1993R3030 — RO — 24.10.2011 — 039.001
Acest document reprezintă un instrument de documentare, iar instituţiile nu îşi asumă responsabilitatea pentru conţinutul său.
|
REGULAMENTUL (CEE) NR. 3030/93 AL CONSILIULUI din 12 octombrie 1993 privind regimul comun aplicabil importurilor unor produse textile originare din țări terțe (JO L 275, 8.11.1993, p.1) |
Astfel cum a fost modificat prin:
Astfel cum a fost modificat prin:
|
C 241 |
21 |
29.8.1994 |
||
|
L 236 |
33 |
23.9.2003 |
rectificat prin
|
(*) |
Acest act nu a fost publicat niciodată în limba română. |
|
NB: Această versiune consolidată conţine referiri la unitatea de cont europeană şi/sau la ECU, care trebuie interpretate ca referiri la moneda euro, începând cu 1 ianuarie 1999 — Regulamentul (CEE) nr. 3308/80 al Consiliului (JO L 345, 20.12.1980, p. 1) şi Regulamentul (CE) nr. 1103/97 al Consiliului (JO L 162, 19.6.1997, p. 1). |
REGULAMENTUL (CEE) NR. 3030/93 AL CONSILIULUI
din 12 octombrie 1993
privind regimul comun aplicabil importurilor unor produse textile originare din țări terțe
CONSILIUL COMUNITĂȚILOR EUROPENE,
având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene, în special articolul 113,
având în vedere propunerea Comisiei,
întrucât Comunitatea a acceptat prelungirea Acordului privind comerțul internațional cu produse textile în condițiile prevăzute în protocolul pentru prelungirea acordului și concluziile adoptate la 9 decembrie 1992 de Comitetul pentru textile al Acordului General pentru Tarife și Comerț (GATT) și atașate protocolului;
întrucât Comunitatea a negociat o prelungire cu trei ani a acordurilor existente privind comerțul cu produse textile cu mai multe țări furnizoare;
întrucât acordurile respective stabilesc limitele cantitative comunitare pentru 1993, 1994 și 1995;
întrucât Comunitatea a negociat noi acorduri și înțelegeri bilaterale cu un număr de țări furnizoare;
întrucât Comunitatea a negociat acorduri sub formă de protocoale adiționale privind comerțul cu produse textile, anexate la acordurile europene și/sau la acordurile interimare cu un număr de țări furnizoare;
întrucât este necesar să se asigure că aceste acorduri, protocoale și înțelegeri nu sunt eludate prin devierea comerțului; întrucât este necesar să se stabilească modalitatea de control a originii produselor respective, precum și metodele prin care se realizează o cooperare administrativă adecvată;
întrucât respectarea limitelor cantitative la export prevăzute în aceste acorduri și protocoale este asigurată printr-un sistem de dublu control; întrucât eficacitatea acestor măsuri depinde de stabilirea de către Comunitate a unui regim de limite cantitative comunitare aplicate importurilor tuturor produselor provenite din țările furnizoare ale căror exporturi intră sub incidența limitelor cantitative;
întrucât produsele plasate într-o zonă liberă sau importate sub regimul de antrepozit vamal, admitere temporară sau perfecționare activă (sistem suspensiv) nu ar trebui să fie supuse acestor limite cantitative comunitare;
întrucât acordurile încheiate de către Comunitate cu anumite țări terțe conțin dispoziții speciale pentru importurile de produse de artă populară și țesături manuale în Comunitate și de aceea este necesar să se stabilească proceduri adecvate pentru aplicarea acestor dispoziții;
întrucât trebuie prevăzute norme speciale pentru produsele reimportate în cadrul regimului de perfecționare pasivă economică și pentru gestionarea limitelor cantitative comunitare relevante;
întrucât, pentru a nu se depăși limitele cantitative comunitare, este necesar să se stabilească o procedură specială de gestionare potrivit căreia autoritățile competente ale statelor membre să nu elibereze licențe de import înainte de confirmarea Comisiei că limita cantitativă respectivă nu a fost încă depășită;
întrucât este necesar de asemenea, să se introducă proceduri eficiente și rapide de modificare a limitelor cantitative comunitare, iar alocarea lor să aibă în vedere dezvoltarea fluxului comercial, cererea de importuri suplimentare și obligațiile Comunității în cadrul acordurilor negociate cu țările furnizoare;
întrucât, în cazul produselor care nu constituie obiectul limitelor cantitative, acordurile prevăd o procedură de consultare prin care, în eventualitatea în care volumul importurilor unei categorii de produse în Comunitate depășește un anumit prag, se poate ajunge la un acord cu țara furnizoare asupra introducerii de limite cantitative; întrucât țările furnizoare se obligă să își suspende sau să își limiteze exporturile începând cu data la care se solicită o astfel de consultare, la nivelul indicat de către Comunitate; întrucât în cazul în care nu se ajunge la un acord cu țara furnizoare în perioada stipulată, Comunitatea are dreptul să introducă limite cantitative la un nivel anual și multianual specific;
întrucât, în condiții excepționale, aplicarea acestor limite cantitative este mai adecvată la nivel regional decât la nivel comunitar și de aceea este necesar să se adopte proceduri eficiente de adoptare a unor măsuri adecvate, care să nu perturbe funcționarea pieței interne;
întrucât acordurile, protocoalele și înțelegerile cu anumite țări prevăd posibilitatea să fie supuse importurile de textile și articole de îmbrăcăminte unui sistem de supraveghere de către Comunitate și, în consecință, este necesar să se stabilească procedurile administrative pentru introducerea și punerea în aplicare a acestor măsuri de supraveghere;
întrucât, ca urmare a creării pieței interne a produselor textile și a confecțiilor la 1 ianuarie 1993, limitele cantitative comunitare nu se mai repartizează între statele membre; întrucât acordurile cu țări terțe prevăd consultări în cazul oricăror probleme ce pot apărea ca urmare a concentrării regionale a importurilor directe în Comunitate și întrucât este necesar să se stabilească o procedură eficientă pentru punerea în aplicare a acestor prevederi;
întrucât acordurile, protocoalele și alte înțelegeri cu anumite țări terțe prevăd un sistem de cooperare între Comunitate și țările furnizoare în scopul prevenirii eludării prin transbordare, redirecționare sau alte mijloace; întrucât s-a stabilit o procedură de consultare prin care se poate ajunge la un acord cu respectiva țară furnizoare pentru o ajustare echivalentă a limitei cantitative relevante în cazul unei încălcări a prevederilor acordului; întrucât țările furnizoare au fost de acord să ia măsurile necesare pentru efectuarea unei ajustări rapide; întrucât, în absența unui acord cu o țară furnizoare în termenul limită prevăzut, Comunitatea poate, în cazul dovedirii eludării acordului, să aplice ajustarea echivalentă;
întrucât, pentru a permite respectarea termenelor prevăzute în acorduri este necesar să se prevadă o procedură rapidă și eficientă de introducere a acestor limite cantitative și de încheiere a acestor acorduri cu țările furnizoare,
întrucât dispozițiile prezentului regulament trebuie să se aplice în conformitate cu obligațiile internaționale ale Comunității, în special cu cele care rezultă din acordurile sus-menționate cu țările furnizoare,
ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:
Articolul 1
Domeniul de aplicare
(1) Fără a aduce atingere articolului 2 alineatul (5) și articolului 13, prezentul regulament se aplică importurilor de produse textile enumerate în anexa I, originare din țările terțe menționate în anexa II, cu care Comunitatea a încheiat acorduri bilaterale, protocoale sau alte înțelegeri. Dispozițiile prezentului regulament se aplică și importurilor de produse textile și confecții originare din China în conformitate cu articolul 10a.
(2) În sensul alineatului (1), produsele textile clasificate în Secțiunea XI a Nomenclaturii Combinate se clasifică în categoriile descrise în anexa I.
(3) Clasificarea produselor enumerate în anexa I se bazează pe Nomenclatura Combinată (NC), fără a aduce atingere articolului 2 alineatul (6). Procedurile pentru aplicarea prezentului alineat sunt prevăzute în anexa III.
(4) Potrivit prezentului regulament, importul în Comunitate al produselor textile menționate la alineatul (1) nu este supus restricțiilor cantitative sau măsurilor cu efect echivalent.
(5) Originea produselor menționate la alineatul (1) se determină în conformitate cu normele în vigoare în Comunitate.
(6) Cerințele privind dovada de origine a produselor prevăzute la alineatul (1) sunt cele definite în anexa III și în legislația comunitară corespunzătoare în vigoare. ►M46 ————— ◄
Procedurile de verificare a originii acestor produse sunt cele stabilite în anexa IV și în legislația comunitară corespunzătoare în vigoare.
▼M32 —————
(8) Prin derogare de la prezentul regulament, importul următoarelor produse textile nu face obiectul restricțiilor cantitative, licențelor sau cerințelor referitoare la dovada de origine:
(a) mostrele de produse textile a căror valoare este neglijabilă și care nu pot fi folosite decât pentru solicitarea comenzilor privind mărfurile din categoria pe care o reprezintă în vederea importării acestora pe teritoriul vamal al Comunității. Autoritățile competente pot solicita ca, pentru aprobarea beneficiului scutirii, anumite articole să fie scoase definitiv din uz prin rupere, perforare, marcaj clar și care nu poate fi șters sau prin orice alt procedeu, cu condiția ca această operațiune să nu le distrugă caracterul de mostră. Prin „mostră de produse textile” se înțelege orice articol reprezentativ dintr-o categorie de mărfuri al cărui mod de prezentare și a cărui cantitate, pentru o marfă de aceeași categorie sau calitate, îl face imposibil de utilizat în alte scopuri decât prospectarea;
(b) mostrele reprezentative de produse textile fabricate în afara teritoriului vamal al Comunității și destinate unei expoziții comerciale periodice sau unui eveniment similar, cu condiția ca:
— să poată fi identificate ca mostre cu caracter publicitar care nu au decât o valoare unitară redusă;
— să nu poată fi comercializate cu ușurință sau
— să fie, din punct de vedere al valorii globale și al cantității lor, corespunzătoare naturii expoziției, numărului de vizitatori și importanței participantului la expoziție.
Articolul 2
Limite cantitative
(1) Importul în Comunitate de produse textile enumerate în anexa V, provenind dintr-una din țările furnizoare enumerate în anexa respectivă, este supus limitelor cantitative anuale stabilite în anexa menționată.
(2) Punerea în liberă circulație în spațiul Comunității a importurilor supuse limitelor cantitative la care se referă anexa V este condiționată de prezentarea unei autorizații de import emise de autoritățile statelor membre în conformitate cu articolul 12.
(3) Importurile autorizate sunt imputate asupra limitelor cantitative prevăzute pentru anul în care produsele sunt încărcate pentru expediere în țara furnizoare respectivă. În sensul prezentului regulament, se consideră că încărcarea pentru expediere a produselor a avut loc la data la care au fost încărcate în mijloacele de transport în vederea exportului.
▼M32 —————
(5) Punerea în liberă circulație a produselor pentru al căror import se aplică, până la 1 ianuarie 2005, limitele cantitative stabilite în anexele Va și VIIa și care au fost îmbarcate înainte de această dată rămâne, până la 31 martie 2005, subordonată prezentării unei autorizații de import eliberate în cadrul regimului de import în vigoare până la 1 ianuarie 2005. Expedierea mărfurilor se consideră că a avut loc la data încărcării lor, în țara de origine, pe avionul, autovehiculul sau nava care a asigurat exportul.
(6) Definirea limitelor cantitative stabilite în anexa V și a categoriilor de produse la care se aplică se adaptează în conformitate cu procedura stabilită la articolul 17, atunci când este necesar să se asigure că orice amendament ulterior la Nomenclatura Combinată sau orice decizie de schimbare a încadrării acestor produse nu determină o reducere a limitelor cantitative.
(7) Pentru a se asigura că totalul cantităților pentru care se emit autorizații de import nu depășește în nici un moment totalul limitelor cantitative comunitare pentru fiecare categorie de produse textile și pentru fiecare țară terță interesată, autoritățile competente emit autorizații de import numai după ce Comisia confirmă că nu s-au depășit limitele cantitative pentru categoriile de produse textile și pentru țările terțe în cauză pentru care un importator sau mai mulți importatori au depus o cerere la respectivele autorități.
(8) La cererea statului membru interesat, produsele textile aflate în posesia autorităților competente ale acelui stat membru, în special în cazul falimentului sau al altor proceduri similare, pentru care nu mai există autorizație valabilă de import, pot fi puse în circulație în conformitate cu procedura stabilită la articolul 17 alineatul (2).
(9) Punerea în liberă circulație într-unul dintre noile state membre aderente la Uniunea Europeană la 1 ianuarie 2007, și anume România și Bulgaria, a produselor textile care fac obiectul unor restricții cantitative sau a unei supravegheri în Comunitate, care au fost expediate înainte de 1 ianuarie 2007 și intră în cele două noi state membre la 1 ianuarie 2007 sau ulterior, se supune prezentării unei autorizații de import. Această autorizație de import este acordată în mod automat și fără limitări cantitative de autoritățile competente ale statului membru în cauză, în urma prezentării unor dovezi corespunzătoare, cum ar fi conosamentul, atestând că aceste produse au fost expediate înainte de 1 ianuarie 2007.
Astfel de licențe se comunică Comisiei.
(10) Punerea în liberă circulație într-unul din cele două noi state membre care aderă la Uniunea Europeană la 1 ianuarie 2007, și anume Bulgaria și România, de produse textile supuse limitelor cantitative sau supravegherii în Comunitate, care au fost expediate înainte de 1 ianuarie 2007 și care intră în cele două noi state membre la 1 ianuarie 2007 sau după această dată, se face cu prezentarea unei autorizații de import. Această autorizație de import se acordă automat și fără limite cantitative de către autoritățile competente ale statului membru respectiv, făcându-se dovada corespunzătoare, conosamentul de exemplu, că aceste produse au fost expediate înainte de 1 ianuarie 2007.
Acordarea acestor licențe se comunică Comisiei.
Articolul 3
Produse de artă populară și țesături manuale
(1) Limitele cantitative prevăzute în anexa V nu se aplică produselor de artă populară și țesăturilor manuale prevăzute în anexa VI care sunt însoțite la import de un certificat emis de autoritățile competente ale țării de origine în conformitate cu dispozițiile anexei VI și care îndeplinesc celelalte condiții stabilite în anexa respectivă.
(2) Punerea în liberă circulație în Comunitate a produselor textile menționate la alineatul (1) se acordă numai pentru produsele însoțite de un document de import emis de autoritățile competente ale statelor membre, cu condiția ca produsele similare executate mecanic să fie supuse limitelor cantitative.
Documentul de import respectiv se emite automat în termen cinci zile lucrătoare de la data prezentării de către importator a certificatului menționat la alineatul (1) emis de autoritățile competente ale țării furnizoare.
Documentul de import este valabil șase luni și indică motivele scutirii, astfel cum figurează și în certificatul menționat la alineatul (1).
▼M32 —————
Articolul 4
Admitere temporară
(1) Limitele cantitative menționate în anexa V nu se aplică produselor plasate într-o zonă liberă sau importate sub regimul de antrepozit vamal, admitere temporară sau perfecționare activă (sistemul suspensiv) ( 1 ).
În cazul punerii în liberă ciculație ulterioară a produsele menționate la primul alineat, fie în aceeași stare, fie după prelucrare sau transformare, articolul 2 alineatul (2) se aplică și imputarea se efectuează asupra limitelor cantitative stabilite pentru anul în care s-a emis licența de export.
(2) Atunci când autoritățile unui stat membru constată că importurile de produse textile au fost imputate asupra limitei cantitative stabilite în anexa V și că aceste produse au fost ulterior reexportate în afara teritoriului vamal al Comunității, acestea informează Comisia în termen de patru săptămâni cu privire la cantitățile respective, când, acestea vor fi din nou creditate asupra limitelor cantitative prevăzute în anexa V și utilizate în conformitate cu dispozițiile articolului 12.
Articolul 5
Perfecționarea pasivă
Sub rezerva condițiilor prevăzute în anexa VII, reimporturilor de produse textile în Comunitate după perfecționare în țările enumerate în respectiva anexă nu li se aplică limitele cantitative menționate în anexa V, cu condiția ca acestea să fie efectuate în conformitate cu normele privind perfecționarea economică pasivă în vigoare în cadrul Comunității.
Punerea în liberă circulație a produselor textile expediate de unul dintre cele două noi state aderente la Uniunea Europeană la 1 ianuarie 2007 către o destinație din afara Comunității pentru procesare, înainte de 1 ianuarie 2007, și reimportate în același stat membru la această dată sau ulterior nu face obiectul restricțiilor cantitative și nici al obligației de a prezenta o autorizație de import, în cazul prezentării unor dovezi corespunzătoare, cum ar fi declarația de export. Autoritățile competente ale statului membru interesat furnizează Comisiei informații privind aceste importuri.
Punerea în liberă circulație de produse textile expediate dintr-unul din cele două noi state membre care aderă la Uniunea Europeană la 1 ianuarie 2007 spre o destinație în afara Comunității pentru perfecționare înainte de 1 ianuarie 2007 și reimportate în același stat membru la această dată sau după această dată nu este supusă limitelor cantitative și nici obligației de a se prezenta o autorizație de import, făcându-se dovada corespunzătoare, cum ar fi declarația de export. Autoritățile competente ale statului membru respectiv furnizează Comisiei informații privind aceste importuri.
Articolul 6
Preț
(1) În conformitate cu dispozițiile relevante ale înțelegerilor bilaterale cu țările furnizoare respective, atunci când importurile în Comunitate de produse textile enumerate în anexa I sunt efectuate la prețuri anormal de mici, Comisia, acționând din proprie inițiativă sau la cererea unui stat membru, poate cere consultarea cu autoritățile țării furnizoare respective în conformitate cu articolul 16.
(2) Măsurile destinate să remedieze această situație se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 17, respectându-se termenii și condițiile incluse în acordurile bilaterale relevante.
Articolul 7
Dispoziții de flexibilitate
Cu condiția notificării prealabile a Comisiei, țările furnizoare pot să procedeze la transferuri între limitele cantitative enumerate în anexele V și Va, până la limita și sub rezerva condițiilor enunțate în anexele VIII și VIIIa.
Articolul 8
Importuri suplimentare
Atunci când, în anumite situații, sunt necesare importuri de cantități suplimentare în afara celor prevăzute în anexa V privind una sau mai multe categorii de produse, Comisia poate acorda posibilități suplimentare de import în timpul unui anumit an contingentar, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 17.
Atunci când se acordă astfel de posibilități suplimentare în urma eliberării unui surplus de licențe de către autoritățile țării furnizoare, ele sunt supuse deducerii unei cantități corespunzătoare cantității suplimentare din limita cantitativă:
— din una sau mai multe categorii de produse ce aparțin aceleiași grupe sau subgrupe de produse pentru anul contingentar în curs (cu condiția ca această cantitate să nu depășească 3 % din limita cantitativă pentru categoria pentru care se acordă posibilități suplimentare) și/sau
— din aceeași categorie de produse pentru anul contingentar următor.
În caz de urgență, Comisia inițiază consultări în cadrul comitetului instituit în temeiul articolului 17, în termen de cinci zile lucrătoare de la primirea cererii din partea unui stat membru și adoptă o decizie în termen de 15 zile lucrătoare, începând cu aceeași dată.
Aceste posibilități suplimentare de import nu se iau în considerare în scopul aplicării articolului 7.
▼M32 —————
Articolul 10
Măsuri de salvgardare
(1) În cazul în care importurile în Comunitate de produse dintr-o categorie determinată care nu fac obiectul limitărilor cantitative menționate în anexa V și originare dintr-una din țările enumerate în anexa IX depășesc, față de totalul importurilor în Comunitate în anul calendaristic precedent de produse din aceeași categorie, procentajele indicate în tabelul din anexa IX, aceste importuri pot face obiectul unor limitări cantitative în condițiile menționate la prezentul articol.
(2) Alineatul (1) nu se aplică atunci când procentajele specificate au fost atinse ca rezultat al diminuării importurilor totale în Comunitate și nu ca rezultat al unei creșteri a exporturilor de produse originare din țara furnizoare respectivă.
(3) În cazul în care Comisia, din proprie inițiativă sau la solicitarea unui stat membru, consideră că sunt îndeplinite condițiile menționate la alineatul (1) și că o anumită categorie de produse ar trebui să facă obiectul unei limitări cantitative:
(a) Comisia inițiază consultări cu țara furnizoare respectivă în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 16 în vederea ajungerii la un acord sau la concluzii comune privind un nivel adecvat de limitare pentru categoriile sau produsele respective;
(b) în așteptarea unei soluții reciproc satisfăcătoare, ca regulă generală, Comisia solicită țării furnizoare respective să-și limiteze exporturile către Comunitate de produse din categoria respectivă pentru o perioadă provizorie de trei luni de la data la care este efectuată cererea pentru consultări. Această limită provizorie este egală cu 25 % din nivelul importurilor din anul calendaristic anterior sau cu 25 % din nivelul rezultat în urma aplicării formulei menționate la alineatul (1), fiind luată în considerare valoarea mai ridicată;
(c) în așteptarea rezultatului consultărilor cerute, Comisia poate aplica, la importurile din categoria de produse în chestiune, limite cantitative identice cu cele cerute de țara furnizoare în temeiul literei (b). Aceste măsuri nu aduc atingere dispozițiilor finale pe care urmează să le adopte Comunitatea ținând cont de rezultatele consultărilor.
▼M32 —————
(7)
►M32
(a) Măsurile luate în temeiul alineatului (3) vor face obiectul unei comunicări din partea Comisiei care se va publica fără întârziere în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
b) În cazuri urgente, Comisia sesizează comitetul prevăzut la articolul 17, fie din proprie inițiativă, fie în termen de cinci zile lucrătoare de la primirea unei cereri din partea unui stat membru sau a unor state membre, cu specificarea motivelor urgenței și ia o decizie în termen de cinci zile lucrătoare de la încheierea deliberărilor comitetului.
(8) ►M32 Consultările cu țara furnizoare în cauză prevăzute la alineatul (3) pot să conducă la încheierea unei înțelegeri între această țară și Comunitate privind instaurarea unor limite cantitative și nivelul acestora. ◄ Înțelegerile trebuie să stipuleze ca limitele cantitative sunt gestionate în conformitate cu un sistem de dublu control.
(9) În cazul în care părțile nu pot ajunge la o soluție satisfăcătoare în termen de 60 de zile de la notificarea cererii pentru consultări, Comunitatea are dreptul de a introduce o limită cantitativă definitivă la un nivel anual ce nu poate fi mai mic de:
(a) în cazul țărilor furnizoare enumerate în anexa IX, nivelul rezultat din aplicarea formulei menționate la alineatul (1) sau 106 % din nivelul importurilor atins în anul calendaristic precedent celui în care importurile au depășit nivelul rezultat din aplicarea formulei menționate la alineatul (1) și care a determinat introducerea cererii pentru consultări, fiind luat în considerare nivelul cel mai ridicat.
▼M32 —————
(11) Limitele cantitative stabilite în temeiul prezentului articol nu se aplică produselor care au fost deja expediate către Comunitate cu condiția să fi fost încărcate în țara furnizoare de origine în vederea exportului în Comunitate, înainte de data notificării cererii de consultări.
▼M32 —————
(13) Măsurile prevăzute la alineatele (3) și (9) din prezentul articol se adoptă și se aplică în conformitate cu procedura menționată la articolul 17.
Articolul 10a
Dispoziții de salvgardare speciale pentru China
(1) În cazul în care importurile în Comunitate de produse textile și de confecții originare din China și reglementate de ATC amenință, din cauza unei perturbări a pieței, să împiedice evoluția armonioasă a comerțului cu aceste produse, acestea ar putea să constituie obiectul unor măsuri de salvgardare specifice, aplicabile până la 31 decembrie 2008, în următoarele condiții:
(a) Comisia – acționând la cererea unui stat membru sau din proprie inițiativă – începe consultări cu China pentru a reduce sau evita o astfel de perturbare a pieței. Cererea de consultare adresată Chinei conține o declarație faptică detaliată privind motivele și justificările unei astfel de cereri și furnizează informații actuale care demonstrează existența sau amenințarea unei perturbări a pieței, precum și rolul produselor de origine chineză în această situație. Consultările încep în termen de 30 de zile de la data primirii cererii și se desfășoară pe o perioadă care nu depășește 90 de zile de la primirea acestei cereri, cu excepția cazului în care se stabilește o prorogare de comun acord.
După primirea cererii de consultare și în cursul perioadei de consultare, China își limitează transporturile către Comunitate de textile sau de produse textile aparținând categoriei sau categoriilor care fac obiectul unor consultări, la un nivel care nu depășește cantitatea importată în cursul primelor 12 luni ale perioadei de 14 luni imediat anterioare lunii în cursul căreia a fost introdusă cererea de consultare, majorată cu 7,5 % (6 % pentru categoriile de produse din lână);
(b) în cazul în care nu se găsește nici o soluție reciproc satisfăcătoare în cursul perioadei de consultare de 90 de zile, Comisia poate stabili o limită cantitativă pentru categoria sau categoriile care fac obiectul consultărilor. Această limită cantitativă corespunde nivelului la care China și-a limitat transporturile după momentul primirii cererii de consultare din partea Comunității. Limita cantitativă rămâne în vigoare până la data de 31 decembrie a anului în cursul căruia au fost solicitate consultările sau, în cazul în care, în momentul prezentării cererii, au rămas doar trei luni sau mai puțin până la sfârșitul anului, pe parcursul unei perioade care se încheie după 12 luni de la cererea de consultare. Consultările cu China continuă în cursul perioadei în care se aplică limita cantitativă stabilită în temeiul prezentei dispoziții;
(c) nici o măsură adoptată în temeiul prezentului alineat nu rămâne în vigoare mai mult de un an, fără a se depune cerere de reînnoire, cu excepția cazului în care între Comunitate și China se încheie o convenție în sens contrar. Măsurile din prezentul alineat și dispozițiile din secțiunea 16 a Protocolului privind aderarea Chinei la OMC nu se aplică simultan aceluiași produs. Măsurile adoptate în aplicarea literei (b) formează obiectul unei comunicări a Comisiei, publicate de îndată în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.
(2) Limitele cantitative stabilite în temeiul prezentului articol nu se aplică produselor care au fost deja expediate către Comunitate, cu condiția ca acestea să fi fost încărcate în țara furnizoare din care sunt originare, pentru a fi exportate către Comunitate înainte de data notificării cererii de consultare.
(2a) Importurile de produse textile și confecții incluse în anexa I originare din China, astfel cum sunt menționate în tabelul B din anexa III, fac obiectul unui sistem de supraveghere simplă a priori în conformitate cu articolul 13 și cu partea IV din anexa III. Cerința privind eliberarea unui document de supraveghere nu se aplică produselor textile și confecțiilor pentru care s-a eliberat o licență de import în conformitate cu articolul 2 alineatul (5). Acest sistem de supraveghere a priori se va încheia atunci când sistemul de supraveghere a posteriori fondat pe datele provenite de la vămi, instaurat în temeiul articolului 13, va fi complet operațional. Deciziile de încetare a sistemului de supraveghere a priori și de modificare a tabelului B din anexa III se adoptă în conformitate cu articolul 17.
(3) Măsurile prevăzute de prezentul articol, inclusiv deschiderea consultărilor în aplicarea alineatului (1) litera (a), se adoptă și se pun în aplicare în conformitate cu procedura stabilită la articolul 17.
▼M32 —————
Articolul 12
Norme specifice pentru gestionarea limitelor cantitative comunitare
(1) În sensul aplicării articolului 2 alineatul (2), înainte de emiterea autorizațiilor de import, autoritățile competente ale statelor membre notifică Comisiei cu privire la cantitățile care rezultă din cererile primite pentru autorizații de import, atestate de certificate de export în original. Comisia confirmă că respectivele cantități solicitate sunt disponibile pentru import în ordinea cronologică a notificărilor primite de la statele membre (pe baza principiului „primul venit, primul servit”). Cu toate acestea, în cazuri excepționale când se estimează că numărul de cereri anticipate de import ar putea depăși limitele cantitative, Comisia, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 17, poate limita cantitatea alocată în baza principiului „primul venit, primul servit” la 90 % din limitele cantitative respective. În asemenea cazuri, imediat ce se atinge acest nivel, alocarea cantității rămase se decide în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 17.
(2) Cererile incluse în notificările către Comisie sunt valabile dacă stabilesc clar în fiecare caz țara terță furnizoare, categoria de produse textile, cantitatea de importat, numărul licenței de export, anul contingentar și statul membru în care se intenționează punerea în liberă circulație a produselor.
(3) În mod normal, notificările menționate la alineatele anterioare ale prezentului articol se comunică electronic în cadrul rețelei instalate în acest scop, cu excepția cazului în care pentru motive tehnice imperative, este necesar, să se folosească temporar alte mijloace de comunicare.
(4) În măsura în care este posibil, Comisia confirmă autorităților cantitatea totală indicată în cererile notificate pentru fiecare categorie de produse și fiecare țară terță respectivă. Notificările prezentate de statele membre pentru care nu se poate da o confirmare deoarece cantitățile cerute nu mai sunt disponibile în limitele cantitative comunitare, se stochează de către Comisie în ordinea cronologică a primirii lor și sunt confirmate în aceeași ordine imediat ce devin disponibile noi cantități, de exemplu prin aplicarea flexibilității prevăzute la articolul 7. În plus, Comisia contactează imediat autoritățile țării furnizoare respective în cazurile în care cererile notificate depășesc limitele cantitative, pentru a căuta o clarificare și o soluționare rapidă.
(5) Autoritățile competente notifică Comisia imediat ce au fost informate cu privire la orice cantitate care nu a fost utilizată în timpul perioadei de valabilitate a autorizației de import sau la data expirării acesteia. Această cantitate neutilizată este reportată automat asupra cantităților rămase din totalul limitelor cantitative comunitare pentru fiecare categorie de produse și pentru fiecare țară terță interesată.
(6) Autorizațiile de import sau documentele echivalente se emit în conformitate cu anexa III.
(7) Autoritățile competente ale statelor membre notifică Comisiei despre orice anulare a autorizațiilor de import sau a documentelor echivalente deja emise în cazurile în care licențele de export respective au fost retrase sau anulate de către autoritățile competente ale țărilor furnizoare. Cu toate acestea, în cazul în care Comisia sau autoritățile competente ale unui stat membru au fost informate de către autoritățile competente ale unei țări furnizoare despre retragerea sau anularea unei licențe de export după ce produsele respective au fost importate în Comunitate, cantitățile respective se impută asupra limitelor cantitative pentru anul în care a avut loc expedierea produselor.
(8) Comisia poate, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 17, să ia orice măsură necesară pentru aplicarea prezentului articol.
Articolul 13
Supravegherea
(1) În cazul în care, în conformitate cu dispozițiile pertinente ale unui acord, ale unui protocol sau ale unei alte înțelegeri între Comunitate și o țară terță sau, în scopul supravegherii tendințelor importurilor produselor originare dintr-o țară terță, se aplică un sistem de supraveghere a priori sau a posteriori unei categorii de produse menționate în anexa I care nu fac obiectul limitelor cantitative menționate în anexa V, procedurile și formalitățile privind sistemul de control, simplu sau dublu, regimul de perfecționare pasivă, clasificarea și certificarea originii sunt identice cu cele prevăzute la anexele III și IV.
(2) Categoriile de produse și țările terțe supuse în prezent supravegherii în conformitate cu alineatul (1) sunt enumerate în tabelele din anexa III.
(3) Decizia de impunere a unui sistem de supraveghere pentru categoriile de produse sau de țări furnizoare care nu sunt enumerate în tabelele de la anexa III se ia, după caz, în conformitate cu dispozițiile pertinente privind consultările care figurează în acordul, protocolul sau înțelegerea cu țara în cauză.
Comisia decide în privința aplicării unui sistem de supraveghere a priori sau a posteriori. Deciziile privind impunerea unui sistem de supraveghere a priori, precum și toate măsurile suplimentare necesare pentru punerea în aplicare a acestui sistem se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 17.
▼M32 —————
Articolul 15
Eludare
(1) În cazul în care, în urma investigațiilor efectuate în conformitate cu procedura prevăzută la anexa IV, Comisia constată că informațiile de care dispune fac dovada că produsele originare dintr-o țară furnizoare menționată în anexa V și care fac obiectul limitelor cantitative menționate la articolul 2 sau introduse în temeiul articolelor 10 sau 10a au fost transbordate, redirecționate sau au fost importate în orice alt mod în Comunitate prin eludarea acestor limite cantitative și că a fost necesar să se procedeze la ajustările necesare, Comisia cere deschiderea consultărilor în conformitate cu procedura descrisă la articolul 17 pentru a ajunge la un acord privind o ajustare echivalentă a limitelor cantitative corespunzătoare.
(2) În așteptarea rezultatului consultărilor menționate la alineatul (1), Comisia poate să ceară țării furnizoare respective să ia măsurile necesare de precauție pentru a se asigura că ajustările la limitele cantitative stabilite în urma acestor consultări pot fi efectuate pentru anul în care s-a depus cererea de consultare sau pentru anul următor, în cazul în care limitele cantitative pentru anul curent au fost atinse, atunci când există dovezi clare de eludare.
(3) În cazul în care Comunitatea și țara furnizoare nu ajung la o soluție satisfăcătoare în termenul precizat la articolul 16 și Comisia constată că există dovezi clare de eludare, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 17, deduce din limitele cantitative un volum echivalent de produse originare din țara furnizoare respectivă.
(4) În conformitate cu prevederile protocoalelor și ale anumitor acorduri bilaterale încheiate cu țări terțe, atunci când există dovezi suficiente cu privire la o declarație falsă despre conținutul fibrei, cantitățile, descrierea sau clasificarea produselor originare din țările respective, autoritățile comunitare pot să refuze importul produselor respective.
În plus, în cazul în care se dovedește că teritoriul oricăreia dintre aceste țări este implicat în transbordarea sau redirecționarea produselor care nu sunt originare din această țară, Comisia poate introduce limite cantitative cu privire la aceleași produse originare din aceeași țară, în cazul în care ele nu constituie deja obiectul unor limite cantitative, sau poate lua orice alte măsuri adecvate.
(5) În plus, atunci când există dovada implicării unor teritorii ale țărilor terțe care sunt membre OMC, dar care nu sunt prevăzute în anexa V, Comisia solicită consultări cu țara sau țările terțe respective, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 16, pentru a adopta măsurile corespunzătoare pentru soluționarea problemei. Comisia, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 17, poate introduce limite cantitative pentru țara sau țările terțe respective, sau poate lua orice altă măsură adecvată.
Articolul 16
Consultări
(1) Comisia, în conformitate cu procedura prevăzută la ►M23 articolul 17a ◄ , întreprinde consultările prevăzute în prezentul regulament în conformitate cu modalitățile următoare:
— Comisia informează țara furnizoare respectivă cu privire la cererea de consultare;
— cererea de consultare este urmată, în termen rezonabil (și în nici un caz în mai mult de cincisprezece zile de la informare) de o declarație care stabilește motivele și împrejurările care, în opinia Comunității, justifică depunerea unei astfel de cereri;
— Comisia inițiază consultări în cel mult o lună de la notificarea cererii, în vederea ajungerii la un acord sau la o concluzie reciproc acceptabilă în termen de cel mult o lună.
▼M32 —————
Articolul 17
Comitetul pentru textile
(1) Comisia este asistată de un comitet (denumit în continuare „Comitetul pentru textile”).
(2) În cazul în care se face referire la prezentul alineat, se aplică articolele 5 și 7 din Decizia 1999/468/CE.
Perioada prevăzută la articolul 5 alineatul (6) din Decizia 1999/468/CE se stabilește la o lună.
(3) Comitetul pentru textile își adoptă regulamentul de procedură.
Articolul 17a
Președintele, din proprie inițiativă sau la cererea reprezentantului unui stat membru, poate consulta Comitetul pentru textile privind orice altă chestiune referitoare la funcționarea sau aplicarea prezentului regulament.
Articolul 18
Dispoziții finale
Statele membre informează de îndată Comisia cu privire la măsurile luate în conformitate cu prezentul regulament și cu privire la actele cu putere de lege și actele administrative referitoare la regimul de import al produselor menționate în prezentul regulament.
Articolul 19
Modificările anexelor la prezentul regulament, necesare pentru a ține seama de încheierea, modificarea sau expirarea acordurilor, protocoalelor sau înțelegerilor cu țări terțe sau modificările aduse reglementărilor comunitare privind statisticile, regimul vamal sau regimul comun de import se adoptă în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 17.
Articolul 20
Prezentul regulament nu aduce atingere dispozițiilor acordurilor, ale protocoalelor sau ale celorlalte înțelegeri bilaterale dintre Comunitate și țările terțe enumerate în anexa II.
Articolul 21
Regulamentul (CEE) nr. 958/93 este abrogat, cu excepția dispozițiilor sale tranzitorii aplicabile până la 31 martie 1993.
Articolul 21a
Trimiterile la anexele V, VII și VIII se aplică mutatis mutandis anexelor Va, VIIa și VIIIa.
Articolul 22
Prezentul regulament intră în vigoare în ziua următoare datei publicării în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene.
Se aplică de la 1 ianuarie 1993.
Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale și se aplică direct în toate statele membre.
Lista anexelor
I. Lista produselor textile
II. Lista țărilor exportatoare
III. Proceduri de clasificare, determinare de origine, sistem de dublu control, supraveghere
IV. Cooperarea administrativă
V. Lista limitelor cantitative comunitare
VI. Produse de artă populară și țesături manuale
VII. Limitele cantitative comunitare pentru reimport în cadrul regimului de perfecționare economică pasivă
VIII. Dispoziții de flexibilitate
IX. Clauze de salvgardare; praguri de ieșire din coș
ANEXA I
PRODUSE TEXTILE PREVĂZUTE LA ARTICOLUL 1 ( 2 )
1. Fără a aduce atingere normelor de interpretare a Nomenclaturii Combinate, se consideră că formularea descrierii mărfurilor nu are decât valoare orientativă, produsele de la fiecare categorie fiind determinate, în cadrul prezentei anexe, de codurile NC. Atunci când codul NC este precedat de simbolul „ex”, produsele specificate în fiecare categorie sunt determinate de domeniul de aplicare al codului NC și de cel al descrierii corespunzătoare.
2. Atunci când materialul din care sunt fabricate produsele din categoriile 1-114 originare din China nu este menționat în mod specific, se consideră că aceste produse sunt fabricate exclusiv din lână sau păr fin de animale, din bumbac ori din fibre sintetice.
3. Articolele de îmbrăcăminte care nu pot fi clasificate ca fiind pentru bărbați sau băieți sau ca fiind pentru femei sau fete se încadrează în aceste din urmă categorii.
4. Expresia „articole de îmbrăcăminte pentru nou-născuți” se referă la articole de îmbrăcăminte până la mărimea comercială 86 inclusiv.
|
Categorie |
Descriere Cod NC 2010 |
Tabel de echivalență |
|
|
bucăți/kg |
g/bucată |
||
|
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
|
GRUPA I А |
|||
|
1 |
Fire din bumbac, necondiționate pentru vânzarea cu amănuntul 5204 11 005204 19 005205 11 005205 12 005205 13 005205 14 005205 15 105205 15 905205 21 005205 22 005205 23 005205 24 005205 26 005205 27 005205 28 005205 31 005205 32 005205 33 005205 34 005205 35 005205 41 005205 42 005205 43 005205 44 005205 46 005205 47 005205 48 005206 11 005206 12 005206 13 005206 14 005206 15 005206 21 005206 22 005206 23 005206 24 005206 25 005206 31 005206 32 005206 33 005206 34 005206 35 005206 41 005206 42 005206 43 005206 44 005206 45 00ex560490 90 |
||
|
2 |
Țesături din bumbac, altele decât tifon, țesătură buclată tip buret („eponge”), plușuri, țesături buclate, țesături tip „Chenille”, tul și alte țesături cu ochiuri înnodate 5208 11 105208 11 905208 12 165208 12 195208 12 965208 12 995208 13 005208 19 005208 21 105208 21 905208 22 165208 22 195208 22 965208 22 995208 23 005208 29 005208 31 005208 32 165208 32 195208 32 965208 32 995208 33 005208 39 005208 41 005208 42 005208 43 005208 49 005208 51 005208 52 005208 59 105208 59 905209 11 005209 12 005209 19 005209 21 005209 22 005209 29 005209 31 005209 32 005209 39 005209 41 005209 42 005209 43 005209 49 005209 51 005209 52 005209 59 005210 11 005210 19 005210 21 005210 29 005210 31 005210 32 005210 39 005210 41 005210 49 005210 51 005210 59 005211 11 005211 12 005211 19 005211 20 005211 31 005211 32 005211 39 005211 41 005211 42 005211 43 005211 49 105211 49 905211 51 005211 52 005211 59 005212 11 105212 11 905212 12 105212 12 905212 13 105212 13 905212 14 105212 14 905212 15 105212 15 905212 21 105212 21 905212 22 105212 22 905212 23 105212 23 905212 24 105212 24 905212 25 105212 25 90ex581100 00ex630800 00 |
||
|
2 a) |
Dintre care: altele decât albite sau nealbite 5208 31 005208 32 165208 32 195208 32 965208 32 995208 33 005208 39 005208 41 005208 42 005208 43 005208 49 005208 51 005208 52 005208 59 105208 59 905209 31 005209 32 005209 39 005209 41 005209 42 005209 43 005209 49 005209 51 005209 52 005209 59 005210 31 005210 32 005210 39 005210 41 005210 49 005210 51 005210 59 005211 31 005211 32 005211 39 005211 41 005211 42 005211 43 005211 49 105211 49 905211 51 005211 52 005211 59 005212 13 105212 13 905212 14 105212 14 905212 15 105212 15 905212 23 105212 23 905212 24 105212 24 905212 25 105212 25 90ex581100 00ex630800 00 |
||
|
3 |
Țesături din fibre sintetice (discontinue sau din deșeuri), altele decât panglici, țesături buclate de tip buret („eponge”) și țesături tip „chenille” 5512 11 005512 19 105512 19 905512 21 005512 29 105512 29 905512 91 005512 99 105512 99 905513 11 205513 11 905513 12 005513 13 005513 19 005513 21 005513 23 105513 23 905513 29 005513 31 005513 39 005513 41 005513 49 005514 11 005514 12 005514 19 105514 19 905514 21 005514 22 005514 23 005514 29 005514 30 105514 30 305514 30 505514 30 905514 41 005514 42 005514 43 005514 49 005515 11 105515 11 305515 11 905515 12 105515 12 305515 12 905515 13 115515 13 195515 13 915515 13 995515 19 105515 19 305515 19 905515 21 105515 21 305515 21 905515 22 115515 22 195515 22 915515 22 995515 29 005515 91 105515 91 305515 91 905515 99 205515 99 405515 99 80ex580300 90ex590500 70ex630800 00 |
||
|
3 a) |
Dintre care: altele decât albite sau nealbite 5512 19 105512 19 905512 29 105512 29 905512 99 105512 99 905513 21 005513 23 105513 23 905513 29 005513 31 005513 39 005513 41 005513 49 005514 21 005514 22 005514 23 005514 29 005514 30 105514 30 305514 30 505514 30 905514 41 005514 42 005514 43 005514 49 005515 11 305515 11 905515 12 305515 12 905515 13 195515 13 995515 19 305515 19 905515 21 305515 21 905515 22 195515 22 99ex551529 005515 91 305515 91 905515 99 405515 99 80ex580300 90ex590500 70ex630800 00 |
||
|
GRUPA I B |
|||
|
4 |
Cămăși, tricouri, flanele, pulovere cu gât sau la baza gâtului (altele decât cele din lână sau din păr fin de animale), maiouri de corp și articole similare, tricotate sau croșetate 6105 10 006105 20 106105 20 906105 90 106109 10 006109 90 206110 20 106110 30 10 |
6,48 |
154 |
|
5 |
Jerseuri, pulovere, veste, compleuri, jachete, veste cu mâneci lungi, jachete lenjerie și pulovere (altele decât jachete sau sacouri), hanorace, bluzoane, jachete până în talie și articole similare, tricotate sau croșetate ex610190 806101 20 906101 30 906102 10 906102 20 906102 30 906110 11 106110 11 306110 11 906110 12 106110 12 906110 19 106110 19 906110 20 916110 20 996110 30 916110 30 99 |
4,53 |
221 |
|
6 |
Izmene pentru bărbați sau băieți, șorturi, altele decât costume de baie și pantaloni (inclusiv pantaloni lejeri); pantaloni și pantaloni lejeri pentru femei și fete, din lână, bumbac sau fibre sintetice; părțile inferioare ale treningurilor cu căptușeală, altele decât cele din categoria 16 sau 29, din bumbac sau fibre sintetice 6203 41 106203 41 906203 42 316203 42 336203 42 356203 42 906203 43 196203 43 906203 49 196203 49 506204 61 106204 62 316204 62 336204 62 396204 63 186204 69 186211 32 426211 33 426211 42 426211 43 42 |
1,76 |
568 |
|
7 |
Bluze pentru femei și fete, cămăși și bluze-cămăși, fie că sunt sau nu tricotate ori croșetate, din lână, bumbac ori fibre sintetice 6106 10 006106 20 006106 90 106206 20 006206 30 006206 40 00 |
5,55 |
180 |
|
8 |
Cămăși pentru bărbați sau băieți, altele decât cele tricotate sau croșetate, din lână, bumbac sau fibre sintetice ex620590 806205 20 006205 30 00 |
4,60 |
217 |
|
GRUPA II А |
|||
|
9 |
Țesături buclate tip buret „eponge” și țesături buclate similare din bumbac; garnituri pentru toaletă și bucătărie, altele decât cele tricotate sau croșetate, buclate de tip buret („eponge”), din bumbac 5802 11 005802 19 00ex630260 00 |
||
|
20 |
Lenjerii de pat, altele decât cele tricotate sau croșetate 6302 21 006302 22 906302 29 906302 31 006302 32 906302 39 90 |
||
|
22 |
Fire din fibre sintetice discontinue sau din deșeuri, necondiționate pentru vânzarea cu amănuntul 5508 10 105509 11 005509 12 005509 21 005509 22 005509 31 005509 32 005509 41 005509 42 005509 51 005509 52 005509 53 005509 59 005509 61 005509 62 005509 69 005509 91 005509 92 005509 99 00 |
||
|
22 a) |
din care acrilice ex550810 105509 31 005509 32 005509 61 005509 62 005509 69 00 |
||
|
23 |
Fire textile din fibre artificiale discontinue sau din deșeuri, necondiționate pentru vânzarea cu amănuntul 5508 20 105510 11 005510 12 005510 20 005510 30 005510 90 00 |
||
|
32 |
Catifele, plușuri, țesături buclate și țesături tip „Chenille” [cu excepția țesăturilor din bumbac, buclate, de tip buret („éponge”) și a panglicilor] și suprafețe textile cu smocuri, din lână, bumbac sau din fibre sintetice 5801 10 005801 21 005801 22 005801 23 005801 24 005801 25 005801 26 005801 31 005801 32 005801 33 005801 34 005801 35 005801 36 005802 20 005802 30 00 |
||
|
32 a) |
Dintre care: catifea cord 5801 22 00 |
||
|
39 |
Garnituri de masă, de toaletă și de bucătărie, altele decât cele tricotate sau croșetate, altele decât cele din bumbac buclate de tip buret („éponge”) 6302 51 006302 53 90ex630259 906302 91 006302 93 90ex630299 90 |
||
|
GRUPA II B |
|||
|
12 |
Ciorapi de damă și colanți, dresuri, ciorapi trei-sferturi, șosete, șosete scurte și alte articole similare tricotate sau croșetate, altele decât pentru nou-născuți, inclusiv ciorapi pentru varice, altele decât articolele de la categoria 70 6115 10 10ex611510 906115 22 006115 29 006115 30 116115 30 906115 94 006115 95 006115 96 106115 96 996115 99 00 |
24,3 perechi |
41 |
|
13 |
Chiloți și șorturi pentru bărbați sau băieți, chiloți și șorturi pentru femei sau fete, tricotați sau croșetați, din lână, bumbac sau fibre sintetice 6107 11 006107 12 006107 19 006108 21 006108 22 006108 29 00ex621210 10 |
17 |
59 |
|
14 |
Pardesie pentru bărbați și băieți tricotate, haine de ploaie și alte jachete, pelerine și cape din lână, bumbac sau fibre sintetice (altele decât parka) (din categoria 21) 6201 11 00ex620112 10ex620112 90ex620113 10ex620113 906210 20 00 |
0,72 |
1 389 |
|
15 |
Paltoane, pardesie, haine de ploaie și alte mantale, pelerine și cape pentru femei și fete, jachete și blazere din lână, bumbac sau fibre sintetice (altele decât parka) (din categoria 21) 6202 11 00ex620212 10ex620212 90ex620213 10ex620213 906204 31 006204 32 906204 33 906204 39 196210 30 00 |
0,84 |
1 190 |
|
16 |
Costume pentru bărbați și băieți, altele decât tricotate sau croșetate, din lână, bumbac sau fibre sintetice, exclusiv costume de schi; treninguri bărbătești cu căptușeală, cu înveliș exterior din același material, din bumbac sau fibre sintetice 6203 11 006203 12 006203 19 106203 19 306203 22 806203 23 806203 29 186203 29 306211 32 316211 33 31 |
0,80 |
1 250 |
|
17 |
Jachete și blazere pentru bărbați sau băieți, altele decât tricotate sau croșetate, din lână, bumbac sau fibre sintetice 6203 31 006203 32 906203 33 906203 39 19 |
1,43 |
700 |
|
18 |
Flanele pentru bărbați sau băieți și alte veste, chiloți, șorturi, cămăși de noapte, pijamale, halate de baie, halate de casă și articole similare, altele decât tricotate sau croșetate 6207 11 006207 19 006207 21 006207 22 006207 29 006207 91 006207 99 106207 99 90 Flanele pentru femei sau fete, alte veste, chiloți-slip, jupe, șorturi, chiloți, cămăși de noapte, pijamale, neglijeuri, halate de baie, halate de casă și articole similare, altele decât tricotate sau croșetate 6208 11 006208 19 006208 21 006208 22 006208 29 006208 91 006208 92 006208 99 00ex621210 10 |
||
|
19 |
Batiste, altele decât tricotate sau croșetate 6213 20 00ex621390 00 |
59 |
17 |
|
21 |
Canadiene; hanorace, fâșuri, jachete până la talie și articole similare, altele decât tricotate sau croșetate, din lână, bumbac sau fibre sintetice; părțile superioare ale treningurilor cu căptușeală, altele decât cele din categoriile 16 sau 29, din bumbac sau fibre de sintetice ex620112 10ex620112 90ex620113 10ex620113 906201 91 006201 92 006201 93 00ex620212 10ex620212 90ex620213 10ex620213 906202 91 006202 92 006202 93 006211 32 416211 33 416211 42 416211 43 41 |
2,3 |
435 |
|
24 |
Cămăși de noapte pentru bărbați sau băieți, pijamale, halate de baie, halate de casă și articole similare, tricotate sau croșetate 6107 21 006107 22 006107 29 006107 91 00ex610799 00 Cămăși de noapte pentru femei și fete, pijamale, neglijeuri, halate de baie, halate de casă și articole similare, tricotate sau croșetate 6108 31 006108 32 006108 39 006108 91 006108 92 00ex610899 00 |
3,9 |
257 |
|
26 |
Rochii pentru femei sau fete, din lână, bumbac sau fibre sintetice 6104 41 006104 42 006104 43 006104 44 006204 41 006204 42 006204 43 006204 44 00 |
3,1 |
323 |
|
27 |
Fuste, inclusiv fuste pantalon, pentru femei și fete 6104 51 006104 52 006104 53 006104 59 006204 51 006204 52 006204 53 006204 59 10 |
2,6 |
385 |
|
28 |
Pantaloni, salopete cu bretele, pantaloni scurți și șorturi (altele decât cele pentru baie), tricotate sau croșetate, din lână, bumbac sau din fibre sintetice 6103 41 006103 42 006103 43 00ex610349 006104 61 006104 62 006104 63 00ex610469 00 |
1,61 |
620 |
|
29 |
Costume și compleuri pentru femei sau fete, altele decât tricotate sau croșetate, din bumbac sau fibre sintetice, exclusiv costume de schi; treninguri pentru femei cu căptușeală, cu material exterior din aceeași țesătură, din bumbac sau fibre sintetice 6204 11 006204 12 006204 13 006204 19 106204 21 006204 22 806204 23 806204 29 186211 42 316211 43 31 |
1,37 |
730 |
|
31 |
Sutiene, țesute, tricotate sau croșetate ex621210 106212 10 90 |
18,2 |
55 |
|
68 |
Îmbrăcăminte pentru nou-născuți și accesorii vestimentare, mai puțin mănuși, mănuși fără degete și mănuși cu un deget din categoriile 10 și 87, ciorapi lungi și șosete pentru nou-născuți, altele decât tricotate sau croșetate, din categoria 88 6111 90 196111 20 906111 30 90ex611190 90ex620990 10ex620920 00ex620930 00ex620990 90 |
||
|
73 |
Treninguri, tricotate sau croșetate, din lână, bumbac sau din fibre sintetice 6112 11 006112 12 006112 19 00 |
1,67 |
600 |
|
76 |
Salopete profesionale pentru bărbați sau băieți, altele decât tricotate sau croșetate 6203 22 106203 23 106203 29 116203 32 106203 33 106203 39 116203 42 116203 42 516203 43 116203 43 316203 49 116203 49 316211 32 106211 33 10 Șorțuri și salopete pentru femei sau fete și alte salopete profesionale, altele decât tricotate sau croșetate 6204 22 106204 23 106204 29 116204 32 106204 33 106204 39 116204 62 116204 62 516204 63 116204 63 316204 69 116204 69 316211 42 106211 43 10 |
||
|
77 |
Combinezoane și costume de schi, altele decât cele tricotate sau croșetate ex621120 00 |
||
|
78 |
Articole de îmbrăcăminte, altele decât cele tricotate sau croșetate, cu excepția articolelor de îmbrăcăminte de la categoriile 6, 7, 8, 14, 15, 16, 17, 18, 21, 26, 27, 29, 68, 72, 76 și 77 6203 41 306203 42 596203 43 396203 49 396204 61 856204 62 596204 62 906204 63 396204 63 906204 69 396204 69 506210 40 006210 50 006211 32 906211 33 90ex621139 006211 41 006211 42 906211 43 90 |
||
|
83 |
Paltoane, jachete, sacouri și alte articole de îmbrăcăminte, inclusiv combinezoane și costume de schi, tricotate sau croșetate, cu excepția articolelor de îmbrăcăminte enumerate la categoriile 4, 5, 7, 13, 24, 26, 27, 28, 68, 69, 72, 73, 74 și 75 ex610190 206101 20 106101 30 106102 10 106102 20 106102 30 106103 31 006103 32 006103 33 00ex610339 006104 31 006104 32 006104 33 00ex610439 006112 20 006113 00 906114 20 006114 30 00ex611490 00 |
||
|
GRUPA III А |
|||
|
33 |
Țesături din fire de filamente sintetice, obținute din benzi sau forme similare, din polietilenă sau polipropilenă, cu o lățime de sub 3 m 5407 20 11 Saci și săculeți de tipul celor folosiți pentru ambalarea mărfurilor, altele decât cele tricotate sau croșetate, obținute din benzi sau forme similare 6305 32 196305 33 90 |
||
|
34 |
Țesături din fire de filamente sintetice, obținute din benzi sau forme similare, din polietilenă sau polipropilenă, cu o lățime de minimum 3 m 5407 20 19 |
||
|
35 |
Țesături din fibre sintetice continue, altele decât cele pentru anvelope pneumatice de la categoria 114 5407 10 005407 20 905407 30 005407 41 005407 42 005407 43 005407 44 005407 51 005407 52 005407 53 005407 54 005407 61 105407 61 305407 61 505407 61 905407 69 105407 69 905407 71 005407 72 005407 73 005407 74 005407 81 005407 82 005407 83 005407 84 005407 91 005407 92 005407 93 005407 94 00ex581100 00ex590500 70 |
||
|
35 a) |
Dintre care: altele decât albite sau nealbite ex540710 00ex540720 90ex540730 005407 42 005407 43 005407 44 005407 52 005407 53 005407 54 005407 61 305407 61 505407 61 905407 69 905407 72 005407 73 005407 74 005407 82 005407 83 005407 84 005407 92 005407 93 005407 94 00ex581100 00ex590500 70 |
||
|
36 |
Țesături din fibre artificiale continue, altele decât cele pentru anvelope pneumatice de la categoria 114 5408 10 005408 21 005408 22 105408 22 905408 23 005408 24 005408 31 005408 32 005408 33 005408 34 00ex581100 00ex590500 70 |
||
|
36 a) |
Dintre care: altele decât albite sau nealbite ex540810 005408 22 105408 22 905408 23 005408 24 005408 32 005408 33 005408 34 00ex581100 00ex590500 70 |
||
|
37 |
Țesături din fibre artificiale discontinue 5516 11 005516 12 005516 13 005516 14 005516 21 005516 22 005516 23 105516 23 905516 24 005516 31 005516 32 005516 33 005516 34 005516 41 005516 42 005516 43 005516 44 005516 91 005516 92 005516 93 005516 94 00ex580300 90ex590500 70 |
||
|
37 a) |
Dintre care: altele decât albite sau nealbite 5516 12 005516 13 005516 14 005516 22 005516 23 105516 23 905516 24 005516 32 005516 33 005516 34 005516 42 005516 43 005516 44 005516 92 005516 93 005516 94 00ex580300 90ex590500 70 |
||
|
38 A |
Materiale sintetice tricotate sau croșetate, pentru perdele și perdele-rețea (perdele-tul) 6005 31 106005 32 106005 33 106005 34 106006 31 106006 32 106006 33 106006 34 10 |
||
|
38 B |
Perdele-rețea (perdele-tul), altele decât cele tricotate sau croșetate ex630391 00ex630392 90ex630399 90 |
||
|
40 |
Perdele (inclusiv draperii, storuri de interior, draperii și cuverturi de pat și alte articole pentru mobilier), altele decât cele tricotate sau croșetate, din lână, bumbac sau din fibre sintetice ex630391 00ex630392 90ex630399 906304 19 10ex630419 906304 92 00ex630493 00ex630499 00 |
||
|
41 |
Fire din filamente sintetice continue, necondiționate pentru vânzarea cu amănuntul, altele decât firele netexturate, simple, nerăsucite sau având maximum 50 răsuciri/m 5401 10 125401 10 145401 10 165401 10 185402 11 005402 19 005402 20 005402 31 005402 32 005402 33 005402 34 005402 39 00ex540244 005402 48 005402 49 005402 51 005402 52 005402 59 105402 59 905402 61 005402 62 005402 69 105402 69 90ex560490 10ex560490 90 |
||
|
42 |
Fire din fibre sintetice continue, necondiționate pentru vânzarea cu amănuntul 5401 20 10 Fire din fibre sintetice: fire din filamente artificiale, necondiționate pentru vânzarea cu amănuntul, altele decât firele simple de vâscoză nerăsucite sau având maximum 250 de răsuciri/m și firele simple netexturate din acetat de celuloză 5403 10 005403 32 00ex540333 005403 39 005403 41 005403 42 005403 49 00ex560490 10 |
||
|
43 |
Fire din fibre sintetice: fire din filamente artificiale, fire din bumbac necondiționate pentru vânzarea cu amănuntul 5204 20 005207 10 005207 90 005401 10 905401 20 905406 00 005508 20 905511 30 00 |
||
|
46 |
Lână de oaie sau miel cardată sau dărăcită sau alt păr fin de animale 5105 10 005105 21 005105 29 005105 31 005105 39 00 |
||
|
47 |
Fire de lână dărăcită de oaie sau miel sau de păr animal fin dărăcit, necondiționate pentru vânzarea cu amănuntul 5106 10 105106 10 905106 20 105106 20 915106 20 995108 10 105108 10 90 |
||
|
48 |
Fire de lână dărăcită de oaie sau miel sau alt păr fin de origine animală dărăcit, necondiționate pentru vânzarea cu amănuntul, nedestinat vânzării cu amănuntul 5107 10 105107 10 905107 20 105107 20 305107 20 515107 20 595107 20 915107 20 995108 20 105108 20 90 |
||
|
49 |
Fire de lână dărăcită de oaie sau miel sau alt păr fin de origine animală dărăcit, condiționate pentru vânzarea cu amănuntul 5109 10 105109 10 905109 90 00 |
||
|
50 |
Țesături din lână de oaie sau miel sau alt păr fin de origine animală 5111 11 005111 19 105111 19 905111 20 005111 30 105111 30 305111 30 905111 90 105111 90 915111 90 935111 90 995112 11 005112 19 105112 19 905112 20 005112 30 105112 30 305112 30 905112 90 105112 90 915112 90 935112 90 99 |
||
|
51 |
Bumbac, cardat sau pieptănat 5203 00 00 |
||
|
53 |
Țesături tip gazeu din bumbac 5803 00 10 |
||
|
54 |
Fibre sintetice discontinue, inclusiv din deșeuri, cardate, pieptănate sau prelucrate altfel pentru filare 5507 00 00 |
||
|
55 |
Fibre sintetice discontinue, inclusiv deșeuri, cardate sau pieptănate sau prelucrate altfel pentru filare 5506 10 005506 20 005506 30 005506 90 00 |
||
|
56 |
Fire din fibre sintetice discontinue (inclusiv din deșeuri), condiționate pentru vânzarea cu amănuntul 5508 10 905511 10 005511 20 00 |
||
|
58 |
Covoare, covorașe și carpete cu puncte înnodate (lucrate manual sau nu) 5701 10 105701 10 905701 90 105701 90 90 |
||
|
59 |
Covoare și alte acoperitoare de podea din materiale textile, altele decât covoarele din categoria 58 5702 10 005702 31 105702 31 805702 32 105702 32 90ex570239 005702 41 105702 41 905702 42 105702 42 90ex570249 005702 50 105702 50 315702 50 39ex570250 905702 91 005702 92 105702 92 90ex570299 005703 10 005703 20 125703 20 185703 20 925703 20 985703 30 125703 30 185703 30 825703 30 885703 90 205703 90 805704 10 005704 90 005705 00 30ex570500 80 |
||
|
60 |
Tapiserii țesute manual (de tip Gobelins, Flandres, Aubusson, Beauvais și similare) și tapiserii cu acul (de exemplu cu punct mic, cu cruciulițe etc.), cusute manual pe gherghef și similare 5805 00 00 |
||
|
61 |
Țesături înguste, țesături înguste (bolduc) cu urzeală și fără bătătură, asamblate cu adeziv, altele decât etichete și articole similare din categoria 62; Țesături elastice și ornamente (netricotate sau croșetate), din materiale textile asamblate din fir de cauciuc ex580610 005806 20 005806 31 005806 32 105806 32 905806 39 005806 40 00 |
||
|
62 |
Fir tip „chenille” (inclusiv fir pufos tip „chenille”), firet (altul decât firet metalizat sau din păr de cal) 5606 00 915606 00 99 Tuluri, alte pânze tip tul și țesături cu ochiuri înnodate; exclusiv țesături tricotate sau croșetate, dantele executate mecanic sau manual sub formă de bucăți, benzi sau cu motive decorative 5804 10 105804 10 905804 21 105804 21 905804 29 105804 29 905804 30 00 Etichete, ecusoane, alte articole din materiale textile similare, nebrodate sub formă de bucăți trese sau tăiate sub formă de bucăți țesute; 5807 10 105807 10 90 Șnururi și borduri decorative sub formă de bucăți; ciucuri, pompoane și articole similare 5808 10 005808 90 00 Broderii sub formă de bucăți, benzi sau motive decorative 5810 10 105810 10 905810 91 105810 91 905810 92 105810 92 905810 99 105810 99 90 |
||
|
63 |
Țesături tricotate sau croșetate din fibre sintetice conținând 5% sau mai mult din greutate fir elastometric și țesături tricotate sau croșetate conținând 5% sau mai mult din greutate fir cauciucat 5906 91 00ex600240 006002 90 00ex600410 006004 90 00 Dantele Raschel și materiale așa-zise cu „păr lung” din fibre sintetice ex600110 006003 30 106005 31 506005 32 506005 33 506005 34 50 |
||
|
65 |
Materiale tricotate altele decât cele de la categoriile 38 A și 63, din lână, bumbac sau fibre sintetice 5606 00 10ex600110 006001 21 006001 22 00ex600129 006001 91 006001 92 00ex600199 00ex600240 006003 10 006003 20 006003 30 906003 40 00ex600410 006005 90 106005 21 006005 22 006005 23 006005 24 006005 31 906005 32 906005 33 906005 34 906005 41 006005 42 006005 43 006005 44 006006 10 006006 21 006006 22 006006 23 006006 24 006006 31 906006 32 906006 33 906006 34 906006 41 006006 42 006006 43 006006 44 00 |
||
|
66 |
Cuverturi și pleduri de voiaj, altele decât cele tricotate sau croșetate, din lână, bumbac sau fibre sintetice 6301 10 006301 20 906301 30 90ex630140 90ex630190 90 |
||
|
GRUPA III B |
|||
|
10 |
Mănuși, mitene și mănuși cu un deget, tricotate sau croșetate 6111 90 116111 20 106111 30 10ex611190 906116 10 206116 10 806116 91 006116 92 006116 93 006116 99 00 |
17 perechi |
59 |
|
67 |
Accesorii tricotate sau croșetate pentru îmbrăcăminte, altele decât cele pentru sugari; textile de uz casnic de toate tipurile, tricotate sau croșetate; perdele (inclusiv draperii) și transperante, draperii și cuverturi de pat și alte articole de amenajări interioare tricotate sau croșetate; Cuverturi și pleduri de voiaj tricotate sau croșetate, alte articole tricotate sau croșetate, inclusiv părți de articole de îmbrăcăminte sau de accesorii de îmbrăcăminte 5807 90 906113 00 106117 10 006117 80 106117 80 806117 90 006301 20 106301 30 106301 40 106301 90 106302 10 006302 40 00ex630260 006303 12 006303 19 006304 11 006304 91 00ex630520 006305 32 11ex630532 906305 33 10ex630539 00ex630590 006307 10 106307 90 10 |
||
|
67 a) |
Dintre care: saci și pungi pentru ambalaj, făcute din fâșie de polietilenă sau polipropilenă 6305 32 116305 33 10 |
||
|
69 |
Combinezoane și jupe pentru femei sau fete, tricotate sau croșetate 6108 11 006108 19 00 |
7,8 |
128 |
|
70 |
Ciorapi de damă și colanți din fibre sintetice, având finețea firului simplu sub 67 decitex (6,7 tex) ex611510 906115 21 006115 30 19 Ciorapi pentru femei din fibre sintetice ex611510 906115 96 91 |
30,4 perechi |
33 |
|
72 |
Costume de baie din lână, bumbac sau din fibre sintetice 6112 31 106112 31 906112 39 106112 39 906112 41 106112 41 906112 49 106112 49 906211 11 006211 12 00 |
9,7 |
103 |
|
74 |
Costume și compleuri pentru femei și fete, tricotate sau croșetate, din lână, bumbac sau fibre sintetice, exclusiv costume de schi. 6104 13 006104 19 20ex610419 906104 22 006104 23 006104 29 10ex610429 90 |
1,54 |
650 |
|
75 |
Costume pentru bărbați sau băieți tricotate sau croșetate, din lână, bumbac sau fibre sintetice, exclusiv costume de schi 6103 10 106103 10 906103 22 006103 23 006103 29 00 |
0,80 |
1 250 |
|
84 |
Șaluri, eșarfe, fulare, mantile, voaluri, voalete și articole similare, altele decât cele tricotate sau croșetate, din bumbac, lână sau fibre sintetice 6214 20 006214 30 006214 40 00ex621490 00 |
||
|
85 |
Cravate, papioane și fulare-cravată, altele decât cele tricotate sau croșetate, din lână, bumbac sau din fibre sintetice. 6215 20 006215 90 00 |
17,9 |
56 |
|
86 |
Corsete, brâuri-chilot, cingători, portjartiere, bretele, jartiere și articole similare și părțile lor, tricotate sau croșetate sau nu 6212 20 006212 30 006212 90 00 |
8,8 |
114 |
|
87 |
Mănuși, mitene și mănuși cu un deget altele decât tricotate sau croșetate ex620990 10ex620920 00ex620930 00ex620990 906216 00 00 |
||
|
88 |
Ciorapi lungi, șosete și șosete scurte netricotate sau croșetate; alte accesorii de îmbrăcăminte, părți din articole de îmbrăcăminte sau accesorii, altele decât pentru nou-născuți, altele decât tricotate sau croșetate ex620990 10ex620920 00ex620930 00ex620990 906217 10 006217 90 00 |
||
|
90 |
Sfori, corzi, frânghii și cabluri, împletite sau nu, din fibre sintetice 5607 41 005607 49 115607 49 195607 49 905607 50 115607 50 195607 50 305607 50 90 |
||
|
91 |
Corturi 6306 22 006306 29 00 |
||
|
93 |
Saci și pungi, de tipul celor folosite pentru împachetarea bunurilor, din țesătură, altele decât cele confecționate din benzi de polietilenă sau polipropilenă ex630520 00ex630532 90ex630539 00 |
||
|
94 |
Vată din materiale textile și articole din aceasta; fibre textile cu o lungime de maximum 5 mm (fire tunse de pe postav), deșeuri textile și nopeuri 5601 10 105601 10 905601 21 105601 21 905601 22 105601 22 905601 29 005601 30 00 |
||
|
95 |
Pâsle și articole din pâslă, chiar impregnate sau îmbrăcate, altele decât acoperitoare de podea 5602 10 195602 10 31ex560210 385602 10 905602 21 00ex560229 005602 90 00ex580790 10ex590500 706210 10 106307 90 91 |
||
|
96 |
Materiale nețesute și articole din materiale nețesute, impregnate sau nu, îmbrăcate, acoperite sau stratificate 5603 11 105603 11 905603 12 105603 12 905603 13 105603 13 905603 14 105603 14 905603 91 105603 91 905603 92 105603 92 905603 93 105603 93 905603 94 105603 94 90ex580790 10ex590500 706210 10 90ex630140 90ex630190 906302 22 106302 32 106302 53 106302 93 106303 92 106303 99 10ex630419 90ex630493 00ex630499 00ex630532 90ex630539 006307 10 30ex630790 99 |
||
|
97 |
Plase cu ochiuri înnodate, din sfori, corzi sau frânghii plase pentru pescuit, confecționate din fir, sfoară, frânghie sau cablu 5608 11 205608 11 805608 19 115608 19 195608 19 305608 19 905608 90 00 |
||
|
98 |
Articole realizate din fire, sfori, frânghii și corzi sau frânghii, cu excepția materialelor textile, a articolelor din materiale textile și a articolelor de la categoria 97 5609 00 005905 00 10 |
||
|
99 |
Materiale textile cu strat de acoperire din cauciuc sau substanțe amilacee, de tipul celor utilizate la coperți exterioare pentru cărți și altele de acest fel; pânze de calc sau transparente pentru desen; pânze pregătite pentru pictură; vatir și materiale textile similare rigide pentru confecționarea pălăriilor 5901 10 005901 90 00 Linoleum, chiar decupat; acoperitoare de podea constând dintr-o îmbrăcare sau o acoperire aplicată pe un suport textil, chiar decupate 5904 10 005904 90 00 Țesuturi cauciucate, altele decât tricotate sau croșetate, cu excepția celor pentru anvelope pneumatice 5906 10 005906 99 105906 99 90 Alte țesături impregnate sau îmbrăcate; pânze pictate pentru decoruri de teatru, decoruri de ateliere sau utilizări similare, altele decât cele de la categoria 100 5907 00 00 |
||
|
100 |
Țesături impregnate, îmbrăcate sau acoperite cu derivați din celuloză sau din alte materiale plastice artificiale și țesături stratificate cu aceleași materiale 5903 10 105903 10 905903 20 105903 20 905903 90 105903 90 915903 90 99 |
||
|
101 |
Sfori, corzi, frânghii și cabluri, împletite sau nu, altele decât cele din fibre sintetice ex560790 90 |
||
|
109 |
Prelate, vele pentru ambarcațiuni și storuri de exterior 6306 12 006306 19 006306 30 00 |
||
|
110 |
Saltele pneumatice, țesute 6306 40 00 |
||
|
111 |
Articole de camping, țesute, altele decât saltele pneumatice și corturi 6306 91 006306 99 00 |
||
|
112 |
Alte articole confecționate, țesute, cu excepția celor de la categoriile 113 și 114 6307 20 00ex630790 99 |
||
|
113 |
Pânze groase pentru spălat podeaua, cârpe pentru vase și pentru șters praful, altele decât cele tricotate sau croșetate 6307 10 90 |
||
|
114 |
Țesături și articole de uz tehnic 5902 10 105902 10 905902 20 105902 20 905902 90 105902 90 905908 00 005909 00 105909 00 905910 00 005911 10 00ex591120 005911 31 115911 31 195911 31 905911 32 115911 32 195911 32 905911 40 005911 90 105911 90 90 |
||
|
GRUPA IV |
|||
|
115 |
Fire din in sau din ramie 5306 10 105306 10 305306 10 505306 10 905306 20 105306 20 905308 90 125308 90 19 |
||
|
117 |
Țesături din in sau din ramie 5309 11 105309 11 905309 19 005309 21 005309 29 005311 00 10ex580300 905905 00 30 |
||
|
118 |
Garnitură de masă, de toaletă și de bucătărie din in sau ramia, alta decât cea tricotată sau croșetată 6302 29 106302 39 206302 59 10ex630259 906302 99 10ex630299 90 |
||
|
120 |
Perdele (inclusiv draperii), transperante, perdele și cuverturi de pat și alte articole de amenajări interioare, netricotate sau croșetate, din in sau ramia ex630399 906304 19 30ex630499 00 |
||
|
121 |
Sfori, corzi și frânghii, împletite sau nu, din in sau ramie ex560790 90 |
||
|
122 |
Saci și săculeți de tipul celor folosiți pentru ambalarea mărfurilor, uzate, din in, altele decât cele tricotate sau croșetate ex630590 00 |
||
|
123 |
Catifele, plușuri, țesături buclate și țesături tip „Chenille”, din in sau ramie, cu excepția panglicilor din catifea 5801 90 10ex580190 90 Șaluri, eșarfe, fulare, mantile, voaluri și voalete și articole similare, din in sau ramie, altele decât cele tricotate sau croșetate ex621490 00 |
||
|
GRUPA V |
|||
|
124 |
Fibre sintetice scurte 5501 10 005501 20 005501 30 005501 40 005501 90 005503 11 005503 19 005503 20 005503 30 005503 40 005503 90 005505 10 105505 10 305505 10 505505 10 705505 10 90 |
||
|
125 A |
Fire sintetice de filament (continuu) necondiționate pentru vânzarea cu amănuntul, altele decât din categoria 41 5402 45 005402 46 005402 47 00 |
||
|
125 B |
Monofilament, bandă (paie artificiale și articole similare) și imitație catgut din materiale sintetice 5404 11 005404 12 005404 19 005404 90 105404 90 90ex560490 10ex560490 90 |
||
|
126 |
Fibre artificiale discontinue 5502 00 105502 00 405502 00 805504 10 005504 90 005505 20 00 |
||
|
127 A |
Fire din filamente artificiale (continue), necondiționate pentru vânzarea cu amănuntul, altele decât firele de la categoria 42 ex540331 00ex540332 00ex540333 00 |
||
|
127 B |
Monofilament, bandă (paie artificiale și articole similare) și imitație catgut din materiale textile sintetice 5405 00 00ex560490 90 |
||
|
128 |
Păr aspru de animale, cardat sau dărăcit 5105 40 00 |
||
|
129 |
Fire din păr grosier de origine animală sau din păr de cal 5110 00 00 |
||
|
130 A |
Fir de mătase, altul decât cel tors din resturi de mătase 5004 00 105004 00 905006 00 10 |
||
|
130 B |
Fire de mătase, altele decât cele din categoria 130 A; catgut de viermi de mătase 5005 00 105005 00 905006 00 90ex560490 90 |
||
|
131 |
Fire din alte fibre textile vegetale 5308 90 90 |
||
|
132 |
Fir din hârtie 5308 90 50 |
||
|
133 |
Fire de cânepă 5308 20 105308 20 90 |
||
|
134 |
Fire metalizate 5605 00 00 |
||
|
135 |
Țesături țesute din păr aspru de origine animală sau păr de cal 5113 00 00 |
||
|
136 |
Țesături din mătase sau din deșeuri de mătase 5007 10 005007 20 115007 20 195007 20 215007 20 315007 20 395007 20 415007 20 515007 20 595007 20 615007 20 695007 20 715007 90 105007 90 305007 90 505007 90 905803 00 30ex590500 90ex591120 00 |
||
|
137 |
Țesături plușate și țesături tip „chenille” și țesături înguste de mătase sau de resturi de mătase ex580190 90ex580610 00 |
||
|
138 |
Țesături țesute din fibră de hârtie și alte fibre textile, altele decât ramia 5311 00 90ex590500 90 |
||
|
139 |
Țesături țesute din fir metalic sau metalizat 5809 00 00 |
||
|
140 |
Țesături textile tricotate sau croșetate, altele decât lână sau păr fin de origine animală, bumbac sau fibre sintetice ex600110 00ex600129 00ex600199 006003 90 006005 90 906006 90 00 |
||
|
141 |
Pături și pleduri de voiaj din material textil, altul decât lână sau păr fin de origine animală, bumbac sau fibre sintetice ex630190 90 |
||
|
142 |
Covoare și alte țesături textile pentru podele din sisal sau alte fibre din familia Agave sau din cânepă de Manila ex570239 00ex570249 00ex570250 90ex570299 00ex570500 80 |
||
|
144 |
Pâslă din păr aspru de origine animală ex560210 38ex560229 00 |
||
|
145 |
Sfoară, corzi, frânghie și cabluri împletite sau nu, din cânepă comună sau cânepă de Manila ex560790 20ex560790 90 |
||
|
146 A |
Sfoară pentru legat sau îmbalotat pentru mașini agricole, din sisal sau alte fibre din familia Agave ex560721 00 |
||
|
146 B |
Sfoară, corzi, frânghii și cabluri, din sisal sau alte fibre din familia Agave, altele decât produsele din categoria 146 A ex560721 005607 29 00 |
||
|
146 C |
Sfoară, corzi, frânghii și cabluri, împletite sau nu, din iută sau alte fibre textile de bast din categoria nr. 5303 ex560790 20 |
||
|
147 |
Resturi de mătase (inclusiv gogoși nefolosibile pentru filat), resturi de tort și destrămătură, altele decât cardate sau dărăcite ex500300 00 |
||
|
148 A |
Fire de iută sau de alte fibre textile de bast din categoria nr. 5303 5307 10 005307 20 00 |
||
|
148 B |
Fir din fibră de nucă de cocos 5308 10 00 |
||
|
149 |
Țesături țesute din iută sau din alte fibre textile de bast din categoria cu lățime de minimum 150 cm 5310 10 90ex531090 00 |
||
|
150 |
Materiale țesute din iută sau din alte fibre textile de bast cu lățime nu mai mare de 150 cm; saci și pungi pentru ambalaj din iută sau alte fibre textile de bast, altele decât cele folosite 5310 10 10ex531090 005905 00 506305 10 90 |
||
|
151 A |
Carpete din fibră de nucă de cocos 5702 20 00 |
||
|
151 B |
Covoare și alte carpete din iută sau din alte fibre textile de bast, altfel decât scămoșate ex570239 00ex570249 00ex570250 90ex570299 00 |
||
|
152 |
Postav realizat în război cu ace, din iută sau din alte fibre textile de bast, neimpregnat sau acoperit, altul decât pentru acoperit podeaua 5602 10 11 |
||
|
153 |
Saci și pungi pentru ambalaj folosiți, din iută sau alte fibre textile de bast din categoria nr. 5303 6305 10 10 |
||
|
154 |
Gogoși de viermi de mătase de pe care se pot depăna fire 5001 00 00 Mătase brută (nerăsucită) 5002 00 00 Resturi de mătase (inclusiv gogoși nefolosibile pentru filat), resturi de fire și material fibros garnetat, necardat sau dărăcit ex500300 00 Lână necardată sau dărăcită 5101 11 005101 19 005101 21 005101 29 005101 30 00 Păr fin sau grosier de origine animală, necardat și nepieptănat 5102 11 005102 19 105102 19 305102 19 405102 19 905102 20 00 Deșeuri de lână sau de păr fin sau grosier de origine animală, inclusiv deșeuri de fire, cu excepția destrămăturii 5103 10 105103 10 905103 20 005103 30 00 Destrămătură din lână sau păr fin sau aspru de origine animală 5104 00 00 In, brut sau prelucrat, dar nefilat: câlți și deșeuri din in (inclusiv deșeuri din fire și destrămătură) 5301 10 005301 21 005301 29 005301 30 00 Ramia și alte fibre textile vegetale brute sau prelucrate dar nefilate: câlți și resturi, altele decât fibră de cocos și cânepă de Manila 5305 00 00 Bumbac, necardat sau dărăcit 5201 00 105201 00 90 Resturi de bumbac (inclusiv resturi de tort și destrămătură) 5202 10 005202 91 005202 99 00 Cânepă (Cannabis sativa L.), brută sau prelucrată, dar nefilată: câlți și deșeuri din cânepă (inclusiv deșeuri din fire și destrămătură) 5302 10 005302 90 00 Cânepă de Manila (Musa textilis Nee), brută sau prelucrată, dar nefilată: câlți și resturi de cânepă (inclusiv resturi de fire și destrămătură) 5305 00 00 Iută și alte fibre textile de bast (exclusiv in, cânepă și ramia), brută sau prelucrată, dar nefilată: câlți și resturi de iută sau alte fibre textile din bast (inclusiv resturi de fire și destrămătură) 5303 10 005303 90 00 Alte fibre textile vegetale, brute sau prelucrate, dar nefilate: câlți și resturi de asemenea fibre (inclusiv resturi de fire și destrămătură) 5305 00 00 |
||
|
156 |
Bluze și pulovere pentru femei și fete, tricotate sau croșetate din mătase sau resturi de mătase 6106 90 30ex611090 90 |
||
|
157 |
Articole de îmbrăcăminte, tricotate sau croșetate, altele decât cele din categoriile 1-123 și 156 ex610190 20ex610190 806102 90 106102 90 90ex610339 00ex610349 00ex610419 90ex610429 90ex610439 006104 49 00ex610469 006105 90 906106 90 506106 90 90ex610799 00ex610899 006109 90 906110 90 10ex611090 90ex611190 90ex611490 00 |
||
|
159 |
Rochii, bluze și cămăși-bluze, netricotate sau croșetate, de mătase sau resturi de mătase 6204 49 106206 10 00 Șaluri, eșarfe, fulare, mantile, voaluri și alte articole similare, netricotate sau croșetate, din mătase sau resturi de mătase 6214 10 00 Cravate papioane și fulare-cravată din mătase sau deșeuri de mătase 6215 10 00 |
||
|
160 |
Batiste de mătase sau resturi de mătase ex621390 00 |
||
|
161 |
Articole de îmbrăcăminte netricotate sau necroșetate, altele decât cele din categoriile 1-123 și 159 6201 19 006201 99 006202 19 006202 99 006203 19 906203 29 906203 39 906203 49 906204 19 906204 29 906204 39 906204 49 906204 59 906204 69 906205 90 10ex620590 806206 90 106206 90 90ex621120 00ex621139 006211 49 00 |
||
ANEXA I A
|
Categorie |
Descriere Cod NC 2010 |
Tabel de echivalență |
|
|
bucăți/kg |
g/bucată |
||
|
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
|
163 (1) |
Tifon și articole din tifon, preambalate sau ambalate pentru vânzarea cu amănuntul 3005 90 31 |
||
|
(1) Se aplică doar importurilor din China. |
|||
ANEXA I B
1. Prezenta anexă reglementează materialele textile brute (categoriile 128 și 154), produsele textile, altele decât cele din lână și păr fin de origine animală, bumbac și fibre sintetoce, precum și fibrele sintetice și filamentele și firele din categoriile 124, 125A, 125B, 126, 127A și 127B.
2. Fără a aduce atingere normelor de interpretare a Nomenclaturii Combinate, se consideră că formularea descrierii mărfurilor nu are decât valoare orientativă, produsele de la fiecare categorie fiind determinate, în cadrul prezentei anexe, de codurile NC. Acolo unde codul NC este precedat de mențiunea „ex”, produsele din fiecare categorie sunt determinate de domeniul de aplicare a codului NC și de conținutul descrierii corespunzătoare.
3. Confecțiile care nu sunt recunoscute ca fiind pentru bărbați sau băieți sau pentru femei sau fete se încadrează cu acestea din urmă.
4. Epresia «confecții pentru nou-născuți» se referă la articole de îmbrăcăminte până la mărimea comercială 86 inclusiv.
|
Categorie |
Descriere Cod NC 2010 |
Tabel de echivalență |
|
|
bucăți/kg |
g/bucată |
||
|
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
|
GRUPA I |
|||
|
ex 20 |
Lenjerie de pat, altele decât cele tricotate sau croșetate ex630229 90ex630239 90 |
||
|
ex 32 |
Țesături scămoșate și șnururi și suprafețe textile cu smocuri ex580220 00ex580230 00 |
||
|
ex 39 |
Garnitură de masă, de toaletă și de bucătărie, alta decât împletită sau croșetată, alta decât din categoria 118 ex630259 90ex630299 90 |
||
|
GRUPA II |
|||
|
ex 12 |
Colanți și ciorapi de damă, dresuri, ciorapi trei sferturi, șosete, șosete ¾, șosete scurte și articole similare, tricotate sau croșetate, altele decât pentru nou-născuți ex611510 90ex611529 00ex611530 90ex611599 00 |
24,3 |
41 |
|
ex 13 |
Chiloți și șorturi pentru bărbați sau băieți, chiloți și șorturi pentru femei sau fete, tricotați sau croșetați ex610719 00ex610829 00ex621210 10 |
17 |
59 |
|
ex 14 |
Pardesie pentru bărbați sau băieți tricotate, haine de ploaie și alte jachete, pelerine și cape ex621020 00 |
0,72 |
1 389 |
|
ex 15 |
Paltoane, pardesie, haine de ploaie și alte mantale, pelerine și cape pentru femei și fete; jachete și blazere, altele decât canadienele ex621030 00 |
0,84 |
1 190 |
|
ex 18 |
Jachete și sacouri, slipuri, indispensabili, cămăși de noapte, pijamale, halate de baie, halate de casă și articole similare pentru bărbați și băieți, altele decât cele tricotate și croșetate ex620719 00ex620729 00ex620799 90 Flanele pentru femei și fete, alte veste, combinezoane, jupe, șorturi, chiloți, cămăși de noapte, pijamale, neglijeuri, halate de baie, halate de casă și articole similare, altele decât tricotate sau croșetate ex620819 00ex620829 00ex620899 00ex621210 10 |
||
|
ex 19 |
Batiste, altele decât din mătase sau resturi de mătase ex621390 00 |
59 |
17 |
|
ex 24 |
Cămăși de noapte, pijamale, halate de baie, halate de baie, halate de casă și articole similare, tricotate sau croșetate, pentru bărbați și băieți ex610729 00 Cămăși de noapte pentru femei și fete, pijamale, neglijeuri, halate de baie, halate de casă și articole similare, tricotate sau croșetate ex610839 00 |
3,9 |
257 |
|
ex 27 |
Fuste, inclusiv fuste-pantalon, pentru femei și fete ex610459 00 |
2,6 |
385 |
|
ex 28 |
Pantaloni, salopete cu tablier și bretele, pantaloni trei sferturi, pantaloni scurți (alții decât slipuri), tricotați sau croșetați ex610349 00ex610469 00 |
1,61 |
620 |
|
ex 31 |
Sutiene și bustiere, țesute, tricotate sau croșetate ex621210 10ex621210 90 |
18,2 |
55 |
|
ex 68 |
Confecții pentru nou-născuți și accesorii de îmbrăcăminte, exclusiv mănuși, mitene și mănuși cu un deget pentru nou-născuți, din categoriile 10 și 87 și ciorapi lungi, șosete și șosete scurte pentru bebeluși, altele decât cele tricotate sau croșetate din categoria 88 ex620990 90 |
||
|
ex 73 |
Treninguri tricotate sau croșetate ex611219 00 |
1,67 |
600 |
|
ex 78 |
Articole de îmbrăcăminte de la pozițiile nr. 5903, 5906 și 5907, altele decât categoriile ex 14 și ex 15 ex621040 00ex621050 00 |
||
|
ex 83 |
Articole de îmbrăcăminte tricotate sau croșetate de la pozițiile nr. 5903 și 5907, precum și costume de schi, tricotate sau croșetate ex611220 00ex611300 90 |
||
|
GRUPA III А |
|||
|
ex 38 B |
Perdele-rețea (perdele-tul), altele decât cele tricotate sau croșetate ex630399 90 |
||
|
ex 40 |
Draperii țesute (inclusiv perdele, storuri, draperii și cuverturi de pat și alte articole de amenajări interioare), altele decât tricotate sau croșetate ex630399 90ex630419 90ex630499 00 |
||
|
ex 58 |
Covoare, covorașe și carpete cu puncte înnodate sau înfășurate, confecționate manual sau nu ex570190 10ex570190 90 |
||
|
ex 59 |
Covoare și alte articole textile pentru podea, altele decât covoarele din categoriile ex 58, 142 și 151 B ex570210 00ex570250 90ex570299 00ex570390 20ex570390 80ex570410 00ex570490 00ex570500 80 |
||
|
ex 60 |
Tapiserii țesute manual (de tip Gobelins, Flandres, Aubusson, Beauvais și similare) și articole similare și tapiserii cu acul (de exemplu cu punct mic, cu cruciulițe etc.), confecționate manual ex580500 00 |
||
|
ex 61 |
Plușuri, țesături înguste (bolduc) cu urzeală și fără bătătură, asamblate cu adeziv, altele decât etichete și articole similare din categoria ex 62 și din categoria 137 Țesături elastice și ornamente (netricotate sau croșetate), din materiale textile asamblate cu fir de cauciuc ex580610 00ex580620 00ex580639 00ex580640 00 |
||
|
ex 62 |
Fir tip „chenille” (inclusiv fir pufos tip „chenille”), firet (altul decât firet metalizat sau din păr de cal) ex560600 91ex560600 99 Tuluri și materiale cu ochiuri înnodate; cu excepția celor țesute, tricotate sau croșetate, dantele (executate mecanic sau manual) sub formă de bucăți, benzi sau cu motive decorative ex580410 10ex580410 90ex580429 10ex580429 90ex580430 00 Etichete, ecusoane, alte articole din materiale textile similare, nebrodate sub formă de bucăți trese sau tăiate sub formă de bucăți țesute; ex580710 10ex580710 90 Șnururi și borduri decorative sub formă de bucăți; ciucuri, pompoane și articole similare ex580810 00ex580890 00 Broderii sub formă de bucăți, benzi sau motive decorative ex581010 10ex581010 90ex581099 10ex581099 90 |
||
|
ex 63 |
Țesături tricotate sau croșetate din fibre sintetice conținând 5 % sau mai mult din greutate fir elastometric și țesături tricotate sau croșetate conținând 5 % sau mai mult din greutate fir cauciucat ex590691 00ex600240 00ex600290 00ex600410 00ex600490 00 |
||
|
ex 65 |
Țesături tricotate sau croșetate, altele decât cele din categoria ex 63 ex560600 10ex600240 00ex600410 00 |
||
|
ex 66 |
Pături și pleduri de voiaj, altele decât tricotate sau croșetate ex630110 00 |
||
|
GRUPA III B |
|||
|
ex 10 |
Mănuși, mitene și mănuși cu un deget, tricotate sau croșetate ex611610 20ex611610 80ex611699 00 |
17 perechi |
59 |
|
ex 67 |
Accesorii tricotate sau croșetate pentru îmbrăcăminte, altele decât cele pentru sugari; textile de uz casnic de toate tipurile, tricotate sau croșetate; perdele (inclusiv draperii) și transperante, draperii și cuverturi de pat și alte articole de amenajări interioare tricotate sau croșetate; pături tricotate sau croșetate, alte articole tricotate sau croșetate, inclusiv părți de articole de îmbrăcăminte sau de accesorii de îmbrăcăminte ex580790 90ex611300 10ex611710 00ex611780 10ex611780 80ex611790 00ex630190 10ex630210 00ex630240 00ex630319 00ex630411 00ex630491 00ex630710 10ex630790 10 |
||
|
ex 69 |
Combinezoane și jupe pentru femei, tricotate sau croșetate ex610819 00 |
7,8 |
128 |
|
ex 72 |
Costume de baie ex611239 10ex611239 90ex611249 10ex611249 90ex621111 00ex621112 00 |
9,7 |
103 |
|
ex 75 |
Costume de bărbați sau băieți tricotate sau croșetate ex610310 90ex610329 00 |
0,80 |
1 250 |
|
ex 85 |
Cravate, papioane și eșarfe netricotate sau croșetate, altele decât cele din categoria 159 ex621590 00 |
17,9 |
56 |
|
ex 86 |
Corsete, brâuri-chilot, cingători, portjartiere, bretele, jartiere și articole similare și părțile lor, chiar tricotate sau croșetate ex621220 00ex621230 00ex621290 00 |
8,8 |
114 |
|
ex 87 |
Mănuși, altele decât tricotate sau croșetate ex620990 90ex621600 00 |
||
|
ex 88 |
Ciorapi lungi, scurți și șosete netricotate sau croșetate; alte accesorii de îmbrăcăminte, părți din articole de îmbrăcăminte sau accesorii, altele decât pentru copii, altele decât tricotate sau croșetate ex620990 90ex621710 00ex621790 00 |
||
|
ex 91 |
Corturi ex630629 00 |
||
|
ex 94 |
Vată din materiale textile și articole din aceasta; fibre textile cu o lungime de maximum 5 mm (fire tunse de pe postav), noduri și nopeuri (butoni) din materiale textile ex560110 90ex560129 00ex560130 00 |
||
|
ex 95 |
Pâsle și articole din pâslă, chiar impregnate sau îmbrăcate, altele decât acoperitoare de podea ex560210 19ex560210 38ex560210 90ex560229 00ex560290 00ex580790 10ex621010 10ex630790 91 |
||
|
ex 97 |
Plase cu ochiuri înnodate, din sfori, corzi sau frânghii plase pentru pescuit, confecționate sau alte plase confecționate din materiale textile ex560890 00 |
||
|
ex 98 |
Articole realizate din fire, sfori, frânghii și corzi, cu excepția materialelor textile, a articolelor din materiale textile și a articolelor de la categoria 97 ex560900 00ex590500 10 |
||
|
ex 99 |
Materiale textile cu strat de acoperire din cauciuc sau substanțe amilacee, de tipul celor utilizate la coperți exterioare pentru cărți și altele de acest fel; pânze de calc sau transparente pentru desen; pânze pregătite pentru pictură; vatir și țesături similare pentru confecționarea pălăriilor ex590110 00ex590190 00 Linoleum, decupat sau nu; acoperitoare de podea constând dintr-o îmbrăcare sau o acoperire aplicată pe un suport textil, chiar decupate ex590410 00ex590490 00 Țesuturi cauciucate, altele decât tricotate, cu excepția celor pentru anvelope pneumatice ex590610 00ex590699 10ex590699 90 Alte țesături impregnate sau îmbrăcate; canava pictată pentru decoruri de teatru, studiouri fotografice sau utilizări similare, altele decât cele din categoria ex 100 ex590700 00 |
||
|
ex 100 |
Țesături impregnate, îmbrăcate sau acoperite cu derivați din celuloză sau din alte materiale plastice artificiale și țesături stratificate cu aceleași materiale ex590310 10ex590310 90ex590320 10ex590320 90ex590390 10ex590390 91ex590390 99 |
||
|
ex 109 |
Prelate, vele pentru ambarcațiuni și storuri de exterior ex630619 00ex630630 00 |
||
|
ex 110 |
Saltele pneumatice, țesute ex630640 00 |
||
|
ex 111 |
Articole de camping, țesute, altele decât saltelele pneumatice și corturile ex630699 00 |
||
|
ex 112 |
Alte articole textile confecționate, țesute, exclusiv cele din categoriile ex 113 și ex 114 ex630720 00ex630790 99 |
||
|
ex 113 |
Pânze groase pentru spălat podeaua, cârpe pentru vase sau pentru șters praful, altele decât cele tricotate sau croșetate ex630710 90 |
||
|
ex 114 |
Țesături și articole țesute pentru uz tehnic, altele decât cele din categoria 136 ex590800 00ex590900 90ex591000 00ex591110 00ex591131 19ex591131 90ex591132 11ex591132 19ex591132 90ex591140 00ex591190 10ex591190 90 |
||
|
GRUPA IV |
|||
|
115 |
Fire din in sau din ramie 5306 10 105306 10 305306 10 505306 10 905306 20 105306 20 905308 90 125308 90 19 |
||
|
117 |
Țesături din in sau din ramie 5309 11 105309 11 905309 19 005309 21 005309 29 005311 00 10ex580300 905905 00 30 |
||
|
118 |
Garnitură de pat, de masă, de toaletă, de oficiu sau bucătărie, din in sau ramie, altele decât cea tricotată sau croșetată 6302 29 106302 39 206302 59 10ex630259 906302 99 10ex630299 90 |
||
|
120 |
Perdele (inclusiv draperii), transperante, perdele și draperii de pat și alte articole de amenajări interioare, netricotate sau croșetate, din in sau ramia ex630399 906304 19 30ex630499 00 |
||
|
121 |
Sfori, corzi și frânghii, împletite sau nu, din in sau ramie ex560790 90 |
||
|
122 |
Saci și săculeți de tipul celor folosiți pentru ambalarea mărfurilor, uzate, din in, altele decât cele tricotate sau croșetate ex630590 00 |
||
|
123 |
Catifele, plușuri, țesături buclate și țesături tip „Chenille”, din in sau ramie, cu excepția panglicilor din catifea 5801 90 10ex580190 90 Șaluri, eșarfe, fulare, mantile, voaluri și voalete și articole similare, din in sau ramie, altele decât cele tricotate sau croșetate ex621490 00 |
||
|
GRUPA V |
|||
|
124 |
Fibre sintetice scurte 5501 10 005501 20 005501 30 005501 40 005501 90 005503 11 005503 19 005503 20 005503 30 005503 40 005503 90 005505 10 105505 10 305505 10 505505 10 705505 10 90 |
||
|
125 A |
Fire sintetice de filament (continuu) necondiționate pentru vânzarea cu amănuntul ex540244 005402 45 005402 46 005402 47 00 |
||
|
125 B |
Monofilament, bandă (paie artificiale și articole similare) și imitație catgut din materiale sintetice 5404 11 005404 12 005404 19 005404 90 105404 90 90ex560490 10ex560490 90 |
||
|
126 |
Fibre sintetice discontinue 5502 00 105502 00 405502 00 805504 10 005504 90 005505 20 00 |
||
|
127 A |
Fire de filament sintetic (continue), necondiționate pentru vânzarea cu amănuntul, fir monofilar sau fir din vâscoză, nerăsucit sau răsucit cu mai puțin de 250 răsucituri pe metru și fir unic netexturat din acetat de celuloză ex540331 00ex540332 00ex540333 00 |
||
|
127 B |
Monofilament, bandă (paie artificiale și articole similare) și imitație catgut din materiale textile artificiale 5405 00 00ex560490 90 |
||
|
128 |
Păr aspru de origine animală, cardat sau dărăcit 5105 40 00 |
||
|
129 |
Fire din păr grosier de origine animală sau din păr de cal 5110 00 00 |
||
|
130 A |
Fir de mătase, altul decât cel tors din resturi de mătase 5004 00 105004 00 905006 00 10 |
||
|
130 B |
Fire de mătase, altele decât cele din categoria 130 A; catgut de viermi de mătase 5005 00 105005 00 905006 00 90ex560490 90 |
||
|
131 |
Fire din alte fibre textile vegetale 5308 90 90 |
||
|
132 |
Fir din hârtie 5308 90 50 |
||
|
133 |
Fire de cânepă 5308 20 105308 20 90 |
||
|
134 |
Fire metalizate 5605 00 00 |
||
|
135 |
Țesături țesute din păr aspru de origine animală sau păr de cal 5113 00 00 |
||
|
136 A |
Țesături țesute din mătase sau resturi de mătase, altele decât nealbite, degomate sau albite 5007 20 19ex500720 31ex500720 39ex500720 415007 20 595007 20 615007 20 695007 20 715007 90 305007 90 505007 90 90 |
||
|
136 B |
Țesături țesute din mătase sau resturi de mătase, altele decât cele din categoria 136 A ex500710 005007 20 115007 20 21ex500720 31ex500720 39ex500720 415007 20 515007 90 105803 00 30ex590500 90ex591120 00 |
||
|
137 |
Țesături plușate și țesături tip „chenille” și țesături înguste de mătase sau de resturi de mătase ex580190 90ex580610 00 |
||
|
138 |
Țesături țesute din fibră de hârtie și alte fibre textile, altele decât ramia 5311 00 90ex590500 90 |
||
|
139 |
Țesături țesute din fir metalic sau metalizat 5809 00 00 |
||
|
140 |
Țesături textile tricotate sau croșetate altele decât lână sau păr fin de origine animală, bumbac sau fibre sintetice ex600110 00ex600129 00ex600199 006003 90 006005 90 906006 90 00 |
||
|
141 |
Pături și pleduri de voiaj din material textil, altul decât lână sau păr fin de origine animală, bumbac sau fibre sintetice ex630190 90 |
||
|
142 |
Covoare și alte țesături textile pentru podele din sisal sau alte fibre din familia Agave sau din cânepă de Manila ex570239 00ex570249 00ex570250 90ex570299 00ex570500 80 |
||
|
144 |
Pâslă din păr aspru de origine animală ex560210 38ex560229 00 |
||
|
145 |
Sfoară, corzi, frânghie și cabluri împletite sau nu, din cânepă comună sau cânepă de Manila ex560790 20ex560790 90 |
||
|
146 A |
Sfoară și pentru legat sau îmbalotat pentru mașini agricole din sisal sau alte fibre din familia Agave ex560721 00 |
||
|
146 B |
Sfoară, corzi, frânghii și cabluri, împletite sau nu, din familia Agave, altele decât produsele din categoria 146 A ex560721 005607 29 00 |
||
|
146 C |
Sfoară, corzi, frânghii și cabluri, împletite sau nu, din iută sau alte fibre textile de bast din categoria nr. 5303 ex560790 20 |
||
|
147 |
Resturi de mătase (inclusiv gogoși nefolosibile pentru filat), resturi de tort și material fibros garnetat, altele decât cardate sau dărăcite ex500300 00 |
||
|
148 A |
Fire de iută sau de alte fibre textile de bast din categoria nr. 5303 5307 10 005307 20 00 |
||
|
148 B |
Fir din fibră de nucă de cocos 5308 10 00 |
||
|
149 |
Țesături țesute din iută sau din alte fibre textile de bast din categoria cu lățime nu mai mare de 150 cm 5310 10 90ex531090 00 |
||
|
150 |
Materiale țesute din iută sau din alte fibre textile de bast cu lățime nu mai mare de 150 cm; saci și pungi pentru ambalaj din iută sau alte fibre textile de bast, altfel decât folosite 5310 10 10ex531090 005905 00 506305 10 90 |
||
|
151 A |
Carpete din fibră de nucă de cocos 5702 20 00 |
||
|
151 B |
Covoare și alte carpete din iută sau din alte fibre textile de bast, altfel decât scămoșate ex570239 00ex570249 00ex570250 90ex570299 00 |
||
|
152 |
Postav realizat în război cu ace, iută sau din alte fibre textile de bast, neimpregnat sau acoperit, altul decât pentru acoperit podeaua 5602 10 11 |
||
|
153 |
Saci și pungi pentru ambalaj folosiți, din iută sau alte fibre textile de bast din categoria nr. 5303 6305 10 10 |
||
|
154 |
Gogoși de viermi de mătase de pe care se pot depăna fire 5001 00 00 Mătase brută (nerăsucită) 5002 00 00 Resturi de mătase (inclusiv gogoși nefolosibile pentru filat), resturi de fire și material fibros garnetat, necardat sau dărăcit ex500300 00 Lână necardată sau dărăcită 5101 11 005101 19 005101 21 005101 29 005101 30 00 Păr fin sau grosier de origine animală, necardat și nepieptănat 5102 11 005102 19 105102 19 305102 19 405102 19 905102 20 00 Deșeuri de lână sau de păr fin sau grosier de origine animală, inclusiv deșeuri de fire, cu excepția destrămăturii 5103 10 105103 10 905103 20 005103 30 00 Material fibros garnetat din lână sau păr fin sau aspru de origine animală 5104 00 00 In, brut sau prelucrat, dar nefilat: câlți și deșeuri din in (inclusiv deșeuri din fire și destrămătură) 5301 10 005301 21 005301 29 005301 30 00 Ramia și alte fibre textile vegetale brute sau prelucrate dar nefilate: câlți și resturi, altele decât fibră de cocos și cânepă de Manila 5305 00 00 Bumbac, necardat sau dărăcit 5201 00 105201 00 90 Resturi de bumbac (inclusiv resturi de tort și destrămătură) 5202 10 005202 91 005202 99 00 Cânepă (Cannabis sativa), brută sau prelucrată, dar nefilată: câlți și deșeuri din cânepă (inclusiv deșeuri din fire și destrămătură) 5302 10 005302 90 00 Cânepă de Manila (Musa textilis Nee), brută sau prelucrată, dar nefilată: câlți și resturi de cânepă (inclusiv resturi de fire și material fibros garnetat) 5305 00 00 Iută și alte fibre textile de bast (exclusiv in, cânepă și ramia), brută sau prelucrată, dar nefilată: câlți și resturi de iută sau alte fibre textile din bast (inclusiv resturi de fire și destrămătură) 5303 10 005303 90 00 Alte fibre textile vegetale, brute sau prelucrate, dar nefilate: pieptănătură câlți și resturi de asemenea fibre (inclusiv resturi de fire și material fibros garnetat) 5305 00 00 |
||
|
156 |
Bluze și pulovere pentru femei și fete, tricotate sau croșetate din mătase sau resturi de mătase 6106 90 30ex611090 90 |
||
|
157 |
Articole de îmbrăcăminte, tricotate sau croșetate, altele decât cele din categoriile ex 10, ex 12, ex 13, ex 24, ex 27, ex 28, ex 67, ex 69, ex 72, ex 73, ex 75, ex 83 și 156 ex610190 20ex610190 806102 90 106102 90 90ex610339 00ex610349 00ex610419 90ex610429 90ex610439 006104 49 00ex610469 006105 90 906106 90 506106 90 90ex610799 00ex610899 006109 90 906110 90 10ex611090 90ex611190 90ex611490 00 |
||
|
159 |
Rochii, bluze și cămăși-bluze, netricotate sau croșetate, de mătase sau resturi de mătase 6204 49 106206 10 00 Șaluri, eșarfe, fulare, mantile, voaluri și alte articole similare, netricotate sau croșetate, din mătase sau resturi de mătase 6214 10 00 Cravate, papioane și fulare-cravată din mătase sau resturi de mătase 6215 10 00 |
||
|
160 |
Batiste de mătase sau resturi de mătase ex621390 00 |
||
|
161 |
Articole de îmbrăcăminte netricotate sau croșetate, altele decât cele din categoriile ex 14, ex 15, ex 18, ex 31, ex 68, ex 72, ex 78, ex 86, ex 87, ex 88 și din categoria 159 6201 19 006201 99 006202 19 006202 99 006203 19 906203 29 906203 39 906203 49 906204 19 906204 29 906204 39 906204 49 906204 59 906204 69 906205 90 10ex620590 806206 90 106206 90 90ex621120 00ex621139 006211 49 00 |
||
ANEXA II
ȚĂRILE EXPORTATOARE MENȚIONATE LA ARTICOLUL 1
Rusia
Serbia
ANEXA III
MENȚIONATĂ LA ARTICOLELE 1, 12 ȘI 13
PARTEA I
Clasificare
Articolul 1
Clasificarea produselor textile menționate la articolul 1 alineatul (1) din regulament se fundamentează pe Nomenclatura Combinată (NC).
Articolul 2
La inițiativa Comisiei sau a unui stat membru, secțiunea Nomenclatură Statistică și Tarifară a Comitetului Codului Vamal, instituit prin Regulamentul (CEE) nr. 2658/87 al Consiliului ( 3 ), examinează de urgență, în conformitate cu prevederile regulamentelor menționate mai sus, toate problemele privind clasificarea produselor menționate la articolul 1 alineatul (1) din regulament în cadrul Nomenclaturii Combinate (NC), pentru a le clasifica în categoriile corespunzătoare.
Articolul 3
Comisia informează țările furnizoare despre orice modificări din Nomenclatura Combinată (NC) la data adoptării acestora de către autoritățile competente ale Comunității.
Articolul 4
Comisia informează autoritățile competente ale țărilor furnizoare despre orice decizii adoptate în conformitate cu procedurile în vigoare în Comunitate în privința clasificării produselor reglementate de prezentul regulament, în termen de cel mult o lună de la data adoptării lor. Această comunicare cuprinde:
(a) o descriere a produselor în cauză;
(b) categoria corespunzătoare și poziția și subpoziția din Nomenclatura Combinată (codul NC);
(c) motivele care au determinat decizia.
Articolul 5
(1) Atunci când o decizie de clasificare adoptată în conformitate cu procedurile comunitare în vigoare determină o modificare a clasificărilor precedente sau o schimbare a categoriei oricărui produs reglementat de prezentul regulament, autoritățile competente ale statelor membre acordă un termen de 30 de zile de la data notificării Comisiei pentru punerea în aplicare a deciziei.
(2) Produsele expediate înainte de data de punere în aplicare a deciziei rămân supuse clasificărilor preexistente, cu condiția ca acestea să fie înregistrate pentru import în Comunitate în termen de 60 de zile de la acea dată.
Articolul 6
Atunci când o decizie de clasificare adoptată în conformitate cu procedurile în vigoare în Comunitate, prevăzute la articolul 5 din prezenta anexă implică o categorie de produse care face obiectul unei limitări cantitative, Comisia inițiază fără întârziere consultări, în conformitate cu articolul 16 din regulament, pentru a ajunge la un acord privind ajustările necesare pentru limitele cantitative prevăzute în anexa V.
Articolul 7
(1) Fără a aduce atingere nici uneia dintre dispozițiile în materie, atunci când clasificarea indicată în documentele necesare pentru importul produselor reglementate de acest regulament diferă de clasificarea stabilită de autoritățile competente ale statului membru de import, produsele respective sunt supuse provizoriu regimului de import care, în conformitate cu dispozițiile prezentului regulament, le este aplicabil în conformitate cu clasificarea stabilită de autoritățile menționate mai sus.
(2) Autoritățile competente ale statelor membre informează Comisia despre cazurile menționate la alineatul (1) și indică, în special:
— cantitățile de produse în cauză;
— categoria indicată în documentele de import și cea reținută de autoritățile competente;
— în cazul în care o licență de export a fost emisă, numărul licenței și categoria indicată.
(3) Autoritățile competente ale statelor membre nu emit o nouă autorizație de import pentru produsele textile care fac obiectul unei limitări cantitative comunitare indicată în anexa V, în urma reclasificării, decât după ce au obținut din partea Comisiei confirmarea că sunt disponibile cantitățile care urmează să fie importate, în conformitate cu procedura stabilită la articolul 12.
(4) Comisia informează țările furnizoare interesate despre cazurile menționate la acest articol.
Articolul 8
În cazurile menționate la articolul 7, precum și în cazurile similare evocate de autoritățile competente ale țărilor furnizoare, Comisia inițiază consultări, după caz, cu țara sau țările furnizoare interesate, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 16 din regulament, pentru a ajunge la un acord privind clasificarea definitivă aplicabilă produselor aflate în divergență.
Articolul 9
Comisia, în acord cu autoritățile competente ale statului sau statelor membre de import și ale țării sau țărilor furnizoare, în cazurile prevăzute la articolul 8 din prezenta anexă, poate să stabilească definitiv clasificarea aplicabilă produselor aflate în divergență.
Articolul 10
Atunci când cazurile de divergență menționate la articolul 7 nu pot fi rezolvate în conformitate cu articolul 9, Comisia adoptă, în conformitate cu dispozițiile articolului 10 din Regulamentul (CEE) nr. 2658/87, o măsură care stabilește clasificarea mărfurilor în Nomenclatura Combinată.
PARTEA II
Sistemul de dublu control
(pentru gestionarea limitelor cantitative)
Articolul 11
(1) Autoritățile competente ale țărilor furnizoare emit o licență de export pentru toate loturile de produse textile care fac obiectul limitărilor cantitative stabilite la anexa V, cu respectarea limitelor respective.
(2) Originalul licenței de export trebuie să fie prezentat de importator în scopul emiterii autorizației de import menționate la articolul 14.
(3) În cazul în care o țară furnizoare a încheiat acorduri administrative cu Comunitatea privind eliberarea licențelor pe suport electronic, informațiile respective pot fi transmise prin mijloace electronice și înlocuiesc acordarea de licențe de export pe formulare de hârtie.
Articolul 12
(1) Licența de export pentru limitele cantitative este conformă modelului atașat prezentei anexe și poate să conțină și o traducere într-o altă limbă și certifică, printre altele, faptul că a fost imputată cantitatea produselor respective asupra limitei cantitative stabilite pentru categoria de produse în cauză.
▼M32 —————
(3) Fiecare licență de export reglementează numai una dintre categoriile de produse enumerate la anexa V.
(4) În cazul în care o țară furnizoare a încheiat acorduri administrative cu Comunitatea privind eliberarea licențelor pe suport electronic, informațiile respective pot fi transmise prin mijloace electronice și înlocuiesc modelele prevăzute la alineatul (1) sau (2).
Articolul 13
Exporturile se imputează asupra limitelor cantitative stabilite pentru anul în care produsele reglementate de licența de export au fost expediate, în sensul articolului 2 alineatul (3) din regulament.
Articolul 14
(1) Atunci când Comisia, în temeiul articolului 12 din prezentul regulament, a confirmat faptul că este disponibilă cantitatea solicitată în limita cantitativă respectivă, autoritățile unui stat membru emit o autorizație de import în termen de maxim cinci zile lucrătoare de la data prezentării de către importator a originalului licenței de export corespunzătoare. Prezentarea licenței de export trebuie efectuată până la 31 martie a anului următor celui în care au fost expediate produsele reglementate de licență. În circumstanțe excepționale, termenul de prezentare a licenței de export poate fi prelungit până la 30 iunie, la cererea motivată a unui stat membru, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 17 din prezentul regulament ( 4 ).
(2) Autorizațiile de import sunt valabile pe o perioadă de șase luni de la data eliberării. La cererea unui importator, motivată întemeiat, autoritățile competente ale unui stat membru pot prelungi durata de valabilitate cu încă două perioade de câte trei luni. Acordarea acestor prelungiri se notifică Comisiei. În cazuri excepționale, un importator poate solicita o a treia perioadă de prelungire, care poate fi acordată numai printr-o decizie adoptată în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 17 alineatul (2) din prezentul regulament.
(3) Autorizațiile de import de produse, redactate în conformitate cu modelul din apendicele 1 la prezenta anexă, sunt valabile pe întreg teritoriul vamal al Comunității Europene.
(4) Declarația sau cererea făcută de importator autorităților competente pentru a obține autorizația de import trebuie să conțină:
(a) numele și adresa completă a importatorului (inclusiv eventualele numere de telefon și fax și numărul de înregistrare la autoritățile naționale competente) și numărul de identificare TVA, în cazul în care este plătitor de TVA;
(b) numele și adresa completă a declarantului;
(c) numele și adresa completă a exportatorului;
(d) țara de origine a produselor și țara de destinație;
(e) o descriere a produselor, care să cuprindă:
— denumirea lor comercială;
— descrierea produselor și codul (NC) din Nomenclatura Combinată;
(f) categoria corespunzătoare și cantitatea, exprimată în unități adecvate, astfel cum este indicat la anexa V pentru produsele în cauză;
(g) valoarea produselor, astfel cum este indicat la rubrica 12 din licența de export;
(h) după caz, datele plății și livrării și o copie a conosamentului și a contractului de cumpărare;
(i) data și numărul licenței de export;
(j) orice cod intern folosit în scopuri administrative, cum ar fi codul TARIC;
(k) data și semnătura importatorului.
Autoritățile competente pot autoriza, în condiții stabilite de acestea, ca prezentarea declarațiilor sau a cererilor să se facă printr-o transmisie sau printr-o tipărire prin mijloace electronice. Cu toate acestea, toate documentele și dovezile trebuie să se afle la dispoziția autorităților competente ( 5 ).
(5) Importatorii nu sunt obligați să importe întreaga cantitate reglementată de o autorizație de import într-un singur transport.
Articolul 15
Validitatea autorizațiilor de import emise de autoritățile statelor membre se supune validității și cantităților indicate în licențele de export emise de autoritățile competente ale țărilor furnizoare, pe baza cărora au fost emise autorizațiile de import.
Articolul 16
Autorizațiile de import sau documentele echivalente sunt emise de autoritățile competente ale statelor membre, în conformitate cu articolul 2 alineatul (2) și fără discriminare față de orice importator din Comunitate, indiferent de locul stabilirii sale în cadrul Comunității, fără a se aduce atingere respectării celorlalte condiții impuse de reglementările în vigoare.
Articolul 17
(1) În cazul în care Comisia constată că totalul cantităților reglementate de licențele de export emise de o țară furnizoare pentru o anumită categorie în cursul unui an de aplicare a acordului depășesc limita cantitativă stabilită pentru categoria respectivă, autoritățile competente din statele membre sunt informate de îndată despre aceasta, pentru a suspenda emiterea de noi autorizații sau documente de import. În acest caz, Comisia inițiază procedura specială de consultare prevăzută la articolul 16 din regulament.
(2) Autoritățile competente ale unui stat membru refuză emiterea de autorizații de import pentru produsele originare dintr-o țară furnizoare care nu sunt reglementate de licențele de export emise în conformitate cu dispozițiile prezentei anexe.
PARTEA III
Sistemul de dublu control
(pentru produsele supuse supravegherii)
Articolul 18
(1) Autoritățile competente ale țărilor furnizoare enumerate în tabelul A emit o licență de export sau un document informativ de export pentru toate produsele textile care fac obiectul procedurilor de supraveghere din cadrul sistemului de dublu control.
▼M32 —————
(3) Originalul licenței de export trebuie prezentat de importator în scopul emiterii autorizației de import prevăzute la articolul 14.
(4) În cazul în care o țară furnizoare a încheiat acorduri administrative cu Comunitatea privind eliberarea licențelor pe suport electronic, informațiile respective pot fi transmise prin mijloace electronice și înlocuiesc acordarea de licențe de export pe formulare de hârtie.
Articolul 19
(1) Licența de export este conformă cu modelul atașat la prezenta anexă și poate conține și o traducere dintr-o altă limbă.
▼M32 —————
(3) Fiecare licență de export reglementează numai una dintre categoriile de produse enumerate în tabelul A.
(4) În cazul în care o țară furnizoare a încheiat acorduri administrative cu Comunitatea privind eliberarea licențelor pe suport electronic, informațiile respective pot fi transmise prin mijloace electronice și înlocuiesc modelele prevăzute la alineatul (1) sau (2).
Articolul 20
Exporturile sunt înregistrate în anul în care au fost expediate produsele reglementate de licența de export.
Articolul 21
(1) Autoritățile statelor membre emit o autorizație de import în termen de maximum cinci zile lucrătoare de la data prezentării de către importator a originalului licenței de export corespunzătoare. Această prezentare trebuie făcută până la 31 martie al anului următor anului de expediție a produselor reglementate de licență. În circumstanțe excepționale, termenul pentru prezentarea licenței de export poate fi prelungit până la 30 iunie, la cererea motivată corespunzător a unui stat membru și în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 17 din prezentul regulament. ►M32 ————— ◄ Autorizațiile de import, redactate în conformitate cu modelul din apendicele 1 la prezenta anexă, sunt valabile pe întreg teritoriul vamal al Comunității Europene ( 6 ).
(2) Autorizațiile de import sunt valabile pe o perioadă de șase luni de la data eliberării. La cererea unui importator, motivată întemeiat, autoritățile competente ale unui stat membru pot prelungi durata de valabilitate cu încă două perioade de câte trei luni. Acordarea acestor prelungiri se notifică Comisiei. În cazuri excepționale, un importator poate solicita o a treia perioadă de prelungire care poate fi acordată numai printr-o decizie luată în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 17 alineatul (2) din prezentul regulament.
(3) Declarația sau cererea făcută de importator autorităților competente pentru a obține autorizația de import trebuie să conțină:
(a) numele și adresa completă a importatorului (inclusiv eventualele numere de telefon și fax și numărul de înregistrare la autoritățile naționale competente) și numărul de identificare TVA, în cazul în care este plătitor de TVA;
(b) numele și adresa completă a declarantului;
(c) numele și adresa completă a exportatorului;
(d) țara de origine a produselor și țara de destinație;
(e) o descriere a produselor care să cuprindă:
— denumirea lor comercială;
— descrierea produselor și codul din Nomenclatura Combinată (NC);
(f) categoria corespunzătoare și cantitatea, exprimată în unități adecvate, astfel cum este indicat în tabelul A pentru produsele în cauză;
(g) valoarea produselor, astfel cum este indicat la rubrica 12 a licenței de export;
(h) după caz, datele plății și livrării și o copie a conosamentului și a contractului de cumpărare;
(i) data și numărul licenței de export;
(j) orice cod intern folosit în scopuri administrative, cum ar fi codul TARIC;
(k) data și semnătura importatorului.
Autoritățile competente pot autoriza, în condiții stabilite de acestea, ca prezentarea declarațiilor sau a cererilor să se facă printr-o transmisie sau printr-o tipărire prin mijloace electronice. Cu toate acestea, toate documentele și dovezile trebuie să se afle la dispoziția autorităților competente (6) .
(4) Importatorii nu sunt obligați să importe întreaga cantitate reglementată de o autorizație de import într-un singur transport.
Articolul 22
Validitatea autorizațiilor de import emise de autoritățile statelor membre este subordonată validității licențelor de export emise de autoritățile competente ale țărilor furnizoare, pe baza cărora au fost emise autorizațiile de import.
Articolul 23
Autorizațiile de import sau documentele echivalente sunt emise fără discriminare oricărui importator din Comunitate, indiferent de locul stabilirii sale în cadrul comunității, fără a aduce atingere respectării celorlalte condiții impuse de reglementările în vigoare.
Articolul 24
Autoritățile competente ale unui stat membru refuză să emită autorizații de import pentru produsele enumerate în tabelul A, originare dintr-o țară furnizoare, care nu sunt reglementate de licențe de export emise în conformitate cu dispozițiile prezentei anexe.
PARTEA IV
Sistemul de control simplu
(pentru produse supuse supravegherii)
Articolul 25
(1) Produsele textile care provin din țările furnizoare enumerate în tabelul B fac obiectul unui sistem de supraveghere a priori.
(2) Punerea în liberă circulație a produselor prevăzute la alineatul (1) este subordonată prezentării unui document de supraveghere.
(3) Autoritățile competente ale statelor membre emit documente de supraveghere în termen de maximum cinci zile lucrătoare de la data depunerii cererii de către importator.
(4) Documentele de supraveghere, stabilite pe formularul conform cu specimenul de la apendicele 1 la prezenta anexă sau, în ceea ce privește China, conform cu modelul de la anexa I la Regulamentul nr. 3285/94 al Consiliului, sunt valabile pe întregul teritoriu vamal al Comunității Europene. Documentele de supraveghere sunt valabile pe o perioadă de șase luni de la data eliberării lor.
Articolul 26
Declarația sau cererea prezentată de importator autorităților competente pentru emiterea documentului de supraveghere trebuie să conțină:
(a) numele și adresa completă a importatorului (inclusiv eventualele numere de telefon și fax și numărul de înregistrare la autoritățile naționale competente) și numărul de identificare TVA, în cazul în care este plătitor de TVA;
(b) numele și adresa completă a declarantului;
(c) numele și adresa completă a exportatorului;
(d) țara de origine a produselor și țara de destinație;
(e) o descriere a produselor care să cuprindă:
— denumirea lor comercială;
— descrierea produselor și codul din Nomenclatura Combinată (NC);
(f) categoria corespunzătoare și cantitatea, exprimată în unități adecvate, astfel cum este indicat în tabelul B pentru produsele în cauză;
(g) valoarea produselor;
(h) orice cod intern folosit în scopuri administrative, precum codul TARIC;
(i) data și semnătura importatorului
și este însoțită de o copie certificată a conosamentului, a acreditivului, a contractului sau a oricărui document comercial care indică intenția fermă de a realiza importul.
Autoritățile competente pot autoriza, în condiții stabilite de acestea, ca prezentarea declarațiilor sau a cererilor să se facă printr-o transmisie sau printr-o tipărire prin mijloace electronice. Cu toate acestea, toate documentele și dovezile trebuie să se afle la dispoziția autorităților competente ( 7 ).
Articolul 26a
În cazul în care importul de produse textile și confecții este reglementat de anumite măsuri de supraveghere prealabile, Comisiei i se comunică de către statele membre, pentru fiecare document de supraveghere eliberat, țara de origine, categoria de produse, precum și cantitatea și valoarea produselor. După eliberarea documentului de supraveghere, aceste informații se trimit fără întârziere pe cale electronică prin intermediul rețelei integrate puse în funcțiune în acest scop („Sistem integrat de gestiune a licențelor”), respectându-se formatele de date și procedurile care urmează să fie armonizate.
PARTEA V
Supravegherea a posteriori
Articolul 27
Produsele textile enumerate în tabelele C și D fac obiectul unui sistem de supraveghere statistică a posteriori. Acest sistem de supraveghere trebuie administrat în conformitate cu regimul stabilit la articolul 308d din Regulamentul (CEE) nr. 2454/93 al Comisiei ( 8 ). După punerea în liberă circulație a produselor, autoritățile competente ale statelor membre comunică Comisiei, dacă este posibil săptămânal, dar nu mai târziu de a douăsprezecea zi a fiecărei luni pentru luna precedentă, cantitățile totale importate și valoarea acestora, menționându-se data punerii în liberă circulație a produselor, originea produselor și numărul de ordine. Aceste informații indică codul din Nomenclatura Combinată și, după caz, subdiviziunile TARIC, categoria produselor cărora acestea le aparțin și, după caz, unitățile suplimentare necesare pentru acest cod din nomenclatură. Formatul acestor informații trebuie să fie compatibil cu sistemul de supraveghere administrat de Direcția Generală Impozitare și Uniune Vamală.
PARTEA VI
Dispoziții comune
Articolul 28
(1) Licența de export la care se referă articolele 11 și 19 și certificatul de origine pot include copii suplimentare indicate în mod corespunzător. Acestea se elaborează în engleză, franceză sau spaniolă.
(2) În cazul în care documentele sus menționate sunt completate de mână, înscrierea se efectuează cu cerneală și cu majuscule.
(3) Formatul licențelor de export sau altor documente echivalente precum și al certificatelor de origine este de 210 × 297 mm ( 9 ). Hârtia utilizată este hârtie albă de scris, fără pastă mecanică ( 10 ) și care cântărește minimum 25 g/m2. Fiecare parte este imprimată pe un fond ghioșat, făcând vizibilă cu ochiul liber orice falsificare prin mijloace mecanice sau chimice ( 11 ).
(4) În conformitate cu dispozițiile prezentului regulament, numai originalul este acceptat de către autoritățile competente din Comunitate ca valabil pentru realizarea importului.
(5) Fiecare licență de export sau document echivalent și certificatul de origine trebuie să conțină un număr de serie standardizat, tipărit sau nu, prin care acestea să poată fi identificate ( 12 ).
(6) Acest număr este compus din următoarele elemente:
— două litere care identifică țara exportatoare, după cum urmează:
—
|
Serbia |
= |
RS; |
— două litere care identifică statul membru de destinație sau grupul de state membre de destinație, după cum urmează:
—
|
AT |
= |
Austria |
|
BG |
= |
Bulgaria |
|
BL |
= |
Benelux |
|
CY |
= |
Cipru |
|
CZ |
= |
Republica Cehă |
|
DE |
= |
Republica Federală Germania |
|
DK |
= |
Danemarca |
|
EE |
= |
Estonia |
|
GR |
= |
Grecia |
|
ES |
= |
Spania |
|
FI |
= |
Finlanda |
|
FR |
= |
Franța |
|
GB |
= |
Regatul Unit |
|
HU |
= |
Ungaria |
|
IE |
= |
Irlanda |
|
IT |
= |
Italia |
|
LT |
= |
Lituania |
|
LV |
= |
Letonia |
|
MT |
= |
Malta |
|
PL |
= |
Polonia |
|
PT |
= |
Portugalia |
|
RO |
= |
România |
|
SE |
= |
Suedia |
|
SI |
= |
Slovenia |
|
SK |
= |
Slovacia; |
— un număr format dintr-o cifră pentru identificarea anului contingentar sau a anului în care au fost înregistrate exporturile, în cazul produselor enumerate în tabelul A din prezenta anexă, care corespunde ultimei cifre a anului respectiv, de exemplu „9” pentru 2009 și „0” pentru 2010;
— un număr format din două cifre pentru identificarea biroului emitent din țara exportatoare;
— un număr format din cinci cifre care urmează consecutiv de la 00001 la 99999, alocat statului membru de destinație.
(7) La cererea importatorului, autoritățile vamale ale statelor membre pot accepta un certificat de origine unic pentru mai multe transporturi, atunci când mărfurile:
(a) fac obiectul unei singure licențe de export;
(b) sunt clasificate în aceeași categorie;
(c) provin exclusiv de la același exportator, sunt destinate aceluiași importator și
(d) fac obiectul formalităților de intrare în Comunitate la același birou vamal.
Prezenta procedură se aplică pe toată perioada de valabilitate a autorizației de import, inclusiv în cazul prelungirii acesteia.
Fără a aduce atingere literei (d), în cazul în care mărfurile rămase după importul primului transport trebuie vămuite la un alt birou vamal decât cel la care s-a prezentat primul certificat de origine, se pot elibera de către primul birou vamal unul sau mai multe certificate de origine de înlocuire, la cererea scrisă a importatorului, corespunzând cantităților rămase de pe primul certificat. Specificațiile din certificatul de înlocuire trebuie să fie identice cu acelea din primul certificat. Certificatul de înlocuire se consideră certificat de origine definitiv pentru produsele la care se referă.
Articolul 29
Licența de export și certificatul de origine pot fi emise după expedierea produselor la care se referă. În asemenea cazuri, ele poartă mențiunea „délivré a posteriori” sau „issued retrospectively” sau „expedido con posterioridad”.
Articolul 30
În cazul furtului, pierderii sau distrugerii unei licențe de export, a unei licenței de import sau a unui certificat de origine, exportatorul poate solicita autorității competente care a emis documentul un duplicat, pe baza documentelor de export pe care le deține. Licența sau certificatul în duplicat astfel emise poartă mențiunea „duplicata” sau „duplicate” sau „duplicado”.
Duplicatul trebuie să menționeze data licenței originale sau a certificatului original.
Articolul 30a
Lista și adresele autorităților competente menționate la articolul 14 alineatul (4), la articolul 21 alineatele (1) și (3), la articolul 25 alineatul (3) și la articolul 31 alineatul (1) sunt publicate de Comisie în Jurnalul Oficial al Comunităților Europene seria „C” ( 13 ).
PARTEA VII
Licența de import comunitară – formular comun
Articolul 31
(1) Formularele care trebuie să fie utilizate de autoritățile competente ale statelor membre pentru emiterea autorizațiilor de import și a documentelor de supraveghere prevăzute la articolul 14 alineatul (1), la articolul 21 alineatul (1) și la articolul 25 alineatul (3) sunt conforme cu modelul de licență de import prezentat în apendicele 1 la prezenta anexă (13) .
(2) Formularele licențelor de import și extrasele acestora sunt redactate în două exemplare, unul denumit „exemplar pentru titular” și purtând numărul 1, fiind eliberat solicitantului, iar celălalt, denumit „exemplar pentru autoritatea emitentă” și purtând numărul 2, fiind păstrat de autoritatea emitentă a licenței. În scopuri administrative, autoritățile competente pot adăuga copii suplimentare la formularul 2.
(3) Formularele sunt tipărite pe hârtie albă de scris fără pastă mecanică și cântărind între 55 și 65 g/m2. Dimensiunile acestora sunt de 210 × 297 mm; spațiul dintre rânduri este de 4,24 mm (o șesime de inch); aranjarea în pagină a formularelor este respectată cu strictețe. Ambele fețe ale exemplarului nr. 1, care constituie licența propriu-zisă, sunt în plus imprimate pe un fond ghioșat de culoare roșie, care să pună în evidență orice falsificare prin mijloace mecanice sau chimice.
(4) Statele membre sunt răspunzătoare pentru tipărirea formularelor. Formularele pot fi tipărite și de tipografii agreate de statul membru în care acestea sunt stabilite. În acest caz, fiecare formular conține mențiunea că a fost agreat de statul membru. Fiecare formular are o indicație cu numele și adresa tipografiei sau un marcaj care să permită identificarea tipografiei.
(5) La emitere, licențele de import sau extrasele acestora primesc un număr de emitere stabilit de autoritățile competente ale statului membru. Numărul licenței de import este comunicat Comisiei pe cale electronică, prin intermediul rețelei integrate, constituite în conformitate cu articolul 12.
(6) Licențele și extrasele se completează în limba oficială sau în una din limbile oficiale ale statului membru emitent.
(7) La rubrica 10, autoritățile competente precizează categoria textilă corespunzătoare.
(8) Însemnele organismelor emitente și ale autorităților de imputare sunt aplicate prin intermediul unei ștampile. Totuși, ștampila organismelor emitente poate fi înlocuită printr-un timbru sec combinat cu litere și cifre, obținut prin perforare sau tipărire pe licență. Autoritățile emitente folosesc orice metodă imposibil de falsificat pentru a înregistra cantitatea alocată, astfel încât să facă imposibilă adăugarea de cifre sau mențiuni suplimentare (de exemplu, *ECU* 1 000*).
(9) Partea verso a exemplarului numărul 1 și a exemplarului numărul 2 au o rubrică în care pot fi înscrise cantitățile, fie de către autoritățile vamale la efectuarea formalităților de import sau de export, fie de către autoritățile administrative competente la emiterea extrasului.
În cazul în care spațiul rezervat pentru imputări pe o licență sau pe un extras al acesteia este insuficient, autoritățile competente pot atașa una sau mai multe pagini suplimentare cu aceleași rubrici ca și cele de pe partea verso a exemplarelor numărul 1 și 2 ale licenței sau extrasului. Autoritățile de imputare pun ștampila astfel încât jumătate să fie pe licență sau pe extras, iar cealaltă jumătate pe pagina suplimentară. În cazul în care există mai multe pagini suplimentare, ștampila se aplică în mod asemănător pe fiecare pagină și pe cea precedentă.
(10) Licențele de import și extrasele emise, mențiunile și vizele efectuate de autoritățile unui stat membru au aceleași efecte juridice în toate celelalte state membru ca documentele emise, mențiunile și vizele efectuate de autoritățile acestor state membre.
(11) Autoritățile competente ale statelor membre interesate pot cere, la nevoie, traducerea conținutului licențelor sau extraselor în limba oficială sau într-una una dintre limbile oficiale ale acelui stat membru.
(12) Licența de import poate fi emisă prin mijloace electronice, în cazul în care birourile vamale implicate au acces la această licență prin intermediul unei rețele informatice ( 14 ).
PARTEA VIII
Dispoziții tranzitorii
Articolul 32
(1) Fără a aduce atingere dispozițiilor articolului 31, pentru o perioadă de tranziție care se încheie până la 31 decembrie 1995 și cu condiția ca solicitantul, la data depunerii cererii, să nu fi cerut emiterea unei licențe de import comunitare conforme cu modelul din apendicele 1, autoritățile competente ale statelor membre sunt autorizate să folosească formularele lor naționale pentru emiterea autorizațiilor de import sau a documentelor de supraveghere și a extraselor aferente acestora, în locul formularelor prevăzute la articolul 31.
(2) Aceste formulare cuprind detaliile prevăzute la rubricile 1-13 ale modelului de licență de import comunitară din apendicele 1. Validitatea acestora se aplică numai pe teritoriul statului membru emitent.
TABELUL A
Tabelul a fost eliminat.
▼M42 —————
TABELUL C
Țări și teritorii care fac obiectul sistemului de supraveghere statistică a posteriori pentru importurile directe
|
Țară terță |
Grupă |
Categorie |
Unitate |
|
Toate țările |
Grupa I А |
||
|
1 |
tone |
||
|
2 |
tone |
||
|
dintre care 2 а |
tone |
||
|
3 |
tone |
||
|
dintre care 3 а |
tone |
||
|
ex 20 |
tone |
||
|
Grupa I B |
|||
|
4 |
1 000 bucăți |
||
|
5 |
1 000 bucăți |
||
|
6 |
1 000 bucăți |
||
|
7 |
1 000 bucăți |
||
|
8 |
1 000 bucăți |
||
|
Grupa II А |
|||
|
9 |
tone |
||
|
20 |
tone |
||
|
22 |
tone |
||
|
23 |
tone |
||
|
39 |
tone |
||
|
Grupa II B |
|||
|
12 |
1 000 perechi |
||
|
13 |
1 000 bucăți |
||
|
14 |
1 000 bucăți |
||
|
15 |
1 000 bucăți |
||
|
16 |
1 000 bucăți |
||
|
17 |
1 000 bucăți |
||
|
18 |
tone |
||
|
21 |
1 000 bucăți |
||
|
24 |
1 000 bucăți |
||
|
26 |
1 000 bucăți |
||
|
28 |
1 000 bucăți |
||
|
29 |
1 000 bucăți |
||
|
31 |
1 000 bucăți |
||
|
68 |
tone |
||
|
78 |
tone |
||
|
83 |
tone |
||
|
Grupa III А |
|||
|
35 |
tone |
||
|
Grupa III B |
|||
|
97 |
tone |
||
|
97 a |
tone |
||
|
Grupa IV |
|||
|
115 |
tone |
||
|
117 |
tone |
||
|
118 |
tone |
||
|
122 |
tone |
||
|
Grupa V |
|||
|
136 A |
tone |
||
|
156 |
tone |
||
|
157 |
tone |
||
|
159 |
tone |
||
|
163 |
tone |
||
TABELUL D
Țările și categoriile supuse sistemului de supraveghere statistică a posteriori pentru perfecționarea pasivă (OPT)
(Descrierea completă a categoriilor este prezentată la anexa I)
Model de certificat de origine prevăzut la articolul 28 din anexa III
▼M32 —————
Model de licență de export prevăzut la articolul 19 alineatul (1) din anexa III
▼M32 —————
Apendice I la anexa III
ANEXA IV
menționată la articolul 1
Cooperarea administrativă
Articolul 1
Comisia comunică autorităților statelor membre numele și adresele autorităților din țările furnizoare competente să emită certificate de origine și licențe de export, precum și specimene de ștampile folosite de aceste autorități.
Articolul 2
Pentru produsele textile care fac obiectul limitelor cantitative menționate la articolul 2 din regulament sau al măsurilor de supraveghere în sistem de dublu control menționate în anexa III, statele membre informează Comisia în primele zece zile ale fiecărei luni cu privire la cantitățile totale, în unități de măsură adecvate, în funcție de țara de origine și categoria de produse pentru care au fost eliberate autorizațiile de import în cursul lunii precedente.
Articolul 3
(1) Controlul a posteriori al certificatelor de origine sau a licențelor de export se face prin sondaj sau ori de câte ori autoritățile competente din Comunitate au îndoieli întemeiate privind autenticitatea certificatului de origine sau a licenței de export sau privind exactitatea informațiilor referitoare la adevărata origine a produselor respective.
În asemenea cazuri, autoritățile competente din Comunitate trimit certificatul de origine sau licența de export sau o copie a acestora autorității guvernamentale competente din țara furnizoare respectivă, cu indicarea, după caz, a motivelor de formă sau de fond pentru investigație. În cazul în care factura a fost emisă, factura sau o copie a ei se atașează la certificatul de origine sau licența de export sau copiilor lor. Autoritățile competente comunică, de asemenea, orice informație primită care sugerează că datele din certificatul sau licența menționată sunt inexacte.
(2) Dispozițiile alineatului (1) se aplică și controalelor a posteriori ale declarațiilor de origine.
(3) Rezultatele controalelor a posteriori efectuate în conformitate cu alineatele (1) și (2) sunt comunicate autorităților competente din Comunitate în termen de cel mult trei luni.
Informațiile comunicate trebuie să indice dacă certificatul, licența sau declarația controversată se aplică mărfurilor efectiv exportate și dacă aceste mărfuri pot fi exportate în Comunitate în conformitate cu prezentul regulament. Autoritățile competente din Comunitate pot cere de asemenea, copii după toată documentația necesară pentru stabilirea completă a faptelor, în special, pentru determinarea originii mărfii ( 15 ).
(4) În cazul în care controalele relevă abuzuri sau nereguli importante în folosirea declarațiilor de origine, statele membre respective informează Comisia despre aceasta. Comisia comunică aceste informații celorlalte state membre.
La cererea unui stat membru sau la inițiativa Comisiei, Comitetul pentru origine examinează în cel mai scurt timp posibil, în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 248 din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92 al Consiliului ( 16 ), dacă este de dorit să ceară emiterea unui certificat de origine pentru produsele și țara furnizoare respectivă.
Decizia se ia în conformitate cu procedura prevăzută la articolul 249 din Regulamentul (CEE) nr. 2913/92.
(5) Recurgerea prin sondaj la procedura prevăzută în prezentul articol nu constituie un impediment pentru punerea în circulație în vederea consumului a produselor respective.
Articolul 4
(1) Atunci când procedura de control menționată la articolul 2 sau atunci când informațiile disponibile autorităților competente indică faptul că dispozițiile prezentului regulament sunt încălcate, autoritățile menționate din Comunitate solicită țării furnizoare sau țărilor interesate să efectueze anchete sau să ia măsurile necesare pentru efectuarea de anchete în ceea ce privește operațiunile care încalcă sau par a încălca dispozițiilor prezentului regulament. Rezultatele acestor anchete se comunică autorităților competente din Comunitate, împreună cu orice alte informații pertinente în măsură să stabilească adevărata origine a mărfii.
(2) În cadrul acțiunilor întreprinse în condițiile prezentei anexe, autoritățile competente comunitare pot face schimb de informații cu autoritățile guvernamentale competente din țările furnizoare, comunicând orice date considerate folositoare în prevenirea încălcării dispozițiilor prezentului regulament.
(3) Atunci când s-a stabilit că dispozițiile prezentului regulament au fost încălcate, Comisia, acționând în conformitate cu procedura stabilită la articolul 17 din regulament, poate lua, cu acordul țării sau țărilor furnizoare în cauză, măsurile necesare pentru prevenirea repetării unei asemenea încălcări.
Articolul 5
Comisia coordonează acțiunile întreprinse de autoritățile competente ale statelor membre potrivit dispozițiilor la prezenta anexă. Autoritățile competente ale statelor membre informează Comisia și celelalte state membre despre acțiunile pe care le-au întreprins și despre rezultatele obținute.
ANEXA V
LIMITE CANTITATIVE COMUNITARE
Tabelul a fost eliminat.
ANEXA Va
LIMITE CANTITATIVE COMUNITARE MENȚIONATE LA ARTICOLUL 2 ALINEATUL (5)
|
Țară terță |
Categorie |
Unitate |
Limite cantitative comunitare |
|
Niveluri ale contingentelor aplicabile în 2004 |
|||
|
Argentina |
Grupa I А |
||
|
1 |
tone |
6 010 |
|
|
2 |
tone |
8 551 |
|
|
2 a |
tone |
7 622 |
|
|
Grupa I А |
|||
|
1 |
tone |
4 770 |
|
|
tone |
30 556 |
||
|
dintre care 2 a |
tone |
4 359 |
|
|
3 |
tone |
8 088 |
|
|
dintre care 3 a |
tone |
2 769 |
|
|
Grupa I B |
|||
|
4 (1) |
1 000 bucăți |
126 808 |
|
|
5 (1) |
1 000 bucăți |
39 422 |
|
|
6 (1) |
1 000 bucăți |
40 913 |
|
|
7 (1) |
1 000 bucăți |
17 093 |
|
|
8 (1) |
1 000 bucăți |
27 723 |
|
|
Grupa II А |
|||
|
9 |
tone |
6 962 |
|
|
20/39 |
tone |
11 361 |
|
|
22 |
tone |
19 351 |
|
|
23 |
tone |
11 847 |
|
|
Grupa II B |
|||
|
12 |
1 000 perechi |
132 029 |
|
|
13 |
1 000 bucăți |
586 244 |
|
|
14 |
1 000 bucăți |
17 887 |
|
|
15 (1) |
1 000 bucăți |
20 131 |
|
|
16 |
1 000 bucăți |
17 181 |
|
|
17 |
1 000 bucăți |
13 061 |
|
|
26 (1) |
1 000 bucăți |
6 645 |
|
|
28 |
1 000 bucăți |
92 909 |
|
|
29 |
1 000 bucăți |
15 687 |
|
|
31 |
1 000 bucăți |
96 488 |
|
|
78 |
tone |
36 651 |
|
|
83 |
tone |
10 883 |
|
|
Grupa III B |
|||
|
97 |
tone |
2 861 |
|
|
Grupa V |
|||
|
163 (1) |
tone |
8 481 |
|
|
Hong Kong |
Grupa I А |
||
|
2 |
tone |
14 172 |
|
|
2 a |
tone |
12 166 |
|
|
3 |
tone |
11 912 |
|
|
3 a |
tone |
8 085 |
|
|
Grupa I B |
|||
|
4 (1) |
1 000 bucăți |
58 250 |
|
|
5 |
1 000 bucăți |
40 240 |
|
|
6 (1) |
1 000 bucăți |
79 703 |
|
|
6 a |
1 000 bucăți |
68 857 |
|
|
7 |
1 000 bucăți |
42 372 |
|
|
8 |
1 000 bucăți |
59 172 |
|
|
Grupa II А |
|||
|
39 |
tone |
2 444 |
|
|
Grupa II B |
|||
|
12 |
1 000 perechi |
53 159 |
|
|
13 (1) |
1 000 bucăți |
117 655 |
|
|
16 |
1000 asortimente |
4 707 |
|
|
26 |
1 000 bucăți |
12 498 |
|
|
29 |
1000 asortimente |
5 191 |
|
|
31 |
1 000 bucăți |
35 442 |
|
|
78 |
tone |
14 658 |
|
|
83 |
tone |
792 |
|
|
India |
Grupa I А |
||
|
1 |
tone |
55 398 |
|
|
2 |
tone |
67 539 |
|
|
2 a |
tone |
30 211 |
|
|
3 |
tone |
38 567 |
|
|
3 a |
tone |
7 816 |
|
|
Grupa I B |
|||
|
4 (1) |
1 000 bucăți |
100 237 |
|
|
5 |
1 000 bucăți |
53 303 |
|
|
6 (1) |
1 000 bucăți |
13 706 |
|
|
7 |
1 000 bucăți |
78 485 |
|
|
8 |
1 000 bucăți |
58 173 |
|
|
Grupa II А |
|||
|
9 |
tone |
15 656 |
|
|
20 |
tone |
29 049 |
|
|
23 |
tone |
31 206 |
|
|
39 |
tone |
9 185 |
|
|
Grupa II B |
|||
|
15 |
1 000 bucăți |
10 238 |
|
|
26 |
1 000 bucăți |
24 712 |
|
|
29 |
1 000 bucăți |
14 637 |
|
|
Indonezia |
Grupa I А |
||
|
1 |
tone |
22 559 |
|
|
2 |
tone |
34 126 |
|
|
2 a |
tone |
12 724 |
|
|
3 |
tone |
31 250 |
|
|
3 a |
tone |
16 872 |
|
|
Grupa I B |
|||
|
4 |
1 000 bucăți |
59 337 |
|
|
5 |
1 000 bucăți |
58 725 |
|
|
6 (1) |
1 000 bucăți |
21 429 |
|
|
7 |
1 000 bucăți |
15 694 |
|
|
8 |
1 000 bucăți |
24 626 |
|
|
Grupa II А |
|||
|
23 |
tone |
32 405 |
|
|
Grupa III А |
|||
|
35 |
tone |
32 725 |
|
|
Маcао |
Grupa I B |
||
|
4 (1) |
1 000 bucăți |
15 051 |
|
|
5 |
1 000 bucăți |
14 055 |
|
|
6 (1) |
1 000 bucăți |
15 179 |
|
|
7 |
1 000 bucăți |
5 907 |
|
|
8 |
1 000 bucăți |
8 257 |
|
|
Grupa II А |
|||
|
20 |
tone |
244 |
|
|
39 |
tone |
307 |
|
|
Grupa II B |
|||
|
13 |
1 000 bucăți |
9 446 |
|
|
15 |
1 000 bucăți |
651 |
|
|
16 |
1 000 bucăți |
508 |
|
|
26 |
1 000 bucăți |
1 322 |
|
|
31 |
1 000 bucăți |
10 789 |
|
|
78 |
tone |
2 115 |
|
|
83 |
tone |
517 |
|
|
Malaysia |
Grupa I А |
||
|
2 |
tone |
8 870 |
|
|
2 a |
tone |
3 406 |
|
|
3 (1) |
tone |
18 594 |
|
|
3 а (1) |
tone |
7 652 |
|
|
Grupa I B |
|||
|
4 (1) |
1 000 bucăți |
21 805 |
|
|
5 |
1 000 bucăți |
10 132 |
|
|
6 (1) |
1 000 bucăți |
12 831 |
|
|
7 |
1 000 bucăți |
43 822 |
|
|
8 |
1 000 bucăți |
10 500 |
|
|
Grupa II А |
|||
|
22 |
tone |
18 573 |
|
|
Pakistan |
Grupa I А |
||
|
1 (1) |
tone |
25 961 |
|
|
2 |
tone |
51 252 |
|
|
2 a |
tone |
19 376 |
|
|
3 |
tone |
86 004 |
|
|
Grupa I B |
|||
|
4 (1) |
1 000 bucăți |
50 030 |
|
|
5 |
1 000 bucăți |
14 849 |
|
|
6 |
1 000 bucăți |
53 885 |
|
|
7 |
1 000 bucăți |
36 205 |
|
|
8 |
1 000 bucăți |
8 350 |
|
|
Grupa II А |
|||
|
9 |
tone |
15 398 |
|
|
20 |
tone |
59 896 |
|
|
39 |
tone |
20 156 |
|
|
Grupa II B |
|||
|
26 |
1 000 bucăți |
35 434 |
|
|
28 |
1 000 bucăți |
128 083 |
|
|
Peru |
Grupa I А |
||
|
1 (1) |
tone |
24 085 |
|
|
2 |
tone |
18 080 |
|
|
Filipine |
Grupa I B |
||
|
4 (1) |
1 000 bucăți |
32 787 |
|
|
5 |
1 000 bucăți |
16 653 |
|
|
6 (1) |
1 000 bucăți |
15 388 |
|
|
7 |
1 000 bucăți |
8 185 |
|
|
8 |
1 000 bucăți |
9 275 |
|
|
Grupa II B |
|||
|
13 |
1 000 bucăți |
42 526 |
|
|
15 |
1 000 bucăți |
5 213 |
|
|
26 |
1 000 bucăți |
6 964 |
|
|
31 |
1 000 bucăți |
26 364 |
|
|
Singapore |
Grupa I А |
||
|
2 |
tone |
5 895 |
|
|
2 a |
tone |
2 846 |
|
|
3 |
tone |
2 009 |
|
|
Grupa I B |
|||
|
4 (1) |
1 000 bucăți |
35 106 |
|
|
5 |
1 000 bucăți |
19 924 |
|
|
6 (1) |
1 000 bucăți |
21 452 |
|
|
7 |
1 000 bucăți |
17 176 |
|
|
8 |
1 000 bucăți |
10 343 |
|
|
Coreea de Sud |
Grupa I А |
||
|
1 |
tone |
932 |
|
|
2 |
tone |
6 290 |
|
|
2 a |
tone |
1 156 |
|
|
3 |
tone |
9 470 |
|
|
3 a |
tone |
5 156 |
|
|
Grupa I B |
|||
|
4 (1) |
1 000 bucăți |
16 962 |
|
|
5 |
1 000 bucăți |
36 754 |
|
|
6 (1) |
1 000 bucăți |
6 749 |
|
|
7 |
1 000 bucăți |
10 785 |
|
|
8 |
1 000 bucăți |
34 921 |
|
|
Grupa II А |
|||
|
9 |
tone |
1 721 |
|
|
22 |
tone |
22 841 |
|
|
Grupa II B |
|||
|
12 |
1 000 perechi |
231 975 |
|
|
13 |
1 000 bucăți |
17 701 |
|
|
14 |
1 000 bucăți |
8 961 |
|
|
15 |
1 000 bucăți |
12 744 |
|
|
16 |
1 000 bucăți |
1 285 |
|
|
17 |
1 000 bucăți |
3 524 |
|
|
26 |
1 000 bucăți |
3 345 |
|
|
28 |
1 000 bucăți |
1 359 |
|
|
29 (1) |
1 000 bucăți |
857 |
|
|
31 |
1 000 bucăți |
8 318 |
|
|
78 |
tone |
9 358 |
|
|
83 |
tone |
485 |
|
|
Grupa III А |
|||
|
35 |
tone |
17 631 |
|
|
50 |
tone |
1 463 |
|
|
Grupa III B |
|||
|
97 |
tone |
2 783 |
|
|
97 a (1) |
tone |
889 |
|
|
Taiwan |
Grupa I А |
||
|
2 |
tone |
5 994 |
|
|
2 a |
tone |
595 |
|
|
3 |
tone |
12 143 |
|
|
3 a |
tone |
4 485 |
|
|
Grupa I B |
|||
|
4 (1) |
1 000 bucăți |
12 468 |
|
|
5 |
1 000 bucăți |
22 264 |
|
|
6 (1) |
1 000 bucăți |
6 215 |
|
|
7 |
1 000 bucăți |
3 823 |
|
|
8 |
1 000 bucăți |
9 821 |
|
|
Grupa II А |
|||
|
20 |
tone |
369 |
|
|
22 |
tone |
10 054 |
|
|
23 |
tone |
6 524 |
|
|
Grupa II B |
|||
|
12 |
1 000 perechi |
43 744 |
|
|
13 |
1 000 bucăți |
3 765 |
|
|
14 |
1 000 bucăți |
5 076 |
|
|
15 |
1 000 bucăți |
3 162 |
|
|
16 |
1 000 bucăți |
530 |
|
|
17 |
1 000 bucăți |
1 014 |
|
|
26 |
1 000 bucăți |
3 467 |
|
|
28 (1) |
1 000 bucăți |
2 549 |
|
|
78 |
tone |
5 815 |
|
|
83 |
tone |
1 300 |
|
|
Grupa III А |
|||
|
35 |
tone |
12 480 |
|
|
Grupa III B |
|||
|
97 |
tone |
1 783 |
|
|
97 а (1) |
tone |
807 |
|
|
Thailanda |
Grupa I А |
||
|
1 |
tone |
25 175 |
|
|
2 |
tone |
18 729 |
|
|
2 a |
tone |
4 987 |
|
|
3 (1) |
tone |
34 101 |
|
|
3 а (1) |
tone |
9 517 |
|
|
Grupa I B |
|||
|
4 |
1 000 bucăți |
55 198 |
|
|
5 |
1 000 bucăți |
38 795 |
|
|
6 |
1 000 bucăți |
16 568 |
|
|
7 |
1 000 bucăți |
13 169 |
|
|
8 |
1 000 bucăți |
6 856 |
|
|
Grupa II А |
|||
|
20 |
tone |
15 443 |
|
|
22 |
tone |
7 478 |
|
|
Grupa II B |
|||
|
12 |
1 000 perechi |
49 261 |
|
|
26 |
1 000 bucăți |
11 460 |
|
|
Grupa III B |
|||
|
97 |
tone |
3 445 |
|
|
97 а (1) |
tone |
2 911 |
|
|
(1) A se vedea apendicele А. (2) A se vedea apendicele B. (3) A se vedea apendicele C. (4) Posibilitate de transfer de la și către categoria 3 până la 40 % din categoria către care a avut loc transferul. |
|||
Apendicele A la anexa Va
|
Categorie |
Țară terță |
Observații |
|
1 |
Pakistan |
Următoarele cantități suplimentare se pot adăuga limitei cantitative anuale corespunzătoare (în tone): 509 Sub rezerva notificării, aceste cantități se pot transfera asupra limitelor cantitative corespunzătoare prevăzute pentru categoria 2. Cantitatea transferată se poate exploata parțial la pro rata pentru categoria 2 a. |
|
Peru |
În afara limitelor cantitative stabilite la anexa V, o cantitate anuală suplimentară de 900 tone de produse de la categoria 1 este rezervată importurilor în Comunitate destinate prelucrării de către industria comunitară. |
|
|
2 |
China |
În ceea ce privește țesăturile cu o lățime mai mică de 115 cm (coduri NC 5208 11 90, ex520812 16, ex520812 96, 5208 13 00, 5208 19 00, 5208 21 90, ex520822 16, ex520822 96, 5208 23 00, 5208 29 00, 5208 31 00, ex520832 16, ex520832 96, 5208 33 00, 5208 39 00, 5208 41 00, 5208 42 00, 5208 43 00, 5208 49 00, 5208 51 00, 5208 52 10, 5208 53 00, 5208 59 00, 5209 11 00, 5209 12 00, 5209 19 00, 5209 21 00, 5209 22 00, 5209 29 00, 5209 31 00, 5209 32 00, 5209 39 00, 5209 41 00, 5209 42 00, 5209 43 00, 5209 49 90, 5209 51 00, 5209 52 00, 5209 59 00, 5210 11 10, 5210 12 00, 5210 19 00, 5210 31 10, 5210 32 00, 5210 39 00, 5210 41 00, 5210 42 00, 5210 49 00, 5211 11 00, 5211 12 00, 5211 19 00, 5211 31 00, 5211 32 00, 5211 39 00, 5211 41 00, 5211 42 00, 5211 43 00, ex521149 10, 5211 49 90, 5212 11 10, 5212 11 90, 5212 13 90, 5212 14 10, 5212 14 90, 5212 21 10, 5212 21 90, 5212 23 10, 5212 23 90, 5212 24 10, 5212 24 90, ex581100 00 and ex630800 00) China este autorizată să exporte către Comunitatea Europeană următoarele cantități suplimentare (în tone): 1 454 În ceea ce privește țesăturile de la categoria 2 pentru tifon pentru pansamente (codurile NC 5208 11 10 și 5208 21 10), China este autorizată să exporte spre Comunitatea Europeană următoarele cantități suplimentare (în tone): 2 009 Posibilitatea de transfer de la și către categoria 3 și de transfer până la 40 % din categoria către care se efectuează transferul. |
|
3 |
Malaysia Thailanda |
Limitele cantitative stabilite la anexa V includ țesăturile de bumbac incluse la categoria 2. |
|
3 а |
Malaysia Thailanda |
Limitele cantitative stabilite la anexa V includ țesăturile de bumbac, altele decât nealbite sau albite incluse la categoria 2 a. |
|
4 |
China Hong Kong India Macao Malaysia |
În scopul imputării asupra limitelor cantitative convenite, o rată de schimb de cinci articole de îmbrăcăminte (altele decât articolele pentru bebeluși) de o talie comercială maximă de 130 cm pentru trei articole a căror talie comercială depășește 130 cm se poate aplica până la 5 % din limitele cantitative. |
|
5 |
Pakistan Filipine Singapore Coreea de Sud Taiwan |
Pentru Hong Kong, Macao și Coreea de Sud, această cifră este de 3 %; pentru Taiwan, este de 4 %. Licența de export care include aceste produse trebuie să conțină la rubrica 9 mențiunea „Rata de schimb pentru articole de îmbrăcăminte de talie comercială care nu depășește 130 cm trebuie aplicată”. |
|
China |
Aceste cifre includ următoarele cantități rezervate industriei europene pentru o perioadă de 180 de zile anual (în mii de bucăți): 700 Pentru produsele de la categoria 5 (altele decât hanorace, bluzoane și produse similare) din păr fin de animale (cu codurile NC 6110 10 35, 6110 10 38, 6110 10 95 și 6110 10 98), se aplică următoarele sublimite în cadrul limitelor cantitative de la această categorie (în mii de bucăți): 250 |
|
|
6 |
China |
Aceste cifre includ următoarele cantități rezervate industriei europene pentru o perioadă de 180 de zile anual (în mii de bucăți): 1 274 China este autorizată să exporte către Comunitate următoarele cantități suplimentare de pantaloni scurți (codurile NC 6203 41 90, 6203 42 90, 6203 43 90 și 6203 49 50) (în mii de bucăți): 1 266 |
|
Hong Kong India Indonezia Macao Malaysia Filipine Singapore Coreea de Sud Taiwan |
În scopul imputării asupra limitelor cantitative convenite, o rată de transformare de cinci haine (altele decât hainele pentru bebeluși) de o talie comercială maximă de 130 cm pentru trei haine a căror talie comercială depășește 130 cm se poate aplica până la 5 % din limitele cantitative. Pentru Macao, această cifră este de 3 %; pentru Hong Kong, este de 1 %. Utilizarea ratei de schimb pentru Hong Kong este, în cazul pantalonilor, limitată la subplafoanele definite mai jos. Licența de export care include aceste produse trebuie să conțină la rubrica 9 mențiunea „Rata de schimb pentru haine de talie comercială care nu depășește 130 cm trebuie aplicată”. |
|
|
Hong Kong |
Limitele cantitative definite la anexa V sunt însoțite de următoarele subplafoane pentru pantalonii cu codurile NC: 6203 41 10, 6203 42 31, 6203 42 33, 6203 42 35, 6203 43 19, 6203 49 19, 6204 61 10, 6204 62 31, 6204 62 33, 6204 62 39, 6204 63 18, 6204 69 18, 6211 32 42, 6211 33 42, 6211 42 42 și 6211 43 42 (în mii de bucăți): 6 857 Licența de export care include aceste produse trebuie să conțină mențiunea „Categoria 6 A”. |
|
|
7 |
China |
Aceste cifre includ următoarele cantități rezervate industriei europene pentru o perioadă de 180 de zile anual (în mii de bucăți): 755 |
|
8 |
China |
Aceste cifre includ următoarele cantități rezervate industriei europene pentru o perioadă de 180 de zile anual (în mii de bucăți): 1 220 |
|
13 |
Hong Kong |
La limitele cantitative definite la anexa V se includ numai produsele din bumbac sau din fibre sintetice cu codurile NC: 6107 11 00, ex610712 00, 6108 21 00, ex610822 00 și ex621210 10. În afara limitelor cantitative stabilite la anexa V, s-au convenit următoarele cantități specifice pentru exporturile de produse (din lână sau din fibre sintetice sau artificiale) cu codurile NC: ex610712 00, ex610719 00, ex610822 00, ex610829 00 și ex621210 10 (în tone): 3 002 Licența de export care include aceste produse trebuie să conțină mențiunea „Categoria 13 S”. |
|
15 |
China |
Aceste cifre includ următoarele cantități rezervate industriei europene pentru o perioadă de 180 de zile anual (în mii de bucăți): 371 |
|
26 |
China |
Aceste cifre includ următoarele cantități rezervate industriei europene pentru o perioadă de 180 de zile anual (în mii de bucăți): 370 |
|
28 |
Taiwan |
În afara limitelor cantitative stabilite la anexa V, s-au convenit următoarele cantități specifice pentru exporturile de salopete cu bretele, pantaloni scurți și șorturi cu codurile NC: 6103 41 90, 6103 42 90, 6103 43 90, 6103 49 91, 6104 61 90, 6104 62 90, 6104 63 90 și 6104 69 91: 1 226 368 bucăți |
|
29 |
Coreea de Sud |
În afara limitelor cantitative stabilite la anexa V, s-au convenit următoarele cantități suplimentare de costume de arte marțiale (judo, karate, kung fu, taekwondo și alte discipline similare) (în mii de bucăți): 454 |
|
97 a |
Coreea de Sud Taiwan Thailanda |
Plasă fină (cu codurile NC 5608 11 19 și 5608 11 99). |
|
163 |
China |
Aceste cifre includ următoarele cantități rezervate industriei europene pentru o perioadă de 180 de zile anual (în tone): 400 |
|
Toate categoriile care fac obiectul limitelor cantitative |
Vietnam |
Pe parcursul unei perioade de patru luni de la data de 1 ianuarie a fiecărui an, Vietnam rezervă 30 % din limitele sale cantitative în favoarea întreprinderilor din industria textilă comunitară, pe baza listelor furnizate de Comunitate înainte de data de 30 octombrie a anului precedent. |
Apendicele B la anexa Va
|
Țară terță |
Categorie |
Unitate |
2004 |
|
China |
Cantitățile indicate în continuare, puse la dispoziție pentru anul 2004, se pot utiliza exclusiv în cadrul târgurilor europene: |
||
|
1 |
tone |
317 |
|
|
2 |
tone |
1 338 |
|
|
2 a |
tone |
159 |
|
|
3 |
tone |
196 |
|
|
3 a |
tone |
27 |
|
|
4 |
1 000 bucăți |
2 061 |
|
|
5 |
1 000 bucăți |
705 |
|
|
6 |
1 000 bucăți |
1 689 |
|
|
7 |
1 000 bucăți |
302 |
|
|
8 |
1 000 bucăți |
992 |
|
|
9 |
tone |
294 |
|
|
12 |
1 000 perechi |
843 |
|
|
13 |
1 000 bucăți |
3 192 |
|
|
20/39 |
tone |
372 |
|
|
22 |
tone |
332 |
|
|
Dispozițiile de flexibilitate prevăzute la articolul 7 și la anexa VIIIa din Regulamentul nr. 3030/93 al Consiliului pentru China se aplică la categoriile și la valorile menționate anterior. |
|||
Apendicele C la anexa Va
LIMITE CANTITATIVE COMUNITARE
|
Țara terță |
Categoria |
Unitate |
2004 |
|
China |
Grupa I |
||
|
ex 20 (1) |
tone |
59 |
|
|
Grupa IV |
|||
|
115 |
tone |
1 413 |
|
|
117 |
tone |
684 |
|
|
118 |
tone |
1 513 |
|
|
122 |
tone |
220 |
|
|
Grupa V |
|||
|
136 А |
tone |
462 |
|
|
156 (2) |
tone |
3 986 |
|
|
157 (2) |
tone |
13 738 |
|
|
159 (2) |
tone |
4 352 |
|
|
(1) Categoriile marcate „ex” includ produse altele decât cele din lână și din păr fin de animale, din bumbac ori din materiale textile sintetice sau artificiale. (2) Pentru aceste categorii, China se angajează să rezerve cu prioritate utilizatorilor care aparțin industriei textile din Comunitate 23 % dintre limitele cantitative menționate pe parcursul unei perioade de 90 de zile de la 1 ianuarie în fiecare an. |
|||
ANEXA VI
MENȚIONATĂ LA ARTICOLUL 3
Industria țesăturilor manuale și a produselor de artă populară
|
1. |
Exonerarea prevăzută la articolul 3 cu privire la produsele industriei țesăturilor manuale se aplică doar următoarelor tipuri de produse: (a) țesături realizate pe războaie de țesut acționate exclusiv cu mâna sau cu piciorul, fiind țesături manuale tradiționale din fiecare țară furnizoare; (b) articole de îmbrăcăminte sau alte articole textile executate tradițional în industria țesăturilor manuale din fiecare țară furnizoare, obținute manual din țesăturile menționate mai sus și cusute exclusiv de mână, fără ajutorul vreunei mașini. În cazul Indiei și al Pakistanului, exonerarea se aplică produselor industriei țesăturilor manuale executate manual, din produse descrise la litera (a); (c) produse de artă populară tradițională din fiecare țară furnizoare, executate manual, enumerate într-o anexă la acordurile bilaterale sau la alte acorduri în cauză. ▼M32 ————— Aceste trei etape se repetă pe țesătură pentru fiecare din culorile sau nuanțele aplicate țesăturilor. |
|
2. |
Exonerarea se acordă numai produselor reglementate printr-un certificat conform modelului atașat la prezenta anexă și emis de autoritățile competente din țara furnizoare. ▼M32 ————— În cazul Vietnamului, certificatele privind produsele menționate la litera (c) de mai sus trebuie să poarte ștampila vizibilă cu mențiunea „Folklore”. În cazul unor divergențe de opinie între Comunitate și această țară cu privire la natura acestor produse, au loc consultări în termen de o lună pentru rezolvarea acestor divergențe. Certificatele trebuie să precizeze motivele pentru care se acordă această exonerare. |
|
3. |
În cazul în care importurile oricărui produs reglementat de prezenta anexă ating proporții care ar putea cauza dificultăți în cadrul Comunității, sunt inițiate consultări cât mai curând posibil cu țările furnizoare, în vederea rezolvării situației prin adoptarea unei limite cantitative sau a unor măsuri de supraveghere, în conformitate cu articolele 10 și 13 ale prezentului regulament. Dispozițiile din anexa III partea VI se aplică mutatis mutandis produselor menționate la alineatul (1) din prezenta anexă. |
|
▼M9 —————
ANEXA VII
MENȚIONATĂ LA ARTICOLUL 5A
Regimul de perfecționare pasivă
Articolul 1
Reimporturile în Comunitate de produse textile menționate în coloana 2 a tabelului atașat la prezenta anexă, efectuate în conformitate cu reglementările în vigoare în Comunitate privind perfecționarea economică pasivă, nu fac obiectul limitelor cantitative prevăzute la articolul 2 din regulament atunci când sunt supuse limitelor cantitative din coloana 4 din tabel și se efectuează după ce au fost supuse perfecționării în țara terță corespunzătoare, menționată în coloana 1 pentru fiecare limită cantitativă specificată.
Articolul 2
Reimporturile cărora nu li se aplică prezenta anexă pot face obiectul unor limite cantitative specifice, în conformitate cu procedura stabilită la articolul 17 din regulament, cu condiția ca produsele în cauză să facă obiectul limitelor cantitative stabilite la articolul 2 din prezentul regulament.
Articolul 3
|
(1) |
Transferurile între categorii și utilizarea în avans sau reportul unei părți din limitele cantitative specifice de la un an la altul pot fi realizate în conformitate cu procedura stabilită la articolul 17 din regulament. |
|
(2) |
Cu toate acestea, transferurile automate în conformitate cu alineatul (1) pot fi efectuate în următoarele limite: — transfer între categorii până la 20 % din limita cantitativă stabilită pentru categoria spre care se face transferul; — reportul unei limite cantitative specifice de la un an la altul până la 10,5 % din limita cantitativă stabilită pentru anul efectiv de utilizare; — utilizarea în avans a unei limite cantitative specifice până la 7,5 % din limita cantitativă stabilită pentru anul efectiv de utilizare. |
|
(3) |
În cazul în unei necesități de importuri suplimentare, limitele cantitative specifice pot fi ajustate în conformitate cu procedura stabilită la articolul 17 din regulament. |
|
(4) |
Comisia informează țara sau țările interesate despre orice măsuri adoptate în temeiul cu alineatelor precedente. |
Articolul 4
|
(1) |
În sensul aplicării articolului 1, autoritățile competente din statele membre, înainte de a emite autorizațiile prealabile în conformitate cu reglementările comunitare relevante pentru perfecționarea economică pasivă, notifică Comisiei cantitățile menționate în cererile de autorizare primite. Comisia confirmă dacă respectivele cantități solicitate sunt disponibile pentru reimport în limitele comunitare respective, în conformitate cu reglementările comunitare în vigoare pentru perfecționarea economică pasivă. |
|
(2) |
Solicitările incluse în notificările adresate Comisiei sunt valabile în cazul în care precizează clar, pentru fiecare caz: (a) țara terță în care urmează să fie transformate mărfurile; (b) categoria de produse textile în cauză; (c) cantitatea prevăzută pentru reimport; (d) statul membru în care produsele reimportate urmează să fie puse în liberă circulație; (e) o indicație care să menționeze dacă cererea se referă la: (i) un beneficiar anterior care solicită cantitățile rezervate, în conformitate cu articolul 3 alineatul (4) sau în conformitate cu articolul 3 alineatul (5) al cincilea paragraf din Regulamentul (CE) nr. 3036/94 al Consiliului ( 17 ) sau (ii) un solicitant, în temeiul articolului 3 alineatul (4) al treilea paragraf sau al articolului 3 alineatul (5) din regulamentul respectiv. |
|
(3) |
În mod normal, notificările menționate la alineatele precedente din acest articol sunt comunicate electronic prin rețeaua integrată constituită în acest scop, cu excepția cazului în care din motive tehnice imperative se impune folosirea temporară a altor mijloace de comunicare. |
|
(4) |
Pe cât posibil, Comisia confirmă autorităților întreaga cantitate indicată în solicitările notificate pentru fiecare categorie de produse și pentru fiecare terță țară interesată. Notificările prezentate de statele membre cărora nu li se poate da o confirmare deoarece cantitățile solicitate nu mai sunt disponibile în limitele cantitative comunitare sunt păstrate de Comisie în ordinea cronologică în care au fost primite și sunt confirmate în aceeași ordine, pe măsură ce noi cantități devin disponibile prin aplicarea flexibilității prevăzute la articolul 3. |
|
(5) |
Autoritățile competente anunță Comisia de îndată ce sunt informate despre existența unei cantități care nu este utilizată în perioada de validitate a autorizației de import. Astfel de cantități neutilizate sunt reportate automat la cantitățile din limitele cantitative comunitare nerezervate, în temeiul articolului 3 alineatul (4) primul paragraf sau în temeiul articolului 3 alineatul (5) al cincilea paragraf din Regulamentul (CE) nr. 3036/94 al Consiliului. Cantitățile la care s-a renunțat în temeiul articolului 3 alineatul (4) al treilea paragraf din Regulamentul (CE) nr. 3036/94 al Consiliului sunt adăugate automat cantităților din cadrul contingentului comunitar care nu sunt rezervate, în temeiul articolului 3 alineatul (4) primul paragraf sau al articolului 3 alineatul (5) al cincilea paragraf din regulamentul menționat. Cantitățile menționate la paragrafele anterioare se notifică Comisiei, în conformitate cu alineatul (3) de mai sus. |
Articolul 5
Certificatul de origine se emite de autoritățile guvernamentale competente ale țării furnizoare interesate, în conformitate cu legislația comunitară în vigoare și cu dispozițiile anexei III pentru toate produsele reglementate de prezenta anexă.
Articolul 6
Autoritățile competente din statele membre îi comunică Comisiei numele și adresele autorităților competente să emită autorizațiile prealabile prevăzute la articolul 4, precum și specimenele ștampilelor folosite de acestea.
Tabel
Limite cantitative comunitare aplicabile mărfurilor reimportate care au fost temporar exportate pentru procesare
Tabelul a fost eliminat.
ANEXA VIIa
TABEL
LIMITE CANTITATIVE COMUNITARE CARE SE APLICĂ PRODUSELOR REIMPORTATE ÎN TEMEIUL OPERAȚIUNILOR DE PERFECȚIONARE PASIVĂ MENȚIONATE LA ARTICOLUL 2 ALINEATUL (5)
|
Țară terță |
Categorie |
Unitate |
Limite cantitative comunitare 2004 |
|
Belarus |
Grupa I B |
||
|
4 |
1 000 bucăți |
4 432 |
|
|
5 |
1 000 bucăți |
6 179 |
|
|
6 |
1 000 bucăți |
7 526 |
|
|
7 |
1 000 bucăți |
5 586 |
|
|
8 |
1 000 bucăți |
1 966 |
|
|
Grupa II B |
|||
|
12 |
1 000 perechi |
4 163 |
|
|
13 |
1 000 bucăți |
419 |
|
|
15 |
1 000 bucăți |
3 228 |
|
|
16 |
1 000 bucăți |
736 |
|
|
21 |
1 000 bucăți |
2 403 |
|
|
24 |
1 000 bucăți |
526 |
|
|
26/27 |
1 000 bucăți |
2 598 |
|
|
29 |
1 000 bucăți |
1 221 |
|
|
73 |
1 000 bucăți |
4 679 |
|
|
83 |
tone |
622 |
|
|
Grupa III B |
|||
|
74 |
1 000 bucăți |
816 |
|
|
China |
Grupa I B |
||
|
4 |
1 000 bucăți |
337 |
|
|
5 |
1 000 bucăți |
746 |
|
|
6 |
1 000 bucăți |
2 707 |
|
|
7 |
1 000 bucăți |
724 |
|
|
8 |
1 000 bucăți |
1 644 |
|
|
Grupa II B |
|||
|
13 |
1 000 bucăți |
888 |
|
|
14 |
1 000 bucăți |
660 |
|
|
15 |
1 000 bucăți |
679 |
|
|
16 |
1 000 bucăți |
1 032 |
|
|
17 |
1 000 bucăți |
868 |
|
|
26 |
1 000 bucăți |
1 281 |
|
|
29 |
1 000 bucăți |
129 |
|
|
31 |
1 000 bucăți |
10 199 |
|
|
78 |
tone |
105 |
|
|
83 |
tone |
105 |
|
|
Grupa V |
|||
|
159 |
tone |
9 |
|
|
India |
Grupa I B |
||
|
7 |
1 000 bucăți |
4 987 |
|
|
8 |
1 000 bucăți |
3 770 |
|
|
Grupa II B |
|||
|
15 |
1 000 bucăți |
380 |
|
|
26 |
1 000 bucăți |
3 555 |
|
|
Indonezia |
Grupa I B |
||
|
6 |
1 000 bucăți |
2 456 |
|
|
7 |
1 000 bucăți |
1 633 |
|
|
8 |
1 000 bucăți |
2 045 |
|
|
Macao |
Grupa I B |
||
|
6 |
1 000 bucăți |
335 |
|
|
Grupa II B |
|||
|
16 |
1 000 bucăți |
906 |
|
|
Malaysia |
Grupa I B |
||
|
4 |
1 000 bucăți |
594 |
|
|
5 |
1 000 bucăți |
594 |
|
|
6 |
1 000 bucăți |
594 |
|
|
7 |
1 000 bucăți |
383 |
|
|
8 |
1 000 bucăți |
308 |
|
|
Pakistan |
Grupa I B |
||
|
4 |
1 000 bucăți |
8 273 |
|
|
5 |
1 000 bucăți |
4 148 |
|
|
6 |
1 000 bucăți |
7 096 |
|
|
7 |
1 000 bucăți |
3 372 |
|
|
8 |
1 000 bucăți |
4 704 |
|
|
Grupa II B |
|||
|
26 |
1 000 bucăți |
4 604 |
|
|
Filipine |
Grupa I B |
||
|
6 |
1 000 bucăți |
738 |
|
|
8 |
1 000 bucăți |
221 |
|
|
Singapore |
Grupa I B |
||
|
7 |
1 000 bucăți |
1 283 |
|
|
Thailanda |
Grupa I B |
||
|
5 |
1 000 bucăți |
416 |
|
|
6 |
1 000 bucăți |
417 |
|
|
7 |
1 000 bucăți |
653 |
|
|
8 |
1 000 bucăți |
416 |
|
|
Grupa II B |
|||
|
26 |
1 000 bucăți |
633 |
|
|
Vietnam |
Grupa I B |
||
|
4 |
1 000 bucăți |
1 064 |
|
|
5 |
1 000 bucăți |
811 |
|
|
6 |
1 000 bucăți |
757 |
|
|
7 |
1 000 bucăți |
1 417 |
|
|
8 |
1 000 bucăți |
3 286 |
|
|
Grupa II B |
|||
|
12 |
1 000 perechi |
3 348 |
|
|
13 |
1 000 bucăți |
1 024 |
|
|
15 |
1 000 bucăți |
329 |
|
|
18 |
tone |
385 |
|
|
21 |
1 000 bucăți |
2 235 |
|
|
26 |
1 000 bucăți |
209 |
|
|
31 |
1 000 bucăți |
1 869 |
|
|
68 |
tone |
156 |
|
|
76 |
tone |
532 |
|
|
78 |
tone |
371 |
|
ANEXA VIII
MENȚIONATĂ LA ARTICOLUL 7
Dispoziții de flexibilitate
Tabelul atașat indică pentru fiecare dintre țările furnizoare enumerate în coloana 1 cantitățile maxime care, în urma notificării Comisiei, pot fi transferate între limitele cantitative corespunzătoare indicate în anexa V sub rezerva următoarelor dispoziții:
— utilizarea în avans a limitei cantitative pentru categoria specifică stabilită pentru anul contingentar următor se autorizează până la procentul din limita cantitativă pentru anul curent indicat în coloana 2; cantitățile respective se scad din limitele cantitative corespunzătoare pentru anul următor;
— reportul cantităților care nu au fost utilizate într-un anumit an în limita cantitativă corespunzătoare pentru anul următor se autorizează până la procentul din limita cantitativă pentru anul utilizării efective indicat în coloana 3;
— transferurile din categoria 1 în categoriile 2 și 3 se autorizează până la procentul din limita cantitativă către care se face transferul indicat în coloana 4;
— transferurile între categoriile 2 și 3 se autorizează până la procentul din limita cantitativă către care se face transferul indicat în coloana 5;
— transferurile între categoriile 4, 5, 6, 7 și 8 se autorizează până la procentul din limita cantitativă către care se face transferul indicat în coloana 6;
— transferurile în oricare dintre categoriile din grupele II sau III (și grupa IV, dacă este cazul) din oricare dintre categoriile din grupele I, II sau III se autorizează până la procentul din limita cantitativă către care se face transferul indicat în coloana 7.
Aplicarea cumulativă a dispozițiilor de flexibilitate menționate anterior nu trebuie să determine majorarea limitei cantitative comunitare pentru un anumit an peste procentul indicat în coloana 8.
Tabelul de corespondență care se aplică transferurilor menționate anterior figurează în anexa I.
Condițiile suplimentare, posibilitățile de transfer și notele sunt precizate în coloana 9 a tabelului.
|
1. ȚARA |
2. Utilizare în avans |
3. Report |
4. Transferuri de la cat 1 la categoriile 2 și 3 |
5. Transferuri între categoriile 2 și 3 |
6. Transferuri între categoriile 4, 5, 6, 7 și 8 |
7. Transferuri de la grupele I, II și III la grupele II, III și IV |
8. Creștere maximă în orice categorie |
9. Condiții suplimentare |
|
Belarus |
5 % |
7 % |
4 % |
4 % |
4 % |
5 % |
13,5 % |
În ceea ce privește coloana 7, se pot efectua transferuri, de asemenea, din și spre grupa V. Pentru categoriile grupei I, limita din coloana 8 este de 13 %. |
|
Serbia |
5 % |
10 % |
12 % |
12 % |
12 % |
12 % |
17 % |
În ceea ce privește coloana 7, se pot face transferuri din orice categorie din grupele I, II și III spre grupele II și III. |
▼M42 —————
▼M32 —————
ANEXA VIIIa
Dispozițiile de flexibilitate menționate la articolul 7
|
Țară |
Utilizare în avans |
Report |
Transferuri de la categoria 1 la categoriile 2 și 3 |
Transferuri între categoriile 2 și 3 |
Transferuri între categoriile 4, 5, 6, 7 și 8 |
Transferuri de la grupele I, II și III la grupele II, III și IV |
Creștere maximă în orice categorie |
Condiții suplimentare |
|
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
(8) |
(9) |
|
Argentina |
5 % |
7 % |
7 % |
7 % |
7 % |
7 % |
n.a. |
Transferuri posibile de la categoriile 2 și 3 către categoria până la 4 %. |
|
Belarus |
5 % |
7 % |
4 % |
4 % |
4 % |
5 % |
13,5 % |
În ceea ce privește coloana 7, se pot face transferuri de la grupa V și spre aceasta. Pentru categoriile din grupa I, limita la coloana 8 este de 13 %. |
|
China |
1 % |
3 % |
1 % |
4 % |
4 % |
6 % |
17 % |
Alte cantități pot fi autorizate de către Comisie, în conformitate cu procedura definită la articolul 17 alineatul (2), până la: 5 % pentru coloana 2; 7 % pentru coloana 3. În ceea ce privește coloana 7, se pot face transferuri de la grupele I, II și III numai către grupele II și III. |
|
Hong Kong |
* |
* |
0 % |
4 % |
4 % |
5 % |
n.a. |
A se vedea apendicele la anexa VIIIа. |
|
India |
5 % |
7 % |
7 % |
7 % |
7 % |
7 % |
n.a. |
Alte cantități pot fi autorizate de către Comisie, în conformitate cu procedura definită la articolul 17 alineatul (2), până la 8 000 de tone (2 500 de tone pe categorie de produse textile și 3 tone pe categorie de articole de îmbrăcăminte). |
|
Indonezia |
5 % |
7 % |
7 % |
7 % |
7 % |
7 % |
n.a. |
|
|
Macao |
1 % |
2 % |
0 % |
4 % |
4 % |
5 % |
n.a. |
Alte cantități pot fi autorizate de către Comisie, în conformitate cu procedura definită la articolul 17 alineatul (2), până la: 5 % pentru coloana 2; 7 % pentru coloana 3. |
|
Malaysia |
5 % |
7 % |
7 % |
7 % |
7 % |
7 % |
n.a. |
|
|
Pakistan |
5 % |
7 % |
7 % |
7 % |
7 % |
7 % |
n.a. |
În ceea ce privește coloana 4, se pot face transferuri între categoriile 1, 2 și 3. Alte cantități pot fi autorizate de către Comisie, în conformitate cu procedura definită la articolul 17 alineatul (2), până la 4 000 de tone (2 000 de tone pe categorie) |
|
Peru |
5 % |
9 % |
11 % |
11 % |
11 % |
11 % |
n.a. |
Transferuri de până la 11 % se pot efectua între categoriile 1, 2 și 3. |
|
Filipine |
5 % |
7 % |
7 % |
7 % |
7 % |
7 % |
n.a. |
|
|
Singapore |
5 % |
7 % |
7 % |
7 % |
7 % |
7 % |
n.a. |
|
|
Coreea de Sud |
1 % |
2 % |
0 % |
4 % |
4 % |
5 % |
n.a. |
Cantități suplimentare pot fi autorizate de către Comisie, în conformitate cu procedura definită la articolul 17 alineatul (2), până la: 5 % pentru coloana 2; 7 % pentru coloana 3. |
|
Taiwan |
5 % |
7 % |
0 % |
4 % |
4 % |
5 % |
12 % |
|
|
Thailanda |
5 % |
7 % |
7 % |
7 % |
7 % |
7 % |
n.a. |
|
|
Uzbekistan |
5 % |
7 % |
4 % |
4 % |
4 % |
5 % |
13,5 % |
În ceea ce privește coloana 7, se pot face transferuri de la grupa V și spre grupa V. Pentru categoriile din grupa I, limita la coloana 8 este de 13 %. |
|
Vietnam |
5 % |
7 % |
0 % |
0 % |
7 % |
7 % |
17 % |
În ceea ce privește coloana 7, se pot face transferuri de la orice categorie din grupele I, II, III, IV și V către grupele II, III, IV și V. |
|
n.a. = nu se aplică |
||||||||
Dispoziții de flexibilitate care se aplică restricțiilor cantitative menționate la apendicele C la anexa Va
|
Țară |
Utilizare în avans |
Report |
Transferuri între categoriile 156, 157, 159 și 161 |
Transferuri între alte categorii |
Creștere maximă în orice categorie |
Condiții suplimentare |
|
(1) |
(2) |
(3) |
(4) |
(5) |
(6) |
(7) |
|
China |
1 % |
3 % |
1,5 % |
6 % |
14 % |
Cantități suplimentare pot fi autorizate de către Comisie, în conformitate cu procedura definită la articolul 17 alineatul (2), până la: 5 % pentru coloana 2; 7 % pentru coloana 3. |
|
n.a. = nu se aplică. |
||||||
Apendicele la anexa VIIIa
Dispoziții de flexibilitate pentru Hong Kong
|
1. Țară |
Denumirea grupei |
Categorie |
2. Utilizare în avans |
|
Hong Kong |
Grupa I |
2, 2 A |
3,25 % |
|
3, 3 A, 4, 7, 8 |
3,00 % |
||
|
5 |
3,75 % |
||
|
6, 6 A |
2,75 % |
||
|
Grupa II |
13, 21, 68, 73 |
3,50 % |
|
|
12, 16, 18, 24, 26, 32, 39, 77 |
4,25 % |
||
|
13 S, 31, 68 S, 83 |
4,50 % |
||
|
27, 29, 78 |
5,00 % |
||
|
Grupa III |
toate categoriile |
5,00 % |
|
1. Țară |
Denumirea grupei |
Categorie |
3. Report |
|
Hong Kong |
Grupa I |
2, 2 A, 3, 3 A |
3,75 % |
|
4 |
3,25 % |
||
|
5 |
3,00 % |
||
|
6, 6 A, 7, 8 |
2,50 % |
||
|
Grupa II |
13, 13 S, 21, 73 |
3,00 % |
|
|
18, 68, 68 S |
3,50 % |
||
|
12, 31 |
4,50 % |
||
|
24, 26, 27, 32, 39, 78 |
5,00 % |
||
|
16, 29, 77, 83 |
5,50 % |
||
|
Grupa III |
toate categoriile |
5,50 % |
ANEXA IX
|
Țara furnizoare |
Grupa I |
Grupa II |
Grupa III |
Grupa IV |
Grupa V |
|
Belarus |
1,20 % |
4,00 % |
4,00 % |
4,00 % |
|
|
Uzbekistan |
0,35 % (1) |
1,20 % |
4,00 % |
4,00 % |
4,00 % |
|
(1) Cu excepția categoriei 1: 2005: %. |
|||||
|
Țara furnizoare |
Grupa I |
Grupa IIA |
Grupa IIB |
Grupa III |
Grupa IV |
Grupa V |
|
Vietnam |
1,0 % |
5,0 % |
2,5 % |
10,0 % |
10,0 % |
10,0 % |
▼M32 —————
▼M13 —————
( 1 ) A se vedea totuși apendicele A al anexei V privind categoria 33 de produse importate din China, pentru care este necesară o autorizație de import.
( 2 ) N.B.: Se referă doar la categoriile 1-114, cu excepția Federației Ruse și a Serbiei care sunt acoperite de categoriile 1-161.
( 3 ) JO L 256, 7.9.1987, p. 1.
( 4 ) JO L 119, 8.5.1997, p. 1.
( 5 ) JO L 119, 8.5.1997, p. 1.
( 6 ) JO L 119, 8.5.1997, p. 1.
( 7 ) JO L 119, 8.5.1997, p. 1.
( 8 ) JO L 253, 11.10.1993, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE) nr. 883/2005 (JO L 148, 11.6.2005, p. 5).
( 9 ) Această prevedere nu este obligatorie pentru Thailanda.
( 10 ) Această prevedere nu este obligatorie pentru Hong Kong.
( 11 ) Această prevedere nu este obligatorie pentru Hong Kong și Egipt.
( 12 ) În cazul Hong Kongului, această prevedere este obligatorie doar pentru licențele de export.
( 13 ) JO L 119, 8.5.1997, p. 1.
( 14 ) JO L 119, 8.5.1997, p. 1.
( 15 ) În scopul controlului a posteriori a certificatelor de origine, autoritățile guvernamentale competente ale fiecărei țări furnizoare trebuie să păstreze copii după certificate, precum și după orice document de export care face trimitere la acestea, pe o perioadă de cel puțin doi ani.
( 16 ) JO L 302, 19.10.1992, p. 1.
( 17 ) JO L 322, 15.12.1994, p. 1.