONSILIULUI DE ASOCIERE UE-TUNISIA din 26 septembrie 2014 |
L 346 |
60 |
2.12.2014 |
(*) |
Acest act nu a fost publicat niciodată în limba română. |
ACORD EURO-MEDITERANEAN
de instituire a unei asocieri între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Tunisiană, pe de altă parte
REGATUL BELGIEI,
REGATUL DANEMARCEI,
REPUBLICA FEDERALĂ GERMANIA,
REPUBLICA ELENĂ,
REGATUL SPANIEI,
REPUBLICA FRANCEZĂ,
IRLANDA,
REPUBLICA ITALIANĂ,
MARELE DUCAT AL LUXEMBURGULUI,
REGATUL ȚĂRILOR DE JOS,
REPUBLICA AUSTRIA,
REPUBLICA PORTUGHEZĂ,
REPUBLICA FINLANDA,
REGATUL SUEDIEI,
REGATUL UNIT AL MARII BRITANII ȘI IRLANDEI DE NORD,
părți contractante la Tratatul de instituire a Comunității Europene și la Tratatul de instituire a Comunității Europene a Cărbunelui și Oțelului, denumite în continuare „statele membre”, și
COMUNITATEA EUROPEANĂ,
COMUNITATEA EUROPEANĂ A CĂRBUNELUI ȘI OȚELULUI,
denumite în continuare „Comunitatea”, pe de o parte, și
REPUBLICA TUNISIANĂ,
denumită în continuare „Tunisia”, pe de altă parte,
AVÂND ÎN VEDERE importanța legăturilor istorice care există între Comunitate, statele sale membre și Tunisia și valorile lor comune pe care părțile contractante le împărtășesc;
AVÂND ÎN VEDERE dorința Comunității, a statelor membre ale acesteia și a Tunisiei de a consolida aceste legături și de a instaura relații durabile bazate pe reciprocitate, parteneriat și dezvoltare comună;
AVÂND ÎN VEDERE importanța pe care părțile o acordă respectării principiilor Cartei Organizației Națiunilor Unite și, în special, respectării drepturilor omului și libertăților politice și economice care constituie fundamentul însuși al asocierii;
AVÂND ÎN VEDERE evoluțiile de natură politică și economică înregistrate în cursul ultimilor ani pe continentul european și în Tunisia;
AVÂND ÎN VEDERE progresele importante ale Tunisiei și ale poporului tunisian în realizarea obiectivelor acestora privind integrarea deplină a economiei tunisiene în economia mondială și participarea la comunitatea statelor democratice;
CONȘTIENȚI de importanța prezentului acord, care se bazează pe cooperare și dialog, pentru stabilitatea și securitatea regiunii euro-mediteraneene;
CONȘTIENȚI, pe de o parte, de importanța relațiilor în cadrul global euro-mediteranean și, pe de altă parte, de obiectivul integrării între țările din Magreb;
DORIND să realizeze pe deplin obiectivele asocierii prin punerea în aplicare a dispozițiilor relevante al prezentului acord, cu scopul de a apropia nivelurile de dezvoltare economică și socială ale Comunității și Republicii Tunisia;
ȚINÂND SEAMA de diferențele între nivelul de dezvoltare economică și socială al Comunității și cel al Tunisiei și dorind să atingă obiectivele prezentei asocieri prin dispozițiile corespunzătoare ale acestui acord;
DORIND să instituie și să aprofundeze dialogul politic permanent privind problemele bilaterale și internaționale de interes comun;
ȚINÂND SEAMA de intenția Comunității Europene de a susține în mod semnificativ Tunisia în eforturile acesteia de reformă și ajustare a economiei, precum și de dezvoltare socială;
AVÂND ÎN VEDERE angajamentul luat de Comunitate și de Tunisia în favoarea liberului schimb cu respectarea drepturilor și a obligațiilor care decurg din Acordul General pentru Tarife și Comerț (GATT);
DORIND să instituie o cooperare, susținută printr-un dialog permanent, în domeniul economic, social și cultural pentru a ajunge la o mai bună înțelegere reciprocă;
CONVINȘI că prezentul acord va crea un climat favorabil dezvoltării relațiilor lor economice, mai ales în domeniul comercial și al investițiilor, sectoare indispensabile pentru restructurarea economică și modernizarea tehnologică,
CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ:
Articolul 1
(1) Se instituie o asociere între Comunitate și statele membre ale acesteia, pe de-o parte, și Tunisia, pe de altă parte.
(2) Prezentul acord are ca obiective:
— furnizarea unui cadru corespunzător dialogului politic între părți, cu scopul de a permite consolidarea relațiilor acestora în toate domeniile pe care le consideră relevante pentru un astfel de dialog;
— stabilirea condițiilor liberalizării treptate a schimburilor de mărfuri, de servicii și de capitaluri;
— promovarea schimburilor comerciale și dezvoltarea unor relații economice și sociale echilibrate între părți, în special prin dialog și cooperare, pentru a favoriza dezvoltarea și prosperitatea Tunisiei și a poporului tunisian;
— încurajarea integrării țărilor din Magreb favorizând schimburile comerciale și cooperarea între Tunisia și țările din regiune;
— promovarea cooperării în domeniul economic, social, cultural și financiar.
Articolul 2
Relațiile între părți, precum și toate dispozițiile prezentului acord, se bazează pe respectarea principiilor democratice și a drepturilor omului care inspiră politicile lor interne și internaționale și constituie un element esențial al prezentului acord.
TITLUL I
DIALOGUL POLITIC
Articolul 3
(1) Între părți se instituie un dialog politic permanent. Dialogul permite stabilirea unor legături durabile de solidaritate între parteneri care vor contribui la prosperitatea, stabilitatea și securitatea regiunii mediteraneene și vor dezvolta un climat de înțelegere și de toleranță între culturi.
(2) Dialogul și cooperarea politică urmăresc în special:
(a) să faciliteze apropierea părților prin dezvoltarea unei mai bune înțelegeri reciproce și printr-o consultare permanentă în privința problemelor internaționale de interes reciproc;
(b) să permită fiecăreia dintre părți să țină seama de poziția și de interesele celeilalte părți;
(c) să contribuie la consolidarea securității și a stabilității în regiunea mediteraneană și, în special, în Magreb;
(d) să permită dezvoltarea unor inițiative comune.
Articolul 4
Dialogul politic se referă la toate problemele de interes comun pentru părți și în special la condițiile necesare pentru a garanta pacea, securitatea și dezvoltarea regională, prin sprijinirea eforturilor de cooperare, în special în cadrul grupului de țări din Magreb.
Articolul 5
Dialogul politic are loc la intervale regulate și de fiecare dată când este necesar, în special:
(a) la nivel ministerial, în principal în cadrul Consiliului de asociere;
(b) la nivelul înalților funcționari care reprezintă Tunisia, pe de-o parte, și președinția Consiliului și Comisia, pe de altă parte;
(c) prin utilizarea intensă a canalelor diplomatice, inclusiv informări periodice, consultări cu ocazia reuniunilor internaționale și contacte între reprezentanții diplomatici din țările terțe;
(d) în cazul în care este necesar, în orice alt mod susceptibil de a contribui la intensificarea și eficiența acestui dialog.
TITLUL II
LIBERA CIRCULAȚIE A MĂRFURILOR
Articolul 6
Comunitatea și Tunisia instituie treptat o zonă de liber schimb pe parcursul unei perioade de tranziție de cel mult doisprezece ani de la data intrării în vigoare a prezentului acord în conformitate cu modalitățile enunțate în continuare și cu dispozițiile Acordului General pentru Tarife și Comerț din 1994 și ale celorlalte acorduri multilaterale privind comerțul cu mărfuri anexate la Acordul de instituire a Organizației Mondiale a Comerțului (OMC), denumit în continuare „GATT”.
CAPITOLUL I
PRODUSELE INDUSTRIALE
Articolul 7
Dispozițiile prezentului capitol se aplică produselor originare din Comunitate și din Tunisia, cu excepția celor enumerate în anexa II la Tratatul de instituire a Comunității Europene.
Articolul 8
În cadrul schimburilor comerciale dintre Comunitate și Tunisia nu se introduc noi taxe vamale sau noi taxe cu efect echivalent.
Articolul 9
Produsele originare din Tunisia sunt admise la importul în Comunitate cu scutire de taxe vamale și taxe cu efect echivalent și fără restricții cantitative sau măsuri cu efect echivalent.
Articolul 10
(1) Dispozițiile prezentului capitol nu împiedică menținerea, de către Comunitate, a unei componente agricole la importul mărfurilor originare din Tunisia enumerate în anexa I.
Această componentă agricolă reflectă diferențele dintre prețurile practicate pe piața comunitară pentru produsele agricole considerate ca utilizate în producția acestor mărfuri și prețurile importurilor provenind din țările terțe, în cazul în care costul total al produselor de bază respective este mai ridicat în Comunitate. Componenta agricolă se poate prezenta sub forma unei sume fixe sau a unei taxe ad valorem. Aceste diferențe sunt înlocuite, după caz, de taxe specifice, care rezultă din stabilirea taxelor vamale pentru componenta agricolă, sau de taxe ad valorem.
Dispozițiile capitolului 2 care se aplică produselor agricole se aplică mutatis mutandis componentei agricole.
(2) Dispozițiile prezentului capitol nu împiedică specificarea separată de către Tunisia a unei componente agricole în taxele în vigoare la importul produselor originare din Comunitate care sunt enumerate în anexa 2. Componenta agricolă se poate prezenta sub forma unei sume fixe sau a unui taxe ad valorem.
Dispozițiile capitolului 2 care se aplică produselor agricole se aplică mutatis mutandis componentei agricole.
(3) Pentru produsele cuprinse în lista 1 din anexa 2, originare din Comunitate, Tunisia aplică la intrarea în vigoare a prezentului acord taxe vamale la import și taxe cu efect echivalent care nu le depășesc pe cele care erau în vigoare la 1 ianuarie 1995 în limita contingentelor tarifare indicate în lista respectivă.
În cursul eliminării componentei industriale a taxelor, în conformitate cu dispozițiile alineatului (4), nivelurile taxelor care urmează să fie aplicate produselor pentru care contingentele tarifare se elimină nu pot fi mai mari decât cele care erau în vigoare la 1 ianuarie 1995.
(4) Pentru produsele cuprinse în lista 2 din anexa 2, originare din Comunitate, Tunisia elimină componenta industrială a taxelor în conformitate cu dispozițiile prevăzute la articolul 11 alineatul (3) din prezentul acord pentru produsele din anexa 4.
Pentru produsele cuprinse în listele 1 și 3 din anexa 2, originare din Comunitate, Tunisia elimină componenta industrială a taxelor în conformitate cu dispozițiile prevăzute la articolul 11 alineatul (3) din prezentul acord pentru produsele din anexa 5.
(5) Componentele agricole aplicate în conformitate cu alineatele (1) și (2) pot fi reduse în cazul în care, în schimburile comerciale dintre Comunitate și Tunisia, impunerea aplicabilă unui produs agricol de bază este redusă sau în cazul în care aceste reduceri rezultă din concesii reciproce referitoare la produsele agricole transformate.
(6) Reducerea menționată la alineatul (5), lista produselor respective și, după caz, contingentele tarifare, în limita cărora se aplică reducerea, sunt stabilite de Consiliul de asociere.
Articolul 11
(1) Taxele vamale și taxele cu efect echivalent care se aplică importului în Tunisia de produse originare din Comunitate, cu excepția celor a căror listă este inclusă în anexele 3-6, se elimină de la data intrării în vigoare a prezentului acord.
(2) Taxele vamale și taxele cu efect echivalent care se aplică importului în Tunisia de produse originare din Comunitate a căror listă este inclusă în anexa 3 sunt eliminate treptat în conformitate cu următorul calendar:
La intrarea în vigoare a prezentului acord, fiecare taxă se reduce la 85 % din taxa de bază.
La un an de la intrarea în vigoare a prezentului acord, fiecare taxă se reduce la 70 % din taxa de bază.
La doi ani de la intrarea în vigoare a prezentului acord, fiecare taxă se reduce la 55 % din taxa de bază.
La trei ani de la intrarea în vigoare a prezentului acord, fiecare taxă se reduce la 40 % din taxa de bază.
La patru ani de la intrarea în vigoare a prezentului acord, fiecare taxă se reduce la 25 % din taxa de bază.
La cinci ani de la intrarea în vigoare a prezentului acord, drepturile rămase se elimină.
(3) Taxele vamale și taxele cu efect echivalent care se aplică importului în Tunisia de produse originare din Comunitate a căror listă este inclusă în anexele 4 și 5 se elimină treptat în conformitate cu următoarele calendare.
Pentru lista inclusă în anexa 4
La intrarea în vigoare a prezentului acord, fiecare taxă se reduce la 92 % din taxa de bază.
La un an de la intrarea în vigoare a prezentului acord, fiecare taxă se reduce la 84 % din taxa de bază.
La doi ani de la intrarea în vigoare a prezentului acord, fiecare taxă se reduce la 76 % din taxa de bază.
La trei ani de la intrarea în vigoare a prezentului acord, fiecare taxă se reduce la 68 % din taxa de bază.
La patru ani de la intrarea în vigoare a prezentului acord, fiecare taxă se reduce la 60 % din taxa de bază.
La cinci ani de la intrarea în vigoare a prezentului acord, fiecare taxă se reduce la 52 % din taxa de bază.
La șase ani de la intrarea în vigoare a prezentului acord, fiecare taxă se reduce la 44 % din taxa de bază.
La șapte ani de la intrarea în vigoare a prezentului acord, fiecare taxă se reduce la 36 % din taxa de bază.
La opt ani de la intrarea în vigoare a prezentului acord, fiecare taxă se reduce la 28 % din taxa de bază.
La nouă ani de la intrarea în vigoare a prezentului acord, fiecare taxă se reduce la 20 % din taxa de bază.
La zece ani de la intrarea în vigoare a prezentului acord, fiecare taxă se reduce la 12 % din taxa de bază.
La unsprezece ani de la intrarea în vigoare a prezentului acord, fiecare taxă se reduce la 4 % din taxa de bază.
La doisprezece ani de la intrarea în vigoare a prezentului acord, taxele rămase se elimină.
Pentru lista inclusă în anexa 5
La patru ani de la intrarea în vigoare a prezentului acord, fiecare taxă se reduce la 88 % din taxa de bază.
La cinci ani de la intrarea în vigoare a prezentului acord, fiecare taxă se reduce la 77 % din taxa de bază.
La șase ani de la intrarea în vigoare a prezentului acord, fiecare taxă se reduce la 66 % din taxa de bază.
La șapte ani de la intrarea în vigoare a prezentului acord, fiecare taxă se reduce la 55 % din taxa de bază.
La opt ani de la intrarea în vigoare a prezentului acord, fiecare taxă se reduce la 44 % din taxa de bază.
La nouă ani de la intrarea în vigoare a prezentului acord, fiecare taxă se reduce la 33 % din taxa de bază.
La zece ani de la intrarea în vigoare a prezentului acord, fiecare taxă se reduce la 22 % din taxa de bază.
La unsprezece ani de la intrarea în vigoare a prezentului acord, fiecare taxă se reduce la 11 % din taxa de bază.
La doisprezece ani de la intrarea în vigoare a prezentului acord, taxele rămase se elimină.
(4) În cazul în care există dificultăți grave pentru un anumit produs, calendarele care se aplică în conformitate cu alineatul (3) pot fi revizuite de comun acord de către Comitetul de asociere, fiind stabilit că nu se poate prelungi calendarul pentru care a fost cerută revizuirea, pentru produsul respectiv, peste perioada maximă de tranziție de doisprezece ani. În cazul în care comitetul nu a luat o decizie în intervalul de treizeci de zile de la data notificării cererii Tunisiei de revizuire a calendarului, acesta poate să suspende cu titlu provizoriu calendarul pentru o perioadă care nu poate depăși un an.
(5) Pentru fiecare produs, taxa de bază în raport cu care trebuie să fie operate reducerile succesive prevăzute la alineatele (2) și (3) este taxa efectiv aplicată Comunității la 1 ianuarie 1995.
(6) În cazul în care, după 1 ianuarie 1995, se aplică o reducere tarifară erga omnes, taxa redusă înlocuiește taxa de bază menționată la alineatul (5) de la data la care se aplică această reducere.
(7) Tunisia comunică taxele sale de bază Comunității.
Articolul 12
Dispozițiile articolelor 10, 11 și 19 litera (b) nu se aplică produselor din lista inclusă în anexa 6. Regimul aplicabil acestor produse va fi reexaminat de Consiliul de asociere după patru ani de la intrarea în vigoare a acordului.
Articolul 13
Dispozițiile privind eliminarea taxelor vamale la import se aplică și taxelor vamale cu caracter fiscal.
Articolul 14
(1) Tunisia poate adopta măsuri excepționale de durată limitată care derogă de la dispozițiile articolului 11, sub forma majorării sau a reintroducerii unor taxe vamale.
Aceste măsuri se pot aplica numai unor industrii emergente sau anumitor sectoare aflate în restructurare sau care se confruntă cu dificultăți serioase, mai ales în cazul în care aceste dificultăți creează grave probleme sociale.
Taxele vamale de import care se aplică în Tunisia produselor originare din Comunitate, introduse prin aceste măsuri, nu pot depăși 25 % ad valorem și trebuie să mențină un element de preferință pentru produsele originare din Comunitate. Valoarea totală a importurilor de produse care intră sub incidența acestor măsuri nu poate depăși 15 % din importurile totale din Comunitate de produse industriale, în cursul ultimului an pentru care sunt disponibile statistici.
Aceste măsuri se aplică pe o perioadă care nu depășește cinci ani, cu excepția cazului în care Comitetul de asociere autorizează o durată mai mare. Acestea încetează să se mai aplice cel târziu la expirarea perioadei maxime de tranziție de doisprezece ani.
Astfel de măsuri nu pot fi introduse pentru un produs în cazul în care au trecut mai mult de trei ani de la eliminarea tuturor taxelor și a restricțiilor cantitative sau a taxelor sau a măsurilor cu efect echivalent referitoare la produsul respectiv.
Tunisia informează Comitetul de asociere cu privire la orice măsură excepțională pe care intenționează să o adopte și, la cererea Comunității, se organizează consultări privind aceste măsuri și sectoarele avute în vedere înainte de punerea acestora în aplicare. În cazul în care adoptă aceste măsuri, Tunisia prezintă comitetului calendarul pentru eliminarea taxelor vamale introduse în temeiul prezentului articol. Acest calendar prevede eliminarea treptată a acestor taxe în tranșe anuale egale începând cel târziu cu sfârșitul celui de-al doilea an de la introducerea lor. Comitetul de asociere poate să stabilească un calendar diferit.
(2) Prin derogare de la dispozițiile alineatului (1) paragraful al patrulea, Comitetul de asociere poate, pentru a ține seama de dificultățile legate de crearea unei noi industrii, să autorizeze, în mod excepțional,Tunisia să mențină măsurile deja adoptate în temeiul alineatului (1) pentru o perioadă maximă de trei ani după perioada de tranziție de doisprezece ani.
CAPITOLUL II
PRODUSE AGRICOLE ȘI PRODUSE PESCĂREȘTI
Articolul 15
Dispozițiile prezentului capitol se aplică produselor originare din Comunitate și din Tunisia a căror listă este inclusă în anexa II la Tratatul de instituire a Comunității Europene.
Articolul 16
Comunitatea și Tunisia procedează la o liberalizare treptată a schimburilor lor comerciale cu produse agricole și produse pescărești.
Articolul 17
(1) Produsele agricole și produsele pescărești originare din Tunisia beneficiază la importul în Comunitate de dispozițiile cuprinse în protocoalele nr. 1 și, respectiv, 2.
(2) Produsele agricole originare din Comunitate beneficiază la importul în Tunisia de dispozițiile cuprinse în protocolul nr. 3.
Articolul 18
(1) Începând cu 1 ianuarie 2000, Comunitatea și Tunisia vor examina situația pentru a stabili măsurile de liberalizare care urmează să fie aplicate de Comunitate și Tunisia începând cu 1 ianuarie 2001 în conformitate cu obiectivul enunțat la articolul 16.
(2) Fără a aduce atingere dispozițiilor prevăzute la alineatul (1) și ținând seama de tendințele comerciale pentru produsele agricole între părți, precum și de sensibilitatea deosebită a acestor produse, Comunitatea și Tunisia vor analiza în cadrul Consiliului de asociere, produs cu produs, și pe bază de reciprocitate, posibilitatea de a-și acorda concesii în mod corespunzător.
CAPITOLUL III
DISPOZIȚII COMUNE
Articolul 19
Fără a aduce atingere dispozițiilor GATT:
(a) în schimburile comerciale dintre Comunitate și Tunisia nu se introduc noi restricții cantitative la import și nici alte măsuri cu efect echivalent;
(b) restricțiile cantitative și măsurile cu efect echivalent care se aplică importului în schimburile comerciale dintre Tunisia și Comunitate se elimină la intrarea în vigoare a prezentului acord;
(c) Comunitatea și Tunisia nu aplică între ele la export nici taxe vamale și taxe cu efect echivalent, nici restricții cantitative și măsuri cu efect echivalent.
Articolul 20
(1) În cazul introducerii unei reglementări specifice ca o consecință a punerii în aplicare a politicii lor agricole sau a modificării reglementărilor existente sau în cazul modificării sau al extinderii dispozițiilor referitoare la punerea în aplicare a politicii lor agricole, Comunitatea și Tunisia pot să modifice regimul prevăzut de prezentul acord pentru produsele care fac obiectul acestuia.
Partea care procedează la această modificare informează Comitetul de asociere cu privire la aceasta. La cererea celeilalte părți, Comitetul de asociere se reunește pentru a ține seama, în mod corespunzător, de interesele celeilalte părți.
(2) În cazul în care, în conformitate cu dispozițiile alineatului (1), Comunitatea sau Tunisia modifică regimul prevăzut de prezentul acord pentru produsele agricole, acestea consimt să acorde, pentru importurile originare din cealaltă parte, un avantaj comparabil cu cel prevăzut de prezentul acord.
(3) Modificarea regimului prevăzut de prezentul acord va face obiectul, la cererea celeilalte părți contractante, unor consultări în cadrul Consiliului de asociere.
Articolul 21
Produsele originare din Tunisia nu beneficiază la importul în Comunitate de un regim mai favorabil decât cel pe care și-l aplică reciproc statele membre.
Dispozițiile prezentului acord se aplică fără a aduce atingere dispozițiilor Regulamentului (CEE) nr. 1911/91 al Consiliului din 26 iunie 1991 privind aplicarea dispozițiilor dreptului comunitar în Insulele Canare.
Articolul 22
(1) Cele două părți se abțin de la orice măsură sau practică de natură fiscală internă care instituie, direct sau indirect, o discriminare între produsele uneia dintre părți și produsele similare originare din cealaltă parte.
(2) Produsele exportate pe teritoriul uneia dintre părți nu pot să beneficieze de restituiri ale impunerilor interne indirecte mai mari decât impunerile indirecte la care sunt supuse direct sau indirect.
Articolul 23
(1) Prezentul acord nu împiedică menținerea sau instituirea uniunilor vamale, a zonelor de liber schimb sau a regimurilor de trafic de frontieră, în măsura în care acestea nu au ca efect modificarea regimului comercial prevăzut de prezentul acord.
(2) Părțile se consultă în cadrul Comitetului de asociere în ceea ce privește acordurile de instituire a uniunilor vamale sau a zonelor de liber schimb și, după caz, pentru toate problemele importante legate de politicile comerciale respective ale acestora cu țările terțe. În special, în eventualitatea aderării unei țări terțe la Comunitate, aceste consultări au loc pentru a permite luarea în considerare a intereselor reciproce ale Comunității și ale Tunisiei enunțate în prezentul acord.
Articolul 24
În cazul în care una dintre părți constată practici de dumping în relațiile sale cu cealaltă parte în sensul articolului VI din Acordul General pentru Tarife și Comerț, aceasta poate adopta măsuri corespunzătoare împotriva acestor practici, în conformitate cu acordul privind punerea în aplicare a articolului VI din Acordul General pentru Tarife și Comerț și cu legislația internă relevantă, în condițiile și în conformitate cu procedurile prevăzute la articolul 27 din prezentul acord.
Articolul 25
În cazul în care creșterea importurilor unui produs se face în cantități și în condiții care provoacă sau riscă să provoace:
— un prejudiciu grav producătorilor naționali de produse similare sau direct competitive pe teritoriul uneia dintre părți
— sau
— perturbări serioase într-un sector de activitate economică sau dificultăți care pot să conducă la o alterare gravă a situației economice regionale,
Comunitatea sau Tunisia pot să adopte măsurile corespunzătoare în condițiile și în conformitate cu procedurile prevăzute la articolul 27.
Articolul 26
În cazul în care respectarea dispozițiilor articolului 19 litera (c) conduce la:
(i) reexportul către o țară terță a unui produs care, în partea exportatoare, face obiectul unor restricții cantitative, al unor taxe vamale la export sau al unor măsuri sau taxe cu efect echivalent
sau
(ii) o penurie gravă, sau la un risc în acest sens, a unui produs esențial pentru partea exportatoare,
și în cazul în care situațiile menționate anterior provoacă sau riscă să provoace dificultăți majore pentru partea exportatoare, aceasta poate să adopte măsurile corespunzătoare în condițiile și în conformitate cu procedurile prevăzute la articolul 27. Aceste măsuri trebuie să fie nediscriminatorii și să fie eliminate atunci când condițiile nu mai justifică menținerea lor.
Articolul 27
(1) În cazul în care Comunitatea sau Tunisia supun importurile de produse susceptibile de a provoca dificultățile menționate la articolul 25 unei proceduri administrative care are ca scop furnizarea rapidă de informații privind evoluția tendințelor comerciale, partea respectivă informează cealaltă parte cu privire la aceasta.
(2) În cazurile indicate la articolele 24, 25 și 26, înainte de adoptarea măsurilor care sunt prevăzute în acestea sau îndată ce este posibil în cazurile cărora li se aplică alineatul (3) litera (d), Comunitatea sau Tunisia, după caz, furnizează Comitetului de asociere toate informațiile utile în vederea identificării unei soluții acceptabile pentru cele două părți.
Este necesar să se dea prioritate măsurilor care afectează cel mai puțin funcționarea prezentului acord.
Măsurile de salvgardare sunt imediat notificate Comitetului de asociere de către partea interesată și fac obiectul unor consultări periodice în cadrul acestuia, în special în vederea eliminării lor de îndată ce împrejurările permit acest lucru.
(3) Pentru punerea în aplicare a alineatului (2) se aplică următoarele dispoziții:
(a) în ceea ce privește articolul 24, partea exportatoare trebuie să fie informată cu privire la cazurile de dumping îndată ce autoritățile părții importatoare au demarat ancheta. În cazul în care nu se încetează practica de dumping în înțelesul articolului VI din Acordul General pentru Tarife și Comerț sau în cazul în care nu s-a identificat nici o soluție satisfăcătoare în termen de treizeci de zile de la data notificării problemei, partea importatoare poate să adopte măsurile corespunzătoare;
(b) în ceea ce privește articolul 25, dificultățile care rezultă din situația menționată la articolul respectiv sunt supuse spre examinare Comitetului de asociere care poate adopta orice decizie necesară rezolvării acestora.
În cazul în care Comitetul de asociere sau partea exportatoare nu a luat o decizie care să rezolve dificultățile sau nu a fost identificată o soluție satisfăcătoare în termen de treizeci de zile de la data notificării problemei, partea importatoare poate să adopte măsurile corespunzătoare pentru a rezolva problema. Aceste măsuri nu trebuie să depășească cadrul necesar pentru rezolvarea dificultăților apărute;
(c) în ceea ce privește articolul 26, dificultățile provocate de situațiile menționate la articolul respectiv sunt supuse spre examinare Comitetului de asociere.
Comitetul de asociere poate să adopte orice decizie necesară pentru rezolvarea dificultăților. În cazul în care acesta nu a luat o decizie în termen de treizeci de zile de la data notificării problemei, partea exportatoare poate să aplice măsurile corespunzătoare exportului produsului respectiv.
(d) în cazul în care împrejurări excepționale care necesită o acțiune imediată fac imposibilă informarea sau examinarea prealabilă, Comunitatea sau Tunisia, după caz, pot, în situațiile precizate la articolele 24, 25 și 26, să aplice fără întârziere măsurile de salvgardare strict necesare pentru remedierea situației și informează de îndată cealaltă parte cu privire la aceasta.
Articolul 28
Prezentul acord nu împiedică interdicțiile sau restricțiile la import, export sau tranzit justificate de motive care țin de moralitatea publică, ordinea publică, de siguranța publică, protecția sănătății și a vieții persoanelor și animalelor sau de protecția vegetalelor, de protecție a patrimoniului național cu valoare artistică, istorică sau arheologică sau de protecție a proprietății intelectuale, industriale și comerciale și nici reglementărilor referitoare la aur și argint. Cu toate acestea, aceste interdicții sau restricții nu trebuie să constituie nici un mijloc de discriminare arbitrară, nici o restricție deghizată în cadrul schimburilor comerciale dintre părți.
Articolul 29
Noțiunea de „produse originare” în sensul aplicării dispozițiilor prezentului titlu și metodele de cooperare administrativă referitoare la acestea sunt definite în protocolul nr. 4.
Articolul 30
Pentru clasificarea mărfurilor în cadrul schimburilor comerciale dintre cele două părți se utilizează Nomenclatura Combinată a mărfurilor.
TITLUL III
DREPTUL DE STABILIRE ȘI SERVICIILE
Articolul 31
(1) Părțile convin să extindă domeniul de aplicare al acordului astfel încât să includă dreptul de stabilire a societăților uneia din părți pe teritoriul celeilalte părți și liberalizarea furnizării de servicii de către societățile unei părți către destinatarii serviciilor din cealaltă parte.
(2) Consiliul de asociere va face recomandările necesare pentru punerea în aplicare a obiectivului enunțat la alineatul (1).
La formularea acestor recomandări, Consiliul de asociere va ține seama de experiența dobândită prin aplicarea acordării reciproce a clauzei națiunii celei mai favorizate și de obligațiile respective ale părților în conformitate cu Acordul general privind comerțul cu servicii anexat la acordul de instituire a Organizației Mondiale a Comerțului, denumit în continuare „GATS”, în special cele din articolul V.
(3) Realizarea acestui obiectiv va face obiectul unei prime examinări de către Consiliul de asociere cel târziu după cinci ani de la data intrării în vigoare a prezentul acord.
Articolul 32
(1) Într-o primă etapă, părțile își reafirmă obligațiile care le revin în conformitate cu GATS, în special acordarea reciprocă a clauzei națiunii celei mai favorizate pentru sectoarele de servicii reglementate de aceste obligații.
(2) În conformitate cu GATS, această clauză nu se aplică:
(a) avantajelor acordate de către una sau de cealaltă dintre părți în conformitate cu dispozițiile unui acord astfel cum este definit la articolul V din GATS sau măsurilor adoptate în temeiul unui astfel de acord;
(b) celorlalte avantaje acordate în conformitate cu lista de scutiri a clauzei națiunii celei mai favorizate, anexată de către una sau de cealaltă dintre părți la GATS.
TITLUL IV
PLĂȚI, CAPITALURI, CONCURENȚĂ ȘI ALTE DISPOZIȚII ECONOMICE
CAPITOLUL 1
PLĂȚI CURENTE ȘI CIRCULAȚIA CAPITALURILOR
Articolul 33
Sub rezerva dispozițiilor articolului 35, părțile se angajează să autorizeze toate plățile curente, într-o monedă liber convertibilă, referitoare la tranzacții curente.
Articolul 34
(1) În ceea ce privește tranzacțiile din contul operațiunilor de capital al balanței de plăți, Comunitatea și Tunisia asigură, de la data intrării în vigoare a prezentului acord, libera circulație a capitalurilor pentru investițiile directe în Tunisia efectuate în societăți constituite în conformitate cu legislația în vigoare, precum și lichidarea și repatrierea produsului acestor investiții și a tuturor profiturilor rezultate din acestea.
(2) Părțile se consultă cu scopul de a facilita circulația capitalurilor între Comunitate și Tunisia și de a ajunge la liberalizarea completă a acesteia de îndată ce vor fi întrunite condițiile necesare.
Articolul 35
În cazul în care unul sau mai multe state membre ale Comunității sau Tunisia se confruntă sau riscă să se confrunte cu grave dificultăți în ceea ce privește balanța de plăți, Comunitatea sau Tunisia, după caz, pot, în conformitate cu condițiile stabilite în cadrul GATT și cu articolele VIII și XIV din statutul Fondului Monetar Internațional, să adopte pe o perioadă limitată măsuri restrictive referitoare la tranzacțiile curente, care nu pot să depășească cadrul strict necesar pentru remedierea situației din balanța de plăți. Comunitatea sau Tunisia, după caz, informează de îndată cealaltă parte cu privire la aceasta și îi prezintă cât mai curând posibil un calendar pentru eliminarea acestor măsuri.
CAPITOLUL II
CONCURENȚA ȘI ALTE DISPOZIȚII ECONOMICE
Articolul 36
(1) Sunt incompatibile cu buna funcționare a acordului, în măsura în care sunt susceptibile să afecteze schimburile comerciale dintre Comunitate și Tunisia:
(a) toate acordurile între întreprinderi, toate deciziile unor asociații de întreprinderi și toate practicile concertate între întreprinderi care au ca obiectiv sau ca efect să împiedice, să restrângă sau să denatureze concurența;
(b) folosire în mod abuziv de către una sau mai multe întreprinderi a unei poziții dominante pe întreg teritoriul Comunității sau al Tunisiei sau pe orice parte substanțială a acestuia;
(c) orice ajutor public care denaturează sau amenință să denatureze concurența prin favorizarea anumitor întreprinderi sau a producerii anumitor mărfuri, cu excepția derogărilor autorizate în temeiul Tratatului de instituire a Comunității Europene a Cărbunelui și Oțelului.
(2) Orice practică ce contravine prezentului articol este evaluată pe baza criteriilor care decurg din aplicarea normelor prevăzute la articolele 85, 86 și 92 din Tratatul de instituire a Comunității Europene și, pentru produsele care țin de domeniul Comunității Europene a Cărbunelui și Oțelului, a celor prevăzute la articolele 65 și 66 din tratatul de instituire a comunității respective, precum și a normelor referitoare la ajutoarele publice, inclusiv legislația secundară.
(3) În termen de cinci ani de la data intrării în vigoare a prezentului acord, Consiliul de asociere adoptă reglementările necesare punerii în aplicare a alineatelor (1) și (2).
Până la adoptarea acestor reglementări, dispozițiile acordului privind interpretarea și aplicarea articolelor VI, XVI și XXIII din Acordul General pentru Tarife și Comerț se aplică cu titlu de reglementări pentru punerea în aplicare a alineatului (1) litera (c) și a părților corespondente din alineatul (2).
(4)
(a) În sensul aplicării dispozițiilor alineatului (1) litera (c), părțile convin că, în primii cinci ani de la intrarea în vigoare a prezentului acord, orice ajutor public acordat de Tunisia se evaluează ținând seama de faptul că această țară este considerată ca o zonă identică zonelor din Comunitate menționate la articolul 92 alineatul (3) litera (a) din Tratatul de instituire a Comunității Europene.
În această perioadă, Tunisia este autorizată în mod excepțional, în ceea ce privește produsele din sectorul oțelului reglementate de Tratatul de instituire a Comunității Europene a Cărbunelui și Oțelului, să acorde un ajutor public în vederea restructurării, cu condiția ca:
— acest ajutor să contribuie la viabilitatea întreprinderilor beneficiare în condiții normale de piață la sfârșitul perioadei de restructurare;
— cuantumul și amploarea acestui ajutor să fie limitate la nivelurile strict necesare pentru a reface această viabilitate și să fie treptat diminuate;
— programul de restructurare să fie legat de un plan global de raționalizare a capacităților din Tunisia.
Consiliul de asociere decide, ținând seama de situația economică din Tunisia, dacă această perioadă trebuie să fie prelungită din cinci în cinci ani.
(b) Fiecare parte asigură transparența în domeniul ajutorului public, informând, între altele, în fiecare an cealaltă parte cu privire la cuantumul total și la repartizarea ajutorului acordat și furnizând, la cerere, informații privind regimurile de ajutor. La cererea uneia din părți, cealaltă parte furnizează informații despre anumite cazuri speciale de ajutor public.
(5) În ceea ce privește produsele menționate la titlul II capitolul II:
— alineatul (1) litera (c) nu se aplică;
— orice practică ce contravine alineatului (1) litera (a) trebuie să fie evaluată în conformitate cu criteriile stabilite de Comunitate pe baza articolelor 42 și 43 din Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special cele stabilite în Regulamentul nr. 26/62 al Consiliului.
(6) În cazul în care Comunitatea și Tunisia consideră că o practică este incompatibilă cu alineatul (1) din prezentul articol și:
— nu este corect reglementată prin normele de aplicare menționate la alineatul (3)
— sau
— în absența unor astfel de norme și dacă o astfel de practică produce sau amenință să producă un prejudiciu grav celeilalte părți sau un prejudiciu industriei naționale a acesteia, inclusiv industriei serviciilor,
aceasta poate să adopte măsuri corespunzătoare după consultarea Comitetului de asociere sau după treizeci de zile lucrătoare de la sesizarea comitetului respectiv.
În cazul unor practici incompatibile cu alineatul (1) litera (c) din prezentul articol, aceste măsuri corespunzătoare, atunci când li se aplică regulile GATT, pot fi adoptate numai în conformitate cu procedurile și în condițiile stabilite de acesta sau de orice alt instrument adecvat negociat sub auspiciile sale și aplicabil între părți.
(7) Fără a aduce atingere dispozițiilor contrare adoptate în conformitate cu alineatul (3), părțile fac schimburi de informații în limitele autorizate de secretul profesional și de secretul de afaceri.
Articolul 37
Statele membre și Tunisia ajustează treptat, fără a aduce atingere angajamentelor luate în cadrul GATT, toate monopolurile de stat cu caracter comercial, astfel încât să se garanteze ca, la sfârșitul celui de-al cincilea an de la data intrării în vigoare a prezentului acord, să nu mai existe discriminare în ceea ce privește condițiile de aprovizionare și de comercializare a mărfurilor între resortisanții statelor membre și cei ai Tunisiei. Comitetul de asociere va fi informat cu privire la măsurile adoptate pentru a pune în aplicare acest obiectiv.
Articolul 38
În ceea ce privește întreprinderile publice și întreprinderile cărora le-au fost acordate drepturi speciale sau exclusive, Consiliul de asociere se asigură că, începând cu cel de-al cincilea an de la data intrării în vigoare a prezentului acord, nu se adoptă sau menține nici o măsură care să perturbe schimburile comerciale între Comunitate și Tunisia într-un mod care să fie contrar intereselor celor două părți. Această dispoziție nu împiedică executarea, de drept sau de fapt, a sarcinilor specifice care le revin acestor întreprinderi.
Articolul 39
(1) Părțile vor asigura o protecție corespunzătoare și efectivă a drepturilor de proprietate intelectuală, industrială și comercială, în conformitate cu cele mai avansate standarde internaționale în vigoare, inclusiv mijloace eficiente de valorificare a acestor drepturi.
(2) Părțile examinează periodic punerea în aplicare a prezentului articol și a anexei 7. În cazul apariției unor probleme în domeniul proprietății intelectuale, industriale și comerciale care afectează schimburile comerciale, vor avea loc consultări urgente la cererea uneia sau a alteia dintre părți, pentru a se ajunge la soluții reciproc satisfăcătoare.
Articolul 40
(1) Părțile pun în aplicare mijloacele de promovare a utilizării de către Tunisia a normelor tehnice ale Comunității și a standardelor europene referitoare la calitatea produselor industriale și agroalimentare, precum și procedurile de certificare.
(2) Pe baza principiilor menționate la alineatul (1), părțile vor încheia acorduri de recunoaștere reciprocă a certificărilor în cazul în care vor fi îndeplinite condițiile necesare.
Articolul 41
(1) Părțile își stabilesc ca obiectiv liberalizarea reciprocă și treptată a piețelor publice.
(2) Consiliul de asociere adoptă măsurile necesare pentru punerea în aplicare a dispozițiilor alineatului (1).
TITLUL V
COOPERAREA ECONOMICĂ
Articolul 42
Obiective
(1) Părțile se angajează să intensifice cooperarea lor economică, în interes reciproc și în spiritul parteneriatului care inspiră prezentul acord.
(2) Cooperarea economică urmărește să susțină eforturile Tunisiei de dezvoltare economică și socială durabilă.
Articolul 43
Domeniul de aplicare
(1) Cooperarea se va aplica în mod privilegiat domeniilor de activitate care se confruntă cu constrângeri și dificultăți interne sau care sunt afectate de procesul de liberalizare al întregii economii tunisiene și în special de liberalizarea schimburilor comerciale între Tunisia și Comunitate.
(2) De asemenea, cooperarea se va concentra prioritar pe sectoarele susceptibile de a facilita apropierea economiei tunisiene și a celei comunitare, în special cele care favorizează creșterea economică și creează locuri de muncă.
(3) Cooperarea va încuraja integrarea economică în cadrul Magrebului prin punerea în aplicare a măsurilor susceptibile să contribuie la dezvoltarea unor astfel de relații în regiune.
(4) O componentă esențială în cadrul aplicării diferitelor domenii ale cooperării economice va fi reprezentată de protecția mediului și a echilibrelor ecologice.
(5) După caz, părțile stabilesc, de comun acord, alte domenii de cooperare economică.
Articolul 44
Metode și modalități
Cooperarea economică se realizează în special prin:
(a) dialogul economic permanent între cele două părți, care cuprinde toate domeniile politicii macroeconomice;
(b) comunicare și schimburi de informații;
(c) acțiuni de consiliere, de expertiză și de formare;
(d) întreprinderea de acțiuni comune;
(e) asistența tehnică, administrativă și normativă.
Articolul 45
Cooperarea regională
Pentru a permite prezentului acord să-și producă pe deplin efectele, părțile se angajează să favorizeze orice tip de acțiune cu impact regional sau care asociază alte țări terțe și care privește în special:
(a) comerțul interregional la nivelul Magrebului;
(b) domeniul mediului;
(c) dezvoltarea infrastructurilor economice;
(d) cercetarea științifică și tehnologică;
(e) domeniul cultural;
(f) problemele vamale;
(g) instituțiile regionale și punerea în aplicare a programelor și a politicilor comune sau armonizate.
Articolul 46
Educația și formarea
Cooperarea urmărește:
(a) să definească mijloacele de a ameliora semnificativ sectorul educației și al formării, inclusiv formarea profesională;
(b) să încurajeze în special accesul populației feminine la educație, inclusiv la învățământul tehnic și superior și la formarea profesională;
(c) să încurajeze stabilirea de legături durabile între organisme specializate din cele două părți în vederea punerii în comun și a schimbului de experiență și de mijloace.
Articolul 47
Cooperarea științifică, tehnică și tehnologică
Cooperarea urmărește:
(a) favorizarea stabilirii unor legături permanente între comunitățile științifice ale celor două părți, în special prin:
— accesul Tunisiei la programele comunitare de cercetare și dezvoltare tehnologică în conformitate cu dispozițiile comunitare referitoare la participarea țărilor terțe la aceste programe;
— participarea Tunisiei la rețelele de cooperare descentralizată;
— promovarea sinergiilor între formare și cercetare;
(b) întărirea capacității de cercetare a Tunisiei;
(c) stimularea inovației tehnologice, a transferului de tehnologii noi și de know-how;
(d) încurajarea tuturor acțiunilor care au ca obiectiv crearea unor sinergii de impact regional.
Articolul 48
Mediul
Cooperarea urmărește să prevină deteriorarea mediului și să amelioreze calitatea acestuia, să protejeze sănătatea persoanelor și să utilizeze rațional resursele naturale cu scopul de a asigura o dezvoltare durabilă.
Părțile convin să coopereze în special în următoarele domenii:
(a) calitatea solului și a apelor;
(b) consecințele dezvoltării, mai ales industriale (în special siguranța instalațiilor și deșeurile);
(c) controlul și prevenirea poluării marine.
Articolul 49
Cooperarea industrială
Cooperarea urmărește:
(a) să încurajeze cooperarea între operatorii economici din cele două părți, inclusiv în cadrul accesului Tunisiei la rețelele comunitare de apropiere a întreprinderilor sau la rețelele de cooperare descentralizată;
(b) să susțină eforturile de modernizare și restructurare a industriei, inclusiv industria agroalimentară, întreprinse de sectorul public și de cel privat din Tunisia;
(c) să încurajeze dezvoltarea unui mediu favorabil inițiativei private în vederea stimulării și a diversificării producției destinate piețelor locale și de export;
(d) să valorifice resursele umane și potențialul industrial al Tunisiei printr-o mai bună utilizare a politicilor de inovație, de cercetare și de dezvoltare tehnologică;
(e) să faciliteze accesul la credit pentru finanțarea investițiilor.
Articolul 50
Promovarea și protecția investițiilor
Cooperarea urmărește crearea unui climat favorabil fluxurilor de investiții și se realizează în special prin:
(a) introducerea unor proceduri armonizate și simplificate, a mecanismelor de investiție comună (în special între întreprinderile mici și mijlocii), precum și a dispozitivelor de identificare și de informare cu privire la oportunitățile de investiții;
(b) stabilirea, după caz, a unui cadru juridic care să favorizeze investițiile prin încheierea, între Tunisia și statele membre, a unor acorduri de protecție a investițiilor și a unor acorduri destinate evitării dublei impuneri.
Articolul 51
Cooperarea în domeniul standardizării și al evaluării conformității
Părțile cooperează pentru a dezvolta:
(a) utilizarea normelor comunitare în domeniul standardizării, al metrologiei, al gestiunii, al asigurării calității și al evaluării conformității;
(b) adecvarea laboratoarelor tunisiene pentru încheierea, în viitor, a unor acorduri de recunoaștere reciprocă în domeniul evaluării conformității;
(c) structurile tunisiene responsabile cu proprietatea intelectuală, industrială și comercială, cu standardizarea și calitatea.
Articolul 52
Apropierea legislațiilor
Cooperarea urmărește să ajute Tunisia să își apropie legislația de cea a Comunității în domeniile reglementate de prezentul acord.
Articolul 53
Serviciile financiare
Cooperarea urmărește apropierea normelor și a standardelor comune, între altele pentru:
(a) consolidarea și restructurarea sectoarelor financiare ale Tunisiei;
(b) ameliorarea sistemelor de contabilitate, de audit, de supraveghere, de reglementare a serviciilor financiare și de control financiar din Tunisia.
Articolul 54
Agricultura și pescuitul
Cooperarea urmărește:
(a) modernizarea și restructurarea sectoarelor agriculturii și pescuitului, inclusiv prin modernizarea infrastructurilor și a echipamentelor, dezvoltarea tehnicilor de ambalare și de depozitare și ameliorarea circuitelor de distribuție și de comercializare private;
(b) diversificarea producției și a piețelor externe;
(c) cooperarea în domeniul sanitar-veterinar și fitosanitar și al tehnicilor de cultură.
Articolul 55
Transporturile
Cooperarea urmărește:
(a) restructurarea și modernizarea infrastructurilor rutiere, feroviare, portuare și aeroportuare de interes comun legate de marile axe de comunicare transeuropene;
(b) definirea și aplicarea unor standarde de funcționare comparabile cu cele care predomină în Comunitate;
(c) renovarea echipamentelor tehnice în conformitate cu aceste standarde comunitare, în special în ceea ce privește transportul multimodal, transportul în containere și transbordarea;
(d) ameliorarea treptată a condițiilor de tranzit rutier și a gestionării aeroporturilor, a traficului aerian și a căilor ferate.
Articolul 56
Telecomunicațiile și tehnologiile informației
Acțiunile de cooperare sunt orientate în special către:
(a) cadrul general al telecomunicațiilor;
(b) standardizare, teste de conformitate și certificare în domeniul tehnologiilor informației și al telecomunicațiilor;
(c) răspândirea noilor tehnologii ale informației, în special în domeniul rețelelor și al interconectării acestora [rețelele numerice cu integrare de servicii (ISDN), schimbul electronic de date (EDI)];
(d) stimularea cercetării și dezvoltarea unor noi facilități de comunicare și de tehnologii de informație cu scopul de a dezvolta piața echipamentelor, a serviciilor și a aplicațiilor legate de tehnologiile informației și de comunicare, servicii și instalații.
Articolul 57
Energia
Acțiunile de cooperare sunt orientate în special către:
(a) energiile regenerabile;
(b) promovarea economisirii de energie;
(c) cercetarea aplicată privind rețelele de bănci de date între operatorii economici și sociali din cele două părți;
(d) sprijinul pentru eforturile de modernizare și dezvoltare a rețelelor energetice și pentru interconectarea acestora la rețelele Comunității.
Articolul 58
Turismul
Cooperarea urmărește dezvoltarea domeniului turismului, în special în domeniul:
(a) gestiunii hoteliere și al calității prestațiilor în diferitele meserii din sectorul hotelier;
(b) dezvoltării marketingului;
(c) promovării turismului pentru tineri.
Articolul 59
Cooperarea în domeniul vamal
(1) Cooperarea urmărește să asigure respectarea normelor comerciale și loialitatea schimburilor comerciale și se referă în special la:
(a) simplificarea controalelor și a procedurilor vamale;
(b) introducerea documentului administrativ unic și a unei legături între sistemele de tranzit ale Comunității și cele ale Tunisiei.
(2) Fără a aduce atingere altor forme de cooperare prevăzute de prezentul acord și, în special, la articolele 61 și 62, autoritățile administrative ale părților contractante își acordă asistență reciprocă în conformitate cu dispozițiile protocolului nr. 5.
Articolul 60
Cooperarea în domeniul statistic
Cooperarea are în vedere armonizarea metodologiilor utilizate de părți și exploatarea datelor statistice referitoare la toate domeniile reglementate de prezentul acord care permit elaborarea de statistici.
Articolul 61
Spălarea banilor
(1) Părțile convin cu privire la necesitatea de a face demersuri și de a coopera pentru a împiedica utilizarea sistemelor lor financiare în scopul spălării banilor provenind din activități criminale în general și din traficul ilicit de droguri în special.
(2) Cooperarea în acest domeniu comportă în special o asistență administrativă și tehnică în vederea adoptării unor standarde corespunzătoare pentru combaterea spălării banilor, comparabile cu cele adoptate în acest domeniu de Comunitate și de organismele internaționale active în acest domeniu, în special Grupul de acțiune financiară internațională (GAFI).
Articolul 62
Lupta împotriva drogurilor
(1) Cooperarea are în vedere:
(a) îmbunătățirea eficienței politicilor și a măsurilor de aplicare pentru prevenirea și combaterea producției, furnizarea și traficul ilicit de substanțe stupefiante și psihotrope;
(b) eliminarea consumului ilicit al acestor produse.
(2) Părțile definesc împreună, în conformitate cu legislația fiecăreia, strategiile și metodele de cooperare corespunzătoare pentru a atinge aceste obiective. Acțiunile lor, atunci când nu sunt derulate în comun, fac obiectul unor consultări și al unei coordonări strânse.
La acțiuni pot participa instituțiile publice și private competente, organizațiile internaționale în colaborare cu guvernul Republicii Tunisiene și instituțiile interesate din Comunitate și din statele membre.
(3) Cooperarea se realizează în special în următoarele domenii:
(a) crearea sau extinderea de clinici și de centre de informare pentru tratamentul și reinserția toxicomanilor;
(b) realizarea unor proiecte de prevenire, informare, formare și cercetare epidemiologică;
(c) elaborarea unor standarde de prevenire a devierii precursorilor și a altor substanțe esențiale utilizate la producerea ilicită de substanțe stupefiante și psihotrope, care să fie echivalente cu cele adoptate de Comunitate și de organismele internaționale interesate, în special de Grupul de lucru pentru produse chimice (GLPC).
Articolul 63
Cele două părți vor stabili în comun modalitățile necesare pentru realizarea cooperării în domeniile din prezentul titlu.
TITLUL VI
COOPERAREA SOCIALĂ ȘI CULTURALĂ
CAPITOLUL I
DISPOZIȚII REFERITOARE LA LUCRĂTORI
Articolul 64
(1) Fiecare stat membru acordă lucrătorilor de cetățenie tunisiană angajați pe teritoriul său un regim caracterizat prin absența oricărei discriminări bazate pe naționalitate în raport cu proprii resortisanți, în ceea ce privește condițiile de muncă, de remunerație și de concediere.
(2) Orice lucrător tunisian autorizat să exercite, cu titlu temporar, o activitate profesională salariată pe teritoriul unui stat membru beneficiază de dispozițiile alineatului (1) în ceea ce privește condițiile de muncă și de remunerație.
(3) Tunisia acordă același regim lucrătorilor resortisanți ai statelor membre angajați pe teritoriul său.
Articolul 65
(1) Sub rezerva dispozițiilor de la alineatele următoare, lucrătorii de cetățenie tunisiană și membrii familiilor acestora care locuiesc cu ei beneficiază, în domeniul securității sociale, de un regim caracterizat prin absența oricărei discriminări bazate pe naționalitate în raport cu proprii resortisanți ai statelor membre în care sunt angajați.
Noțiunea de securitate socială se referă la aspectele securității sociale care privesc indemnizațiile de boală și de maternitate, indemnizațiile de invaliditate, de limită de vârstă, de urmaș, indemnizațiile de accident de muncă și de boală profesională, alocațiile de deces, indemnizațiile de șomaj și indemnizațiile familiale.
Cu toate acestea, această dispoziție nu poate avea efectul de a face aplicabile celelalte norme de coordonare prevăzute de reglementarea comunitară bazată pe articolul 51 din Tratatul CE, altfel decât în condițiile stabilite de articolul 67 din prezentul acord.
(2) Acești lucrători beneficiază de cumulul perioadelor de asigurare, de angajare sau de rezidență în diferitele state membre, în ceea ce privește pensiile și rentele pentru limită de vârstă, de invaliditate și de urmaș, indemnizațiile familiale, de boală și de maternitate, precum și de îngrijire medicală pentru ei înșiși și membrii familiilor lor care au reședința în interiorul Comunității.
(3) Acești lucrători beneficiază de indemnizații familiale pentru membrii familiilor lor care au reședința în interiorul Comunității.
(4) Acești lucrători beneficiază de transferul liber către Tunisia, la ratele aplicate în temeiul legislației statului membru sau a statelor membre debitoare, al pensiilor și al rentelor pentru limită de vârstă, de urmaș și de accident de muncă sau de boală profesională, precum și de invaliditate cauzată de accident de muncă sau de boală profesională, cu excepția indemnizațiilor speciale nelegate de contribuții.
(5) Tunisia acordă lucrătorilor resortisanți din statele membre angajați pe teritoriul său, precum și membrilor familiei acestora, un regim analog celui prevăzut la alineatele (1), (3) și (4).
Articolul 66
Dispozițiile prezentului capitol nu se aplică resortisanților uneia din părți care rezidă sau lucrează în mod ilegal pe teritoriul țării gazdă.
Articolul 67
(1) Înainte de sfârșitul primului an de la data intrării în vigoare a prezentului acord, Consiliul de asociere adoptă dispozițiile de punere în aplicare a principiilor enunțate la articolul 65.
(2) Consiliul de asociere adoptă modalitățile de cooperare administrativă destinate să garanteze gestiunea și controlul necesare pentru aplicarea dispozițiilor menționate la alineatul (1).
Articolul 68
Dispozițiile adoptate de Consiliul de asociere în conformitate cu articolul 67 nu aduc atingere drepturilor și obligațiilor care rezultă din acordurile bilaterale între Tunisia și statele membre, în măsura în care acestea prevăd un regim mai favorabil pentru resortisanții tunisieni sau pentru resortisanții statelor membre.
CAPITOLUL II
DIALOGUL ÎN DOMENIUL SOCIAL
Articolul 69
(1) Între părți se instituie un dialog permanent privind toate problemele sociale care prezintă un interes pentru acestea.
(2) Acest dialog va duce la identificarea căilor și a condițiilor de realizare a unor progrese în ceea ce privește circulația lucrătorilor, tratamentul egal și integrarea socială a resortisanților tunisieni și comunitari care rezidă legal pe teritoriile statelor gazdă.
(3) Dialogul se referă în special la toate problemele privind:
(a) condițiile de viață și de muncă ale comunităților de migranți;
(b) migrația;
(c) imigrația ilegală și condițiile de repatriere a persoanelor aflate în situație ilegală față de legislația privind sejurul și stabilirea în vigoare în țara gazdă;
(d) acțiunile și programele care favorizează tratamentul egal pentru resortisanții tunisieni și comunitari, cunoașterea reciprocă a culturilor și a civilizațiilor, dezvoltarea toleranței și abolirea discriminărilor.
Articolul 70
Dialogul în domeniul social se realizează la aceleași niveluri și în conformitate cu aceleași modalități ca cele prevăzute la titlul I din prezentul acord care îi poate servi drept cadru de referință.
CAPITOLUL III
ACȚIUNI DE COOPERARE ÎN DOMENIUL SOCIAL
Articolul 71
În vederea consolidării cooperării în domeniul social între părți, vor fi puse în aplicare acțiuni și programe referitoare la orice temă de interes pentru acestea.
În această privință, următoarele acțiuni au un caracter prioritar:
(a) reducerea presiunii migrației, în special prin crearea de locuri de muncă și dezvoltarea formării în zonele de emigrare;
(b) reinserția persoanelor repatriate datorită caracterului ilegal al situației lor față de legislația statului respectiv;
(c) promovarea rolului femeii în procesul de dezvoltare economică și socială, în special prin educație și mijloace de informare în masă, în cadrul politicii tunisiene în domeniu;
(d) dezvoltarea și consolidarea programelor tunisiene de planificare familială și de protecție a mamei și a copilului;
(e) îmbunătățirea sistemului de protecție socială;
(f) îmbunătățirea sistemului de asigurare medicală;
(g) îmbunătățirea condițiilor de trai în zonele defavorizate intens populate;
(h) punerea în aplicare și finanțarea unor programe de schimburi și de divertisment pentru grupuri mixte de tineri de origine europeană și tunisiană, care domiciliază în statele membre, cu scopul de a promova cunoașterea reciprocă a civilizațiilor și de a favoriza toleranța.
Articolul 72
Acțiunile de cooperare pot fi realizate în coordonare cu statele membre și organizațiile internaționale competente.
Articolul 73
Consiliul de asociere instituie un grup de lucru înainte de încheierea primului an de la data intrării în vigoare a prezentului acord. Acesta este responsabil de evaluarea permanentă și periodică a punerii în aplicare a dispozițiilor capitolelor I-III.
CAPITOLUL IV
COOPERAREA ÎN DOMENIUL CULTURAL
Articolul 74
(1) În vederea ameliorării cunoașterii și a înțelegerii reciproce și ținând seama de acțiunile deja desfășurate, părțile se angajează, cu respectarea reciprocă a culturilor, să creeze condiții mai solide pentru un dialog cultural durabil și să promoveze o cooperare culturală susținută între acestea, fără a exclude a priori nici un domeniu de activitate.
(2) În definirea acțiunilor și a programelor de cooperare, precum și a activităților comune, părțile acordă o atenție deosebită publicului tânăr și mijloacelor de expresie și de comunicare scrise și audiovizuale, problemelor legate de protecția patrimoniului și difuzării produsului cultural.
(3) Părțile convin că programele de cooperare culturală existente în Comunitate sau într-unul ori în mai multe din statele sale membre pot fi extinse la Tunisia.
TITLUL VII
COOPERAREA FINANCIARĂ
Articolul 75
Cu scopul de a contribui la realizarea deplină a obiectivelor acordului, va fi instituită o cooperare financiară în favoarea Tunisiei în conformitate cu modalitățile și cu mijloacele financiare corespunzătoare.
Aceste modalități se stabilesc de comun acord între părți cu ajutorul instrumentelor celor mai adecvate începând de la data intrării în vigoare a prezentului acord.
Domeniile de aplicare ale acestei cooperări, în afară de aspectele de la titlurile V și VI din prezentul acord, sunt în special:
— facilitarea reformelor care urmăresc modernizarea economiei;
— adecvarea infrastructurilor economice;
— promovarea investițiilor private și a activităților care creează locuri de muncă;
— luarea în considerare a consecințelor pentru economia națională tunisiană a instituirii treptate a unei zone a liberului schimb, în special din punctul de vedere al adecvării și al reconversiei industriei;
— măsuri de însoțire a politicilor puse în aplicare în sectoarele sociale.
Articolul 76
În cadrul instrumentelor comunitare destinate sprijinirii programelor de ajustare structurală în țările mediteraneene și în cooperare strânsă cu autoritățile tunisiene și cu alți contributori, în special instituțiile financiare internaționale, Comunitatea va examina mijloacele adecvate de a sprijini politicile structurale ale Tunisiei care au ca scop restabilirea marilor echilibre financiare și crearea unui mediu economic propice accelerării creșterii, asigurând, în același timp, ameliorarea bunăstării sociale a populației.
Articolul 77
În vederea asigurării unei abordări coordonate a problemelor macroeconomice și financiare excepționale care ar putea să rezulte în urma punerii treptate în aplicare a dispozițiilor prezentului acord, părțile vor acorda o atenție deosebită monitorizării evoluției schimburilor comerciale și a relațiilor financiare dintre Comunitate și Tunisia în cadrul dialogului economic permanent instituit în temeiul titlului V.
TITLUL VIII
DISPOZIȚII INSTITUȚIONALE, GENERALE ȘI FINALE
Articolul 78
Se instituie un Consiliu de asociere care se reunește la nivel ministerial, o dată pe an și ori de câte ori este necesar, la inițiativa președintelui în condițiile prevăzute de regulamentul de procedură.
Consiliul examinează toate chestiunile importante care se înscriu în cadrul prezentului acord, precum și orice alte aspecte bilaterale sau internaționale de interes comun.
Articolul 79
(1) Consiliul de asociere este alcătuit, pe de-o parte, din membri ai Consiliului Uniunii Europene și din membri ai Comisiei Comunităților Europene și, pe de altă parte, din membri ai guvernului Republicii Tunisiene.
(2) Membrii Consiliului de asociere pot dispune să fie reprezentați în condițiile prevăzute în regulamentul de procedură.
(3) Consiliul de asociere își stabilește regulamentul de procedură.
(4) Președinția Consiliului de asociere este exercitată pe rând de către un membru al Consiliului Uniunii Europene și un membru al guvernului Republicii Tunisiene în conformitate cu modalitățile prevăzute în regulamentul de procedură.
Articolul 80
Consiliul de asociere dispune de putere de decizie pentru realizarea obiectivelor stabilite în prezentul acord și în cazurile prevăzute de acesta.
Deciziile adoptate sunt obligatorii pentru părți, care sunt obligate să adopte măsurile necesare pentru aplicarea acestora. Consiliul de asociere poate, de asemenea, să formuleze recomandări utile.
Deciziile și recomandările Consiliului sunt adoptate de comun acord între cele două părți.
Articolul 81
(1) Se instituie un Comitet de asociere care este responsabil cu gestionarea acordului sub rezerva competențelor atribuite Consiliului.
(2) Consiliul de asociere poate să delege comitetului, integral sau parțial, competențele sale.
Articolul 82
(1) Comitetul de asociere, care se reunește la nivelul de funcționari, este format, pe de-o parte, din reprezentanți ai membrilor Consiliului Uniunii Europene și ai Comisiei Comunităților Europene și, pe de altă parte, din reprezentanți ai guvernului Republicii Tunisiene.
(2) Comitetul de asociere își stabilește regulamentul de procedură.
(3) Președinția Comitetului de asociere este exercitată, cu rândul, de un reprezentant al Comisiei Comunităților Europene și de un reprezentant al guvernului Republicii Tunisiene.
Articolul 83
Comitetul de asociere dispune de putere de decizie pentru gestionarea acordului, precum și în domeniile în care Consiliul i-a delegat propriile competențe.
Deciziile sunt adoptate de comun acord între părți și sunt obligatorii pentru părți, care sunt obligate să adopte măsurile necesare pentru aplicarea lor.
Articolul 84
Consiliul de asociere poate să hotărască crearea oricărui grup de lucru sau organism necesar punerii în aplicare a acordului.
Articolul 85
Consiliul de asociere adoptă orice măsură utilă pentru a facilita cooperarea și contactele între Parlamentul European și Camera Deputaților din Republica Tunisiană, precum și între Comitetul Economic și Social al Comunității și Consiliul Economic și Social al Republicii Tunisiene.
Articolul 86
(1) Fiecare parte poate să sesizeze Consiliul de asociere cu privire la orice litigiu referitor la aplicarea și interpretarea prezentului acord.
(2) Consiliul de asociere poate să soluționeze litigiul printr-o decizie.
(3) Fiecare parte este obligată să adopte măsurile necesare pentru a asigura aplicarea deciziei menționate la alineatul (2).
(4) În cazul în care nu este posibil să se soluționeze litigiul în conformitate cu alineatul (2), fiecare parte poate să desemneze un arbitru și să notifice aceast lucru celeilalte părți, care este obligată să desemneze un al doilea arbitru în termen de două luni. În sensul acestei proceduri, Comunitatea și statele membre sunt considerate ca o singură parte la litigiu.
Consiliul de asociere desemnează un al treilea arbitru.
Deciziile arbitrilor sunt adoptate cu majoritate de voturi.
Fiecare parte la litigiu este obligată să adopte măsurile necesare pentru aplicarea deciziei arbitrilor.
Articolul 87
Nici o dispoziție a prezentului acord nu împiedică o parte contractantă să adopte măsurile:
(a) pe care le consideră necesare pentru prevenirea divulgării de informații contrare intereselor sale esențiale în domeniul securității;
(b) care privesc producția sau comerțul cu arme, muniții sau materiale de război sau cercetarea, dezvoltarea sau producția indispensabile pentru apărare, cu condiția ca aceste măsuri să nu denatureze condițiile de concurență pentru produsele care nu sunt destinate unor scopuri specific militare;
(c) pe care le consideră esențiale pentru propria securitate în cazul unor tulburări interne grave care ar aduce atingere ordinii publice, în caz de război sau de grave tensiuni internaționale care ar amenința să conducă la un conflict armat, sau pentru îndeplinirea obligațiilor asumate în scopul menținerii păcii și a securității internaționale.
Articolul 88
În domeniile reglementate de prezentul acord și fără a aduce atingere vreunei dispoziții speciale inclusă în acesta:
— regimul aplicat de Republica Tunisiană față de Comunitate nu poate da naștere nici unei discriminări între statele membre, resortisanții sau societățile acestora;
— regimul aplicat de Comunitate față de Republica Tunisiană nu poate da naștere nici unei discriminări între resortisanții tunisieni sau societățile acesteia.
Articolul 89
Nici o dispoziție din prezentul acord nu are ca efect:
— extinderea avantajelor fiscale acordate de către o parte în orice acord sau înțelegere internațional(ă) prin care este legată această parte;
— împiedicarea adoptării sau a aplicării de către o parte a oricărei măsuri destinate să evite frauda sau evaziunea fiscală;
— opunerea la dreptul unei părți de a aplica dispozițiile relevante ale propriei legislații fiscale contribuabililor care nu se află într-o situație identică în ceea ce privește reședința.
Articolul 90
(1) Părțile adoptă toate măsurile generale sau speciale necesare îndeplinirii obligațiilor care le revin în temeiul prezentului acord. Părțile se asigură că obiectivele stabilite prin prezentul acord sunt atinse.
(2) În cazul în care o parte consideră că cealaltă parte nu și-a îndeplinit una din obligațiile impuse de prezentul acord, aceasta poate să adopte măsuri corespunzătoare. În prealabil, cu excepția cazurilor de urgență specială, aceasta trebuie să furnizeze Consiliului de asociere toate informațiile relevante necesare unei examinări aprofundate a situației cu scopul de a căuta o soluție acceptabilă pentru ambele părți.
În alegerea măsurilor, trebuie acordată prioritate celor care afectează cel mai puțin funcționarea acordului. Aceste măsuri sunt notificate de îndată Consiliului de asociere și fac obiectul unor consultări în cadrul acestuia la cererea celeilalte părți.
Articolul 91
Protocoalele 1-5 și anexele 1-7, precum și declarațiile fac parte integrantă din prezentul acord.
Articolul 92
În sensul prezentului acord, „părți” înseamnă Comunitatea sau statele membre, sau Comunitatea și statele membre, în conformitate cu competențele respective ale acestora, pe de-o parte, și Tunisia, pe de altă parte.
Articolul 93
Prezentul acord se încheie pe durată nelimitată.
Fiecare dintre părți poate denunța prezentul acord printr-o notificare în acest sens adresată celeilalte părți. Prezentul acord încetează să se aplice la șase luni de la data unei astfel de notificări.
Articolul 94
Prezentul acord se aplică, pe de-o parte, teritoriilor în care se aplică Tratatele de instituire a Comunității Europene și a Comunității Europene a Cărbunelui și Oțelului și în condițiile prevăzute de tratatele respective și, pe de altă parte, teritoriului Republicii Tunisiene.
Articolul 95
Prezentul acord este redactat în dublu exemplar în limbile daneză, engleză, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, olandeză, portugheză, spaniolă și suedeză și arabă, fiecare dintre aceste texte fiind egal autentice.
Articolul 96
(1) Prezentul acord se aprobă de către părți în conformitate cu procedurile proprii.
Acordul intră în vigoare în prima zi a celei de-a doua luni următoare datei la care părțile contractante își notifică reciproc îndeplinirea procedurilor menționate la primul paragraf.
(2) La intrarea sa în vigoare, prezentul acord înlocuiește Acordul de cooperare între Comunitatea Europeană și Republica Tunisiană, precum și Acordul între statele membre ale Comunității Europene a Cărbunelui și Oțelului, pe de-o parte, și Republica Tunisiană, pe de altă parte, semnate la Tunis, la 25 aprilie 1976.
Hecho en Bruselas, el diecisiete de julio de mil novecientos noventa y cinco.
Udfærdiget i Bruxelles den syttende juli nitten hundrede og fem og halvfems.
Geschehen zu Brüssel am siebzehnten Juli neunzehnhundertfünfundneunzig.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα εφτά Ιουλίου χίλια εννιακόσια ενενήντα πέντε.
Done at Brussels on the seventeenth day of July in the year one thousand nine hundred and ninety-five.
Fait à Bruxelles, le dix-sept juillet mil neuf cent quatre-vingt-quinze.
Fatto a Bruxelles, addì diciassette luglio millenovecentonovantacinque.
Gedaan te Brussel, de zeventiende juli negentienhonderd vijfennegentig.
Feito em Bruxelas, em dezassete de Julho de mil novecentos e noventa e cinco.
Tehty Brysselissä seitsemäntenätoista päivänä heinäkuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäviisi.
Som skedde i Bryssel den sjuttonde juli nittonhundranittiofem.
Pour le Royaume de Belgique
Voor het Koninkrijk België
Für das Königreich Belgien
Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.
Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest.
Diese Unterschrift verbindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.
På Kongeriget Danmarks vegne
Für die Bundesrepublik Deutschland
Για την Ελληνική Δημοκρατία
Por el Reino de España
Pour la République française
Thar ceann na hÉireann
For Ireland
Per la Repubblica italiana
Pour le Grand-Duché de Luxembourg
Voor het Koninkrijk der Nederlanden
Für die Republik Österreich
Pela República Portuguesa
Suomen tasavallan puolesta
För Konungariket Sverige
For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
Por las Comunidades Europeas
For De Europæiske Fællesskaber
Für die Europäischen Gemeinschaften
Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες
For the European Communities
Pour les Communautés européennes
Per le Comunità europee
Voor de Europese Gemeenschappen
Pelas Comunidades Europeias
Euroopan yhteisöjen puolesta
På Europeiska gemenskapernas vägnar
ANEXA 1
PRODUSE MENȚIONATE LA ARTICOLUL 10 ALINEATUL (1)
Cod NC |
Descrierea mărfurilor |
0403 |
Lapte acru, lapte prins și smântână acră, iaurt, chefir, și alte sortimente de lapte și smântână fermentate sau acidulate, inclusiv concentrate sau cu adaos de zahăr sau de alți îndulcitori sau aromatizate, sau cu adaos de fructe sau de cacao: |
0403 10 51 |
— Iaurturi, aromatizate sau cu adaos de fructe sau de cacao: |
— — — de cel mult 1,5 % |
|
0403 10 53 |
— — — peste 1,5 %, dar cel mult 27 % |
0403 10 59 |
— — — peste 27 % |
— — altele, cu un conținut de grăsimi provenind din lapte: |
|
0403 10 91 |
— — — de cel mult 3 % |
0403 10 93 |
— — — peste 3 %, dar cel mult 6 % |
0403 10 99 |
— — — peste 6 % |
0403 90 71 |
— Altele, aromatizate sau cu adaos de fructe sau cacao: |
— — pudră, granule sau alte forme solide cu un conținut de grăsimi provenind din lapte: |
|
— — — de cel mult 1,5 % |
|
0403 90 73 |
— — — peste 1,5 %, dar cel mult 27 % |
0403 90 79 |
— — peste 27 % |
— — altele, cu un conținut de grăsimi provenind din lapte: |
|
0403 90 91 |
— — — de cel mult 3 % |
0403 90 93 |
— — — peste 3 %, dar cel mult 6 % |
0403 90 99 |
— — — peste 6 % |
0710 40 00 |
Porumb dulce, nefiert sau fiert în apă sau aburi, congelat: |
0711 90 30 |
Porumb dulce, conservat provizoriu (de exemplu cu gaz sulfuros sau în saramură, în apă sulfuroasă sau în alte soluții care asigură provizoriu conservarea lor), dar impropriu consumului alimentar în această stare |
1517 |
Margarină; amestecuri sau preparate alimentare din grăsimi sau din uleiuri animale sau vegetale sau din fracțiuni ale diferitelor grăsimi sau uleiuri din acest capitol, cu excepția grăsimilor și a uleiurilor alimentare și a fracțiunilor acestora de la poziția 1516 : |
1517 10 10 |
— Margarină, cu excepția margarinei lichide, cu un conținut de grăsimi din lapte peste 10 %, dar cel mult 15 % din greutate |
1517 90 10 |
— altele, cu un conținut de grăsimi din lapte peste 10 %, dar cel mult 15 % din greutate |
1702 50 00 |
Fructoză chimic pură |
1704 |
Produse zaharoase fără cacao (inclusiv ciocolată albă), cu excepția extractelor de lemn-dulce cu un conținut de zaharoză, fără adaos de alte materiale, de peste 10 % din greutate, de la poziția 1704 90 10 |
1704 10 11 |
— Gumă de mestecat (chewing-gum), glasată cu zahăr sau nu: |
— — cu un conținut de zaharoză sub 60 % din greutate (inclusiv zahăr invertit calculat în zaharoză): |
|
— — — sub formă de bandă |
|
1704 10 19 |
— — — altele |
— — cu un conținut de zaharoză de cel puțin 60 % din greutate (inclusiv zahăr invertit calculat în zaharoză): |
|
1704 10 91 |
— — — sub formă de bandă |
1704 10 99 |
— — — altele |
1704 90 30 |
— Preparate numite „ciocolată albă” |
— altele: |
|
1704 90 51 |
— — Paste, inclusiv marțipan, în ambalaje directe cu un conținut net de cel puțin 1 kg |
1704 90 55 |
— Pastile pentru gât și dropsuri pentru tuse |
1704 90 61 |
— Drajeuri și dulciuri similare drajeificate |
— altele: |
|
1704 90 65 |
— — Gume și jeleuri, inclusiv paste de fructe, sub formă de dulciuri |
1704 90 71 |
— — Bomboane de zahăr ars, umplute sau nu |
1704 90 75 |
— — Caramele |
— — altele: |
|
1704 90 81 |
— — — obținute prin compresie |
1704 90 99 |
— — — altele |
1806 |
Ciocolată și alte preparate alimentare care conțin cacao: |
1806 10 15 |
— — care nu conțin zaharoză sau conțin zaharoză (inclusiv zahăr invertit calculat în zaharoză) sau izoglucoză calculată în zaharoză sub 5 % din greutate |
1806 10 20 |
— — cu un conținut de zaharoză (inclusiv zahăr invertit calculat în zaharoză) sau izoglucoză calculată în zaharoză de cel puțin 5 %, dar sub 65 % din greutate |
1806 10 30 |
— — cu un conținut de zaharoză (inclusiv zahăr invertit calculat în zaharoză) sau de izoglucoză calculată în zaharoză de cel puțin 65 %, dar sub 80 % din greutate |
1806 10 90 |
— — cu un conținut de zaharoză (inclusiv zahăr invertit calculat în zaharoză) sau de izoglucoză calculată în zaharoză egal sau mai mare cu cel puțin 80 % din greutate |
1806 20 10 |
— alte preparate prezentate fie sub formă de blocuri sau bare în greutate de peste 2 kg, fie sub formă de lichid, de pastă, de pudră, de granule sau forme similare, ambalate în recipiente sau ambalaje directe, cu un conținut de peste 2 kg: |
— — cu un conținut de unt de cacao de cel puțin 31 % din greutate sau cu un conținut total de unt de cacao și grăsimi din lapte de cel puțin 31 % din greutate |
|
1806 20 30 |
— — cu un conținut total de unt de cacao și grăsimi din lapte de cel puțin 25 % din greutate și sub 31 % din greutate |
— altele: |
|
1806 20 50 |
— — cu un conținut de unt de cacao de cel puțin 18 % din greutate |
1806 20 70 |
— — Preparate numite „ciocolată cu lapte sfărâmată” |
1806 20 80 |
— — Glazură de cacao |
1806 20 95 |
— — altele |
— altele, prezentate sub formă de tablete, bare sau batoane: |
|
1806 31 00 |
— — umplute |
1806 32 10 |
— — neumplute: |
— — — cu adaos de cereale, nuci sau alte fructe |
|
1806 32 90 |
— — altele |
1806 90 11 |
— altele: |
— — ciocolată și produse din ciocolată: |
|
— — — Bomboane de ciocolată (praline), umplute sau nu: |
|
— — — — care conțin alcool |
|
1806 90 19 |
— — — altele |
— — altele: |
|
1806 90 31 |
— — umplute |
1806 90 39 |
— — neumplute |
1806 90 50 |
— Dulciuri și înlocuitori ai acestora, fabricate din înlocuitori ai zahărului, care conțin cacao |
1806 90 60 |
— Pastă pentru tartine care conține cacao |
1806 90 70 |
— Preparate care conțin cacao pentru băuturi |
1806 90 90 |
— altele |
1901 |
Extracte de malț; preparate alimentare din făină, crupe, griș, amidon, fecule sau extracte de malț, care nu conțin cacao pudră sau care conțin cacao pudră într-o proporție de sub 50 % din greutate, nedenumite și necuprinse în altă parte; preparate alimentare din produsele de la pozițiile 0401 -0404 , care nu conțin cacao sau care conțin cacao într-o proporție sub 10 % din greutate, nedenumite și necuprinse în altă parte |
1901 10 |
— Preparate pentru alimentația copiilor, condiționate pentru vânzarea cu amănuntul |
1901 20 |
— Amestecuri și aluaturi pentru prepararea produselor de brutărie, de patiserie sau a biscuiților de la poziția 1905 |
1901 90 11 |
— Extracte de malț: |
— — cu un conținut de extract uscat de cel puțin 90 % din greutate |
|
1901 90 19 |
— — altele |
1901 90 99 |
— altele |
1902 |
Paste alimentare, cu excepția pastelor umplute de la pozițiile 1902 20 10 și 1902 20 30 ; cușcuș, preparat sau nu |
1902 11 |
— Paste alimentare nefierte, neumplute și nepreparate în alt mod: |
— — care conțin ouă: |
|
1902 19 10 |
— care nu conțin făină sau griș din grâu comun |
1902 19 90 |
— altele |
— Paste făinoase umplute (inclusiv fierte sau preparate în alt mod): |
|
1902 20 91 |
— — fierte |
1902 20 99 |
— — altele |
— alte paste alimentare: |
|
1902 30 10 |
— — uscate |
1902 30 90 |
— — altele |
1902 40 10 |
— Cușcuș: |
— — nepreparat |
|
1902 40 90 |
— — altele |
1903 00 00 |
Tapioca și înlocuitorii săi preparați din fecule, sub formă de fulgi, granule, bobițe, particule rezultate din cernere sau alte forme similare |
1904 |
Produse pe bază de cereale obținute prin expandare sau prăjire (de exemplu corn flakes); cereale, cu excepția porumbului, sub formă de boabe, prefierte sau altfel preparate: |
1904 10 10 |
— Produse pe bază de cereale obținute prin expandare sau prăjire: |
— — pe bază de porumb |
|
1904 10 30 |
— — pe bază de orez |
1904 10 90 |
— — altele |
1904 90 10 |
— altele: |
— — Orez |
|
1904 90 90 |
— — altele |
1905 |
Produse de brutărie, de patiserie și biscuiți, inclusiv cu adaos de cacao; hostii, cașete goale de tipul celor utilizate pentru medicamente, prescuri, paste uscate din făină, din amidon sau din fecule în foi și produse similare: |
1905 10 00 |
— Pâine crocantă denumită „Knäckebrot” |
1905 20 10 |
— Turtă dulce: |
— — cu un conținut de zaharoză (inclusiv zahăr invertit calculat în zaharoză) sub 30 % din greutate |
|
1905 20 30 |
— — cu un conținut de zaharoză (inclusiv zahăr invertit calculat în zaharoză) de cel puțin 30 %, dar sub 50 % din greutate |
1905 20 90 |
— — cu un conținut de zaharoză (inclusiv zahăr invertit calculat în zaharoză) de cel puțin 50 % din greutate |
1905 30 11 |
— Biscuiți cu adaos de îndulcitori, vafe și alveole: |
— — acoperiți sau glasați complet sau parțial cu ciocolată sau cu alte preparate care conțin cacao: |
|
— — — în ambalaje directe, cu un conținut net de cel mult 85 g |
|
1905 30 19 |
— — — altele |
— — altele: |
|
— — — Biscuiți cu adaos de îndulcitori: |
|
1905 30 30 |
— — — — Cu un conținut de grăsimi din lapte de cel puțin 8 % din greutate |
— — — — altele |
|
1905 30 51 |
— — — — — sandwich de biscuiți |
1905 30 59 |
— — — — — altele |
— — Vafe și alveole: |
|
1905 30 91 |
— — — sărate, umplute sau neumplute |
1905 30 99 |
— — — altele |
1905 40 10 |
— Pesmet, pâine prăjită și produse similare prăjite: |
— — Pesmet |
|
1905 40 90 |
— — altele |
1905 90 10 |
— — Azimă (mazoth) |
1905 90 20 |
— — Hostii, cașete goale pentru uz farmaceutic, prescuri, paste uscate din faină, din amidon sau din fecule, în foi și produse similare |
— — altele: |
|
1905 90 30 |
— — — Pâine fără adaos de miere, ouă, brânză sau fructe, cu un conținut de zahăr în materia uscată de cel mult 5 % din greutate și cu un conținut de grăsimi în materia uscată de cel mult 5 % din greutate |
1905 90 40 |
— — — Vafe și alveole cu un conținut de apă peste 10 % din greutate |
1905 90 45 |
— — — Biscuiți |
1905 90 55 |
— — — Produse extrudate sau expandate, sărate sau aromatizate |
— — altele: |
|
1905 90 60 |
— — — cu adaos de îndulcitori |
1905 90 90 |
— — — altele |
2001 90 30 |
Porumb dulce (Zea Mays var. saccharata) preparat sau conservat în oțet sau acid acetic |
2001 90 40 |
Ignami, batate și părți comestibile similare de plante cu un conținut de amidon sau de fecule de cel puțin 5 % din greutate, preparate sau conservate în oțet sau acid acetic |
2004 10 91 |
Cartofi, sub formă de făină, griș sau fulgi, preparați sau conservați altfel decât în oțet sau acid acetic, congelați |
2004 90 10 |
Porumb dulce (Zea Mays var. saccharata) preparat sau conservat altfel decât în oțet sau acid acetic, congelat |
2005 20 10 |
Cartofi, sub formă de făină, griș sau fulgi, preparați sau conservați altfel decât în oțet sau acid acetic, necongelați |
2005 80 00 |
Porumb dulce (Zea Mays var. saccharata) preparat sau conservat altfel decât în oțet sau acid acetic, necongelat |
2008 92 45 |
Preparate de tip „musli” pe bază de fulgi de cereale neprăjiți |
2008 99 85 |
Porumb, cu excepția porumbului dulce (Zea Mays var. saccharata), preparat sau conservat altfel, fără adaos de zahăr sau alcool |
2008 99 91 |
Ignami, batate și părți comestibile similare de plante cu un conținut de amidon sau de fecule de cel puțin 5 % din greutate, preparate sau conservate altfel fără adaos de zahăr sau alcool |
2101 10 98 |
— altele |
2101 20 98 |
— altele |
2101 30 19 |
Înlocuitori prăjiți de cafea, cu excepția cicorii prăjite |
2101 30 99 |
Extracte, esențe și concentrate de înlocuitori prăjiți de cafea, cu excepția celor de cicoare prăjită |
2102 10 31 |
— Drojdii pentru panificație |
2102 10 39 |
— altele |
2105 |
Înghețate comestibile, cu sau fără cacao: |
2105 00 10 |
— care nu conțin grăsimi din lapte, sau conțin sub 3 % din greutate grăsimi din lapte |
— cu un conținut de grăsimi din lapte: |
|
2105 00 91 |
— — de cel puțin 3 %, dar sub 7 % |
2105 00 99 |
— — de cel puțin 7 % |
2106 |
Preparate alimentare nedenumite și necuprinse în altă parte: |
2106 10 80 |
— altele |
2106 90 10 |
— Preparate numite „topite” |
— Siropuri de zahăr, aromatizate sau cu adaos de coloranți |
|
2106 90 98 |
— — altele |
2202 90 91 |
Băuturi nealcoolice, excluzând sucurile de fructe sau de legume de la poziția 2009 , care conțin produse de la pozițiile 0401 -0404 sau grăsimi de la produsele de la pozițiile 0401 -0404 : |
2202 90 95 |
— altele, cu conținut de grăsimi de la produsele de la pozițiile 0401 -0404 |
— — de cel puțin 0,2 %, dar sub 2 % |
|
2202 90 99 |
— — de cel puțin 2 % |
2905 43 00 |
Manitol |
2905 44 |
D-Glucitol (sorbitol): |
2905 44 11 |
— în soluție apoasă: |
— — care conține D-manitol într-o proporție de cel mult 2 % din greutate, calculat în raport cu conținutul de D-glucitol |
|
2905 44 19 |
— — altul |
— altele: |
|
2905 44 91 |
— — care conține D-manitol într-o proporție de cel mult 2 % din greutate, calculat în raport cu conținutul de D-glucitol |
2905 44 99 |
— — altul |
3501 |
Cazeină, cazeinați și alți derivați ai cazeinei |
3505 |
Dextrine și alte amidonuri și fecule modificate, cu excepția amidonurilor și a feculelor esterificate sau eterificate de la poziția 3505 10 50 : |
3505 10 |
— Dextrine și alte amidonuri și fecule modificate: |
3505 10 10 |
— — Dextrine |
— — alte amidonuri și fecule modificate |
|
3505 10 90 |
— — — altele |
3505 20 |
Cleiuri pe bază de amidonuri sau de fecule, de dextrine sau alte amidonuri sau fecule modificate |
3809 10 |
Agenți de apretare sau finisare, acceleratori de vopsire sau de fixare a substanțelor colorante și alte produse și preparate (de exemplu produse pentru scrobit și preparate pentru mordansare), de felul celor folosite în industria textilă, industria hârtiei, industria pielăriei sau în alte industrii similare, pe bază de substanțe amilacee, nedenumite și necuprinse în altă parte |
3823 60 |
Sorbitol, cu excepția celui de la poziția 2905 44 : |
3823 60 11 |
— în soluție apoasă: |
— — care conține D-manitol într-o proporție de cel mult 2 % din greutate, calculată în raport cu conținutul de D-glucitol |
|
3823 60 19 |
— — altul |
— altul: |
|
3823 60 91 |
— — care conține D-manitol într-o proporție de cel mult 2 % din greutate, calculată în raport cu conținutul de D-glucitol |
3823 60 99 |
— — altul |
ANEXA 2
PRODUSE MENȚIONATE LA ARTICOLUL 10 ALINEATUL (2)
Lista 1 (1)
Cod NC |
Denumirea mărfurilor |
Contingente (în tone) |
1519 1519 11 00 1519 12 00 1519 13 00 1519 19 10 1519 19 30 1519 19 90 1519 20 00 |
Acizi grași monocarboxilici industriali; uleiuri acide de rafinare; alcooli grași industriali |
3 480 |
1520 1520 10 00 1520 90 00 |
Glicerină, inclusiv brută; ape și leșii de glicerină |
154 |
1704 1704 10 11 1704 10 19 1704 10 91 1704 10 99 1704 90 10 1704 90 30 1704 90 51 1704 90 55 1704 90 61 1704 90 65 1704 90 71 1704 90 75 1704 90 81 1704 90 99 |
Produse zaharoase fără cacao, inclusiv ciocolata albă |
186 |
1803 1803 10 1803 20 |
Pastă de cacao, inclusiv degresată |
100 |
1805 |
Pudră de cacao, fără adaos de zahăr sau alți îndulcitori |
431 |
1806 1806 10 15 1806 10 20 1806 10 30 1806 10 90 1806 20 10 1806 20 30 1806 20 50 1806 20 70 1806 20 80 1806 20 95 1806 31 00 1806 32 10 1806 32 90 1806 90 11 1806 90 19 1806 90 31 1806 90 39 1806 90 50 1806 90 60 1806 90 70 1806 90 90 |
Ciocolată și alte preparate alimentare care conțin cacao |
180 |
1901 |
Extracte de malț; preparate alimentare din făină, crupe, griș, amidon, fecule sau extracte de malț care nu conțin pudră de cacao sau care conțin pudră de cacao în proporție de sub 50 % din greutate, nedenumite și necuprinse în altă parte; preparate alimentare din produsele de la pozițiile 0401 -0404 , care nu conțin pudră de cacao sau care conțin pudră de cacao în proporție de sub 10 % din greutate, nedenumite și necuprinse în altă parte |
762 |
1901 10 00 1901 20 00 1901 90 11 1901 90 19 1901 90 91 1901 90 99 |
||
2106 2106 10 20 2106 10 80 2106 90 10 2106 90 92 2106 90 98 |
Preparate alimentare nedenumite și necuprinse în altă parte |
370 |
2203 |
Bere fabricată din malț |
255 |
2208 2208 20 2208 30 2208 40 2208 50 2208 90 19 2208 90 31 2208 90 33 2208 90 41 2208 90 45 2208 90 48 2208 90 52 2208 90 58 2208 90 65 2208 90 69 2208 90 73 2208 90 79 |
Alcool etilic nedenaturat, cu titru alcoolic volumic sub 80 %; rachiuri, lichioruri și alte băuturi spirtoase; preparate alcoolice compuse de tipul celor utilizate pentru fabricarea băuturilor |
532 |
2402 2402 10 00 2402 20 10 2402 20 90 2402 90 00 |
Țigări de foi |
493 |
2915 90 |
Alți acizi carboxilici |
153 |
3505 3505 10 10 3505 10 90 3505 20 10 3505 20 30 3505 20 50 3505 20 90 |
Dextrină și alte amidonuri, fecule modificate, cleiuri pe bază de amidon sau de fecule, de dextrine sau de alte amidonuri sau fecule modificate |
1398 |
3809 3809 10 10 3809 10 30 3809 10 50 3809 10 90 |
Agenți de apretare sau de finisare, acceleratori de vopsire sau de fixare a substanțelor colorante |
990 |
(1) Produse pentru care Tunisia menține nivelul impunerilor vamale în vigoare la 1 ianuarie 1995, pe o perioadă de patru ani și în limita contingentelor tarifare indicate, în conformitate cu articolul 10 alineatul (3) primul paragraf. |
Lista 2
Cod NC |
Denumirea mărfurilor |
0710 40 00 |
Porumb dulce nefiert sau fiert în apă sau în abur, congelat |
0711 90 30 |
Porumb dulce conservat provizoriu (de exemplu cu gaz sulfuros, în saramură, în apă sulfuroasă sau în alte soluții care asigură provizoriu conservarea lor), dar impropriu consumului alimentar în această stare |
1702 50 00 |
Fructoză chimic pură |
1903 |
Tapioca și înlocuitorii săi preparați din fecule, sub formă de fulgi, granule, bobițe, particule rezultate din cernere sau alte forme similare |
2001 90 30 |
Porumb dulce (Zea Mays var. saccharata) preparat sau conservat în oțet sau acid acetic |
2001 90 40 |
Ignami, batate și părți comestibile similare de plante, cu un conținut de amidon sau de fecule de cel puțin 5 % din greutate, preparate sau conservate în oțet sau acid acetic |
2004 10 91 |
Cartofi sub formă de făină, griș sau fulgi, preparați sau conservați altfel decât în oțet sau acid acetic, congelați |
2004 90 10 |
Porumb dulce (Zea Mays v. saccharata), preparat sau conservat altfel decât în oțet sau acid acetic, congelat |
2005 20 10 |
Cartofi sub formă de făină, griș sau fulgi, preparați sau conservați altfel decât în oțet sau acid acetic, necongelați |
2005 80 00 |
Porumb dulce (Zea Mays v. saccharata), preparat sau conservat altfel decât în oțet sau acid acetic, necongelat |
2008 92 45 |
Preparate de tip „musli” pe bază de fulgi de cereale, neprăjite |
2008 99 85 |
Porumb, cu excepția porumbului dulce (Zea Mays var. saccharata), preparat sau conservat altfel, fără adaos de zahăr sau alcool |
2008 99 91 |
Ignami, batate și părți comestibile similare de plante, cu un conținut de amidon sau de fecule de cel puțin 5 % din greutate, preparate sau conservate altfel, fără adaos de zahăr sau alcool |
2101 10 98 |
Preparate pe bază de extracte, de esențe sau de concentrate de cafea sau pe bază de cafea, cu excepția preparatelor de la poziția 2101 10 91 |
2101 20 98 |
Extracte, esențe și concentrate de ceai sau de maté și preparate pe baza acestor extracte, esențe sau concentrate sau pe bază de ceai sau de maté; cu excepția produselor de la poziția 2101 20 10 |
2101 30 19 |
Înlocuitori prăjiți de cafea, cu excepția cicorii prăjite |
2101 30 99 |
Extracte, esențe și concentrate de înlocuitori prăjiți de cafea, cu excepția cicorii prăjite |
2905 43 00 |
Manitol |
2905 44 |
D-glucitol (sorbitol): |
2905 44 11 |
— în soluții apoase: |
— — cu un conținut de D-manitol într-o proporție de cel mult 2 % din greutate, calculat în raport cu conținutul de D-glucitol |
|
2905 44 19 |
— altele |
— altele: |
|
2905 44 91 |
— — cu un conținut de D-manitol în proporție de cel mult 2 % din greutate, calculat în raport cu conținutul de D-glucitol |
2905 44 99 |
— — altele |
ex 35 01 |
Cazeină, cazeinați și alți derivați ai cazeinei |
3823 60 |
Sorbitol, cu excepția celui de la subpoziția 2905 44 |
3823 60 11 |
— în soluție apoasă: |
— — cu un conținut de D-manitol în proporție de cel mult 2 % din greutate, calculat în raport cu conținutul de D-glucitol |
|
3823 60 19 |
— — altele |
— altele: |
|
3823 60 91 |
— — cu un conținut de D-manitol în proporție de cel mult 2 % din greutate, calculat în raport cu conținutul de D-glucitol |
3823 60 99 |
— — altele |
Lista 3
Cod NC |
Denumirea mărfurilor |
ex 15 17 |
Margarină, amestecuri sau preparate alimentare din grăsimi sau uleiuri animale sau vegetale sau din fracțiuni ale diferitelor grăsimi sau uleiuri din acest capitol, cu excepția grăsimilor sau a uleiurilor alimentare și a fracțiunilor acestora de la poziția 1516 : |
1517 10 10 |
— margarină, cu excepția margarinei lichide, cu un conținut de grăsimi lactate în greutate mai mare de 10 %, dar de cel mult 15 % |
1517 90 10 |
— altele, cu un conținut de grăsimi lactate în greutate mai mare de 10 %, dar de cel mult 15 % |
1904 |
Produse pe bază de cereale obținute prin expandare sau prăjire (de exemplu corn flakes), cereale, cu excepția porumbului, sub formă de boabe, prefierte sau altfel preparate |
1904 10 10 |
— Produse pe bază de cereale obținute prin expandare sau prăjire: |
— — pe bază de porumb |
|
1904 10 30 |
— — pe bază de orez |
1904 10 90 |
— — altele |
1904 90 10 |
— altele: |
— — orez |
|
1904 90 90 |
— — altele |
2105 |
Înghețate comestibile, cu sau fără cacao: |
2105 00 10 |
— care nu conțin grăsimi din lapte sau conținut grăsimi din lapte sub 3 % din greutate |
— cu un conținut de grăsimi din lapte: |
|
2105 00 91 |
— — de cel puțin 3 %, dar sub 7 % |
2105 00 99 |
— — de cel puțin 7 % |
2202 90 91 |
Băuturi nealcoolice, excluzând sucurile de fructe sau de legume de la poziția 2009 , care conțin produse de la pozițiile 0401 -0404 sau grăsimi obținute din produsele de la pozițiile 0401 -0404 |
2202 90 95 |
— altele, cu un conținut de grăsimi provenite din produsele de la pozițiile 0401 -0404 |
— — de cel puțin 0,2 %, dar sub 2 % din greutate |
|
2202 90 99 |
— — de cel puțin 2 % din greutate |
ANEXA 3
Coduri NC |
|||
0505100 |
2519900 |
2707201 |
2818100 |
0505900 |
2520100 |
2707209 |
2818200 |
1302120 |
2521000 |
2707301 |
2818300 |
1302130 |
2523300 |
2707309 |
2819100 |
1302140 |
2524000 |
2707401 |
2820100 |
1302190 |
2525100 |
2707409 |
2820900 |
1302200 |
2525200 |
2707501 |
2821100 |
1302310 |
2525300 |
2707509 |
2821200 |
1505100 |
2526100 |
2707600 |
2823000 |
1505900 |
2526200 |
2707910 |
2824100 |
1515601 |
2527000 |
2707990 |
2824200 |
1515609 |
2528100 |
2708100 |
2824900 |
1516200 |
2528900 |
2708200 |
2825100 |
1522000 |
2529100 |
2709009 |
2825200 |
1702909 |
2529210 |
2712109 |
2825300 |
1804000 |
2529220 |
2712209 |
2825400 |
2001909 |
2529300 |
2712909 |
2825500 |
2101200 |
2530100 |
2713119 |
2825600 |
2101300 |
2530200 |
2713129 |
2825700 |
2103301 |
2530300 |
2713909 |
2825800 |
2106100 |
2530900 |
2714108 |
2825909 |
2106900 |
2601110 |
2714109 |
2826110 |
2403100 |
2601120 |
2714909 |
2826120 |
2403910 |
2601200 |
2715002 |
2826190 |
2403990 |
2602000 |
2715009 |
2826200 |
2501001 |
2603000 |
2801100 |
2826300 |
2501009 |
2604000 |
2801200 |
2826900 |
2502000 |
2605000 |
2801300 |
2827100 |
2504100 |
2606000 |
2802000 |
2827200 |
2504900 |
2607000 |
2803000 |
2827310 |
2505100 |
2608000 |
2804100 |
2827320 |
2505900 |
2609000 |
2804210 |
2827330 |
2506100 |
2610000 |
2804290 |
2827340 |
2506210 |
2611000 |
2804300 |
2827350 |
2506290 |
2612100 |
2804400 |
2827360 |
2507001 |
2612200 |
2804500 |
2827370 |
2507002 |
2613100 |
2804610 |
2827380 |
2508100 |
2613900 |
2804690 |
2827390 |
2508200 |
2614000 |
2804800 |
2827410 |
2508300 |
2615100 |
2804900 |
2827490 |
2508401 |
2615900 |
2805110 |
2827510 |
2508409 |
2616100 |
2805190 |
2827590 |
2508500 |
2616900 |
2805210 |
2827600 |
2508600 |
2617100 |
2805220 |
2828100 |
2508700 |
2617900 |
2805300 |
2828901 |
2509000 |
2618000 |
2809100 |
2828902 |
2511200 |
2619000 |
2810000 |
2828909 |
2512000 |
2620110 |
2811110 |
2829110 |
2513110 |
2620190 |
2811210 |
2829190 |
2513190 |
2620200 |
2811220 |
2829900 |
2513210 |
2620300 |
2811230 |
2830100 |
2513290 |
2620400 |
2812100 |
2830200 |
2514000 |
2621000 |
2812900 |
2830300 |
2516110 |
2701110 |
2813100 |
2830901 |
2516120 |
2701120 |
2813900 |
2830909 |
2516210 |
2701190 |
2814100 |
2831100 |
2516220 |
2701200 |
2814200 |
2831900 |
2517100 |
2702100 |
2815110 |
2832100 |
2517200 |
2702200 |
2815120 |
2832200 |
2517300 |
2703000 |
2815201 |
2832300 |
2517410 |
2704001 |
2815202 |
2833110 |
2517490 |
2704002 |
2815300 |
2833190 |
2518100 |
2705000 |
2816100 |
2833210 |
2518200 |
2706000 |
2816200 |
2833220 |
2518300 |
2707101 |
2816300 |
2833230 |
2519100 |
2707109 |
2817000 |
2833240 |
2833250 |
2902420 |
2909430 |
2917130 |
2833260 |
2902430 |
2909440 |
2917140 |
2833270 |
2902440 |
2909490 |
2917190 |
2833290 |
2902500 |
2909500 |
2917200 |
2833300 |
2902600 |
2909600 |
2917310 |
2833400 |
2902700 |
2910100 |
2917320 |
2834220 |
2903110 |
2910200 |
2917330 |
2835100 |
2903120 |
2910300 |
2917340 |
2835210 |
2903130 |
2910900 |
2917350 |
2835220 |
2903140 |
2911000 |
2917360 |
2835230 |
2903150 |
2912110 |
2917370 |
2835249 |
2903160 |
2912120 |
2917390 |
2835260 |
2903190 |
2912130 |
2918110 |
2835290 |
2903210 |
2912190 |
2918120 |
2835390 |
2903220 |
2912210 |
2918130 |
2836100 |
2903230 |
2912290 |
2918140 |
2836200 |
2903510 |
2912300 |
2918150 |
2836300 |
2903590 |
2912410 |
2918160 |
2836409 |
2903610 |
2912420 |
2918170 |
2836500 |
2903621 |
2912490 |
2918190 |
2836600 |
2903690 |
2912500 |
2918210 |
2836700 |
2904200 |
2912600 |
2918220 |
2836910 |
2904900 |
2913000 |
2918230 |
2836920 |
2905110 |
2914110 |
2918290 |
2836930 |
2905120 |
2914120 |
2918300 |
2836990 |
2905130 |
2914130 |
2918900 |
2839110 |
2905140 |
2914190 |
2919000 |
2839190 |
2905150 |
2914210 |
2920100 |
2839200 |
2905160 |
2914220 |
2920901 |
2839900 |
2905170 |
2914230 |
2920909 |
2840110 |
2905190 |
2914290 |
2921110 |
2840190 |
2905210 |
2914300 |
2921120 |
2840200 |
2905220 |
2914410 |
2921190 |
2840300 |
2905290 |
2914490 |
2921210 |
2841100 |
2905310 |
2914500 |
2921220 |
2841200 |
2905320 |
2914610 |
2921290 |
2841300 |
2905390 |
2914690 |
2921300 |
2841400 |
2905410 |
2914700 |
2921410 |
2841500 |
2905420 |
2915110 |
2921420 |
2841600 |
2905430 |
2915120 |
2921430 |
2841700 |
2905440 |
2915130 |
2921440 |
2841800 |
2905490 |
2915210 |
2921450 |
2841900 |
2905500 |
2915220 |
2921490 |
2842100 |
2906110 |
2915230 |
2921510 |
2842901 |
2906120 |
2915240 |
2921590 |
2842909 |
2906130 |
2915290 |
2922110 |
2844400 |
2906140 |
2915310 |
2922120 |
2846100 |
2906190 |
2915320 |
2922130 |
2846900 |
2906210 |
2915330 |
2922190 |
2847000 |
2906290 |
2915340 |
2922210 |
2848100 |
2907110 |
2915350 |
2922220 |
2848900 |
2907120 |
2915390 |
2922290 |
2849100 |
2907130 |
2915400 |
2922300 |
2849200 |
2907140 |
2915500 |
2922410 |
2849900 |
2907150 |
2915600 |
2922420 |
2850000 |
2907190 |
2915700 |
2922490 |
2851001 |
2907210 |
2915900 |
2922500 |
2851002 |
2907220 |
2916110 |
2923100 |
2851009 |
2907230 |
2916120 |
2923200 |
2901100 |
2907290 |
2916130 |
2923900 |
2901210 |
2907300 |
2916140 |
2924100 |
2901220 |
2908100 |
2916150 |
2924210 |
2901230 |
2908200 |
2916190 |
2924290 |
2901240 |
2908900 |
2916200 |
2925110 |
2901290 |
2909110 |
2916310 |
2925190 |
2902110 |
2909190 |
2916320 |
2925200 |
2902190 |
2909200 |
2916330 |
2926100 |
2902200 |
2909300 |
2916390 |
2926200 |
2902300 |
2909410 |
2917110 |
2926900 |
2902410 |
2909420 |
2917120 |
2927000 |
2928000 |
3004409 |
3214900 |
3702440 |
2929100 |
3004501 |
3215901 |
3702510 |
2929900 |
3004509 |
3215902 |
3702520 |
2930100 |
3004901 |
3215909 |
3702530 |
2930200 |
3004909 |
3301110 |
3702540 |
2930300 |
3006200 |
3301120 |
3702550 |
2930400 |
3006300 |
3301130 |
3702560 |
2930900 |
3006400 |
3301140 |
3702910 |
2931002 |
3006500 |
3301190 |
3702920 |
2931009 |
3101000 |
3301210 |
3702930 |
2932110 |
3102100 |
3301220 |
3702940 |
2932130 |
3102210 |
3301230 |
3702950 |
2932190 |
3102290 |
3301240 |
3703100 |
2932210 |
3102300 |
3301250 |
3703200 |
2932290 |
3102400 |
3301260 |
3703900 |
2932901 |
3102500 |
3301291 |
3705100 |
2932909 |
3102600 |
3301299 |
3705200 |
2933110 |
3102700 |
3301300 |
3705900 |
2933190 |
3102800 |
3301901 |
3707100 |
2933210 |
3102900 |
3301902 |
3707900 |
2933290 |
3103100 |
3301903 |
3801100 |
2933310 |
3103200 |
3302900 |
3801200 |
2933390 |
3103900 |
3401111 |
3801300 |
2933400 |
3104100 |
3402120 |
3801900 |
2933510 |
3104200 |
3402130 |
3802100 |
2933590 |
3104300 |
3402191 |
3802900 |
2933610 |
3104900 |
3403111 |
3803000 |
2933690 |
3105100 |
3403119 |
3804001 |
2933710 |
3105200 |
3403191 |
3804009 |
2933790 |
3105300 |
3403199 |
3805100 |
2933900 |
3105400 |
3403910 |
3805200 |
2934100 |
3105510 |
3403990 |
3805900 |
2934200 |
3105590 |
3404100 |
3806100 |
2934300 |
3105600 |
3404200 |
3806200 |
2934901 |
3105901 |
3404900 |
3806300 |
2934909 |
3105909 |
3405200 |
3806901 |
2935000 |
3201100 |
3405300 |
3806909 |
2940000 |
3201200 |
3405400 |
3807000 |
3001100 |
3201300 |
3405901 |
3809100 |
3001200 |
3201900 |
3405909 |
3809910 |
3001901 |
3202100 |
3407001 |
3809920 |
3001909 |
3202900 |
3407002 |
3809990 |
3002100 |
3203000 |
3407009 |
3810100 |
3002200 |
3204110 |
3501100 |
3810900 |
3002310 |
3204120 |
3501900 |
3811110 |
3002390 |
3204130 |
3502100 |
3811190 |
3002900 |
3204140 |
3502900 |
3811210 |
3003101 |
3204150 |
3503001 |
3811290 |
3003109 |
3204160 |
3503009 |
3811900 |
3003201 |
3204170 |
3504000 |
3812100 |
3003209 |
3204190 |
3505100 |
3812200 |
3003311 |
3204200 |
3505200 |
3812300 |
3003319 |
3204900 |
3506910 |
3814000 |
3003391 |
3205000 |
3506991 |
3815110 |
3003399 |
3206100 |
3506992 |
3815120 |
3003401 |
3206200 |
3506999 |
3815190 |
3003409 |
3206300 |
3507100 |
3815900 |
3003901 |
3206410 |
3507900 |
3816000 |
3003909 |
3206420 |
3701100 |
3817100 |
3004101 |
3206430 |
3701200 |
3817200 |
3004109 |
3206490 |
3701910 |
3818000 |
3004201 |
3206500 |
3701990 |
3820000 |
3004209 |
3207100 |
3702100 |
3821000 |
3004311 |
3207200 |
3702200 |
3822000 |
3004319 |
3207300 |
3702310 |
3823100 |
3004321 |
3207400 |
3702320 |
3823200 |
3004329 |
3212100 |
3702390 |
3823300 |
3004391 |
3212901 |
3702410 |
3823400 |
3004399 |
3213100 |
3702420 |
3823500 |
3004401 |
3213900 |
3702430 |
3823600 |
3823901 |
3921120 |
4101300 |
4801000 |
3823902 |
3921140 |
4101400 |
4802200 |
3823903 |
3921190 |
4102100 |
4802300 |
3901100 |
3926201 |
4102210 |
4802400 |
3901200 |
3926902 |
4102290 |
4805400 |
3901300 |
3926903 |
4103100 |
4811391 |
3901901 |
3926904 |
4103200 |
4811902 |
3901909 |
3926907 |
4103900 |
4812000 |
3902200 |
4001100 |
4104101 |
4813900 |
3902300 |
4001210 |
4104102 |
4822100 |
3902901 |
4001220 |
4104221 |
4823300 |
3902909 |
4001290 |
4104291 |
4823511 |
3903110 |
4001300 |
4104311 |
4823901 |
3903190 |
4002110 |
4104391 |
4823904 |
3903200 |
4002190 |
4105121 |
4904009 |
3903300 |
4002200 |
4105201 |
4905100 |
3903901 |
4002310 |
4106121 |
4905910 |
3903909 |
4002390 |
4106201 |
4905990 |
3904100 |
4002410 |
4107210 |
4908101 |
3904210 |
4002490 |
4107290 |
4908901 |
3904300 |
4002510 |
4107900 |
4911101 |
3904400 |
4002590 |
4111000 |
5001000 |
3904500 |
4002600 |
4204001 |
5002000 |
3904610 |
4002700 |
4204009 |
5003100 |
3904901 |
4002800 |
4401100 |
5003900 |
3904909 |
4002910 |
4401210 |
5004000 |
3905190 |
4002990 |
4401220 |
5005000 |
3905200 |
4003000 |
4401300 |
5006001 |
3905901 |
4004000 |
4402001 |
5006002 |
3905909 |
4005100 |
4402009 |
5007100 |
3906100 |
4005200 |
4403100 |
5007201 |
3906909 |
4005910 |
4403200 |
5007209 |
3907100 |
4005990 |
4403310 |
5007901 |
3907200 |
4006100 |
4403320 |
5007909 |
3907300 |
4006900 |
4403330 |
5101110 |
3907400 |
4007000 |
4403340 |
5101190 |
3907600 |
4009201 |
4403350 |
5101210 |
3907910 |
4009209 |
4403910 |
5101290 |
3907991 |
4009301 |
4403920 |
5101300 |
3907999 |
4009309 |
4403990 |
5102100 |
3908100 |
4009401 |
4404100 |
5102200 |
3908900 |
4009409 |
4404200 |
5103100 |
3909102 |
4009501 |
4405000 |
5103200 |
3909109 |
4009509 |
4413001 |
5103300 |
3909201 |
4010101 |
4413009 |
5104000 |
3909209 |
4010102 |
4417001 |
5105100 |
3909301 |
4010109 |
4421902 |
5105210 |
3909309 |
4010910 |
4421903 |
5105290 |
3909401 |
4010991 |
4501100 |
5105300 |
3909409 |
4010992 |
4501900 |
5105400 |
3909501 |
4010999 |
4601200 |
5107100 |
3909509 |
4011300 |
4601910 |
5108100 |
3910001 |
4014100 |
4601990 |
5108200 |
3910009 |
4014901 |
4602100 |
5109100 |
3911100 |
4014909 |
4602900 |
5109900 |
3911900 |
4015110 |
4701000 |
5110001 |
3912110 |
4015190 |
4702000 |
5110002 |
3912120 |
4015900 |
4703110 |
5202910 |
3912200 |
4016100 |
4703190 |
5203000 |
3912310 |
4016940 |
4703210 |
5204110 |
3912390 |
4016951 |
4703290 |
5204190 |
3912900 |
4016959 |
4704110 |
5204200 |
3913100 |
4016991 |
4704190 |
5207100 |
3913900 |
4016999 |
4704210 |
5207900 |
3914000 |
4017001 |
4704290 |
5301100 |
3918101 |
4017002 |
4705000 |
5301210 |
3918102 |
4101100 |
4706100 |
5301290 |
3918901 |
4101210 |
4706910 |
5301300 |
3918902 |
4101220 |
4706920 |
5302100 |
3919900 |
4101290 |
4706990 |
5302900 |
5303100 |
5502009 |
5909000 |
7003200 |
5303900 |
5503100 |
5910000 |
7003300 |
5304100 |
5503200 |
5911100 |
7004100 |
5304900 |
5503300 |
5911200 |
7005210 |
5305110 |
5503400 |
5911310 |
7005290 |
5305190 |
5503900 |
5911320 |
7010901 |
5305210 |
5504100 |
5911400 |
7010902 |
5305290 |
5504901 |
5911901 |
7011100 |
5305911 |
5504909 |
5911902 |
7011200 |
5305919 |
5506100 |
5911909 |
7011900 |
5305991 |
5506200 |
6115921 |
7014000 |
5305999 |
5506300 |
6115931 |
7015100 |
5306100 |
5506900 |
6117801 |
7017100 |
5306200 |
5507001 |
6217100 |
7017200 |
5307100 |
5507002 |
6217900 |
7017900 |
5307200 |
5507009 |
6307200 |
7019100 |
5308100 |
5509520 |
6502009 |
7019200 |
5308200 |
5511100 |
6507000 |
7019310 |
5308300 |
5511200 |
6603100 |
7019320 |
5308900 |
5511300 |
6603200 |
7019390 |
5309110 |
5603001 |
6603900 |
7019900 |
5309190 |
5603002 |
6804101 |
7020002 |
5309210 |
5603009 |
6804109 |
7104101 |
5309290 |
5604100 |
6804211 |
7104201 |
5310101 |
5604200 |
6804219 |
7104901 |
5310109 |
5604900 |
6804300 |
7201100 |
5310901 |
5605000 |
6806100 |
7201200 |
5310909 |
5606001 |
6806200 |
7201300 |
5311001 |
5606002 |
6806900 |
7201400 |
5311002 |
5606003 |
6807100 |
7202110 |
5311003 |
5606009 |
6807900 |
7202190 |
5311004 |
5607109 |
6810110 |
7202210 |
5311009 |
5607309 |
6810200 |
7202290 |
5402100 |
5607909 |
6812101 |
7202300 |
5402200 |
5608110 |
6812109 |
7202410 |
5402310 |
5608190 |
6812200 |
7202490 |
5402320 |
5608900 |
6812300 |
7202500 |
5402330 |
5609000 |
6812400 |
7202600 |
5402390 |
5801101 |
6812500 |
7202700 |
5402410 |
5801102 |
6812600 |
7202800 |
5402420 |
5801210 |
6812700 |
7202910 |
5402430 |
5801220 |
6812900 |
7202920 |
5402490 |
5801230 |
6814100 |
7202930 |
5402510 |
5801240 |
6814900 |
7202990 |
5402520 |
5801250 |
6815100 |
7203100 |
5402590 |
5801260 |
6815200 |
7203900 |
5402610 |
5801310 |
6815910 |
7205100 |
5402620 |
5801320 |
6815990 |
7205210 |
5402690 |
5801330 |
6902100 |
7205290 |
5403100 |
5801340 |
6902201 |
7206900 |
5403200 |
5801350 |
6902901 |
7208110 |
5403310 |
5801360 |
6903100 |
7208120 |
5403320 |
5801901 |
6903201 |
7208130 |
5403330 |
5801902 |
6903900 |
7208140 |
5403390 |
5806311 |
6904101 |
7208210 |
5403410 |
5806312 |
6904109 |
7208220 |
5403420 |
5806321 |
6904901 |
7208230 |
5403490 |
5806322 |
6904909 |
7208240 |
5404100 |
5806391 |
6905101 |
7208320 |
5404900 |
5806392 |
6906001 |
7208410 |
5405001 |
5809000 |
6906009 |
7208420 |
5405009 |
5902100 |
6909119 |
7209310 |
5406100 |
5902200 |
6909199 |
7209320 |
5406200 |
5902900 |
7002100 |
7209330 |
5501100 |
5903100 |
7002200 |
7209410 |
5501200 |
5903200 |
7002310 |
7209420 |
5501300 |
5903900 |
7002320 |
7209430 |
5501900 |
5905001 |
7002390 |
7209900 |
5502001 |
5905009 |
7003110 |
7210319 |
5502002 |
5908000 |
7003190 |
7210391 |
7210399 |
7302400 |
7414900 |
7907901 |
7210419 |
7302900 |
7416000 |
8001100 |
7210491 |
7303000 |
7417009 |
8001200 |
7210499 |
7304200 |
7419100 |
8003001 |
7210701 |
7305110 |
7419910 |
8003009 |
7210709 |
7307210 |
7419991 |
8004000 |
7210901 |
7307220 |
7501100 |
8005100 |
7210909 |
7307230 |
7501200 |
8005200 |
7211110 |
7307290 |
7502100 |
8006001 |
7211120 |
7307930 |
7502200 |
8007001 |
7211190 |
7307990 |
7504000 |
8007002 |
7211210 |
7312900 |
7505110 |
8007009 |
7211220 |
7315111 |
7505120 |
8101100 |
7211290 |
7315119 |
7505210 |
8101920 |
7211300 |
7315121 |
7505220 |
8101930 |
7211410 |
7315129 |
7506100 |
8101990 |
7211490 |
7315190 |
7506200 |
8102100 |
7211900 |
7315200 |
7507110 |
8102910 |
7212219 |
7315810 |
7507120 |
8102920 |
7212291 |
7315890 |
7507200 |
8102930 |
7212299 |
7315900 |
7508001 |
8102990 |
7212309 |
7317002 |
7508009 |
8103100 |
7212401 |
7318161 |
7601100 |
8103900 |
7212409 |
7319100 |
7601200 |
8104110 |
7212501 |
7319200 |
7603100 |
8104200 |
7212509 |
7319300 |
7603200 |
8104300 |
7212601 |
7319900 |
7604101 |
8104901 |
7212609 |
7321901 |
7604102 |
8104909 |
7213209 |
7326190 |
7604291 |
8105900 |
7213390 |
7326901 |
7604292 |
8106000 |
7213490 |
7326902 |
7605110 |
8107100 |
7213501 |
7326903 |
7605190 |
8107900 |
7213509 |
7401100 |
7605210 |
8108100 |
7214100 |
7401200 |
7605290 |
8108900 |
7214309 |
7402000 |
7606119 |
8110001 |
7214409 |
7403110 |
7606121 |
8110009 |
7214509 |
7403120 |
7606129 |
8111001 |
7214600 |
7403130 |
7606919 |
8111009 |
7215100 |
7403190 |
7606921 |
8112190 |
7215200 |
7403210 |
7606929 |
8112200 |
7215300 |
7403220 |
7607110 |
8112400 |
7215400 |
7403230 |
7609000 |
8112910 |
7215900 |
7403290 |
7613000 |
8112990 |
7216100 |
7405000 |
7614900 |
8201500 |
7216220 |
7406100 |
7616902 |
8201600 |
7216310 |
7406200 |
7616903 |
8202400 |
7216320 |
7407100 |
7616904 |
8203300 |
7216330 |
7407220 |
7616905 |
8203400 |
7216400 |
7407290 |
7801100 |
8204200 |
7216500 |
7408111 |
7801910 |
8208300 |
7216609 |
7408119 |
7801990 |
8208901 |
7216900 |
7408210 |
7803001 |
8209000 |
7217121 |
7408220 |
7803002 |
8210000 |
7217129 |
7408290 |
7804111 |
8211940 |
7217139 |
7409119 |
7804112 |
8212109 |
7217199 |
7409199 |
7804191 |
8212201 |
7217219 |
7409219 |
7804192 |
8212209 |
7217229 |
7409299 |
7804200 |
8212909 |
7217239 |
7409311 |
7806001 |
8214109 |
7217299 |
7409319 |
7806009 |
8301500 |
7217319 |
7409391 |
7901110 |
8301701 |
7217329 |
7409399 |
7901120 |
8302600 |
7217339 |
7409401 |
7901200 |
8305100 |
7217399 |
7409409 |
7903100 |
8305900 |
7218100 |
7409901 |
7903900 |
8307100 |
7218900 |
7409909 |
7904000 |
8311900 |
7301200 |
7410210 |
7905000 |
8401200 |
7302100 |
7410220 |
7906001 |
8402900 |
7302200 |
7412100 |
7906002 |
8403900 |
7302300 |
7414100 |
7907100 |
8405900 |
8406110 |
8467920 |
8508200 |
8532220 |
8406190 |
8467990 |
8508800 |
8532230 |
8406900 |
8469100 |
8508900 |
8532240 |
8407100 |
8469210 |
8509100 |
8532250 |
8407210 |
8469290 |
8509200 |
8532290 |
8407290 |
8469310 |
8509300 |
8532300 |
8407900 |
8469390 |
8509400 |
8532900 |
8409100 |
8470101 |
8509800 |
8533100 |
8410900 |
8470109 |
8509900 |
8533210 |
8411910 |
8470210 |
8510100 |
8533290 |
8411990 |
8470290 |
8510200 |
8533310 |
8412100 |
8470300 |
8510900 |
8533900 |
8412900 |
8470400 |
8511100 |
8535210 |
8414200 |
8470900 |
8511200 |
8535290 |
8414900 |
8472100 |
8511300 |
8535400 |
8418696 |
8472200 |
8511400 |
8536410 |
8419310 |
8472300 |
8511500 |
8539210 |
8419901 |
8473100 |
8511800 |
8539229 |
8419902 |
8473210 |
8511900 |
8539310 |
8419909 |
8473290 |
8512100 |
8539391 |
8420990 |
8473300 |
8512201 |
8539400 |
8421120 |
8473400 |
8512300 |
8540110 |
8421910 |
8474320 |
8512400 |
8540120 |
8422110 |
8475900 |
8513101 |
8540200 |
8422190 |
8477900 |
8513900 |
8540300 |
8423890 |
8478100 |
8515900 |
8540410 |
8425200 |
8478900 |
8516103 |
8540420 |
8425310 |
8480300 |
8516310 |
8540810 |
8425410 |
8480710 |
8516320 |
8540890 |
8428400 |
8481101 |
8516330 |
8540910 |
8428600 |
8481109 |
8516400 |
8540990 |
8428900 |
8481200 |
8516500 |
8541100 |
8430200 |
8481300 |
8516720 |
8541210 |
8431100 |
8481400 |
8516790 |
8541290 |
8431200 |
8481801 |
8516800 |
8541300 |
8431410 |
8482100 |
8517200 |
8541400 |
8431420 |
8482200 |
8517400 |
8541500 |
8431490 |
8482300 |
8518211 |
8541600 |
8432801 |
8482400 |
8518300 |
8542110 |
8432901 |
8482500 |
8518400 |
8542190 |
8433110 |
8482800 |
8519290 |
8542200 |
8433190 |
8482910 |
8519310 |
8542800 |
8437100 |
8482990 |
8519390 |
8542900 |
8437800 |
8485100 |
8519400 |
8543200 |
8437900 |
8485900 |
8520100 |
8543800 |
8442400 |
8501100 |
8520200 |
8543900 |
8443900 |
8501310 |
8521100 |
8545110 |
8448330 |
8501511 |
8521900 |
8545190 |
8448410 |
8501512 |
8522100 |
8545200 |
8448420 |
8502201 |
8523110 |
8545900 |
8450200 |
8502202 |
8523120 |
8546200 |
8450909 |
8504230 |
8523130 |
8547100 |
8451210 |
8504311 |
8523209 |
8603100 |
8452210 |
8504312 |
8524100 |
8603900 |
8452290 |
8504500 |
8524210 |
8606100 |
8452300 |
8504900 |
8524220 |
8606200 |
8453900 |
8505110 |
8524230 |
8606300 |
8454900 |
8505190 |
8524901 |
8606910 |
8455900 |
8505900 |
8526100 |
8606920 |
8462310 |
8506901 |
8526910 |
8607191 |
8462490 |
8506909 |
8526920 |
8607192 |
8466910 |
8507301 |
8527311 |
8607199 |
8466920 |
8507309 |
8527312 |
8607210 |
8466930 |
8507400 |
8527321 |
8607290 |
8466940 |
8507800 |
8527322 |
8607300 |
8467110 |
8507901 |
8530100 |
8607910 |
8467190 |
8507902 |
8530800 |
8607990 |
8467810 |
8507904 |
8530900 |
8608009 |
8467890 |
8507909 |
8532100 |
8701100 |
8467910 |
8508100 |
8532210 |
8701300 |
8701900 |
9009110 |
9027400 |
9208900 |
8703212 |
9009120 |
9027901 |
9209100 |
8703222 |
9009210 |
9027909 |
9209200 |
8703322 |
9009220 |
9028100 |
9209300 |
8801100 |
9009300 |
9028209 |
9209910 |
8801900 |
9009900 |
9028900 |
9209920 |
8803100 |
9010300 |
9029201 |
9209930 |
8803200 |
9010900 |
9029209 |
9209940 |
8803300 |
9011900 |
9029900 |
9209990 |
8803900 |
9013900 |
9030900 |
9402102 |
8904000 |
9014100 |
9031900 |
9402902 |
8906009 |
9014200 |
9032100 |
9402909 |
9001100 |
9014800 |
9032900 |
9405501 |
9001200 |
9014900 |
9033000 |
9502910 |
9002110 |
9015300 |
9107000 |
9502991 |
9002190 |
9015900 |
9108110 |
9506110 |
9002200 |
9017109 |
9108120 |
9506120 |
9002900 |
9017209 |
9108190 |
9506190 |
9004903 |
9017300 |
9108200 |
9506290 |
9005100 |
9017809 |
9108910 |
9506310 |
9005801 |
9017900 |
9108990 |
9506320 |
9005809 |
9018110 |
9109110 |
9506390 |
9005901 |
9018190 |
9109190 |
9506400 |
9005909 |
9018200 |
9109900 |
9506510 |
9006200 |
9018320 |
9110110 |
9506590 |
9006301 |
9018390 |
9110120 |
9506610 |
9006309 |
9018410 |
9110190 |
9506690 |
9006400 |
9018491 |
9110900 |
9506700 |
9006510 |
9018499 |
9114100 |
9506910 |
9006520 |
9018500 |
9114200 |
9506990 |
9006530 |
9018902 |
9114300 |
9507100 |
9006590 |
9018903 |
9114400 |
9507201 |
9006610 |
9018904 |
9114900 |
9507202 |
9006620 |
9018909 |
9201100 |
9507300 |
9006690 |
9019100 |
9201200 |
9507900 |
9006910 |
9019200 |
9201900 |
9508000 |
9006990 |
9020000 |
9202100 |
9603500 |
9007110 |
9021211 |
9202900 |
9603901 |
9007191 |
9021291 |
9203000 |
9603909 |
9007199 |
9022110 |
9204100 |
9606300 |
9007210 |
9022210 |
9204200 |
9607201 |
9007290 |
9022900 |
9205100 |
9608103 |
9007910 |
9024900 |
9205900 |
9608409 |
9007920 |
9025190 |
9206000 |
9608600 |
9008100 |
9025209 |
9207100 |
9609200 |
9008300 |
9025900 |
9207900 |
|
9008900 |
9026900 |
9208100 |
|
ANEXA 4
Coduri NC |
|||
1302320 |
2936250 |
3603009 |
3923299 |
1506000 |
2936260 |
3604100 |
3923300 |
1521100 |
2936270 |
3604901 |
3923400 |
1521900 |
2936280 |
3604902 |
3923500 |
2008910 |
2936290 |
3604909 |
3923900 |
2101100 |
2936900 |
3605000 |
3924100 |
2103100 |
2937100 |
3606901 |
3924900 |
2205100 |
2937210 |
3701300 |
3925101 |
2205900 |
2937220 |
3808301 |
3925109 |
2503100 |
2937290 |
3808302 |
3925200 |
2503900 |
2937910 |
3808309 |
3925300 |
2510100 |
2937920 |
3823909 |
3925900 |
2510200 |
2937990 |
3902100 |
3926100 |
2511101 |
2938100 |
3904220 |
3926209 |
2511109 |
2938900 |
3904690 |
3926300 |
2515110 |
2939100 |
3905510 |
3926400 |
2515200 |
2939210 |
3906901 |
3926901 |
2516901 |
2939290 |
3907501 |
3926905 |
2516902 |
2939300 |
3907509 |
3926906 |
2520200 |
2939400 |
3909101 |
3926909 |
2522100 |
2939500 |
3915100 |
4011101 |
2530400 |
2939600 |
3915200 |
4011202 |
2710001 |
2939700 |
3915300 |
4011203 |
2710003 |
2939901 |
3915900 |
4011209 |
2710005 |
2939909 |
3916100 |
4104109 |
2710009 |
2941100 |
3916200 |
4104210 |
2713209 |
2941200 |
3916900 |
4104229 |
2804700 |
2941300 |
3917100 |
4104299 |
2805400 |
2941400 |
3917210 |
4104319 |
2806200 |
2941500 |
3917220 |
4104399 |
2808000 |
2941900 |
3917230 |
4105110 |
2811190 |
2942000 |
3917290 |
4105129 |
2811290 |
3208101 |
3917310 |
4105190 |
2819900 |
3208102 |
3917320 |
4105209 |
2822000 |
3208103 |
3917330 |
4106110 |
2828903 |
3208201 |
3917390 |
4106129 |
2834109 |
3208202 |
3917400 |
4106190 |
2834299 |
3208203 |
3919100 |
4106209 |
2837110 |
3208901 |
3920200 |
4107100 |
2837190 |
3208902 |
3920420 |
4108000 |
2837200 |
3208903 |
3920510 |
4109000 |
2838000 |
3209101 |
3920590 |
4110000 |
2843100 |
3209102 |
3920610 |
4201000 |
2843210 |
3209901 |
3920620 |
4205001 |
2843290 |
3209902 |
3920630 |
4205002 |
2843300 |
3210001 |
3920690 |
4206101 |
2843900 |
3210002 |
3920710 |
4206109 |
2844100 |
3210003 |
3920720 |
4206900 |
2844200 |
3211000 |
3920731 |
4301100 |
2844300 |
3212902 |
3920739 |
4301200 |
2844500 |
3214101 |
3920790 |
4301300 |
2845100 |
3214109 |
3920910 |
4301400 |
2845900 |
3215190 |
3920920 |
4301500 |
2902900 |
3302100 |
3920930 |
4301600 |
2903290 |
3401193 |
3920940 |
4301700 |
2903300 |
3406000 |
3920990 |
4301800 |
2903400 |
3601001 |
3921110 |
4301900 |
2903622 |
3601009 |
3921130 |
4302110 |
2904100 |
3602001 |
3921900 |
4302120 |
2931001 |
3602002 |
3922100 |
4302130 |
2932120 |
3602003 |
3922200 |
4302190 |
2936100 |
3602004 |
3922900 |
4302200 |
2936210 |
3602009 |
3923100 |
4302300 |
2936220 |
3603001 |
3923211 |
4303100 |
2936230 |
3603002 |
3923219 |
4303900 |
2936240 |
3603003 |
3923291 |
4304000 |
4409100 |
4811399 |
5206150 |
5509610 |
4409200 |
4811400 |
5206210 |
5509620 |
4412110 |
4811901 |
5206220 |
5509690 |
4412120 |
4813100 |
5206230 |
5509910 |
4412190 |
4813200 |
5206240 |
5509920 |
4412210 |
4814100 |
5206250 |
5509990 |
4412290 |
4814200 |
5206310 |
5510110 |
4412910 |
4814300 |
5206320 |
5510120 |
4412990 |
4814900 |
5206330 |
5510200 |
4414000 |
4815000 |
5206340 |
5510300 |
4415100 |
4818500 |
5206350 |
5510900 |
4415200 |
4823200 |
5206410 |
5513110 |
4416000 |
4823400 |
5206420 |
5513120 |
4417002 |
4823902 |
5206430 |
5513130 |
4417009 |
4823903 |
5206440 |
5513190 |
4418100 |
4823905 |
5206450 |
5513210 |
4418200 |
4904001 |
5401101 |
5513220 |
4418300 |
4907003 |
5401102 |
5513230 |
4418400 |
4907009 |
5401201 |
5513290 |
4418500 |
4908102 |
5401202 |
5513310 |
4418901 |
4908109 |
5407100 |
5513320 |
4418909 |
4908902 |
5407200 |
5513330 |
4420100 |
4908909 |
5407300 |
5513390 |
4420900 |
4909000 |
5407410 |
5513410 |
4421100 |
4910001 |
5407420 |
5513420 |
4421901 |
4910009 |
5407430 |
5513430 |
4421904 |
4911109 |
5407440 |
5513490 |
4421909 |
4911910 |
5407510 |
5514110 |
4502000 |
4911990 |
5407520 |
5514120 |
4503100 |
5106100 |
5407530 |
5514130 |
4503900 |
5106200 |
5407540 |
5514190 |
4504100 |
5107200 |
5407600 |
5514210 |
4504900 |
5111110 |
5407710 |
5514220 |
4601100 |
5111190 |
5407720 |
5514230 |
4707100 |
5111200 |
5407730 |
5514290 |
4707200 |
5111300 |
5407740 |
5514310 |
4707300 |
5111900 |
5407810 |
5514320 |
4707900 |
5112110 |
5407820 |
5514330 |
4804110 |
5112190 |
5407830 |
5514390 |
4804190 |
5112200 |
5407840 |
5514410 |
4805100 |
5112300 |
5407910 |
5514420 |
4805221 |
5112900 |
5407920 |
5514430 |
4805222 |
5113001 |
5407930 |
5514490 |
4805229 |
5113002 |
5407940 |
5516110 |
4805230 |
5202100 |
5408100 |
5516120 |
4805291 |
5202990 |
5408210 |
5516130 |
4805299 |
5205110 |
5408220 |
5516140 |
4805300 |
5205120 |
5408230 |
5516210 |
4805500 |
5205130 |
5408240 |
5516220 |
4806100 |
5205140 |
5408310 |
5516230 |
4806200 |
5205150 |
5408320 |
5516240 |
4806300 |
5205210 |
5408330 |
5516310 |
4806400 |
5205220 |
5408340 |
5516320 |
4807100 |
5205230 |
5505100 |
5516330 |
4807910 |
5205240 |
5505200 |
5516340 |
4807990 |
5205250 |
5508101 |
5516410 |
4808200 |
5205310 |
5508109 |
5516420 |
4808300 |
5205320 |
5508201 |
5516430 |
4908900 |
5205330 |
5508209 |
5516440 |
4810110 |
5205340 |
5509110 |
5516910 |
4810120 |
5205350 |
5509120 |
5516920 |
4810210 |
5205410 |
5509210 |
5516930 |
4810290 |
5205420 |
5509220 |
5516940 |
4810310 |
5205430 |
5509310 |
5601211 |
4810320 |
5205440 |
5509320 |
5601212 |
4810390 |
5205450 |
5509410 |
5601221 |
4810991 |
5206110 |
5509420 |
5601222 |
4810992 |
5206120 |
5509510 |
5601229 |
4811100 |
5206130 |
5509530 |
5601291 |
4811310 |
5206140 |
5509590 |
5601299 |
5601300 |
6001910 |
6802930 |
7018200 |
5602100 |
6001920 |
6802990 |
7018901 |
5602210 |
6001991 |
6803000 |
7018909 |
5602290 |
6001999 |
6804221 |
7117110 |
5602900 |
6116100 |
6804222 |
7117191 |
5607101 |
6117809 |
6804223 |
7117192 |
5607210 |
6117900 |
6804224 |
7117193 |
5607291 |
6301100 |
6804225 |
7117199 |
5607299 |
6306111 |
6804229 |
7117900 |
5607301 |
6306112 |
6804230 |
7204100 |
5607410 |
6306121 |
6805100 |
7204210 |
5607491 |
6306122 |
6805200 |
7204290 |
5607499 |
6306191 |
6805300 |
7204300 |
5607501 |
6306192 |
6808000 |
7204410 |
5607509 |
6306210 |
6809110 |
7204490 |
5607901 |
6306220 |
6809190 |
7204500 |
5702200 |
6306290 |
6809900 |
7206100 |
5704100 |
6306310 |
6810190 |
7208310 |
5704900 |
6306390 |
6810910 |
7208330 |
5802110 |
6306410 |
6810990 |
7208340 |
5802190 |
6306490 |
6811100 |
7208350 |
5802200 |
6306911 |
6811200 |
7208430 |
5802300 |
6306919 |
6811300 |
7208440 |
5803100 |
6306991 |
6811900 |
7208450 |
5803900 |
6306999 |
6813100 |
7208900 |
5804100 |
6307900 |
6813900 |
7210311 |
5804210 |
6308000 |
6901001 |
7210411 |
5804290 |
6402110 |
6901002 |
7212211 |
5806100 |
6403110 |
6901003 |
7212301 |
5806200 |
6406200 |
6901009 |
7213201 |
5806319 |
6406910 |
6902209 |
7213310 |
5806329 |
6406991 |
6902909 |
7213410 |
5806399 |
6406992 |
6903209 |
7214301 |
5806400 |
6406999 |
6905109 |
7214401 |
5807101 |
6501001 |
6905901 |
7214402 |
5807109 |
6501009 |
6905909 |
7214403 |
5807901 |
6502001 |
6907100 |
7214501 |
5807909 |
6503000 |
6907901 |
7214502 |
5808100 |
6504000 |
6908101 |
7214503 |
5808901 |
6505100 |
6908102 |
7216601 |
5808902 |
6505901 |
6908108 |
7217111 |
5808909 |
6505902 |
6908109 |
7217112 |
5810100 |
6505903 |
6909900 |
7217119 |
5810910 |
6505909 |
6914101 |
7217122 |
5810920 |
6506100 |
6914109 |
7217131 |
5810990 |
6506910 |
6914901 |
7217132 |
5811001 |
6506920 |
6914909 |
7217191 |
5811002 |
6506990 |
7001000 |
7217192 |
5811003 |
6601100 |
7004900 |
7217211 |
5811009 |
6601911 |
7005100 |
7217212 |
5901100 |
6601919 |
7005301 |
7217221 |
5901900 |
6601991 |
7005309 |
7217222 |
5904100 |
6601999 |
7006000 |
7217231 |
5904910 |
6602000 |
7007111 |
7217232 |
5904920 |
6701001 |
7007119 |
7217291 |
5906100 |
6701009 |
7007190 |
7217292 |
5906910 |
6702100 |
7007211 |
7217311 |
5906990 |
6702900 |
7007219 |
7217312 |
5907001 |
6703000 |
7007290 |
7217321 |
5907002 |
6704110 |
7008000 |
7217322 |
5907009 |
6704190 |
7009100 |
7217331 |
6001101 |
6704200 |
7009910 |
7217332 |
6001102 |
6704900 |
7009920 |
7217391 |
6001103 |
6801000 |
7010909 |
7217392 |
6001104 |
6802101 |
7015901 |
7301100 |
6001109 |
6802102 |
7015909 |
7304100 |
6001210 |
6802220 |
7016100 |
7304310 |
6001220 |
6802230 |
7016901 |
7304931 |
6001291 |
6802290 |
7016909 |
7304399 |
6001299 |
6802920 |
7018100 |
7305120 |
7305310 |
7415390 |
8214102 |
8421992 |
7305390 |
7417001 |
8214200 |
8421999 |
7305900 |
7418100 |
8214901 |
8422900 |
7306100 |
7418200 |
8214909 |
8423100 |
7306200 |
7419999 |
8301600 |
8423900 |
7306400 |
7503000 |
8301709 |
8424890 |
7306500 |
7602000 |
8302200 |
8424900 |
7308100 |
7606111 |
8302300 |
8425490 |
7309000 |
7606911 |
8302490 |
8426910 |
7310100 |
7607191 |
8304000 |
8427900 |
7310210 |
7607199 |
8305200 |
8428320 |
7310290 |
7607201 |
8306100 |
8428500 |
7313000 |
7607209 |
8306210 |
8431310 |
7314110 |
7608201 |
8306290 |
8431390 |
7314420 |
7608209 |
8306300 |
8432909 |
7314490 |
7611000 |
8307900 |
8433200 |
7317004 |
7612900 |
8308100 |
8433300 |
7317009 |
7614100 |
8308200 |
8433510 |
7318110 |
7615200 |
8308901 |
8436290 |
7318130 |
7616100 |
8308902 |
8436800 |
7318140 |
7616901 |
8308909 |
8436910 |
7318151 |
7616909 |
8309100 |
8436990 |
7318153 |
7802000 |
8309901 |
8438100 |
7318154 |
7803003 |
8309902 |
8438900 |
7318169 |
7805001 |
8309909 |
8439910 |
7318190 |
7805002 |
8310000 |
8439990 |
7318210 |
7806002 |
8311200 |
8440900 |
7318220 |
7902000 |
8311300 |
8441900 |
7318240 |
7907909 |
8401100 |
8448200 |
7318290 |
8002000 |
8401300 |
8448510 |
7320209 |
8006002 |
8401400 |
8448590 |
7320900 |
8101910 |
8402190 |
8449000 |
7321130 |
8104190 |
8402200 |
8450901 |
7321821 |
8105100 |
8404900 |
8450902 |
7321830 |
8109100 |
8407310 |
8451900 |
7321902 |
8109900 |
8407320 |
8452100 |
7321903 |
8112110 |
8407330 |
8452900 |
7321909 |
8112300 |
8407340 |
8462290 |
7322900 |
8113000 |
8408200 |
8462910 |
7323100 |
8201100 |
8408909 |
8465990 |
7323910 |
8201200 |
8409910 |
8468900 |
7323920 |
8201300 |
8409990 |
8474900 |
7323939 |
8201400 |
8413110 |
8476110 |
7323941 |
8201900 |
8413200 |
8476190 |
7323949 |
8202310 |
8413910 |
8476900 |
7323990 |
8202320 |
8413920 |
8479820 |
7324100 |
8202990 |
8414510 |
8479900 |
7324211 |
8205100 |
8414600 |
8480200 |
7324219 |
8205200 |
8415819 |
8481901 |
7324291 |
8205300 |
8415831 |
8481902 |
7324299 |
8205510 |
8415839 |
8481909 |
7324901 |
8205590 |
8415900 |
8483100 |
7324902 |
8205600 |
8416100 |
8483200 |
7324909 |
8205700 |
8416900 |
8483300 |
7326200 |
8205800 |
8417200 |
8483400 |
7326904 |
8206000 |
8417900 |
8483500 |
7404000 |
8207200 |
8418290 |
8483600 |
7407210 |
8207300 |
8418694 |
8483900 |
7410110 |
8207400 |
8418695 |
8484100 |
7410120 |
8207500 |
8418699 |
8484909 |
7411101 |
8207600 |
8418991 |
8502301 |
7411210 |
8207700 |
8418992 |
8502302 |
7411220 |
8207800 |
8418993 |
8503000 |
7411290 |
8207900 |
8418994 |
8504402 |
7413000 |
8208200 |
8418995 |
8504403 |
7415100 |
8208400 |
8418999 |
8504409 |
7415210 |
8208909 |
8419110 |
8506200 |
7415290 |
8212901 |
8419190 |
8512209 |
7415310 |
8213000 |
8419819 |
8512900 |
7415320 |
8214101 |
8421991 |
8513109 |
8514100 |
8536100 |
8705100 |
9025801 |
8514900 |
8536209 |
8705200 |
9028201 |
8515310 |
8536499 |
8705300 |
9028309 |
8516101 |
8536502 |
8705400 |
9032891 |
8516210 |
8536619 |
8705901 |
9032892 |
8516602 |
8536699 |
8705909 |
9101111 |
8516609 |
8536903 |
5706001 |
9101112 |
8516710 |
8538100 |
5706009 |
9101121 |
8516901 |
8538900 |
8707100 |
9101122 |
8516902 |
8539100 |
8707900 |
9101191 |
8516909 |
8539291 |
8708100 |
9101192 |
8517101 |
8539299 |
8708210 |
9101211 |
8517301 |
8539399 |
8708290 |
9101212 |
8517302 |
8539900 |
8708390 |
9101291 |
8517309 |
8540490 |
8708400 |
9101292 |
8517810 |
8541900 |
8708500 |
9101911 |
8517901 |
8543100 |
8708600 |
9101912 |
8517909 |
8544111 |
8708700 |
9101991 |
8518100 |
8544119 |
8708930 |
9101992 |
8518219 |
8544190 |
8708940 |
9103101 |
8518220 |
8544301 |
8708991 |
9103109 |
8518291 |
8544309 |
8708999 |
9103901 |
8518299 |
8544591 |
8709190 |
9103909 |
8518500 |
8544592 |
8709900 |
9104000 |
8518900 |
8544601 |
8710000 |
9105111 |
8519100 |
8544602 |
8711301 |
9105119 |
8519210 |
8544700 |
8711309 |
9105191 |
8519910 |
8546100 |
8711401 |
9105199 |
8519990 |
8546900 |
8711409 |
9105211 |
8520310 |
8547200 |
8711500 |
9105219 |
8520390 |
8547900 |
8711900 |
9105291 |
8520900 |
8548000 |
8714199 |
9105299 |
8522900 |
8605000 |
8714930 |
9105911 |
8523902 |
8606990 |
8714940 |
9105919 |
8523903 |
8607120 |
8714960 |
9105991 |
8523909 |
8702900 |
8714999 |
9105999 |
8524905 |
8703100 |
8715002 |
9106100 |
8524906 |
8703211 |
8716900 |
9106200 |
8524907 |
8703213 |
8802111 |
9106900 |
8524909 |
8703219 |
8802119 |
9111101 |
8525101 |
8703221 |
8802121 |
9111102 |
8525102 |
8703223 |
8802129 |
9111200 |
8525300 |
8703224 |
8802201 |
9111800 |
8527110 |
8703229 |
8802209 |
9111901 |
8527190 |
8703231 |
8802301 |
9111902 |
8527210 |
8703232 |
8802309 |
9111909 |
8527290 |
8703239 |
8802401 |
9112100 |
8527313 |
8703241 |
8802409 |
9112801 |
8527314 |
8703242 |
8802500 |
9112809 |
8527323 |
8703249 |
8804000 |
9112901 |
8527329 |
8703311 |
8805100 |
9112909 |
8527391 |
8703312 |
8805200 |
9113100 |
8527392 |
8703319 |
8903100 |
9113200 |
8527393 |
8703321 |
8903910 |
9113901 |
8527394 |
8703329 |
8903920 |
9113909 |
8527399 |
8703331 |
8903990 |
9301000 |
8527900 |
8703332 |
8906001 |
9302000 |
8529109 |
8703339 |
8907100 |
9303100 |
8529902 |
8703901 |
8907900 |
9303200 |
8529903 |
8703902 |
9001300 |
9303300 |
8529905 |
8703909 |
9001400 |
9303900 |
8529909 |
8704101 |
9001500 |
9304000 |
8531200 |
8704109 |
9001900 |
9305100 |
8531800 |
8704211 |
9004101 |
9305210 |
8531900 |
8704221 |
9004901 |
9305290 |
8534000 |
8704229 |
9004904 |
9305901 |
8535100 |
8704319 |
9017201 |
9305909 |
8535300 |
8704321 |
9017801 |
9306100 |
8535901 |
8704329 |
9025111 |
9306210 |
8535909 |
8704900 |
9025201 |
9306290 |
9306301 |
9405509 |
9603210 |
9613100 |
9306309 |
9405600 |
9603290 |
9613201 |
9306901 |
9405911 |
9603300 |
9613209 |
9306909 |
9405919 |
9603400 |
9613301 |
9307000 |
9405920 |
9604000 |
9613309 |
9401100 |
9405991 |
9605000 |
9613801 |
9401801 |
9405999 |
9606101 |
9613809 |
9401901 |
9406000 |
9606102 |
9613901 |
9401902 |
9501000 |
9606210 |
9613909 |
9401909 |
9502999 |
9606220 |
9614100 |
9402109 |
9503100 |
9606290 |
9614201 |
9402901 |
9503200 |
9607110 |
9614209 |
9403901 |
9503300 |
9607190 |
9614900 |
9403902 |
9504100 |
9607209 |
9615110 |
9403909 |
9504200 |
9608101 |
9615190 |
9405101 |
9504300 |
9608201 |
9615901 |
9405102 |
9504401 |
9608203 |
9615902 |
9405103 |
9504409 |
9608206 |
9615909 |
9405104 |
9504900 |
9608209 |
9616100 |
9405109 |
9505100 |
9608311 |
9616200 |
9405201 |
9505900 |
8608319 |
9617000 |
9405202 |
9506210 |
9608391 |
9618000 |
9405203 |
9601101 |
9608401 |
9701100 |
9405204 |
9601109 |
9608501 |
9701900 |
9405209 |
9601901 |
9608911 |
9702000 |
9405300 |
9601902 |
9608919 |
9703000 |
9405401 |
9601903 |
9608999 |
9704000 |
9405402 |
9601909 |
9609901 |
9705000 |
9405403 |
9602001 |
9609909 |
9706000 |
9405404 |
9602002 |
9610000 |
|
9405405 |
9602009 |
9611000 |
|
9405409 |
9603100 |
9612200 |
|
ANEXA 5
Coduri NC |
|||
0509009 |
3401192 |
4202911 |
4810910 |
1212200 |
3401200 |
4202919 |
4810999 |
1517900 |
3402110 |
4202921 |
4811210 |
1518000 |
3402199 |
4202929 |
4811290 |
2008110 |
3402200 |
4202991 |
4811909 |
2103200 |
3402900 |
4202999 |
4816100 |
2103302 |
3405100 |
4203101 |
4816200 |
2103900 |
3506100 |
4203102 |
4816300 |
2104100 |
3606100 |
4203109 |
4816900 |
2104200 |
3606909 |
4203210 |
4817100 |
2202100 |
3808101 |
4203291 |
4817200 |
2202900 |
3808109 |
4203299 |
4817300 |
2207101 |
3808201 |
4203301 |
4818100 |
2207109 |
3808209 |
4203309 |
4818200 |
2207201 |
3808401 |
4203400 |
4818300 |
2207209 |
3808409 |
4205009 |
4818401 |
2208100 |
3808901 |
4407100 |
4818402 |
2208901 |
3808909 |
4407210 |
4818409 |
2208902 |
3813000 |
4407220 |
4818900 |
2208909 |
3819000 |
4407230 |
4819100 |
2515121 |
3920100 |
4407910 |
4819201 |
2515129 |
3920300 |
4407920 |
4819209 |
2522200 |
3920410 |
4407990 |
4819300 |
2522300 |
3923212 |
4408101 |
4819400 |
2523100 |
3923292 |
4408109 |
4819500 |
2523210 |
4008110 |
4408201 |
4819600 |
2523290 |
4008190 |
4408209 |
4820100 |
2523900 |
4008210 |
4408901 |
4820200 |
2620500 |
4008290 |
4408909 |
4820300 |
2620900 |
4009101 |
4410100 |
4820400 |
2710007 |
4009109 |
4410900 |
4820501 |
2806100 |
4011009 |
4411110 |
4820509 |
2807000 |
4011201 |
4411190 |
4820900 |
2809200 |
4011400 |
4411210 |
4821100 |
2825901 |
4011500 |
4411290 |
4821900 |
2834219 |
4011910 |
4411310 |
4822901 |
3005100 |
4011991 |
4411390 |
4822909 |
3005900 |
4011992 |
4411910 |
4823110 |
3006100 |
4011993 |
4411990 |
4823190 |
3006600 |
4011994 |
4419000 |
4823519 |
3215110 |
4011995 |
4802100 |
4823590 |
3303001 |
4011999 |
4802510 |
4823600 |
3303002 |
4012101 |
4802521 |
4823700 |
3303003 |
4012109 |
4802529 |
4823909 |
3303004 |
4012201 |
4802530 |
4901911 |
3304100 |
4012209 |
4802600 |
4901912 |
3304200 |
4012900 |
4803001 |
4901991 |
3304300 |
4013101 |
4803009 |
4901992 |
3304910 |
4013109 |
4804210 |
5208110 |
3304990 |
4013200 |
4804290 |
5208120 |
3305100 |
4013901 |
4804310 |
5208130 |
3305200 |
4013909 |
4804390 |
5208190 |
3305300 |
4016910 |
4804410 |
5208210 |
3305901 |
4016920 |
4804420 |
5208220 |
3305909 |
4016930 |
4804490 |
5208230 |
3306100 |
4016992 |
4804510 |
5208290 |
3306900 |
4016993 |
4804520 |
5208310 |
3307101 |
4202110 |
4804590 |
5208320 |
3307109 |
4202120 |
4805210 |
5208330 |
3307200 |
4202190 |
4805600 |
5208390 |
3307300 |
4202210 |
4805700 |
5208410 |
3307410 |
4202220 |
4805800 |
5208420 |
3307490 |
4202290 |
4808100 |
5208430 |
3307900 |
4202310 |
4809100 |
5208490 |
3401119 |
4202320 |
4809200 |
5208510 |
3401191 |
4202390 |
4809900 |
5208520 |
5208530 |
5515220 |
6104440 |
6112399 |
5208590 |
5515290 |
6104491 |
6112410 |
5209110 |
5515910 |
6104499 |
6112491 |
5209120 |
5515920 |
6104510 |
6112499 |
5209190 |
5515990 |
6104520 |
6113000 |
5209210 |
5601100 |
6104530 |
6114100 |
5209220 |
5703100 |
6104591 |
6114200 |
5209290 |
5703200 |
6104599 |
6114300 |
5209310 |
5703300 |
6104610 |
6114901 |
5209320 |
5703900 |
6104620 |
6114909 |
5209390 |
6002100 |
6104630 |
6115110 |
5209410 |
6002200 |
6104691 |
6115120 |
5209420 |
6002300 |
6104699 |
6115191 |
5209430 |
6002410 |
6105100 |
6115199 |
5209490 |
6002420 |
6105200 |
6115201 |
5209510 |
6002430 |
6105901 |
6115202 |
5209520 |
6002491 |
6105909 |
6115209 |
5209590 |
6002499 |
6106100 |
6115910 |
5210110 |
6002910 |
6106200 |
6115929 |
5210120 |
6002920 |
6106901 |
6115939 |
5210190 |
6002930 |
6106909 |
6115991 |
5210210 |
6002991 |
6107110 |
6115999 |
5210220 |
6002999 |
6107120 |
6116910 |
5210290 |
6101100 |
6107191 |
6116920 |
5210310 |
6101200 |
6107199 |
6116930 |
5210320 |
6101300 |
6107210 |
6116991 |
5210390 |
6101901 |
6107220 |
6116999 |
5210410 |
6101909 |
6107291 |
6117101 |
5210420 |
6102100 |
6107299 |
6117102 |
5210490 |
6102200 |
6107910 |
6117103 |
5210510 |
6102300 |
6107920 |
6117109 |
5210520 |
6102901 |
6107991 |
6117201 |
5210590 |
6102909 |
6107992 |
6117202 |
5211110 |
6103110 |
6107999 |
6117203 |
5211120 |
6103120 |
6108110 |
6117209 |
5211190 |
6103191 |
6108191 |
6201110 |
5211210 |
6103199 |
6108199 |
6201120 |
5211220 |
6103210 |
6108210 |
6201130 |
5211290 |
6103220 |
6108220 |
6201191 |
5211310 |
6103230 |
6108291 |
6201199 |
5211320 |
6103291 |
6108299 |
6201910 |
5211390 |
6103299 |
6108310 |
6201920 |
5211410 |
6103310 |
6108320 |
6201930 |
5211420 |
6103320 |
6108391 |
6201991 |
5211430 |
6103330 |
6108399 |
6201999 |
5211490 |
6103391 |
6108910 |
6202110 |
5211510 |
6103399 |
6108920 |
6202120 |
5211520 |
6103410 |
6108991 |
6202130 |
5211590 |
6103420 |
6108999 |
6202191 |
5212110 |
6103430 |
6109100 |
6202199 |
5212120 |
6103491 |
6109901 |
6202910 |
5212130 |
6103499 |
6109902 |
6202920 |
5212140 |
6104110 |
6109909 |
6202930 |
5212150 |
6104120 |
6110100 |
6202991 |
5212210 |
6104130 |
6110200 |
6202999 |
5212220 |
6104191 |
6110300 |
6203110 |
5212230 |
6104199 |
6110901 |
6203120 |
5212240 |
6104210 |
6110909 |
6203191 |
5212250 |
6104220 |
6111100 |
6203199 |
5512110 |
6104230 |
6111200 |
6203210 |
5512190 |
6104291 |
6111300 |
6203220 |
5512210 |
6104299 |
6111901 |
6203230 |
5512290 |
6104310 |
6111909 |
6203291 |
5512910 |
6104320 |
6112110 |
6203299 |
5512990 |
6104330 |
6112120 |
6203310 |
5515110 |
6104391 |
6112191 |
6203320 |
5515120 |
6104399 |
6112199 |
6203330 |
5515130 |
6104410 |
6112200 |
6203391 |
5515190 |
6104420 |
6112310 |
6203399 |
5515210 |
6104430 |
6112391 |
6203410 |
6203420 |
6209901 |
6302602 |
6912009 |
6203430 |
6209909 |
6302910 |
6913100 |
6203491 |
6210100 |
6302920 |
6913901 |
6203499 |
6210200 |
6302930 |
6913909 |
6204110 |
6210300 |
6302990 |
7010100 |
6204120 |
6210400 |
6303110 |
7012000 |
6204130 |
6210500 |
6303120 |
7013100 |
6204191 |
6211111 |
6303190 |
7013210 |
6204199 |
6211112 |
6303910 |
7013291 |
6204210 |
6211119 |
6303920 |
7013292 |
6204220 |
6211121 |
6303990 |
7013299 |
6204230 |
6211122 |
6304110 |
7013310 |
6204291 |
6211129 |
6304190 |
7013320 |
6204299 |
6211200 |
6304910 |
7013391 |
6204310 |
6211311 |
6304920 |
7013399 |
6204320 |
6211319 |
6304930 |
7013910 |
6204330 |
6211321 |
6304990 |
7013991 |
6204391 |
6211329 |
6305100 |
7013992 |
6204399 |
6211331 |
6305200 |
7013999 |
6204410 |
6211339 |
6305310 |
7020001 |
6204420 |
6211391 |
6305390 |
7020009 |
6204430 |
6211392 |
6305900 |
7101101 |
6204440 |
6211399 |
6310101 |
7101102 |
6204491 |
6211411 |
6310109 |
7101210 |
6204499 |
6211419 |
6310901 |
7101220 |
6204510 |
6211421 |
6310909 |
7102100 |
6204520 |
6211429 |
6401100 |
7102210 |
6204530 |
6211431 |
6401910 |
7102290 |
6204591 |
6211439 |
6401920 |
7102310 |
6204599 |
6211491 |
6401990 |
7102390 |
6204610 |
6211492 |
6402190 |
7103101 |
6204620 |
6211499 |
6402200 |
7103109 |
6204630 |
6212101 |
6402300 |
7103911 |
6204691 |
6212109 |
6402910 |
7103919 |
6204699 |
6212201 |
6402990 |
7103991 |
6205100 |
6212209 |
6403190 |
7103999 |
6205200 |
6212301 |
6403200 |
7104109 |
6205300 |
6212309 |
6403300 |
7104209 |
6205901 |
6212901 |
6403400 |
7104909 |
6205909 |
6212909 |
6403510 |
7105100 |
6206100 |
6213100 |
6403590 |
7105900 |
6206200 |
6213200 |
6403910 |
7106100 |
6206300 |
6213900 |
6403990 |
7106910 |
6206400 |
6214100 |
6404110 |
7106921 |
6206900 |
6214200 |
6404191 |
7106922 |
6207110 |
6214300 |
6404199 |
7106929 |
6207191 |
6214400 |
6404201 |
7107001 |
6207199 |
6214900 |
6464209 |
7107002 |
6207210 |
6215100 |
6405100 |
7108110 |
6207220 |
6215200 |
6405200 |
7108121 |
6207291 |
6215900 |
6405900 |
7108129 |
6207299 |
6216001 |
6406101 |
7108131 |
6207910 |
6216009 |
6406109 |
7108139 |
6207920 |
6301200 |
6802210 |
7108200 |
6207991 |
6301300 |
6802910 |
7109000 |
6207999 |
6301400 |
6907902 |
7110110 |
6208110 |
6301900 |
6907909 |
7110191 |
6208191 |
6302100 |
6908901 |
7110192 |
6208199 |
6302210 |
6908902 |
7110199 |
6208210 |
6302220 |
6908908 |
7110210 |
6208220 |
6302290 |
6908909 |
7110291 |
6208291 |
6302310 |
6910100 |
7110299 |
6208299 |
6302320 |
6910900 |
7110310 |
6208910 |
6302390 |
6911101 |
7110391 |
6208920 |
6302400 |
6911109 |
7110399 |
6208991 |
6302510 |
6911901 |
7110410 |
6208999 |
6302520 |
6911909 |
7110491 |
6209100 |
6302530 |
6912001 |
7110499 |
6209200 |
6302590 |
6912002 |
7111000 |
6209300 |
6302601 |
6912003 |
7112100 |
7112200 |
7316000 |
8302410 |
8502110 |
7112900 |
7317001 |
8302420 |
8502120 |
7113111 |
7317003 |
8302500 |
8502130 |
7113112 |
7318120 |
8303000 |
8504100 |
7113113 |
7318159 |
8311100 |
8504210 |
7113114 |
7318231 |
8403101 |
8504220 |
7113119 |
7318232 |
8403109 |
8504319 |
7113191 |
7318239 |
8408100 |
8504320 |
7113192 |
7320101 |
8408901 |
8504330 |
7113193 |
7320109 |
8413301 |
8504340 |
7113194 |
7320201 |
8413302 |
8504401 |
7113195 |
7321111 |
8413309 |
8506110 |
7113196 |
7321119 |
8413702 |
8506120 |
7113197 |
7321120 |
8413709 |
8506130 |
7113198 |
7321810 |
8413811 |
8506190 |
7113199 |
7321829 |
8413812 |
8507100 |
7113201 |
7322110 |
8413819 |
8507200 |
7113202 |
7322190 |
8415100 |
8507903 |
7113203 |
7323931 |
8415811 |
8515390 |
7113209 |
7325100 |
8415820 |
8516102 |
7114111 |
7325910 |
8418100 |
8516290 |
7114119 |
7325990 |
8418210 |
8516601 |
7114191 |
7326110 |
8418220 |
8517109 |
7114192 |
7326905 |
8418300 |
8528100 |
7114193 |
7326909 |
8418400 |
8528200 |
7114199 |
7409111 |
8418500 |
8529101 |
7114201 |
7409191 |
8418610 |
8529102 |
7114209 |
7409211 |
8418691 |
8529901 |
7115100 |
7409291 |
8418692 |
8529904 |
7115901 |
7411109 |
8418693 |
8531100 |
7115902 |
7412200 |
8418910 |
8536201 |
7115903 |
7419994 |
8419811 |
8536300 |
7115909 |
7604103 |
8421230 |
8536491 |
7116101 |
7604210 |
8421310 |
8536501 |
7116109 |
7604293 |
8422400 |
8536509 |
7116201 |
7608100 |
8423810 |
8536611 |
7116209 |
7610100 |
8423820 |
8536691 |
7118101 |
7610900 |
8424100 |
8536901 |
7118109 |
7612100 |
8424811 |
8536902 |
7118901 |
7615100 |
8424819 |
8537100 |
7118902 |
7616906 |
8425421 |
8537200 |
7118909 |
8202100 |
8425429 |
8539221 |
7207110 |
8202200 |
8426110 |
8544112 |
7207120 |
8202910 |
8428100 |
8544201 |
7207190 |
8203100 |
8432100 |
8544209 |
7207200 |
8203200 |
8432210 |
8544410 |
7213100 |
8204110 |
8432290 |
8544491 |
7214200 |
8204120 |
8432401 |
8544499 |
7216211 |
8205400 |
8432409 |
8544511 |
7216219 |
8205900 |
8433400 |
8544519 |
7306300 |
8208100 |
8436210 |
8544593 |
7306600 |
8211100 |
8450110 |
8544599 |
7306900 |
8211911 |
8450120 |
8544603 |
7307110 |
8211912 |
8450190 |
8544609 |
7307190 |
8211919 |
8452400 |
8607110 |
7307910 |
8211921 |
8462390 |
8609001 |
7307920 |
9211929 |
8465100 |
8609009 |
7308200 |
8211931 |
8465910 |
8701200 |
7308300 |
8211932 |
8465920 |
8702100 |
7308400 |
8211939 |
8465950 |
8704212 |
7308901 |
8212101 |
8474311 |
8704219 |
7308909 |
8215100 |
8481102 |
8704230 |
7311000 |
8215200 |
8481809 |
8704311 |
7312100 |
8215910 |
8484901 |
8708310 |
7314190 |
8215990 |
8501201 |
8708800 |
7314200 |
8301100 |
8501209 |
8708910 |
7314300 |
8301200 |
8501400 |
8708920 |
7314410 |
8301300 |
8501519 |
8708992 |
7314500 |
8301400 |
8501521 |
8708993 |
7315820 |
8302100 |
8501529 |
8711101 |
8711109 |
8716390 |
9401200 |
9404210 |
8711201 |
8716400 |
9401300 |
9404290 |
8711209 |
8716800 |
9401400 |
9404300 |
8712001 |
9003110 |
9401500 |
9404900 |
8712009 |
9003191 |
9401610 |
9502100 |
8714110 |
9003199 |
9401690 |
9503410 |
8714191 |
9003900 |
9401710 |
9503490 |
8714192 |
9004109 |
9401790 |
9503500 |
8714193 |
9004902 |
9401809 |
9503600 |
8714194 |
9004909 |
9402101 |
9503700 |
8714195 |
9017101 |
9403100 |
9503800 |
8714200 |
9018310 |
9403201 |
9503900 |
8714910 |
9028202 |
9403202 |
9506620 |
8714920 |
9028301 |
9403209 |
9608102 |
8714950 |
9102110 |
9403300 |
9608109 |
8714991 |
9102120 |
9403400 |
9608202 |
8714992 |
9102190 |
9403500 |
9608399 |
8715001 |
9102210 |
9403600 |
9608509 |
8716100 |
9102290 |
9403700 |
9608991 |
8716200 |
9102910 |
9403800 |
9609100 |
8716310 |
9102990 |
9404100 |
9612100 |
ANEXA 6
Coduri NC |
|
0403900 |
5701901 |
0403100 |
5701902 |
1902110 |
5701903 |
1902190 |
5701909 |
1902200 |
5702100 |
1902300 |
5702310 |
1902400 |
5702320 |
1905100 |
5702390 |
1905200 |
5702410 |
1905300 |
5702420 |
1905400 |
5702490 |
1905901 |
5702510 |
1905902 |
5702520 |
1905909 |
5702590 |
2102100 |
5702910 |
2102200 |
5702920 |
2102300 |
5702990 |
2201100 |
5705000 |
2201900 |
5804300 |
5701101 |
5805000 |
5701102 |
6307100 |
5701103 |
6309000 |
5701109 |
|
ANEXA 7
privind proprietatea intelectuală, industrială și comercială
1. Până la sfârșitul celui de-al patrulea an de la data intrării în vigoare a acordului, Tunisia aderă la următoarele convenții multilaterale privind protecția proprietății intelectuale, industriale și comerciale:
— Convenția internațională pentru protecția artiștilor interpreți sau executanți, a producătorilor de fonograme și a organismelor de radiodifuziune (Roma, 1961);
— Tratatul de la Budapesta privind recunoașterea internațională a depozitului de microorganisme în scopul procedurii de brevetare (1977, modificată în 1980);
— Tratatul de cooperare în domeniul brevetelor (1970, amendat în 1979 și modificat în 1984);
— Convenția internațională privind protecția noilor soiuri de plante (Actul de la Geneva, 1991);
— Acordul de la Nisa referitor la clasificarea internațională a bunurilor și serviciilor în scopul înregistrării mărcilor (Geneva, 1977).
2. Consiliul de asociere poate decide ca punctul 1 din prezenta anexă să se aplice altor convenții multilaterale în acest domeniu. În această privință, Tunisia va depune toate eforturile pentru a adera, în special, la convențiile la care sunt parte statele membre ale Comunității Europene.
3. Părțile contractante confirmă importanța pe care o acordă obligațiilor ce decurg din următoarele convenții multilaterale:
— Convenția de la Paris pentru protecția proprietății industriale din Actul de la Stockholm, 1967 (Uniunea de la Paris);
— Convenția de la Berna pentru protecția operelor literare și artistice din Actul de la Paris din 24 iulie 1971.
PROTOCOLUL NR. 1
privind regimul aplicabil importului în Comunitate de produse agricole originare din Tunisia
Articolul 1
(1) Produsele enumerate în anexă, originare din Tunisia, sunt admise la importul în Comunitate în condițiile prevăzute în continuare și în anexă.
(2) Taxele vamale la import se elimină sau se reduc în proporțiile indicate pentru fiecare produs în coloana (a).
Pentru anumite produse pentru care tariful vamal comun prevede aplicarea unei taxe vamale ad valorem și a unei taxe vamale specifice, nivelurile de reducere indicate în coloana (a), precum și în coloana (b), menționate la alineatul (3), nu se aplică decât taxei vamale ad valorem.
(3) Pentru anumite produse, taxele vamale se elimină în limitele contingentelor tarifare indicate pentru fiecare dintre ele în coloana (b).
Pentru cantitățile importate peste nivelul contingentelor, taxele din tariful vamal comun se reduc în proporțiile indicate în coloana (c).
(4) Pentru alte produse scutite de taxe vamale se fixează cantități de referință, indicate în coloana (d).
În cazul în care importul unui anumit produs depășește cantitățile de referință, Comunitatea, ținând seama de un bilanț comercial anual pe care îl realizează, poate aplica produsului un contingent tarifar comunitar al cărui volum este egal cu cantitatea de referință. În acest caz, pentru cantitățile importate peste nivelul contingentului, taxele din tariful vamal comun se aplică integral sau redus în proporțiile indicate pentru fiecare produs în coloana (c).
(5) Pentru anumite produse menționate la alineatele (3) și (4) și indicate în coloana (e), valorile contingentelor sau ale cantităților de referință se majorează în patru tranșe egale reprezentând 3 % din respectivele valori, în fiecare an, ►M1 de la 1 ianuarie 2002 până la1 ianuarie 2005 ◄ .
(6) Pentru anumite produse, în afară de cele menționate la alineatele (3) și (4) și indicate în coloana (e), Comunitatea poate fixa o cantitate de referință în sensul alineatului (4) în cazul în care, în urma bilanțului comercial anual pe care îl realizează, constată că cantitățile importate pot crea dificultăți pe piața comunitară. În cazul în care, ulterior, produsului i se aplică un contingent tarifar în condițiile enunțate la alineatul (4), pentru cantitățile importate peste nivelul contingentului, taxele din tariful vamal comun se aplică integral sau redus în proporțiile indicate pentru fiecare produs în coloana (c).
Articolul 2
În ceea ce privește vinurile din struguri proaspeți de la poziția 2204 din Nomenclatura Combinată, originare din Tunisia, care beneficiază de o denumire de origine, dispozițiile articolului 1 se aplică vinurilor prezentate în recipiente de doi litri sau mai mici și care au un titru alcoolic volumic dobândit de cel mult 15 %.
În conformitate cu legislația tunisiană, vinurile în cauză au următoarele denumiri: ►M1 Côteaux de Tebourba ◄ , Côteaux d'Utique, Sidi Salem, Kelibia, Thibar, Mornag, Grand cru Mornag.
Vinurile care provin din Tunisia și care poartă mențiunea denumire de origine controlată trebuie să fie însoțite de un certificat care să indice originea acestora, în conformitate cu modelul specificat în acordul preferențial, sau de documentele V I 1 sau V I 2, completate în conformitate cu dispozițiile articolului 9 din Regulamentul (CEE) nr. 3590/85 privind certificatul și raportul de analiză necesare pentru importul de vin, suc de struguri și must de struguri.
Articolul 3
(1) Importurile de ulei de măsline netratat prevăzut la codurile NC 1509 10 10 și 1509 10 90 , obținut în întregime în Tunisia și transportat direct din această țară în Comunitate, sunt admise în Comunitate, cu scutire de taxe vamale, începând de la 1 ianuarie 2001, în limita unei cantități de 50 000 de tone. La aceasta se adaugă o cantitate anuală de 700 de tone începând de la 1 mai 2004.
(2) Această cantitate va crește în fiecare an, cu începere de la 1 ianuarie 2002, cu o cantitate de 1 500 de tone, pe o perioadă de patru ani, pentru a ajunge la o cantitate anuală de 56 700 de tone începând de la 1 ianuarie 2005.
(3) În cazul în care există riscul ca aceste importuri să aducă atingere echilibrului de pe piața uleiului de măsline din Comunitate, în special din cauza obligațiilor Comunității privind acest produs în cadrul OMC, părțile contractante se consultă pentru a găsi împreună măsuri adecvate situației, acceptabile pentru ambele părți și care permit remedierea acestei situații.
ANEXĂ I
Regimul aplicabil importurilor în Comunitate de produse agricole originare din Tunisia
Cod NC |
Descrierea mărfurilor |
Rata reducerii taxelor vamale (%) |
Contingente tarifare (tone) |
Rata reducerii taxelor vamale în afara contingentelor tarifare existente sau eventuale (%) |
Cantitatea de referință (tone) |
Dispoziții specifice |
a |
b |
c |
d |
e |
||
0101 19 90 |
Cai, alții decât cei destinați sacrificării |
100 |
|
80 |
|
Articolul 1 alineatul (6) |
ex 02 04 |
Carne de animale din speciile ovine sau caprine, proaspătă, refrigerată sau congelată, alta decât carnea de animale din specia ovine domestice |
100 |
|
– |
|
|
0208 |
Altă carne și organe comestibile, proaspete, refrigerate sau congelate |
100 |
|
– |
|
|
0407 00 90 |
Ouă de pasăre, în coajă, proaspete, conservate sau preparate, altele decât cele de păsări de curte |
100 |
|
|
|
|
0409 00 00 |
Miere naturală |
100 |
50 |
|
|
|
ex 0602 40 |
Trandafiri, altoiți sau nealtoiți, alții decât butași |
100 |
|
– |
|
|
0603 10 |
Flori tăiate și boboci de flori, proaspete |
100 |
1 000 |
– |
|
Articolul 1 alineatul (5) |
ex 0701 90 50 |
Cartofi noi, de la 1 ianuarie la 31 martie (2) |
100 |
16 800 |
50 |
|
Articolul 1 alineatul (5) |
0702 00 |
Tomate, de la 1 octombrie la 31 mai |
100 (1) |
|
60 (1) |
|
Articolul 1 alineatul (6) |
0703 10 11 0703 10 19 |
Ceapă, de la 15 februarie la 15 mai |
100 |
|
60 |
|
Articolul 1 alineatul (6) |
0703 20 00 |
Usturoi, de la 1 noiembrie la 31 martie |
100 |
|
60 |
|
Articolul 1 alineatul (6) |
ex 0706 10 00 |
Morcovi, de la 1 ianuarie la 31 martie |
100 |
|
40 |
|
Articolul 1 alineatul (6) |
0707 00 05 |
Castraveți, de la 1 octombrie la 31 martie |
100 (1) |
|
0 |
|
Articolul 1 alineatul (6) |
0708 10 00 |
Mazăre (Pisum sativum), de la 1 octombrie la 30 aprilie |
100 |
|
60 |
|
Articolul 1 alineatul (6) |
0708 20 00 |
Fasole (Vigna spp. Phaeseolus spp.) de la 1 noiembrie la 30 aprilie |
100 |
|
60 |
|
Articolul 1 alineatul (6) |
0709 10 00 |
Anghinare, de la 1 octombrie la 31 decembrie |
100 (1) |
|
30 (1) |
|
Articolul 1 alineatul (6) |
0709 20 00 |
Sparanghel, de la 1 octombrie la 31 martie |
100 |
|
0 |
|
Articolul 1 alineatul (6) |
0709 30 00 |
Vinete, de la 1 decembrie la 30 aprilie |
100 |
|
– |
|
Articolul 1 alineatul (6) |
0709 40 00 |
Țelină, alta decât țelina de rădăcină, de la 1 noiembrie la 31 martie |
100 |
|
0 |
|
Articolul 1 alineatul (6) |
0709 60 10 |
Ardei capia sau ardei gras |
100 |
|
40 |
|
Articolul 1 alineatul (6) |
0709 60 99 |
Alți ardei din genul Capsicum sau Pimenta |
100 |
|
– |
|
|
0709 90 50 |
Fenicul, de la 1 noiembrie la 31 martie |
100 |
|
0 |
|
Articolul 1 alineatul (6) |
0709 90 70 |
Dovlecei, de la 1 decembrie la 15 martie |
100 (1) |
|
– |
|
|
ex 0709 90 90 |
Bame din specia Muscari comosum, de la 15 februarie la 15 mai |
100 |
|
60 |
|
Articolul 1 alineatul (6) |
Pătrunjel, de la 1 noiembrie la 31 martie |
100 |
|
0 |
|
||
0710 80 59 |
Alți ardei din genul Capsicum sau Pimenta |
100 |
|
– |
|
|
0711 20 10 |
Măsline destinate altor utilizări decât producerea de ulei (3) |
100 |
10 |
– |
|
|
0711 30 00 |
Capere |
100 |
|
90 |
|
Articolul 1 alineatul (6) |
0711 90 10 |
Ardei din genul Capsicum sau Pimenta, alții decât ardei capia sau grași |
100 |
|
– |
|
|
ex 0713 50 00 |
Bob mare și bob cu sămânță mare, destinat însămânțării |
100 |
|
60 |
|
Articolul 1 alineatul (6) |
ex 07 13 |
Legume cu păstaie, altele decât cele destinate însămânțării |
100 |
|
– |
|
|
0802 11 90 0802 12 90 |
Migdale, chiar în coajă, altele decât migdale amare |
100 |
|
0 |
1 120 |
Articolul 1 alineatul (5) |
ex 0804 10 00 |
Curmale, în ambalaje directe cu un conținut net de cel mult 35 kg |
100 |
|
– |
|
|
ex 0805 10 |
Portocale proaspete |
100 (1) |
35 123 |
80 (1) |
|
Articolul 1 alineatul (5) |
ex 0805 10 80 |
Portocale, altele decât proaspete |
100 |
|
0 |
1 680 |
Articolul 1 alineatul (5) |
ex 0805 20 |
Mandarine (inclusiv tangerine și satsumas), proaspete; clementine, wilkings și hibrizi similari de citrice, proaspeți |
100 (1) |
|
80 (1) |
|
Articolul 1 alineatul (6) |
ex 0805 30 10 |
Lămâi, proaspete |
100 (1) |
|
80 (1) |
|
Articolul 1 alineatul (6) |
0805 40 00 |
Grepfrut |
80 |
|
– |
|
|
0806 10 10 |
Struguri de masă, proaspeți, de la 15 noiembrie la 31 iulie |
100 (1) |
|
– |
|
|
0807 11 00 |
Pepeni verzi, de la 1 aprilie la 15 iunie |
100 |
|
– |
|
|
0807 19 00 |
Pepeni galbeni, de la 1 noiembrie la 31 mai |
100 |
|
50 |
|
Articolul 1 alineatul (6) |
0809 10 00 |
Caise |
100 (1) |
|
0 |
2 240 |
Articolul 1 alineatul (5) |
0809 40 05 |
Prune, de la 1 noiembrie la 15 iunie |
100 (1) |
|
– |
|
|
0810 10 00 |
Căpșuni, de la 1 noiembrie la 31 martie |
100 |
|
60 |
|
Articolul 1 alineatul (6) |
0810 20 10 |
Zmeură, de la 15 mai la 15 iunie |
50 |
|
– |
|
|
ex 0810 90 85 |
Rodii |
100 |
|
|
|
|
ex 0810 90 85 |
Opuntia tuna |
100 |
|
|
|
|
ex 0812 90 20 |
Portocale, tăiate fin, conservate provizoriu |
80 |
|
– |
|
|
ex 0812 90 95 |
Alte citrice, tăiate fin, conservate provizoriu |
80 |
|
– |
|
|
0904 12 00 |
Piper, măcinat sau pulverizat |
100 |
|
– |
|
|
0904 20 90 |
Ardei iuți, măcinați sau pulverizați |
100 |
|
– |
|
|
0910 |
Ghimbir, șofran, curcumă, cimbru, foi de dafin, curry și alte mirodenii |
100 |
|
– |
|
|
1209 91 90 |
Alte semințe de legume (4) |
100 |
|
60 |
|
Articolul 1 alineatul (6) |
1209 99 99 |
Alte semințe sau fructe destinate însămânțării (4) |
100 |
|
60 |
|
Articolul 1 alineatul (6) |
1211 90 30 |
Semințe de tonka |
100 |
|
– |
|
|
1212 10 |
Roșcove, inclusiv boabe de roșcove |
100 |
|
– |
|
|
ex 1302 20 |
Substanțe pectice și pectinați |
25 |
|
– |
|
|
►M2 1509 10 ◄ |
►M2 Ulei de măsline și fracțiunile sale, virgine ◄ |
►M2 100 ◄ |
►M2 50 000 + 700 ◄ |
►M2 -- ◄ |
|
►M2 Articolul 3 alineatul (2) ◄ |
ex 2001 10 00 |
Castraveți, fără adaos de zahăr |
100 |
|
– |
|
|
ex 2001 20 00 |
Ceapă, fără adaos de zahăr |
100 |
|
– |
|
|
2001 90 20 |
Fructe din genul Capsicum, altele decât ardei capia sau ardei grași |
100 |
|
– |
|
|
ex 2001 90 50 |
Ciuperci, fără adaos de zahăr |
100 |
|
– |
|
|
ex 2001 90 65 |
Măsline, fără adaos de zahăr |
100 |
|
– |
|
|
ex 2001 90 70 |
Ardei capia sau grași, fără adaos de zahăr |
100 |
|
– |
|
|
ex 2001 90 75 |
Sfeclă de zahăr pentru salată, fără adaos de zahăr |
100 |
|
– |
|
|
ex 2001 90 85 |
Varză roșie, fără adaos de zahăr |
100 |
|
– |
|
|
ex 2001 90 96 |
Altele, fără adaos de zahăr |
100 |
|
– |
|
|
2002 10 10 |
Tomate, cojite |
100 |
|
30 |
|
Articolul 1 alineatul (6) |
ex 2002 90 |
Concentrat de tomate |
100 |
4 000 |
0 |
|
|
2003 10 20 |
Ciuperci din genul Agaricus, conservate provizoriu, complet preparate |
|
|
|
|
|
— din specia Psalliota |
100 (1) |
|
50 (1) |
|
Articolul 1 alineatul (6) |
|
— altele |
100 (1) |
|
60 (1) |
|
Articolul 1 alineatul (6) |
|
2003 10 30 |
Alte ciuperci din genul Agaricus |
|
|
|
|
|
— din specia Psalliota |
100 (1) |
|
50 (1) |
|
Articolul 1 alineatul (6) |
|
— altele |
100 (1) |
|
60 (1) |
|
Articolul 1 alineatul (6) |
|
2003 10 80 |
Alte ciuperci |
100 |
|
60 |
|
Articolul 1 alineatul (6) |
2003 20 00 |
Trufe |
100 |
5 |
– |
|
|
2004 10 99 |
Alți cartofi |
100 |
|
50 |
|
Articolul 1 alineatul (6) |
ex 2004 90 30 |
Capere și măsline |
100 |
|
– |
|
|
2004 90 50 |
Mazăre (Pisum sativum)și fasole verde |
100 |
|
20 |
|
Articolul 1 alineatul (6) |
2004 90 98 |
Sparanghel, morcovi și amestecuri |
100 |
|
20 |
|
Articolul 1 alineatul (6) |
Altele |
100 |
|
50 |
|
Articolul 1 alineatul (6) |
|
2005 10 00 |
Legume omogenizate: |
|
|
|
|
|
Sparanghel, morcovi și amestecuri |
100 |
|
20 |
|
Articolul 1 alineatul (6) |
|
Altele |
100 |
|
50 |
|
Articolul 1 alineatul (6) |
|
2005 20 20 |
Cartofi, tăiați în felii subțiri, prăjiți sau copți, chiar sărați sau aromatizați, în ambalaje ermetice, pentru consum direct |
100 |
|
50 |
|
Articolul 1 alineatul (6) |
2005 20 80 |
Alți cartofi |
100 |
|
50 |
|
Articolul 1 alineatul (6) |
2005 40 00 |
Mazăre (Pisum sativum) |
100 |
|
20 |
|
Articolul 1 alineatul (6) |
2005 51 00 |
Fasole boabe |
100 |
|
50 |
|
Articolul 1 alineatul (6) |
2005 59 00 |
Alte tipuri de fasole |
20 |
|
– |
|
|
2005 60 00 |
Sparanghel |
20 |
|
– |
|
|
2005 70 |
Măsline |
100 |
|
– |
|
|
2005 90 10 |
Fructe din genul Capsicum, altele decât ardei capia sau ardei grași |
100 |
|
– |
|
|
2005 90 30 |
Capere |
100 |
|
– |
|
|
2005 90 50 |
Anghinare |
100 |
|
50 |
|
Articolul 1 alineatul (6) |
2005 90 60 |
Morcovi |
100 |
|
20 |
|
Articolul 1 alineatul (6) |
2005 90 70 |
Amestecuri de legume |
100 |
|
20 |
|
Articolul 1 alineatul (6) |
2005 90 80 |
Altele |
100 |
|
50 |
|
Articolul 1 alineatul (6) |
2007 10 91 |
Preparate omogenizate de fructe tropicale |
50 |
|
– |
|
|
2007 10 99 |
Altele |
50 |
|
– |
|
|
2007 91 90 |
Citrice, altele |
50 |
|
– |
|
|
2007 99 91 |
Piure și compot de mere |
50 |
|
– |
|
|
2007 99 98 |
Altele |
50 |
|
– |
|
|
2008 30 51 2008 30 71 ex 2008 30 91 ex 2008 30 99 |
Segmente de grepfrut |
80 |
|
– |
|
|
ex 2008 30 55 ex 2008 30 75 |
Mandarine (inclusiv tangerine și satsumas), tăiate fin, clementine, wilkings și altele similare |
80 |
|
– |
|
|
ex 2008 30 59 ex 2008 30 79 |
Portocale și lămâi, tăiate fin |
80 |
|
– |
|
|
ex 2008 30 91 ex 2008 30 99 |
Citrice, tăiate fin |
80 |
|
– |
|
|
ex 2008 30 91 |
Pulpă de citrice |
40 |
|
– |
|
|
2008 50 61 2008 50 69 |
Caise |
100 |
|
20 |
|
Articolul 1 alineatul (6) |
ex 2008 50 92 ex 2008 50 94 ex 2008 50 99 |
Jumătăți de caise |
100 |
|
50 |
|
Articolul 1 alineatul (6) |
ex 2008 50 92 ex 2008 50 94 |
Pulpă de caise |
100 |
5 160 |
30 |
|
|
ex 2008 70 92 ex 2008 70 94 |
Jumătăți de piersici (inclusiv nectarine) |
50 |
|
– |
|
|
ex 2008 70 99 |
Jumătăți de piersici (inclusiv nectarine) |
100 |
|
50 |
|
Articolul 1 alineatul (6) |
2008 92 51 2008 92 59 2008 92 72 2008 92 74 2008 92 76 2008 92 78 |
Amestecuri de fructe |
100 |
1 000 (6) |
55 |
|
|
2009 11 2009 19 |
Suc de portocale |
70 (1) |
|
– |
|
|
2009 20 |
Suc de grepfrut |
70 (1) |
|
– |
|
|
2009 30 11 2009 30 19 |
Suc din toate celelalte citrice |
60 (1) |
|
– |
|
|
ex 2009 30 31 ex 2009 30 39 |
Suc din toate celelalte citrice, altele decât sucul de lămâi |
60 |
|
– |
|
|
ex 22 04 |
Vin din struguri proaspeți |
100 |
179 200 hl |
80 |
|
|
ex 22 04 |
Vin din struguri proaspeți cu denumire de origine |
100 |
56 000 hl |
0 |
|
Condiții prevăzute la articolul 2 |
ex 23 02 |
Tărâțe, spărturi și alte reziduuri, chiar aglomerate sub formă de pelete, provenite din cernerea, măcinarea sau din alte procedee de prelucrare a cerealelor sau a plantelor leguminoase, altele decât porumbul sau orezul |
60 |
|
— |
|
|
(1) Rata reducerii se aplică numai la taxa vamală ad valorem. (2) După aplicarea unei reglementări comunitare privind domeniul cartofilor, această perioadă va fi prelungită până la 15 aprilie, iar reducerea ratei taxei vamale care se aplică la cantitățile ce depășesc contingentul va fi de 50 %. (3) Admiterea la această subpoziție se supune condițiilor prevăzute de dispozițiile comunitare din domeniu [a se vedea articolele 291-300 din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 (JO L 253, 11.10.1993, p. 71) și modificările ulterioare]. (4) Această concesie se referă numai la semințele care îndeplinesc dispozițiile directivelor referitoare la comercializarea semințelor și plantelor. (5) Cantitatea de concentrat de tomate va fi majorată la 4 000 tone potrivit următorului calendar: 1.1.2001 – 2 500 de tone; 1.1.2002 – 2 875 de tone; 1.1.2003 – 3 250 de tone; 1.1.2004 – 3 625 de tone; de la 1.1.2005 – 4 000 de tone. (6) Contingent tarifar comun celor șase subpoziții referitoare la amestecurile de fructe. |
ANEXĂ II
Certificat de denumire de origine
PROTOCOLUL NR. 2
privind regimul aplicabil importului în Comunitate de produse pescărești originare din Tunisia
Articol unic
Produsele enumerate în cele ce urmează, originare din Tunisia, sunt admise la importul în Comunitate cu scutire de taxe vamale.
Cod NC |
Denumirea mărfurilor |
Capitolul 3 |
Pești și crustacee, moluște și alte nevertebrate acvatice |
1604 11 00 |
Somoni |
1604 12 |
Heringi |
ex 1604 13 11 |
Sardine din specia Sardinia pilchardus în ulei de măsline (1) |
ex 1604 13 19 |
Sardine din specia Sardinia pilchardus, altele decât cele în ulei de măsline (1) |
1604 14 |
Ton, ton dungat și bonite (Sarda spp.) |
1604 15 |
Macrouri |
1604 16 00 |
Hamsii |
1604 19 10 |
Salmonide, altele decât somonii |
1604 19 31 1604 19 39 |
Pești din genul Euthynnus, alții decât tonii dungați [Euthynnus (Katsuwonus) pelamis] |
1604 19 50 |
Pești din specia Orcynopsis unicolor |
1604 19 91 -1604 19 98 |
Alții |
1604 20 |
Alte preparate și conserve: |
1604 20 05 |
Preparate din surimi |
1604 20 10 |
din somoni |
1604 20 30 |
din salmonide, altele decât somonii |
1604 20 40 |
din hamsii |
ex 1604 20 50 |
din sardine din specia Sardina pilchardus (1) |
1604 20 70 |
din ton, ton dungat sau alți pești din genul Euthymnus |
1604 20 90 |
din alți pești |
1604 30 |
Caviar și înlocuitorii săi |
1605 10 00 |
Crabi |
1605 20 |
Creveți |
1605 30 00 |
Homari |
1605 40 00 |
Alte crustacee |
1605 90 11 |
Midii (Mytilus spp., Perna spp.), în recipiente închise ermetic |
1605 90 19 |
Alte tipuri de midii |
1605 90 30 |
Alte tipuri de moluște |
1902 20 10 |
Paste alimentare umplute (inclusiv fierte sau altfel preparate) cu un conținut de carne de pește, crustacee, moluște și alte nevertebrate acvatice de peste 20 % din greutate |
(1) În limita unui contingent tarifar comunitar de 100 de tone, comun pentru subpozițiile ex 1604 13 11 , ex 1604 13 19 și ex 1604 20 50 . |
PROTOCOLUL NR. 3
privind regimul aplicabil importurilor în Tunisia de produse agricole originare din Comunitate
Articol unic
Taxele vamale la importul în Tunisia de produse originare din Comunitate, prevăzute în anexă, nu sunt mai mari decât cele indicate în coloana (a), în limitele contingentelor tarifare indicate în coloana (b).
Cod NC |
Denumirea mărfurilor |
Drepturi vamale maxime (%) |
Contingente tarifare preferențiale (în t) |
Dispoziții specifice |
a |
b |
|||
0102 10 |
Animale vii din specia bovină, reproducători de rasă pură |
17 |
2 000 |
|
0102 90 |
Altele decât reproducători de rasă pură |
27 |
35 |
|
0105 11 |
Cocoși și găini din specia Gallus domesticus (pui de o zi) |
43 |
40 |
|
0105 12 |
Curcani și curci (pui de o zi) |
|
||
0201 20 |
Carne de animale din specia bovină, proaspătă sau refrigerată, în părți nedezosate |
27 |
8 000 (3) |
|
0201 30 |
Carne de animale din specia bovină, proaspătă sau refrigerată, dezosată |
27 |
8 000 (3) |
|
0202 20 |
Carne de animale din specia bovină, congelată, în părți nedezosate |
27 |
8 000 (3) |
|
0202 30 |
Carne de animale din specia bovină, congelată, dezosată |
27 |
8 000 (3) |
|
0207 12 |
Carne de pasăre netăiată în bucăți, congelată (carne de cocoși și de găini din specia Gallus domesticus) |
43 |
400 |
|
0402 10 |
Lapte și smântână din lapte, concentrate sau cu adaos de zahăr sau de alți îndulcitori, praf, granule sau alte forme solide, cu un conținut de grăsimi de cel mult 1,5 % din greutate |
17 |
9 700 (5) |
|
0402 21 |
Lapte și smântână din lapte, fără adaos de zahăr sau de alți îndulcitori, praf, granule sau alte forme solide, cu un conținut de grăsimi de peste 1,5 % din greutate |
17 |
9 700 (5) |
|
0402 99 |
Lapte și smântână din lapte, concentrate, altfel decât praf sau alte forme solide, chiar cu adaos de zahăr sau de alți îndulcitori |
17 |
9 700 (5) |
|
0405 |
Unt și alte grăsimi și uleiuri derivate din lapte; produse lactate tartinabile |
35 |
250 |
|
0406 30 |
Brânză topită, alta decât brânzeturi rase sau praf |
27 |
450 |
|
0407 00 |
— Ouă de păsări, în coajă, proaspete, conservate sau preparate |
– |
1 100 |
|
— pentru clocit |
20 |
|||
— ouă de păsări de vânat |
43 |
|||
— altele |
43 |
|||
0602 90 |
Alte plante vii (inclusiv rădăcinile lor), altele decât cele care se încadrează la pozițiile tarifare 0602 10 , 0602 20 , 0602 30 00 , 0602 40 și 0602 90 10 |
43 |
200 |
|
Cod NC |
Denumirea mărfurilor |
Drepturi vamale maxime (%) |
Drepturi vamale finale (%) |
Contingente tarifare preferențiale (în t) |
Dispoziții specifice |
a |
b |
||||
0701 10 00 |
Cartofi destinați însămânțării, în stare proaspătă sau refrigerată |
15 |
0 |
16 500 |
|
0701 90 |
Cartofi, în stare proaspătă sau refrigerată, alții decât cei destinați însămânțării |
43 |
16 500 |
||
0713 10 10 |
Mazăre (Pisum sativum), uscată, curățată de păstăi, chiar decorticată sau despicată, destinată însămânțării |
43 |
200 |
|
|
0802 22 00 |
Alune, decojite |
43 |
0 |
200 |
|
1001 10 00 |
Grâu dur |
17 |
17 000 |
||
1001 90 00 |
Altele decât grâu dur |
17 |
230 000 |
||
17 |
0 |
230 000 |
|||
1003 00 |
Orz |
17 |
12 000 |
||
1005 90 00 |
Porumb, altul decât cel destinat însămânțării |
20 |
0 |
15 000 |
|
1006 30 |
Orez semialbit sau albit, chiar sticlos sau glasat |
27 |
0 |
4 000 |
|
1103 11 |
Crupe și griș din grâu |
43 |
300 |
|
|
1103 13 |
Crupe și griș din porumb/malai |
43 |
800 |
|
|
1107 10 |
Malț, neprăjit |
43 |
3 500 |
|
|
1108 12 00 |
Amidon de porumb |
31 |
0 |
1 000 |
|
1210 20 |
Conuri de hamei, măcinate |
43 |
50 |
|
|
1214 10 |
Făină și aglomerate sub formă de pelete de lucernă (alfalfa) |
29 |
0 |
15 000 |
|
1502 00 |
Grăsimi de animale din speciile bovine, ovine sau caprine, altele decât cele de la poziția 1503 |
27 |
600 |
|
|
1507 10 |
Ulei de soia, brut, chiar demucilaginat |
15 |
0 |
100 000 |
|
1508 10 |
Ulei de arahide, brut |
||||
1511 10 |
Ulei de palmier și fracțiunile lui, brut |
||||
1512 11 |
Ulei de floarea-soarelui, brut |
||||
1512 21 |
Ulei de semințe de bumbac, brut |
||||
1514 10 |
Ulei de rapiță, de rapiță sălbatică sau de muștar, brut |
||||
1515 11 00 |
Ulei de semințe de in, brut |
||||
1515 21 |
Ulei de porumb, brut |
||||
1511 90 |
Ulei de palmier și fracțiunile lui, chiar rafinat, dar nemodificat chimic, altfel decât brut |
43 |
300 |
|
|
1514 90 |
Ulei de rapiță, rapiță sălbatică sau de muștar, altul decât brut |
43 |
900 |
|
|
1516 10 |
Grăsimi și uleiuri animale și fracțiunile lor |
31 |
300 |
|
|
1701 99 |
Zahăr din trestie sau din sfeclă și zaharoză chimic pură, altul decât zahăr brut, la care nu s-au adăugat aromatizanți sau coloranți |
15 |
72 000 |
||
1702 30 |
Glucoză și sirop de glucoză: |
|
|
650 |
|
— Glucoză cu adaos de aromatizanți sau coloranți |
43 |
|
|||
— Altele |
20 |
|
|||
1702 90 |
Zaharuri, inclusiv zahăr invertit, altele decât lactoză, zahăr din arțar, glucoză și fructoză și siropurile lor |
|
|
200 |
|
— alte zaharuri cu adaos de aromatizanți sau coloranți |
43 |
|
|||
— altele |
29 |
|
|||
2304 00 00 |
Turte și alte reziduuri solide, chiar măcinate sau aglomerate sub formă de pelete, rezultate din extracția uleiului de soia |
20 |
0 |
6 000 |
|
2309 10 00 |
Alimente pentru câini sau pisici, condiționate pentru vânzarea cu amănuntul |
43 |
35 |
|
|
2309 90 00 |
Alte produse pentru hrana animalelor |
43 |
2 800 |
|
|
2401 10 00 |
Tutun, nedesprins de pe tulpină |
25 |
2 800 |
|
(1) Cantitățile importate în cadrul contingentului tarifar deschis de Tunisia în cadrul OMC în cadrul regimului de acces curent se scad din contingentul tarifar preferențial.
(2) Contingent global pentru cele opt subpoziții.
(3) Cantitatea de 8 000 de tone cuprinde toate cele patru subpoziții.
(4) De la 1 iulie până la sfârșitul lunii februarie.
(5) Cantitatea de 9 700 de tone cuprinde toate cele trei subpoziții.
(6) Rata va fi redusă la 0 % în cinci tranșe egale, între 1 ianuarie 2001 și 1 ianuarie 2005.
(7) De la 1 octombrie la 31 mai.
(8) Contingent suplimentar față de cel existent supus taxelor vamale de 17 %.
PROTOCOL No 4
concerning the definition of the concept of ‘originating products’ and methods of administrative cooperation
CONTENTS |
|
TITLE I |
|
GENERAL PROVISIONS |
|
Article 1 |
Definitions |
TITLE II |
|
DEFINITION OF THE CONCEPT OF ‘ORIGINATING PRODUCTS’ |
|
Article 2 |
General requirements |
Article 3 |
Cumulation in the Community |
Article 4 |
Cumulation in Tunisia |
Article 5 |
Wholly obtained products |
Article 6 |
Sufficiently worked or processed products |
Article 7 |
Insufficient working or processing |
Article 8 |
Unit of qualification |
Article 9 |
Accessories, spare parts and tools |
Article 10 |
Sets |
Article 11 |
Neutral elements |
TITLE III |
|
TERRITORIAL REQUIREMENTS |
|
Article 12 |
Principle of territoriality |
Article 13 |
Direct transport |
Article 14 |
Exhibitions |
TITLE IV |
|
DRAWBACK OR EXEMPTION |
|
Article 15 |
Prohibition of drawback of, or exemption from, customs duties |
TITLE V |
|
PROOF OF ORIGIN |
|
Article 16 |
General requirements |
Article 17 |
Procedure for the issue of a movement certificate EUR.1 or EUR-MED |
Article 18 |
Movement certificates EUR.1 or EUR-MED issued retrospectively |
Article 19 |
Issue of a duplicate movement certificate EUR.1 or EUR-MED |
Article 20 |
Issue of movement certificates EUR.1 or EUR-MED on the basis of a proof of origin issued or made out previously |
Article 21 |
Accounting segregation |
Article 22 |
Conditions for making out an invoice declaration or an invoice declaration EUR-MED |
Article 23 |
Approved exporter |
Article 24 |
Validity of proof of origin |
Article 25 |
Submission of proof of origin |
Article 26 |
Importation by instalments |
Article 27 |
Exemptions from proof of origin |
Article 27a |
Supplier's declaration |
Article 28 |
Supporting documents |
Article 29 |
Preservation of proof of origin, supplier's declarations and supporting documents |
Article 30 |
Discrepancies and formal errors |
Article 31 |
Amounts expressed in euro |
TITLE VI |
|
ARRANGEMENTS FOR ADMINISTRATIVE COOPERATION |
|
Article 32 |
Mutual assistance |
Article 33 |
Verification of proofs of origin |
Article 33a |
Verification of supplier's declarations |
Article 34 |
Dispute settlement |
Article 35 |
Penalties |
Article 36 |
Free zones |
TITLE VII |
|
CEUTA AND MELILLA |
|
Article 37 |
Application of the Protocol |
Article 38 |
Special conditions |
TITLE VIII |
|
FINAL PROVISIONS |
|
Article 39 |
Amendments to the Protocol |
Article 40 |
Transitional provisions for goods in transit or storage |
List of Annexes |
|
Annex I: |
Introductory notes to the list in Annex II |
Annex II: |
List of working or processing required to be carried out on non-originating materials in order for the product manufactured to obtain originating status |
Annex IIIa: |
Specimens of movement certificate EUR.1 and application for a movement certificate EUR.1 |
Annex IIIb: |
Specimens of movement certificate EUR-MED and application for a movement certificate EUR-MED |
Annex IVa: |
Text of the invoice declaration |
Annex IVb: |
Text of the invoice declaration EUR-MED |
Annex V: |
Specimen of the supplier's declaration |
Annex VI |
Specimen of the long term supplier's declaration |
Joint Declarations |
|
Joint declaration concerning the Principality of Andorra |
|
Joint declaration concerning the Republic of San Marino |
TITLE I
GENERAL PROVISIONS
Article 1
Definitions
For the purposes of this Protocol:
(a) ‘manufacture’ means any kind of working or processing including assembly or specific operations;
(b) ‘material’ means any ingredient, raw material, component or part, etc., used in the manufacture of the product;
(c) ‘product’ means the product being manufactured, even if it is intended for later use in another manufacturing operation;
(d) ‘goods’ means both materials and products;
(e) ‘customs value’ means the value as determined in accordance with the 1994 Agreement on implementation of Article VII of the General Agreement on Tariffs and Trade (WTO Agreement on customs valuation);
(f) ‘ex-works price’ means the price paid for the product ex works to the manufacturer in the Community or in Tunisia in whose undertaking the last working or processing is carried out, provided the price includes the value of all the materials used, minus any internal taxes which are, or may be, repaid when the product obtained is exported;
(g) ‘value of materials’ means the customs value at the time of importation of the non-originating materials used, or, if this is not known and cannot be ascertained, the first ascertainable price paid for the materials in the Community or in Tunisia;
(h) ‘value of originating materials’ means the value of such materials as defined in (g) applied mutatis mutandis;
(i) ‘value added’ shall be taken to be the ex-works price minus the customs value of each of the materials incorporated which originate in the other countries referred to in Articles 3 and 4 with which cumulation is applicable or, where the customs value is not known or cannot be ascertained, the first ascertainable price paid for the materials in the Community or in Tunisia;
(j) ‘chapters’ and ‘headings’ mean the chapters and the headings (four-digit codes) used in the nomenclature which makes up the Harmonised Commodity Description and Coding System, referred to in this Protocol as ‘the Harmonised System’ or ‘HS’;
(k) ‘classified’ refers to the classification of a product or material under a particular heading;
(l) ‘consignment’ means products which are either sent simultaneously from one exporter to one consignee or covered by a single transport document covering their shipment from the exporter to the consignee or, in the absence of such a document, by a single invoice;
(m) ‘territories’ includes territorial waters.
TITLE II
DEFINITION OF THE CONCEPT OF ‘ORIGINATING PRODUCTS’
Article 2
General requirements
1. For the purpose of implementing the Agreement, the following products shall be considered as originating in the Community:
(a) products wholly obtained in the Community within the meaning of Article 5;
(b) products obtained in the Community incorporating materials which have not been wholly obtained there, provided that such materials have undergone sufficient working or processing in the Community within the meaning of Article 6;
(c) goods originating in the European Economic Area (EEA) within the meaning of Protocol 4 to the Agreement on the European Economic Area.
2. For the purpose of implementing the Agreement, the following products shall be considered as originating in Tunisia:
(a) products wholly obtained in Tunisia within the meaning of Article 5;
(b) products obtained in Tunisia incorporating materials which have not been wholly obtained there, provided that such materials have undergone sufficient working or processing in Tunisia within the meaning of Article 6.
3. The provisions of paragraph 1(c) shall apply only provided a free trade agreement is applicable between, on the one hand, Tunisia and, on the other hand, the EEA EFTA States (Iceland, Liechtenstein and Norway).
Article 3
Cumulation in the Community
1. Without prejudice to the provisions of Article 2(1), products shall be considered as originating in the Community if they are obtained there, incorporating materials originating in ►M5 ————— ◄ Switzerland (including Liechtenstein) ( 9 ), Iceland, Norway, ►M5 ————— ◄ Turkey or in the Community, provided that the working or processing carried out in the Community goes beyond the operations referred to in Article 7. It shall not be necessary for such materials to have undergone sufficient working or processing.
2. Without prejudice to the provisions of Article 2(1), products shall be considered as originating in the Community if they are obtained there, incorporating materials originating in the Faroe Islands or in any country which is a participant in the Euro-Mediterranean partnership, based on the Barcelona Declaration adopted at the Euro-Mediterranean Conference held on 27 and 28 November 1995, other than Turkey, provided that the working or processing carried out in the Community goes beyond the operations referred to in Article 7. It shall not be necessary for such materials to have undergone sufficient working or processing.
3. Where the working or processing carried out in the Community does not go beyond the operations referred to in Article 7, the product obtained shall be considered as originating in the Community only where the value added there is greater than the value of the materials used originating in any one of the other countries referred to in paragraphs 1 and 2. If this is not so, the product obtained shall be considered as originating in the country which accounts for the highest value of originating materials used in the manufacture in the Community.
4. Products, originating in one of the countries referred to in paragraphs 1 and 2, which do not undergo any working or processing in the Community, retain their origin if exported into one of these countries.
4a. For the purpose of implementing Article 2(1)(b), working or processing carried out in Morocco, Algeria or Tunisia shall be considered as having been carried out in the Community when the products obtained undergo subsequent working or processing in the Community. Where pursuant to this provision the originating products are obtained in two or more of the countries concerned, they shall be considered as originating in the Community only if the working or processing goes beyond the operations referred to in Article 7.
5. The cumulation provided for in this Article may be applied only provided that:
(a) a preferential trade agreement in accordance with Article XXIV of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) is applicable between the countries involved in the acquisition of the originating status and the country of destination;
(b) materials and products have acquired originating status by the application of rules of origin identical to those given in this Protocol;
and
(c) notices indicating the fulfilment of the necessary requirements to apply cumulation have been published in the Official Journal of the European Union (C series) and in Tunisia according to its own procedures.
The cumulation provided for in this Article shall apply from the date indicated in the notice published in the Official Journal of the European Union (C series).
The Community shall provide Tunisia, through the Commission of the European Communities, with details of the Agreements, including their dates of entry into force, and their corresponding rules of origin, which are applied with the other countries referred to in paragraphs 1 and 2.
Article 4
Cumulation in Tunisia
1. Without prejudice to the provisions of Article 2(2), products shall be considered as originating in Tunisia if they are obtained there, incorporating materials originating in ►M5 ————— ◄ Switzerland (including Liechtenstein) ( 10 ), Iceland, Norway, ►M5 ————— ◄ Turkey or in the Community, provided that the working or processing carried out in Tunisia goes beyond the operations referred to in Article 7. It shall not be necessary for such materials to have undergone sufficient working or processing.
2. Without prejudice to the provisions of Article 2(2), products shall be considered as originating in Tunisia if they are obtained there, incorporating materials originating in the Faroe Islands or in any country which is a participant in the Euro-Mediterranean partnership, based on the Barcelona Declaration adopted at the Euro-Mediterranean Conference held on 27 and 28 November 1995, other than Turkey, provided that the working or processing carried out in Tunisia goes beyond the operations referred to in Article 7. It shall not be necessary for such materials to have undergone sufficient working or processing.
3. Where the working or processing carried out in Tunisia does not go beyond the operations referred to in Article 7, the product obtained shall be considered as originating in Tunisia only where the value added there is greater than the value of the materials used originating in any one of the other countries referred to in paragraphs 1 and 2. If this is not so, the product obtained shall be considered as originating in the country which accounts for the highest value of originating materials used in the manufacture in Tunisia.
4. Products originating in one of the countries referred to in paragraphs 1 and 2 which do not undergo any working or processing in Tunisia shall retain their origin if exported into one of these countries.
4a. For the purpose of implementing Article 2(2)(b), working or processing carried out in the Community, in Morocco or Algeria shall be considered as having been carried out in Tunisia when the products obtained undergo subsequent working or processing in Tunisia. Where, pursuant to this provision, the originating products are obtained in two or more of the countries concerned, they shall be considered as originating in Tunisia only if the working or processing goes beyond the operations referred to in Article 7.
5. The cumulation provided for in this Article may be applied only provided that:
(a) a preferential trade agreement in accordance with Article XXIV of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) is applicable between the countries involved in the acquisition of the originating status and the country of destination;
(b) materials and products have acquired originating status by the application of rules of origin identical to those given in this Protocol;
and
(c) notices indicating the fulfilment of the necessary requirements to apply cumulation have been published in the Official Journal of the European Union (C series) and in Tunisia according to its own procedures.
The cumulation provided for in this Article shall apply from the date indicated in the notice published in the Official Journal of the European Union (C series).
Tunisia shall provide the Community through the Commission of the European Communities with details of the Agreements, including their dates of entry into force, and their corresponding rules of origin, which are applied with the other countries referred to in paragraphs 1 and 2.
Article 5
Wholly obtained products
1. The following shall be considered as wholly obtained in the Community or in Tunisia:
(a) mineral products extracted from their soil or from their seabed;
(b) vegetable products harvested there;
(c) live animals born and raised there;
(d) products from live animals raised there;
(e) products obtained by hunting or fishing conducted there;
(f) products of sea fishing and other products taken from the sea outside the territorial waters of the Community or of Tunisia by their vessels;
(g) products made aboard their factory ships exclusively from products referred to in (f);
(h) used articles collected there fit only for the recovery of raw materials, including used tyres fit only for retreading or for use as waste;
(i) waste and scrap resulting from manufacturing operations conducted there;
(j) products extracted from marine soil or subsoil outside their territorial waters provided that they have sole rights to work that soil or subsoil;
(k) goods produced there exclusively from the products specified in (a) to (j).
2. The terms ‘their vessels’ and ‘their factory ships’ in paragraph 1(f) and (g) shall apply only to vessels and factory ships:
(a) which are registered or recorded in a Member State of the Community or in Tunisia;
(b) which sail under the flag of a Member State of the Community or of Tunisia;
(c) which are owned to an extent of at least 50 % by nationals of a Member State of the Community or of Tunisia, or by a company with its head office in one of these States, of which the manager or managers, Chairman of the Board of Directors or the Supervisory Board, and the majority of the members of such boards are nationals of a Member State of the Community or of Tunisia and of which, in addition, in the case of partnerships or limited companies, at least half the capital belongs to those States or to public bodies or nationals of the said States;
(d) of which the master and officers are nationals of a Member State of the Community or of Tunisia;
and
(e) of which at least 75 % of the crew are nationals of a Member State of the Community or of Tunisia.
Article 6
Sufficiently worked or processed products
1. For the purposes of Article 2, products which are not wholly obtained shall be considered to be sufficiently worked or processed when the conditions set out in the list in Annex II are fulfilled.
The conditions referred to above indicate, for all products covered by the Agreement, the working or processing which must be carried out on non-originating materials used in manufacturing and apply only in relation to such materials. It follows that if a product which has acquired originating status by fulfilling the conditions set out in the list is used in the manufacture of another product, the conditions applicable to the product in which it is incorporated do not apply to it, and no account shall be taken of the non-originating materials which may have been used in its manufacture.
2. Notwithstanding paragraph 1, non-originating materials which, according to the conditions set out in the list in Annex II, shall not be used in the manufacture of a product may nevertheless be used, provided that:
(a) their total value does not exceed 10 % of the ex-works price of the product;
(b) any of the percentages given in the list for the maximum value of non-originating materials are not exceeded by virtue of this paragraph.
This paragraph shall not apply to products falling within Chapters 50 to 63 of the Harmonised System.
3. Paragraphs 1 and 2 shall apply subject to the provisions of Article 7.
Article 7
Insufficient working or processing
1. Without prejudice to paragraph 2, the following operations shall be considered as insufficient working or processing to confer the status of originating products, whether or not the requirements of Article 6 are satisfied:
(a) preserving operations to ensure that the products remain in good condition during transport and storage;
(b) breaking-up and assembly of packages;
(c) washing, cleaning; removal of dust, oxide, oil, paint or other coverings;
(d) ironing or pressing of textiles;
(e) simple painting and polishing operations;
(f) husking, partial or total bleaching, polishing, and glazing of cereals and rice;
(g) operations to colour sugar or form sugar lumps;
(h) peeling, stoning and shelling, of fruits, nuts and vegetables;
(i) sharpening, simple grinding or simple cutting;
(j) sifting, screening, sorting, classifying, grading, matching; (including the making-up of sets of articles);
(k) simple placing in bottles, cans, flasks, bags, cases, boxes, fixing on cards or boards and all other simple packaging operations;
(l) affixing or printing marks, labels, logos and other like distinguishing signs on products or their packaging;
(m) simple mixing of products, whether or not of different kinds;
(n) simple assembly of parts of articles to constitute a complete article or disassembly of products into parts;
(o) a combination of two or more operations specified in (a) to (n);
(p) slaughter of animals.
2. All operations carried out either in the Community or in Tunisia on a given product shall be considered together when determining whether the working or processing undergone by that product is to be regarded as insufficient within the meaning of paragraph 1.
Article 8
Unit of qualification
1. The unit of qualification for the application of the provisions of this Protocol shall be the particular product which is considered as the basic unit when determining classification using the nomenclature of the Harmonised System.
It follows that:
(a) when a product composed of a group or assembly of articles is classified under the terms of the Harmonised System in a single heading, the whole constitutes the unit of qualification;
(b) when a consignment consists of a number of identical products classified under the same heading of the Harmonised System, each product must be taken individually when applying the provisions of this Protocol.
2. Where, under General Rule 5 of the Harmonised System, packaging is included with the product for classification purposes, it shall be included for the purposes of determining origin.
Article 9
Accessories, spare parts and tools
Accessories, spare parts and tools dispatched with a piece of equipment, machine, apparatus or vehicle, which are part of the normal equipment and included in the price thereof or which are not separately invoiced, shall be regarded as one with the piece of equipment, machine, apparatus or vehicle in question.
Article 10
Sets
Sets, as defined in General Rule 3 of the Harmonised System, shall be regarded as originating when all component products are originating. Nevertheless, when a set is composed of originating and non-originating products, the set as a whole shall be regarded as originating, provided that the value of the non-originating products does not exceed 15 % of the ex-works price of the set.
Article 11
Neutral elements
In order to determine whether a product is an originating product, it shall not be necessary to determine the origin of the following which might be used in its manufacture:
(a) energy and fuel;
(b) plant and equipment;
(c) machines and tools;
(d) goods which neither enter into the final composition of the product nor are intended to do so.
TITLE III
TERRITORIAL REQUIREMENTS
Article 12
Principle of territoriality
1. Except as provided for in Article 2(1)(c), Articles 3 and 4 and paragraph 3 of this Article, the conditions for acquiring originating status set out in Title II must be fulfilled without interruption in the Community or in Tunisia.
2. Except as provided for in Articles 3 and 4, where originating goods exported from the Community or from Tunisia to another country return, they must be considered as non-originating, unless it can be demonstrated to the satisfaction of the customs authorities that:
(a) the returning goods are the same as those exported;
and
(b) they have not undergone any operation beyond that necessary to preserve them in good condition while in that country or while being exported.
3. The acquisition of originating status in accordance with the conditions set out in Title II shall not be affected by working or processing done outside the Community or Tunisia on materials exported from the Community or from Tunisia and subsequently re-imported there, provided:
(a) the said materials are wholly obtained in the Community or in Tunisia or have undergone working or processing beyond the operations referred to in Article 7 prior to being exported;
and
(b) it can be demonstrated to the satisfaction of the customs authorities that:
(i) the re-imported goods have been obtained by working or processing the exported materials;
and
(ii) the total added value acquired outside the Community or Tunisia by applying the provisions of this Article does not exceed 10 % of the ex-works price of the end product for which originating status is claimed.
4. For the purposes of paragraph 3, the conditions for acquiring originating status set out in Title II shall not apply to working or processing done outside the Community or Tunisia. However, where, in the list in Annex II, a rule setting a maximum value for all the non-originating materials incorporated is applied in determining the originating status of the end product, the total value of the non-originating materials incorporated in the territory of the party concerned, taken together with the total added value acquired outside the Community or Tunisia by applying the provisions of this Article, shall not exceed the stated percentage.
5. For the purposes of applying the provisions of paragraphs 3 and 4, ‘total added value’ shall be taken to mean all costs arising outside the Community or Tunisia, including the value of the materials incorporated there.
6. The provisions of paragraphs 3 and 4 shall not apply to products which do not fulfil the conditions set out in the list in Annex II or which can be considered sufficiently worked or processed only if the general tolerance fixed in Article 6(2) is applied.
7. The provisions of paragraphs 3 and 4 shall not apply to products of Chapters 50 to 63 of the Harmonised System.
8. Any working or processing of the kind covered by this Article and done outside the Community or Tunisia shall be done under the outward processing arrangements, or similar arrangements.
Article 13
Direct transport
1. The preferential treatment provided for under the Agreement applies only to products, satisfying the requirements of this Protocol, which are transported directly between the Community and Tunisia or through the territories of the other countries referred to in Articles 3 and 4 with which cumulation is applicable. However, products constituting one single consignment may be transported through other territories with, should the occasion arise, trans-shipment or temporary warehousing in such territories, provided that they remain under the surveillance of the customs authorities in the country of transit or warehousing and do not undergo operations other than unloading, reloading or any operation designed to preserve them in good condition.
Originating products may be transported by pipeline across territory other than that of the Community or Tunisia.
2. Evidence that the conditions set out in paragraph 1 have been fulfilled shall be supplied to the customs authorities of the importing country by the production of:
(a) a single transport document covering the passage from the exporting country through the country of transit; or
(b) a certificate issued by the customs authorities of the country of transit:
(i) giving an exact description of the products;
(ii) stating the dates of unloading and reloading of the products and, where applicable, the names of the ships, or the other means of transport used;
and
(iii) certifying the conditions under which the products remained in the transit country; or
(c) failing these, any substantiating documents.
Article 14
Exhibitions
1. Originating products, sent for exhibition in a country other than those referred to in Articles 3 and 4 with which cumulation is applicable and sold after the exhibition for importation in the Community or in Tunisia shall benefit on importation from the provisions of the Agreement provided it is shown to the satisfaction of the customs authorities that:
(a) an exporter has consigned these products from the Community or from Tunisia to the country in which the exhibition is held and has exhibited them there;
(b) the products have been sold or otherwise disposed of by that exporter to a person in the Community or in Tunisia;
(c) the products have been consigned during the exhibition or immediately thereafter in the state in which they were sent for exhibition;
and
(d) the products have not, since they were consigned for exhibition, been used for any purpose other than demonstration at the exhibition.
2. A proof of origin shall be issued or made out in accordance with the provisions of Title V and submitted to the customs authorities of the importing country in the normal manner. The name and address of the exhibition shall be indicated thereon. Where necessary, additional documentary evidence of the conditions under which the products have been exhibited may be required.
3. Paragraph 1 shall apply to any trade, industrial, agricultural or crafts exhibition, fair or similar public show or display which is not organised for private purposes in shops or business premises with a view to the sale of foreign products, and during which the products remain under customs control.
TITLE IV
DRAWBACK OR EXEMPTION
Article 15
Prohibition of drawback of, or exemption from, customs duties
1.
(a) Non-originating materials used in the manufacture of products originating in the Community, in Tunisia or in one of the other countries referred to in Articles 3 and 4 for which a proof of origin is issued or made out in accordance with the provisions of Title V shall not be subject in the Community or in Tunisia to drawback of, or exemption from, customs duties of whatever kind.
(b) Products falling within Chapter 3 and headings 1604 and 1605 of the Harmonised System and originating in the Community as provided for in Article 2(1)(c), for which a proof of origin is issued or made out in accordance with the provisions of Title V shall not be subject in the Community to drawback of, or exemption from, customs duties of whatever kind.
2. The prohibition in paragraph 1 shall apply to any arrangement for refund, remission or non-payment, partial or complete, of customs duties or charges having an equivalent effect, applicable in the Community or in Tunisia to materials used in the manufacture and to products covered by paragraph 1(b), where such refund, remission or non-payment applies, expressly or in effect, when products obtained from the said materials are exported and not when they are retained for home use there.
3. The exporter of products covered by a proof of origin shall be prepared to submit at any time, upon request from the customs authorities, all appropriate documents proving that no drawback has been obtained in respect of the non-originating materials used in the manufacture of the products concerned and that all customs duties or charges having equivalent effect applicable to such materials have actually been paid.
4. The provisions of paragraphs 1 to 3 shall also apply in respect of packaging within the meaning of Article 8(2), accessories, spare parts and tools within the meaning of Article 9 and products in a set within the meaning of Article 10 when such items are non-originating.
5. The provisions of paragraphs 1 to 4 shall apply only in respect of materials which are of the kind to which the Agreement applies. Furthermore, they shall not preclude the application of an export refund system for agricultural products, applicable upon export in accordance with the provisions of the Agreement.
6. The prohibition in paragraph 1 shall not apply if the products are considered as originating in the Community or Tunisia without application of cumulation with materials originating in one of the other countries referred to in Articles 3 and 4.
7. Fără a aduce atingere alineatului (1), Tunisia poate aplica, cu excepția produselor încadrate la capitolele 1-24 din Sistemul Armonizat, aranjamente în scopul restituirii sau scutirii de taxe vamale sau de taxe cu efect echivalent aplicabile materialelor neoriginare utilizate la fabricarea produselor originare, sub rezerva următoarelor dispoziții:
(a) o cotă de 4 % din taxele vamale se reține pentru produsele încadrate la capitolele 25-49 și 64-97 din Sistemul armonizat sau o cotă mai mică, în cazul în care aceasta este în vigoare în Tunisia;
(b) o cotă de 8 % din taxele vamale se reține pentru produsele încadrate la capitolele 50-63 din Sistemul armonizat sau o cotă mai mică, în cazul în care aceasta este în vigoare în Tunisia.
Prezentul alineat se aplică până la 31 decembrie 2015 și poate fi reexaminat de comun acord.
TITLE V
PROOF OF ORIGIN
Article 16
General requirements
1. Products originating in the Community shall, on importation into Tunisia, and products originating in Tunisia shall, on importation into the Community, benefit from the provisions of the Agreement upon submission of one of the following proofs of origin:
(a) a movement certificate EUR.1, a specimen of which appears in Annex IIIa;
(b) a movement certificate EUR-MED, a specimen of which appears in Annex IIIb;
(c) in the cases specified in Article 22(1), a declaration, subsequently referred to as the ‘invoice declaration’ or ‘the invoice declaration EUR-MED’, given by the exporter on an invoice, a delivery note or any other commercial document which describes the products concerned in sufficient detail to enable them to be identified; the texts of the invoice declarations appear in Annexes IVa and b.
2. Notwithstanding paragraph 1, originating products within the meaning of this Protocol shall, in the cases specified in Article 27, benefit from the provisions of the Agreement without it being necessary to submit any of the proofs of origin referred to in paragraph 1.
Article 17
Procedure for the issue of a movement certificate EUR.1 or EUR-MED
1. A movement certificate EUR.1 or EUR-MED shall be issued by the customs authorities of the exporting country on application having been made in writing by the exporter or, under the exporter's responsibility, by his authorised representative.
2. For this purpose, the exporter or his authorised representative shall fill in both the movement certificate EUR.1 or EUR-MED and the application form, specimens of which appear in the Annexes IIIa and b. These forms shall be completed in one of the languages in which this Agreement is drawn up and in accordance with the provisions of the national law of the exporting country. If the forms are handwritten, they shall be completed in ink in printed characters. The description of the products shall be given in the box reserved for this purpose without leaving any blank lines. Where the box is not completely filled, a horizontal line shall be drawn below the last line of the description, the empty space being crossed through.
3. The exporter applying for the issue of a movement certificate EUR.1 or EUR-MED shall be prepared to submit at any time, at the request of the customs authorities of the exporting country where the movement certificate EUR.1 or EUR-MED is issued, all appropriate documents proving the originating status of the products concerned as well as the fulfilment of the other requirements of this Protocol.
4. Without prejudice to paragraph 5, a movement certificate EUR.1 shall be issued by the customs authorities of a Member State of the Community or of Tunisia in the following cases:
— if the products concerned can be considered as products originating in the Community, or in Tunisia, without application of cumulation with materials originating in one of the other countries referred to in Articles 3 and 4, and fulfil the other requirements of this Protocol;
— if the products concerned can be considered as products originating in one of the other countries referred to in Articles 3 and 4 with which cumulation is applicable, without application of cumulation with materials originating in one of the countries referred to in Articles 3 and 4, and fulfil the other requirements of this Protocol, provided a certificate EUR-MED or an invoice declaration EUR-MED has been issued in the country of origin;
— if the products concerned can be considered as products originating in the Community or in Tunisia, with application of the cumulation referred to in Articles 3(4a) and 4(4a), and fulfil the other requirements of this Protocol.
5. A movement certificate EUR-MED shall be issued by the customs authorities of a Member State of the Community or of Tunisia, if the products concerned can be considered as products originating in the Community, in Tunisia or in one of the other countries referred to in Articles 3 and 4 with which cumulation is applicable, fulfil the requirements of this Protocol and:
— cumulation was applied with materials originating in one of the other countries referred to in Articles 3 and 4, or
— the products may be used as materials in the context of cumulation for the manufacture of products for export to one of the other countries referred to in Articles 3 and 4, or
— the products may be re-exported from the country of destination to one of the other countries referred to in Articles 3 and 4.
6. A movement certificate EUR-MED shall contain one of the following statements in English in box 7:
— if origin has been obtained by application of cumulation with materials originating in one or more of the countries referred to in Articles 3 and 4:
— ‘CUMULATION APPLIED WITH ……’ (name of the country/countries),
— if origin has been obtained without the application of cumulation with materials originating in one or more of the countries referred to in Articles 3 and 4:
— ‘NO CUMULATION APPLIED’.
7. The customs authorities issuing movement certificates EUR.1 or EUR-MED shall take any steps necessary to verify the originating status of the products and the fulfilment of the other requirements of this Protocol. For this purpose, they shall have the right to call for any evidence and to carry out any inspection of the exporter's accounts or any other check considered appropriate. They shall also ensure that the forms referred to in paragraph 2 are duly completed. In particular, they shall check whether the space reserved for the description of the products has been completed in such a manner as to exclude all possibility of fraudulent additions.
8. The date of issue of the movement certificate EUR.1 or EUR-MED shall be indicated in Box 11 of the certificate.
9. A movement certificate EUR.1 or EUR-MED shall be issued by the customs authorities and made available to the exporter as soon as actual exportation has been effected or ensured.
Article 18
Movement certificates EUR.1 or EUR-MED issued retrospectively
1. Notwithstanding Article 17(9), a movement certificate EUR.1 or EUR-MED may exceptionally be issued after exportation of the products to which it relates if:
(a) it was not issued at the time of exportation because of errors or involuntary omissions or special circumstances;
or
(b) it is demonstrated to the satisfaction of the customs authorities that a movement certificate EUR.1 or EUR-MED was issued but was not accepted at importation for technical reasons.
2. Notwithstanding Article 17(9), a movement certificate EUR-MED may be issued after exportation of the products to which it relates and for which a movement certificate EUR.1 was issued at the time of exportation, provided that it is demonstrated to the satisfaction of the customs authorities that the conditions referred to in Article 17(5) are satisfied.
3. For the implementation of paragraphs 1 and 2, the exporter shall indicate in his application the place and date of exportation of the products to which the movement certificate EUR.1 or EUR-MED relates, and state the reasons for his request.
4. The customs authorities may issue a movement certificate EUR.1 or EUR-MED retrospectively only after verifying that the information supplied in the exporter's application complies with that in the corresponding file.
5. Movement certificates EUR.1 or EUR-MED issued retrospectively shall be endorsed with the following phrase in English:
‘ISSUED RETROSPECTIVELY’
Movement certificates EUR-MED issued retrospectively by application of paragraph 2 shall be endorsed with the following phrase in English:
‘ISSUED RETROSPECTIVELY (Original EUR.1 No ……….[date and place of issue]’
6. The endorsement referred to in paragraph 5 shall be inserted in Box 7 of the movement certificate EUR.1 or EUR-MED.
Article 19
Issue of a duplicate movement certificate EUR.1 or EUR-MED
1. In the event of theft, loss or destruction of a movement certificate EUR.1 or EUR-MED, the exporter may apply to the customs authorities which issued it for a duplicate made out on the basis of the export documents in their possession.
2. The duplicate issued in this way shall be endorsed with the following word in English:
‘DUPLICATE’
3. The endorsement referred to in paragraph 2 shall be inserted in Box 7 of the duplicate movement certificate EUR.1 or EUR-MED.
4. The duplicate, which shall bear the date of issue of the original movement certificate EUR.1 or EUR-MED, shall take effect as from that date.
Article 20
Issue of movement certificates EUR.1 or EUR-MED on the basis of a proof of origin issued or made out previously
When originating products are placed under the control of a customs office in the Community or in Tunisia, it shall be possible to replace the original proof of origin by one or more movement certificates EUR.1 or EUR-MED for the purpose of sending all or some of these products elsewhere within the Community or Tunisia. The replacement movement certificate(s) EUR.1 or EUR-MED shall be issued by the customs office under whose control the products are placed.
Article 21
Accounting segregation
1. Where considerable cost or material difficulties arise in keeping separate stocks of originating and non-originating materials which are identical and interchangeable, the customs authorities may, at the written request of those concerned, authorise the so-called ‘accounting segregation’ method (hereinafter referred to as the ‘method’) to be used for managing such stocks.
2. The method must be able to ensure that, for a specific reference period, the number of products obtained which could be considered as ‘originating’ is the same as that which would have been obtained had there been physical segregation of the stocks.
3. The customs authorities may make the grant of authorisation referred to in paragraph 1 subject to any conditions deemed appropriate.
4. The method shall be applied and the application thereof shall be recorded on the basis of the general accounting principles applicable in the country where the product was manufactured.
5. The beneficiary of the method may make out or apply for proofs of origin, as the case may be, for the quantity of products which may be considered as originating. At the request of the customs authorities, the beneficiary shall provide a statement of how the quantities have been managed.
6. The customs authorities shall monitor the use made of the authorisation and may withdraw it whenever the beneficiary makes improper use of the authorisation in any manner whatsoever or fails to fulfil any of the other conditions laid down in this Protocol.
Article 22
Conditions for making out an invoice declaration or an invoice declaration EUR-MED
1. An invoice declaration or an invoice declaration EUR-MED as referred to in Article 16(1)(c) may be made out:
(a) by an approved exporter within the meaning of Article 23,
or
(b) by any exporter for any consignment consisting of one or more packages containing originating products whose total value does not exceed EUR 6 000 .
2. Without prejudice to paragraph 3, an invoice declaration may be made out in the following cases:
— if the products concerned may be considered as products originating in the Community, or in Tunisia, without application of cumulation with materials originating in one of the other countries referred to in Articles 3 and 4, and fulfil the other requirements of this Protocol;
— if the products concerned may be considered as products originating in one of the other countries referred to in Articles 3 and 4 with which cumulation is applicable, without application of cumulation with materials originating in one of the countries referred to in Articles 3 and 4, and fulfil the other requirements of this Protocol, provided a certificate EUR-MED or an invoice declaration EUR-MED has been issued in the country of origin;
— if the products concerned may be considered as products originating in the Community or in Tunisia, with application of the cumulation referred to in Articles 3(4a) and 4(4a), and fulfil the other requirements of this Protocol.
3. An invoice declaration EUR-MED may be made out if the products concerned may be considered as products originating in the Community, in Tunisia or in one of the other countries referred to in Articles 3 and 4 with which cumulation is applicable, fulfil the requirements of this Protocol and:
— cumulation was applied with materials originating in one of the other countries referred to in Articles 3 and 4, or
— the products may be used as materials in the context of cumulation for the manufacture of products for export to one of the other countries referred to in Articles 3 and 4, or
— the products may be re-exported from the country of destination to one of the other countries referred to in Articles 3 and 4.
4. An invoice declaration EUR-MED shall contain one of the following statements in English:
— if origin has been obtained by application of cumulation with materials originating in one or more of the countries referred to in Articles 3 and 4:
— ‘CUMULATION APPLIED WITH ……’ (name of the country/countries),
— if origin has been obtained without application of cumulation with materials originating in one or more of the countries referred to in Articles 3 and 4:
— ‘NO CUMULATION APPLIED’.
5. The exporter making out an invoice declaration or an invoice declaration EUR-MED shall be prepared to submit at any time, at the request of the customs authorities of the exporting country, all appropriate documents proving the originating status of the products concerned as well as the fulfilment of the other requirements of this Protocol.
6. An invoice declaration or an invoice declaration EUR-MED shall be made out by the exporter by typing, stamping or printing on the invoice, the delivery note or another commercial document, the declaration, the text of which appears in Annexes IVa and b, using one of the linguistic versions set out in these Annexes and in accordance with the provisions of the national law of the exporting country. If the declaration is handwritten, it shall be written in ink in printed characters.
7. Invoice declarations and invoice declarations EUR-MED shall bear the original signature of the exporter in manuscript. However, an approved exporter within the meaning of Article 23 shall not be required to sign such declarations provided that he gives the customs authorities of the exporting country a written undertaking that he accepts full responsibility for any invoice declaration which identifies him as if it had been signed in manuscript by him.
8. An invoice declaration or an invoice declaration EUR-MED may be made out by the exporter when the products to which it relates are exported, or after exportation on condition that it is presented in the importing country at the latest two years after the importation of the products to which it relates.
Article 23
Approved exporter
1. The customs authorities of the exporting country may authorise any exporter (hereinafter referred to as ‘approved exporter’) who makes frequent shipments of products under this Agreement to make out invoice declarations or invoice declarations EUR-MED irrespective of the value of the products concerned. An exporter seeking such authorisation shall offer to the satisfaction of the customs authorities all guarantees necessary to verify the originating status of the products as well as the fulfilment of the other requirements of this Protocol.
2. The customs authorities may grant the status of approved exporter subject to any conditions which they consider appropriate.
3. The customs authorities shall grant to the approved exporter a customs authorisation number which shall appear on the invoice declaration or on the invoice declaration EUR-MED.
4. The customs authorities shall monitor the use of the authorisation by the approved exporter.
5. The customs authorities may withdraw the authorisation at any time. They shall do so where the approved exporter no longer offers the guarantees referred to in paragraph 1, no longer fulfils the conditions referred to in paragraph 2 or otherwise makes an incorrect use of the authorisation.
Article 24
Validity of proof of origin
1. A proof of origin shall be valid for four months from the date of issue in the exporting country and shall be submitted within the said period to the customs authorities of the importing country.
2. Proofs of origin which are submitted to the customs authorities of the importing country after the final date for presentation specified in paragraph 1 may be accepted for the purpose of applying preferential treatment, where the failure to submit these documents by the final date set is due to exceptional circumstances.
3. In other cases of belated presentation, the customs authorities of the importing country may accept the proofs of origin where the products have been submitted before the said final date.
Article 25
Submission of proof of origin
Proofs of origin shall be submitted to the customs authorities of the importing country in accordance with the procedures applicable in that country. The said authorities may require a translation of a proof of origin and may also require the import declaration to be accompanied by a statement from the importer to the effect that the products meet the conditions required for the implementation of the Agreement.
Article 26
Importation by instalments
Where, at the request of the importer and on the conditions laid down by the customs authorities of the importing country, dismantled or non-assembled products within the meaning of General Rule 2(a) of the Harmonised System falling within Sections XVI and XVII or headings 7308 and 9406 of the Harmonised System are imported by instalments, a single proof of origin for such products shall be submitted to the customs authorities upon importation of the first instalment.
Article 27
Exemptions from proof of origin
1. Products sent as small packages from private persons to private persons or forming part of travellers' personal luggage shall be admitted as originating products without requiring the submission of a proof of origin, provided that such products are not imported by way of trade and have been declared as meeting the requirements of this Protocol and where there is no doubt as to the veracity of such a declaration. In the case of products sent by post, this declaration can be made on customs declaration CN22/CN23 or on a sheet of paper annexed to that document.
2. Imports which are occasional and consist solely of products for the personal use of the recipients or travellers or their families shall not be considered as imports by way of trade if it is evident from the nature and quantity of the products that no commercial purpose is in view.
3. Furthermore, the total value of these products shall not exceed EUR 500 in the case of small packages or EUR 1 200 in the case of products forming part of travellers' personal luggage.
Article 27a
Supplier's declaration
1. When a movement certificate EUR.1 is issued, or an invoice declaration is made out, in the Community or Tunisia for originating products, in the manufacture of which goods coming from Algeria, Morocco, Tunisia or the Community which have undergone working or processing in these countries without having obtained preferential originating status, have been used, account shall be taken of the supplier's declaration given for these goods in accordance with this Article.
2. The supplier's declaration referred to in paragraph 1 shall serve as evidence of the working or processing undergone in Algeria, Morocco, Tunisia or the Community by the goods concerned for the purpose of determining whether the products in the manufacture of which these goods are used, may be considered as products originating in the Community or Tunisia and fulfil the other requirements of this Protocol.
3. A separate supplier's declaration shall, except in cases provided in paragraph 4, be made out by the supplier for each consignment of goods in the form prescribed in Annex V on a sheet of paper annexed to the invoice, the delivery note or any other commercial document describing the goods concerned in sufficient detail to enable them to be identified.
4. Where a supplier regularly supplies a particular customer with goods for which the working or processing undergone in Algeria, Morocco, Tunisia or the Community is expected to remain constant for considerable periods of time, he may provide a single supplier's declaration to cover subsequent consignments of those goods, hereinafter referred to as a ‘long-term supplier's declaration’.
A long-term supplier's declaration may normally be valid for a period of up to one year from the date of making out the declaration. The customs authorities of the country where the declaration is made out lay down the conditions under which longer periods may be used.
The long-term supplier's declaration shall be made out by the supplier in the form prescribed in Annex VI and shall describe the goods concerned in sufficient detail to enable them to be identified. It shall be provided to the customer concerned before he is supplied with the first consignment of goods covered by this declaration or together with his first consignment.
The supplier shall inform his customer immediately if the long-term supplier's declaration is no longer applicable to the goods supplied.
5. The supplier's declaration referred to in paragraphs 3 and 4 shall be typed or printed using one of the languages in which the Agreement is drawn up, in accordance with the provisions of the national law of the country where it is made out, and shall bear the original signature of the supplier in manuscript. The declaration may also be handwritten; in such a case, it shall be written in ink in printed characters.
6. The supplier making out a declaration must be prepared to submit at any time, at the request of the customs authorities of the country where the declaration is made out, all appropriate documents proving that the information given on this declaration is correct.
Article 28
Supporting documents
The documents referred to in Articles 17(3), 22(5) and 27a(6) used for the purpose of proving that products covered by a movement certificate EUR.1 or EUR-MED or an invoice declaration or invoice declaration EUR-MED may be considered as products originating in the Community, in Tunisia or in one of the other countries referred to in Articles 3 and 4 and fulfil the other requirements of this Protocol and that the information given in a supplier's declaration is correct, may consist, inter alia, of the following:
(a) direct evidence of the processes carried out by the exporter or supplier to obtain the goods concerned, contained for example in his accounts or internal bookkeeping;
(b) documents proving the originating status of materials used, issued or made out in the Community or in Tunisia where these documents are used in accordance with national law;
(c) documents proving the working or processing of materials in the Community or in Tunisia, issued or made out in the Community or in Tunisia, where these documents are used in accordance with national law;
(d) movement certificates EUR.1 or EUR-MED or invoice declarations or invoice declarations EUR-MED proving the originating status of materials used, issued or made out in the Community or in Tunisia in accordance with this Protocol, or in one of the other countries referred to in Articles 3 and 4, in accordance with rules of origin which are identical to the rules in this Protocol;
(e) appropriate evidence concerning working or processing undergone outside the Community or Tunisia by application of Article 12, proving that the requirements of that Article have been satisfied;
(f) supplier's declaration proving the working or processing undergone in the Community, Tunisia, Morocco or Algeria by materials used, made out in one of these countries.
Article 29
Preservation of proof of origin, supplier's declarations and supporting documents
1. The exporter applying for the issue of a movement certificate EUR.1 or EUR-MED shall keep for at least three years the documents referred to in Article 17(3).
2. The exporter making out an invoice declaration or invoice declaration EUR-MED shall keep for at least three years a copy of this invoice declaration as well as the documents referred to in Article 22(5).
2a. The supplier making out a supplier's declaration shall keep for at least three years copies of the declaration and of the invoice, delivery notes or other commercial document to which this declaration is annexed as well as the documents referred to in Article 27a(6).
The supplier making out a long-term supplier's declaration shall keep for at least three years copies of the declaration and of all the invoices, delivery notes or other commercial documents concerning goods covered by that declaration sent to the customer concerned, as well as the documents referred to in Article 27a(6). This period shall begin from the date of expiry of validity of the long-term supplier's declaration
3. The customs authorities of the exporting country issuing a movement certificate EUR.1 or EUR-MED shall keep for at least three years the application form referred to in Article 17(2).
4. The customs authorities of the importing country shall keep for at least three years the movement certificates EUR.1 and EUR-MED and the invoice declarations and invoice declarations EUR-MED submitted to them.
Article 30
Discrepancies and formal errors
1. The discovery of slight discrepancies between the statements made in the proof of origin and those made in the documents submitted to the customs office for the purpose of carrying out the formalities for importing the products shall not, ipso facto, render the proof of origin null and void if it is duly established that this document does correspond to the products submitted.
2. Obvious formal errors such as typing errors on a proof of origin should not cause this document to be rejected if these errors are not such as to create doubts concerning the correctness of the statements made in this document.
Article 31
Amounts expressed in euro
1. For the application of the provisions of Article 22(1)(b) and Article 27(3) in cases where products are invoiced in a currency other than euro, amounts in the national currencies of the Member States of the Community, of Tunisia and of the other countries referred to in Articles 3 and 4 equivalent to the amounts expressed in euro shall be fixed annually by each of the countries concerned.
2. A consignment shall benefit from the provisions of Article 22(1)(b) or Article 27(3) by reference to the currency in which the invoice is drawn up, according to the amount fixed by the country concerned.
3. The amounts to be used in any given national currency shall be the equivalent in that currency of the amounts expressed in euro as at the first working day of October each year. The amounts shall be communicated to the Commission of the European Communities by 15 October and shall apply from 1 January the following year. The Commission of the European Communities shall notify all countries concerned of the relevant amounts.
4. A country may round up or down the amount resulting from the conversion into its national currency of an amount expressed in euro. The rounded-off amount may not differ from the amount resulting from the conversion by more than 5 %. A country may retain unchanged its national currency equivalent of an amount expressed in euro if, at the time of the annual adjustment provided for in paragraph 3, the conversion of that amount, prior to any rounding-off, results in an increase of less than 15 % in the national currency equivalent. The national currency equivalent may be retained unchanged if the conversion were to result in a decrease in that equivalent value.
5. The amounts expressed in euro shall be reviewed by the Association Committee at the request of the Community or of Tunisia. When carrying out this review, the Association Committee shall consider the desirability of preserving the effects of the limits concerned in real terms. For this purpose, it may decide to modify the amounts expressed in euro.
TITLE VI
ARRANGEMENTS FOR ADMINISTRATIVE COOPERATION
Article 32
Mutual assistance
1. The customs authorities of the Member States of the Community and of Tunisia shall provide each other, through the Commission of the European Communities, with specimen impressions of stamps used in their customs offices for the issue of movement certificates EUR.1 and EUR-MED, and with the addresses of the customs authorities responsible for verifying those certificates, invoice declarations and invoice declarations EUR-MED or supplier's declarations.
2. In order to ensure the proper application of this Protocol, the Community and Tunisia shall assist each other, through the competent customs administrations, in checking the authenticity of the movement certificates EUR.1 and EUR-MED, the invoice declarations and the invoice declarations EUR-MED or the supplier's declarations and the correctness of the information given in these documents.
Article 33
Verification of proofs of origin
1. Subsequent verifications of proofs of origin shall be carried out at random or whenever the customs authorities of the importing country have reasonable doubts as to the authenticity of such documents, the originating status of the products concerned or the fulfilment of the other requirements of this Protocol.
2. For the purposes of implementing paragraph 1, the customs authorities of the importing country shall return the movement certificate EUR.1 or EUR-MED and the invoice, if it has been submitted, the invoice declaration or the invoice declaration EUR-MED, or a copy of these documents, to the customs authorities of the exporting country giving, where appropriate, the reasons for the request for verification. Any documents and information obtained suggesting that the information given on the proof of origin is incorrect shall be forwarded in support of the request for verification.
3. The verification shall be carried out by the customs authorities of the exporting country. For this purpose, they shall have the right to call for any evidence and to carry out any inspection of the exporter's accounts or any other check considered appropriate.
4. If the customs authorities of the importing country decide to suspend the granting of preferential treatment to the products concerned while awaiting the results of the verification, release of the products shall be offered to the importer subject to any precautionary measures judged necessary.
5. The customs authorities requesting the verification shall be informed of the results thereof as soon as possible. These results shall indicate clearly whether the documents are authentic and whether the products concerned may be considered as products originating in the Community, in Tunisia or in one of the other countries referred to in Articles 3 and 4 and fulfil the other requirements of this Protocol.
6. If in cases of reasonable doubt there is no reply within ten months of the date of the verification request or if the reply does not contain sufficient information to determine the authenticity of the document in question or the real origin of the products, the requesting customs authorities shall, except in exceptional circumstances, refuse entitlement to the preferences.
Article 33a
Verification of supplier's declarations
1. Subsequent verifications of supplier's declarations or long-term supplier's declarations may be carried out at random or whenever the customs authorities of the country where such declarations have been taken into account to issue a movement certificate EUR.1 or to make out an invoice declaration, have reasonable doubts as to the authenticity of the document or the correctness of the information given in this document.
2. For the purposes of implementing paragraph 1, the customs authorities of the country referred to in paragraph 1 shall return the supplier's declaration and invoice(s), delivery note(s) or other commercial documents concerning goods covered by this declaration, to the customs authorities of the country where the declaration was made out, giving, where appropriate, the reasons of substance or form for the request for verification.
They shall forward, in support of the request for subsequent verification, any documents and information that have been obtained suggesting that the information given in the supplier's declaration is incorrect.
3. The verification shall be carried out by the customs authorities of the country where the supplier's declaration was made out. For this purpose, they shall have the right to call for any evidence and carry out any inspection of the supplier's accounts or any other check which they consider appropriate.
4. The customs authorities requesting the verification shall be informed of the results thereof as soon as possible. These results shall indicate clearly whether the information given in the supplier's declaration is correct and make it possible for them to determine whether and to what extent this supplier's declaration could be taken into account for issuing a movement certificate EUR.1 or for making out an invoice declaration.
Article 34
Dispute settlement
Where disputes arise in relation to the verification procedures of Articles 33 and 33a which cannot be settled between the customs authorities requesting a verification and the customs authorities responsible for carrying out this verification or where they raise a question as to the interpretation of this Protocol, they shall be submitted to the Association Committee.
In all cases, the settlement of disputes between the importer and the customs authorities of the importing country shall take place under the legislation of that country.
Article 35
Penalties
Penalties shall be imposed on any person who draws up, or causes to be drawn up, a document which contains incorrect information for the purpose of obtaining a preferential treatment for products.
Article 36
Free zones
1. The Community and Tunisia shall take all necessary steps to ensure that products traded under cover of a proof of origin which in the course of transport use a free zone situated in their territory, are not substituted by other goods and do not undergo handling other than normal operations designed to prevent their deterioration.
2. By way of derogation from paragraph 1, when products originating in the Community or in Tunisia are imported into a free zone under cover of a proof of origin and undergo treatment or processing, the authorities concerned shall issue a new movement certificate EUR.1 or EUR-MED at the exporter's request, if the treatment or processing undergone complies with the provisions of this Protocol.
TITLE VII
CEUTA AND MELILLA
Article 37
Application of the Protocol
1. The term ‘Community’ used in Article 2 does not cover Ceuta and Melilla.
2. Products originating in Tunisia, when imported into Ceuta or Melilla, shall enjoy in all respects the same customs regime as that which is applied to products originating in the customs territory of the Community under Protocol 2 of the Act of Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic to the European Communities. Tunisia shall grant to imports of products covered by the Agreement and originating in Ceuta and Melilla the same customs regime as that which is granted to products imported from and originating in the Community.
3. For the purpose of applying paragraph 2 concerning products originating in Ceuta and Melilla, this Protocol shall apply, mutatis mutandis, subject to the special conditions set out in Article 38.
Article 38
Special conditions
1. Providing they have been transported directly in accordance with Article 13, the following shall be considered as:
1. products originating in Ceuta and Melilla:
(a) products wholly obtained in Ceuta and Melilla;
(b) products obtained in Ceuta and Melilla in the manufacture of which products other than those referred to in (a) are used, provided that:
(i) the said products have undergone sufficient working or processing within the meaning of Article 6;
or that
(ii) those products originate in Tunisia or in the Community, provided that they have been submitted to working or processing which goes beyond the operations referred to in Article 7;
2. products originating in Tunisia:
(a) products wholly obtained in Tunisia;
(b) products obtained in Tunisia, in the manufacture of which products other than those referred to in (a) are used, provided that:
(i) the said products have undergone sufficient working or processing within the meaning of Article 6;
or that
(ii) those products originate in Ceuta and Melilla or in the Community, provided that they have been submitted to working or processing which goes beyond the operations referred to in Article 7.
2. Ceuta and Melilla shall be considered as a single territory.
3. The exporter or his authorised representative shall enter ‘Tunisia’ and ‘Ceuta and Melilla’ in Box 2 of movement certificates EUR.1 or EUR-MED or on invoice declarations or on invoice declarations EUR-MED. In addition, in the case of products originating in Ceuta and Melilla, this shall be indicated in Box 4 of movement certificates EUR.1 or EUR-MED or on invoice declarations or on invoice declarations EUR-MED.
4. The Spanish customs authorities shall be responsible for the application of this Protocol in Ceuta and Melilla.
TITLE VIII
FINAL PROVISIONS
Article 39
Amendments to the Protocol
The Association Council may decide to amend the provisions of this Protocol.
Article 40
Transitional provision for goods in transit or storage
The provisions of the Agreement may be applied to goods which comply with the provisions of this Protocol and which on the date of entry into force of this Protocol are either in transit or are in the Community or in Tunisia in temporary storage in customs warehouses or in free zones, subject to the submission to the customs authorities of the importing country, within four months of the said date, of a movement certificate EUR.1 or EUR-MED issued retrospectively by the customs authorities of the exporting country together with the documents showing that the goods have been transported directly in accordance with Article 13.
ANNEX I
INTRODUCTORY NOTES TO THE LIST IN ANNEX II
Note 1
The list sets out the conditions required for all products to be considered as sufficiently worked or processed within the meaning of Article 6 of the Protocol.
Note 2
2.1. The first two columns in the list describe the product obtained. The first column gives the heading number or chapter number used in the Harmonised System and the second column gives the description of goods used in that system for that heading or chapter. For each entry in the first two columns, a rule is specified in column 3 or 4. Where, in some cases, the entry in the first column is preceded by an ‘ex’, this signifies that the rules in column 3 or 4 apply only to the part of that heading as described in column 2.
2.2. Where several heading numbers are grouped together in column 1 or a chapter number is given and the description of products in column 2 is therefore given in general terms, the adjacent rules in column 3 or 4 apply to all products which, under the Harmonised System, are classified in headings of the chapter or in any of the headings grouped together in column 1.
2.3. Where there are different rules in the list applying to different products within a heading, each indent contains the description of that part of the heading covered by the adjacent rules in column 3 or 4.
2.4. Where, for an entry in the first two columns, a rule is specified in both columns 3 and 4, the exporter may opt to apply either the rule set out in column 3 or that set out in column 4. If no origin rule is given in column 4, the rule set out in column 3 is to be applied.
Note 3
3.1. The provisions of Article 6 of the Protocol, concerning products having acquired originating status which are used in the manufacture of other products, shall apply, regardless of whether this status has been acquired inside the factory where these products are used or in another factory in a contracting party.
Example:
An engine of heading 8407 , for which the rule states that the value of the non-originating materials which may be incorporated may not exceed 40 % of the ex-works price, is made from ‘other alloy steel roughly shaped by forging’ of heading ex 7224 .
If this forging has been forged in the Community from a non-originating ingot, it has already acquired originating status by virtue of the rule for heading ex 7224 in the list. The forging can then count as originating in the value-calculation for the engine, regardless of whether it was produced in the same factory or in another factory in the Community. The value of the non-originating ingot is thus not taken into account when adding up the value of the non-originating materials used.
3.2. The rule in the list represents the minimum amount of working or processing required, and the carrying-out of more working or processing also confers originating status; conversely, the carrying-out of less working or processing cannot confer originating status. Thus, if a rule provides that non-originating material, at a certain level of manufacture, may be used, the use of such material at an earlier stage of manufacture is allowed, and the use of such material at a later stage is not.
3.3. Without prejudice to Note 3.2, where a rule uses the expression ‘Manufacture from materials of any heading’, then materials of any heading(s) (even materials of the same description and heading as the product) may be used, subject, however, to any specific limitations which may also be contained in the rule.
However, the expression ‘Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading...’ or ‘Manufacture from materials of any heading, including other materials of the same heading as the product’ means that materials of any heading(s) may be used, except those of the same description as the product as given in column 2 of the list.
3.4. When a rule in the list specifies that a product may be manufactured from more than one material, this means that one or more materials may be used. It does not require that all be used.
Example:
The rule for fabrics of headings 5208 to 5212 provides that natural fibres may be used and that chemical materials, among other materials, may also be used. This does not mean that both have to be used; it is possible to use one or the other, or both.
3.5. Where a rule in the list specifies that a product must be manufactured from a particular material, the condition does not prevent the use of other materials which, because of their inherent nature, cannot satisfy the rule. (See also Note 6.2 below in relation to textiles).
Example:
The rule for prepared foods of heading 1904 , which specifically excludes the use of cereals and their derivatives, does not prevent the use of mineral salts, chemicals and other additives which are not products from cereals.
However, this does not apply to products which, although they cannot be manufactured from the particular materials specified in the list, can be produced from a material of the same nature at an earlier stage of manufacture.
Example:
In the case of an article of apparel of ex Chapter 62 made from non-woven materials, if the use of only non-originating yarn is allowed for this class of article, it is not possible to start from non-woven cloth — even if non-woven cloths cannot normally be made from yarn. In such cases, the starting material would normally be at the stage before yarn — that is, the fibre stage.
3.6. Where, in a rule in the list, two percentages are given for the maximum value of non-originating materials that can be used, then these percentages may not be added together. In other words, the maximum value of all the non-originating materials used may never exceed the higher of the percentages given. Furthermore, the individual percentages must not be exceeded, in relation to the particular materials to which they apply.
Note 4:
4.1. The term ‘natural fibres’ is used in the list to refer to fibres other than artificial or synthetic fibres. It is restricted to the stages before spinning takes place, including waste, and, unless otherwise specified, includes fibres which have been carded, combed or otherwise processed, but not spun.
4.2. The term ‘natural fibres’ includes horsehair of heading 0503 , silk of headings 5002 and 5003 , as well as wool fibres and fine or coarse animal hair of headings 5101 to 5105 , cotton fibres of headings 5201 to 5203 , and other vegetable fibres of headings 5301 to 5305 .
4.3. The terms ‘textile pulp’, ‘chemical materials’ and ‘paper-making materials’ are used in the list to describe the materials, not classified in Chapters 50 to 63, which can be used to manufacture artificial, synthetic or paper fibres or yarns.
4.4. The term ‘man-made staple fibres’ is used in the list to refer to synthetic or artificial filament tow, staple fibres or waste, of headings 5501 to 5507 .
Note 5
5.1. Where, for a given product in the list, reference is made to this Note, the conditions set out in column 3 shall not be applied to any basic textile materials used in the manufacture of this product and which, taken together, represent 10 % or less of the total weight of all the basic textile materials used. (See also Notes 5.3 and 5.4.)
5.2. However, the tolerance mentioned in Note 5.1 may be applied only to mixed products which have been made from two or more basic textile materials.
The following are the basic textile materials:
— silk,
— wool,
— coarse animal hair,
— fine animal hair,
— horsehair,
— cotton,
— paper-making materials and paper,
— flax,
— true hemp,
— jute and other textile bast fibres,
— sisal and other textile fibres of the genus Agave,
— coconut, abaca, ramie and other vegetable textile fibres,
— synthetic man-made filaments,
— artificial man-made filaments,
— current-conducting filaments,
— synthetic man-made staple fibres of polypropylene,
— synthetic man-made staple fibres of polyester,
— synthetic man-made staple fibres of polyamide,
— synthetic man-made staple fibres of polyacrylonitrile,
— synthetic man-made staple fibres of polyimide,
— synthetic man-made staple fibres of polytetrafluoroethylene,
— synthetic man-made staple fibres of poly(phenylene sulphide),
— synthetic man-made staple fibres of poly(vinyl chloride),
— other synthetic man-made staple fibres,
— artificial man-made staple fibres of viscose,
— other artificial man-made staple fibres,
— yarn made of polyurethane segmented with flexible segments of polyether, whether or not gimped,
— yarn made of polyurethane segmented with flexible segments of polyester, whether or not gimped,
— products of heading 5605 (metallised yarn) incorporating strip consisting of a core of aluminium foil or of a core of plastic film whether or not coated with aluminium powder, of a width not exceeding 5 mm, sandwiched by means of a transparent or coloured adhesive between two layers of plastic film,
— other products of heading 5605 .
Example:
A yarn, of heading 5205 , made from cotton fibres of heading 5203 and synthetic staple fibres of heading 5506 , is a mixed yarn. Therefore, non-originating synthetic staple fibres which do not satisfy the origin-rules (which require manufacture from chemical materials or textile pulp) may be used, provided that their total weight does not exceed 10 % of the weight of the yarn.
Example:
A woollen fabric, of heading 5112 , made from woollen yarn of heading 5107 and synthetic yarn of staple fibres of heading 5509 , is a mixed fabric. Therefore, synthetic yarn which does not satisfy the origin rules (which require manufacture from chemical materials or textile pulp), or woollen yarn which does not satisfy the origin rules (which require manufacture from natural fibres, not carded or combed or otherwise prepared for spinning), or a combination of the two, may be used, provided that their total weight does not exceed 10 % of the weight of the fabric.
Example:
Tufted textile fabric, of heading 5802 , made from cotton yarn of heading 5205 and cotton fabric of heading 5210 , is a only mixed product if the cotton fabric is itself a mixed fabric made from yarns classified in two separate headings, or if the cotton yarns used are themselves mixtures.
Example:
If the tufted textile fabric concerned had been made from cotton yarn of heading 5205 and synthetic fabric of heading 5407 , then, obviously, the yarns used are two separate basic textile materials and the tufted textile fabric is, accordingly, a mixed product.
5.3. In the case of products incorporating ‘yarn made of polyurethane segmented with flexible segments of polyether, whether or not gimped’, this tolerance is 20 % in respect of this yarn.
5.4. In the case of products incorporating ‘strip consisting of a core of aluminium foil or of a core of plastic film whether or not coated with aluminium powder, of a width not exceeding 5 mm, sandwiched by means of a transparent or coloured adhesive between two layers of plastic film’, this tolerance is 30 % in respect of this strip.
Note 6:
6.1. Where, in the list, reference is made to this Note, textile materials (with the exception of linings and interlinings), which do not satisfy the rule set out in the list in column 3 for the made-up product concerned, may be used, provided that they are classified in a heading other than that of the product and that their value does not exceed 8 % of the ex-works price of the product.
6.2. Without prejudice to Note 6.3, materials which are not classified within Chapters 50 to 63 may be used freely in the manufacture of textile products, whether or not they contain textiles.
Example:
If a rule in the list provides that, for a particular textile item (such as trousers), yarn must be used, this does not prevent the use of metal items, such as buttons, because buttons are not classified within Chapters 50 to 63. For the same reason, it does not prevent the use of slide-fasteners, even though slide-fasteners normally contain textiles.
6.3. Where a percentage rule applies, the value of materials which are not classified within Chapters 50 to 63 must be taken into account when calculating the value of the non-originating materials incorporated.
Note 7
7.1. For the purposes of headings ex 2707 , 2713 to 2715 , ex 2901 , ex 2902 and ex 3403 , the ‘specific processes’ are the following:
(a) vacuum-distillation;
(b) redistillation by a very thorough fractionation process;
(c) cracking;
(d) reforming;
(e) extraction by means of selective solvents;
(f) the process comprising all of the following operations: processing with concentrated sulphuric acid, oleum or sulphuric anhydride; neutralisation with alkaline agents; decolourisation and purification with naturally active earth, activated earth, activated charcoal or bauxite;
(g) polymerisation;
(h) alkylation;
(i) isomerisation.
7.2. For the purposes of headings 2710 , 2711 and 2712 , the ‘specific processes’ are the following:
(a) vacuum-distillation;
(b) redistillation by a very thorough fractionation process;
(c) cracking;
(d) reforming;
(e) extraction by means of selective solvents;
(f) the process comprising all of the following operations: processing with concentrated sulphuric acid, oleum or sulphuric anhydride; neutralisation with alkaline agents; decolourisation and purification with naturally active earth, activated earth, activated charcoal or bauxite;
(g) polymerisation;
(h) alkylation;
(i) isomerisation;
(j) in respect of heavy oils of heading ex 2710 only, desulphurisation with hydrogen, resulting in a reduction of at least 85 % of the sulphur content of the products processed (ASTM D 1266-59 T method);
(k) in respect of products of heading 2710 only, deparaffining by a process other than filtering;
(l) in respect of heavy oils of heading ex 2710 only, treatment with hydrogen, at a pressure of more than 20 bar and a temperature of more than 250 oC, with the use of a catalyst, other than to effect desulphurisation, when the hydrogen constitutes an active element in a chemical reaction. The further treatment, with hydrogen, of lubricating oils of heading ex 2710 (e.g. hydrofinishing or decolourisation), in order, more especially, to improve colour or stability shall not, however, be deemed to be a specific process;
(m) in respect of fuel oils of heading ex 2710 only, atmospheric distillation, on condition that less than 30 % of these products distils, by volume, including losses, at 300 oC, by the ASTM D 86 method;
(n) in respect of heavy oils other than gas oils and fuel oils of heading ex 2710 only, treatment by means of a high-frequency electrical brush discharge;
(o) in respect of crude products (other than petroleum jelly, ozokerite, lignite wax or peat wax, paraffin wax containing by weight less than 0,75 % of oil) of heading ex 2712 only, de-oiling by fractional crystallisation.
7.3. For the purposes of headings ex 2707 , 2713 to 2715 , ex 2901 , ex 2902 and ex 3403 , simple operations, such as cleaning, decanting, desalting, water separation, filtering, colouring, marking, obtaining a sulphur content as a result of mixing products with different sulphur contents, or any combination of these operations or like operations, do not confer origin.
ANNEX II
LIST OF WORKING OR PROCESSING REQUIRED TO BE CARRIED OUT ON NON-ORIGINATING MATERIALS IN ORDER FOR THE PRODUCT MANUFACTURED TO OBTAIN ORIGINATING STATUS
The products mentioned in the list may not be all covered by the Agreement. It is, therefore, necessary to consult the other parts of the Agreement.
HS heading |
Description of product |
Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status |
|
(1) |
(2) |
(3) or (4) |
|
Chapter 1 |
Live animals |
All the animals of Chapter 1 shall be wholly obtained |
|
Chapter 2 |
Meat and edible meat offal |
Manufacture in which all the materials of Chapters 1 and 2 used are wholly obtained |
|
Chapter 3 |
Fish and crustaceans, molluscs and other aquatic invertebrates |
Manufacture in which all the materials of Chapter 3 used are wholly obtained |
|
ex Chapter 4 |
Dairy produce; birds' eggs; natural honey; edible products of animal origin, not elsewhere specified or included; except for: |
Manufacture in which all the materials of Chapter 4 used are wholly obtained |
|
0403 |
Buttermilk, curdled milk and cream, yoghurt, kephir and other fermented or acidified milk and cream, whether or not concentrated or containing added sugar or other sweetening matter or flavoured or containing added fruit, nuts or cocoa |
Manufacture in which: – all the materials of Chapter 4 used are wholly obtained, – all the fruit juice (except that of pineapple, lime or grapefruit) of heading 2009 used is originating, and – the value of all the materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
|
ex Chapter 5 |
Products of animal origin, not elsewhere specified or included; except for: |
Manufacture in which all the materials of Chapter 5 used are wholly obtained |
|
ex 0502 |
Prepared pigs', hogs' or boars' bristles and hair |
Cleaning, disinfecting, sorting and straightening of bristles and hair |
|
Chapter 6 |
Live trees and other plants; bulbs, roots and the like; cut flowers and ornamental foliage |
Manufacture in which: – all the materials of Chapter 6 used are wholly obtained, and – the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
Chapter 7 |
Edible vegetables and certain roots and tubers |
Manufacture in which all the materials of Chapter 7 used are wholly obtained |
|
Chapter 8 |
Edible fruit and nuts; peel of citrus fruits or melons |
Manufacture in which: – all the fruit and nuts used are wholly obtained, and – the value of all the materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the value of the ex-works price of the product |
|
ex Chapter 9 |
Coffee, tea, maté and spices; except for: |
Manufacture in which all the materials of Chapter 9 used are wholly obtained |
|
0901 |
Coffee, whether or not roasted or decaffeinated; coffee husks and skins; coffee substitutes containing coffee in any proportion |
Manufacture from materials of any heading |
|
0902 |
Tea, whether or not flavoured |
Manufacture from materials of any heading |
|
ex 0910 |
Mixtures of spices |
Manufacture from materials of any heading |
|
Chapter 10 |
Cereals |
Manufacture in which all the materials of Chapter 10 used are wholly obtained |
|
ex Chapter 11 |
Products of the milling industry; malt; starches; inulin; wheat gluten; except for: |
Manufacture in which all the cereals, edible vegetables, roots and tubers of heading 0714 or fruit used are wholly obtained |
|
ex 1106 |
Flour, meal and powder of the dried, shelled leguminous vegetables of heading 0713 |
Drying and milling of leguminous vegetables of heading 0708 |
|
Chapter 12 |
Oil seeds and oleaginous fruits; miscellaneous grains, seeds and fruit; industrial or medicinal plants; straw and fodder |
Manufacture in which all the materials of Chapter 12 used are wholly obtained |
|
1301 |
Lac; natural gums, resins, gum-resins and oleoresins (for example, balsams) |
Manufacture in which the value of all the materials of heading 1301 used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
1302 |
Vegetable saps and extracts; pectic substances, pectinates and pectates; agar-agar and other mucilages and thickeners, whether or not modified, derived from vegetable products: |
|
|
|
– Mucilages and thickeners, modified, derived from vegetable products |
Manufacture from non-modified mucilages and thickeners |
|
|
– Other |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
Chapter 14 |
Vegetable plaiting materials; vegetable products not elsewhere specified or included |
Manufacture in which all the materials of Chapter 14 used are wholly obtained |
|
ex Chapter 15 |
Animal or vegetable fats and oils and their cleavage products; prepared edible fats; animal or vegetable waxes; except for: |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product |
|
1501 |
Pig fat (including lard) and poultry fat, other than that of heading 0209 or 1503 : |
|
|
|
– Fats from bones or waste |
Manufacture from materials of any heading, except those of heading 0203 , 0206 or 0207 or bones of heading 0506 |
|
|
– Other |
Manufacture from meat or edible offal of swine of heading 0203 or 0206 or of meat and edible offal of poultry of heading 0207 |
|
1502 |
Fats of bovine animals, sheep or goats, other than those of heading 1503 |
|
|
|
– Fats from bones or waste |
Manufacture from materials of any heading, except those of heading 0201 , 0202 , 0204 or 0206 or bones of heading 0506 |
|
|
– Other |
Manufacture in which all the materials of Chapter 2 used are wholly obtained |
|
1504 |
Fats and oils and their fractions, of fish or marine mammals, whether or not refined, but not chemically modified: |
|
|
|
– Solid fractions |
Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading 1504 |
|
|
– Other |
Manufacture in which all the materials of Chapters 2 and 3 used are wholly obtained |
|
ex 1505 |
Refined lanolin |
Manufacture from crude wool grease of heading 1505 |
|
1506 |
Other animal fats and oils and their fractions, whether or not refined, but not chemically modified: |
|
|
|
– Solid fractions |
Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading 1506 |
|
|
– Other |
Manufacture in which all the materials of Chapter 2 used are wholly obtained |
|
1507 to 1515 |
Vegetable oils and their fractions: |
|
|
|
– Soya, ground nut, palm, copra, palm kernel, babassu, tung and oiticica oil, myrtle wax and Japan wax, fractions of jojoba oil and oils for technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product |
|
|
– Solid fractions, except for that of jojoba oil |
Manufacture from other materials of headings 1507 to 1515 |
|
|
– Other |
Manufacture in which all the vegetable materials used are wholly obtained |
|
1516 |
Animal or vegetable fats and oils and their fractions, partly or wholly hydrogenated, inter-esterified, re-esterified or elaidinised, whether or not refined, but not further prepared |
Manufacture in which: – all the materials of Chapter 2 used are wholly obtained, and – all the vegetable materials used are wholly obtained. However, materials of headings 1507 , 1508 , 1511 and 1513 may be used |
|
1517 |
Margarine; edible mixtures or preparations of animal or vegetable fats or oils or of fractions of different fats or oils of this Chapter, other than edible fats or oils or their fractions of heading 1516 |
Manufacture in which: – all the materials of Chapters 2 and 4 used are wholly obtained, and – all the vegetable materials used are wholly obtained. However, materials of headings 1507 , 1508 , 1511 and 1513 may be used |
|
Chapter 16 |
Preparations of meat, of fish or of crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates |
Manufacture: – from animals of Chapter 1, and/or – in which all the materials of Chapter 3 used are wholly obtained |
|
ex Chapter 17 |
Sugars and sugar confectionery; except for: |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product |
|
ex 1701 |
Cane or beet sugar and chemically pure sucrose, in solid form, containing added flavouring or colouring matter |
Manufacture in which the value of all the materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
|
1702 |
Other sugars, including chemically pure lactose, maltose, glucose and fructose, in solid form; sugar syrups not containing added flavouring or colouring matter; artificial honey, whether or not mixed with natural honey; caramel: |
|
|
|
– Chemically-pure maltose and fructose |
Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading 1702 |
|
|
– Other sugars in solid form, containing added flavouring or colouring matter |
Manufacture in which the value of all the materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
|
|
– Other |
Manufacture in which all the materials used are originating |
|
ex 1703 |
Molasses resulting from the extraction or refining of sugar, containing added flavouring or colouring matter |
Manufacture in which the value of all the materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
|
1704 |
Sugar confectionery (including white chocolate), not containing cocoa |
Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
|
Chapter 18 |
Cocoa and cocoa preparations |
Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
|
1901 |
Malt extract; food preparations of flour, groats, meal, starch or malt extract, not containing cocoa or containing less than 40 % by weight of cocoa calculated on a totally defatted basis, not elsewhere specified or included; food preparations of goods of headings 0401 to 0404 , not containing cocoa or containing less than 5 % by weight of cocoa calculated on a totally defatted basis, not elsewhere specified or included: |
|
|
|
– Malt extract |
Manufacture from cereals of Chapter 10 |
|
|
– Other |
Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
|
1902 |
Pasta, whether or not cooked or stuffed (with meat or other substances) or otherwise prepared, such as spaghetti, macaroni, noodles, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; couscous, whether or not prepared: |
|
|
|
– Containing 20 % or less by weight of meat, meat offal, fish, crustaceans or molluscs |
Manufacture in which all the cereals and derivatives (except durum wheat and its derivatives) used are wholly obtained |
|
|
– Containing more than 20 % by weight of meat, meat offal, fish, crustaceans or molluscs |
Manufacture in which: – all the cereals and their derivatives (except durum wheat and its derivatives) used are wholly obtained, and – all the materials of Chapters 2 and 3 used are wholly obtained |
|
1903 |
Tapioca and substitutes therefor prepared from starch, in the form of flakes, grains, pearls, siftings or similar forms |
Manufacture from materials of any heading, except potato starch of heading 1108 |
|
1904 |
Prepared foods obtained by the swelling or roasting of cereals or cereal products (for example, corn flakes); cereals (other than maize (corn)) in grain form or in the form of flakes or other worked grains (except flour, groats and meal), pre-cooked or otherwise prepared, not elsewhere specified or included |
Manufacture: – from materials of any heading, except those of heading 1806 , – in which all the cereals and flour (except durum wheat and Zea indurata maize, and their derivatives) used are wholly obtained, and – in which the value of all the materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
|
1905 |
Bread, pastry, cakes, biscuits and other bakers' wares, whether or not containing cocoa; communion wafers, empty cachets of a kind suitable for pharmaceutical use, sealing wafers, rice paper and similar products |
Manufacture from materials of any heading, except those of Chapter 11 |
|
ex Chapter 20 |
Preparations of vegetables, fruit, nuts or other parts of plants; except for: |
Manufacture in which all the fruit, nuts or vegetables used are wholly obtained |
|
ex 2001 |
Yams, sweet potatoes and similar edible parts of plants containing 5 % or more by weight of starch, prepared or preserved by vinegar or acetic acid |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product |
|
ex 2004 and ex 2005 |
Potatoes in the form of flour, meal or flakes, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product |
|
2006 |
Vegetables, fruit, nuts, fruit-peel and other parts of plants, preserved by sugar (drained, glacé or crystallised) |
Manufacture in which the value of all the materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
|
2007 |
Jams, fruit jellies, marmalades, fruit or nut purée and fruit or nut pastes, obtained by cooking, whether or not containing added sugar or other sweetening matter |
Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
|
ex 2008 |
– Nuts, not containing added sugar or spirits |
Manufacture in which the value of all the originating nuts and oil seeds of headings 0801 , 0802 and 1202 to 1207 used exceeds 60 % of the ex-works price of the product |
|
|
– Peanut butter; mixtures based on cereals; palm hearts; maize (corn) |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product |
|
|
– Other except for fruit and nuts cooked otherwise than by steaming or boiling in water, not containing added sugar, frozen |
Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
|
2009 |
Fruit juices (including grape must) and vegetable juices, unfermented and not containing added spirit, whether or not containing added sugar or other sweetening matter |
Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
|
ex Chapter 21 |
Miscellaneous edible preparations; except for: |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product |
|
2101 |
Extracts, essences and concentrates, of coffee, tea or maté and preparations with a basis of these products or with a basis of coffee, tea or maté; roasted chicory and other roasted coffee substitutes, and extracts, essences and concentrates thereof |
Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which all the chicory used is wholly obtained |
|
2103 |
Sauces and preparations therefor; mixed condiments and mixed seasonings; mustard flour and meal and prepared mustard: |
|
|
|
– Sauces and preparations therefor; mixed condiments and mixed seasonings |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, mustard flour or meal or prepared mustard may be used |
|
|
– Mustard flour and meal and prepared mustard |
Manufacture from materials of any heading |
|
ex 2104 |
Soups and broths and preparations therefor |
Manufacture from materials of any heading, except prepared or preserved vegetables of headings 2002 to 2005 |
|
2106 |
Food preparations not elsewhere specified or included |
Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
|
ex Chapter 22 |
Beverages, spirits and vinegar; except for: |
Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which all the grapes or materials derived from grapes used are wholly obtained |
|
2202 |
Waters, including mineral waters and aerated waters, containing added sugar or other sweetening matter or flavoured, and other non-alcoholic beverages, not including fruit or vegetable juices of heading 2009 |
Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, – in which the value of all the materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product, and – in which all the fruit juice used (except that of pineapple, lime or grapefruit) is originating |
|
2207 |
Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of 80 % vol or higher; ethyl alcohol and other spirits, denatured, of any strength |
Manufacture: – from materials of any heading, except heading 2207 or 2208 , and – in which all the grapes or materials derived from grapes used are wholly obtained or, if all the other materials used are already originating, arrack may be used up to a limit of 5 % by volume |
|
2208 |
Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of less than 80 % vol; spirits, liqueurs and other spirituous beverages |
Manufacture: – from materials of any heading, except heading 2207 or 2208 , and – in which all the grapes or materials derived from grapes used are wholly obtained or, if all the other materials used are already originating, arrack may be used up to a limit of 5 % by volume |
|
ex Chapter 23 |
Residues and waste from the food industries; prepared animal fodder; except for: |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product |
|
ex 2301 |
Whale meal; flours, meals and pellets of fish or of crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates, unfit for human consumption |
Manufacture in which all the materials of Chapters 2 and 3 used are wholly obtained |
|
ex 2303 |
Residues from the manufacture of starch from maize (excluding concentrated steeping liquors), of a protein content, calculated on the dry product, exceeding 40 % by weight |
Manufacture in which all the maize used is wholly obtained |
|
ex 2306 |
Oil cake and other solid residues resulting from the extraction of olive oil, containing more than 3 % of olive oil |
Manufacture in which all the olives used are wholly obtained |
|
2309 |
Preparations of a kind used in animal feeding |
Manufacture in which: – all the cereals, sugar or molasses, meat or milk used are originating, and – all the materials of Chapter 3 used are wholly obtained |
|
ex Chapter 24 |
Tobacco and manufactured tobacco substitutes; except for: |
Manufacture in which all the materials of Chapter 24 used are wholly obtained |
|
2402 |
Cigars, cheroots, cigarillos and cigarettes, of tobacco or of tobacco substitutes |
Manufacture in which at least 70 % by weight of the unmanufactured tobacco or tobacco refuse of heading 2401 used is originating |
|
ex 2403 |
Smoking tobacco |
Manufacture in which at least 70 % by weight of the unmanufactured tobacco or tobacco refuse of heading 2401 used is originating |
|
ex Chapter 25 |
Salt; sulphur; earths and stone; plastering materials, lime and cement; except for: |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product |
|
ex 2504 |
Natural crystalline graphite, with enriched carbon content, purified and ground |
Enriching of the carbon content, purifying and grinding of crude crystalline graphite |
|
ex 2515 |
Marble, merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a rectangular (including square) shape, of a thickness not exceeding 25 cm |
Cutting, by sawing or otherwise, of marble (even if already sawn) of a thickness exceeding 25 cm |
|
ex 2516 |
Granite, porphyry, basalt, sandstone and other monumental or building stone, merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a rectangular (including square) shape, of a thickness not exceeding 25 cm |
Cutting, by sawing or otherwise, of stone (even if already sawn) of a thickness exceeding 25 cm |
|
ex 2518 |
Calcined dolomite |
Calcination of dolomite not calcined |
|
ex 2519 |
Crushed natural magnesium carbonate (magnesite), in hermetically-sealed containers, and magnesium oxide, whether or not pure, other than fused magnesia or dead-burned (sintered) magnesia |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, natural magnesium carbonate (magnesite) may be used |
|
ex 2520 |
Plasters specially prepared for dentistry |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
ex 2524 |
Natural asbestos fibres |
Manufacture from asbestos concentrate |
|
ex 2525 |
Mica powder |
Grinding of mica or mica waste |
|
ex 2530 |
Earth colours, calcined or powdered |
Calcination or grinding of earth colours |
|
Chapter 26 |
Ores, slag and ash |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product |
|
ex Chapter 27 |
Mineral fuels, mineral oils and products of their distillation; bituminous substances; mineral waxes; except for: |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product |
|
ex 2707 |
Oils in which the weight of the aromatic constituents exceeds that of the non-aromatic constituents, being oils similar to mineral oils obtained by distillation of high temperature coal tar, of which more than 65 % by volume distils at a temperature of up to 250 oC (including mixtures of petroleum spirit and benzole), for use as power or heating fuels |
Operations of refining and/or one or more specific process(es) () or Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
ex 2709 |
Crude oils obtained from bituminous minerals |
Destructive distillation of bituminous materials |
|
2710 |
Petroleum oils and oils obtained from bituminous materials, other than crude; preparations not elsewhere specified or included, containing by weight 70 % or more of petroleum oils or of oils obtained from bituminous materials, these oils being the basic constituents of the preparations; waste oils |
Operations of refining and/or one or more specific process(es) () or Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
2711 |
Petroleum gases and other gaseous hydrocarbons |
Operations of refining and/or one or more specific process(es) () or Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
2712 |
Petroleum jelly; paraffin wax, microcrystalline petroleum wax, slack wax, ozokerite, lignite wax, peat wax, other mineral waxes, and similar products obtained by synthesis or by other processes, whether or not coloured |
Operations of refining and/or one or more specific process(es) () or Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
2713 |
Petroleum coke, petroleum bitumen and other residues of petroleum oils or of oils obtained from bituminous materials |
Operations of refining and/or one or more specific process(es) () or Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
2714 |
Bitumen and asphalt, natural; bituminous or oil shale and tar sands; asphaltites and asphaltic rocks |
Operations of refining and/or one or more specific process(es) () or Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
2715 |
Bituminous mixtures based on natural asphalt, on natural bitumen, on petroleum bitumen, on mineral tar or on mineral tar pitch (for example, bituminous mastics, cut-backs) |
Operations of refining and/or one or more specific process(es) () or Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
ex Chapter 28 |
Inorganic chemicals; organic or inorganic compounds of precious metals, of rare-earth metals, of radioactive elements or of isotopes; except for: |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
ex 2805 |
‘Mischmetall’ |
Manufacture by electrolytic or thermal treatment in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
ex 2811 |
Sulphur trioxide |
Manufacture from sulphur dioxide |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
ex 2833 |
Aluminium sulphate |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
ex 2840 |
Sodium perborate |
Manufacture from disodium tetraborate pentahydrate |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
ex Chapter 29 |
Organic chemicals; except for: |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
ex 2901 |
Acyclic hydrocarbons for use as power or heating fuels |
Operations of refining and/or one or more specific process(es) () or |
|
|
|
Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
ex 2902 |
Cyclanes and cyclenes (other than azulenes), benzene, toluene, xylenes, for use as power or heating fuels |
Operations of refining and/or one or more specific process(es) () or Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
ex 2905 |
Metal alcoholates of alcohols of this heading and of ethanol |
Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading 2905 . However, metal alcoholates of this heading may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
2915 |
Saturated acyclic monocarboxylic acids and their anhydrides, halides, peroxides and peroxyacids; their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives |
Manufacture from materials of any heading. However, the value of all the materials of headings 2915 and 2916 used shall not exceed 20 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
ex 2932 |
– Internal ethers and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives |
Manufacture from materials of any heading. However, the value of all the materials of heading 2909 used shall not exceed 20 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
– Cyclic acetals and internal hemiacetals and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives |
Manufacture from materials of any heading |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
2933 |
Heterocyclic compounds with nitrogen hetero-atom(s) only |
Manufacture from materials of any heading. However, the value of all the materials of headings 2932 and 2933 used shall not exceed 20 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
2934 |
Nucleic acids and their salts, whether or not chemically defined; other heterocyclic compounds |
Manufacture from materials of any heading. However, the value of all the materials of headings 2932 , 2933 and 2934 used shall not exceed 20 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
ex 2939 |
Concentrates of poppy straw containing not less than 50 % by weight of alkaloids |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
ex Chapter 30 |
Pharmaceutical products; except for: |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product |
|
3002 |
Human blood; animal blood prepared for therapeutic, prophylactic or diagnostic uses; antisera and other blood fractions and modified immunological products, whether or not obtained by means of biotechnological processes; vaccines, toxins, cultures of micro-organisms (excluding yeasts) and similar products: |
|
|
|
– Products consisting of two or more constituents which have been mixed together for therapeutic or prophylactic uses or unmixed products for these uses, put up in measured doses or in forms or packings for retail sale |
Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading 3002 . However, materials of the same description as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product |
|
|
– Other |
|
|
|
– – Human blood |
Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading 3002 . However, materials of the same description as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product |
|
|
– – Animal blood prepared for therapeutic or prophylactic uses |
Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading 3002 . However, materials of the same description as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product |
|
|
– – Blood fractions other than antisera, haemoglobin, blood globulins and serum globulins |
Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading 3002 . However, materials of the same description as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product |
|
|
– – Haemoglobin, blood globulins and serum globulins |
Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading 3002 . However, materials of the same description as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product |
|
|
– – Other |
Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading 3002 . However, materials of the same description as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product |
|
3003 and 3004 |
Medicaments (excluding goods of heading 3002 , 3005 or 3006 ): |
|
|
|
– Obtained from amikacin of heading 2941 |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of headings 3003 and 3004 may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product |
|
|
– Other |
Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product. However, materials of headings 3003 and 3004 may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product, and – in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
ex 3006 |
Waste pharmaceuticals specified in note 4(k) to this Chapter |
The origin of the product in its original classification shall be retained |
|
ex Chapter 31 |
Fertilisers; except for: |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
ex 3105 |
Mineral or chemical fertilisers containing two or three of the fertilising elements nitrogen, phosphorous and potassium; other fertilisers; goods of this chapter, in tablets or similar forms or in packages of a gross weight not exceeding 10 kg, except for: – sodium nitrate – calcium cyanamide – potassium sulphate – magnesium potassium sulphate |
Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product, and – in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
ex Chapter 32 |
Tanning or dyeing extracts; tannins and their derivatives; dyes, pigments and other colouring matter; paints and varnishes; putty and other mastics; inks; except for: |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
ex 3201 |
Tannins and their salts, ethers, esters and other derivatives |
Manufacture from tanning extracts of vegetable origin |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
3205 |
Colour lakes; preparations as specified in note 3 to this Chapter based on colour lakes () |
Manufacture from materials of any heading, except headings 3203 , 3204 and 3205 . However, materials of heading 3205 may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
ex Chapter 33 |
Essential oils and resinoids; perfumery, cosmetic or toilet preparations; except for: |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
3301 |
Essential oils (terpeneless or not), including concretes and absolutes; resinoids; extracted oleoresins; concentrates of essential oils in fats, in fixed oils, in waxes or the like, obtained by enfleurage or maceration; terpenic by-products of the deterpenation of essential oils; aqueous distillates and aqueous solutions of essential oils |
Manufacture from materials of any heading, including materials of a different ‘group’ () in this heading. However, materials of the same group as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
ex Chapter 34 |
Soap, organic surface-active agents, washing preparations, lubricating preparations, artificial waxes, prepared waxes, polishing or scouring preparations, candles and similar articles, modelling pastes, ‘dental waxes’ and dental preparations with a basis of plaster; except for: |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
ex 3403 |
Lubricating preparations containing less than 70 % by weight of petroleum oils or oils obtained from bituminous minerals |
Operations of refining and/or one or more specific process(es) () or Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
3404 |
Artificial waxes and prepared waxes: |
|
|
|
– With a basis of paraffin, petroleum waxes, waxes obtained from bituminous minerals, slack wax or scale wax |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
|
– Other |
Manufacture from materials of any heading, except: – hydrogenated oils having the character of waxes of heading 1516 , |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
|
– fatty acids not chemically defined or industrial fatty alcohols having the character of waxes of heading 3823 , and |
|
|
|
– materials of heading 3404 |
|
|
|
However, these materials may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product |
|
ex Chapter 35 |
Albuminoidal substances; modified starches; glues; enzymes; except for: |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
3505 |
Dextrins and other modified starches (for example, pregelatinised or esterified starches); glues based on starches, or on dextrins or other modified starches: |
|
|
|
– Starch ethers and esters |
Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading 3505 |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
– Other |
Manufacture from materials of any heading, except those of heading 1108 |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
ex 3507 |
Prepared enzymes not elsewhere specified or included |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
Chapter 36 |
Explosives; pyrotechnic products; matches; pyrophoric alloys; certain combustible preparations |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
ex Chapter 37 |
Photographic or cinematographic goods; except for: |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
3701 |
Photographic plates and film in the flat, sensitised, unexposed, of any material other than paper, paperboard or textiles; instant print film in the flat, sensitised, unexposed, whether or not in packs: |
|
|
|
– Instant print film for colour photography, in packs |
Manufacture from materials of any heading, except those of headings 3701 and 3702 . However, materials of heading 3702 may be used, provided that their total value does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
– Other |
Manufacture from materials of any heading, except those of headings 3701 and 3702 . However, materials of headings 3701 and 3702 may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
3702 |
Photographic film in rolls, sensitised, unexposed, of any material other than paper, paperboard or textiles; instant print film in rolls, sensitised, unexposed |
Manufacture from materials of any heading, except those of headings 3701 and 3702 |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
3704 |
Photographic plates, film paper, paperboard and textiles, exposed but not developed |
Manufacture from materials of any heading, except those of headings 3701 to 3704 |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
ex Chapter 38 |
Miscellaneous chemical products; except for: |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
ex 3801 |
– Colloidal graphite in suspension in oil and semi-colloidal graphite; carbonaceous pastes for electrodes |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
|
– Graphite in paste form, being a mixture of more than 30 % by weight of graphite with mineral oils |
Manufacture in which the value of all the materials of heading 3403 used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
ex 3803 |
Refined tall oil |
Refining of crude tall oil |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
ex 3805 |
Spirits of sulphate turpentine, purified |
Purification by distillation or refining of raw spirits of sulphate turpentine |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
ex 3806 |
Ester gums |
Manufacture from resin acids |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
ex 3807 |
Wood pitch (wood tar pitch) |
Distillation of wood tar |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
3808 |
Insecticides, rodenticides, fungicides, herbicides, anti-sprouting products and plant-growth regulators, disinfectants and similar products, put up in forms or packings for retail sale or as preparations or articles (for example, sulphur-treated bands, wicks and candles, and fly-papers) |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the products |
|
3809 |
Finishing agents, dye carriers to accelerate the dyeing or fixing of dyestuffs and other products and preparations (for example, dressings and mordants), of a kind used in the textile, paper, leather or like industries, not elsewhere specified or included |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the products |
|
3810 |
Pickling preparations for metal surfaces; fluxes and other auxiliary preparations for soldering, brazing or welding; soldering, brazing or welding powders and pastes consisting of metal and other materials; preparations of a kind used as cores or coatings for welding electrodes or rods |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the products |
|
3811 |
Anti-knock preparations, oxidation inhibitors, gum inhibitors, viscosity improvers, anti-corrosive preparations and other prepared additives, for mineral oils (including gasoline) or for other liquids used for the same purposes as mineral oils: |
|
|
|
– Prepared additives for lubricating oil, containing petroleum oils or oils obtained from bituminous minerals |
Manufacture in which the value of all the materials of heading 3811 used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
|
– Other |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
3812 |
Prepared rubber accelerators; compound plasticisers for rubber or plastics, not elsewhere specified or included; anti-oxidising preparations and other compound stabilizers for rubber or plastics |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
3813 |
Preparations and charges for fire-extinguishers; charged fire-extinguishing grenades |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
3814 |
Organic composite solvents and thinners, not elsewhere specified or included; prepared paint or varnish removers |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
3818 |
Chemical elements doped for use in electronics, in the form of discs, wafers or similar forms; chemical compounds doped for use in electronics |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
3819 |
Hydraulic brake fluids and other prepared liquids for hydraulic transmission, not containing or containing less than 70 % by weight of petroleum oils or oils obtained from bituminous minerals |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
3820 |
Anti-freezing preparations and prepared de-icing fluids |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
3822 |
Diagnostic or laboratory reagents on a backing, prepared diagnostic or laboratory reagents whether or not on a backing, other than those of heading 3002 or 3006 ; certified reference materials |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
3823 |
Industrial monocarboxylic fatty acids; acid oils from refining; industrial fatty alcohols: |
|
|
|
– Industrial monocarboxylic fatty acids, acid oils from refining |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product |
|
|
– Industrial fatty alcohols |
Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading 3823 |
|
3824 |
Prepared binders for foundry moulds or cores; chemical products and preparations of the chemical or allied industries (including those consisting of mixtures of natural products), not elsewhere specified or included: |
|
|
|
– The following of this heading: – – Prepared binders for foundry moulds or cores based on natural resinous products – – Naphthenic acids, their water-insoluble salts and their esters – – Sorbitol other than that of heading 2905 – – Petroleum sulphonates, excluding petroleum sulphonates of alkali metals, of ammonium or of ethanolamines; thiophenated sulphonic acids of oils obtained from bituminous minerals, and their salts – – Ion exchangers – – Getters for vacuum tubes – – Alkaline iron oxide for the purification of gas – – Ammoniacal gas liquors and spent oxide produced in coal gas purification – – Sulphonaphthenic acids, their water-insoluble salts and their esters – – Fusel oil and Dippel's oil – – Mixtures of salts having different anions – – Copying pastes with a basis of gelatin, whether or not on a paper or textile backing |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
– Other |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
3901 to 3915 |
Plastics in primary forms, waste, parings and scrap, of plastic; except for headings ex 3907 and 3912 for which the rules are set out below: |
|
|
|
– Addition homopolymerisation products in which a single monomer contributes more than 99 % by weight to the total polymer content |
Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product, and – within the above limit, the value of all the materials of Chapter 39 used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product () |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product |
|
– Other |
Manufacture in which the value of all the materials of Chapter 39 used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product () |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product |
ex 3907 |
– Copolymer, made from polycarbonate and acrylonitrile-butadiene-styrene copolymer (ABS) |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product () |
|
|
– Polyester |
Manufacture in which the value of all the materials of Chapter 39 used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product and/or manufacture from polycarbonate of tetrabromo-(bisphenol A) |
|
3912 |
Cellulose and its chemical derivatives, not elsewhere specified or included, in primary forms |
Manufacture in which the value of all the materials of the same heading as the product used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product |
|
3916 to 3921 |
Semi-manufactures and articles of plastics; except for headings ex 3916 , ex 3917 , ex 3920 and ex 3921 , for which the rules are set out below: |
|
|
|
– Flat products, further worked than only surface-worked or cut into forms other than rectangular (including square); other products, further worked than only surface-worked |
Manufacture in which the value of all the materials of Chapter 39 used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product |
|
– Other: |
|
|
|
– – Addition homopolymerisation products in which a single monomer contributes more than 99 % by weight to the total polymer content |
Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product, and – within the above limit, the value of all the materials of Chapter 39 used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product () |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product |
|
– – Other |
Manufacture in which the value of all the materials of Chapter 39 used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product () |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product |
ex 3916 and ex 3917 |
Profile shapes and tubes |
Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product, and – within the above limit, the value of all the materials of the same heading as the product used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product |
ex 3920 |
– Ionomer sheet or film |
Manufacture from a thermoplastic partial salt which is a copolymer of ethylene and metacrylic acid partly neutralised with metal ions, mainly zinc and sodium |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product |
|
– Sheets of regenerated cellulose, polyamides or polyethylene |
Manufacture in which the value of all the materials of the same heading as the product used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product |
|
ex 3921 |
Foils of plastic, metallised |
Manufacture from highly-transparent polyester-foils with a thickness of less than 23 micron () |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product |
3922 to 3926 |
Articles of plastics |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
ex Chapter 40 |
Rubber and articles thereof; except for: |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product |
|
ex 4001 |
Laminated slabs of crepe rubber for shoes |
Lamination of sheets of natural rubber |
|
4005 |
Compounded rubber, unvulcanised, in primary forms or in plates, sheets or strip |
Manufacture in which the value of all the materials used, except natural rubber, does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
4012 |
Retreaded or used pneumatic tyres of rubber; solid or cushion tyres, tyre treads and tyre flaps, of rubber: |
|
|
|
– Retreaded pneumatic, solid or cushion tyres, of rubber |
Retreading of used tyres |
|
|
– Other |
Manufacture from materials of any heading, except those of headings 4011 and 4012 |
|
ex 4017 |
Articles of hard rubber |
Manufacture from hard rubber |
|
ex Chapter 41 |
Raw hides and skins (other than furskins) and leather; except for: |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product |
|
ex 4102 |
Raw skins of sheep or lambs, without wool on |
Removal of wool from sheep or lamb skins, with wool on |
|
4104 to 4106 |
Tanned or crust hides and skins, without wool or hair on, whether or not split, but not further prepared |
Retanning of tanned leather Or Manufacture from materials of any heading, except that of the product |
|
4107 4112 , and 4113 |
Leather further prepared after tanning or crusting, including parchment-dressed leather, without wool or hair on, whether or not split, other than leather of heading 4114 |
Manufacture from materials of any heading, except headings 4104 to 4113 |
|
ex 4114 |
Patent leather and patent laminated leather; metallised leather |
Manufacture from materials of headings 4104 to 4106 , 4107 , 4112 or 4113 , provided that their total value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
Chapter 42 |
Articles of leather; saddlery and harness; travel goods, handbags and similar containers; articles of animal gut (other than silk worm gut) |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product |
|
ex Chapter 43 |
Furskins and artificial fur; manufactures thereof; except for: |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product |
|
ex 4302 |
Tanned or dressed furskins, assembled: |
|
|
|
– Plates, crosses and similar forms |
Bleaching or dyeing, in addition to cutting and assembly of non-assembled tanned or dressed furskins |
|
|
– Other |
Manufacture from non-assembled, tanned or dressed furskins |
|
4303 |
Articles of apparel, clothing accessories and other articles of furskin |
Manufacture from non-assembled tanned or dressed furskins of heading 4302 |
|
ex Chapter 44 |
Wood and articles of wood; wood charcoal; except for: |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product |
|
ex 4403 |
Wood roughly squared |
Manufacture from wood in the rough, whether or not stripped of its bark or merely roughed down |
|
ex 4407 |
Wood sawn or chipped lengthwise, sliced or peeled, of a thickness exceeding 6 mm, planed, sanded or end-jointed |
Planing, sanding or end-jointing |
|
ex 4408 |
Sheets for veneering (including those obtained by slicing laminated wood) and for plywood, of a thickness not exceeding 6 mm, spliced, and other wood sawn lengthwise, sliced or peeled of a thickness not exceeding 6 mm, planed, sanded or end-jointed |
Splicing, planing, sanding or end-jointing |
|
ex 4409 |
Wood continuously shaped along any of its edges, ends or faces, whether or not planed, sanded or end-jointed: |
|
|
|
– Sanded or end-jointed |
Sanding or end-jointing |
|
|
– Beadings and mouldings |
Beading or moulding |
|
ex 4410 to ex 4413 |
Beadings and mouldings, including moulded skirting and other moulded boards |
Beading or moulding |
|
ex 4415 |
Packing cases, boxes, crates, drums and similar packings, of wood |
Manufacture from boards not cut to size |
|
ex 4416 |
Casks, barrels, vats, tubs and other coopers’ products and parts thereof, of wood |
Manufacture from riven staves, not further worked than sawn on the two principal surfaces |
|
ex 4418 |
– Builders’ joinery and carpentry of wood |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, cellular wood panels, shingles and shakes may be used |
|
|
– Beadings and mouldings |
Beading or moulding |
|
ex 4421 |
Match splints; wooden pegs or pins for footwear |
Manufacture from wood of any heading, except drawn wood of heading 4409 |
|
ex Chapter 45 |
Cork and articles of cork; except for: |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product |
|
4503 |
Articles of natural cork |
Manufacture from cork of heading 4501 |
|
Chapter 46 |
Manufactures of straw, of esparto or of other plaiting materials; basketware and wickerwork |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product |
|
Chapter 47 |
Pulp of wood or of other fibrous cellulosic material; recovered (waste and scrap) paper or paperboard |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product |
|
ex Chapter 48 |
Paper and paperboard; articles of paper pulp, of paper or of paperboard; except for: |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product |
|
ex 4811 |
Paper and paperboard, ruled, lined or squared only |
Manufacture from paper-making materials of Chapter 47 |
|
4816 |
Carbon paper, self-copy paper and other copying or transfer papers (other than those of heading 4809 ), duplicator stencils and offset plates, of paper, whether or not put up in boxes |
Manufacture from paper-making materials of Chapter 47 |
|
4817 |
Envelopes, letter cards, plain postcards and correspondence cards, of paper or paperboard; boxes, pouches, wallets and writing compendiums, of paper or paperboard, containing an assortment of paper stationery |
Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
ex 4818 |
Toilet paper |
Manufacture from paper-making materials of Chapter 47 |
|
ex 4819 |
Cartons, boxes, cases, bags and other packing containers, of paper, paperboard, cellulose wadding or webs of cellulose fibres |
Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
ex 4820 |
Letter pads |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
ex 4823 |
Other paper, paperboard, cellulose wadding and webs of cellulose fibres, cut to size or shape |
Manufacture from paper-making materials of Chapter 47 |
|
ex Chapter 49 |
Printed books, newspapers, pictures and other products of the printing industry; manuscripts, typescripts and plans; except for: |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product |
|
4909 |
Printed or illustrated postcards; printed cards bearing personal greetings, messages or announcements, whether or not illustrated, with or without envelopes or trimmings |
Manufacture from materials of any heading, except those of headings 4909 and 4911 |
|
4910 |
Calendars of any kind, printed, including calendar blocks: |
|
|
|
– Calendars of the ‘perpetual’ type or with replaceable blocks mounted on bases other than paper or paperboard |
Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
|
– Other |
Manufacture from materials of any heading, except those of headings 4909 and 4911 |
|
ex Chapter 50 |
Silk; except for: |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product |
|
ex 5003 |
Silk waste (including cocoons unsuitable for reeling, yarn waste and garnetted stock), carded or combed |
Carding or combing of silk waste |
|
5004 to ex 5006 |
Silk yarn and yarn spun from silk waste |
Manufacture from (): – raw silk or silk waste, carded or combed or otherwise prepared for spinning, – other natural fibres, not carded or combed or otherwise prepared for spinning, – chemical materials or textile pulp, or – paper-making materials |
|
5007 |
Woven fabrics of silk or of silk waste: |
|
|
|
– Incorporating rubber thread |
Manufacture from single yarn () |
|
|
– Other |
Manufacture from (): |
|
|
|
– coir yarn, – natural fibres, – man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise prepared for spinning, – chemical materials or textile pulp, or – paper or |
|
|
|
Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat setting, raising, calendering, shrink resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling), provided that the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product |
|
ex Chapter 51 |
Wool, fine or coarse animal hair; horsehair yarn and woven fabric; except for: |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product |
|
5106 to 5110 |
Yarn of wool, of fine or coarse animal hair or of horsehair |
Manufacture from (): – raw silk or silk waste, carded or combed or otherwise prepared for spinning, – natural fibres, not carded or combed or otherwise prepared for spinning, – chemical materials or textile pulp, or – paper-making materials |
|
5111 to 5113 |
Woven fabrics of wool, of fine or coarse animal hair or of horsehair: |
|
|
|
– Incorporating rubber thread |
Manufacture from single yarn () |
|
|
– Other |
Manufacture from (): |
|
|
|
– coir yarn, – natural fibres, – man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise prepared for spinning, – chemical materials or textile pulp, or – paper or |
|
|
|
Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat setting, raising, calendering, shrink resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling), provided that the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product |
|
ex Chapter 52 |
Cotton; except for: |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product |
|
5204 to 5207 |
Yarn and thread of cotton |
Manufacture from (): – raw silk or silk waste, carded or combed or otherwise prepared for spinning, – natural fibres, not carded or combed or otherwise prepared for spinning, – chemical materials or textile pulp, or – paper-making materials |
|
5208 to 5212 |
Woven fabrics of cotton: |
|
|
|
– Incorporating rubber thread |
Manufacture from single yarn () |
|
|
– Other |
Manufacture from (): |
|
|
|
– coir yarn, – natural fibres, – man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise prepared for spinning, – chemical materials or textile pulp, or – paper or |
|
|
|
Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat setting, raising, calendering, shrink resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling), provided that the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product |
|
ex Chapter 53 |
Other vegetable textile fibres; paper yarn and woven fabrics of paper yarn; except for: |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product |
|
5306 to 5308 |
Yarn of other vegetable textile fibres; paper yarn |
Manufacture from (): – raw silk or silk waste, carded or combed or otherwise prepared for spinning, – natural fibres, not carded or combed or otherwise prepared for spinning, – chemical materials or textile pulp, or – paper-making materials |
|
5309 to 5311 |
Woven fabrics of other vegetable textile fibres; woven fabrics of paper yarn: |
|
|
|
– Incorporating rubber thread |
Manufacture from single yarn () |
|
|
– Other |
Manufacture from (): – coir yarn, – jute yarn, – natural fibres, – man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise prepared for spinning, – chemical materials or textile pulp, or – paper or |
|
|
|
Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat setting, raising, calendering, shrink resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling), provided that the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product |
|
5401 to 5406 |
Yarn, monofilament and thread of man-made filaments |
Manufacture from (): – raw silk or silk waste, carded or combed or otherwise prepared for spinning, – natural fibres, not carded or combed or otherwise prepared for spinning, – chemical materials or textile pulp, or – paper-making materials |
|
5407 and 5408 |
Woven fabrics of man-made filament yarn: |
|
|
|
– Incorporating rubber thread |
Manufacture from single yarn () |
|
|
– Other |
Manufacture from (): |
|
|
|
– coir yarn, – natural fibres, – man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise prepared for spinning, – chemical materials or textile pulp, or – paper or |
|
|
|
Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat setting, raising, calendering, shrink resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling), provided that the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product |
|
5501 to 5507 |
Man-made staple fibres |
Manufacture from chemical materials or textile pulp |
|
5508 to 5511 |
Yarn and sewing thread of man-made staple fibres |
Manufacture from (): – raw silk or silk waste, carded or combed or otherwise prepared for spinning, – natural fibres, not carded or combed or otherwise prepared for spinning, – chemical materials or textile pulp, or – paper-making materials |
|
5512 to 5516 |
Woven fabrics of man-made staple fibres: |
|
|
|
– Incorporating rubber thread |
Manufacture from single yarn () |
|
|
– Other |
Manufacture from (): – coir yarn, – natural fibres, – man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise prepared for spinning, – chemical materials or textile pulp, or – paper or Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat setting, raising, calendering, shrink resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling), provided that the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product |
|
ex Chapter 56 |
Wadding, felt and non-wovens; special yarns; twine, cordage, ropes and cables and articles thereof; except for: |
Manufacture from (): – coir yarn, – natural fibres, – chemical materials or textile pulp, or – paper-making materials |
|
5602 |
Felt, whether or not impregnated, coated, covered or laminated: |
|
|
|
– Needleloom felt |
Manufacture from (): – natural fibres, or – chemical materials or textile pulp However: |
|
|
|
– polypropylene filament of heading 5402 , – polypropylene fibres of heading 5503 or 5506 , or – polypropylene filament tow of heading 5501 , of which the denomination in all cases of a single filament or fibre is less than 9 decitex, may be used, provided that their total value does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
|
– Other |
Manufacture from (): – natural fibres, – man-made staple fibres made from casein, or – chemical materials or textile pulp |
|
5604 |
Rubber thread and cord, textile covered; textile yarn, and strip and the like of heading 5404 or 5405 , impregnated, coated, covered or sheathed with rubber or plastics: |
|
|
|
– Rubber thread and cord, textile covered |
Manufacture from rubber thread or cord, not textile covered |
|
|
– Other |
Manufacture from (): – natural fibres, not carded or combed or otherwise processed for spinning, – chemical materials or textile pulp, or – paper-making materials |
|
5605 |
Metallised yarn, whether or not gimped, being textile yarn, or strip or the like of heading 5404 or 5405 , combined with metal in the form of thread, strip or powder or covered with metal |
Manufacture from (): – natural fibres, – man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise processed for spinning, – chemical materials or textile pulp, or – paper-making materials |
|
5606 |
Gimped yarn, and strip and the like of heading 5404 or 5405 , gimped (other than those of heading 5605 and gimped horsehair yarn); chenille yarn (including flock chenille yarn); loop wale-yarn |
Manufacture from (): – natural fibres, – man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise processed for spinning, – chemical materials or textile pulp, or – paper-making materials |
|
Chapter 57 |
Carpets and other textile floor coverings: |
|
|
|
– Of needleloom felt |
Manufacture from (): – natural fibres, or – chemical materials or textile pulp However: |
|
|
|
– polypropylene filament of heading 5402 , – polypropylene fibres of heading 5503 or 5506 , or – polypropylene filament tow of heading 5501 , of which the denomination in all cases of a single filament or fibre is less than 9 decitex, may be used, provided that their total value does not exceed 40 % of the ex-works price of the product Jute fabric may be used as a backing |
|
|
– Of other felt |
Manufacture from (): – natural fibres, not carded or combed or otherwise processed for spinning, or – chemical materials or textile pulp |
|
|
– Other |
Manufacture from (): – coir yarn or jute yarn, – synthetic or artificial filament yarn, – natural fibres, or – man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise processed for spinning Jute fabric may be used as a backing |
|
ex Chapter 58 |
Special woven fabrics; tufted textile fabrics; lace; tapestries; trimmings; embroidery; except for: |
|
|
|
– Combined with rubber thread |
Manufacture from single yarn () |
|
|
– Other |
Manufacture from (): |
|
|
|
– natural fibres, – man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise processed for spinning, or – chemical materials or textile pulp or |
|
|
|
Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat setting, raising, calendering, shrink resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling), provided that the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product |
|
5805 |
Hand-woven tapestries of the types Gobelins, Flanders, Aubusson, Beauvais and the like, and needle-worked tapestries (for example, petit point, cross stitch), whether or not made up |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product |
|
5810 |
Embroidery in the piece, in strips or in motifs |
Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
5901 |
Textile fabrics coated with gum or amylaceous substances, of a kind used for the outer covers of books or the like; tracing cloth; prepared painting canvas; buckram and similar stiffened textile fabrics of a kind used for hat foundations |
Manufacture from yarn |
|
5902 |
Tyre cord fabric of high tenacity yarn of nylon or other polyamides, polyesters or viscose rayon: |
|
|
|
– Containing not more than 90 % by weight of textile materials |
Manufacture from yarn |
|
|
– Other |
Manufacture from chemical materials or textile pulp |
|
5903 |
Textile fabrics impregnated, coated, covered or laminated with plastics, other than those of heading 5902 |
Manufacture from yarn or Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat setting, rasing, calendering, shrink resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling), provided that the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product |
|
5904 |
Linoleum, whether or not cut to shape; floor coverings consisting of a coating or covering applied on a textile backing, whether or not cut to shape |
Manufacture from yarn () |
|
5905 |
Textile wall coverings: |
|
|
|
– Impregnated, coated, covered or laminated with rubber, plastics or other materials |
Manufacture from yarn |
|
|
– Other |
Manufacture from (): |
|
|
|
– coir yarn, – natural fibres, – man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise processed for spinning, or – chemical materials or textile pulp or |
|
|
|
Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat setting, raising, calendering, shrink resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling), provided that the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product |
|
5906 |
Rubberised textile fabrics, other than those of heading 5902 : |
|
|
|
– Knitted or crocheted fabrics |
Manufacture from (): – natural fibres, – man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise processed for spinning, or – chemical materials or textile pulp |
|
|
– Other fabrics made of synthetic filament yarn, containing more than 90 % by weight of textile materials |
Manufacture from chemical materials |
|
|
– Other |
Manufacture from yarn |
|
5907 |
Textile fabrics otherwise impregnated, coated or covered; painted canvas being theatrical scenery, studio back-cloths or the like |
Manufacture from yarn or Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat setting, rasing, calendering, shrink resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling), provided that the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product |
|
5908 |
Textile wicks, woven, plaited or knitted, for lamps, stoves, lighters, candles or the like; incandescent gas mantles and tubular knitted gas mantle fabric therefor, whether or not impregnated: |
|
|
|
– Incandescent gas mantles, impregnated |
Manufacture from tubular knitted gas-mantle fabric |
|
|
– Other |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product |
|
5909 to 5911 |
Textile articles of a kind suitable for industrial use: |
|
|
|
– Polishing discs or rings other than of felt of heading 5911 |
Manufacture from yarn or waste fabrics or rags of heading 6310 |
|
|
– Woven fabrics, of a kind commonly used in papermaking or other technical uses, felted or not, whether or not impregnated or coated, tubular or endless with single or multiple warp and/or weft, or flat woven with multiple warp and/or weft of heading 5911 |
Manufacture from (): – coir yarn, – the following materials: – – yarn of polytetrafluoroethylene (), – – yarn, multiple, of polyamide, coated impregnated or covered with a phenolic resin, – – yarn of synthetic textile fibres of aromatic polyamides, obtained by polycondensation of m-phenylenediamine and isophthalic acid, – – monofil of polytetrafluoroethylene (), – – yarn of synthetic textile fibres of poly(p-phenylene terephthalamide), – – glass fibre yarn, coated with phenol resin and gimped with acrylic yarn (), – – copolyester monofilaments of a polyester and a resin of terephthalic acid and 1,4-cyclohexanediethanol and isophthalic acid, – – natural fibres, – – man-made staple fibres not carded or combed or otherwise processed for spinning, or – – chemical materials or textile pulp |
|
|
– Other |
Manufacture from (): – coir yarn, – natural fibres, – man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise processed for spinning, or – chemical materials or textile pulp |
|
Chapter 60 |
Knitted or crocheted fabrics |
Manufacture from (): – natural fibres, – man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise processed for spinning, or – chemical materials or textile pulp |
|
Chapter 61 |
Articles of apparel and clothing accessories, knitted or crocheted: |
|
|
|
– Obtained by sewing together or otherwise assembling, two or more pieces of knitted or crocheted fabric which have been either cut to form or obtained directly to form |
|
|
|
– Other |
Manufacture from (): – natural fibres, – man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise processed for spinning, or – chemical materials or textile pulp |
|
ex Chapter 62 |
Articles of apparel and clothing accessories, not knitted or crocheted; except for: |
|
|
ex 6202 , ex 6204 , ex 6206 , ex 6209 and ex 6211 |
Women’s, girls’ and babies’ clothing and clothing accessories for babies, embroidered |
Manufacture from yarn () or Manufacture from unembroidered fabric, provided that the value of the unembroidered fabric used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product () |
|
ex 6210 and ex 6216 |
Fire-resistant equipment of fabric covered with foil of aluminised polyester |
Manufacture from yarn () or Manufacture from uncoated fabric, provided that the value of the uncoated fabric used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product () |
|
6213 and 6214 |
Handkerchiefs, shawls, scarves, mufflers, mantillas, veils and the like: |
|
|
|
– Embroidered |
Manufacture from unbleached single yarn () () or Manufacture from unembroidered fabric, provided that the value of the unembroidered fabric used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product () |
|
|
– Other |
Manufacture from unbleached single yarn () () or |
|
|
|
Making up, followed by printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat setting, raising, calendering, shrink resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling), provided that the value of all the unprinted goods of headings 6213 and 6214 used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product |
|
6217 |
Other made up clothing accessories; parts of garments or of clothing accessories, other than those of heading 6212 : |
|
|
|
– Embroidered |
Manufacture from yarn () or Manufacture from unembroidered fabric, provided that the value of the unembroidered fabric used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product () |
|
|
– Fire-resistant equipment of fabric covered with foil of aluminised polyester |
Manufacture from yarn () or Manufacture from uncoated fabric, provided that the value of the uncoated fabric used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product () |
|
|
– Interlinings for collars and cuffs, cut out |
Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
|
– Other |
Manufacture from yarn () |
|
ex Chapter 63 |
Other made-up textile articles; sets; worn clothing and worn textile articles; rags; except for: |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product |
|
6301 to 6304 |
Blankets, travelling rugs, bed linen etc.; curtains etc.; other furnishing articles: |
|
|
|
– Of felt, of nonwovens |
Manufacture from (): – natural fibres, or – chemical materials or textile pulp |
|
|
– Other: |
|
|
|
– – Embroidered |
Manufacture from unbleached single yarn () () or Manufacture from unembroidered fabric (other than knitted or crocheted), provided that the value of the unembroidered fabric used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
|
– – Other |
|
|
6305 |
Sacks and bags, of a kind used for the packing of goods |
Manufacture from (): – natural fibres, – man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise processed for spinning, or – chemical materials or textile pulp |
|
6306 |
Tarpaulins, awnings and sunblinds; tents; sails for boats, sailboards or landcraft; camping goods: |
|
|
|
– Of non-wovens |
Manufacture from () (): – natural fibres, or – chemical materials or textile pulp |
|
|
– Other |
|
|
6307 |
Other made-up articles, including dress patterns |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
6308 |
Sets consisting of woven fabric and yarn, whether or not with accessories, for making up into rugs, tapestries, embroidered table cloths or serviettes, or similar textile articles, put up in packings for retail sale |
Each item in the set must satisfy the rule which would apply to it if it were not included in the set. However, non-originating articles may be incorporated, provided that their total value does not exceed 15 % of the ex-works price of the set |
|
ex Chapter 64 |
Footwear, gaiters and the like; parts of such articles; except for: |
Manufacture from materials of any heading, except from assemblies of uppers affixed to inner soles or to other sole components of heading 6406 |
|
6406 |
Parts of footwear (including uppers whether or not attached to soles other than outer soles); removable in-soles, heel cushions and similar articles; gaiters, leggings and similar articles, and parts thereof |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product |
|
ex Chapter 65 |
Headgear and parts thereof; except for: |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product |
|
6503 |
Felt hats and other felt headgear, made from the hat bodies, hoods or plateaux of heading 6501 , whether or not lined or trimmed |
Manufacture from yarn or textile fibres () |
|
6505 |
Hats and other headgear, knitted or crocheted, or made up from lace, felt or other textile fabric, in the piece (but not in strips), whether or not lined or trimmed; hair-nets of any material, whether or not lined or trimmed |
Manufacture from yarn or textile fibres () |
|
ex Chapter 66 |
Umbrellas, sun umbrellas, walking-sticks, seat-sticks, whips, riding-crops, and parts thereof; except for: |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product |
|
6601 |
Umbrellas and sun umbrellas (including walking-stick umbrellas, garden umbrellas and similar umbrellas) |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
Chapter 67 |
Prepared feathers and down and articles made of feathers or of down; artificial flowers; articles of human hair |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product |
|
ex Chapter 68 |
Articles of stone, plaster, cement, asbestos, mica or similar materials; except for: |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product |
|
ex 6803 |
Articles of slate or of agglomerated slate |
Manufacture from worked slate |
|
ex 6812 |
Articles of asbestos; articles of mixtures with a basis of asbestos or of mixtures with a basis of asbestos and magnesium carbonate |
Manufacture from materials of any heading |
|
ex 6814 |
Articles of mica, including agglomerated or reconstituted mica, on a support of paper, paperboard or other materials |
Manufacture from worked mica (including agglomerated or reconstituted mica) |
|
Chapter 69 |
Ceramic products |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product |
|
ex Chapter 70 |
Glass and glassware; except for: |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product |
|
ex 7003 , ex 7004 and ex 7005 |
Glass with a non-reflecting layer |
Manufacture from materials of heading 7001 |
|
7006 |
Glass of heading 7003 , 7004 or 7005 , bent, edge-worked, engraved, drilled, enamelled or otherwise worked, but not framed or fitted with other materials: |
|
|
|
– Glass-plate substrates, coated with a dielectric thin film, and of a semiconductor grade in accordance with SEMII-standards () |
Manufacture from non-coated glass-plate substrate of heading 7006 |
|
|
– Other |
Manufacture from materials of heading 7001 |
|
7007 |
Safety glass, consisting of toughened (tempered) or laminated glass |
Manufacture from materials of heading 7001 |
|
7008 |
Multiple-walled insulating units of glass |
Manufacture from materials of heading 7001 |
|
7009 |
Glass mirrors, whether or not framed, including rear-view mirrors |
Manufacture from materials of heading 7001 |
|
7010 |
Carboys, bottles, flasks, jars, pots, phials, ampoules and other containers, of glass, of a kind used for the conveyance or packing of goods; preserving jars of glass; stoppers, lids and other closures, of glass |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product or Cutting of glassware, provided that the total value of the uncut glassware used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
7013 |
Glassware of a kind used for table, kitchen, toilet, office, indoor decoration or similar purposes (other than that of heading 7010 or 7018 ) |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product or Cutting of glassware, provided that the total value of the uncut glassware used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product or Hand-decoration (except silk-screen printing) of hand-blown glassware, provided that the total value of the hand-blown glassware used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
ex 7019 |
Articles (other than yarn) of glass fibres |
Manufacture from: – uncoloured slivers, rovings, yarn or chopped strands, or – glass wool |
|
ex Chapter 71 |
Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal, and articles thereof; imitation jewellery; coin; except for: |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product |
|
ex 7101 |
Natural or cultured pearls, graded and temporarily strung for convenience of transport |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
ex 7102 , ex 7103 and ex 7104 |
Worked precious or semi-precious stones (natural, synthetic or reconstructed) |
Manufacture from unworked precious or semi-precious stones |
|
7106 , 7108 and 7110 |
Precious metals: |
|
|
|
– Unwrought |
Manufacture from materials of any heading, except those of headings 7106 , 7108 and 7110 or Electrolytic, thermal or chemical separation of precious metals of heading 7106 , 7108 or 7110 or Alloying of precious metals of heading 7106 , 7108 or 7110 with each other or with base metals |
|
|
– Semi-manufactured or in powder form |
Manufacture from unwrought precious metals |
|
ex 7107 , ex 7109 and ex 7111 |
Metals clad with precious metals, semi-manufactured |
Manufacture from metals clad with precious metals, unwrought |
|
7116 |
Articles of natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones (natural, synthetic or reconstructed) |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
7117 |
Imitation jewellery |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product or |
|
|
|
Manufacture from base metal parts, not plated or covered with precious metals, provided that the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
ex Chapter 72 |
Iron and steel; except for: |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product |
|
7207 |
Semi-finished products of iron or non-alloy steel |
Manufacture from materials of heading 7201 , 7202 , 7203 , 7204 or 7205 |
|
7208 to 7216 |
Flat-rolled products, bars and rods, angles, shapes and sections of iron or non-alloy steel |
Manufacture from ingots or other primary forms of heading 7206 |
|
7217 |
Wire of iron or non-alloy steel |
Manufacture from semi-finished materials of heading 7207 |
|
ex 7218 , 7219 to 7222 |
Semi-finished products, flat-rolled products, bars and rods, angles, shapes and sections of stainless steel |
Manufacture from ingots or other primary forms of heading 7218 |
|
7223 |
Wire of stainless steel |
Manufacture from semi-finished materials of heading 7218 |
|
ex 7224 , 7225 to 7228 |
Semi-finished products, flat-rolled products, hot-rolled bars and rods, in irregularly wound coils; angles, shapes and sections, of other alloy steel; hollow drill bars and rods, of alloy or non-alloy steel |
Manufacture from ingots or other primary forms of heading 7206 , 7218 or 7224 |
|
7229 |
Wire of other alloy steel |
Manufacture from semi-finished materials of heading 7224 |
|
ex Chapter 73 |
Articles of iron or steel; except for: |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product |
|
ex 7301 |
Sheet piling |
Manufacture from materials of heading 7206 |
|
7302 |
Railway or tramway track construction material of iron or steel, the following: rails, check-rails and rack rails, switch blades, crossing frogs, point rods and other crossing pieces, sleepers (cross-ties), fish-plates, chairs, chair wedges, sole plates (base plates), rail clips, bedplates, ties and other material specialised for jointing or fixing rails |
Manufacture from materials of heading 7206 |
|
7304 , 7305 and 7306 |
Tubes, pipes and hollow profiles, of iron (other than cast iron) or steel |
Manufacture from materials of heading 7206 , 7207 , 7218 or 7224 |
|
ex 7307 |
Tube or pipe fittings of stainless steel (ISO No X5CrNiMo 1712 ), consisting of several parts |
Turning, drilling, reaming, threading, deburring and sandblasting of forged blanks, provided that the total value of the forged blanks used does not exceed 35 % of the ex-works price of the product |
|
7308 |
Structures (excluding prefabricated buildings of heading 9406 ) and parts of structures (for example, bridges and bridge-sections, lock-gates, towers, lattice masts, roofs, roofing frameworks, doors and windows and their frames and thresholds for doors, shutters, balustrades, pillars and columns), of iron or steel; plates, rods, angles, shapes, sections, tubes and the like, prepared for use in structures, of iron or steel |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, welded angles, shapes and sections of heading 7301 may not be used |
|
ex 7315 |
Skid chain |
Manufacture in which the value of all the materials of heading 7315 used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
ex Chapter 74 |
Copper and articles thereof; except for: |
Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
7401 |
Copper mattes; cement copper (precipitated copper) |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product |
|
7402 |
Unrefined copper; copper anodes for electrolytic refining |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product |
|
7403 |
Refined copper and copper alloys, unwrought: |
|
|
|
– Refined copper |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product |
|
|
– Copper alloys and refined copper containing other elements |
Manufacture from refined copper, unwrought, or waste and scrap of copper |
|
7404 |
Copper waste and scrap |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product |
|
7405 |
Master alloys of copper |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product |
|
ex Chapter 75 |
Nickel and articles thereof; except for: |
Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
7501 to 7503 |
Nickel mattes, nickel oxide sinters and other intermediate products of nickel metallurgy; unwrought nickel; nickel waste and scrap |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product |
|
ex Chapter 76 |
Aluminium and articles thereof; except for: |
Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
7601 |
Unwrought aluminium |
Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product or Manufacture by thermal or electrolytic treatment from unalloyed aluminium or waste and scrap of aluminium |
|
7602 |
Aluminium waste or scrap |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product |
|
ex 7616 |
Aluminium articles other than gauze, cloth, grill, netting, fencing, reinforcing fabric and similar materials (including endless bands) of aluminium wire, and expanded metal of aluminium |
Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product. However, gauze, cloth, grill, netting, fencing, reinforcing fabric and similar materials (including endless bands) of aluminium wire, or expanded metal of aluminium may be used; and – in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
Chapter 77 |
Reserved for possible future use in the HS |
|
|
ex Chapter 78 |
Lead and articles thereof; except for: |
Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
7801 |
Unwrought lead: |
|
|
|
– Refined lead |
Manufacture from ‘bullion’ or ‘work’ lead |
|
|
– Other |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, waste and scrap of heading 7802 may not be used |
|
7802 |
Lead waste and scrap |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product |
|
ex Chapter 79 |
Zinc and articles thereof; except for: |
Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
7901 |
Unwrought zinc |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, waste and scrap of heading 7902 may not be used |
|
7902 |
Zinc waste and scrap |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product |
|
ex Chapter 80 |
Tin and articles thereof; except for: |
Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
8001 |
Unwrought tin |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, waste and scrap of heading 8002 may not be used |
|
8002 and 8007 |
Tin waste and scrap; other articles of tin |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product |
|
Chapter 81 |
Other base metals; cermets; articles thereof: |
|
|
|
– Other base metals, wrought; articles thereof |
Manufacture in which the value of all the materials of the same heading as the product used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
|
– Other |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product |
|
ex Chapter 82 |
Tools, implements, cutlery, spoons and forks, of base metal; parts thereof of base metal; except for: |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product |
|
8206 |
Tools of two or more of the headings 8202 to 8205 , put up in sets for retail sale |
Manufacture from materials of any heading, except those of headings 8202 to 8205 . However, tools of headings 8202 to 8205 may be incorporated into the set, provided that their total value does not exceed 15 % of the ex-works price of the set |
|
8207 |
Interchangeable tools for hand tools, whether or not power-operated, or for machine-tools (for example, for pressing, stamping, punching, tapping, threading, drilling, boring, broaching, milling, turning or screwdriving), including dies for drawing or extruding metal, and rock drilling or earth boring tools |
Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
8208 |
Knives and cutting blades, for machines or for mechanical appliances |
Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
ex 8211 |
Knives with cutting blades, serrated or not (including pruning knives), other than knives of heading 8208 |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, knife blades and handles of base metal may be used |
|
8214 |
Other articles of cutlery (for example, hair clippers, butchers' or kitchen cleavers, choppers and mincing knives, paper knives); manicure or pedicure sets and instruments (including nail files) |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, handles of base metal may be used |
|
8215 |
Spoons, forks, ladles, skimmers, cake-servers, fish-knives, butter-knives, sugar tongs and similar kitchen or tableware |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, handles of base metal may be used |
|
ex Chapter 83 |
Miscellaneous articles of base metal; except for: |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product |
|
ex 8302 |
Other mountings, fittings and similar articles suitable for buildings, and automatic door closers |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, other materials of heading 8302 may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product |
|
ex 8306 |
Statuettes and other ornaments, of base metal |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, other materials of heading 8306 may be used, provided that their total value does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
|
ex Chapter 84 |
Nuclear reactors, boilers, machinery and mechanical appliances; parts thereof; except for: |
Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
ex 8401 |
Nuclear fuel elements |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product () |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
8402 |
Steam or other vapour generating boilers (other than central heating hot water boilers capable also of producing low pressure steam); super-heated water boilers |
Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product |
8403 and ex 8404 |
Central heating boilers other than those of heading 8402 and auxiliary plant for central heating boilers |
Manufacture from materials of any heading, except those of headings 8403 and 8404 |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
8406 |
Steam turbines and other vapour turbines |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
8407 |
Spark-ignition reciprocating or rotary internal combustion piston engines |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
8408 |
Compression-ignition internal combustion piston engines (diesel or semi-diesel engines) |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
8409 |
Parts suitable for use solely or principally with the engines of heading 8407 or 8408 |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
8411 |
Turbo-jets, turbo-propellers and other gas turbines |
Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product |
8412 |
Other engines and motors |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
ex 8413 |
Rotary positive displacement pumps |
Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product |
ex 8414 |
Industrial fans, blowers and the like |
Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product |
8415 |
Air conditioning machines, comprising a motor-driven fan and elements for changing the temperature and humidity, including those machines in which the humidity cannot be separately regulated |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
8418 |
Refrigerators, freezers and other refrigerating or freezing equipment, electric or other; heat pumps other than air conditioning machines of heading 8415 |
Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, – in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and – in which the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of all the originating materials used |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product |
ex 8419 |
Machines for wood, paper pulp, paper and paperboard industries |
Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and – within the above limit, the value of all the materials of the same heading as the product used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
8420 |
Calendering or other rolling machines, other than for metals or glass, and cylinders therefor |
Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and – within the above limit, the value of all the materials of the same heading as the product used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
8423 |
Weighing machinery (excluding balances of a sensitivity of 5 cg or better), including weight operated counting or checking machines; weighing machine weights of all kinds |
Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product |
8425 to 8428 |
Lifting, handling, loading or unloading machinery |
Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and – within the above limit, the value of all the materials of heading 8431 used does not exceed 10 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
8429 |
Self-propelled bulldozers, angledozers, graders, levellers, scrapers, mechanical shovels, excavators, shovel loaders, tamping machines and road rollers: |
|
|
|
– Road rollers |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
|
– Other |
Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and – within the above limit, the value of all the materials of heading 8431 used does not exceed 10 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
8430 |
Other moving, grading, levelling, scraping, excavating, tamping, compacting, extracting or boring machinery, for earth, minerals or ores; pile-drivers and pile-extractors; snow-ploughs and snow-blowers |
Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and – within the above limit, the value of all the materials of heading 8431 used does not exceed 10 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
ex 8431 |
Parts suitable for use solely or principally with road rollers |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
8439 |
Machinery for making pulp of fibrous cellulosic material or for making or finishing paper or paperboard |
Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and – within the above limit, the value of all the materials of the same heading as the product used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
8441 |
Other machinery for making up paper pulp, paper or paperboard, including cutting machines of all kinds |
Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and – within the above limit, the value of all the materials of the same heading as the product used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
8444 to 8447 |
Machines of these headings for use in the textile industry |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
ex 8448 |
Auxiliary machinery for use with machines of headings 8444 and 8445 |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
8452 |
Sewing machines, other than book-sewing machines of heading 8440 ; furniture, bases and covers specially designed for sewing machines; sewing machine needles: |
|
|
|
– Sewing machines (lock stitch only) with heads of a weight not exceeding 16 kg without motor or 17 kg with motor |
Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, – the value of all the non-originating materials used in assembling the head (without motor) does not exceed the value of all the originating materials used, and – the thread-tension, crochet and zigzag mechanisms used are originating |
|
|
– Other |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
8456 to 8466 |
Machine-tools and machines and their parts and accessories of headings 8456 to 8466 |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
8469 to 8472 |
Office machines (for example, typewriters, calculating machines, automatic data processing machines, duplicating machines, stapling machines) |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
8480 |
Moulding boxes for metal foundry; mould bases; moulding patterns; moulds for metal (other than ingot moulds), metal carbides, glass, mineral materials, rubber or plastics |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
8482 |
Ball or roller bearings |
Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product |
8484 |
Gaskets and similar joints of metal sheeting combined with other material or of two or more layers of metal; sets or assortments of gaskets and similar joints, dissimilar in composition, put up in pouches, envelopes or similar packings; mechanical seals |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
8485 |
Machinery parts, not containing electrical connectors, insulators, coils, contacts or other electrical features, not specified or included elsewhere in this Chapter |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
ex Chapter 85 |
Electrical machinery and equipment and parts thereof; sound recorders and reproducers, television image and sound recorders and reproducers, and parts and accessories of such articles; except for: |
Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
8501 |
Electric motors and generators (excluding generating sets) |
Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and – within the above limit, the value of all the materials of heading 8503 used does not exceed 10 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
8502 |
Electric generating sets and rotary converters |
Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and – within the above limit, the value of all the materials of headings 8501 and 8503 used does not exceed 10 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
ex 8504 |
Power supply units for automatic data-processing machines |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
ex 8518 |
Microphones and stands therefor; loudspeakers, whether or not mounted in their enclosures; audio-frequency electric amplifiers; electric sound amplifier sets |
Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and – the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of all the originating materials used |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product |
8519 |
Turntables (record-decks), record-players, cassette-players and other sound reproducing apparatus, not incorporating a sound recording device |
Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and – the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of all the originating materials used |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
8520 |
Magnetic tape recorders and other sound recording apparatus, whether or not incorporating a sound reproducing device |
Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and – the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of all the originating materials used |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
8521 |
Video recording or reproducing apparatus, whether or not incorporating a video tuner |
Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and – the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of all the originating materials used |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
8522 |
Parts and accessories suitable for use solely or principally with the apparatus of headings 8519 to 8521 |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
8523 |
Prepared unrecorded media for sound recording or similar recording of other phenomena, other than products of Chapter 37 |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
8524 |
Records, tapes and other recorded media for sound or other similarly recorded phenomena, including matrices and masters for the production of records, but excluding products of Chapter 37: |
|
|
|
– Matrices and masters for the production of records |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
|
– Other |
Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and – within the above limit, the value of all the materials of heading 8523 used does not exceed 10 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
8525 |
Transmission apparatus for radio-telephony, radio-telegraphy, radio-broadcasting or television, whether or not incorporating reception apparatus or sound recording or reproducing apparatus; television cameras; still image video cameras and other video camera recorders; digital cameras |
Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and – the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of all the originating materials used |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product |
8526 |
Radar apparatus, radio navigational aid apparatus and radio remote control apparatus |
Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and – the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of all the originating materials used |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product |
8527 |
Reception apparatus for radio-telephony, radio-telegraphy or radio-broadcasting, whether or not combined, in the same housing, with sound recording or reproducing apparatus or a clock |
Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and – the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of all the originating materials used |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product |
8528 |
Reception apparatus for television, whether or not incorporating radio broadcast receivers or sound or video recording or reproducing apparatus; video monitors and video projectors |
Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and – the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of all the originating materials used |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product |
8529 |
Parts suitable for use solely or principally with the apparatus of headings 8525 to 8528 : |
|
|
|
– Suitable for use solely or principally with video recording or reproducing apparatus |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
|
– Other |
Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and – the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of all the originating materials used |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product |
8535 and 8536 |
Electrical apparatus for switching or protecting electrical circuits, or for making connections to or in electrical circuits |
Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and – within the above limit, the value of all the materials of heading 8538 used does not exceed 10 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
8537 |
Boards, panels, consoles, desks, cabinets and other bases, equipped with two or more apparatus of heading 8535 or 8536 , for electric control or the distribution of electricity, including those incorporating instruments or apparatus of Chapter 90, and numerical control apparatus, other than switching apparatus of heading 8517 |
Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and – within the above limit, the value of all the materials of heading 8538 used does not exceed 10 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
ex 8541 |
Diodes, transistors and similar semi-conductor devices, except wafers not yet cut into chips |
Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product |
8542 |
Electronic integrated circuits and microassemblies: |
|
|
|
– Monolithic integrated circuits |
Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and – within the above limit, the value of all the materials of headings 8541 and 8542 used does not exceed 10 % of the ex-works price of the product or The operation of diffusion (in which integrated circuits are formed on a semi-conductor substrate by the selective introduction of an appropriate dopant), whether or not assembled and/or tested in a country other than those specified in Articles 3 and 4 |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product |
|
– Other |
Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and – within the above limit, the value of all the materials of headings 8541 and 8542 used does not exceed 10 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product |
8544 |
Insulated (including enamelled or anodised) wire, cable (including coaxial cable) and other insulated electric conductors, whether or not fitted with connectors; optical fibre cables, made up of individually sheathed fibres, whether or not assembled with electric conductors or fitted with connectors |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
8545 |
Carbon electrodes, carbon brushes, lamp carbons, battery carbons and other articles of graphite or other carbon, with or without metal, of a kind used for electrical purposes |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
8546 |
Electrical insulators of any material |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
8547 |
Insulating fittings for electrical machines, appliances or equipment, being fittings wholly of insulating materials apart from any minor components of metal (for example, threaded sockets) incorporated during moulding solely for purposes of assembly, other than insulators of heading 8546 ; electrical conduit tubing and joints therefor, of base metal lined with insulating material |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
8548 |
Waste and scrap of primary cells, primary batteries and electric accumulators; spent primary cells, spent primary batteries and spent electric accumulators; electrical parts of machinery or apparatus, not specified or included elsewhere in this Chapter |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
ex Chapter 86 |
Railway or tramway locomotives, rolling-stock and parts thereof; railway or tramway track fixtures and fittings and parts thereof; mechanical (including electro-mechanical) traffic signalling equipment of all kinds; except for: |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
8608 |
Railway or tramway track fixtures and fittings; mechanical (including electromechanical) signalling, safety or traffic control equipment for railways, tramways, roads, inland waterways, parking facilities, port installations or airfields; parts of the foregoing |
Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
ex Chapter 87 |
Vehicles other than railway or tramway rolling-stock, and parts and accessories thereof; except for: |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
8709 |
Works trucks, self-propelled, not fitted with lifting or handling equipment, of the type used in factories, warehouses, dock areas or airports for short distance transport of goods; tractors of the type used on railway station platforms; parts of the foregoing vehicles |
Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
8710 |
Tanks and other armoured fighting vehicles, motorised, whether or not fitted with weapons, and parts of such vehicles |
Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
8711 |
Motorcycles (including mopeds) and cycles fitted with an auxiliary motor, with or without side-cars; side-cars: |
|
|
|
– With reciprocating internal combustion piston engine of a cylinder capacity: |
|
|
|
– – Not exceeding 50 cm3 |
Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and – the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of all the originating materials used |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product |
|
– – Exceeding 50 cm3 |
Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and – the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of all the originating materials used |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product |
|
– Other |
Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and – the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of all the originating materials used |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
ex 8712 |
Bicycles without ball bearings |
Manufacture from materials of any heading, except those of heading 8714 |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
8715 |
Baby carriages and parts thereof |
Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
8716 |
Trailers and semi-trailers; other vehicles, not mechanically propelled; parts thereof |
Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
ex Chapter 88 |
Aircraft, spacecraft, and parts thereof; except for: |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
ex 8804 |
Rotochutes |
Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading 8804 |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
8805 |
Aircraft launching gear; deck-arrestor or similar gear; ground flying trainers; parts of the foregoing articles |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
Chapter 89 |
Ships, boats and floating structures |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, hulls of heading 8906 may not be used |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
ex Chapter 90 |
Optical, photographic, cinematographic, measuring, checking, precision, medical or surgical instruments and apparatus; parts and accessories thereof; except for: |
Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
9001 |
Optical fibres and optical fibre bundles; optical fibre cables other than those of heading 8544 ; sheets and plates of polarizing material; lenses (including contact lenses), prisms, mirrors and other optical elements, of any material, unmounted, other than such elements of glass not optically worked |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
9002 |
Lenses, prisms, mirrors and other optical elements, of any material, mounted, being parts of or fittings for instruments or apparatus, other than such elements of glass not optically worked |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
9004 |
Spectacles, goggles and the like, corrective, protective or other |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
ex 9005 |
Binoculars, monoculars, other optical telescopes, and mountings therefor, except for astronomical refracting telescopes and mountings therefor |
Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, – in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product; and – in which the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of all the originating materials used |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
ex 9006 |
Photographic (other than cinematographic) cameras; photographic flashlight apparatus and flashbulbs other than electrically ignited flashbulbs |
Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, – in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and – in which the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of all the originating materials used |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
9007 |
Cinematographic cameras and projectors, whether or not incorporating sound recording or reproducing apparatus |
Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, – in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and – in which the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of all the originating materials used |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
9011 |
Compound optical microscopes, including those for photomicrography, cinephotomicrography or microprojection |
Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, – in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and – in which the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of all the originating materials used |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
ex 9014 |
Other navigational instruments and appliances |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
9015 |
Surveying (including photogrammetrical surveying), hydrographic, oceanographic, hydrological, meteorological or geophysical instruments and appliances, excluding compasses; rangefinders |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
9016 |
Balances of a sensitivity of 5 cg or better, with or without weights |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
9017 |
Drawing, marking-out or mathematical calculating instruments (for example, drafting machines, pantographs, protractors, drawing sets, slide rules, disc calculators); instruments for measuring length, for use in the hand (for example, measuring rods and tapes, micrometers, callipers), not specified or included elsewhere in this chapter |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
9018 |
Instruments and appliances used in medical, surgical, dental or veterinary sciences, including scintigraphic apparatus, other electro-medical apparatus and sight-testing instruments: |
|
|
|
– Dentists' chairs incorporating dental appliances or dentists' spittoons |
Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading 9018 |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
– Other |
Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product |
9019 |
Mechano-therapy appliances; massage apparatus; psychological aptitude-testing apparatus; ozone therapy, oxygen therapy, aerosol therapy, artificial respiration or other therapeutic respiration apparatus |
Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product |
9020 |
Other breathing appliances and gas masks, excluding protective masks having neither mechanical parts nor replaceable filters |
Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product |
9024 |
Machines and appliances for testing the hardness, strength, compressibility, elasticity or other mechanical properties of materials (for example, metals, wood, textiles, paper, plastics) |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
9025 |
Hydrometers and similar floating instruments, thermometers, pyrometers, barometers, hygrometers and psychrometers, recording or not, and any combination of these instruments |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
9026 |
Instruments and apparatus for measuring or checking the flow, level, pressure or other variables of liquids or gases (for example, flow meters, level gauges, manometers, heat meters), excluding instruments and apparatus of heading 9014 , 9015 , 9028 or 9032 |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
9027 |
Instruments and apparatus for physical or chemical analysis (for example, polarimeters, refractometers, spectrometers, gas or smoke analysis apparatus); instruments and apparatus for measuring or checking viscosity, porosity, expansion, surface tension or the like; instruments and apparatus for measuring or checking quantities of heat, sound or light (including exposure meters); microtomes |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
9028 |
Gas, liquid or electricity supply or production meters, including calibrating meters therefor: |
|
|
|
– Parts and accessories |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
|
– Other |
Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and – the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of all the originating materials used |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
9029 |
Revolution counters, production counters, taximeters, mileometers, pedometers and the like; speed indicators and tachometers, other than those of heading 9014 or 9015 ; stroboscopes |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
9030 |
Oscilloscopes, spectrum analysers and other instruments and apparatus for measuring or checking electrical quantities, excluding meters of heading 9028 ; instruments and apparatus for measuring or detecting alpha, beta, gamma, X-ray, cosmic or other ionizing radiations |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
9031 |
Measuring or checking instruments, appliances and machines, not specified or included elsewhere in this chapter; profile projectors |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
9032 |
Automatic regulating or controlling instruments and apparatus |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
9033 |
Parts and accessories (not specified or included elsewhere in this chapter) for machines, appliances, instruments or apparatus of Chapter 90 |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
ex Chapter 91 |
Clocks and watches and parts thereof; except for: |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
9105 |
Other clocks |
Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and – the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of all the originating materials used |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
9109 |
Clock movements, complete and assembled |
Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and – the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of all the originating materials used |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
9110 |
Complete watch or clock movements, unassembled or partly assembled (movement sets); incomplete watch or clock movements, assembled; rough watch or clock movements |
Manufacture in which: – the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and – within the above limit, the value of all the materials of heading 9114 used does not exceed 10 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
9111 |
Watch cases and parts thereof |
Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
9112 |
Clock cases and cases of a similar type for other goods of this chapter, and parts thereof |
Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
9113 |
Watch straps, watch bands and watch bracelets, and parts thereof: |
|
|
|
– Of base metal, whether or not gold- or silver-plated, or of metal clad with precious metal |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
|
– Other |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
Chapter 92 |
Musical instruments; parts and accessories of such articles |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
Chapter 93 |
Arms and ammunition; parts and accessories thereof |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
ex Chapter 94 |
Furniture; bedding, mattresses, mattress supports, cushions and similar stuffed furnishings; lamps and lighting fittings, not elsewhere specified or included; illuminated signs, illuminated name-plates and the like; prefabricated buildings; except for: |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
ex 9401 and ex 9403 |
Base metal furniture, incorporating unstuffed cotton cloth of a weight of 300 g/m2 or less |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product or Manufacture from cotton cloth already made up in a form ready for use with materials of heading 9401 or 9403 , provided that: |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product |
|
|
– the value of the cloth does not exceed 25 % of the ex-works price of the product, and – all the other materials used are originating and are classified in a heading other than heading 9401 or 9403 |
|
9405 |
Lamps and lighting fittings including searchlights and spotlights and parts thereof, not elsewhere specified or included; illuminated signs, illuminated name-plates and the like, having a permanently fixed light source, and parts thereof not elsewhere specified or included |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
9406 |
Prefabricated buildings |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
ex Chapter 95 |
Toys, games and sports requisites; parts and accessories thereof; except for: |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product |
|
9503 |
Other toys; reduced-size (scale) models and similar recreational models, working or not; puzzles of all kinds |
Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
ex 9506 |
Golf clubs and parts thereof |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, roughly-shaped blocks for making golf-club heads may be used |
|
ex Chapter 96 |
Miscellaneous manufactured articles; except for: |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product |
|
ex 9601 and ex 9602 |
Articles of animal, vegetable or mineral carving materials |
Manufacture from ‘worked’ carving materials of the same heading as the product |
|
ex 9603 |
Brooms and brushes (except for besoms and the like and brushes made from marten or squirrel hair), hand-operated mechanical floor sweepers, not motorised, paint pads and rollers, squeegees and mops |
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
9605 |
Travel sets for personal toilet, sewing or shoe or clothes cleaning |
Each item in the set must satisfy the rule which would apply to it if it were not included in the set. However, non-originating articles may be incorporated, provided that their total value does not exceed 15 % of the ex-works price of the set |
|
9606 |
Buttons, press-fasteners, snap-fasteners and press-studs, button moulds and other parts of these articles; button blanks |
Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
9608 |
Ball-point pens; felt-tipped and other porous-tipped pens and markers; fountain pens, stylograph pens and other pens; duplicating stylos; propelling or sliding pencils; pen-holders, pencil-holders and similar holders; parts (including caps and clips) of the foregoing articles, other than those of heading 9609 |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, nibs or nib-points of the same heading as the product may be used |
|
9612 |
Typewriter or similar ribbons, inked or otherwise prepared for giving impressions, whether or not on spools or in cartridges; ink-pads, whether or not inked, with or without boxes |
Manufacture: – from materials of any heading, except that of the product, and – in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product |
|
ex 9613 |
Lighters with piezo-igniter |
Manufacture in which the value of all the materials of heading 9613 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product |
|
ex 9614 |
Smoking pipes and pipe bowls |
Manufacture from roughly-shaped blocks |
|
Chapter 97 |
Works of art, collectors' pieces and antiques |
Manufacture from materials of any heading, except that of the product |
|
(1) For the special conditions relating to ‘specific processes’, see Introductory Notes 7.1 and 7.3. (2) For the special conditions relating to ‘specific processes’, see Introductory Note 7.2. (3) Note 3 to Chapter 32 says that these preparations are those of a kind used for colouring any material or used as ingredients in the manufacture of colouring preparations, provided that they are not classified in another heading in Chapter 32. (4) A ‘group’ is regarded as any part of the heading separated from the rest by a semicolon. (5) In the case of the products composed of materials classified within both headings 3901 to 3906 , on the one hand, and within headings 3907 to 3911 , on the other hand, this restriction only applies to that group of materials which predominates by weight in the product. (6) The following foils shall be considered as highly transparent: foils, the optical dimming of which, measured according to ASTM-D 1003-16 by Gardner Hazemeter (i.e. Hazefactor), is less than 2 %. (7) For special conditions relating to products made of a mixture of textile materials, see Introductory Note 5. (8) The use of this material is restricted to the manufacture of woven fabrics of a kind used in paper-making machinery. (9) See Introductory Note 6. (10) For knitted or crocheted articles, not elastic or rubberised, obtained by sewing or assembling pieces of knitted or crocheted fabrics (cut out or knitted directly to shape), see Introductory Note 6. (11) SEMII – Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated. (12) This rule shall apply until 31.12.2005. |
ANNEX IIIa
SPECIMENS OF MOVEMENT CERTIFICATE EUR.1 AND APPLICATION FOR A MOVEMENT CERTIFICATE EUR.1
Printing instructions
1. Each form shall measure 210 × 297 mm; a tolerance of up to minus 5 mm or plus 8 mm in the length may be allowed. The paper used must be white, sized for writing, not containing mechanical pulp and weighing not less than 25 g/m2. It shall have a printed green guilloche pattern background making any falsification by mechanical or chemical means apparent to the eye.
2. The competent authorities of the contracting parties may reserve the right to print the forms themselves or may have them printed by approved printers. In the latter case, each form must include a reference to such approval. Each form must bear the name and address of the printer or a mark by which the printer can be identified. It shall also bear a serial number, either printed or not, by which it can be identified.
ANNEX IIIb
SPECIMENS OF MOVEMENT CERTIFICATE EUR-MED AND APPLICATION FOR A MOVEMENT CERTIFICATE EUR-MED
Printing instructions
1. Each form shall measure 210 × 297 mm; a tolerance of up to minus 5 mm or plus 8 mm in the length may be allowed. The paper used must be white, sized for writing, not containing mechanical pulp and weighing not less than 25 g/m2. It shall have a printed green guilloche pattern background making any falsification by mechanical or chemical means apparent to the eye.
2. The competent authorities of the contracting parties may reserve the right to print the forms themselves or may have them printed by approved printers. In the latter case, each form must include a reference to such approval. Each form must bear the name and address of the printer or a mark by which the printer can be identified. It shall also bear a serial number, either printed or not, by which it can be identified.
ANNEX IVa
TEXT OF THE INVOICE DECLARATION
The invoice declaration, the text of which is given below, must be made out in accordance with the footnotes. However, the footnotes do not have to be reproduced.
Versiunea bulgară
Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № … ( 11 )) декларира, че освен кьдето ясно е отбелязано друго, тези продукти са с … преференциален произход ( 12 ).
Versiunea spaniolă
El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no … (12) .) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial. … (12) .
Versiunea cehă
Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (12) ) prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v … (12) .
Versiunea daneză
Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. … (12) ), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (12) .
Versiunea germană
Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … (12) ) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben, präferenzbegünstigte … (12) Ursprungswaren sind.
Versiunea estonă
Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr. … (12) ) deklareerib, et need tooted on … (12) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.
Versiunea greacă
Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ'αριθ. … (12) ) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (12) .
Versiunea engleză
The exporter of the products covered by this document (customs authorization No … (12) ) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … (12) preferential origin.
Versiunea franceză
L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no … (12) ) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle … (12) .
Versiunea italiană
L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n… (12) ) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (12) .
Versiunea letonă
To produktu eksportētājs, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas atļauja Nr. … (12) ), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir preferenciāla izcelsme … (12) .
Versiunea lituaniană
Šiame dokumente išvardytų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr … (12) ) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (12) preferencinės kilmės prekės.
Versiunea maghiară
Az ezen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (12) ) kijelentem, hogy eltérő jelzés hiányában az áruk preferenciális … (12) származásúak.
Versiunea malteză
L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. … (12) ) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' oriġini preferenzjali … (12) .
Versiunea olandeză
De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (12) ), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn (12) .
Versiunea polonă
Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (12) ) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (12) preferencyjne pochodzenie.
Versiunea portugheză
O exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira n.o … (12) ), declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (12) .
Versiunea română
Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizația vamală nr. … (12) ) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială … (12) .
Versiunea slovenă
Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št … (12) ) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (12) poreklo.
Versiunea slovacă
Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … (12) ) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (12) .
Versiunea finlandeză
Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o … (12) ) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … alkuperätuotteita (12) .
Versiunea suedeză
Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. … (12) ) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung (12) .
Versiunea arabă
… ( 13 )
(Place and date)
… ( 14 )
(Signature of the exporter, in addition the name of the person signing the declaration has to be indicated in clear script)
ANNEX IVb
TEXT OF THE INVOICE DECLARATION EUR-MED
The invoice declaration EUR-MED, the text of which is given below, must be made out in accordance with the footnotes. However, the footnotes do not have to be reproduced.
Versiunea bulgară
Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № … ( 15 )) декларира, че освен кьдето ясно е отбелязано друго, тези продукти са с … преференциален произход ( 16 ).
— cumulation applied with Tunisia
— no cumulation applied ( 17 )
Versiunea spaniolă
El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no … (17) .) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial. … (17) .
— cumulation applied with Tunisia
— no cumulation applied (17)
Versiunea cehă
Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (17) ) prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v … (17) .
— cumulation applied with Tunisia
— no cumulation applied (17)
Versiunea daneză
Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. … (17) ), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (17) .
— cumulation applied with Tunisia
— no cumulation applied (17)
Versiunea germană
Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … (17) ) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben, präferenzbegünstigte … (17) Ursprungswaren sind.
— cumulation applied with Tunisia
— no cumulation applied (17)
Versiunea estonă
Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr. … (17) ) deklareerib, et need tooted on … (17) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.
— cumulation applied with Tunisia
— no cumulation applied (17)
Versiunea greacă
Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ'αριθ. … (17) ) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (17) .
— cumulation applied with Tunisia
— no cumulation applied (17)
Versiunea engleză
The exporter of the products covered by this document (customs authorization No … (17) ) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … (17) preferential origin.
— cumulation applied with Tunisia
— no cumulation applied (17)
Versiunea franceză
L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no … (17) ) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle … (17) .
— cumulation applied with Tunisia
— no cumulation applied (17)
Versiunea italiană
L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n… (17) ) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (17) .
— cumulation applied with Tunisia
— no cumulation applied (17)
Versiunea letonă
To produktu eksportētājs, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas atļauja Nr. … (17) ), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir preferenciāla izcelsme … (17) .
— cumulation applied with Tunisia
— no cumulation applied (3)
Versiunea lituaniană
Šiame dokumente išvardytų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr … (17) ) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (17) preferencinės kilmės prekės.
— cumulation applied with Tunisia
— no cumulation applied (17)
Versiunea maghiară
Az ezen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (17) ) kijelentem, hogy eltérő jelzés hiányában az áruk preferenciális … (17) származásúak.
— cumulation applied with Tunisia
— no cumulation applied (17)
Versiunea malteză
L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. … (17) ) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta'oriġini preferenzjali … (17) .
— cumulation applied with Tunisia
— no cumulation applied (17)
Versiunea olandeză
De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (17) ), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn (17) .
— cumulation applied with Tunisia
— no cumulation applied (17)
Versiunea polonă
Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (17) ) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (17) preferencyjne pochodzenie.
— cumulation applied with Tunisia
— no cumulation applied (17)
Versiunea portugheză
O exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira n.o … (17) ), declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (17) .
— cumulation applied with Tunisia
— no cumulation applied (17)
Versiunea română
Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizația vamală nr. … (17) ) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială … (17) .
— cumulation applied with Tunisia
— no cumulation applied (17)
Versiunea slovenă
Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št … (17) ) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (17) poreklo.
— cumulation applied with Tunisia
— no cumulation applied (17)
Versiunea slovacă
Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … (17) ) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (17) .
— cumulation applied with Tunisia
— no cumulation applied (17)
Versiunea finlandeză
Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o … (17) ) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … alkuperätuotteita (17) .
— cumulation applied with Tunisia
— no cumulation applied (17)
Versiunea suedeză
Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. … (17) ) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung (17) .
— cumulation applied with Tunisia
— no cumulation applied (17)
Versiunea arabă
— cumulation applied with Tunisia
— no cumulation applied (17)
… ( 18 )
(Place and date)
… ( 19 )
(Signature of the exporter, in addition the name of the person signing the declaration has to be indicated in clear script)
ANNEX V
SUPPLIER'sS DECLARATIONS
The supplier's declaration, the text of which is given below, must be made out in accordance with the footnotes. However, the footnotes do not have to be reproduced.
ANNEX VI
LONG-TERM SUPPLIER'S DECLARATION
The long-term supplier's declaration, the text of which is given below, must be made out in accordance with the footnotes. However, the footnotes do not have to be reproduced.
JOINT DECLARATION
concerning the Principality of Andorra
1. Products originating in the Principality of Andorra falling within Chapters 25 to 97 of the Harmonised System shall be accepted by Tunisia as originating in the Community within the meaning of the Agreement.
2. Protocol 4 shall apply, mutatis mutandis, for the purpose of defining the originating status of the abovementioned products.
JOINT DECLARATION
concerning the Republic of San Marino
1. Products originating in the Republic of San Marino shall be accepted by Tunisia as originating in the Community within the meaning of the Agreement.
2. Protocol 4 shall apply, mutatis mutandis, for the purpose of defining the originating status of the abovementioned products.
PROTOCOLUL NR. 5
privind asistența reciprocă între autoritățile administrative în domeniul vamal
Articolul 1
Definiții
În sensul prezentului protocol:
(a) prin „legislație vamală” se înțelege orice dispoziție legală sau de reglementare care se aplică pe teritoriul părților contractante și care reglementează importul, exportul, tranzitul mărfurilor și plasarea acestora sub orice regim vamal, inclusiv măsurile de interdicție, de restricție și de control adoptate de părțile respective;
(b) prin „autoritate solicitantă” se înțelege o autoritate administrativă competentă care a fost desemnată în acest scop de către o parte contractantă și care formulează o cerere de asistență în domeniul vamal;
(c) prin „autoritate solicitată” se înțelege o autoritate administrativă competentă care a fost desemnată în acest scop de către o parte contractantă și care primește o cerere de asistență în domeniul vamal;
(d) prin „date cu caracter personal” se înțelege toate informațiile care se referă la o persoană fizică identificată sau identificabilă.
Articolul 2
Domeniul de aplicare
(1) Părțile contractante își acordă reciproc asistență, în domeniile lor de competență, în conformitate cu modalitățile și în condițiile prevăzute de prezentul protocol, pentru a preveni, cerceta și constata operațiunile care contravin legislației vamale.
(2) Asistența în domeniul vamal prevăzută de prezentul protocol se aplică oricărei autorități administrative a părților contractante care are competența de a aplica prezentul protocol. Aceasta nu aduce atingere dispozițiilor care reglementează asistența reciprocă în domeniul penal. De asemenea, aceasta nu se aplică informațiilor colectate în temeiul puterilor exercitate la cererea autorităților judiciare, cu excepția cazului în care aceste autorități și-au dat acordul.
Articolul 3
Asistența la cerere
(1) La cererea autorității solicitante, autoritatea solicitată îi comunică acesteia orice informație utilă care îi poate permite să garanteze aplicarea corectă a legislației vamale, în special informațiile privind activitățile constatate sau proiectate care contravin sau sunt susceptibile să contravină acestei legislații.
(2) La cererea autorității solicitante, autoritatea solicitată o informează dacă mărfurile exportate de pe teritoriul uneia din părțile contractante au fost corect importate pe teritoriul celeilalte părți, precizând, după caz, regimul vamal sub care au fost plasate mărfurile.
(3) La cererea autorității solicitante, autoritatea solicitată ia măsurile necesare, în conformitate cu cadrul său legislativ, pentru a garanta că sunt ținute sub supraveghere specială:
(a) persoanele fizice sau juridice despre care există motive întemeiate să se creadă că încalcă sau au încălcat legislația vamală;
(b) spațiile sau depozitele în care sunt depozitate mărfurile în astfel de condiții încât există motive de a bănui că sunt destinate unor operațiuni care contravin legislației celorlalte părți contractante;
(c) circulația mărfurilor despre care s-a semnalat că ar putea face obiectul unor operațiuni care contravin legislației vamale;
(d) mijloacele de transport despre care există motive întemeiate să se creadă că au fost, sunt sau pot fi utilizate pentru operațiuni care contravin legislației vamale.
Articolul 4
Asistența spontană
Părțile contractante își acordă reciproc asistență, în conformitate cu legislațiile, regulamentele și alte instrumente juridice ale acestora, în cazul în care consideră că acest lucru este necesar în vederea aplicării corecte a legislației vamale, în special atunci când obțin informații care se referă la:
— operațiuni care contravin sau care par să contravină acestei legislații și care pot să intereseze alte părți contractante;
— noile mijloace sau metode utilizate pentru a efectua aceste operațiuni;
— mărfurile despre care se știe că fac obiectul unor operațiuni care contravin legislației vamale;
— persoanele fizice sau juridice în privința cărora există motive suficiente să se creadă că au fost, sunt sau pot fi folosite pentru operațiuni care contravin legislației vamale;
— mijloacele de transport în privința cărora există motive suficiente să se creadă că au fost, sunt sau pot fi folosite pentru operațiuni care contravin legislației vamale.
Articolul 5
Comunicarea/notificarea
La cererea autorității solicitante, autoritatea solicitată ia, în conformitate cu legislația acesteia, toate măsurile necesare pentru:
— a comunica toate documentele,
— a notifica toate deciziile
care se înscriu în domeniul de aplicare al prezentului protocol, unui destinatar care își are reședința sau este stabilit pe teritoriul acesteia. În acest caz se aplică articolul 6 alineatul (3).
Articolul 6
Forma și conținutul cererilor de asistență
(1) Cererile formulate în temeiul prezentului protocol sunt prezentate în scris. Cererile sunt însoțite de documentele considerate necesare soluționării acestora. În funcție de urgența situației, pot fi acceptate și cereri verbale, dar trebuie confirmate în scris.
(2) Cererile prezentate în conformitate cu alineatul (1) cuprind următoarele informații:
(a) autoritatea solicitantă care prezintă cererea;
(b) măsura solicitată;
(c) obiectul și motivul cererii;
(d) legislația, regulamentele și alte elemente juridice relevante;
(e) indicații cât mai precise și complete privind persoanele fizice și juridice care fac obiectul anchetelor;
(f) un rezumat al faptelor relevante și al anchetelor deja efectuate, cu excepția cazurilor prevăzute la articolul 5.
(3) Cererile sunt întocmite într-o limbă oficială a autorității solicitate sau într-o limbă acceptată de această autoritate.
(4) În cazul în care o cerere nu îndeplinește condițiile formale, este posibil să se solicite ca aceasta să fie corectată sau completată; cu toate acestea, se pot dispune măsuri asiguratorii.
Articolul 7
Soluționarea cererilor
(1) Pentru a răspunde unei cereri de asistență, autoritatea solicitată furnizează, în limitele competenței și ale resurselor sale, ca și cum ar acționa în propriul interes sau la cererea altor autorități ale aceleiași părți contractante, informațiile de care dispune deja și efectuează anchetele corespunzătoare sau dispune efectuarea acestora. Această dispoziție se aplică, de asemenea, serviciului administrativ căruia autoritatea solicitată i-a adresat cererea în cazul în care aceasta nu poate acționa singură.
(2) Cererile de asistență sunt soluționate în conformitate cu legislația, regulamentele și alte instrumente juridice ale părții contractante solicitate.
(3) Funcționarii autorizați corespunzător ai unei părți contractante pot, cu acordul celeilalte părți contractante și în condițiile stabilite de aceasta, să colecteze, în birourile autorității solicitate sau ale oricărei alte autorități de care aceasta este responsabilă, informațiile referitoare la acțiuni care contravin sau sunt susceptibile să contravină legislației vamale, de care autoritatea solicitantă are nevoie în sensul prezentului protocol.
(4) Funcționarii unei părți contractante pot, cu acordul celeilalte părți contractante și în condițiile stabilite de aceasta, să participe la anchetele efectuate pe teritoriul celeilalte părți contractante.
Articolul 8
Forma în care trebuie comunicate informațiile
(1) Autoritatea solicitată comunică rezultatele anchetelor autorității solicitante sub formă de documente, copii legalizate conforme cu originalul, rapoarte și texte similare.
(2) Furnizarea documentelor prevăzute la alineatul (1) poate fi înlocuită cu furnizarea, sub orice formă și în același scop, de informații computerizate.
Articolul 9
Derogările de la obligația de a acorda asistență
(1) Părțile pot refuza să acorde asistență în temeiul prezentului protocol în cazul în care o astfel de asistență:
(a) este susceptibilă să aducă atingere suveranității Tunisiei sau a unui stat membru al Comunității solicitat să acorde asistență în temeiul prezentului protocol;
(b) este susceptibilă să aducă atingere ordinii publice, siguranței sau altor interese esențiale;
(c) implică o altă reglementare decât legislația vamală sau;
(d) presupune încălcarea unui secret industrial, comercial sau profesional.
(2) În cazul în care autoritatea solicitantă cere o asistență pe care nu ar putea să o acorde ea însăși, dacă i-ar fi solicitată, ea atrage atenția asupra acestui fapt în cererea sa. În acest caz, rămâne la latitudinea autorității solicitate să decidă cum să răspundă la această cerere.
(3) În cazul în care asistența este refuzată, decizia și motivele care stau la baza acesteia trebuie notificate fără întârziere autorității solicitante.
Articolul 10
Obligația de respectare a confidențialității
(1) Orice informație comunicată, indiferent de formă, în temeiul prezentului protocol are un caracter confidențial. Aceasta intră sub incidența secretului profesional și beneficiază de protecția acordată de legile care se aplică în domeniu de către partea care a primit—o, precum și a dispozițiilor corespunzătoare care se aplică autorităților comunitare.
(2) Comunicarea datelor cu caracter personal se poate efectua numai în cazul în care nivelul de protecție a persoanelor prevăzut de legislațiile părților este echivalent. Părțile contractante trebuie să asigure cel puțin un nivel de protecție care să se bazeze pe principiile dispozițiilor din anexa la prezentul protocol.
Articolul 11
Utilizarea informațiilor
(1) Informațiile culese, inclusiv cele privind datele cu caracter personal, trebuie să fie utilizate numai în sensul prezentului protocol și nu pot fi utilizate de către o parte contractantă în alte scopuri decât cu acordul scris prealabil al autorității administrative care le-a furnizat și, de asemenea, fac obiectul restricțiilor impuse de această autoritate. Aceste dispoziții nu se aplică în cazul în care informațiile culese în scopul prezentului protocol ar putea fi utilizate, de asemenea, în scopul combaterii traficului ilegal de substanțe stupefiante și psihotrope. Aceste informații pot fi comunicate altor autorități care sunt angajate direct în lupta împotriva traficului ilegal de substanțe stupefiante, în limitele articolului 2.
(2) Alineatul (1) nu împiedică utilizarea informațiilor în cadrul unor acțiuni judiciare sau administrative intentate ulterior ca urmare a nerespectării legislației vamale. Autoritatea competentă care a furnizat aceste informații este informată fără întârziere cu privire la o astfel de utilizare.
(3) Părțile contractante pot utiliza ca dovezi în procesele verbale, rapoartele și mărturiile acestora, precum și în cursul procedurilor și al urmăririi penale în tribunale, informații culese și documente consultate în conformitate cu dispozițiile prezentului protocol.
Articolul 12
Experții și martorii
(1) Un agent al unei autorități solicitate poate fi autorizat pentru a compărea, în limitele stabilite de autorizația care i-a fost acordată, în calitate de expert sau martor în cadrul unor acțiuni judiciare sau administrative intentate în domeniile reglementate de prezentul protocol, în jurisdicția altei părți contractante și pentru a prezenta obiecte, documente sau copii legalizate ale acestora care pot fi necesare procedurii. Cererea de a compărea trebuie să indice cu precizie în ce cauză și în ce calitate va fi audiat agentul.
(2) Agentul autorizat beneficiază, pe teritoriul autorității solicitante, de protecția garantată agenților săi de legislația în vigoare.
Articolul 13
Cheltuielile de asistență
Părțile contractante renunță reciproc la orice pretenții cu privire la cheltuielile rezultate din aplicarea prezentului protocol, cu excepția, după caz, a indemnizațiilor plătite experților, martorilor, interpreților și traducătorilor care nu sunt angajați ai serviciilor publice.
Articolul 14
Aplicarea
(1) Aplicarea prezentului protocol este încredințată, pe de-o parte, autorităților vamale naționale din Tunisia, și, pe de altă parte, serviciilor competente ale Comisiei Comunităților Europene și, după caz, autorităților vamale ale statelor membre. Acestea decid cu privire la toate măsurile și dispozițiile practice necesare aplicării protocolului, ținând seama de normele în vigoare în domeniul protecției datelor. Acestea, prin intermediul Comitetului de cooperare vamală înființat în conformitate cu articolul 40 din Protocolul nr. 4, pot să propună Consiliului de asociere modificările prezentului protocol pe care le consideră necesare.
(2) Părțile contractante se consultă și se informează reciproc cu privire la normele de aplicare care sunt adoptate în conformitate cu dispozițiile prezentului protocol.
Articolul 15
Complementaritatea
(1) Prezentul protocol completează acordurile de asistență reciprocă care au fost încheiate sau care pot fi încheiate de unul sau mai multe state membre ale Uniunii Europene și de Tunisia și nu împiedică aplicarea acestora. De asemenea, nu interzice acordarea unei asistențe reciproce mai extinse în temeiul acestor acorduri.
(2) Fără a aduce atingere articolului (11), aceste acorduri nu aduc atingere dispozițiilor comunitare care reglementează comunicarea, între serviciile competente ale Comisiei și autoritățile vamale ale statelor membre, a oricăror informații culese din domeniul vamal care poate prezenta interes pentru Comunitate.
Anexă la protocol
PRINCIPII FUNDAMENTALE CARE TREBUIE APLICATE ÎN DOMENIUL PROTECȚIEI DATELOR
1. Datele cu caracter personal care fac obiectul unei prelucrări informatizate trebuie să fie:
(a) obținute și prelucrate în mod echitabil și în conformitate cu legea;
(b) păstrate în scopuri clare și legitime și nu trebuie folosite într-un mod incompatibil cu aceste scopuri;
(c) corespunzătoare, valabile și rezonabile, având în vedere scopurile pentru care au fost păstrate;
(d) exacte și, după caz, actualizate;
(e) păstrate într-o formă care să permită identificarea persoanei incriminate într-un interval de timp care să nu îl depășească pe cel necesar procedurii pentru care sunt păstrate datele.
2. Datele cu caracter personal care conțin indicații privind originea rasială, opiniile politice sau religioase sau alte credințe, precum și cele privind sănătatea sau viața sexuală a unei persoane, nu pot să facă obiectul unei prelucrări informatizate, cu excepția cazului în care legislația națională furnizează garanții suficiente. Aceste dispoziții se aplică, de asemenea, datelor cu caracter personal privind condamnările date în cazuri penale.
3. Trebuie adoptate măsuri de securitate care să fie adaptate pentru ca datele cu caracter personal înregistrate în fișierele informatice să fie protejate împotriva oricărei distrugeri neautorizate sau pierderi accidentale și împotriva oricărui acces, oricărei modificări sau difuzări neautorizate.
4. Orice persoană trebuie să fie autorizată:
(a) să stabilească dacă datele cu caracter personal care o privesc fac obiectul unui fișier informatic, scopurile în care sunt utilizate în principal și identitatea, precum și locul de reședință obișnuit sau locul de muncă al persoanei responsabile de acest fișier;
(b) să obțină, la intervale rezonabile și fără întârziere sau fără cheltuieli foarte mari, confirmarea eventualei existențe a unui fișier informatic care conține datele cu caracter personal cu privire la aceasta, precum și comunicarea acestor date într-o formă inteligibilă;
(c) să obțină, după caz, rectificarea sau eliminarea acestor date în cazul în care au fost prelucrate fără a se respecta dispozițiile prevăzute de legislația națională care permite aplicarea principiilor fundamentale de la punctele 1 și 2 din prezenta anexă;
(d) să aibă acces la căile de atac în cazul în care nu se dă curs unei cereri de comunicare sau, după caz, comunicării, rectificării sau eliminării menționate la literele (b) și (c) de mai sus.
5.1 Derogarea de la dispozițiile punctelor 1, 2 și 4 din prezenta anexă se poate acorda numai în cazurile de mai jos.
5.2 Derogarea de la dispozițiile punctelor 1, 2 și 4 din prezenta anexă se poate acorda în cazul în care legislația părții contractante prevede acest lucru, această derogare constituie o măsură indispensabilă într-o societate democratică și are ca scop:
(a) protecția securității statului și a ordinii publice, precum și a intereselor monetare ale statului sau combaterea infracțiunilor penale;
(b) protecția persoanelor la care se referă datele respective sau a drepturilor și a libertăților altor persoane.
5.3 Legea poate să prevadă limitarea drepturilor menționate la punctul 4 literele (b), (c) și (d) din prezenta anexă privind fișierele informatice care conțin date cu caracter personal folosite în scopuri statistice sau în scopul cercetării științifice în cazul în care această utilizare nu riscă să aducă atingere vieții private a persoanelor la care se referă datele respective.
6. Nici una dintre dispozițiile prezentei anexe nu trebuie interpretată ca limitând sau aducând atingere posibilității unei părți contractante de a acorda persoanelor la care se referă datele respective o protecție mai largă decât cea prevăzută de prezenta anexă.
ACT FINAL
Plenipotențiarii:
REGATULUI BELGIEI,
REGATULUI DANEMARCEI,
REPUBLICII FEDERALE GERMANIA,
REPUBLICII ELENE,
REGATULUI SPANIEI,
REPUBLICII FRANCEZE,
IRLANDEI,
REPUBLICII ITALIENE,
MARELUI DUCAT AL LUXEMBURGULUI,
REGATULUI ȚĂRILOR DE JOS,
REPUBLICII AUSTRIA,
REPUBLICII PORTUGHEZE,
REPUBLICII FINLANDA,
REGATULUI SUEDIEI,
REGATULUI UNIT AL MARII BRITANII ȘI IRLANDEI DE NORD,
părți contractante la Tratatul de instituire a Comunității Europene și la Tratatul de instituire a Comunității Europene a Cărbunelui și Oțelului,
denumite în continuare „statele membre”, și
COMUNITATEA EUROPEANĂ și COMUNITATEA EUROPEANĂ A CĂRBUNELUI ȘI OȚELULUI,
denumite în continuare „Comunitatea”,
pe de o parte, și
plenipotențiarii REPUBLICII TUNISIENE,
denumită în continuare „Tunisia”,
pe de altă parte,
reuniți la Bruxelles, la șaptesprezece iulie o mie nouă sute nouăzeci și cinci, pentru semnarea acordului euro-mediteranean de instituire a unei asocieri între Comunitatea European și statele membre ale acestora, pe de o parte, și Republica Tunisiană, pe de altă parte, denumit în continuare „acordul euro-mediteranean”, au adoptat următoarele texte:
Acordul euro-mediteranean și următoarele protocoale:
Protocolul nr. 1 |
privind regimul aplicabil importului în Comunitate de produse agricole originare din Tunisia |
Protocolul nr. 2 |
privind regimul aplicabil importului în Comunitate de produse pescărești originare din Tunisia |
Protocolul nr. 3 |
privind regimul aplicabil importului în Tunisia de produse agricole originare din Comunitate |
Protocolul nr. 4 |
privind definiția noțiunii de „produse originare” și metodele de cooperare administrativă |
Protocolul nr. 5 |
privind asistența reciprocă între autoritățile administrative în domeniul vamal |
Plenipotențiarii statelor membre și ai Comunității și plenipotențiarii Tunisiei au adoptat următoarele declarații comune, anexate la prezentul act final:
Declarația comună privind articolul 5 din acord
Declarația comună privind articolul 10 din acord
Declarația comună privind articolul 39 din acord
Declarația comună privind articolul 42 din acord
Declarația comună privind articolul 49 din acord
Declarația comună privind articolul 50 din acord
Declarația comună privind articolul 64 din acord
Declarația comună privind articolul 64 alineatul (1) din acord
Declarația comună privind articolul 65 din acord
Declarația comună privind articolele 34, 35, 76 și 77 din acord
Declarația comună privind textilele
Plenipotențiarii Tunisiei au luat act de următoarea declarație a Comunității Europene, anexată la prezentul act final:
Declarația privind articolul 29 din acord.
Plenipotențiarii statelor membre și cei ai Comunității au luat act de următoarele declarații ale Tunisiei, anexate la prezentul act final:
Declarația privind protecția intereselor Tunisiei
Declarația privind articolul 69 din acord.
Hecho en Bruselas, el diecisiete de julio de mil novecientos noventa y cinco.
Udfærdiget i Bruxelles den syttende juli nitten hundrede og fem og halvfems.
Geschehen zu Brüssel am siebzehnten Juli neunzehnhundertfünfundneunzig.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα εφτά Ιουλίου χίλια εννιακόσια ενενήντα πέντε.
Done at Brussels on the seventeenth day of July in the year one thousand nine hundred and ninety-five.
Fait à Bruxelles, le dix-sept juillet mil neuf cent quatre-vingt-quinze.
Fatto a Bruxelles, addì diciassette luglio millenovecentonovantacinque.
Gedaan te Brussel, de zeventiende juli negentienhonderd vijfennegentig.
Feito em Bruxelas, em dezassete de Julho de mil novecentos e noventa e cinco.
Tehty Brysselissä seitsemäntenätoista päivänä heinäkuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäviisi.
Som skedde i Bryssel den sjuttonde juli nittonhundranittiofem.
Pour le Royaume de Belgique
Voor het Koninkrijk België
Für das Königreich Belgien
Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.
Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest.
Diese Unterschrift verbindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.
På Kongeriget Danmarks vegne
Für die Bundesrepublik Deutschland
Για την Ελληνική Δημοκρατία
Por el Reino de España
Pour la République française
Thar ceann na hÉireann
For Ireland
Per la Repubblica italiana
Pour le Grand-Duché de Luxembourg
Voor het Koninkrijk der Nederlanden
Für die Republik Österreich
Pela República Portuguesa
Suomen tasavallan puolesta
För Konungariket Sverige
For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
Por las Comunidades Europeas
For De Europæiske Fællesskaber
Für die Europäischen Gemeinschaften
Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες
For the European Communities
Pour les Communautés européennes
Per le Comunità europee
Voor de Europese Gemeenschappen
Pelas Comunidades Europeias
Euroopan yhteisöjen puolesta
På Europeiska gemenskapernas vägnar
DECLARAȚII COMUNE
Declarația comună privind articolul 5 din acord
1. Părțile convin că dialogul politic la nivel ministerial ar trebui să aibă loc cel puțin o dată pe an.
2. Părțile consideră că între Parlamentul European și Camera deputaților din Tunisia ar trebui instituit un dialog politic.
Declarația comună privind articolul 10 din acord
Părțile convin să stabilească în comun specificarea distinctă de către Tunisia a unei componente agricole în ceea ce privește taxele aplicabile la importul de mărfuri originare din Comunitate înainte de intrarea în vigoare a acordului, pentru produsele din lista 2 din anexa 2 la acord.
Acest principiu se va aplica, de asemenea, pentru produsele din lista 3 din anexa 2 la acord înainte de a începe eliminarea componentei industriale.
În cazul în care Tunisia majorează taxele în vigoare la 1 ianuarie 1995 pentru produsele menționate mai sus datorită componentei agricole, acesta va acorda Comunității o reducere de 25 % la majorarea taxelor.
Declarația comună privind articolul 39 din acord
În cadrul acordului, părțile convin că proprietatea intelectuală, industrială și comercială cuprinde în special drepturile de autor, inclusiv drepturile de autor asupra programelor de calculator și drepturile conexe, mărcile comerciale, indicațiile geografice, inclusiv denumirile de origine, desenele și modelele industriale, brevetele, schemele de configurație (topografiile) ale circuitelor integrate, protecția informațiilor nedivulgate și protecția împotriva concurenței neloiale prevăzută la articolul 10 a din Convenția de la Paris pentru protecția proprietății industriale în Actul de la Stockholm din 1967 (Uniunea de la Paris).
Declarația comună privind articolul 42 din acord
Părțile reafirmă importanța pe care o acordă programelor de cooperare descentralizată ca mijloc suplimentar de promovare a schimburilor de experiență și a transferului de cunoștințe în regiunea mediteraneană și între Comunitatea Europeană și partenerii săi.
Declarația comună privind articolul 49 din acord
Părțile recunosc necesitatea de a moderniza sectorul de producție tunisian în vederea unei mai bune adaptări la realitățile economiei internaționale și europene.
Comunitatea va face demersurile necesare pentru a susține Tunisia la punerea în aplicare a unui program de sprijin destinat sectoarelor industriale pentru ca acestea să beneficieze de restructurare și modernizare și astfel să poată face față dificultăților care ar putea să apară ca urmare a liberalizării schimburilor comerciale și în special a eliminării progresive a tarifelor.
Declarația comună privind articolul 50 din acord
Părțile contractante acordă importanță creșterii fluxului de investiții directe în Tunisia.
Ele convin să dezvolte accesul Tunisiei la instrumentele comunitare de promovare a investițiilor în conformitate cu dispozițiile comunitare în domeniu.
Declarații comune privind articolul 64 din acord
Fără a aduce atingere condițiilor și normelor aplicabile în fiecare stat membru, părțile vor examina problema accesului la piața forței de muncă dintr-un stat membru a soțului/soției și copiilor rezidenți legali, în temeiul prevederilor privind reîntregirea familiei unui lucrător tunisian angajat legal pe teritoriul unui stat membru, cu excepția lucrătorilor sezonieri, detașați sau stagiari, pe durata șederii autorizate a lucrătorului în scopuri profesionale.
Declarația comună privind articolul 64 alineatul (1) din acord
În ceea ce privește absența discriminării în domeniul concedierii, articolul 64 alineatul (1) din acord nu va putea fi invocat în vederea reînnoirii permisului de ședere. Acordarea, reînnoirea sau refuzul permisului de ședere sunt reglementate numai de legislația fiecărui stat membru, precum și de acordurile și convențiile bilaterale în vigoare încheiate între Tunisia și statul membru respectiv.
Declarația comună privind articolul 65 din acord
Se înțelege că termenul „membrii familiei acestora” se definește în conformitate cu legislația națională a țării gazdă respective.
Declarația comună privind articolele 34, 35, 76 și 77 din acord
În cazul în care, pe parcursul aplicării progresive a dispozițiilor acordului, Tunisia s-ar confrunta cu dificultăți serioase legate de balanța de plăți, între Tunisia și Comunitate ar putea avea loc consultări în vederea definirii mijloacelor și a modalităților celor mai adecvate pentru a ajuta Tunisia să facă față acestor dificultăți.
Astfel de consultări vor avea loc în colaborare cu Fondul Monetar Internațional.
Declarația comună privind textilele
Se înțelege că regimul care trebuie prevăzut pentru produsele textile va face obiectul unui protocol specific care urmează să fie încheiat înainte de 31 decembrie 1995, pe baza dispozițiilor acordului în vigoare în 1996.
DECLARAȚIA COMUNITĂȚII EUROPENE
Declarația privind articolul 29 din acord
În cazul în care Tunisia încheie cu alte țări mediteraneene acorduri în vederea instituirii liberului schimb, Comunitatea este dispusă să ia în considerare cumulul de origine în comerțul cu aceste țări.
DECLARAȚIILE TUNISIEI
Declarația privind protecția intereselor Tunisiei
Partea tunisiană solicită ca interesele Tunisiei să fie luate în considerare în funcție de concesiile și avantajele care ar fi acordate altor țări terțe mediteraneene în cadrul acordurilor viitoare care vor fi încheiate între aceste țări și Comunitatea Europeană.
Declarația privind articolul 69 din acord
— Având în vedere reîntregirea familiei ca un drept fundamental al lucrătorilor tunisieni care sunt rezidenți în străinătate,
— având în vedere importanța acestui drept ca factor determinant pentru echilibrul familiei și care garantează reușita școlară și integrarea socială și profesională a copiilor,
— fără a aduce atingere acordurilor bilaterale încheiate între Tunisia și anumite țări membre ale Uniunii Europene,
Tunisia dorește ca problema reîntregirii familiei să facă obiectul unor discuții aprofundate cu Comunitatea în vederea flexibilizării și a îmbunătățirii condițiilor de reîntregire familială.
( 1 ) Cantitățile importate în cadrul contingentului tarifar deschis de Tunisia în cadrul OMC în cadrul regimului de acces curent se scad din contingentul tarifar preferențial.
( 2 ) Contingent global pentru cele opt subpoziții.
( 3 ) Cantitatea de 8 000 de tone cuprinde toate cele patru subpoziții.
( 4 ) De la 1 iulie până la sfârșitul lunii februarie.
( 5 ) Cantitatea de 9 700 de tone cuprinde toate cele trei subpoziții.
( 6 ) Rata va fi redusă la 0 % în cinci tranșe egale, între 1 ianuarie 2001 și 1 ianuarie 2005.
( 7 ) De la 1 octombrie la 31 mai.
( 8 ) Contingent suplimentar față de cel existent supus taxelor vamale de 17 %.
( 9 ) The Principality of Liechtenstein has a customs union with Switzerland and is a Contracting Party to the Agreement on the European Economic Area.
( 10 ) The Principality of Liechtenstein has a customs union with Switzerland and is a Contracting Party to the Agreement on the European Economic Area.
( 11 ) When the invoice declaration is made out by an approved exporter, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the invoice declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets shall be omitted or the space left blank.
( 12 ) Origin of products to be indicated. When the invoice declaration relates in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out, by means of the symbol ‘CM’.
( 13 ) These indications may be omitted if the information is contained on the document itself.
( 14 ) In cases where the exporter is not required to sign, the exemption of signature also implies the exemption of the name of the signatory.
( 15 ) When the invoice declaration is made out by an approved exporter, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the invoice declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets shall be omitted or the space left blank.
( 16 ) Origin of products to be indicated. When the invoice declaration relates, in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out, by means of the symbol ‘CM’.
( 17 ) Complete and delete where necessary.
( 18 ) These indications may be omitted if the information is contained on the document itself.
( 19 ) In cases where the exporter is not required to sign, the exemption of signature also implies the exemption of the name of the signatory.