ISSN 1977-0782 |
||
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 210 |
|
![]() |
||
Ediţia în limba română |
Legislaţie |
Anul 62 |
Cuprins |
|
II Acte fără caracter legislativ |
Pagina |
|
|
DECIZII |
|
|
* |
RO |
Actele ale căror titluri sunt tipărite cu caractere drepte sunt acte de gestionare curentă adoptate în cadrul politicii agricole şi care au, în general, o perioadă de valabilitate limitată. Titlurile celorlalte acte sunt tipărite cu caractere aldine şi sunt precedate de un asterisc. |
II Acte fără caracter legislativ
DECIZII
9.8.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
L 210/1 |
DECIZIA (UE) 2019/1319 A CONSILIULUI
din 25 iunie 2019
privind poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii Europene în cadrul Comitetului APE instituit prin Acordul interimar de instituire a unui cadru pentru un acord de parteneriat economic între statele din Africa de Est și de Sud, pe de o parte, și Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de altă parte, în ceea ce privește modificarea anumitor dispoziții din Protocolul 1 privind definirea noțiunii de „produse originare” și metodele de cooperare administrativă
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 207 coroborat cu articolul 218 alineatul (9),
având în vedere propunerea Comisiei Europene,
întrucât:
(1) |
Acordul interimar de instituire a unui cadru pentru un acord de parteneriat economic între state din Africa de Est și de Sud, pe de o parte, și Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de altă parte (1) (denumit în continuare „acordul”) a fost încheiat de Uniune prin Decizia 2012/196/CE a Consiliului (2) și se aplică cu titlu provizoriu de la 14 mai 2012. |
(2) |
În temeiul articolelor 13 și 68 din acord și al articolului 44 din Protocolul 1 la acord privind definirea noțiunii de „produse originare” și metodele de cooperare administrativă (denumit în continuare „protocolul”), Comitetul APE poate adopta modificări ale protocolului. |
(3) |
În cadrul celei de-a opta sesiuni/reuniuni a Comitetului APE, acesta urmează să adopte o decizie de modificare a anumitor dispoziții din protocol. |
(4) |
Este necesară modificarea anumitor dispoziții din protocol, în vederea actualizării regulilor de origine cu cele mai recente evoluții, pentru a oferi reguli de origine mai flexibile și mai simple, cu scopul de a facilita activitatea comercială pentru operatorii economici și de a optimiza rata de utilizare a tratamentului preferențial. |
(5) |
Este necesar să se aducă modificări (pozițiilor și descrierilor aferente) produselor menționate în anexa II la protocol, pentru a le alinia la actualizările nomenclaturii SA efectuate de Organizația Mondială a Vămilor (OMV) (edițiile 2012 și 2017) și pentru a menține coerența descrierii și clasificării SA a produselor cu sistemul armonizat. |
(6) |
Anexa IX la protocol conține lista țărilor și teritoriilor de peste mări ale Uniunii. În sensul protocolului, prin „țări și teritorii de peste mări” se înțeleg țările și teritoriile menționate în anexa II la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene. Lista ar trebui actualizată pentru a se ține seama de modificarea recentă a statutului unora dintre țările și teritoriile de peste mări. |
(7) |
Este oportun să se stabilească poziția care urmează să fie adoptată, în numele Uniunii, în cadrul Comitetului APE, întrucât decizia avută în vedere va avea un caracter obligatoriu pentru Uniune, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Poziția care urmează să fie adoptată în numele Uniunii în cadrul Comitetului APE instituit prin Acordul interimar de instituire a unui cadru pentru un acord de parteneriat economic între statele din Africa de Est și de Sud, pe de o parte, și Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de altă parte, în cadrul celei de a opta sesiuni a acestuia, se întemeiază pe proiectul de decizie a Comitetului APE, atașat la prezenta decizie.
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la Luxemburg, 25 iunie 2019.
Pentru Consiliu
Președintele
A. ANTON
PROIECT
DECIZIA NR. […] A COMITETULUI APE
din … 2019
de modificare a anumitor dispoziții din Protocolul 1 privind definirea noțiunii de „produse originare” și metodele de cooperare administrativă la Acordul interimar de instituire a unui cadru pentru un acord de parteneriat economic între state din Africa de Est și de Sud, pe de o parte, și Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de altă parte
COMITETUL APE,
având în vedere Acordul interimar de instituire a unui cadru pentru un acord de parteneriat economic între state din Africa de Est și de Sud, pe de o parte, și Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de altă parte (1) (denumit în continuare „acordul”), în special articolul 13,
având în vedere protocolul 1 la acord privind definirea noțiunii de „produse originare” și metodele de cooperare administrativă, în special articolul 44,
întrucât:
(1) |
În conformitate cu articolul 13 din acord, comitetul APE poate decide să modifice dispozițiile din protocolul 1 privind definirea noțiunii de „produse originare” și metodele de cooperare administrativă (denumit în continuare „protocolul”), în vederea simplificării lor ulterioare. |
(2) |
Părțile au convenit cu privire la rectificarea articolului 6 alineatul (2) din protocol în ceea ce privește definirea expresiilor „navele acestora” și „navele-fabrică ale acestora”. |
(3) |
Părțile au convenit cu privire la introducerea unui nou articol 13 intitulat „Separarea contabilă”, pentru a permite operatorilor economici să economisească costuri prin utilizarea respectivei metode de gestionare a stocurilor. |
(4) |
Părțile au convenit înlocuirea dispoziției privind „Transportul direct” cu o nouă dispoziție intitulată „Nemodificare”, pentru a le oferi operatorilor economici mai multă flexibilitate în ceea ce privește documentele justificative care trebuie furnizate autorităților vamale din țara importatoare atunci când transbordarea sau antrepozitarea vamală a mărfurilor originare are loc într-o țară terță. |
(5) |
Părțile au convenit cu privire la introducerea unui nou articol 17 în protocol, pentru a le permite operatorilor economici să transporte zahăr de diferite origini fără a trebui să păstreze zahărul în depozite separate. |
(6) |
Părțile au convenit cu privire la modificarea articolului privind dovada de origine, care va deveni articolul 18, pentru a le oferi operatorilor economici mai multă flexibilitate pentru a se conforma cerințelor privind dovada de origine. |
(7) |
De la 1 ianuarie 2012 și de la 1 ianuarie 2017 au fost introduse modificări în nomenclatura reglementată prin Convenția privind Sistemul armonizat de denumire și codificare a mărfurilor (Sistemul armonizat). Deoarece modificările respective nu aveau ca scop modificarea regulilor de origine, este necesar, pentru menținerea status quo-ului, ca anexa II la protocol să fie modificată în consecință. |
(8) |
Ca urmare a aderării Croației la Uniune, este necesar să se aducă modificări anexei IV la protocol pentru a introduce versiunea în limba croată a declarației care figurează anexa IV. |
(9) |
Au fost aduse modificări listei țărilor și teritoriilor de peste mări din anexa IX la protocol. Prin urmare, pentru a reflecta respectivele modificări este necesar ca anexa menționată să fie modificată în consecință. |
(10) |
Având în vedere numeroasele modificări care urmează să fie aduse protocolului și anexelor la acesta, în scopul clarității, protocolul urmează să fie înlocuit în întregime, |
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
Textul protocolului 1 privind definirea noțiunii de „produse originare” și metodele de cooperare administrativă la Acordul interimar de instituire a unui cadru pentru un acord de parteneriat economic între state din Africa de Est și de Sud, pe de o parte, și Comunitatea Europeană și statele sale membre, pe de altă parte se înlocuiește cu textul prevăzut în anexa la prezenta decizie.
Articolul 2
Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
Adoptată la …,
Pentru comitetul APE
Președintele
[…] […]
ANEXĂ
PROTOCOLUL 1
PRIVIND DEFINIREA NOȚIUNII DE „PRODUSE ORIGINARE” ȘI METODELE DE COOPERARE ADMINISTRATIVĂ
CUPRINS
TITLUL I
DISPOZIȚII GENERALE
Articole
1. |
Definiții |
TITLUL II
DEFINIȚIA NOȚIUNII DE „PRODUSE ORIGINARE”
Articole
2. |
Cerințe generale |
3. |
Cumulul în Comunitate |
4. |
Cumulul în statele AES |
5. |
Cumulul cu țările în curs de dezvoltare învecinate |
6. |
Produse obținute integral |
7. |
Produse prelucrate sau transformate suficient |
8. |
Prelucrare sau transformare insuficiente |
9. |
Unitatea de luat în considerare |
10. |
Accesorii, piese de schimb și utilaje |
11. |
Seturi |
12. |
Elemente neutre |
13. |
Separare contabilă |
TITLUL III
CONDIȚII TERITORIALE
Articole
14. |
Principiul teritorialității |
15. |
Nemodificare |
16. |
Expoziții |
17. |
Transportul zahărului |
TITLUL IV
DOVADA DE ORIGINE
Articole
18. |
Condiții generale |
19. |
Procedura de eliberare a unui certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 |
20. |
Certificate de circulație EUR.1 eliberate a posteriori |
21. |
Eliberarea unui duplicat al certificatului de circulație a mărfurilor EUR.1 |
22. |
Eliberarea unui certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 pe baza unei dovezi de origine eliberate sau întocmite anterior |
23. |
Condițiile de întocmire a unei declarații pe factură |
24. |
Exportator autorizat |
25. |
Valabilitatea dovezii de origine |
26. |
Procedura de tranzit |
27. |
Prezentarea dovezii de origine |
28. |
Importul eșalonat |
29. |
Scutiri de la obligația prezentării dovezii de origine |
30. |
Procedura de informare în scopuri de cumul |
31. |
Documente justificative |
32. |
Păstrarea dovezii de origine și a documentelor justificative |
33. |
Neconcordanțe și erori formale |
34. |
Sumele exprimate în euro |
TITLUL V
METODE DE COOPERARE ADMINISTRATIVĂ
Articole
35. |
Condiții administrative în care produsele pot beneficia de pe urma acordului |
36. |
Notificări efectuate de autoritățile vamale ale părților |
37. |
Asistența reciprocă |
38. |
Controlul dovezii de origine |
39. |
Controlul declarațiilor furnizorilor |
40. |
Soluționarea litigiilor |
41. |
Sancțiuni |
42. |
Zone libere |
43. |
Comitetul de cooperare vamală |
44. |
Derogări |
TITLUL VI
CEUTA ȘI MELILLA
Articole
45. |
Condiții speciale |
TITLUL VII
DISPOZIȚII FINALE
Articole
46. |
Modificarea protocolului |
47. |
Anexe |
48. |
Punerea în aplicare a protocolului |
ANEXE
ANEXA I la Protocolul 1: |
Note introductive la lista din anexa II |
ANEXA II la Protocolul 1: |
Lista prelucrărilor sau transformărilor care trebuie aplicate materialelor neoriginare pentru ca produsul fabricat să poată obține caracterul de produs originar |
ANEXA II(a) la Protocolul 1: |
Derogări de la lista prelucrărilor sau transformărilor care trebuie aplicate materialelor neoriginare pentru ca produsul fabricat să poată obține caracterul de produs originar în conformitate cu articolul 7 alineatul (2) |
ANEXA III la Protocolul 1: |
Formular pentru certificatul de circulație a mărfurilor |
ANEXA IV la Protocolul 1: |
Declarația pe factură |
ANEXA V A la Protocolul 1: |
Declarația furnizorului pentru produse cu caracter originar preferențial |
ANEXA V B la Protocolul 1: |
Declarația furnizorului pentru produse fără caracter originar preferențial |
ANEXA VI la Protocolul 1: |
Fișa de informații |
ANEXA VII la Protocolul 1: |
Formular pentru cererea de derogare |
ANEXA VIII la Protocolul 1: |
Țări în curs de dezvoltare învecinate |
ANEXA IX la Protocolul 1: |
Țări și teritorii de peste mări |
ANEXA X la Protocolul 1: |
Produse pentru care dispozițiile privind cumulul menționate la articolele 3 și 4 se aplică după 1 octombrie 2015 și la care nu se aplică dispozițiile articolului 5 |
ANEXA XI la Protocolul 1: |
Alte state ACP |
ANEXA XII la Protocolul 1: |
Produse originare din Africa de Sud excluse de la cumulul prevăzut la articolul 4 |
ANEXA XIII la Protocolul 1: |
Produse originare din Africa de Sud pentru care dispozițiile privind cumulul prevăzute la articolul 4 se aplică după 31 decembrie 2009 |
TITLUL I
DISPOZIȚII GENERALE
Articolul 1
Definiții
În sensul prezentului protocol:
(a) |
„fabricare” înseamnă orice formă de prelucrare sau transformare, inclusiv asamblarea sau operațiunile specifice; |
(b) |
„material” înseamnă orice ingredient, materie primă, componentă sau parte etc. utilizate la fabricarea produsului; |
(c) |
„produs” înseamnă produsul fabricat, chiar în cazul în care este destinat utilizării ulterioare în cadrul unei alte operațiuni de fabricare; |
(d) |
„mărfuri” înseamnă atât materialele, cât și produsele; |
(e) |
„valoare în vamă” înseamnă valoarea stabilită în conformitate cu Acordul din 1994 privind punerea în aplicare a articolului VII din Acordul General pentru Tarife și Comerț (Acordul OMC privind valoarea în vamă); |
(f) |
„preț franco fabrică” înseamnă prețul plătit pentru produs fabricantului din Comunitate sau din statele AES în a cărui întreprindere s-a efectuat ultima prelucrare sau transformare, inclusiv valoarea tuturor materialelor utilizate din care se scad toate taxele interne care sunt sau pot fi restituite atunci când produsul obținut este exportat; |
(g) |
„valoarea materialelor” înseamnă valoarea în vamă în momentul importului a materialelor neoriginare utilizate sau, dacă aceasta nu este cunoscută sau nu poate fi stabilită, primul preț verificabil plătit pentru aceste materiale în Comunitate sau în statele AES; |
(h) |
„valoarea materialelor originare” înseamnă valoarea acestor materiale astfel cum este definită la litera (g), aplicată mutatis mutandis; |
(i) |
prin „valoare adăugată” se înțelege prețul franco fabrică din care se scade valoarea în vamă a fiecărui material folosit, originar din celelalte țări sau teritorii menționate la articolele 3 și 4 și cu care cumulul este aplicabil sau, în cazul în care valoarea în vamă nu este cunoscută sau nu poate fi stabilită, primul preț verificabil plătit pentru aceste materiale în Comunitate sau într-unul dintre statele AES; |
(j) |
„capitole” și „poziții” înseamnă capitolele și pozițiile din patru cifre utilizate în nomenclatura care reprezintă Sistemul armonizat de descriere și codificare a mărfurilor, denumit în prezentul protocol „Sistem armonizat” sau „SA”; |
(k) |
„încadrat” se referă la încadrarea unui produs sau a unui material într-o poziție determinată; |
(l) |
„transport” înseamnă produsele care sunt expediate simultan de la un exportator la un destinatar sau însoțite de un singur document de transport acoperind transportul lor de la exportator la destinatar sau, în absența unui astfel de document, de o singură factură; |
(m) |
termenul „teritorii” include apele teritoriale; |
(n) |
„TTPM” înseamnă țările și teritoriile de peste mări, astfel cum sunt definite în anexa IX; |
(o) |
„alte state ACP” înseamnă toate statele ACP cu excepția statelor AES. |
TITLUL II
DEFINIREA NOȚIUNII DE „PRODUSE ORIGINARE”
Articolul 2
Condiții generale
(1) |
În sensul acordului de parteneriat economic AES-UE, denumit în continuare „acordul”, următoarele produse sunt considerate originare din Comunitate:
|
(2) |
În sensul prezentului acord, se consideră că următoarele produse sunt originare dintr-un stat AES:
|
Articolul 3
Cumulul în Comunitate
(1) |
Fără a aduce atingere articolului 2 alineatul (1), produsele sunt considerate ca originare din Comunitate în cazul în care acestea sunt obținute acolo și conțin materiale originare dintr-un stat AES, din celelalte state ACP sau din TTPM, cu condiția ca prelucrarea sau transformarea efectuată în Comunitate să nu se limiteze la operațiunile menționate la articolul 8. Nu este necesar ca materialele respective să fi fost supuse unei prelucrări sau unei transformări suficiente. |
(2) |
Atunci când prelucrarea sau transformarea efectuată în Comunitate se limitează la operațiunile menționate la articolul 8, produsul obținut este considerat originar din Comunitate doar atunci când valoarea adăugată este superioară valorii materialelor utilizate originare din oricare din celelalte țări sau teritorii menționate la alineatul (1). În caz contrar, produsul obținut este considerat a fi originar din țara sau teritoriul din care provine valoarea cea mai mare a materialelor originare folosite în procesul de fabricație în Comunitate. |
(3) |
Produsele originare din una dintre țările sau teritoriile menționate la alineatele (1) și (2) care nu fac obiectul niciunei prelucrări sau transformări în Comunitate își păstrează originea în cazul în care sunt exportate într-una din aceste țări sau într-unul din aceste teritorii. |
(4) |
În sensul punerii în aplicare a articolului 2 alineatul (1) litera (b), prelucrarea sau transformarea efectuată într-un stat AES, în celelalte state ACP sau în TTPM se consideră a fi fost realizată în Comunitate atunci când produsele obținute sunt supuse unor prelucrări sau transformări ulterioare în Comunitate. Atunci când, în conformitate cu această dispoziție, produsele originare se obțin în două sau mai multe dintre țările sau teritoriile respective, acestea se consideră a fi originare în Comunitate cu condiția ca prelucrarea sau transformarea să nu se limiteze la operațiunile menționate la articolul 8. |
(5) |
Atunci când prelucrarea sau transformarea efectuată în Comunitate se limitează la operațiunile menționate la articolul 8, produsul obținut este considerat originar din Comunitate doar atunci când valoarea adăugată este superioară valorii materialelor utilizate din oricare din celelalte țări sau teritorii menționate la alineatul (4). În caz contrar, produsul obținut este considerat a fi originar din țara sau teritoriul din care provine valoarea cea mai mare a materialelor folosite în procesul de fabricație. |
(6) |
Cumulul prevăzut la acest articol se poate aplica numai cu condiția ca:
|
(7) |
Cumulul prevăzut la prezentul articol se poate aplica numai după 1 octombrie 2015 pentru produsele enumerate în anexa X și, respectiv, numai după 1 ianuarie 2010 pentru orezul de la poziția tarifară 1 006. |
Articolul 4
Cumulul în statele AES
(1) |
Fără a aduce atingere dispozițiilor articolului 2 alineatul (2), produsele sunt considerate ca originare dintr-un stat AES în cazul în care acestea sunt obținute în respectivul stat și conțin materiale originare din Comunitate, din celelalte state ACP, din TTPM sau din celelalte state AES, cu condiția ca prelucrarea sau transformarea efectuată în statul AES respectiv să nu se limiteze la operațiunile menționate la articolul 8. Nu este necesar ca materialele respective să fi fost supuse unei prelucrări sau unei transformări suficiente. |
(2) |
Atunci când prelucrarea sau transformarea efectuată în statul AES se limitează la operațiunile menționate la articolul 8, produsul obținut este considerat originar din statul AES respectiv doar atunci când valoarea adăugată este superioară valorii materialelor utilizate originare din oricare din celelalte țări sau teritorii menționate la alineatul (1). În caz contrar, produsul obținut este considerat a fi originar din țara sau teritoriul din care provine valoarea cea mai mare a materialelor originare folosite în procesul de fabricație în statul AES respectiv. |
(3) |
Produsele originare din una dintre țările sau teritoriile menționate la alineatele (1) și (2) din prezentul articol care nu fac obiectul niciunei prelucrări sau transformări în statul AES își păstrează originea în cazul în care sunt exportate într-una din aceste țări sau într-unul din aceste teritorii. |
(4) |
În sensul punerii în aplicare a articolului 2 alineatul (2) litera (b), prelucrarea sau transformarea efectuată în Comunitate, în celelalte state AES, în celelalte state ACP sau în TTPM se consideră a fi fost realizată într-un stat AES atunci când produsele obținute sunt supuse unor prelucrări sau transformări ulterioare în statul AES respectiv. Atunci când, în conformitate cu această dispoziție, produsele originare se obțin în două sau mai multe dintre țările sau teritoriile respective, acestea se consideră a fi originare în statul AES respectiv cu condiția ca prelucrarea sau transformarea să nu se limiteze la operațiunile menționate la articolul 8. |
(5) |
Atunci când prelucrarea sau transformarea efectuată în statul AES se limitează la operațiunile menționate la articolul 8, produsul obținut este considerat originar din statul AES respectiv doar atunci când valoarea adăugată este superioară valorii materialelor utilizate în oricare din celelalte țări sau teritorii menționate la alineatul (4). În caz contrar, produsul obținut este considerat a fi originar din țara sau teritoriul din care provine valoarea cea mai mare a materialelor folosite în procesul de fabricație. |
(6) |
Cumulul prevăzut la acest articol se poate aplica numai cu condiția ca:
|
(7) |
Cumulul prevăzut la acest articol nu se aplică produselor enumerate în anexa X. Sub această rezervă, cumulul prevăzut la acest articol se poate aplica numai după 1 octombrie 2015 pentru produsele enumerate în anexa X și, respectiv, după 1 ianuarie 2010 pentru orezul de la poziția tarifară 1 006, atunci când materialele utilizate la fabricarea acestor produse sunt originare dintr-un stat AES sau dintr-un alt stat ACP membru al unui acord de parteneriat economic sau prelucrarea sau transformarea se efectuează într-un stat AES sau într-un alt stat ACP membru al unui acord de parteneriat economic. |
(8) |
Prezentul articol nu se aplică produselor din anexa XII originare din Africa de Sud. Cumulul prevăzut în prezentul articol se aplică pentru produsele originare din Africa de Sud enumerate în anexa XIII după 31 decembrie 2009. |
Articolul 5
Cumulul cu țările în curs de dezvoltare învecinate
La cererea statelor AES și în conformitate cu dispozițiile articolului 41, materialele originare dintr-un stat în curs de dezvoltare învecinat, altul decât un stat ACP, aparținând unei entități geografice coerente, o listă a acestora fiind inclusă în anexa VIII, pot fi considerate materiale originare dintr-un stat AES în cazul în care sunt încorporate într-un produs obținut acolo. Nu este necesar ca materialele respective să fi făcut obiectul unor prelucrări sau transformări suficiente cu condiția ca:
(a) |
prelucrarea sau transformarea efectuată în statul AES să depășească operațiunile menționate la articolul 8; |
(b) |
statele AES, Comunitatea și țările în curs de dezvoltare învecinate în cauză să fi încheiat un acord privind procedurile de cooperare administrativă adecvate, menite să asigure o aplicare corectă a prezentului alineat. Cumulul prevăzut la prezentul articol nu se aplică produselor cuprinse pe liste concepute ca urmare a unei decizii a Comitetului de cooperare vamală. |
În scopul determinării dacă produsele sunt originare din țara în curs de dezvoltare învecinată menționată în anexa VIII, se aplică dispozițiile prezentului protocol.
Articolul 6
Produse obținute integral
(1) |
Se consideră ca fiind obținute integral într-un stat AES sau în Comunitate:
|
(2) |
Expresiile „navele acestora” și „navele-fabrică ale acestora” folosite la alineatul (1) literele (f) și (g) se aplică numai în cazul navelor și navelor-fabrică:
|
(3) |
Fără a aduce atingere dispozițiilor alineatului (2), Comunitatea recunoaște, la cererea unui stat AES, că navele navlosite sau luate în leasing de statul AES sunt considerate „navele lor” pentru a întreprinde activități de pescuit în zona economică exclusivă a acestuia, cu condiția ca contractul de navlosire sau de leasing, pentru care Comunității i s-a oferit dreptul de preempțiune, să fi fost acceptat de Comitetul de cooperare vamală ca asigurând posibilități adecvate de dezvoltare a capacității statului AES solicitant de a pescui pe cont propriu, și în special, ca acordând statului AES responsabilitatea pentru gestionarea nautică și comercială a navei aflate la dispoziția sa pentru o perioadă semnificativă de timp. |
(4) |
Condițiile de la alineatul (2) se pot îndeplini în state diferite, atâta timp cât acestea fac parte din statele AES. În acest caz, se consideră că produsele sunt originare din statul căruia aparțin resortisanții sau compania care dețin(e) nava sau nava fabrică în conformitate cu alineatul (2) litera (c). În eventualitatea în care nava sau nava fabrică aparține unor resortisanți sau companii din state care au semnat acorduri de parteneriat economic diferite, produsele se consideră originare din statul ai cărui resortisanți sau companii contribuie în proporția cea mai mare, în conformitate cu prevederile alineatului (2) litera (c). |
Articolul 7
Produse prelucrate sau transformate suficient
(1) |
În sensul articolului 2, produsele care nu sunt obținute în întregime sunt considerate ca fiind prelucrate sau transformate suficient atunci când condițiile stabilite în lista din anexa II sunt îndeplinite. |
(2) |
Fără a aduce atingere alineatului (1), produsele enumerate în anexa II litera (a) pot fi considerate prelucrate sau transformate suficient, în sensul articolului 2, atunci când se îndeplinesc condițiile stabilite în anexa respectivă. |
(3) |
Condițiile prevăzute la alineatele (1) și (2) indică, pentru toate produsele reglementate de prezentul APE, prelucrarea sau transformarea care trebuie să fie efectuată asupra materialelor neoriginare utilizate la fabricarea acestor produse și se aplică exclusiv acestor materiale. Prin urmare, în cazul în care un produs care a dobândit caracterul de produs originar, prin îndeplinirea condițiilor stabilite în oricare dintre liste, este utilizat la fabricarea unui alt produs, condițiile aplicabile produsului în care este încorporat nu i se aplică și nu se iau în considerare materialele neoriginare care au putut fi utilizate la fabricarea sa. |
(4) |
Fără a aduce atingere alineatelor (1) și (2), materialele neoriginare care, conform condițiilor prevăzute în anexa II și în anexa II litera (a), nu trebuie să fie utilizate în fabricarea unui anumit produs, pot fi totuși utilizate, cu condiția ca:
|
(5) |
Dispozițiile alineatului (4) nu se aplică produselor de la capitolele 50-63 din Sistemul armonizat. |
(6) |
Alineatele (1)-(5) se aplică sub rezerva dispozițiilor articolului 8. |
Articolul 8
Operațiuni de prelucrare sau transformare insuficiente
(1) |
Fără a aduce atingere alineatului (2), următoarele operațiuni sunt considerate prelucrări sau transformări insuficiente pentru a conferi caracterul de produs originar, indiferent dacă cerințele articolului 7 sunt sau nu îndeplinite:
|
(2) |
Toate operațiunile efectuate în cadrul Comunității sau în statele AES asupra unui anumit produs sunt considerate împreună atunci când se stabilește dacă prelucrarea sau transformarea suferită de acel produs trebuie considerată ca fiind insuficientă în sensul alineatului (1). |
Articolul 9
Unitatea de luat în considerare
(1) |
Unitatea de luat în considerare pentru aplicarea dispozițiilor prezentului protocol este produsul reținut ca unitate de bază pentru determinarea clasificării bazate pe nomenclatura Sistemului armonizat.
În consecință:
|
(2) |
Atunci când, în temeiul regulii generale nr. 5 din Sistemul armonizat, ambalajele sunt luate în considerare împreună cu produsul pe care îl conțin în vederea efectuării încadrării, acestea trebuie să fie considerate ca formând un tot cu produsul în scopul determinării originii. |
Articolul 10
Accesorii, piese de schimb și utilaje
Accesoriile, piesele de schimb și utilajele livrate cu un echipament, o mașină, un aparat sau un vehicul, care fac parte din echiparea normală și sunt incluse în preț sau nu sunt facturate separat, sunt considerate ca formând un tot unitar cu echipamentul, mașina, aparatul sau vehiculul în cauză.
Articolul 11
Seturi
Seturile, astfel cum sunt definite în regula generală nr. 3 din Sistemul armonizat, se consideră ca fiind originare atunci când toate produsele care fac parte din acestea sunt originare. Cu toate acestea, un set compus din articole originare și neoriginare este considerat originar în ansamblul său, cu condiția ca valoarea articolelor neoriginare să nu depășească 15 % din prețul franco fabrică al setului.
Articolul 12
Elemente neutre
Pentru a stabili dacă un produs este originar, nu este necesar să se stabilească originea următoarelor elemente care ar putea fi utilizate la fabricarea sa:
(a) |
energie și combustibili; |
(b) |
instalații și echipamente; |
(c) |
mașini și unelte; |
(d) |
mărfuri care nu intră sau care nu sunt destinate să intre în compoziția finală a produsului. |
Articolul 13
Separare contabilă
(1) |
În cazul în care păstrarea unor stocuri separate de materiale fungibile originare și neoriginare creează costuri substanțiale sau dificultăți materiale considerabile, autoritățile vamale pot, la cererea scrisă a celor în cauză, să autorizeze utilizarea metodei „separării contabile” (denumită în continuare „metoda”) pentru gestionarea stocurilor respective. |
(2) |
Metoda se aplică și zahărului brut, originar și neoriginar, fără adaos de aromatizanți sau coloranți, destinat rafinării ulterioare, de la subpozițiile 170 112, 170 113, 170 114 din Sistemul armonizat, care este fizic combinat sau amestecat într-un stat AES sau Comunitate înainte de exportul către Comunitate și, respectiv, către statele AES. |
(3) |
Metoda trebuie să garanteze că, în orice moment, numărul sau cantitatea de produse obținute care ar putea fi considerate ca fiind originare dintr-un stat sau din state AES sau din Comunitate este același cu cel care ar fi fost obținut în cazul în care ar fi existat o separare fizică a stocurilor. |
(4) |
Autoritățile vamale pot supune acordarea autorizației menționate la alineatul (1) oricăror condiții pe care le consideră adecvate. |
(5) |
Metoda se aplică, iar aplicarea acesteia se consemnează pe baza principiilor generale de contabilitate aplicabile în țara în care a fost fabricat produsul. |
(6) |
Beneficiarul metodei poate elibera sau solicita dovezi de origine, după caz, pentru cantitatea de produse care pot fi considerate originare. La cererea autorităților vamale, beneficiarul furnizează o declarație privind modul în care au fost gestionate cantitățile. |
(7) |
Autoritățile vamale monitorizează utilizarea autorizației și o pot retrage în cazul în care beneficiarul o utilizează într-un mod necorespunzător sau în cazul în care acesta nu îndeplinește oricare dintre celelalte condiții prevăzute în prezentul protocol. |
(8) |
În sensul alineatului (1), „materiale fungibile” înseamnă materialele de același tip și de aceeași calitate comercială, care au aceleași caracteristici tehnice și fizice și care nu pot fi deosebite unele de altele pentru a le determina originea. |
TITLUL III
CONDIȚII TERITORIALE
Articolul 14
Principiul teritorialității
(1) |
Sub rezerva articolelor 3, 4 și 5, condițiile stabilite în titlul II privind dobândirea caracterului de produs originar trebuie să fie îndeplinite fără întrerupere în statele AES sau în Comunitate. |
(2) |
Sub rezerva articolelor 3, 4 și 5, în cazul în care mărfurile originare exportate dintr-un stat AES sau din Comunitate în altă țară sunt returnate, acestea trebuie considerate ca fiind neoriginare, cu excepția cazului în care se poate demonstra, într-un mod considerat satisfăcător de autoritățile vamale, că:
|
Articolul 15
Nemodificare
(1) |
Produsele originare declarate pentru consum intern pe teritoriul unei părți sunt aceleași produse care sunt exportate din cealaltă parte în care au obținut caracter originar. Ele trebuie să nu fi fost modificate, transformate în orice fel sau supuse altor operațiuni în afara celor necesare pentru conservarea lor în stare bună sau în afara adăugării sau aplicării de marcaje, etichete, sigilii sau orice alte documente necesare pentru a asigura respectarea cerințelor interne specifice ale părții importatoare, înainte de a fi declarate pentru consum intern. |
(2) |
Depozitarea produselor sau a transporturilor poate avea loc într-o țară care nu este parte la acord, cu condiția ca acestea să rămână sub supraveghere vamală pe teritoriul țării respective. |
(3) |
Fără a aduce atingere dispozițiilor titlului V, este permisă divizarea transporturilor pe teritoriul unei țări care nu este parte la acord, dacă este efectuată de către exportator sau sub răspunderea acestuia, cu condiția ca transporturile respective să rămână sub supraveghere vamală pe teritoriul țării respective. |
(4) |
În cazul în care există îndoieli cu privire la respectarea condițiilor prevăzute la alineatele (1)-(3), autoritățile vamale pot solicita declarantului să prezinte dovada respectării condițiilor respective, care poate fi furnizată prin orice mijloace, inclusiv documente contractuale de transport, precum conosamentele, sau dovezi factuale ori concrete bazate pe marcarea sau numerotarea coletelor sau orice dovezi legate de mărfuri în sine. |
Articolul 16
Expoziții
(1) |
Produsele originare trimise pentru a fi expuse într-o altă țară sau teritoriu decât cele menționate la articolele 3, 4 și 5 cu care cumulul este aplicabil și vândute ulterior pentru a fi importate în Comunitate sau într-un stat AES beneficiază la import de dispozițiile acordului, cu condiția să se demonstreze, într-un mod considerat satisfăcător pentru autoritățile vamale, că:
|
(2) |
O dovadă de origine trebuie să fie eliberată sau întocmită în conformitate cu dispozițiile titlului IV și prezentată în condiții normale autorităților vamale din țara importatoare. Aceasta trebuie să menționeze denumirea și adresa expoziției. Atunci când este necesar, poate fi solicitat un document suplimentar privind condițiile în care au fost expuse. |
(3) |
Alineatul (1) se aplică tuturor expozițiilor, târgurilor sau altor manifestări publice similare cu caracter comercial, industrial, agricol și meșteșugăresc, în afara celor organizate în interes privat în magazine sau sedii comerciale și care au ca obiect vânzarea produselor străine și pe parcursul cărora produsele rămân sub control vamal. |
Articolul 17
Transportul zahărului
Transportul pe mare între teritoriile părților al zahărului brut fără adaos de aromatizanți sau coloranți, destinat rafinării ulterioare, de la subpozițiile 170 112, 170 113 și 170 114 din Sistemul armonizat, de diferite origini, este permis fără a se păstra zahărul în zone separate. Cantitățile de astfel de zahăr, care ar putea fi considerat originar, sunt aceleași cu cantitățile care ar fi fost declarate pentru import ca urmare a păstrării zahărului în zone separate. Ultimul port de încărcare ar trebui să aparțină teritoriului unui stat ACP care este parte la APE.
TITLUL IV
DOVADA DE ORIGINE
Articolul 18
Condiții generale
(1) |
Produsele originare dintr-un stat AES importate în Comunitate și produsele originare din Comunitate importate într-un stat AES beneficiază de dispozițiile prezentului acord, cu condiția prezentării unuia dintre următoarele documente:
|
(2) |
Fără a aduce atingere dispozițiilor alineatului (1), produsele originare în sensul prezentului protocol beneficiază, în cazurile menționate la articolul 29, de dispozițiile acordului, fără a fi necesară prezentarea niciunuia dintre documentele menționate anterior. |
(3) |
În urma notificării în cadrul Comitetului de cooperare vamală, produsele originare din una dintre părți beneficiază, în momentul importării în cealaltă parte, de tratamentul tarifar preferențial prevăzut în prezentul acord, pe baza prezentării unei declarații pe factură eliberate în conformitate cu articolul 23 de către un exportator înregistrat în conformitate cu legislația relevantă a părților. În notificarea respectivă se stipulează că alineatul (1) literele (a) și (b) încetează să se aplice. |
(4) |
În scopul aplicării dispozițiilor prezentului titlu, exportatorii depun eforturi pentru a utiliza o limbă comună atât statelor AES cât și Comunității. |
Articolul 19
Procedura de eliberare a unui certificat de circulație a mărfurilor EUR.1
(1) |
Autoritățile vamale ale țării exportatoare eliberează un certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 la cererea scrisă a exportatorului sau, sub responsabilitatea acestuia, la cererea reprezentantului său autorizat. |
(2) |
În acest scop, exportatorul sau reprezentantul său autorizat completează certificatul de circulație a mărfurilor EUR.1 și formularul de cerere, al căror model figurează în anexa III. Aceste formulare se completează în conformitate cu dispozițiile prezentului protocol. Formularele completate de mână trebuie scrise cu cerneală și cu litere de tipar. Descrierea produselor trebuie să fie făcută în rubrica rezervată în acest scop, fără a lăsa nici un rând liber. Atunci când rubrica nu se completează integral, se trage o linie orizontală sub ultimul rând al descrierii, spațiul liber fiind barat. |
(3) |
Exportatorul care solicită eliberarea unui certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 trebuie să poată prezenta în orice moment, la cererea autorităților vamale din țara exportatoare în care se eliberează certificatul de circulație a mărfurilor EUR.1, toate documentele corespunzătoare care dovedesc caracterul originar al produselor în cauză, precum și îndeplinirea tuturor celorlalte condiții prevăzute de prezentul protocol. |
(4) |
Autoritățile vamale ale unui stat membru al Uniunii Europene sau ale unui stat AES eliberează un certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 în cazul în care produsele respective pot fi considerate originare din Comunitate sau dintr-un stat AES sau din una dintre celelalte țări sau teritorii menționate la articolele 3, 4 și 5 și îndeplinesc celelalte condiții prevăzute de prezentul protocol. |
(5) |
Autoritățile vamale emitente ale certificatului EUR.1 iau toate măsurile necesare pentru a verifica caracterul originar al produselor și îndeplinirea celorlalte condiții prevăzute de prezentul protocol. În acest scop, acestea au dreptul să solicite orice dovezi și să efectueze orice verificare a conturilor exportatorului sau orice alt control pe care îl consideră util. Autoritățile vamale emitente se asigură, de asemenea, că formularele prevăzute la alineatul (2) sunt completate în mod corespunzător. Acestea verifică, în special, dacă spațiul rezervat descrierii produselor a fost completat astfel încât să se excludă orice posibilitate de mențiuni adăugate în mod fraudulos. |
(6) |
Data eliberării certificatului de circulație a mărfurilor EUR.1 este indicată la rubrica 11 a certificatului. |
(7) |
Autoritățile vamale eliberează un certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 și îl pun la dispoziția exportatorului imediat ce exportul real este efectuat sau asigurat. |
Articolul 20
Certificate de circulație EUR.1 eliberate a posteriori
(1) |
Fără a aduce atingere articolului 19 alineatul (7), un certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 poate să fie eliberat în condiții excepționale după exportul produselor care fac obiectul acestuia:
|
(2) |
În sensul aplicării alineatului (1), exportatorul trebuie să indice în cererea sa locul și data exportului produselor la care se referă certificatul EUR.1, precum și motivele care stau la baza cererii sale. |
(3) |
Autoritățile vamale pot să elibereze a posteriori un certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 numai după ce au verificat dacă informațiile incluse în cererea exportatorului sunt în conformitate cu cele din dosarul aferent. |
(4) |
Pe certificatele de circulație a mărfurilor EUR.1 eliberate a posteriori trebuie să figureze următoarea mențiune în limba engleză:
„ISSUED RETROSPECTIVELY”. |
(5) |
Mențiunea prevăzută la alineatul (4) se înscrie la rubrica „Observații” din certificatul de circulație a mărfurilor EUR.1. |
Articolul 21
Eliberarea unui duplicat al certificatului de circulație a mărfurilor EUR.1
(1) |
În caz de furt, pierdere sau distrugere a unui certificat de circulație a mărfurilor EUR.1, exportatorul poate solicita un duplicat autorităților vamale care l-au eliberat, pe baza documentelor de export aflate în posesia acestora. |
(2) |
Pe duplicatul eliberat astfel trebuie să figureze următoarea mențiune în limba engleză:
„DUPLICATE”. |
(3) |
Mențiunea prevăzută la alineatul (2) se înscrie la rubrica „Observații” din certificatul de circulație a mărfurilor EUR.1. |
(4) |
Duplicatul, pe care trebuie înscrisă data eliberării certificatului original de circulație a mărfurilor EUR.1, produce efecte de la data respectivă. |
Articolul 22
Eliberarea unui certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 pe baza unei dovezi de origine eliberate sau întocmite anterior
În cazul în care produsele originare se plasează sub controlul unui birou vamal dintr-un stat AES sau din Comunitate, este posibil să se înlocuiască dovada de origine printr-unul sau mai multe certificate de circulație a mărfurilor EUR.1 în scopul trimiterii tuturor sau unora din aceste produse oriunde în statele AES sau în Comunitate. Certificatul sau certificatele de înlocuire EUR.1 se eliberează de către biroul vamal sub controlul căruia sunt plasate produsele și se vizează de către autoritatea vamală sub controlul căreia sunt plasate produsele.
Articolul 23
Condițiile de întocmire a unei declarații pe factură
(1) |
Declarația pe factură prevăzută la articolul 18 alineatul (1) litera (b) se poate întocmi:
|
(2) |
O declarație pe factură poate fi întocmită în cazul în care produsele în cauză pot fi considerate produse originare dintr-un stat AES, din Comunitate sau din una dintre celelalte țări sau teritorii menționate la articolele 3, 4 și 5 îndeplinesc celelalte condiții prevăzute de prezentul protocol. |
(3) |
Exportatorul care întocmește o declarație pe factură trebuie să fie în măsură să prezinte, în orice moment, la cererea autorităților vamale ale țării exportatoare, toate documentele adecvate care dovedesc caracterul originar al produselor în cauză, precum și îndeplinirea celorlalte condiții prevăzute de prezentul protocol. |
(4) |
Exportatorul întocmește declarația pe factură prin dactilografierea, ștampilarea sau imprimarea pe factură, pe nota de livrare sau pe orice alt document comercial, a declarației al cărei text figurează în anexa IV la prezentul protocol, utilizând una dintre versiunile lingvistice stabilite în anexa respectivă și în conformitate cu dispozițiile de drept intern din țara exportatoare. În cazul în care declarația este completată de mână, aceasta trebuie scrisă cu cerneală și cu litere de tipar. |
(5) |
Declarațiile pe factură trebuie să fie semnate de mână, în original, de către exportator. Cu toate acestea, un exportator autorizat în sensul articolului 24 nu este obligat să semneze astfel de declarații, cu condiția să prezinte autorităților vamale ale țării exportatoare un angajament scris prin care acceptă întreaga răspundere pentru orice declarație pe factură care îl identifică pe el ca și când ar fi fost semnată în original de el. |
(6) |
O declarație pe factură poate fi întocmită de către exportator atunci când produsele care fac obiectul acesteia sunt exportate sau după export, cu condiția ca prezentarea acesteia în țara importatoare să nu aibă loc după mai mult de doi ani de la importul produselor la care se referă. |
Articolul 24
Exportator autorizat
(1) |
Autoritățile vamale ale țării exportatoare pot autoriza orice exportator, care efectuează frecvent transporturi de produse în temeiul dispozițiilor de cooperare comercială ale acordului să întocmească declarații pe factură, indiferent de valoarea produselor în cauză. Un exportator care solicită o astfel de autorizație trebuie să ofere autorităților vamale toate garanțiile necesare pentru a verifica caracterul originar al produselor, precum și îndeplinirea celorlalte condiții ale prezentului protocol. |
(2) |
Autoritățile vamale pot supune acordarea statutului de exportator autorizat oricăror condiții pe care le consideră adecvate. |
(3) |
Autoritățile vamale acordă exportatorului autorizat un număr de autorizație vamală care apare pe declarația pe factură. |
(4) |
Autoritățile vamale monitorizează utilizarea autorizației de către exportatorul autorizat. |
(5) |
Autoritățile vamale pot revoca autorizația în orice moment. Acestea procedează în acest mod atunci când exportatorul autorizat nu mai oferă garanțiile prevăzute la alineatul (1), nu mai îndeplinește condițiile la care se face referire la alineatul (2) sau se folosește într-un mod incorect de autorizație. |
Articolul 25
Valabilitatea dovezii de origine
(1) |
O dovadă de origine este valabilă timp de 10 luni de la data eliberării în țara exportatoare și trebuie să fie prezentată în acest termen autorităților vamale din țara importatoare. |
(2) |
Dovezile de origine care sunt prezentate autorităților vamale ale țării importatoare după expirarea termenului de prezentare prevăzut la alineatul (1) pot fi acceptate în scopul aplicării tratamentului preferențial, atunci când nerespectarea termenului se datorează unor împrejurări excepționale. |
(3) |
În afara acestor cazuri de prezentare tardivă, autoritățile vamale din țara importatoare pot accepta dovezile de origine atunci când produsele le-au fost prezentate înainte de expirarea termenului respectiv. |
Articolul 26
Procedura de tranzit
Atunci când produsele intră într-un stat sau teritoriu menționat la articolele 3 și 4, altul decât țara de origine, începe o perioadă suplimentară de valabilitate de patru luni la data la care autoritățile vamale din țara de tranzit introduc în rubrica 7 din certificatul EUR.1:
— |
mențiunea „tranzit”; |
— |
numele țării de tranzit; |
— |
ștampila oficială, un specimen al acesteia se pune la dispoziția Comisiei Europene, în conformitate cu articolul 36; |
— |
data atestărilor respective. |
Articolul 27
Prezentarea dovezii de origine
Dovezile de origine se prezintă autorităților vamale din țara importatoare în conformitate cu procedurile aplicabile în țara în cauză. Autoritățile menționate pot solicita traducerea unei dovezi de origine și pot solicita, de asemenea, ca declarația de import să fie însoțită de o declarație prin care importatorul să ateste că produsele îndeplinesc condițiile necesare pentru aplicarea prezentului acord.
Articolul 28
Importul eșalonat
Atunci când, la cererea importatorului și în condițiile stabilite de către autoritățile vamale din țara importatoare, produsele demontate sau nemontate în sensul regulii generale 2 litera (a) din Sistemul armonizat, care se încadrează la secțiunile XVI și XVII sau la pozițiile 7 308 și 9 406 din Sistemul armonizat sunt importate eșalonat, autorităților vamale li se prezintă o singură dovadă de origine, în momentul importului primei tranșe.
Articolul 29
Scutiri de la obligația prezentării dovezii de origine
(1) |
Sunt admise ca produse originare, fără a fi necesară prezentarea unei dovezi de origine, produsele expediate sub formă de colete mici de persoane fizice către persoane fizice sau care sunt transportate în bagajele personale ale călătorilor, cu condiția ca importul acestor produse să nu aibă caracter comercial și produsele să fi fost declarate ca fiind în conformitate cu cerințele prevăzute de prezentul protocol, fără să existe vreo îndoială cu privire la veridicitatea unei astfel de declarații. În cazul expedierii prin poștă, această declarație poate fi făcută prin completarea declarației vamale CN22/CN23 sau pe o foaie anexată la documentul respectiv. |
(2) |
Sunt considerate ca lipsite de orice caracter comercial importurile cu caracter ocazional care constau doar în produse rezervate uzului personal sau familial al destinatarilor sau al călătorilor, în măsura în care acestea nu denotă, prin natura și cantitatea lor, nicio intenție comercială. |
(3) |
În plus, valoarea totală a acestor produse nu poate depăși 500 EUR pentru coletele mici sau 1 200 EUR în cazul produselor transportate în bagajele personale ale călătorilor. |
Articolul 30
Procedura de informare în scopuri de cumul
(1) |
În cazul în care se aplică articolul 3 alineatul (1), articolul 4 alineatul (1) și articolul 5, dovada caracterului originar, în sensul prezentului protocol, al materialelor care provin dintr-un stat AES, din Comunitate, din alt stat ACP, dintr-o (un) TTPM sau dintr-o altă țară cu care se aplică cumulul este dată de certificatul de circulație EUR.1 sau de declarația furnizorului, al cărei model figurează în anexa V A la prezentul protocol, furnizată de exportator în statul din care provin materialele sau în Comunitate, dacă materialele provin din aceasta. |
(2) |
În cazul în care se aplică articolul 3 alineatul (4) și articolul 4 alineatul (4), dovada prelucrării sau a transformării efectuate într-un stat AES, în Comunitate, în alt stat ACP sau într-o(un) TTPM este dată de declarația furnizorului, al cărei model figurează în anexa V B la prezentul protocol, furnizată de exportator în statul din care provin materialele sau în Comunitate, dacă materialele provin din aceasta. |
(3) |
Se întocmește o declarație a furnizorului separată pentru fiecare transport de mărfuri fie pe factura comercială aferentă transportului, fie într-o anexă la factura respectivă sau pe o notă de livrare sau pe orice alt document comercial legat de transportul respectiv care descrie materialele în cauză cu suficiente detalii pentru a permite identificarea acestora. |
(4) |
Declarația furnizorului poate fi întocmită pe un formular tipizat. |
(5) |
Declarațiile furnizorului trebuie să fie semnate de mână, în original, de către furnizor. Cu toate acestea, în cazul în care factura și declarația furnizorului sunt redactate pe suport electronic, declarația furnizorului nu trebuie semnată de mână, cu condiția ca angajatul responsabil al societății furnizoare să poată fi identificat în conformitate cu cerințele autorităților vamale din statul în care sunt redactate declarațiile furnizorului. Autoritățile vamale respective pot stabili condițiile de aplicare a prezentului alineat. |
(6) |
Declarațiile furnizorului sunt prezentate autorităților vamale din țara exportatoare în care s-a solicitat eliberarea certificatului de circulație a mărfurilor EUR.1. |
(7) |
Furnizorul care întocmește o declarație trebuie să poată prezenta în orice moment, la cererea autorităților vamale din țara în care este întocmită declarația, toate documentele corespunzătoare care să facă dovada că informațiile pe care le conține aceasta sunt corecte. |
(8) |
Declarațiile furnizorilor și fișele de informații eliberate înainte de data intrării în vigoare a prezentului protocol în conformitate cu articolul 26 din Protocolul 1 la Acordul de la Cotonou rămân valabile. |
Articolul 31
Documente justificative
Documentele menționate la articolul 19 alineatul (3) și la articolul 23 alineatul (3), menite să dovedească faptul că produsele pentru care s-a eliberat un certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 sau o declarație pe factură pot fi considerate produse originare dintr-un stat AES, din Comunitate sau dintr-una din celelalte țări sau teritorii menționate la articolele 3, 4 și 5 și că îndeplinesc celelalte condiții prevăzute de prezentul protocol, pot consta, printre altele, din:
(a) |
dovezi directe ale operațiunilor efectuate de către exportator sau de către furnizor pentru a obține mărfurile în cauză, care se regăsesc, de exemplu, în conturile sale sau în contabilitatea sa internă; |
(b) |
documente care dovedesc caracterul originar al materialelor folosite, eliberate sau întocmite într-un stat AES, în Comunitate sau într-una din celelalte țări sau teritorii menționate la articolele 3, 4 și 5 în care aceste documente se utilizează în conformitate cu dreptul național; |
(c) |
documente care dovedesc prelucrarea sau transformarea materialelor, efectuată într-un stat AES, în Comunitate sau în una din celelalte țări și teritorii menționate la articolele 3, 4 și 5, eliberate sau întocmite într-un stat AES, în Comunitate sau în una din celelalte țări sau teritorii menționate la articolele 3, 4 și 5 în care aceste documente se utilizează în conformitate cu dreptul național; |
(d) |
certificate de circulație EUR.1 sau declarații pe factură care dovedesc caracterul originar al materialelor utilizate, eliberate sau întocmite într-un stat AES, în Comunitate sau într-una dintre celelalte țări sau teritorii menționate la articolele 3, 4 și 5 și în conformitate cu prezentul protocol. |
Articolul 32
Păstrarea dovezii de origine și a documentelor justificative
(1) |
Exportatorul care solicită eliberarea unui certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 păstrează timp de cel puțin trei ani documentele menționate la articolul 19 alineatul (3). |
(2) |
Exportatorul care întocmește o declarație pe factură păstrează timp de cel puțin trei ani o copie a acestei declarații pe factură, precum și documentele menționate la articolul 23 alineatul (3). |
(3) |
Furnizorul care întocmește o declarație a furnizorului păstrează timp de cel puțin trei ani copii ale acestei declarații, ale facturii, ale notelor de livrare sau ale oricărui alt document comercial la care este anexată declarația, precum și documentele menționate la articolul 30 alineatul (7). |
(4) |
Autoritățile vamale din țara exportatoare care eliberează un certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 păstrează timp de cel puțin trei ani formularul de cerere menționat la articolul 19 alineatul (2). |
(5) |
Autoritățile vamale din țara importatoare păstrează timp de cel puțin trei ani certificatele de circulație a mărfurilor EUR.1 și declarațiile pe factură care le sunt prezentate. |
Articolul 33
Neconcordanțe și erori formale
(1) |
Constatarea unor mici neconcordanțe între mențiunile care apar în dovada de origine și cele care apar în documentele prezentate biroului vamal în vederea îndeplinirii formalităților de import pentru produsele respective nu duce ipso facto la considerarea dovezii de origine ca fiind nulă și neavenită, în cazul în care se stabilește în mod evident că respectivul document corespunde produselor prezentate. |
(2) |
Erorile formale evidente, cum ar fi greșelile de dactilografiere dintr-o dovadă de origine, nu ar trebui să determine refuzarea documentului, în cazul în care aceste erori nu sunt de natură să pună la îndoială corectitudinea declarațiilor conținute în respectivul document. |
Articolul 34
Sume exprimate în euro
(1) |
Pentru aplicarea prevederilor articolului 23 alineatul (1) litera (b) și articolului 29 alineatul (3) pentru cazurile în care produsele sunt facturate într-o monedă alta decât euro, sumele în monedele naționale ale unui stat AES, ale statelor membre ale Comunității și ale celorlalte state sau teritorii menționate la articolele 3, 4 și 5, echivalente cu sumele exprimate în euro se stabilesc anual de către fiecare stat vizat. |
(2) |
Un transport beneficiază de prevederile articolului 23 alineatul (1) litera (b) sau ale articolului 29 alineatul (3) prin referința la moneda în care este emisă factura, în conformitate cu suma stabilită de către statul vizat. |
(3) |
Sumele care se utilizează într-o monedă națională oarecare reprezintă contravaloarea în această monedă a sumelor exprimate în euro în prima zi lucrătoare din luna octombrie. Aceste sume se comunică Comisiei Europene până în 15 octombrie și se aplică de la 1 ianuarie anul următor. Comisia Europeană comunică sumele respective tuturor țărilor interesate. |
(4) |
O țară poate rotunji în plus sau în minus suma rezultată din conversia în moneda sa națională a unei sume exprimate în euro. Suma rotunjită nu poate diferi față de suma rezultată din conversie cu mai mult de 5 %. O țară poate menține neschimbată contravaloarea în moneda sa națională a unei sume exprimate în euro în cazul în care, în momentul ajustării anuale prevăzute la alineatul (3), conversia acestei sume, înainte de orice rotunjire, duce la o creștere mai mică de 15 % a contravalorii sale în moneda națională. Contravaloarea în moneda națională poate fi menținută neschimbată dacă conversia ar rezulta într-o scădere a acelei valori echivalente. |
(5) |
Sumele exprimate în euro fac obiectul unei reexaminări de către Comitetul de cooperare vamală, la cererea Comunității sau a statelor AES. În timpul acestei reexaminări, Comitetul de cooperare vamală examinează oportunitatea păstrării efectelor limitelor respective în termeni reali. În acest scop, el este împuternicit să decidă modificarea sumelor exprimate în euro. |
TITLUL V
METODE DE COOPERARE ADMINISTRATIVĂ
Articolul 35
Condiții administrative în care produsele pot beneficia de pe urma acordului
(1) |
Produsele originare, în sensul prezentului protocol, din state AES sau din Comunitate beneficiază, la momentul întocmirii declarației vamale de import, de condițiile preferențiale care rezultă din acord numai cu condiția să fie exportate la sau după data la care țara exportatoare îndeplinește dispozițiile stabilite la alineatul (2). |
(2) |
Părțile contractante întreprind acțiunile necesare pentru instituirea:
Se efectuează notificările menționate la articolul 36. |
Articolul 36
Notificarea părților de către autoritățile vamale
(1) |
Statele AES și statele membre ale Comunității își comunică reciproc, prin intermediul Comisiei Comunităților Europene și al secretariatului COMESA, adresele autorităților vamale responsabile de eliberarea și verificarea certificatelor de circulație a mărfurilor EUR.1, a declarațiilor pe factură sau a declarațiilor furnizorului, precum și a specimenelor de ștampile pe care birourile lor vamale le utilizează pentru eliberarea acestor certificate. Certificatele de circulație EUR.1 și declarațiile pe factură sau declarațiile furnizorului sunt acceptate în scopul aplicării tratamentului preferențial de la data primirii informațiilor de către Comisia Comunităților Europene sau de secretariatul COMESA. |
(2) |
Statele AES și statele membre ale Comunității se informează reciproc imediat cu privire la orice modificare a informațiilor menționate la alineatul (1). |
(3) |
Autoritățile menționate la alineatul (1) acționează în subordinea guvernului țării în cauză. Autoritățile însărcinate cu controlul și verificarea fac parte din autoritățile guvernamentale ale țării în cauză. |
Articolul 37
Asistența reciprocă
(1) |
Pentru a asigura o aplicare corespunzătoare a prezentului protocol, Comunitatea, statele AES și celelalte țări menționate la articolele 3, 4 și 5 își acordă reciproc asistență, prin intermediul administrațiilor vamale competente, pentru verificarea autenticității certificatelor de circulație a mărfurilor EUR.1, a declarațiilor pe factură sau a declarațiilor furnizorului, precum și a corectitudinii informațiilor furnizate în documentele respective. |
(2) |
Autoritățile consultate furnizează informațiile relevante cu privire la condițiile în care a fost obținut produsul, în special condițiile în care s-au respectat regulile de origine în diferitele state AES, în Comunitate și în celelalte țări în cauză menționate la articolele 3, 4 și 5. |
Articolul 38
Controlul dovezilor de origine
(1) |
Controalele ulterioare ale dovezilor de origine se efectuează pe baza unei analize a riscurilor și prin sondaj sau ori de câte ori autoritățile vamale ale țării importatoare au îndoieli întemeiate în ceea ce privește autenticitatea acestor documente, caracterul originar al produselor în cauză sau îndeplinirea celorlalte condiții prevăzute de prezentul protocol. |
(2) |
În scopul punerii în aplicare a dispozițiilor alineatului (1), autoritățile vamale din țara importatoare returnează certificatul de circulație a mărfurilor EUR.1 și factura, în cazul în care a fost prezentată, declarația pe factură sau o copie a acestor documente autorităților vamale din țara exportatoare indicând, dacă este cazul, motivele care stau la baza cererii de efectuare a unui control. În sprijinul cererii de efectuare a controlului, se prezintă orice document și informație obținută care indică faptul că datele furnizate în dovada de origine sunt incorecte. |
(3) |
Controlul este efectuat de către autoritățile vamale din țara exportatoare. În acest scop, acestea au dreptul să solicite orice dovezi și să efectueze orice verificare a conturilor exportatorului sau fabricantului sau orice alt control pe care îl consideră oportun. |
(4) |
În cazul în care autoritățile vamale din țara importatoare decid să suspende acordarea tratamentului preferențial produselor în cauză în așteptarea rezultatelor controlului, acestea acordă importatorului liberul de vamă pentru produse, sub rezerva măsurilor de precauție pe care le consideră necesare. |
(5) |
Autoritățile vamale care solicită controlul sunt informate asupra rezultatelor acestuia în cel mai scurt timp. Aceste rezultate trebuie să indice cu claritate dacă documentele sunt autentice și dacă produsele în cauză pot fi considerate produse originare dintr-un stat AES, din Comunitate sau din una din celelalte țări menționate la articolele 3, 4 și 5, precum și dacă îndeplinesc celelalte condiții prevăzute de prezentul protocol. |
(6) |
În cazul unor îndoieli întemeiate și în absența unui răspuns în termen de zece luni de la data cererii de efectuare a controlului sau în cazul în care răspunsul nu conține informații suficiente pentru a stabili autenticitatea documentului în cauză sau originea reală a produselor, autoritățile vamale care solicită controlul refuză acordarea tratamentului preferențial, cu excepția unor circumstanțe excepționale. |
(7) |
În cazul în care procedura de control sau orice altă informație disponibilă pare să indice că dispozițiile prezentului protocol sunt încălcate, țara exportatoare întreprinde, din proprie inițiativă sau la cererea țării importatoare, anchetele necesare sau cere ca astfel de anchete să se desfășoare de urgență pentru identificarea și prevenirea unor astfel de încălcări și, în acest scop, țara exportatoare în cauză poate invita țara importatoare să participe la aceste acțiuni de control. |
Articolul 39
Controlul declarațiilor furnizorilor
(1) |
Controlul declarațiilor furnizorilor se efectuează pe baza unei analize a riscurilor și aleatoriu sau ori de câte ori autoritățile vamale ale țării în care astfel de declarații au stat la baza emiterii certificatelor de circulație a mărfurilor EUR.1 sau a întocmirii unei declarații pe factură au suspiciuni întemeiate privind autenticitatea documentelor sau corectitudinea celorlalte informații prevăzute în documentul respectiv. |
(2) |
Autoritățile vamale cărora li se prezintă o declarație a furnizorului pot solicita autorităților vamale ale statului în care s-a făcut declarația să emită o fișă de informații, al cărui model figurează în anexa VI la prezentul protocol. În același timp, autoritățile de certificare cărora li se prezintă o declarație a furnizorului pot solicita exportatorului să prezinte o fișă de informații emisă de autoritățile vamale ale statului în care s-a făcut declarația. O copie a fișei de informații se păstrează cel puțin trei ani de către biroul care a emis-o. |
(3) |
Autoritățile vamale care solicită controlul sunt informate în cel mai scurt timp cu privire la rezultatele acestuia. Rezultatele trebuie să indice clar dacă informațiile care figurează în declarația furnizorului sunt corecte și permit autorităților vamale să determine dacă și în ce măsură declarația furnizorului poate fi luată în considerare pentru eliberarea unui certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 sau pentru întocmirea unei declarații pe factură. |
(4) |
Controlul este efectuat de autoritățile vamale ale țării în care a fost întocmită declarația furnizorului. În acest scop, autoritățile în cauză sunt abilitate să solicite orice element de probă și să verifice conturile furnizorului sau să efectueze orice control necesar pentru verificarea corectitudinii declarației furnizorului. |
(5) |
Orice certificat de circulație EUR.1 sau declarație pe factură emisă sau întocmită pe baza unei declarații incorecte a furnizorului este considerată nulă de drept. |
Articolul 40
Soluționarea litigiilor
În cazul în care apar litigii legate de procedurile de control prevăzute la articolele 38 și 39 care nu pot fi soluționate între autoritățile vamale care au solicitat controlul și autoritățile vamale responsabile de efectuarea lui sau în cazul în care litigiile respective ridică o problemă legată de interpretarea prezentului protocol, acestea se înaintează Comitetului de cooperare vamală.
În toate cazurile, soluționarea litigiilor dintre importator și autoritățile vamale din țara importatoare se efectuează în conformitate cu legislația țării respective.
Articolul 41
Sancțiuni
Se aplică sancțiuni oricărei persoane care întocmește sau solicită întocmirea unui document care conține date inexacte pentru ca un produs să beneficieze de tratament preferențial.
Articolul 42
Zone libere
(1) |
Statele AES și Comunitatea iau toate măsurile necesare pentru a evita ca produsele care sunt comercializate în temeiul unei dovezi de origine sau al unei declarații a furnizorului și care staționează, în cursul transportului lor, într-o zonă liberă situată pe teritoriul lor să facă obiectul unor substituiri sau manipulări, altele decât manipulările obișnuite menite să prevină deteriorarea lor. |
(2) |
Prin derogare de la dispozițiile alineatului (1), atunci când produse originare dintr-un stat AES sau din Comunitate importate într-o zonă liberă în baza unei dovezi de origine sunt supuse unui tratament sau unei transformări, autoritățile vamale competente eliberează un nou certificat de circulație a mărfurilor EUR.1, la cererea exportatorului, în cazul în care tratamentul sau transformarea la care au fost supuse respectă dispozițiile prezentului protocol. |
Articolul 43
Comitetul de cooperare vamală
(1) |
Se instituie un Comitet de cooperare vamală, denumit în continuare „Comitetul”, care va fi însărcinat cu desfășurarea acțiunilor de cooperare administrativă în vederea aplicării corecte și uniforme a prezentului protocol și cu îndeplinirea oricărei sarcini în domeniul vamal. |
(2) |
Comitetul examinează cu regularitate efectul aplicării regulilor de origine asupra statelor AES și în special asupra statelor AES cel mai puțin dezvoltate și recomandă Comitetului APE măsuri corespunzătoare. |
(3) |
Comitetul ia decizii privind cumulul în condițiile prevăzute la articolul 5. |
(4) |
Comitetul ia decizii privind derogările de la prezentul protocol în condițiile prevăzute la articolul 44. |
(5) |
Comitetul se întrunește cu regularitate, având o agendă de lucru stabilită în avans de către statele AES și de Comunitate. |
(6) |
Comitetul este constituit, pe de o parte, din experți ai statelor membre ale Comunității și din funcționari ai Comisiei responsabili cu problemele vamale, iar pe de altă parte, din experți reprezentând statele AES și din funcționari ai unor grupuri regionale de state AES responsabili cu problemele vamale. Comitetul poate recurge la expertiză corespunzătoare în cazul în care este necesar. Președinția Comitetului se deține în mod alternativ de către fiecare din părți. |
Articolul 44
Derogări
(1) |
Comitetul de cooperare vamală, denumit în continuare în acest articol „Comitetul”, poate adopta derogări de la prezentul protocol atunci când acestea se justifică prin dezvoltarea industriilor existente sau crearea de noi industrii în statele AES. Înainte sau în momentul sesizării comitetului, statul sau statele AES în cauză notifică Comunitatea cu privire la cererea de derogare, precum și cu privire la motivele cererii în conformitate cu alineatul (2). Comunitatea acceptă toate cererile statelor AES care sunt justificate în mod corespunzător în conformitate cu prezentul articol și care nu pot produce un prejudiciu grav unei industrii Comunitare deja existente. |
(2) |
Pentru a facilita examinarea cererilor de derogare de către comitet, statul sau statele AES solicitante furnizează în sprijinul cererii lor, prin intermediul formularului care figurează în anexa VII la prezentul protocol, informații cât mai complete referitoare în special la următoarele aspecte:
Aceleași norme se aplică oricărei solicitări de prelungire. Comitetul poate modifica formularul. |
(3) |
Examinarea cererilor ține seama, în special, de:
|
(4) |
În fiecare caz, se procedează la o examinare pentru a stabili dacă regulile referitoare la cumulul de origine nu permit rezolvarea problemei. |
(5) |
În afară de aceasta, în cazul în care derogarea are legătură cu un stat AES cel mai puțin dezvoltat sau insular, examinarea ține seama în mod favorabil, în special de:
|
(6) |
La examinarea solicitărilor se ține seama în special, după caz, de posibilitatea conferirii caracterului originar produselor care conțin materiale originare din țările în curs de dezvoltare învecinate, din țările cel mai puțin dezvoltate sau în curs de dezvoltare cu care unul sau mai multe state AES au relații speciale, cu condiția să se poată stabili o cooperare administrativă satisfăcătoare. |
(7) |
Fără a aduce atingere alineatelor (1)-(6), derogarea se acordă atunci când valoarea adăugată a produselor neoriginare aplicată în statul sau statele AES în cauză reprezintă cel puțin 45 % din valoarea produsului finit, cu condiția ca derogarea să nu determine prejudicierea gravă a unui sector economic din Comunitate sau din unul sau mai multe state membre. |
(8) |
Fără a aduce prejudicii și în completare la alineatele (1)-(7), derogările privind tonul la conservă și fileul de ton se acordă în limita unei cote anuale de 8 000 de tone pentru tonul la conservă și în limita unei cote anuale de 2 000 de tone pentru fileul de ton. Cererile de derogare se prezintă de către statele AES, în conformitate cu cota menționată anterior, Comitetului, care acordă respectivele derogări automat și le aplică pe cale de decizie. |
(9) |
Comitetul ia măsurile necesare pentru a garanta luarea unei decizii în cel mai scurt timp și, în orice caz, nu mai târziu de șaptezeci și cinci de zile lucrătoare de la primirea cererii de către copreședintele CE al comitetului. În cazul în care Comunitatea nu informează un stat AES cu privire la poziția sa față de cerere în termenul menționat, se consideră că cererea a fost acceptată. |
(10) |
|
TITLUL VI
CEUTA ȘI MELILLA
Articolul 45
Condiții speciale
(1) |
Termenul „Comunitate” folosit în prezentul protocol nu acoperă Ceuta și Melilla. Termenul „produse originare din Comunitate” nu acoperă produsele originare din Ceuta și Melilla. |
(2) |
Dispozițiile prezentului protocol se aplică mutatis mutandis pentru a stabili dacă produsele pot fi considerate originare dintr-un stat AES atunci când sunt importate în Ceuta și Melilla. |
(3) |
Atunci când produsele obținute în întregime în Ceuta, Melilla sau în Comunitate sunt supuse unei prelucrări sau unei transformări într-un stat AES, acestea se consideră obținute în întregime într-un stat AES. |
(4) |
Prelucrările sau transformările efectuate în Ceuta și Melilla sau în Comunitate se consideră a fi efectuate într-un stat AES atunci când materialele sunt supuse unei prelucrări sau transformări ulterioare într-un stat AES. |
(5) |
În vederea aplicării alineatelor (3) și (4), operațiunile insuficiente enumerate la articolul 8 din prezentul protocol nu se consideră prelucrări sau transformări. |
(6) |
Ceuta și Melilla se consideră un singur teritoriu. |
TITLUL VII
DISPOZIȚII FINALE
Articolul 46
Modificarea protocolului
Comitetul APE poate decide să modifice dispozițiile prezentului protocol.
Articolul 47
Anexe
Anexele la prezentul protocol fac parte integrantă din acesta.
Articolul 48
Punerea în aplicare a protocolului
Atât Comunitatea, cât și statele AES iau măsurile necesare pentru aplicarea prezentului protocol.
ANEXA I LA PROTOCOLUL 1
NOTE INTRODUCTIVE LA LISTA DIN ANEXA II
Nota 1:
Lista prevede, pentru toate produsele, condițiile cerute pentru ca aceste produse să poată fi considerate ca suficient prelucrate și transformate în sensul articolului 7 din protocol.
Nota 2:
1. |
Primele două coloane din listă descriu produsul obținut. Prima coloană precizează numărul poziției sau al capitolului din Sistemul armonizat și în a doua coloană se indică denumirea mărfurilor care figurează în sistem pentru poziția respectivă sau capitolul respectiv. În dreptul mențiunilor din primele două coloane figurează o regulă în coloana 3 sau 4. Atunci când, în anumite cazuri, numărul din prima coloană este precedat de „ex”, acest lucru indică faptul că regula din coloana 3 sau 4 se aplică numai pentru partea de poziție descrisă în coloana 2. |
2. |
În cazul în care numerele de poziție sunt grupate în coloana 1 sau este menționat un număr de capitol și produsele care figurează în coloana 2 sunt, în consecință, denumite în termeni generali, regula corespunzătoare enunțată în coloanele 3 și 4 se aplică tuturor produselor care, în cadrul Sistemului armonizat, sunt încadrate la diferitele poziții ale capitolului în cauză sau la pozițiile care sunt grupate în coloana 1. |
3. |
În cazul în care lista include diferite reguli aplicabile unor produse diferite care se încadrează la aceeași poziție, fiecare liniuță include denumirea referitoare la partea poziției care face obiectul regulii corespunzătoare în coloanele 3 sau 4. |
4. |
În cazul în care, pentru o mențiune din primele două coloane, este prevăzută o regulă în coloanele 3 și 4, exportatorul are opțiunea de a aplica regula din coloana 3 sau pe cea din coloana 4. În cazul în care nu există o regulă privind originea în coloana 4, se aplică regula enunțată în coloana 3. |
Nota 3:
1. |
Dispozițiile articolului 7 din protocol privind produsele care au dobândit caracterul originar și sunt utilizate pentru fabricarea altor produse se aplică indiferent dacă acest caracter a fost dobândit în fabrica în care sunt utilizate aceste produse sau în altă fabrică din Comunitate sau din statele AES. Exemplu: Un motor de la poziția 8407, pentru care regula prevede că valoarea materialelor neoriginare care pot fi utilizate nu poate să depășească 40 % din prețul franco fabrică, este fabricat din „alte eboșe obținute prin forjare din oțeluri aliate” de la poziția ex 7224. În cazul în care această eboșă a fost obținută în Comunitate prin forjarea unui lingou neoriginar, eboșa astfel obținută a dobândit deja caracterul de produs originar prin aplicarea normei prevăzute în lista pentru produsele de la poziția ex 7224. Această eboșă poate fi luată în considerare în continuare ca produs originar la calcularea valorii motorului, indiferent dacă a fost fabricată în aceeași fabrică în care a fost fabricat motorul sau în altă fabrică din Comunitate. Prin urmare, valoarea lingoului neoriginar este luată în considerare la stabilirea valorii materialelor neoriginare utilizate. |
2. |
Regula din listă stabilește gradul minim de prelucrare sau de transformare cerut. Un grad mai ridicat de prelucrare sau transformare conferă, de asemenea, caracter originar; dimpotrivă, realizarea unui nivel mai redus de prelucrare sau transformare nu poate conferi caracterul originar. Prin urmare, dacă o regulă prevede că pot fi utilizate materialele neoriginare care se găsesc într-un anumit stadiu de elaborare, utilizarea unor asemenea materiale într-un stadiu mai puțin avansat este, de asemenea, autorizată, iar utilizarea unor asemenea materiale într-un stadiu mai avansat nu este permisă. |
3. |
Fără a aduce atingere notei 3.2, în cazul în care regula autorizează folosirea „materialelor de la orice poziție”, pot fi utilizate, de asemenea, materialele de la aceeași poziție ca și produsul sub rezerva restricțiilor speciale care pot fi enunțate și în regulă. Cu toate acestea, expresia „fabricare din materiale de la orice poziție, inclusiv materiale de la poziția …” implică faptul că pot fi utilizate numai materialele încadrate la aceeași poziție ca și produsul a cărui descriere diferă de descrierea produsului care figurează în coloana 2 din listă. |
4. |
În cazul în care o regulă din listă prevede că un produs poate fi fabricat din mai multe materiale, acest lucru înseamnă că unul sau mai multe dintre aceste materiale pot fi utilizate. Evident, regula nu implică obligativitatea utilizării tuturor acestor materiale. Exemplu: Regula aplicabilă țesăturilor de la pozițiile 5208-5212 prevede că pot fi utilizate fibre naturale și că, printre altele, se pot utiliza, de asemenea, materiale chimice. Această regulă nu presupune că fibrele naturale și materialele chimice trebuie să fie folosite simultan; este posibil să se utilizeze una, cealaltă sau ambele. |
5. |
Atunci când o regulă din listă prevede obligativitatea fabricării unui produs dintr-un anumit material, această condiție nu împiedică, în mod evident, utilizarea altor materiale care, prin natura lor, nu pot îndeplini condiția prevăzută de regulă. (A se vedea și nota 6.3 privind textilele.) Exemplu: Regula privind produsele alimentare de la poziția 1904, care exclude în mod expres utilizarea cerealelor și a derivaților acestora, nu interzice utilizarea sărurilor minerale, a substanțelor chimice și a altor aditivi care nu sunt obținuți din cereale. Cu toate acestea, regula respectivă nu se aplică produselor care, deși nu pot fi fabricate din materiale specificate pe listă, pot fi fabricate dintr-un material având aceeași natură într-un stadiu de fabricație anterior. Exemplu: În cazul unui articol de îmbrăcăminte clasificat la ex capitolul 62, fabricat din materiale nețesute, în cazul în care se prevede că această categorie de articole poate fi fabricată numai din fire neoriginare, nu este permisă utilizarea materialelor textile nețesute, chiar dacă materialele nețesute nu pot fi obținute în mod obișnuit din fire. În aceste cazuri, materialele care pot fi utilizate sunt cele din etapa de fabricație imediat anterioară obținerii firelor, adică în stadiul de fibră. |
6. |
Atunci când o regulă din listă prevede acordarea a două procente pentru valoarea maximă a tuturor materialelor neoriginare care pot fi utilizate, procentele respective nu pot fi cumulate. Cu alte cuvinte, valoarea maximă a tuturor materialelor neoriginare utilizate nu poate depăși în niciun caz procentajul maxim prevăzut. Se înțelege că procentajele specifice care se aplică materialelor specifice nu trebuie depășite ca urmare a acestor dispoziții. |
Nota 4:
1. |
Expresia „fibre naturale” se folosește în listă pentru a desemna alte fibre decât cele artificiale sau sintetice. Expresia trebuie limitată la stadiile anterioare filării, inclusiv deșeurile, și, în absența unor dispoziții contrare, include fibrele care au fost cardate, pieptănate sau altfel prelucrate pentru filare, dar nefilate. |
2. |
Expresia „fibre naturale” cuprinde părul de cal de la poziția 0503, mătasea de la pozițiile 5002 și 5003, precum și lâna, părul fin și grosier de animale de la pozițiile 5101-5105, fibrele de bumbac de la pozițiile 5201-5203 și celelalte fibre de origine vegetală de la pozițiile 5301-5305. |
3. |
Expresiile „pastă textilă”, „materiale chimice” și „materiale destinate fabricării hârtiei”, folosite în listă, desemnează materialele care nu sunt încadrate la capitolele 50-63 și care pot fi utilizate în vederea fabricării de fibre sau de fire sintetice sau artificiale sau de fire sau fibre de hârtie. |
4. |
Expresia „fibre sintetice sau artificiale discontinue” utilizată în listă se referă la cablurile din filamente, fibrele discontinue și deșeurile de fibre sintetice sau artificiale discontinue de la pozițiile 5501-5507. |
Nota 5:
1. |
Atunci când pentru un anumit produs din listă se face trimitere la prezenta notă, condițiile stabilite în coloana 3 nu se aplică pentru materialele textile de bază utilizate la fabricarea acestui produs, care, luate împreună, reprezintă 10 % sau mai puțin din greutatea totală a tuturor materialelor textile de bază utilizate. (A se vedea, de asemenea, notele 5.3 și 5.4 de mai jos.) |
2. |
Cu toate acestea, toleranța menționată la nota 5.1 se aplică numai produselor amestecate care au fost obținute din două sau mai multe materiale textile de bază. Substanțele textile de bază sunt următoarele:
Exemplu: Un fir de la poziția 5205 obținut din fibre de bumbac de la poziția 5203 și din fibre sintetice discontinue de la poziția 5506 este un fir în amestec. Din acest motiv, fibrele sintetice discontinue neoriginare care nu îndeplinesc normele privind originea (care impun fabricarea din materiale chimice sau paste textile) pot fi utilizate până la un nivel de 10 % din greutatea firului. Exemplu: O țesătură de lână de la poziția 5112 obținută din fire de lână de la poziția 5107 și din fibre sintetice discontinue de la poziția 5509 este o țesătură în amestec. Prin urmare, firele sintetice care nu îndeplinesc regulile de origine (care impun fabricarea din materiale chimice sau pastă textilă) sau firele de lână care nu îndeplinesc regulile de origine (care impun fabricarea din fibre naturale necardate, nepieptănate sau prelucrate altfel pentru filare) sau o combinație a acestor două tipuri de fire pot fi utilizate cu condiția ca greutatea lor să nu depășească 10 % din greutatea țesăturii. Exemplu: O suprafață textilă cu smocuri de la poziția 5802 fabricată din fire de bumbac de la poziția 5205 și dintr-o țesătură din bumbac de la poziția 5210 se consideră a fi produs în amestec numai dacă țesătura de bumbac este ea însăși o țesătură în amestec, fiind fabricată din fire încadrate la două poziții diferite sau dacă firele de bumbac utilizate sunt la rândul lor în amestec. Exemplu: În cazul în care suprafața textilă cu smocuri în cauză este fabricată din fire de bumbac de la poziția 5205 și dintr-o țesătură sintetică de la poziția 5407, este evident că cele două fire utilizate sunt două materiale textile diferite și că țesătura textilă cu smocuri este, în consecință, un produs în amestec. |
3. |
În cazul produselor care încorporează „fire de poliuretan segmentate cu segmente flexibile de poliester, izolate sau nu”, această toleranță este de 20 % în ceea ce privește firele. |
4. |
În cazul produselor care conțin „un miez compus fie dintr-o bandă subțire din aluminiu, fie dintr-o peliculă de material plastic acoperită sau nu cu pulbere de aluminiu, cu o lățime de cel mult 5 mm, acest miez fiind inserat prin lipire între două pelicule din material plastic”, toleranța în ceea ce privește acest miez este de 30 %. |
Nota 6:
1. |
Pentru produsele textile confecționate pentru care există în listă o notă de subsol care face trimitere la prezenta notă introductivă, pot fi utilizate garnituri și accesorii din materiale textile care nu respectă regula stabilită în coloana 3 din listă în ceea ce privește produsul confecționat respectiv, cu condiția ca greutatea lor să nu depășească 10 % din greutatea totală a tuturor materialelor textile incluse. Garniturile și accesoriile din materiale textile în cauză sunt cele încadrate la capitolele 50-63. Căptușelile și furniturile nu sunt considerate garnituri sau accesorii. |
2. |
Garniturile, accesoriile sau alte produse utilizate care conțin materiale textile nu trebuie să îndeplinească condițiile din coloana 3, chiar și în cazul în care nu sunt reglementate de nota 3.5. |
3. |
În conformitate cu nota 3.5, garniturile, accesoriile sau alte produse neoriginare care nu conțin materiale textile pot fi utilizate fără restricții în cazul în care nu pot fi fabricate din materialele menționate în coloana 3 din listă. De exemplu (1), în cazul în care o regulă din listă prevede pentru un anumit articol din materiale textile, de exemplu, o bluză, că trebuie utilizate fire, acest lucru nu împiedică utilizarea articolelor din metal, cum sunt nasturii, deoarece aceștia nu pot fi fabricați din materiale textile. |
4. |
În cazul în care se aplică o regulă de procentaj, valoarea garniturilor și a accesoriilor trebuie luată în considerare la calcularea valorii materialelor neoriginare încorporate. |
Nota 7:
1. |
„Tratamente specifice” în sensul pozițiilor ex 2707, 2713-2715, ex 2901, ex 2902 și ex 3403 sunt următoarele:
|
2. |
„Tratamentele specifice” în sensul pozițiilor nr. 2710-2712 sunt următoarele:
În sensul pozițiilor ex 2707, 2713-2715, ex 2901, ex 2902 și ex 3403, operațiunile simple, cum ar fi curățarea, decantarea, desalinizarea, separarea apei, filtrarea, colorarea, marcarea, obținerea unui conținut de sulf prin amestec de produse cu conținuturi diferite de sulf sau orice combinație a acestor operațiuni sau a unor operațiuni similare nu conferă caracterul de produs originar. |
(1) Prezentul exemplu este numai cu titlu explicativ. Nu are caracter juridic obligatoriu.
(2) A se vedea nota explicativă suplimentară nr. 4 litera (b) din capitolul 27 din Nomenclatura combinată.
ANEXA II LA PROTOCOLUL 1
LISTA PRELUCRĂRILOR SAU TRANSFORMĂRILOR CARE TREBUIE APLICATE MATERIALELOR NEORIGINARE PENTRU CA PRODUSUL FABRICAT SĂ POATĂ OBȚINE CARACTERUL DE PRODUS ORIGINAR
Nu toate produsele menționate în listă sunt reglementate de prezentul acord. Prin urmare, este necesar să se consulte celelalte părți ale prezentului acord.
Poziția SA (1) |
Denumirea produsului (2) |
Prelucrarea sau transformarea aplicată materialelor neoriginare care le conferă caracterul de produs originar (3) sau (4) |
|||||||||||||
Capitolul 01 |
Animale vii |
Toate animalele de la capitolul 1 utilizate trebuie obținute integral |
|
||||||||||||
Capitolul 02 |
Carne și organe comestibile |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolele 1 și 2 utilizate trebuie obținute integral |
|
||||||||||||
ex capitolul 03 |
Pești și crustacee, moluște și alte nevertebrate acvatice; cu următoarele excepții: |
Toate produsele de la capitolul 3 utilizate trebuie obținute integral |
|
||||||||||||
0304 |
Fileuri de pește, alte tipuri de carne de pește (fie că sunt sau nu tocate) proaspete, refrigerate sau congelate |
Fabricare în cadrul căreia valoarea materialelor din capitolul 3 utilizate nu depășește 15 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
0305 |
Pește uscat, sărat sau în saramură; pește afumat, fie că este preparat înainte sau în timpul afumării; făină, pudră și pelete de pește, adecvate pentru consum uman |
Fabricare în cadrul căreia valoarea materialelor din capitolul 3 utilizate nu depășește 15 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
ex 0306 |
Crustacee, în cochilie sau nu, uscate, sărate sau în saramură; crustacee afumate, atât decorticate, cât și nedecorticate, atât fierte, cât și nefierte înainte sau în timpul afumării; crustacee în cochilie, fierte în apă sau în aburi, chiar refrigerate, congelate, uscate, sărate sau în saramură; făină, pudră și pelete de nevertebrate acvatice, altele decât crustacee, adecvate pentru consum uman |
Fabricare în cadrul căreia valoarea materialelor din capitolul 3 utilizate nu depășește 15 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
ex 0307 |
Moluște, în cochilie sau nu, uscate, sărate sau în saramură; moluște afumate, separate sau nu de cochilie, atât fierte, cât și nefierte înainte sau în timpul afumării; făină, pudră și pelete de nevertebrate acvatice, altele decât crustacee, adecvate pentru consum uman |
Fabricare în cadrul căreia valoarea materialelor din capitolul 3 utilizate nu depășește 15 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
ex 0308 |
Nevertebrate acvatice altele decât crustaceele și moluștele, uscate, sărate sau în saramură; nevertebrate acvatice afumate, altele decât crustaceele și moluștele, atât fierte, cât și nefierte înainte sau în timpul afumării; făină, pudră și aglomerate sub formă de pelete de nevertebrate acvatice, altele decât crustaceele și moluștele, adecvate pentru consumul uman |
Fabricare în cadrul căreia valoarea materialelor din capitolul 3 utilizate nu depășește 15 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
ex capitolul 04 |
Lapte și produse lactate; ouă de pasăre; miere naturală; produse comestibile de origine animală, nespecificate și neincluse în altă parte; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 4 utilizate trebuie să fie obținute integral |
|
||||||||||||
0403 |
Lapte acru, lapte și smântână covăsite, iaurt, chefir și alte sortimente de lapte și smântână fermentate sau acrite, chiar concentrate sau cu adaos de zahăr sau de alți îndulcitori sau aromatizate sau cu adaos de fructe, nuci sau cacao |
Fabricare în cadrul căreia:
|
|
||||||||||||
ex capitolul 05 |
Produse de origine animală, nedenumite și necuprinse în altă parte; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 5 utilizate trebuie să fie obținute integral |
|
||||||||||||
ex 0502 |
Păr de porc sau de mistreț, prelucrat |
Curățare, dezinfectare, triere și îndreptare a părului de porc sau de mistreț |
|
||||||||||||
Capitolul 06 |
Plante vii și produse de floricultură; bulbi, rădăcini și articole similare; plante tăiate și frunziș ornamental |
Fabricare în cadrul căreia:
|
|
||||||||||||
Capitolul 07 |
Legume, plante, rădăcini și tuberculi, alimentare |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 7 utilizate trebuie să fie obținute integral; |
|
||||||||||||
Capitolul 08 |
Fructe comestibile; coji de citrice sau de pepeni |
Fabricare în cadrul căreia:
|
|
||||||||||||
ex capitolul 09 |
Cafea, ceai, maté și mirodenii; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 9 utilizate trebuie obținute integral |
|
||||||||||||
0901 |
Cafea, chiar prăjită sau decafeinizată; coji și pelicule de cafea; înlocuitori de cafea conținând cafea, indiferent de proporțiile amestecului |
Fabricare din materiale de la oricare poziție |
|
||||||||||||
0902 |
Ceai, chiar aromatizat: |
Fabricare din materiale de la oricare poziție |
|
||||||||||||
ex 0910 |
Amestecuri de mirodenii |
Fabricare din materiale de la oricare poziție |
|
||||||||||||
Capitolul 10 |
Cereale |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 10 utilizate trebuie obținute integral |
|
||||||||||||
ex capitolul 11 |
Produse ale industriei morăritului; malț; amidon; inulină; gluten de grâu; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate cerealele, legumele comestibile, rădăcinile și tuberculii de la poziția 0714 sau fructele utilizate trebuie obținute integral |
|
||||||||||||
ex 1106 |
Făină, griș și pudră din legume păstăi, uscate, de la poziția 0713 |
Uscare și măcinare a legumelor păstăi de la poziția 0708 |
|
||||||||||||
ex capitolul 12 |
Semințe și fructe oleaginoase; semințe și fructe diverse; plante industriale sau medicinale; paie și furaje |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 12 utilizate trebuie obținute integral |
|
||||||||||||
ex 1211 |
Plante și părți de plante, semințe și fructe din speciile folosite în principal în parfumerie, medicină sau ca insecticide, fungicide sau în scopuri similare, refrigerate sau congelate, chiar tăiate, sfărâmate sau sub formă de pulbere: |
|
|
||||||||||||
ex 1211 90 |
Alte plante și părți de plante, inclusiv semințe și fructe (cu excepția rădăcinilor de ginseng, a frunzelor de coca, a tulpinilor de mac, a plantelor din specia Ephedra și a semințelor de tonka) |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor fructelor cu coajă și a semințelor oleaginoase originare de la pozițiile 0801 , 0802 și 1202 -1207 utilizate depășește 60 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
1301 |
Șelac; gume, rășini, gume-rășini și oleorășini (de exemplu balsamuri), naturale |
Fabricare în cadrul căreia valoarea materialelor de la poziția 1301 utilizate nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
1302 |
Seve și extracte vegetale; substanțe pectice, pectinați și pectați; agar-agar și alte mucilagii și agenți de mărire a viscozității, derivate din produse vegetale, chiar modificate: |
|
|
||||||||||||
|
Mucilagii și agenți de mărire a viscozității, derivați din produse vegetale, modificați |
Fabricare din mucilagii și agenți de mărire a viscozității nemodificați |
|
||||||||||||
|
Altele |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
Capitolul 14 |
Materiale pentru împletit de origine vegetală; produse de origine vegetală nedenumite și necuprinse în altă parte |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 14 utilizate trebuie obținute integral |
|
||||||||||||
ex capitolul 15 |
Grăsimi și uleiuri animale sau vegetale; produse ale disocierii acestora; grăsimi alimentare prelucrate; ceară de origine animală sau vegetală; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
||||||||||||
1501 |
Grăsime de porc (inclusiv untură) și grăsime de pasăre, altele decât cele de la pozițiile 0209 sau 1503 : |
|
|
||||||||||||
|
Grăsimi din oase sau deșeuri |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția celor de la pozițiile 0203 , 0206 sau 0207 sau a oaselor de la poziția 0506 |
|
||||||||||||
|
Altele |
Fabricare din carne sau organe comestibile de animale din specia porcină de la pozițiile 0203 sau 0206 sau din carne sau din organe comestibile de păsări de la poziția 0207 |
|
||||||||||||
1502 |
Grăsimi de animale din speciile bovine, ovine sau caprine, altele decât cele de la poziția 1503 |
|
|
||||||||||||
|
Grăsimi din oase sau deșeuri |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la pozițiile 0201 , 0202 , 0204 sau 0206 sau a oaselor de la poziția 0506 |
|
||||||||||||
|
Altele |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 2 utilizate trebuie obținute integral |
|
||||||||||||
1504 |
Grăsimi și uleiuri și fracțiunile acestora, de pește sa u de mamifere marine, chiar rafinate, dar nemodificate chimic: |
|
|
||||||||||||
|
Fracțiuni solide |
Fabricare din materiale de la orice poziție, inclusiv din alte materiale de la poziția 1504 |
|
||||||||||||
|
Altele |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolele 2 și 3 utilizate trebuie obținute integral |
|
||||||||||||
ex 1505 |
Lanolină rafinată |
Fabricare din usuc de la poziția 1505 |
|
||||||||||||
1506 |
Alte grăsimi și uleiuri animale și fracțiunile acestora, chiar rafinate, dar nemodificate chimic: |
|
|
||||||||||||
|
Fracțiuni solide |
Fabricare din materiale de la orice poziție, inclusiv din alte materiale de la poziția 1506 |
|
||||||||||||
|
Altele |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 2 utilizate trebuie obținute integral |
|
||||||||||||
1507 -1515 |
Uleiuri vegetale și fracțiunile acestora:
|
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului Fabricare din alte materiale de la pozițiile 1507 -1515 Fabricare în cadrul căreia toate materialele vegetale utilizate trebuie obținute integral |
|
||||||||||||
1516 |
Grăsimi și uleiuri animale sau vegetale și fracțiunile acestora, hidrogenate parțial sau total, interesterificate, reesterificate sau elaidinizate, chiar rafinate, dar nepreparate altfel |
Fabricare în cadrul căreia:
|
|
||||||||||||
1517 |
Margarină; amestecuri sau preparate alimentare din grăsimi sau din uleiuri animale sau vegetale sau din fracțiuni ale diferitelor grăsimi sau uleiuri de la prezentul capitol, altele decât grăsimile și uleiurile alimentare și fracțiunile acestora de la poziția 1516 |
Fabricare în cadrul căreia:
|
|
||||||||||||
ex capitolul 16 |
Preparate din carne, din pește sau din crustacee, din moluște sau din alte nevertebrate acvatice; cu următoarele excepții: |
Fabricare din animale de la capitolul 1 |
|
||||||||||||
1604 și 1605 |
Preparate și conserve din pește; caviar și înlocuitori de caviar preparați din icre de pește; Crustacee, moluște și alte nevertebrate acvatice, preparate sau conservate |
Fabricare în cadrul căreia valoarea materialelor din capitolul 3 utilizate nu depășește 15 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
ex capitolul 17 |
Zaharuri și produse zaharoase; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
||||||||||||
ex 1701 |
Zahăr din trestie sau din sfeclă și zaharoză chimic pură, în stare solidă, cu adaos de aromatizanți sau coloranți |
Fabricare în cadrul căreia valoarea materialelor din capitolul 17 utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
1702 |
Alte zaharuri, inclusiv lactoza, maltoza, glucoza și fructoza (levuloză), chimic pure, în stare solidă; siropuri de zahăr la care nu s-au adăugat aromatizanți sau coloranți; înlocuitori de miere, chiar amestecați cu miere naturală; zaharuri și melase caramelizate: |
|
|
||||||||||||
|
Maltoză sau fructoză chimic pure |
Fabricare din materiale de la orice poziție, inclusiv din alte materiale de la poziția 1702 |
|
||||||||||||
|
Alte zaharuri, în stare solidă, la care s-au adăugat aromatizanți sau coloranți |
Fabricare în cadrul căreia valoarea materialelor din capitolul 17 utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
|
Altele |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate trebuie să fie deja originare |
|
||||||||||||
ex 1703 |
Melase rezultate din extracția sau rafinarea zahărului, la care s-au adăugat aromatizanți sau coloranți |
Fabricare în cadrul căreia valoarea materialelor din capitolul 17 utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
1704 |
Produse zaharoase fără cacao (inclusiv ciocolată albă) |
Fabricare în cadrul căreia:
|
|
||||||||||||
Capitolul 18 |
Cacao și preparate din cacao |
Fabricare în cadrul căreia:
|
|
||||||||||||
1901 |
Extracte de malț; preparate alimentare din făină, crupe, griș, amidon, fecule sau extracte de malț, care nu conțin cacao sau care conțin cacao într-o proporție de sub 40 % din greutate, calculată pe o bază complet degresată, nedenumite și necuprinse în altă parte; preparate alimentare din produsele de la pozițiile 0401 -0404 , care nu conțin cacao sau care conțin cacao într-o proporție de sub 5 % din greutate, calculată pe o bază complet degresată, nedenumite și necuprinse în altă parte: |
|
|
||||||||||||
|
Extracte de malț |
Fabricare din cereale de la capitolul 10 |
|
||||||||||||
|
Altele |
Fabricare în cadrul căreia:
|
|
||||||||||||
1902 |
Paste alimentare chiar fierte sau umplute (cu carne sau cu alte substanțe) sau chiar altfel preparate, cum ar fi spaghete, macaroane, fidea, lazane, gnochi, ravioli, caneloni; cușcuș, chiar preparat: |
|
|
||||||||||||
|
Care conțin carne, organe comestibile, pește, crustacee sau moluște în proporție de maximum 20 % din greutate |
Fabricare în cadrul căreia toate cerealele și derivatele acestora utilizate (cu excepția grâului dur și a derivatelor acestuia) trebuie obținute integral |
|
||||||||||||
|
Care conțin carne, organe comestibile, pește, crustacee sau moluște în proporție de peste 20 % din greutate |
Fabricare în cadrul căreia:
|
|
||||||||||||
1903 |
Tapioca și înlocuitorii săi preparați din fecule, sub formă de fulgi, granule, bobițe, criblură sau alte forme similare |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția feculei de cartof de la poziția 1108 |
|
||||||||||||
1904 |
Produse pe bază de cereale obținute prin expandare sau prăjire (de exemplu, corn flakes); cereale (altele decât porumbul), sub formă de boabe sau sub formă de fulgi ori de alte grăunțe preparate (cu excepția făinii, crupelor și grișului), prefierte sau altfel preparate, nedenumite și necuprinse în altă parte |
Fabricare:
|
|
||||||||||||
1905 |
Produse de brutărie, de patiserie și biscuiți, chiar cu adaos de cacao; ostii, cașete goale de tipul celor utilizate pentru medicamente, prescuri, paste uscate din făină, din amidon sau din fecule în foi și produse similare |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, cu excepția celor de la capitolul 11 |
|
||||||||||||
ex capitolul 20 |
Preparate din legume, din fructe sau din alte părți de plante; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia fructele și legumele utilizate trebuie obținute integral |
|
||||||||||||
ex 2001 |
Ignami, batate și părți comestibile similare de plante cu un conținut de amidon sau de fecule de minimum 5 % din greutate, preparate sau conservate în oțet sau acid acetic |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
||||||||||||
ex 2004 și ex 2005 |
Cartofi sub formă de făină, griș sau fulgi, preparați sau conservați altfel decât în oțet sau acid acetic |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
||||||||||||
2006 |
Legume, fructe, coji de fructe și alte părți de plante, confiate (uscate, glasate sau cristalizate) |
Fabricare în cadrul căreia valoarea materialelor din capitolul 17 utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
2007 |
Dulcețuri, jeleuri, marmelade, piureuri și paste de fructe, obținute prin fierbere, cu sau fără adaos de zahăr sau de alți îndulcitori |
Fabricare în cadrul căreia:
|
|
||||||||||||
ex 2008 |
Fructe cu coajă, fără adaos de zahăr sau de alcool |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor fructelor cu coajă și a semințelor oleaginoase originare de la pozițiile 0801 , 0802 și 1202 -1207 utilizate depășește 60 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
|
Unt de arahide; amestecuri pe bază de cereale; miez de palmier; porumb |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
||||||||||||
|
Altele, cu excepția fructelor (inclusiv fructele cu coajă), preparate altfel decât prin fierbere în apă sau vapori, fără adaos de zahăr, congelate |
Fabricare în cadrul căreia:
|
|
||||||||||||
2009 |
Sucuri de fructe (inclusiv mustul de struguri) și sucuri de legume, nefermentate, fără adaos de alcool, cu sau fără adaos de zahăr sau de alți îndulcitori |
Fabricare în cadrul căreia:
|
|
||||||||||||
ex capitolul 21 |
Preparate alimentare diverse; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
||||||||||||
2101 |
Extracte, esențe și concentrate de cafea, de ceai sau de maté și preparate pe bază de aceste produse sau pe bază de cafea, de ceai sau de maté; cicoare prăjită și alți înlocuitori prăjiți de cafea și extractele, esențele și concentratele acestora |
Fabricare în cadrul căreia:
|
|
||||||||||||
2103 |
Preparate pentru sosuri și sosuri preparate; condimente și produse de asezonare, amestecate; făină de muștar și muștar preparat: |
|
|
||||||||||||
|
Preparate pentru sosuri și sosuri preparate; condimente și produse de asezonare, amestecate |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate făina de muștar sau muștarul preparat |
|
||||||||||||
|
Făină de muștar și muștar preparat |
Fabricare din materiale de la oricare poziție |
|
||||||||||||
ex 2104 |
Preparate pentru supe, ciorbe sau supe cremă; supe, ciorbe sau supe cremă preparate |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția legumelor preparate sau conservate de la pozițiile 2002 -2005 |
|
||||||||||||
2106 |
Preparate alimentare nedenumite și necuprinse în altă parte |
Fabricare în cadrul căreia:
|
|
||||||||||||
ex capitolul 22 |
Băuturi, lichide alcoolice și oțet; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia:
|
|
||||||||||||
2202 |
Ape, inclusiv ape minerale și ape gazeificate, care conțin zahăr sau alți îndulcitori sau aromatizate și alte băuturi nealcoolice, cu excepția sucurilor de fructe sau de legume de la poziția 2009 |
Fabricare în cadrul căreia:
|
|
||||||||||||
2207 2208 |
Alcool etilic nedenaturat cu titru alcoolic volumic de minimum 80 % vol; alcool etilic și alte distilate denaturate, cu orice titru. Alcool etilic nedenaturat cu titru alcoolic volumic sub 80 % vol; distilate, rachiuri, lichioruri și alte băuturi spirtoase |
Fabricare:
Fabricare:
|
|
||||||||||||
ex capitolul 23 |
Reziduuri și deșeuri ale industriei alimentare; alimente preparate pentru animale; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
||||||||||||
ex 2301 |
Făină de balenă; făină, pudră și aglomerate sub formă de pelete din pește sau crustacee, din moluște sau din alte nevertebrate acvatice, improprii alimentației umane |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolele 2 și 3 utilizate trebuie obținute integral |
|
||||||||||||
ex 2303 |
Reziduuri rezultate de la fabricarea amidonului din porumb (cu excepția substanțelor concentrate de înmuiere), cu un conținut de proteine calculat în materie uscată de peste 40 % din greutate |
Fabricare în cadrul căreia porumbul utilizat trebuie obținut integral |
|
||||||||||||
ex 2306 |
Turte și alte reziduuri solide, rezultate din extracția uleiului de măsline, având un conținut de ulei de măsline de peste 3 % |
Fabricare în cadrul căreia măslinele utilizate trebuie obținute integral |
|
||||||||||||
2309 |
Preparate de tipul celor folosite pentru hrana animalelor |
Fabricare în cadrul căreia:
|
|
||||||||||||
ex capitolul 24 |
Tutun și înlocuitori de tutun prelucrați; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 24 utilizate trebuie obținute integral |
|
||||||||||||
2402 |
Țigări de foi (inclusiv cele cu capete tăiate), trabucuri și țigarete, din tutun sau din înlocuitori de tutun |
Fabricare în cadrul căreia cel puțin 70 %, din greutatea tutunului neprelucrat sau a deșeurilor de tutun de la poziția 2401 utilizate trebuie să fie deja originare |
|
||||||||||||
ex 2403 |
Tutun pentru fumat |
Fabricare în cadrul căreia cel puțin 70 %, din greutatea tutunului neprelucrat sau a deșeurilor de tutun de la poziția 2401 utilizate trebuie să fie deja originare |
|
||||||||||||
ex capitolul 25 |
Sare; sulf; pământuri și pietre; ipsos, var și ciment; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
||||||||||||
ex 2504 |
Grafit cristalin natural, îmbogățit cu carbon, purificat și măcinat |
Îmbogățire a conținutului de carbon, purificare și măcinare a grafitului brut cristalin |
|
||||||||||||
ex 2515 |
Marmură, simplu debitată, prin tăiere cu ferăstrăul sau prin alt procedeu, în blocuri sau în plăci de formă pătrată sau dreptunghiulară cu o grosime de maximum 25 cm |
Debitarea, cu ferăstrăul sau prin alte procedee, a marmurei (chiar în cazul în care este deja tăiată cu ferăstrăul) cu o grosime de peste 25 cm |
|
||||||||||||
ex 2516 |
Granit, porfir, bazalt, gresie și alte pietre pentru cioplit sau pentru construcții, simplu debitate, cu ferăstrăul sau prin alte procedee, în blocuri sau în plăci de formă pătrată sau dreptunghiulară, cu o grosime de maximum 25 cm |
Debitarea, cu ferăstrăul sau prin alte procedee, a pietrei (chiar în cazul în care este deja tăiată cu ferăstrăul) cu o grosime de peste 25 cm |
|
||||||||||||
ex 2518 |
Dolomită calcinată |
Calcinarea dolomitei necalcinate |
|
||||||||||||
ex 2519 |
Carbonat de magneziu natural (magnezită) măcinat, introdus în recipiente ermetice și oxid de magneziu, chiar pur, cu excepția magneziei electrotopite și a magneziei calcinate total (sinterizate) |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, carbonatul de magneziu natural (magnezită) poate fi utilizat |
|
||||||||||||
ex 2520 |
Ipsosuri special preparate pentru tehnica dentară |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
ex 2524 |
Fibre de azbest |
Fabricare din minereu de azbest (concentrat de azbest) |
|
||||||||||||
ex 2525 |
Pudră de mică |
Măcinarea micii sau a deșeurilor de mică |
|
||||||||||||
ex 2530 |
Pământuri colorante, calcinate sau pulverizate |
Calcinarea sau măcinarea pământurilor colorante |
|
||||||||||||
Capitolul 26 |
Minereuri, zgură și cenușă |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
||||||||||||
ex capitolul 27 |
Combustibili minerali, uleiuri minerale și produse rezultate din distilarea acestora; materiale bituminoase; ceară minerală; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
||||||||||||
ex 2707 |
Uleiuri la care greutatea constituenților aromatici depășește greutatea constituenților nearomatici, similare uleiurilor minerale obținute prin distilarea gudronului de huilă la temperaturi înalte, care distilează în proporție de peste 65 % din volum la o temperatură de până la 250 °C (inclusiv amestecurile de white spirit și benzol), destinate utilizării drept carburanți sau combustibili |
Operațiuni de rafinare și/sau unul sau mai multe tratamente specifice (1) |
Alte operațiuni decât cele prevăzute în coloana 3, în cadrul cărora toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
ex 2709 |
Uleiuri brute obținute din minerale bituminoase |
Distilare pirogenată a materialelor bituminoase |
|
||||||||||||
2710 |
Uleiuri din petrol sau din minerale bituminoase, altele decât uleiurile brute; preparate nedenumite și necuprinse în altă parte, care conțin în greutate minimum 70 % uleiuri din petrol sau din minerale bituminoase și pentru care aceste uleiuri constituie elementul de bază |
Operațiuni de rafinare și/sau unul sau mai multe tratamente specifice (2) |
Alte operațiuni decât cele prevăzute în coloana 3, în cadrul cărora toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
2711 |
Gaz de sondă și alte hidrocarburi gazoase |
Operațiuni de rafinare și/sau unul sau mai multe tratamente specifice (1) |
Alte operațiuni decât cele prevăzute în coloana 3, în cadrul cărora toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
2712 |
Vaselină; parafină, ceară de petrol microcristalină, ceară din praf de cărbune (slack wax), ozocherită, ceară de lignit, ceară de turbă, alte tipuri de ceară minerală și produse similare obținute prin sinteză sau prin alte procedee, chiar colorate |
Operațiuni de rafinare și/sau unul sau mai multe tratamente specifice (3) |
Alte operațiuni decât cele prevăzute în coloana 3, în cadrul cărora toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
2713 |
Cocs de petrol, bitum de petrol și alte reziduuri de uleiuri din petrol sau din minerale bituminoase |
Operațiuni de rafinare și/sau unul sau mai multe tratamente specifice (4) |
Alte operațiuni decât cele prevăzute în coloana 3, în cadrul cărora toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
2714 |
Bitumuri și asfalturi, naturale; șisturi și nisipuri bituminoase; asfaltiți și roci asfaltice |
Operațiuni de rafinare și/sau unul sau mai multe tratamente specifice (5) |
Alte operațiuni decât cele prevăzute în coloana 3, în cadrul cărora toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
2715 |
Amestecuri bituminoase pe bază de asfalt natural sau de bitum natural, de bitum de petrol, de gudron mineral sau de smoală de gudron mineral (de exemplu, mastic bituminos, „cut-backs”) |
Operațiuni de rafinare și/sau unul sau mai multe tratamente specifice (3) |
Alte operațiuni decât cele prevăzute în coloana 3, în cadrul cărora toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
ex capitolul 28 |
Produse chimice anorganice; compuși anorganici sau organici ai metalelor prețioase, ai elementelor radioactive, ai metalelor din pământuri rare sau ai izotopilor; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate substanțe de la aceeași poziție ca produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
ex 2805 |
Mischmetall |
Fabricare prin tratament electrolitic sau termic în care valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
ex 2811 |
Trioxid de sulf |
Fabricare din dioxid de sulf |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
ex 2833 |
Sulfat de aluminiu |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
ex 2840 |
Perborat de sodiu |
Fabricare din tetraborat de disodiu pentahidrat |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
ex 2852 |
Compuși ai mercurului constituiți din eteri interni, acetali ciclici și semiacetali interni și derivații lor halogenați, sulfonați, nitrați sau nitrozați Eteri interni și derivații lor halogenați, sulfonați, nitrați sau nitrozați Acetali ciclici și semiacetali interni și derivații lor halogenați, sulfonați, nitrați sau nitrozați |
Fabricare din materiale de la orice poziție. Cu toate acestea, valoarea tuturor materialelor de la poziția 2909 utilizate nu trebuie să depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului Fabricare din materiale de la orice poziție. |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
|
Compuși ai mercurului constituiți din acizi nucleici și sărurile lor, cu compoziție chimică definită sau nu; alți compuși heterociclici |
Fabricare din materiale de la orice poziție. Cu toate acestea, valoarea tuturor materialelor de la pozițiile 2932 , 2933 și 2934 utilizate nu trebuie să depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
|
Alte produse chimice și preparate ale industriei chimice sau ale industriilor conexe (inclusiv cele care constau din amestecuri de produse naturale), nedenumite și necuprinse în altă parte, care conțin compuși ai mercurului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
|
Reactivi de diagnostic sau de laborator pe orice fel de suport și reactivi de diagnostic sau de laborator preparați, care conțin compuși ai mercurului, chiar prezentați pe un suport, alții decât cei de la pozițiile 3002 sau 3006 ; materiale de referință certificate, care conțin compuși ai mercurului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
ex capitolul 29 |
Produse chimice organice; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate substanțe de la aceeași poziție ca produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
ex 2901 |
Hidrocarburi aciclice utilizate drept carburant sau combustibil |
Operațiuni de rafinare și/sau unul sau mai multe tratamente specifice (6) |
Alte operațiuni decât cele prevăzute în coloana 3, în cadrul cărora toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
ex 2902 |
Hidrocarburi ciclanice, ciclenice (cu excepția azulenelor), benzen, toluen și xilen, utilizate drept carburant sau combustibil |
Operațiuni de rafinare și/sau unul sau mai multe tratamente specifice (7) |
Alte operațiuni decât cele prevăzute în coloana 3, în cadrul cărora toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
ex 2905 |
Alcoolați metalici ai alcoolilor de la prezenta poziție și ai etanolului |
Fabricare pe bază de materiale de la orice poziție, inclusiv din alte materiale de la poziția 2905 . Cu toate acestea, alcoolații metalici de la prezenta poziție pot fi utilizați, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
2915 |
Acizi monocarboxilici aciclici saturați și anhidridele, halogenurile, peroxizii și peroxiacizii lor; derivații lor halogenați, sulfonați, nitrați sau nitrozați |
Fabricare din materiale de la orice poziție. Cu toate acestea, valoarea tuturor materialelor de la pozițiile 2915 și 2916 utilizate nu trebuie să depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
ex 2932 |
Eteri interni și derivații lor halogenați, sulfonați, nitrați sau nitrozați Acetali ciclici și semiacetali interni și derivații lor halogenați, sulfonați, nitrați sau nitrozați |
Fabricare din materiale de la orice poziție. Cu toate acestea, valoarea tuturor materialelor de la poziția 2909 utilizate nu trebuie să depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului Fabricare din materiale de la orice poziție. |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
ex 2933 |
Compuși heterociclici cu heteroatom(i) de azot în exclusivitate |
Fabricare din materiale de la orice poziție. Cu toate acestea, valoarea tuturor materialelor de la pozițiile 2932 și 2933 utilizate nu trebuie să depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
ex 2934 |
Acizii nucleici și sărurile lor; alți compuși heterociclici |
Fabricare din materiale de la orice poziție. Cu toate acestea, valoarea tuturor materialelor de la pozițiile 2932 , 2933 și 2934 utilizate nu trebuie să depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
ex 2937 |
Hormoni, prostaglandine, tromboxani și leucotriene, naturali sau reproduși prin sinteză; derivații și analogii lor structurali, inclusiv polipeptidele cu catena modificată, utilizați în principal ca hormoni: |
|
|
||||||||||||
|
Alți compuși heterociclici cu heteroatom(i) de azot în exclusivitate |
Fabricare din materiale de la orice poziție. Cu toate acestea, valoarea tuturor materialelor de la pozițiile 2932 și 2933 utilizate nu trebuie să depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
|
Alți acizi nucleici și sărurile lor; alți compuși heterociclici |
Fabricare din materiale de la orice poziție. Cu toate acestea, valoarea tuturor materialelor de la pozițiile 2932 , 2933 și 2934 utilizate nu trebuie să depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
ex 2939 11 |
Concentrate din tulpini de mac cu un conținut de alcaloizi de cel puțin 50 % din greutate |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
2939 80 |
Alcaloizi de origine nevegetală
|
Fabricare din materiale de la orice poziție. Cu toate acestea, valoarea tuturor materialelor de la pozițiile 2932 și 2933 utilizate nu trebuie să depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului Fabricare din materiale de la orice poziție. Cu toate acestea, valoarea tuturor materialelor de la pozițiile 2932 , 2933 și 2934 utilizate nu trebuie să depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
ex capitolul 30 |
Produse farmaceutice; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate substanțe de la aceeași poziție ca produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
ex 3002 |
Sânge uman; sânge animal preparat pentru utilizări terapeutice, profilactice sau de diagnosticare; antiseruri, alte fracțiuni ale sângelui, produse imunologice modificate, chiar modificate sau obținute pe cale biotehnologică; vaccinuri, toxine, culturi de microorganisme (cu excepția drojdiilor) și produse similare: |
|
|
||||||||||||
|
Alți compuși cu funcție carboximidă (inclusiv zaharină și sărurile ei) și compuși cu funcție imină, sub formă de peptide și proteine implicate direct în reglarea proceselor imunologice |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate substanțe de la aceeași poziție ca produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
|
Produse formate din doi sau mai mulți constituenți amestecați pentru utilizări terapeutice sau profilactice sau produse neamestecate pentru aceste utilizări, prezentate sub formă de doze sau condiționate pentru vânzarea cu amănuntul |
Fabricare din materiale de la orice poziție, inclusiv din alte materiale de la poziția 3002 . Cu toate acestea, pot fi utilizate produsele menționate în coloana alăturată, cu condiția ca valoarea acestora să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
|
Altele: |
|
|
||||||||||||
|
sânge uman |
Fabricare din materiale de la orice poziție, inclusiv din alte materiale de la poziția 3002 . Cu toate acestea, pot fi utilizate produsele menționate în coloana alăturată, cu condiția ca valoarea acestora să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
|
sânge animal preparat în vederea utilizării terapeutice sau profilactice |
Fabricare din materiale de la orice poziție, inclusiv din alte materiale de la poziția 3002 . Cu toate acestea, pot fi utilizate produsele menționate în coloana alăturată, cu condiția ca valoarea acestora să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
|
fracțiuni ale sângelui altele decât antiseruri, hemoglobină, globuline din sânge și globuline serice |
Fabricare din materiale de la orice poziție, inclusiv din alte materiale de la poziția 3002 . Cu toate acestea, pot fi utilizate produsele menționate în coloana alăturată, cu condiția ca valoarea acestora să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
|
hemoglobină, globuline din sânge și globuline serice |
Fabricare din materiale de la orice poziție, inclusiv din alte materiale de la poziția 3002 . Cu toate acestea, pot fi utilizate produsele menționate în coloana alăturată, cu condiția ca valoarea acestora să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
|
altele |
Fabricare din materiale de la orice poziție, inclusiv din alte materiale de la poziția 3002 . Cu toate acestea, pot fi utilizate produsele menționate în coloana alăturată, cu condiția ca valoarea acestora să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
|
Alți compuși heterociclici cu heteroatom(i) de azot în exclusivitate, a căror structură conține un ciclu imidazol necondensat (hidrogenat sau nu), sub formă de peptide și proteine implicate direct în reglarea proceselor imunologice |
Fabricare din materiale de la orice poziție. Cu toate acestea, valoarea tuturor materialelor de la pozițiile 2932 și 2933 utilizate nu trebuie să depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
|
Alți acizi nucleici și sărurile lor, cu compoziție chimică definită sau nu, sub formă de peptide și proteine direct implicate în reglarea proceselor imunologice; alți compuși heterociclici sub formă de peptide și proteine direct implicate în reglarea proceselor imunologice |
Fabricare din materiale de la orice poziție. Cu toate acestea, valoarea tuturor materialelor de la pozițiile 2932 , 2933 și 2934 utilizate nu trebuie să depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
|
Alți hormoni, prostaglandine, tromboxani și leucotriene, naturali sau reproduși prin sinteză, sub formă de peptide și proteine (altele decât produsele de la poziția 2937 ) implicate direct în reglarea proceselor imunologice; derivații și analogii lor structurali, inclusiv polipeptidele cu catena modificată, utilizați în principal ca hormoni, sub formă de peptide și proteine (altele decât produsele de la poziția 2937 ) implicate direct în reglarea proceselor imunologice |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate substanțe de la aceeași poziție ca produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
|
Alți polieteri, în forme primare, sub formă de peptide și proteine direct implicate în reglarea proceselor imunologice |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor produselor din capitolul 39 utilizate nu depășește 20 % din prețul franco fabrică al produsului (e) |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
3003 și 3004 |
Medicamente (cu excepția produselor de la pozițiile 3002 , 3005 sau 3006 ):
|
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materialele de la pozițiile 3003 sau 3004 , cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului Fabricare în cadrul căreia:
|
|
||||||||||||
ex 3006 |
Articole identificabile ca fiind pentru stomie, din material plastic |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
|
Fire resorbabile sterile pentru chirurgie sau stomatologie și bariere anti-aderențe sterile pentru chirurgie sau stomatologie, resorbabile sau neresorbabile: Din material plastic: Produse plate, prelucrate altfel decât la suprafață sau tăiate altfel decât sub formă pătrată sau dreptunghiulară; alte produse prelucrate altfel decât la suprafață Produse de omopolimerizare de adiție în care unul dintre monomeri reprezintă peste 99 % în greutate din conținutul total al polimerului Altele Din țesătură |
Fabricare în cadrul căreia valoarea materialelor de la capitolul 39 utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului Fabricare în cadrul căreia:
Fabricare în cadrul căreia valoarea materialelor din capitolul 39 utilizate nu depășește 20 % din prețul franco fabrică al produsului (8) Fabricare din fire (9) |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
3006 70 |
Preparate prezentate sub formă de gel, concepute pentru a fi utilizate în medicina umană sau veterinară ca lubrifianți pentru anumite părți ale corpului în timpul operațiilor chirurgicale sau examenelor medicale sau ca agent de legătură între corp și instrumentele medicale |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
ex 3006 92 |
Deșeuri farmaceutice: Alte produse chimice și preparate ale industriei chimice sau ale industriilor conexe (inclusiv cele care constau din amestecuri de produse naturale), nedenumite și necuprinse în altă parte |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
ex capitolul 31 |
Îngrășăminte; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate substanțe de la aceeași poziție ca produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
ex 3105 |
Îngrășăminte minerale sau chimice care conțin două sau trei dintre următoarele elemente fertilizante: azot, fosfor și potasiu; alte îngrășăminte; produsele de la acest capitol prezentate fie în tablete sau forme similare, fie în ambalaje cu o greutate brută de cel mult 10 kg, cu următoarele excepții:
|
Fabricare în cadrul căreia:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
ex capitolul 32 |
Extracte tanante sau colorante; tanini și derivații lor; pigmenți și alte substanțe colorante; vopsele și lacuri; masticuri; cerneluri; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate substanțe de la aceeași poziție ca produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
ex 3201 |
Tanini și sărurile, eterii, esterii și alți derivați ai acestora |
Fabricare din extracte tanante de origine vegetală |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
3205 |
Lacuri colorante; preparate prezentate în nota 3 la prezentul capitol, bazate pe lacuri colorante (10) |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la pozițiile 3203 , 3204 și 3205 . Cu toate acestea, pot fi utilizate materialele de la poziția 3205 , cu condiția ca valoarea acestora să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
ex capitolul 33 |
Uleiuri esențiale și rezinoide; produse preparate de parfumerie sau de toaletă și preparate cosmetice; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate substanțe de la aceeași poziție ca produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
3301 |
Uleiuri esențiale (deterpenizate sau nu), inclusiv cele așa-zise „concrete” sau „absolute”; rezinoide; oleorășini de extracție; soluții concentrate de uleiuri esențiale în grăsimi, în uleiuri stabilizate sau în ceară sau în substanțe similare, obținute prin extracție din flori sau macerare; subproduse terpenice reziduale de la terpenizarea uleiurilor esențiale; ape distilate aromatice și soluții apoase ale uleiurilor esențiale |
Fabricare din materiale de la oricare poziție, inclusiv materiale din altă „grupă” (11) clasificate la această poziție Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași grupă ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
ex capitolul 34 |
Săpunuri, agenți de suprafață organici, preparate pentru spălat, preparate lubrifiante, ceară artificială, ceară preparată, produse pentru întreținere, lumânări și articole similare, paste pentru modelare, „ceară dentară” și preparate dentare pe bază de ipsos; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate substanțe de la aceeași poziție ca produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
ex 3403 |
Preparate lubrifiante care conțin mai puțin de 70 % în greutate uleiuri petroliere sau din minerale bituminoase |
Operațiuni de rafinare și/sau unul sau mai multe tratamente specifice (12) |
Alte operațiuni decât cele prevăzute în coloana 3, în cadrul cărora toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
3404 |
Ceară artificială și ceară preparată:
|
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
|
Altele |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu următoarele excepții:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
|
|
acizi grași cu compoziție chimică nedefinită sau alcooli grași industriali care prezintă caracteristicile cerurilor de la poziția 3823 ; |
|
||||||||||||
|
|
materiale de la poziția 3404 Aceste materiale pot fi totuși utilizate, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului. |
|
||||||||||||
ex capitolul 35 |
Substanțe albuminoide; amidon și fecule modificate; cleiuri; enzime; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
3505 |
Dextrine și alte amidonuri și fecule modificate (de exemplu, amidonuri și fecule pregelatinizate sau esterificate); cleiuri pe bază de amidon sau de fecule, de dextrine sau de alte amidonuri sau fecule modificate: |
|
|
||||||||||||
|
Eteri și esteri de amidon |
Fabricare din materiale de la orice poziție, inclusiv din alte materiale de la poziția 3505 |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
|
Altele |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la poziția 1108 |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
ex 3507 |
Enzime preparate nedenumite și necuprinse în altă parte |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
Capitolul 36 |
Explozivi; articole de pirotehnie; chibrituri; aliaje piroforice; anumite preparate inflamabile |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
ex capitolul 37 |
Produse fotografice sau cinematografice; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
3701 |
Plăci și filme fotografice plane, sensibilizate, neimpresionate, din alte materiale decât hârtia, cartonul sau textilele; filme fotografice plane cu developare și tragere instantanee, sensibilizate, neimpresionate, chiar în încărcătoare: |
|
|
||||||||||||
|
Filme fotografice color cu developare și tragere instantanee, în încărcătoare |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o poziție diferită de poziția 3701 sau 3702 . Cu toate acestea, pot fi utilizate materialele de la poziția 3702 , cu condiția ca valoarea acestora să nu depășească 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
|
Altele |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o poziție diferită de poziția 3701 sau 3702 . Cu toate acestea, pot fi utilizate materialele de la pozițiile 3701 și 3702 , cu condiția ca valoarea acestora să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
3702 |
Pelicule fotografice sensibilizate, neimpresionate, în role, din alte materiale decât hârtia, cartonul sau textilele; pelicule fotografice cu developare sau tragere instantanee, în role, sensibilizate, neimpresionate |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o poziție diferită de poziția 3701 sau 3702 |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
3704 |
Plăci, pelicule, filme, hârtii, cartoane și textile fotografice, impresionate, dar nedevelopate |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o poziție diferită de pozițiile 3701 -3704 |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
ex capitolul 38 |
Produse diverse ale industriei chimice; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
ex 3801 |
Grafit coloidal sub formă de suspensie în ulei și grafit semicoloidal; paste carbonate pentru electrozi |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
|
Pastă de grafit, constând dintr-un amestec de grafit în proporție de peste 30 % din greutate și de uleiuri minerale |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor de la poziția 3403 utilizate nu depășește 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
ex 3803 |
Ulei de tal rafinat |
Rafinarea uleiului de tal brut |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
ex 3805 |
Esență de terebentină sulfatată, epurată |
Epurare prin distilarea sau rafinarea terebentinei sulfatate, brută |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
ex 3806 |
Gume esteri |
Fabricare din acizi rezinici |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
ex 3807 |
Smoală neagră (smoală sau gudron vegetal) |
Distilarea gudronului de lemn |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
3808 |
Insecticide, rodenticide, fungicide, erbicide, inhibitori de germinare și regulatori de creștere pentru plante, dezinfectanți și produse similare, prezentate în forme sau ambalaje pentru vânzarea cu amănuntul sau ca preparate sau ca articole (de exemplu panglici, meșe și lumânări cu sulf și hârtie specială contra muștelor) |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produselor |
|
||||||||||||
3809 |
Agenți de apretare sau finisare, acceleratori de vopsire sau de fixare a substanțelor colorante și alte produse și preparate (de exemplu produse pentru scrobit și preparate pentru mordansare), de felul celor folosite în industria textilă, industria hârtiei, industria pielăriei sau în alte industrii similare, nedenumite și necuprinse în altă parte |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produselor |
|
||||||||||||
3810 |
Preparate pentru decaparea metalelor; flux de sudură sau de lipire și alte preparate auxiliare pentru sudarea sau lipirea metalelor; paste și pulberi din metale și din alte materiale pentru sudură sau lipire; preparate de tipul celor utilizate pentru acoperirea sau umplerea electrozilor sau a baghetelor de sudură |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produselor |
|
||||||||||||
3811 |
Preparate antidetonante, inhibitori de oxidare, aditivi peptizanți, amelioratori de vâscozitate, aditivi anticorozivi și alți aditivi preparați, pentru uleiurile minerale (inclusiv pentru benzină) sau pentru alte lichide utilizate în aceleași scopuri ca și uleiurile minerale: |
|
|
||||||||||||
|
Aditivi preparați pentru lubrifianți care conțin uleiuri de petrol sau de minerale bituminoase |
Fabricare în care valoarea tuturor materialelor de la poziția 3811 utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului. |
|
||||||||||||
|
Altele |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
3812 |
Preparate numite „acceleratori de vulcanizare”; plastifianți compuși pentru cauciuc sau materiale plastice nedenumite și necuprinse în altă parte; preparate antioxidante și alți stabilizatori compuși pentru cauciuc sau materiale plastice |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
3813 |
Preparate și încărcături pentru aparate extinctoare; grenade și bombe extinctoare |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
3814 |
Solvenți și diluanți organici compuși, nedenumiți și necuprinși în altă parte; preparate concepute pentru îndepărtarea lacurilor și a vopselelor |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
3818 |
Elemente chimice dopate în vederea utilizării lor în electronică, sub formă de discuri, plachete sau forme similare; compuși chimici dopați în vederea utilizării lor în electronică |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
3819 |
Lichide pentru frâne hidraulice și alte lichide preparate pentru transmisii hidraulice, care nu conțin sau care conțin sub 70 % din greutate uleiuri de petrol sau de minerale bituminoase |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
3820 |
Preparate antigel și lichide preparate pentru degivrare |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
ex 3821 |
Medii de cultură preparate pentru dezvoltarea și păstrarea micro-organismelor (inclusiv viruși și micro-organisme similare) sau celulelor umane, de plante sau de animale. |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
3822 |
Reactivi de diagnostic sau de laborator pe orice fel de suport și reactivi de diagnostic sau de laborator preparați, chiar prezentați pe un suport, alții decât cei de la poziția 3002 sau 3006 |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
3823 |
Acizi grași monocarboxilici industriali; uleiuri acide de rafinare; alcooli grași industriali. |
|
|
||||||||||||
|
Acizi grași monocarboxilici industriali; uleiuri acide de rafinare |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
||||||||||||
|
Alcooli grași industriali |
Fabricare din materiale de la orice poziție, inclusiv din alte materiale de la poziția 3823 |
|
||||||||||||
3824 |
Lianți preparați pentru tipare și miezuri de turnătorie; produse chimice și preparate ale industriei chimice sau ale industriilor conexe (inclusiv cele constând din amestecuri de produse naturale), nedenumite și necuprinse în altă parte; produse reziduale ale industriei chimice sau ale industriilor conexe, nedenumite și necuprinse în altă parte: |
|
|
||||||||||||
|
Următoarele materiale de la această poziție: Lianți preparați pentru tipare sau miezuri de turnătorie, pe bază de produse rășinoase naturale Acizi naftenici, sărurile lor insolubile în apă și esterii lor Sorbitol, altul decât cel de la poziția 2905 |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
|
Sulfonați de petrol, cu excepția sulfonaților de petrol ai metalelor alcaline, ai amoniului sau ai etanolaminelor; acizi sulfonici tiofenați din uleiuri de minerale bituminoase și sărurile lor Schimbători de ioni Compoziții absorbante pentru desăvârșirea vidului din tuburile sau valvele electrice |
|
|
||||||||||||
|
Oxizi de fier alcalinizați pentru purificarea gazului Ape amoniacale și amoniac brut provenind de la epurarea gazului de iluminat Acizi sulfonaftenici, sărurile lor insolubile în apă și esterii lor Uleiuri de fuzel și ulei Dippel Amestecuri de săruri care au anioni diferiți Paste pe bază de gelatină pentru reproduceri grafice, chiar pe suport de hârtie sau de materiale textile |
|
|
||||||||||||
|
Altele |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
ex 3825 |
Produse reziduale ale industriei chimice sau ale industriilor conexe, nedenumite și necuprinse în altă parte; deșeuri orășenești; nămol de epurare; alte deșeuri menționate la nota 6 a capitolului: |
|
|
||||||||||||
|
Vată, tifoane, feșe și articole similare (de exemplu, pansamente, plasturi adezivi, cataplasme) impregnate sau acoperite cu substanțe farmaceutice sau condiționate pentru vânzarea cu amănuntul în scopuri medicale, chirurgicale, stomatologice sau veterinare |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
|
Deșeuri clinice: mănuși, mitene și mănuși cu un deget, chirurgicale |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
||||||||||||
|
Seringi, ace, catetere, canule și instrumente similare: |
Fabricare în cadrul căreia:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
3826 |
Biodiesel și amestecuri de biodiesel, care nu conțin sau care conțin sub 70 % în greutate uleiuri petroliere sau uleiuri obținute din minerale bituminoase |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
3901 -3915 |
Materiale plastice sub forme primare; deșeuri, șpan, talaș și spărturi de materiale plastice; cu excepția produselor de la pozițiile 3907 și 3912 , pentru care se aplică regulile prezentate în continuare: |
|
|
||||||||||||
|
Produse de homopolimerizare de adiție în care unul dintre monomeri reprezintă peste 99 % în greutate din conținutul total al polimerului |
Fabricare în cadrul căreia:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
|
Altele |
Fabricare în cadrul căreia valoarea materialelor din capitolul 39 utilizate nu depășește 20 % din prețul franco fabrică al produsului (13) |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
ex 3907 |
Copolimeri obținuți din copolimeri policarbonați și copolimeri acrilonitril-butadien-stiren (ABS) |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, pot fi utilizate materiale de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului (14) |
|
||||||||||||
|
Poliester |
Fabricare în cadrul căreia valoarea materialelor de la capitolul 39 utilizate nu depășește 20 % din prețul franco fabrică al produsului și/sau fabricare din policarbonat de tetrabrom (bisfenol A) |
|
||||||||||||
3912 |
Celuloză și derivații ei chimici, nedenumiți și necuprinși în altă parte, sub forme primare |
Fabricare în cadrul căreia valoarea materialelor de la aceeași poziție ca și produsul nu depășește 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
3916 -3921 |
Semifabricate și articole din material plastic; cu excepția produselor de la pozițiile ex 3916 , ex 3917 , ex 3920 și ex 3921 , pentru care se aplică regulile prezentate în continuare: |
|
|
||||||||||||
|
Produse plate, prelucrate altfel decât la suprafață sau decupate sub altă formă decât pătrată sau dreptunghiulară; alte produse prelucrate altfel decât la suprafață Altele: |
Fabricare în cadrul căreia valoarea materialelor din capitolul 39 utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
|
— Produse de homopolimerizare de adiție în care unul dintre monomeri reprezintă peste 99 % în greutate din conținutul total al polimerului |
Fabricare în cadrul căreia:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
|
Altele |
Fabricare în cadrul căreia valoarea materialelor din capitolul 39 utilizate nu depășește 20 % din prețul franco fabrică al produsului (16) |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
ex 3916 și ex 3917 |
Profile și tuburi |
Fabricare în cadrul căreia:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
ex 3920 |
Folii sau pelicule din ionomeri |
Fabricare dintr-o sare din material termoplastic, care este un copolimer al etilenei și al acidului metacrilic parțial neutralizat cu ioni metalici, în principal de zinc și de sodiu |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
|
Folii din celuloză regenerată, din poliamide sau din polietilenă |
Fabricare în cadrul căreia valoarea materialelor de la aceeași poziție ca și produsul respectiv nu depășește 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
ex 3921 |
Benzi metalizate din materiale plastice |
Fabricare benzi foarte transparente din poliester, cu o grosime mai mică de 23 microni (17) |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
3922 -3926 |
Articole din materiale plastice |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
ex capitolul 40 |
Cauciuc și articole din cauciuc; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
||||||||||||
ex 4001 |
Plăci din crep de cauciuc pentru tălpi de încălțăminte |
Laminare a foilor de crep din cauciuc natural |
|
||||||||||||
4005 |
Cauciuc amestecat, nevulcanizat, sub forme primare sau în plăci, foi sau benzi |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate, cu excepția cauciucului natural, nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
4012 |
Anvelope pneumatice reșapate sau uzate, din cauciuc; bandaje, benzi de rulare amovibile pentru pneuri și „flapsuri”, din cauciuc: |
|
|
||||||||||||
|
Anvelope pneumatice reșapate și bandaje, din cauciuc |
Reșaparea anvelopelor uzate |
|
||||||||||||
|
Altele |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la poziția 4011 sau 4012 . |
|
||||||||||||
ex 4017 |
Articole din cauciuc durificat |
Fabricare din cauciuc durificat |
|
||||||||||||
ex capitolul 41 |
Piei brute (altele decât pieile cu blană) și piei finite; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
||||||||||||
ex 4102 |
Piei brute de ovine, fără lână |
Îndepărtarea lânii de pe pieile de ovine cu lână |
|
||||||||||||
4104 -4106 |
Piei tăbăcite sau semifinite, depărate, chiar șpăltuite, dar fără alte prelucrări |
Retăbăcirea pieilor tăbăcite sau a pieilor finite pretăbăcite |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
||||||||||||
4107 |
Piei prelucrate după tăbăcire sau după uscare și piei pergamentate de bovine (inclusiv de bivoli) sau de ecvidee, epilate, chiar șpăltuite, altele decât cele de la poziția 4114 |
Retăbăcirea pieilor tăbăcite sau a pieilor finite pretăbăcite |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
||||||||||||
ex 4114 |
Piei lăcuite sau lăcuite stratificate; piele metalizată |
Fabricare din piei de la pozițiile 4104 -4107 , 4112 sau 4113 , cu condiția ca valoarea lor să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
Capitolul 42 |
Articole din piele; articole de curelărie sau de șelărie; articole de voiaj, bagaje de mână și produse similare; articole din intestine de animale (altele decât cele de la viermii de mătase) |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
||||||||||||
ex capitolul 43 |
Blănuri și blănuri artificiale; articole din acestea; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
||||||||||||
ex 4302 |
Blănuri tăbăcite sau apretate, asamblate: |
|
|
||||||||||||
|
În formă dreptunghiulară, de cruce și forme similare |
Albire sau vopsire, cu tăierea și asamblarea blănurilor tăbăcite sau apretate, neasamblate |
|
||||||||||||
|
Altele |
Fabricare din blănuri tăbăcite sau apretate, neasamblate |
|
||||||||||||
4303 |
Articole de îmbrăcăminte, accesorii de îmbrăcăminte și alte articole din blană |
Fabricare din blănuri tăbăcite sau apretate, neasamblate de la poziția 4302 |
|
||||||||||||
ex capitolul 44 |
Lemn și articole din lemn; cărbune de lemn; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
||||||||||||
ex 4403 |
Lemn brut ecarisat |
Fabricare din lemn brut, chiar cojit sau pur și simplu subțiat |
|
||||||||||||
ex 4407 |
Lemn tăiat sau cioplit longitudinal, spintecat sau cojit, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin asamblare cap la cap, cu o grosime de peste 6 mm |
Șlefuire, rindeluire sau lipire prin asamblare cap la cap |
|
||||||||||||
ex 4408 |
Foi pentru placaj și foi pentru furnir cu o grosime de cel mult 6 mm, îmbinate; alte lemne tăiate longitudinal, trasate sau derulate, cu o grosime de cel mult 6 mm, șlefuite, geluite sau lipite prin asamblare cap la cap |
Îmbinare, șlefuire, rindeluire sau lipire prin asamblare cap la cap |
|
||||||||||||
ex 4409 |
Lemn, profilat în lungul unuia sau a mai multor muchii sau fețe sau capete, chiar rindeluit, șlefuit sau lipit prin asamblare cap la cap:
|
Șlefuire sau lipire prin asamblare cap la cap |
|
||||||||||||
|
Baghete și forme de lemn |
Transformare în baghete sau forme de lemn |
|
||||||||||||
ex 4410 -ex 4413 |
Baghete și forme de lemn pentru mobilă, rame, decorațiuni interioare, magistrale electrice și alte articole similare |
Transformare în baghete sau forme de lemn |
|
||||||||||||
ex 4415 |
Lăzi, lădițe, coșuri, cilindri și ambalaje similare, din lemn |
Fabricare din scânduri netăiate pe dimensiune |
|
||||||||||||
ex 4416 |
Butoaie, cuve, putini și alte produse de dogărie și părțile lor, din lemn |
Fabricare din lemn pentru doage, eventual tăiat pe cele două fețe principale, dar neprelucrat în alt mod |
|
||||||||||||
ex 4418 |
Lucrări de tâmplărie și piese de dulgherie din lemn pentru construcții |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, se pot utiliza panouri celulare de lemn sau șindrile („shingles” și „shakes”) |
|
||||||||||||
|
Baghete și forme de lemn |
Transformare în baghete sau forme de lemn |
|
||||||||||||
ex 4421 |
Lemn pentru chibrituri; cuie de lemn pentru încălțăminte |
Fabricare din lemn de la orice poziție, cu excepția lemnului de la poziția 4409 |
|
||||||||||||
ex capitolul 45 |
Plută și articole din plută; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
||||||||||||
4503 |
Articole din plută naturală |
Fabricare din plută de la poziția 4501 |
|
||||||||||||
Capitolul 46 |
Articole din împletituri de fibre vegetale sau de nuiele; coșuri împletite din nuiele și articole din răchită |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
||||||||||||
Capitolul 47 |
Pastă din lemn sau din alte materiale fibroase celulozice; hârtie sau carton reciclabile (deșeuri și maculatură) |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
||||||||||||
ex capitolul 48 |
Hârtie și carton; articole din pastă de celuloză, din hârtie sau din carton; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
||||||||||||
ex 4811 |
Hârtie și carton simplu liniate, tip dictando sau matematică |
Fabricare din materiale folosite la fabricarea hârtiei de la capitolul 47 |
|
||||||||||||
4816 |
Hârtii carbon, hârtii așa-zise „autocopiante” și alte hârtii pentru copiere sau transfer (altele decât cele de la poziția 4809 ), hârtii stencil și plăci offset, din hârtie, chiar ambalate în cutii |
Fabricare din materiale folosite la fabricarea hârtiei de la capitolul 47 |
|
||||||||||||
4817 |
Plicuri, hârtie în formă de plicuri, cărți poștale neilustrate și cărți poștale pentru corespondență, din hârtie sau carton; cutii, mape și articole similare, din hârtie sau din carton, conținând un set de articole de corespondență |
Fabricare în cadrul căreia:
|
|
||||||||||||
ex 4818 |
Hârtie igienică |
Fabricare din materiale folosite la fabricarea hârtiei de la capitolul 47 |
|
||||||||||||
ex 4819 |
Cutii, saci, pungi, cornete și alte ambalaje din hârtie, carton, vată de celuloză sau straturi subțiri din fibre celulozice |
Fabricare în cadrul căreia:
|
|
||||||||||||
ex 4820 |
Blocuri de hârtie pentru scrisori |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
ex 4823 |
Alte hârtii, cartoane, vată de celuloză și straturi subțiri din fibre celulozice, decupate la dimensiune |
Fabricare din materiale folosite la fabricarea hârtiei de la capitolul 47 |
|
||||||||||||
ex capitolul 49 |
Cărți, ziare, imagini imprimate și alte produse ale industriei de imprimare; manuscrise, texte dactilografiate și planuri; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
||||||||||||
4909 |
Cărți poștale imprimate sau ilustrate; cartoane imprimate care cuprind felicitări, mesaje personale sau anunțuri, chiar ilustrate, cu sau fără plicuri, garnituri sau aplicații |
Fabricare din materiale care nu sunt încadrate la pozițiile 4909 sau 4911 |
|
||||||||||||
4910 |
Calendare de orice fel, imprimate, inclusiv calendare cu file detașabile: |
|
|
||||||||||||
|
Calendare numite „permanente” sau calendare al căror bloc interschimbabil este montat pe un suport care nu este din hârtie sau carton |
Fabricare în cadrul căreia:
|
|
||||||||||||
|
Altele |
Fabricare din materiale care nu sunt încadrate la pozițiile 4909 sau 4911 |
|
||||||||||||
ex capitolul 50 |
Mătase; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
||||||||||||
ex 5003 |
Deșeuri de mătase (inclusiv gogoși nedepănabile, deșeuri de fire și destrămătură), cardate sau pieptănate |
Cardare sau pieptănare a deșeurilor de mătase |
|
||||||||||||
5004 -ex 5006 |
Fire de mătase și fire din deșeuri de mătase |
Fabricare din (18):
|
|
||||||||||||
5007 |
Țesături din mătase sau din deșeuri de mătase: |
Fabricare din fire (19) |
Imprimare însoțită de cel puțin două operațiuni de pregătire sau de finisare (de exemplu: spălare, albire, mercerizare, termofixare, scămoșare, calandrare, tratare anticontracție, finisare permanentă, decatare, impregnare, repasare și nopare), cu condiția ca valoarea țesăturilor neimprimate utilizate să nu depășească 47,5 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
ex capitolul 51 |
Lână, păr fin sau grosier de animale; fire și țesături din păr de cal; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
||||||||||||
5106 -5110 |
Fire din lână, de păr fin sau grosier de animale sau de păr de cal |
Fabricare din (19):
|
|
||||||||||||
5111 -5113 |
Țesături din lână, din păr fin sau grosier de animale sau din păr de cal: |
Fabricare din fire (20) |
Imprimare însoțită de cel puțin două operațiuni de pregătire sau de finisare (de exemplu: spălare, albire, mercerizare, termofixare, scămoșare, calandrare, tratare anticontracție, finisare permanentă, decatare, impregnare, repasare și nopare), cu condiția ca valoarea țesăturilor neimprimate utilizate să nu depășească 47,5 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
ex capitolul 52 |
Bumbac; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
||||||||||||
5204 -5207 |
Ață de cusut și fire din bumbac |
Fabricare din (21):
|
|
||||||||||||
5208 -5212 |
Țesături din bumbac |
Fabricare din fire (21) |
Imprimare însoțită de cel puțin două operațiuni de pregătire sau de finisare (de exemplu: spălare, albire, mercerizare, termofixare, scămoșare, calandrare, tratare anticontracție, finisare permanentă, decatare, impregnare, repasare și nopare), cu condiția ca valoarea țesăturilor neimprimate utilizate să nu depășească 47,5 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
ex capitolul 53 |
Alte fibre textile vegetale; fire de hârtie și țesături din fire de hârtie; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
||||||||||||
5306 -5308 |
Fire din alte fibre textile vegetale; fire de hârtie |
Fabricare din (22):
|
|
||||||||||||
5309 -5311 |
Țesături din alte fibre textile vegetale; țesături din fire de hârtie: |
Fabricare din fire (22) |
Imprimare însoțită de cel puțin două operațiuni de pregătire sau de finisare (de exemplu: spălare, albire, mercerizare, termofixare, scămoșare, calandrare, tratare anticontracție, finisare permanentă, decatare, impregnare, repasare și nopare), cu condiția ca valoarea țesăturilor neimprimate utilizate să nu depășească 47,5 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
5401 -5406 |
Fire, monofilamente și fire din filamente sintetice sau artificiale |
Fabricare din (22):
|
|
||||||||||||
5407 și 5408 |
Țesături din fire de filamente sintetice sau artificiale: |
Fabricare din fire (23) |
Imprimare însoțită de cel puțin două operațiuni de pregătire sau de finisare (de exemplu: spălare, albire, mercerizare, termofixare, scămoșare, calandrare, tratare anticontracție, finisare permanentă, decatare, impregnare, repasare și nopare), cu condiția ca valoarea țesăturilor neimprimate utilizate să nu depășească 47,5 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
5501 -5507 |
Fibre sintetice sau artificiale discontinue |
Fabricare din materiale chimice sau pastă textilă |
|
||||||||||||
5508 -5511 |
Fire și ață de cusut din fibre sintetice sau artificiale discontinue |
Fabricare din (23):
|
|
||||||||||||
5512 -5516 |
Țesături din fibre sintetice sau artificiale discontinue: |
Fabricare din fire (24) |
Imprimare însoțită de cel puțin două operațiuni de pregătire sau de finisare (de exemplu: spălare, albire, mercerizare, termofixare, scămoșare, calandrare, tratare anticontracție, finisare permanentă, decatare, impregnare, repasare și nopare), cu condiția ca valoarea țesăturilor neimprimate utilizate să nu depășească 47,5 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
ex capitolul 56 |
Vată, pâslă (fetru) și materiale nețesute; fire speciale; sfori, funii, frânghii și cabluri și articole din acestea; cu următoarele excepții: |
Fabricare din (25):
|
|
||||||||||||
5602 |
Pâslă, chiar impregnată, îmbrăcată, acoperită sau stratificată: |
|
|
||||||||||||
|
Pâslă compactizată cu plăci cu ace |
Fabricare din (25):
|
|
||||||||||||
|
Altele |
Fabricare din (25):
|
|
||||||||||||
5604 |
Fire și corzi din cauciuc, acoperite cu textile; fire textile, benzi și articole de forme similare de la pozițiile 5404 sau 5405 , impregnate, îmbrăcate, acoperite sau învelite cu cauciuc sau cu material plastic: |
|
|
||||||||||||
|
Fire și corzi din cauciuc, acoperite cu textile |
Fabricare din fire sau corzi din cauciuc, neacoperite cu textile |
|
||||||||||||
|
Altele |
Fabricare din (25):
|
|
||||||||||||
5605 |
Fire metalizate, chiar „îmbrăcate”, care sunt fire textile, benzi sau forme similare de la pozițiile 5404 sau 5405 , combinate cu metal sub formă de fire, benzi sau pulbere sau acoperite cu metal |
Fabricare din (26):
|
|
||||||||||||
5606 |
Fire îmbrăcate cu materiale textile, benzi și forme similare de la poziția 5404 sau 5405 , „îmbrăcate” (altele decât cele de la poziția 5605 și altele decât firele de păr de cal „îmbrăcate”); fire tip „omidă”; fire „cu bucleuri” |
Fabricare din (27):
|
|
||||||||||||
Capitolul 57 |
Covoare și alte acoperitoare de podea din materiale textile: |
|
|
||||||||||||
|
Din pâslă țesută cu acul |
Fabricare din (26):
Totuși, se poate folosi țesătură de iută ca suport |
|
||||||||||||
|
Din alte tipuri de pâslă |
Fabricare din (28):
|
|
||||||||||||
|
Altele |
Fabricare din fire (29): Totuși, se poate folosi țesătură de iută ca suport |
|
||||||||||||
ex capitolul 58 |
Țesături speciale; țesături cu smocuri; dantele; tapiserii; pasmanterii; broderii; cu următoarele excepții: |
Fabricare din fire (29) |
Imprimare însoțită de cel puțin două operațiuni de pregătire sau de finisare (de exemplu: spălare, albire, mercerizare, termofixare, scămoșare, calandrare, tratare anticontracție, finisare permanentă, decatare, impregnare, repasare și nopare), cu condiția ca valoarea țesăturilor neimprimate utilizate să nu depășească 47,5 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
5805 |
Tapiserii țesute manual (de tip Gobelin, Flandra, Aubusson, Beauvais și similare) și tapiserii cu acul (de exemplu, cu punct mic, cu cruciulițe), chiar confecționate |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
||||||||||||
5810 |
Broderii sub formă de bucăți, benzi sau motive decorative |
Fabricare în cadrul căreia: valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
5901 |
Țesături acoperite cu clei sau cu substanțe amilacee, de tipul celor utilizate în legătorie, cartonaj, ca materiale de acoperire sau pentru utilizări similare; pânze de copiat sau transparente pentru desen; pânze pregătite pentru pictură; vatir și țesături similare pentru confecționarea pălăriilor |
Fabricare din fire |
|
||||||||||||
5902 |
Țesături cord pentru anvelope din fire de mare rezistență din nailon sau din alte poliamide, din poliesteri sau viscoză: |
Fabricare din fire |
|
||||||||||||
5903 |
Țesături impregnate, îmbrăcate, acoperite sau stratificate cu material plastic, altele decât cele de la poziția 5902 |
Fabricare din fire |
Imprimare însoțită de cel puțin două operațiuni de pregătire sau de finisare (de exemplu: spălare, albire, mercerizare, termofixare, scămoșare, calandrare, tratare anticontracție, finisare permanentă, decatare, impregnare, repasare și nopare), cu condiția ca valoarea țesăturilor neimprimate utilizate să nu depășească 47,5 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
5904 |
Linoleum, chiar decupat; acoperitoare de podea constând dintr-o îmbrăcare sau o acoperire aplicată pe un suport textil, chiar decupate |
Fabricare din fire (29) |
|
||||||||||||
5905 |
Tapet din materiale textile: |
Fabricare din fire |
Imprimare însoțită de cel puțin două operațiuni de pregătire sau de finisare (de exemplu: spălare, albire, mercerizare, termofixare, scămoșare, calandrare, tratare anticontracție, finisare permanentă, decatare, impregnare, repasare și nopare), cu condiția ca valoarea țesăturilor neimprimate utilizate să nu depășească 47,5 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
5906 |
Țesături cauciucate, altele decât cele de la poziția 5902 : |
Fabricare din fire |
|
||||||||||||
5907 |
Alte țesături impregnate, îmbrăcate sau acoperite; pânze pictate pentru decoruri de teatru, decoruri de atelier sau utilizări similare |
Fabricare din fire |
Imprimare însoțită de cel puțin două operațiuni de pregătire sau de finisare (de exemplu: spălare, albire, mercerizare, termofixare, scămoșare, calandrare, tratare anticontracție, finisare permanentă, decatare, impregnare, repasare și nopare), cu condiția ca valoarea țesăturilor neimprimate utilizate să nu depășească 47,5 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
5908 |
Fitile textile țesute, împletite sau tricotate, pentru lămpi, lămpi de gătit, brichete, lumânări sau articole similare; manșoane pentru lămpi cu incandescență și tricoturi tubulare, care servesc la fabricarea acestora, chiar impregnate: |
|
|
||||||||||||
|
Manșoane pentru lămpi cu incandescență, impregnate |
Fabricare din tricoturi tubulare |
|
||||||||||||
|
Altele |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
||||||||||||
5909 -5911 |
Produse și articole textile pentru utilizări tehnice:
|
Fabricare din fire sau deșeuri de țesături sau cârpe de la poziția 6310 Fabricare din fire (30) Fabricare din fire (30) |
|
||||||||||||
Capitolul 60 |
Materiale tricotate sau croșetate |
Fabricare din fire (31) |
|
||||||||||||
Capitolul 61 |
Îmbrăcăminte și accesorii de îmbrăcăminte, tricotate sau croșetate: |
|
|
||||||||||||
|
Obținute prin asamblare, coasere sau în alt mod a două sau mai multe articole tricotate sau croșetate care au fost croite sau obținute direct sub formă de produs |
Fabricare din țesături |
|
||||||||||||
|
Altele |
Fabricare din fire (30) |
|
||||||||||||
ex capitolul 62 |
Îmbrăcăminte și accesorii de îmbrăcăminte, altele decât cele tricotate sau croșetate; cu următoarele excepții: |
Fabricare din țesături |
|
||||||||||||
6213 și 6214 |
Batiste, șaluri, eșarfe, fulare, mantile, voaluri, voalete și articole similare: |
|
|
||||||||||||
|
Brodate |
Fabricare din țesături nebrodate, cu condiția ca valoarea țesăturilor nebrodate utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului (32) |
|||||||||||||
|
Altele |
Confecționare, urmată de o imprimare însoțită de cel puțin două operațiuni de pregătire sau de finisare (de exemplu: spălare, albire, mercerizare, termofixare, scămoșare, calandrare, tratare anticontracție, finisare permanentă, decatare, impregnare, repasare și nopare), cu condiția ca valoarea tuturor țesăturilor neimprimate de la rubricile 6213 și 6214 utilizate să nu depășească 47,5 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||
6217 |
Alte accesorii confecționate de îmbrăcăminte; părți de îmbrăcăminte sau accesorii de îmbrăcăminte, altele decât cele de la poziția 6212 : |
|
|
||||||||||||
|
Brodate |
Fabricare din fire (32) |
Fabricare din țesături nebrodate, cu condiția ca valoarea țesăturilor nebrodate utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului (32) |
||||||||||||
|
Echipamente ignifuge din țesături acoperite cu o folie de poliester aluminizat |
Fabricare din fire (32) |
Fabricare din țesături neacoperite cu condiția ca valoarea acestora să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului (32) |
||||||||||||
|
Inserții pentru gulere și manșete, tăiate |
Fabricare în cadrul căreia:
|
|
||||||||||||
ex capitolul 63 |
Alte articole textile confecționate; seturi; îmbrăcăminte purtată sau uzată și articole textile purtate sau uzate; zdrențe; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
||||||||||||
6301 -6304 |
Pături, pleduri, lenjerie de pat etc.; draperii etc.; alte articole pentru mobilier: |
|
|
||||||||||||
|
Din pâslă, din nețesute |
Fabricare din (35)
|
|
||||||||||||
|
Altele: |
|
|
||||||||||||
|
Brodate |
Fabricare din țesături (altele decât cele tricotate sau croșetate) nebrodate, cu condiția ca valoarea țesăturilor nebrodate utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|||||||||||||
|
Altele |
|
|||||||||||||
6305 |
Saci și săculețe de tipul celor utilizate pentru ambalarea mărfurilor |
Fabricare din fire (35) |
|
||||||||||||
6306 |
Prelate, storuri pentru exterior și umbrare; corturi; vele pentru ambarcațiuni, planșe cu vele, cărucioare cu vele; articole de camping: |
Fabricare din țesături |
|
||||||||||||
6307 |
Alte articole confecționate, inclusiv tipare pentru îmbrăcăminte |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
6308 |
Seturi compuse din bucăți de țesături și din fire, cu sau fără accesorii, pentru confecționarea covoarelor, tapiseriilor, fețelor de masă sau a prosoapelor brodate sau a articolelor textile similare, condiționate pentru vânzarea cu amănuntul |
Fiecare articol din set trebuie să respecte regula care i s-ar aplica dacă nu ar face parte din setul respectiv. Cu toate acestea, pot fi incluse articole neoriginare, cu condiția ca valoarea totală acestora să nu depășească 25 % din prețul franco fabrică al setului |
|
||||||||||||
ex capitolul 64 |
Încălțăminte, ghetre și articole similare; cu următoarele excepții: |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția ansamblurilor de fețe de încălțăminte fixate de talpa interioară sau de alte componente ale tălpii de la poziția 6406 |
|
||||||||||||
6406 |
Părți de încălțăminte (inclusiv fețele, chiar fixate pe tălpi, altele decât tălpile exterioare); tălpi interioare detașabile, branțuri și articole similare detașabile; ghetre, jambiere și articole similare și părți ale acestora |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
||||||||||||
ex capitolul 65 |
Obiecte de acoperit capul și părți ale acestora, cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
||||||||||||
6505 |
Pălării și alte articole pentru acoperit capul, tricotate sau croșetate, confecționate din dantelă, fetru sau alte produse textile, sub formă de bucăți (dar nu de benzi), chiar căptușite sau împodobite; plase și fileuri pentru păr, din orice material, chiar căptușite sau împodobite |
Fabricare din fire sau fibre textile (38) |
|
||||||||||||
ex capitolul 66 |
Umbrele de ploaie, umbrele de soare, bastoane, bastoane-scaun, bice, cravașe și părți ale acestora; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
||||||||||||
6601 |
Umbrele de ploaie, umbrele de soare (inclusiv umbrele-baston, umbrele de grădină și articole similare): |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
Capitolul 67 |
Pene și puf prelucrate și articole din pene sau din puf; flori artificiale; articole din păr uman |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
||||||||||||
ex capitolul 68 |
Articole din piatră, ipsos, ciment, azbest, mică sau din materiale similare; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
||||||||||||
ex 6803 |
Articole din ardezie naturală sau din ardezie aglomerată (ardezină) |
Fabricare din ardezie prelucrată |
|
||||||||||||
ex 6812 |
Articole din azbest; articole din amestecuri pe bază de azbest sau pe bază de azbest și carbonat de magneziu |
Fabricare din materiale de la orice poziție. |
|
||||||||||||
ex 6814 |
Articole din mică, inclusiv mică aglomerată sau reconstituită, chiar pe suport din hârtie, din carton sau din alte materiale |
Fabricare din mică prelucrată (inclusiv mică aglomerată sau reconstituită) |
|
||||||||||||
Capitolul 69 |
Produse din ceramică |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
||||||||||||
ex capitolul 70 |
Sticlă și articole din sticlă; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
||||||||||||
ex 7003 , ex 7004 și ex 7005 |
Sticlă cu strat nereflectorizant |
Fabricare din materiale de la poziția 7001 |
|
||||||||||||
7006 |
Sticlă de la pozițiile 7003 , 7004 sau 7005 , curbată, bizotată (tăiată oblic), gravată, perforată, emailată sau altfel prelucrată, dar neînrămată și necombinată cu alte materiale: |
|
|
||||||||||||
|
plăci de sticlă (substraturi) acoperite cu un strat subțire de dielectric, semiconductoare în conformitate cu standardele SEMII (39) |
Fabricare din plăci de sticlă neacoperite (substraturi) de la poziția 7006 |
|
||||||||||||
|
altele |
Fabricare din materiale de la poziția 7001 |
|
||||||||||||
7007 |
Sticlă securit, constând din sticlă călită sau formată din foi lipite (stratificată) |
Fabricare din materiale de la poziția 7001 |
|
||||||||||||
7008 |
Sticlă izolantă cu straturi multiple |
Fabricare din materiale de la poziția 7001 |
|
||||||||||||
7009 |
Oglinzi din sticlă, chiar înrămate, inclusiv oglinzile retrovizoare |
Fabricare din materiale de la poziția 7001 |
|
||||||||||||
7010 |
Damigene, sticle, baloane, borcane, căni, ambalaje tubulare, fiole și alte recipiente, din sticlă, folosite pentru transport sau ambalare; recipiente din sticlă pentru conserve; dopuri, capace și alte dispozitive de închidere, din sticlă |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
Tăierea obiectelor de sticlă, cu condiția ca valoarea obiectului de sticlă netăiat să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
7013 |
Obiecte din sticlă pentru servicii de masă, pentru bucătărie, toaletă, birou, pentru decorarea locuințelor sau pentru utilizări similare, altele decât cele de la pozițiile 7010 sau 7018 |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
Tăierea obiectelor de sticlă, cu condiția ca valoarea obiectului de sticlă netăiat să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului sau Decorarea manuală (cu excepția imprimării serigrafice) a obiectelor de sticlă suflate cu gura, cu condiția ca valoarea obiectului din sticlă suflată să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
ex 7019 |
Articole (altele decât fire) din fibre de sticlă |
Fabricare din:
|
|
||||||||||||
ex capitolul 71 |
Perle naturale sau de cultură, pietre prețioase sau semiprețioase, metale prețioase, metale placate sau dublate cu metale prețioase și articole din aceste materiale; imitații de bijuterii; monede; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
||||||||||||
ex 7101 |
Perle naturale sau de cultură, asortate și înșirate temporar pentru facilitarea transportului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
ex 7102 , ex 7103 și ex 7104 |
Pietre prețioase sau semiprețioase naturale, sintetice sau reconstituite, prelucrate |
Fabricare din pietre prețioase sau semiprețioase neprelucrate |
|
||||||||||||
7106 , 7108 și 7110 |
Metale prețioase: |
|
|
||||||||||||
|
Sub formă brută |
Fabricare din materiale care nu sunt încadrate la pozițiile 7106 , 7108 sau 7110 |
Separare electrolitică, termică sau chimică a metalelor prețioase de la pozițiile 7106 , 7108 sau 7110 sau Aliere a metalelor prețioase de la pozițiile 7106 , 7108 sau 7110 între ele sau cu metale comune |
||||||||||||
|
Semiprelucrate sau sub formă de pulbere |
Fabricare din metale prețioase sub formă brută |
|
||||||||||||
ex 7107 , ex 7109 și ex 7111 |
Metale placate sau dublate cu metale prețioase, semiprelucrate |
Fabricare din metale placate sau dublate cu metale prețioase, sub formă brută |
|
||||||||||||
7116 |
Articole din perle naturale sau de cultură, din pietre prețioase sau semiprețioase naturale, artificiale sau reconstituite |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
7117 |
Imitații de bijuterii |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
Fabricare din părți din metale comune, neplacate sau suflate cu metale prețioase, cu condiția ca valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
ex capitolul 72 |
Fier și oțel; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
||||||||||||
7207 |
Semifabricate din fier sau din oțeluri nealiate |
Fabricare din materiale de la pozițiile 7201 , 7202 , 7203 , 7204 sau 7205 |
|
||||||||||||
7208 -7216 |
Produse laminate plate, bare și tije, profiluri din fier sau din oțeluri nealiate |
Fabricare din lingouri sau alte forme primare sau materiale semifabricate de la poziția 7206 sau 7207 |
|
||||||||||||
7217 |
Sârmă din fier sau din oțeluri nealiate |
Fabricare din materiale semifabricate de la poziția 7207 |
|
||||||||||||
ex 7218 |
Semifabricate |
Fabricare din materiale de la pozițiile 7201 , 7202 , 7203 , 7204 sau 7205 |
|
||||||||||||
7219 -7222 |
Produse laminate plate, bare, tije și profiluri din oțeluri inoxidabile |
Fabricare din lingouri sau alte forme primare sau materiale semifabricate de la poziția 7218 |
|
||||||||||||
7223 |
Sârmă, din oțeluri inoxidabile |
Fabricare din materiale semifabricate de la poziția 7218 |
|
||||||||||||
ex 7224 |
Semifabricate |
Fabricare din materiale de la pozițiile 7201 , 7202 , 7203 , 7204 sau 7205 |
|
||||||||||||
7225 -7228 |
Produse laminate plate, bare și tije, laminate la cald, rulate în spire nearanjate (fil machine); profiluri din alte oțeluri aliate; bare și tije tubulare pentru foraj, din oțeluri aliate sau nealiate |
Fabricare din lingouri sau alte forme primare sau materiale semifabricate de la pozițiile 7206 , 7207 , 7218 sau 7224 |
|
||||||||||||
7229 |
Sârmă, din alte oțeluri aliate: |
Fabricare din materiale semifabricate de la poziția 7224 |
|
||||||||||||
ex capitolul 73 |
Articole din fontă, din fier sau din oțel; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
||||||||||||
ex 7301 |
Palplanșe |
Fabricare din materiale de la poziția 7206 |
|
||||||||||||
7302 |
Materiale de construcție pentru liniile ferate, din fontă, din fier sau din oțel: șine, contrașine și cremaliere, ace și inimi de macaz, macazuri și alte elemente de încrucișare sau de schimbare de cale, traverse, eclise de îmbinare, cuzineți, pene de fixare, plăci de bază, plăci de așezare, plăci de strângere, plăci și bare de ecartament și alte piese special concepute pentru așezarea, îmbinarea sau fixarea șinelor |
Fabricare din materiale de la poziția 7206 |
|
||||||||||||
7304 , 7305 și 7306 |
Tuburi, țevi și profiluri tubulare, din fier (cu excepția fontei) sau din oțel |
Fabricare din materiale de la pozițiile 7206 , 7207 , 7218 sau 7224 |
|
||||||||||||
ex 7307 |
Accesorii de țevărie din oțeluri inoxidabile (ISO nr. X5CrNiMo 1712 ) formate din mai multe piese |
Turnare, găurire, alezaj, filetare, debavurare și sablare a eboșelor a căror valoare nu depășește 35 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
7308 |
Construcții și părți de construcții (de exemplu, poduri și elemente de poduri, porți de ecluze, turnuri, piloni, stâlpi, coloane, șarpante, acoperișuri, uși și ferestre și tocurile lor, pervazuri și praguri, obloane, balustrade) din fontă, din fier sau din oțel, cu excepția construcțiilor prefabricate de la poziția 9406 ; table, tole, tije, bare, profiluri, țevi și produse similare, din fontă, din fier sau din oțel, pregătite în vederea utilizării lor în construcții |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, profilurile obținute prin sudare, de la poziția 7301 , nu pot fi utilizate |
|
||||||||||||
ex 7315 |
Lanțuri antiderapante |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor produselor de la poziția 7315 utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
ex capitolul 74 |
Cupru și articole din cupru; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia:
|
|
||||||||||||
7401 |
Mate de cupru; cupru de cementare (precipitat de cupru) |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
||||||||||||
7402 |
Cupru nerafinat; anozi din cupru pentru rafinare electrolitică |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
||||||||||||
7403 |
Cupru rafinat și aliaje de cupru, sub formă brută: |
|
|
||||||||||||
|
Cupru rafinat |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
||||||||||||
|
Aliaje de cupru și cupru rafinat care conțin și alte elemente |
Fabricare din cupru rafinat, sub formă brută, sau din deșeuri și din resturi de cupru |
|
||||||||||||
7404 |
Deșeuri și resturi de cupru |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
||||||||||||
7405 |
Aliaje de bază, din cupru |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
||||||||||||
ex capitolul 75 |
Nichel și articole de nichel; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia:
|
|
||||||||||||
7501 -7503 |
Mate de nichel, „sinteri” de oxizi de nichel și alte produse intermediare ale metalurgiei nichelului; nichel sub formă brută; deșeuri și resturi de nichel |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
||||||||||||
ex capitolul 76 |
Aluminiu și articole din aluminiu; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia:
|
|
||||||||||||
7601 |
Aluminiu sub formă brută |
Fabricare în cadrul căreia:
|
Fabricare prin tratare termică sau electrolitică a aluminiului nealiat sau a deșeurilor și a resturilor de aluminiu |
||||||||||||
7602 |
Deșeuri și resturi din aluminiu |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
||||||||||||
ex 7616 |
Articole din aluminiu, altele decât pânzele metalice (inclusiv pânzele continue sau fără sfârșit), grilajele și plase din sârmă de aluminiu, tablă galvanizată și benzi expandate, din aluminiu |
Fabricare în cadrul căreia:
|
|
||||||||||||
Capitolul 77 |
Rezervat pentru eventuale utilizări viitoare în cadrul Sistemului Armonizat |
|
|
||||||||||||
ex capitolul 78 |
Plumb și articole din plumb; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia:
|
|
||||||||||||
7801 |
Plumb sub formă brută: |
|
|
||||||||||||
|
Plumb rafinat |
Fabricare din lingouri de plumb |
|
||||||||||||
|
Altele |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, nu pot fi utilizate deșeurile și resturile de la poziția 7802 |
|
||||||||||||
7802 |
Deșeuri și resturi de plumb |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
||||||||||||
ex capitolul 79 |
Zinc și articole din zinc; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia:
|
|
||||||||||||
7901 |
Zinc sub formă brută |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, nu pot fi utilizate deșeurile și resturile de la poziția 7902 |
|
||||||||||||
7902 |
Deșeuri și resturi din zinc |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
||||||||||||
ex capitolul 80 |
Staniu și articole din staniu; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia:
|
|
||||||||||||
8001 |
Staniu sub formă brută |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, nu pot fi utilizate deșeurile și resturile de la poziția 8002 |
|
||||||||||||
8002 și ex 8007 |
Deșeuri și resturi de staniu; alte articole din staniu |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
||||||||||||
Capitolul 81 |
Alte metale comune; metaloceramice; articole din aceste materiale: |
|
|
||||||||||||
|
Alte metale comune, sub formă brută; articole din aceste materiale |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate încadrate la aceeași poziție cu produsul nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
|
Altele |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
||||||||||||
ex capitolul 82 |
Unelte și scule, articole de cuțitărie și tacâmuri, din metale comune; părți ale acestor articole, din metale comune; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
||||||||||||
8206 |
Unelte de la cel puțin două din pozițiile 8202 -8205 , prezentate în seturi pentru vânzarea cu amănuntul |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât pozițiile 8202 -8205 . Cu toate acestea, pot fi incluse în set unelte de la pozițiile 8202 -8205 , cu condiția ca valoarea acestora să nu depășească 15 % din prețul franco fabrică al setului |
|
||||||||||||
8207 |
Unelte interschimbabile pentru utilaje de mână, mecanice sau nu, sau pentru mașini-unelte (de exemplu: de ambutisat, de ștanțat, de poansonat, de tarodat, de filetat, de găurit, de alezat, de broșat, de frezat, de strunjit, de înșurubat), inclusiv filiere pentru tragerea sau extrudarea metalelor, precum și scule de forare sau de sondare |
Fabricare în cadrul căreia:
|
|
||||||||||||
8208 |
Cuțite și lame tăietoare, pentru mașini sau pentru aparate mecanice |
Fabricare în cadrul căreia:
|
|
||||||||||||
ex 8211 |
Cuțite, altele decât cele de la poziția 8208 , cu lamă tăietoare, zimțată sau nu, (inclusiv cosoare care se închid |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, se pot folosi lame de cuțit și mânere din metale comune |
|
||||||||||||
8214 |
Alte articole de cuțitărie (de exemplu, mașini de tuns, satâre de măcelărie sau de bucătărie, cuțite de ghilotină, cuțite de tranșat sau de tocat, cuțite de tăiat hârtie); instrumente și seturi de instrumente pentru manichiură sau pedichiură (inclusiv pilele de unghii) |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, se pot folosi mânere din metale comune |
|
||||||||||||
8215 |
Linguri, furculițe, polonice, spumiere, palete pentru prăjituri, cuțite speciale pentru pește sau pentru unt, clești pentru zahăr și articole similare |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, se pot folosi mânere din metale comune |
|
||||||||||||
ex capitolul 83 |
Articole diverse din metale comune; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
||||||||||||
ex 8302 |
Alte ornamente, articole de feronerie și articole similare pentru construcții, închizători automate pentru uși |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, se pot utiliza produse de la poziția 8302 , cu condiția ca valoarea acestora să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
ex 8306 |
Statuete și alte obiecte de ornament, din metale comune |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, se pot utiliza produse de poziția 8306 , cu condiția ca valoarea acestora să nu depășească 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
ex capitolul 84 |
Reactoare nucleare, cazane, mașini, aparate și dispozitive mecanice; părți ale acestora; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
ex 8401 |
Elemente combustibile (cartușe) neiradiate pentru reactoare nucleare |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului finit |
|
||||||||||||
8402 |
Cazane generatoare de abur sau de alți vapori, altele decât cazanele pentru încălzire centrală destinate să producă în același timp apă caldă și abur de joasă presiune; cazane numite „de apă supraîncălzită” |
Fabricare în cadrul căreia:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
8403 și ex 8404 |
Cazane pentru încălzire centrală, altele decât cele de la poziția 8402 , și dispozitive auxiliare pentru cazane pentru încălzirea centrală |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât 8403 și 8404 |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
8406 |
Turbine cu abur și alte turbine cu vapori |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
8407 |
Motoare cu piston alternativ sau rotativ, cu aprindere prin scânteie (motoare cu explozie) |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
8408 |
Motoare cu piston, cu aprindere prin compresie (motoare diesel sau semidiesel) |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
8409 |
Părți care pot fi recunoscute ca fiind destinate numai sau în principal motoarelor de la pozițiile 8407 sau 8408 |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
8411 |
Turboreactoare, turbopropulsoare și alte turbine cu gaz |
Fabricare în cadrul căreia:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
8412 |
Alte motoare și mașini motrice |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
ex 8413 |
Pompe volumice rotative |
Fabricare în cadrul căreia:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
ex 8414 |
Ventilatoare industriale și produse similare |
Fabricare în cadrul căreia:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
8415 |
Mașini și aparate pentru condiționarea aerului, care au ventilator cu motor și dispozitive proprii de modificare a temperaturii și umidității, inclusiv cele la care umiditatea nu poate fi reglată separat |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
8418 |
Frigidere, congelatoare și alte echipamente pentru producerea frigului, electrice sau nu; pompe de căldură altele decât mașinile și aparatele pentru condiționarea aerului de la poziția 8415 |
Fabricare în cadrul căreia:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
ex 8419 |
Mașini pentru industria lemnului, a pastei de hârtie, a hârtiei și a cartonului |
Fabricare:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
8420 |
Calandre și laminoare, altele decât cele pentru metale sau sticlă și cilindri pentru aceste mașini |
Fabricare:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
8423 |
Aparate și instrumente de cântărit, inclusiv bascule și balanțe pentru verificat piese industriale, excluzând balanțele sensibile la o greutate de 5 cg sau mai mică; greutăți de cântărit pentru orice balanțe |
Fabricare în cadrul căreia:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
8425 -8428 |
Mașini și aparate de ridicat, de încărcat, de descărcat sau de manevrat |
Fabricare:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
8429 |
Buldozere (inclusiv cu lamă orientabilă), gredere, nivelatoare, screpere, lopeți mecanice, excavatoare, încărcătoare și lopeți încărcătoare, compactoare (mașini de tasat) și rulouri compresoare, autopropulsate: |
|
|
||||||||||||
|
Rulouri compresoare |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
|
Altele |
Fabricare:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
8430 |
Alte mașini și aparate pentru terasarea, nivelarea, decopertarea, excavarea, compactarea, extracția sau forarea pământului, a mineralelor sau a minereurilor, sonete pentru baterea și mașini pentru extragerea pilonilor; pluguri de zăpadă și dispozitive de îndepărtat zăpadă |
Fabricare:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
ex 8431 |
Părți care pot fi recunoscute ca fiind destinate numai sau în principal rulourilor compresoare |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
8439 |
Mașini și aparate pentru fabricarea pastei din materiale fibroase celulozice sau pentru fabricarea sau finisarea hârtiei sau a cartonului |
Fabricare:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
8441 |
Alte mașini și aparate pentru prelucrarea pastei de hârtie, hârtiei sau a cartonului, inclusiv mașinile de tăiat de orice fel |
Fabricare:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
ex 8443 |
Mașini și aparate de imprimat de birou (de exemplu, mașini automate de prelucrare a datelor, mașini pentru prelucrarea textelor etc.) |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
8444 -8447 |
Mașini de la aceste poziții, utilizate în industria textilă |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
ex 8448 |
Mașini și aparate auxiliare pentru mașinile de la pozițiile 8444 și 8445 |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
8452 |
Mașini de cusut, altele decât mașinile de cusut foi de la poziția 8440 ; mobilă, suporți și acoperitoare special concepute pentru mașinile de cusut, ace pentru mașini de cusut: |
|
|
||||||||||||
|
Mașini de cusut care înțeapă numai în punctul de suveică, al căror cap cântărește cel mult 16 kg fără motor sau 17 kg cu motor |
Fabricare:
|
|
||||||||||||
|
Altele |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
ex 8456 , 8457 -8465 și ex 8466 |
Mașini, mașini-unelte, părți și accesorii ale acestora de la pozițiile 8456 -8466 , cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
ex 8456 și ex 8466 |
mașini de tăiat cu jet de apă; părți și accesorii pentru mașinile de tăiat cu jet de apă |
Fabricare în cadrul căreia:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
8469 -8472 |
Mașini și aparate de birou (de exemplu, mașini de scris, mașini de calculat, mașini automate de prelucrare a datelor, duplicatoare, aparate de capsat) |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
8480 |
Rame pentru forme de turnătorie; plăci de bază pentru forme; modele pentru forme; forme pentru metale (altele decât lingotierele), pentru carburi metalice, sticlă, materiale minerale, cauciuc sau materiale plastice |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
8482 |
Rulmenți cu bile, cu galeți, cu role sau cu ace |
Fabricare în cadrul căreia:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
8484 |
Garnituri de etanșare și articole similare din foi de metal combinate cu alte materiale sau din două sau mai multe straturi de metal; seturi sau sortimente de garnituri de etanșare și similare, de compoziții diferite, prezentate în pungi, plicuri sau ambalaje similare, garnituri pentru etanșări mecanice |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
ex 8486 |
Mașini-unelte care prelucrează prin eliminare orice tip de material, acționând cu laser sau cu alt fascicul de lumină sau de fotoni, cu ultrasunete, prin electroeroziune, prin procedee electrochimice, cu fascicule de electroni, cu fascicule de ioni sau cu jet de plasmă, părți și accesorii ale acestora |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
|
mașini-unelte (inclusiv prese) pentru prelucrarea metalelor prin curbare, pliere, îndreptare, aplatizare, părți și accesorii ale acestora |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
|
mașini-unelte pentru prelucrarea pietrei, a produselor ceramice, betonului, azbocimentului sau materialelor minerale similare sau pentru prelucrarea la rece a sticlei, părți și accesorii ale acestora |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
|
Alte mașini-unelte (inclusiv mașinile pentru bătut cuie, de prins cu scoabe, de lipit, de încleiat sau pentru alte asamblări) pentru prelucrarea lemnului, plutei, osului, ebonitei, materialelor plastice dure sau a altor materiale dure similare de tipul celor utilizate exclusiv sau în principal pentru fabricarea semiconductorilor și a sistemelor cu ecran plat |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
|
Stereomicroscoape și alte microscoape, pentru microfotografie, microcinematografie sau microproiecție, de tipul celor utilizate exclusiv sau în principal pentru fabricarea semiconductorilor și a sistemelor cu ecran plat; părți și accesorii ale acestora |
Fabricare în cadrul căreia:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
|
instrumente de marcare cu rol de aparat de generare contururi de tipul celor utilizate pentru producerea măștilor sau a reticulelor din substraturile tratate cu material fotorezistiv; părți și accesorii ale acestora |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
|
forme pentru turnare prin injecție sau comprimare pentru cauciuc sau materiale plastice |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
|
mașini și aparate de ridicat, de manevrat, de încărcat sau de descărcat |
Fabricare:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
8487 |
Părți de mașini sau de aparate, nedenumite și necuprinse în altă parte în acest capitol, fără conexiuni electrice, părți izolate electric, bobinaje, contacte sau alte elemente caracteristice electrice |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
ex capitolul 85 |
Mașini, aparate și echipamente electrice și părți ale acestora; aparate de înregistrat sau de reprodus sunetul, aparate de televiziune de înregistrat sau de reprodus imagine și sunet; părți și accesorii ale acestor aparate; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
8501 |
Motoare și generatoare electrice, cu excepția grupurilor electrogene |
Fabricare:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
8502 |
Grupuri electrogene și convertizoare rotative electrice |
Fabricare:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
ex 8504 |
Unități de alimentare electrică de tipul celor utilizate la mașinile de prelucrare automată a datelor |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
ex 8517 |
Alte aparate pentru transmisia sau recepția vocii, a imaginii sau a altor date, inclusiv aparatele pentru comunicație în rețele fără fir (cum ar fi o rețea locală sau o rețea de mare suprafață), altele decât aparatele de transmisie sau recepție de la pozițiile 8443 , 8525 , 8527 sau 8528 |
Fabricare:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
ex 8518 |
Microfoane și suporturile lor, difuzoare, montate sau nu în carcasele lor; amplificatoare electrice de audiofrecvență; aparate electrice de amplificare a sunetului |
Fabricare:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
8519 |
Aparate de înregistrare a sunetului sau aparate de reproducere a sunetului |
Fabricare:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
8521 |
Aparate de înregistrare sau de reproducere videofonică, chiar încorporând un receptor de semnale videofonice |
Fabricare:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
8522 |
Părți și accesorii care pot fi recunoscute ca fiind destinate exclusiv sau în principal aparatelor de la pozițiile 8519 -8521 |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
8523 |
Discuri, benzi, dispozitive de stocare remanentă a datelor pe bază de semiconductori, „cartele inteligente” și alte suporturi pentru înregistrarea sunetului sau pentru înregistrări similare, chiar înregistrate, inclusiv matrițele și formele galvanice pentru fabricarea discurilor, altele decât produsele de la capitolul 37. |
|
|
||||||||||||
|
Discuri, benzi, dispozitive de stocare remanentă a datelor pe bază de semiconductori și alte suporturi pentru înregistrarea sunetului sau pentru înregistrări similare, neînregistrate, altele decât produsele de la capitolul 37; |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
|
Discuri, benzi, dispozitive de stocare remanentă a datelor pe bază de semiconductori și alte suporturi pentru înregistrarea sunetului sau pentru înregistrări similare, înregistrate, altele decât produsele de la capitolul 37 |
Fabricare:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
|
Matrițe și forme galvanice pentru fabricarea discurilor; altele decât produsele de la capitolul 37; |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
|
Cartele inteligente |
Fabricare:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
8525 |
Aparate de emisie pentru radiotelefonie, radiotelegrafie, radiodifuziune sau televiziune, chiar încorporând un aparat de recepție sau un aparat de înregistrare sau de reproducere a sunetului; aparate fotografice digitale și camere video cu înregistrare |
Fabricare:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
8526 |
Aparate de radiodetecție și de radiosondaj (radar), aparate de radionavigație și aparate de radiotelecomandă |
Fabricare:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
8527 |
Aparate de recepție pentru radiotelefonie, radiotelegrafie sau radiodifuziune, chiar combinate, în același corp, cu un aparat de înregistrare sau de reproducere a sunetului sau cu un ceas |
Fabricare:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
8528 |
Monitoare și proiectoare, care nu încorporează un aparat receptor de televiziune; aparate de recepție de televiziune, chiar încorporând un aparat de recepție de radiodifuziune sau un aparat de înregistrare sau de reproducere a sunetului sau a imaginilor |
|
|
||||||||||||
|
monitoare și proiectoare, care nu încorporează un aparat de recepție de televiziune, de tipul celor utilizate exclusiv sau în principal într-un sistem automat de prelucrare a datelor de la poziția 8471 |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
|
Alte monitoare și proiectoare, care nu încorporează un aparat de recepție de televiziune; aparate de recepție de televiziune, chiar încorporând un aparat de recepție de radiodifuziune sau un aparat de înregistrare sau de reproducere a sunetului sau a imaginilor; |
Fabricare:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
8529 |
Părți care pot fi recunoscute ca fiind destinate exclusiv sau în principal aparatelor de la pozițiile 8525 -8528 : |
|
|
||||||||||||
|
Care pot fi recunoscute ca fiind destinate exclusiv sau în principal aparatelor de înregistrare sau de reproducere a imaginilor |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
|
Care pot fi recunoscute ca fiind destinate exclusiv sau în principal monitoarelor și proiectoarelor, care nu încorporează un aparat de recepție de televiziune, de tipul celor utilizate exclusiv sau în principal într-o mașină automată de prelucrare a informațiilor de la poziția 8471 |
Fabricare în cadrul căreia:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
|
Altele |
Fabricare:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
8535 |
Aparatură pentru comutarea, tăierea, protecția, branșarea, racordarea sau conectarea circuitelor electrice, pentru o tensiune de peste 1 000 de volți |
Fabricare:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
8536 |
Aparatură pentru comutarea, tăierea, protecția, branșarea, racordarea sau conectarea circuitelor electrice, pentru o tensiune de maximum 1 000 de volți; conectori pentru fibre optice, fascicule sau cabluri de fibre optice |
|
|
||||||||||||
|
Aparatură pentru comutarea, tăierea, protecția, branșarea, racordarea sau conectarea circuitelor electrice, pentru o tensiune de maximum 1 000 de volți; |
Fabricare:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
|
Conectori pentru fibre optice, fascicule sau cabluri de fibre optice |
|
|
||||||||||||
|
— din material plastic |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
|
— din ceramică |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
||||||||||||
|
— din cupru |
Fabricare în cadrul căreia:
|
|
||||||||||||
8537 |
Tablouri, panouri, console, pupitre, dulapuri și alte suporturi echipate cu mai multe aparate de la pozițiile 8535 sau 8536 , pentru controlul sau distribuirea electricității, inclusiv cele care încorporează instrumente sau aparate de la capitolul 90, precum și aparatele cu comandă numerică, altele decât aparatele de comutare de la poziția 8517 |
Fabricare:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
ex 8541 |
Diode, tranzistori și dispozitive similare cu semiconductori, cu excepția discurilor (wafers) nedecupate încă în microplachete |
Fabricare în cadrul căreia:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
8542 |
Circuite integrate electronice |
|
|
||||||||||||
|
Circuite integrate monolitice |
Fabricare:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
|
Cipuri multiple, care sunt părți de mașini sau aparate, nedenumite și necuprinse în altă parte la acest capitol |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
|
Altele |
Fabricare:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
8544 |
Fire, cabluri (inclusiv cabluri coaxiale) și alte conductoare electrice izolate (chiar emailate sau oxidate anodic), cu sau fără conectori, cabluri din fibre optice, constituite din fibre izolate individual, echipate sau nu cu conductoare electrice sau prevăzute cu conectori |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
8545 |
Electrozi din cărbune, perii din cărbune, cărbuni pentru lămpi sau pentru baterii și alte articole din grafit sau din alt cărbune, cu sau fără metal, pentru utilizări electrice |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
8546 |
Izolatori electrici din orice material |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
8547 |
Piese izolante, în întregime din materiale izolante sau conținând piese simple metalice de asamblare (de exemplu, dulii cu filet) încorporate în masă, pentru mașini, aparate sau instalații electrice, altele decât izolatorii de la poziția 8546 ; tuburile izolatoare și piesele lor de racordare, din metale comune, izolate în interior |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
8548 |
Deșeuri și resturi de pile, de baterii de pile și de acumulatoare electrice; pile și baterii de pile electrice scoase din uz și acumulatoare electrice scoase din uz; părți electrice de mașini sau aparate, nedenumite și necuprinse în altă parte la acest capitol |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
|
Microansambluri electronice |
Fabricare în cadrul căreia:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
|
Altele |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
ex capitolul 86 |
Vehicule și echipamente pentru căile ferate sau similare și părți ale acestora; material fix de căi ferate sau similare; aparate mecanice (inclusiv electromecanice) de semnalizare a traficului; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
8608 |
Material fix de căi ferate sau similare; aparate mecanice (inclusiv electromecanice) de semnalizare, de siguranță, de control sau de comandă pentru căile ferate sau similare, rutiere sau fluviale, zonele de parcare, instalațiile portuare sau aerodromuri; părți ale acestora |
Fabricare în cadrul căreia:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
ex capitolul 87 |
Vehicule terestre, altele decât materialul rulant de cale ferată și tramvai; părți și accesorii ale acestora; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
8709 |
Cărucioare autopropulsate, fără dispozitiv de ridicare, de tipul celor folosite în fabrici, depozite, porturi sau aeroporturi pentru transportul mărfurilor pe distanțe scurte; autocărucioare de tipul celor folosite în gări; părți ale acestora |
Fabricare în cadrul căreia:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
8710 |
Tancuri și alte vehicule blindate de luptă, motorizate, înarmate sau nu și părțile acestora |
Fabricare în cadrul căreia:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
8711 |
Motociclete (inclusiv mopede) și biciclete, triciclete sau similare, echipate cu motor auxiliar, cu sau fără ataș; atașe: |
|
|
||||||||||||
|
Cu motor cu piston alternativ, cu o capacitate cilindrică: |
|
|
||||||||||||
|
De maximum 50 cm3 |
Fabricare:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 20 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
|
De peste 50 cm3 |
Fabricare:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
|
Altele |
Fabricare:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
ex 8712 |
Biciclete fără rulmenți cu bile |
Fabricare din materiale care nu sunt încadrate la poziția 8714 |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
8715 |
Landouri, cărucioare și altele similare pentru transportul copiilor; părți ale acestor produse |
Fabricare în cadrul căreia:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
8716 |
Remorci și semiremorci; alte vehicule nepropulsate mecanic; părți ale acestora |
Fabricare în cadrul căreia:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
ex capitolul 88 |
Vehicule aeriene, nave spațiale și părți ale acestora; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
ex 8804 |
Rotoșute |
Fabricare din materiale de la orice poziție, inclusiv din alte materiale de la poziția 8804 |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
8805 |
Aparate și dispozitive pentru lansarea vehiculelor aeriene; aparate și dispozitive pentru apuntarea vehiculelor aeriene și aparate și dispozitive similare; simulatoare de zbor pentru antrenament la sol; părți ale acestora |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
Capitolul 89 |
Vapoare, nave și dispozitive plutitoare |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, nu se pot folosi cocile de la poziția 8906 |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
ex capitolul 90 |
Instrumente și aparate optice, fotografice sau cinematografice, de măsură, de control sau de precizie; instrumente și aparate medico-chirurgicale; părți și accesorii ale acestora; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
9001 |
Fibre optice și fascicule de fibre optice; cabluri din fibre optice, altele decât cele de la poziția 8544 ; materiale polarizante sub formă de foi sau plăci; lentile (inclusiv lentile de contact), prisme, oglinzi și alte elemente optice din orice material, nemontate, altele decât cele din sticlă neprelucrată optic |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
9002 |
Lentile, prisme, oglinzi și alte elemente optice din orice material, montate, pentru instrumente sau aparate, altele decât cele din sticlă neprelucrată optic |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
9004 |
Ochelari (de corecție, de protecție sau altele) și articole similare |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
ex 9005 |
Binocluri, lunete, alte telescoape optice și monturi ale acestora, cu excepția telescoapelor astronomice refractare și a monturilor acestora |
Fabricare în cadrul căreia:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
ex 9006 |
Aparate fotografice (altele decât cinematografice); aparate și dispozitive, inclusiv lămpi și tuburi, pentru producerea luminii de blitz în tehnica fotografică, cu excepția lămpilor și a tuburilor cu descărcare |
Fabricare în cadrul căreia:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
9007 |
Aparate de filmat și proiectoare cinematografice, chiar încorporând aparate de înregistrare sau de reproducere a sunetului |
Fabricare în cadrul căreia:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
9011 |
Microscoape optice, inclusiv microscoape pentru microfotografie, microcinematografie sau microproiecție |
Fabricare în cadrul căreia:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
ex 9014 |
Alte instrumente și aparate de navigație |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
9015 |
Instrumente și aparate de geodezie, de topografie, de arpentaj, de nivelat, de fotogrametrie, de hidrografie, de oceanografie, de hidrologie, de meteorologie sau de geofizică, cu excepția busolelor; telemetre |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
9016 |
Balanțe sensibile la o greutate de 5 cg sau mai puțin, cu sau fără greutăți |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
9017 |
Instrumente de desen, de trasare sau de calcul (de exemplu mașini de desenat, pantografe, raportoare, truse de matematică, rigle și discuri de calcul); instrumente de măsurat lungimi, pentru folosire manuală (de exemplu, rigle, rulete, micrometre, șublere, calibre), nedenumite și necuprinse în altă parte în prezentul capitol |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
9018 |
Instrumente și aparate pentru medicină, chirurgie, stomatologie sau medicină veterinară, inclusiv aparate de scintigrafie și alte aparate electromedicale, precum și aparate pentru testarea vederii: |
|
|
||||||||||||
|
Fotolii pentru uz stomatologic care încorporează aparatură pentru stomatologie sau scuipătoarele pentru cabinetele dentare |
Fabricare din materiale de la orice poziție, inclusiv din alte materiale de la poziția 9018 |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
|
Altele |
Fabricare în cadrul căreia:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
9019 |
Aparate de mecanoterapie; aparate de masaj; aparate pentru testări psihologice; aparate de ozonoterapie, de oxigenoterapie, de aerosoloterapie, aparate respiratorii de reanimare și alte aparate de terapie respiratorie |
Fabricare în cadrul căreia:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
9020 |
Alte aparate respiratorii și măști de gaze, excluzând măștile de protecție lipsite de părți mecanice și element filtrant |
Fabricare în cadrul căreia:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
9024 |
Mașini și aparate pentru încercări de duritate, tracțiune, comprimare, elasticitate sau de alte proprietăți mecanice ale materialelor (de exemplu, metale, lemn, textile, hârtie, material plastic) |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
9025 |
Densimetre, areometre și instrumente flotante similare, termometre, pirometre, barometre, higrometre și psihrometre, cu înregistrare sau nu, chiar combinate între ele |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
9026 |
Instrumente și aparate pentru măsurarea sau controlul debitului, nivelului, presiunii sau altor caracteristici variabile ale lichidelor sau ale gazelor (de exemplu, debitmetre, indicatoare de nivel, manometre, contoare de căldură) excluzând instrumentele și aparatele de la poziția 9014 , 9015 , 9028 sau 9032 |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
9027 |
Instrumente și aparate pentru analize fizice sau chimice (de exemplu polarimetre, refractometre, spectrometre, analizoare de gaze sau gaze arse); instrumente și aparate de măsură și control al viscozității, porozității, dilatării, tensiunii superficiale sau similare; instrumente și aparate pentru măsurări calorimetrice, acustice sau fotometrice (inclusiv exponometre); microtoame |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
9028 |
Contoare de gaze, de lichide sau de electricitate, inclusiv contoare pentru etalonarea lor: |
|
|
||||||||||||
|
Piese și accesorii |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
|
Altele |
Fabricare:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
9029 |
Contoare de turații, de producție, pentru taximetre, de kilometraj, podometre și contoare similare; indicatoare de viteză și tahometre, altele decât cele de la poziția 9014 sau 9015 ; stroboscoape |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
9030 |
Osciloscoape, analizoare de spectru și alte instrumente și aparate pentru măsurarea sau controlul mărimilor electrice cu excepția celor de la poziția 9028 ; instrumente și aparate pentru măsurarea sau detectarea radiațiilor alfa, beta, gama, a razelor X, a radiațiilor cosmice sau a altor radiații ionizante |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
9031 |
Instrumente, aparate și mașini de măsură sau de control nedenumite și necuprinse în altă parte în prezentul capitol; proiectoare de profiluri |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
9032 |
Instrumente și aparate pentru reglare sau control automat |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
9033 |
Părți și accesorii, nedenumite și necuprinse în altă parte în prezentul capitol, pentru mașini, aparate, instrumente sau articole de la capitolul 90 |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
ex capitolul 91 |
Aparate de ceasornicărie și părți ale acestora; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
9105 |
Alte ceasuri |
Fabricare:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
9109 |
Mecanisme de ceasornicărie, complete și asamblate, altele decât ceasurile de mână |
Fabricare:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
9110 |
Mecanisme de ceasornicărie complete, neasamblate sau parțial asamblate (seturi de mecanisme); mecanisme incomplete de ceasornic, asamblate; eboșe pentru mecanisme de ceasornicărie |
Fabricare:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
9111 |
Carcase de ceasuri de mână și părți ale acestora |
Fabricare în cadrul căreia:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
9112 |
Carcase și cutii protectoare pentru aparate de ceasornicărie și părți ale acestora |
Fabricare în cadrul căreia:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
9113 |
Brățări de ceasuri și părțile acestora: |
|
|
||||||||||||
|
Din metale comune, chiar aurite sau argintate ori placate sau dublate cu metale prețioase |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
|
Altele |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
Capitolul 92 |
Instrumente muzicale, părți și accesorii ale acestora |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
Capitolul 93 |
Arme, muniție; părți și accesorii ale acestora |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
ex capitolul 94 |
Mobilă, lenjerie de pat, saltele, somiere, perne și accesorii similare; aparate de iluminat nedenumite sau neincluse în altă parte; lămpi pentru reclame luminoase, însemne luminoase, plăci indicatoare luminoase și articole similare, construcții prefabricate cu excepția: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
ex 9401 și ex 9403 |
Mobilier din metale comune, conținând țesături de bumbac neumplute, cu o greutate de 300 g/m2 sau mai puțin |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului sau Fabricare din țesături de bumbac prezentate sub forme deja pregătite pentru utilizările de la pozițiile 9401 sau 9403 , cu condiția ca: |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||||||||
|
|
valoarea acestora să nu depășească 25 % din prețul franco fabrică al produsului; toate celelalte materialele utilizate să fie deja originare și încadrate la o altă poziție decât pozițiile 9401 sau 9403 |
|
||||||||||||
9405 |
Aparate de iluminat (inclusiv proiectoare) și părțile lor, nedenumite și necuprinse în altă parte; lămpi pentru reclame luminoase, însemne luminoase, plăci indicatoare luminoase și articole similare, care au o sursă de lumină permanentă, fixă și alte părți ale acestora, nedenumite și necuprinse în altă parte |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
9406 |
Construcții prefabricate |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
ex capitolul 95 |
Jucării, jocuri, articole pentru divertisment sau pentru sport; părți și accesorii ale acestora; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
||||||||||||
ex 9503 |
Alte jucării minimodele (la scară) și modele similare pentru divertisment, animate sau nu; jocuri enigmistice (puzzle) de orice fel |
Fabricare în cadrul căreia:
|
|
||||||||||||
ex 9506 |
Crose de golf și părți ale acestora |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, se pot folosi eboșe pentru fabricarea de capete de crose de golf |
|
||||||||||||
ex capitolul 96 |
Articole diverse; cu următoarele excepții: |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
||||||||||||
ex 9601 și ex 9602 |
Articole din materiale de origine animală, vegetală sau minerală pentru fasonat |
Fabricare pe bază de articole pentru fasonare prelucrate, de la aceste poziții |
|
||||||||||||
ex 9603 |
Pensule și perii (cu excepția măturilor și a periilor din nuiele, cu sau fără mânere, și a pensulelor obținute din păr de jder sau de veveriță), mături mecanice pentru folosire manuală, altele decât cele cu motor, obiecte de absorbit sau curățat praful |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
9605 |
Seturi personale de toaletă de voiaj, de croitorie, pentru curățirea încălțămintei sau a hainelor |
Fiecare articol care este format setul trebuie să respecte norma care i s-ar aplica în cazul în care nu ar face parte din setul respectiv. Cu toate acestea, pot fi incluse articole neoriginare, cu condiția ca valoarea totală a acestora să nu depășească 15 % din prețul franco fabrică al setului |
|
||||||||||||
9606 |
Nasturi, butoni și capse; forme pentru nasturi și alte părți ale acestora, eboșe de nasturi |
Fabricare în cadrul căreia:
|
|
||||||||||||
9608 |
Stilouri și pixuri cu bilă; carioci și markere cu vârf din pâslă sau din alt material poros, stilouri cu rezervor, stilouri tip stilograf și alte tipuri de stilouri; trăgătoare pentru desen; creioane mecanice; tocuri pentru penițe și articole similare; părți (inclusiv capace și agățători) ale acestor articole, cu excepția celor de la poziția 9609 |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului. Cu toate acestea, se pot folosi penițe de scris sau vârfurile pentru penițe încadrate la aceeași poziție |
|
||||||||||||
9612 |
Panglici pentru mașini de scris și panglici similare, impregnate cu tuș sau cerneală sau altfel pregătite pentru a lăsa amprente, chiar montate pe bobine sau în cartușe; tușiere chiar impregnate, cu sau fără cutie |
Fabricare în cadrul căreia:
|
|
||||||||||||
ex 9613 |
Brichete cu sistem de aprindere piezoelectric |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor produselor de la poziția 9613 utilizate nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |
|
||||||||||||
ex 9614 |
Pipe și capete de pipă |
Fabricare pe bază de eboșe |
|
||||||||||||
9619 |
Tampoane igienice și tampoanele interne, șervețele și scutece pentru copii, și articole similare, din orice material. |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
||||||||||||
Capitolul 97 |
Obiecte de artă, obiecte de colecție și antichități |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele utilizate sunt încadrate la o altă poziție decât cea a produsului |
|
(1) Pentru condițiile speciale privind „tratamentele specifice”, a se vedea notele introductive 7.1 și 7.3.
(2) Pentru condițiile speciale privind „tratamentele specifice”, a se vedea nota introductivă 7.2.
(3) Pentru condițiile speciale privind „tratamentele specifice”, a se vedea nota introductivă 7.2.
(4) Pentru condițiile speciale privind „tratamentele specifice”, a se vedea notele introductive 7.1 și 7.3.
(5) Pentru condițiile speciale privind „tratamentele specifice”, a se vedea notele introductive 7.1 și 7.3.
(6) Pentru condițiile speciale privind „tratamentele specifice”, a se vedea notele introductive 7.1 și 7.3.
(7) Pentru condițiile speciale privind „tratamentele specifice”, a se vedea notele introductive 7.1 și 7.3.
(8) Pentru produsele alcătuite din materii clasificate, pe de o parte, la pozițiile 3901-3906 și, pe de altă parte, la pozițiile 3907-3911, prezenta restricție se aplică numai categoriei de materiale care predomină în greutate în cadrul produsului.
(9) Pentru condițiile speciale legate de produsele confecționate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea nota introductivă 5.
(10) Nota 3 la capitolul 32 precizează faptul că aceste preparate sunt de genul celor utilizate pentru colorarea oricărui material sau folosite ca ingrediente pentru fabricarea preparatelor colorante, cu condiția să nu fie încadrate la o altă poziție în capitolul 32.
(11) „Grupă” înseamnă orice parte a textului de la o poziție, separată de restul textului prin punct și virgulă.
(12) Pentru condițiile speciale privind „tratamentele specifice”, a se vedea notele introductive 7.1 și 7.3.
(13) Pentru produsele alcătuite din materii clasificate, pe de o parte, la pozițiile 3901-3906 și, pe de altă parte, la pozițiile 3907-3911, prezenta dispoziție se aplică numai categoriei de produse care predomină în greutate în cadrul produsului.
(14) Pentru produsele alcătuite din materii clasificate, pe de o parte, la pozițiile 3901-3906 și, pe de altă parte, la pozițiile 3907-3911, prezenta dispoziție se aplică numai categoriei de produse care predomină în greutate în cadrul produsului.
(15) Pentru produsele alcătuite din materii clasificate, pe de o parte, la pozițiile 3901-3906 și, pe de altă parte, la pozițiile 3907-3911, prezenta dispoziție se aplică numai categoriei de produse care predomină în greutate în cadrul produsului.
(16) Pentru produsele alcătuite din materii clasificate, pe de o parte, la pozițiile 3901-3906 și, pe de altă parte, la pozițiile 3907-3911, prezenta dispoziție se aplică numai categoriei de produse care predomină în greutate în cadrul produsului.
(17) Următoarele benzi sunt considerate ca fiind foarte transparente: benzi cu întunecare optică – măsurată conform ASTM-D 1003-16 cu nefelometrul Gardner (factor de întunecare) – sub 2 %.
(18) Pentru condițiile speciale legate de produsele confecționate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea nota introductivă 5.
(19) Pentru condițiile speciale legate de produsele confecționate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea nota introductivă 5.
(20) Pentru condițiile speciale legate de produsele confecționate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea nota introductivă 5.
(21) Pentru condițiile speciale legate de produsele confecționate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea nota introductivă 5.
(22) Pentru condițiile speciale legate de produsele confecționate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea nota introductivă 5.
(23) Pentru condițiile speciale legate de produsele confecționate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea nota introductivă 5.
(24) Pentru condițiile speciale legate de produsele confecționate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea nota introductivă 5.
(25) Pentru condițiile speciale legate de produsele confecționate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea nota introductivă 5.
(26) Pentru condițiile speciale legate de produsele confecționate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea nota introductivă 5.
(27) Pentru condițiile speciale legate de produsele confecționate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea nota introductivă 5.
(28) Pentru condițiile speciale legate de produsele confecționate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea nota introductivă 5.
(29) Pentru condițiile speciale legate de produsele confecționate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea nota introductivă 5.
(30) Pentru condițiile speciale legate de produsele confecționate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea nota introductivă 5.
(31) Pentru condițiile speciale legate de produsele confecționate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea nota introductivă 5.
(32) A se vedea nota introductivă 6.
(33) A se vedea nota introductivă 6.
(34) Pentru condițiile speciale legate de produsele confecționate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea nota introductivă 5.
(35) A se vedea nota introductivă 6.
(36) Pentru condițiile speciale legate de produsele confecționate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea nota introductivă 5.
(37) A se vedea nota introductivă 6 pentru articole tricotate sau croșetate, neelastice sau cauciucate, obținute prin coasere sau asamblare a pieselor de țesături croșetate sau tricotate (tăiate sau croșetate direct în formă).
(38) Pentru condițiile speciale legate de produsele confecționate dintr-un amestec de materiale textile, a se vedea nota introductivă 5.
(39) SEMII – Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated (Institutul de Echipamente și Materiale Semiconductoare).
ANEXA II(A) LA PROTOCOLUL 1
DEROGĂRI DE LA LISTA PRELUCRĂRILOR SAU TRANSFORMĂRILOR CARE TREBUIE APLICATE MATERIALELOR NEORIGINARE PENTRU CA PRODUSUL FABRICAT SĂ POATĂ OBȚINE STATUT ORIGINAR, ÎN CONFORMITATE CU ARTICOLUL 7 ALINEATUL (2)
Nu toate produsele menționate în listă sunt reglementate de acord. În consecință, este necesară consultarea celorlalte părți ale acordului.
Dispoziții comune
1. |
Pentru produsele descrise în tabelul de mai jos, se pot aplica, de asemenea, următoarele reguli, în locul regulilor stabilite în anexa II. |
2. |
O dovadă de origine eliberată sau întocmită în conformitate cu prezenta anexă conține următoarele informații în limba română: „Derogare – anexa II(a) la Protocolul … – Materiale de la poziția SA … originare din … utilizate.” Aceste informații se includ în rubrica 7 din certificatele de circulație a mărfurilor EUR.1, menționate la articolul 18 din protocol, sau se adaugă la declarația pe factură menționată la articolul 23 din protocol. |
3. |
Statele AES și statele membre ale Comunității iau măsurile necesare în ceea ce le privește pentru a pune în aplicare prezenta anexă. |
Cod SA |
Denumirea produsului |
Prelucrarea sau transformarea materialelor neoriginare care conferă caracter originar |
||||||
ex capitolul 4 |
Produse lactate,
|
Fabricare în cadrul căreia toate materialele din capitolul 4 utilizate sunt obținute integral |
||||||
Capitolul 6 |
Plante vii și produse de floricultură; bulbi, rădăcini și articole similare; plante tăiate și frunziș ornamental |
Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 6 utilizate sunt obținute integral |
||||||
ex capitolul 8 |
Fructe comestibile; coji de citrice sau pepeni,
|
Fabricare în cadrul căreia toate materialele de la capitolul 8 utilizate sunt obținute integral |
||||||
1101 |
Făină de grâu sau de meslin |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
||||||
Capitolul 12 |
Semințe, fructe oleaginoase; semințe și fructe diverse; plante industriale sau medicinale; paie și furaje |
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
||||||
1301 |
Lacuri, gume naturale, rășini, gume-rășini și oleorășini (de exemplu, balsamuri), naturale |
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor de la poziția 1301 utilizate nu depășește 60 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||
ex 1302 |
Seve și extracte vegetale; substanțe pectice, pectinați și pectați; agar-agar și alte mucilagii și agenți de mărire a viscozității, derivate din produse vegetale, chiar modificate:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 60 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||
ex 1506 |
Alte grăsimi și uleiuri animale și fracțiunile lor, fie că sunt sau nu rafinate, dar nemodificate chimic;
|
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
||||||
ex 1507 până la ex 1515 |
Uleiuri vegetale și fracțiunile acestora: |
|
||||||
|
|
Fabricare pe bază de materiale de la orice subpoziție, cu excepția materialelor de la aceeași subpoziție cu produsul |
||||||
|
|
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
||||||
ex 1516 |
Grăsimi și uleiuri animale sau vegetale și fracțiunile acestora, hidrogenate parțial sau total, interesterificate, reesterificate sau elaidinizate, fie că sunt sau nu rafinate, dar nepreparate altfel:
|
Fabricare pe bază de materiale de la o poziție alta decât poziția produsului |
||||||
ex capitolul 18 |
Cacao și preparate din cacao,
|
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
||||||
ex 1901 |
Preparate alimentare din făină, crupe, griș, amidon, fecule sau extracte de malț, care nu conțin cacao sau care conțin cacao într-o proporție de nu mai mult de 40 % din greutate, calculată pe o bază complet degresată, nedenumite și necuprinse în altă parte; preparate alimentare din produsele de la pozițiile 0401 -0404 care nu conțin cacao mai mult de 5 % din greutate calculată pe o bază complet degresată, nedenumite și necuprinse în altă parte:
|
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
||||||
1902 |
Paste alimentare chiar fierte sau umplute (cu carne sau cu alte substanțe) sau chiar altfel preparate, cum ar fi spaghete, macaroane, fidea, lazane, gnochi, ravioli, caneloni; cușcuș, chiar preparat |
|
||||||
|
|
Fabricare în cadrul căreia toate produsele de la capitolul 11 utilizate sunt originare |
||||||
|
|
Fabricare în cadrul căreia:
|
||||||
1903 |
Tapioca și înlocuitorii săi preparați din fecule, sub formă de fulgi, granule, bobițe, criblură sau alte forme similare:
|
Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție cu produsul |
||||||
1904 |
Produse pe bază de cereale obținute prin expandare sau prăjire (de exemplu corn flakes); cereale (altele decât porumbul), sub formă de boabe sau sub formă de fulgi ori de alte grăunțe preparate (cu excepția făinii, a crupelor și a grișului), prefierte sau altfel preparate, nedenumite și necuprinse în altă parte:
|
Fabricare:
|
||||||
1905 |
Produse de brutărie, de patiserie și biscuiți, chiar cu adaos de cacao; ostii, cașete goale de tipul celor utilizate pentru medicamente, prescuri, paste uscate din făină, din amidon sau din fecule în foi și produse similare |
Fabricare în cadrul căreia toate produsele de la capitolul 11 utilizate sunt originare |
||||||
ex capitolul 20 |
Preparate din legume, din fructe sau din alte părți de plante:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 60 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||
ex capitolul 21 |
Preparate alimentare diverse:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 60 % din prețul franco fabrică al produsului |
||||||
ex capitolul 23 |
Reziduuri și deșeuri ale industriei alimentare; alimente preparate pentru animale:
|
Fabricare în cadrul căreia valoarea tuturor materialelor utilizate nu depășește 60 % din prețul franco fabrică al produsului |
ANEXA III LA PROTOCOLUL 1
FORMULAR PENTRU CERTIFICATUL DE CIRCULAȚIE A MĂRFURILOR
(1) |
Certificatele de circulație a mărfurilor EUR.1 se întocmesc pe formularul al cărui model se găsește în prezenta anexă. Formularul se imprimă în una sau mai multe dintre limbile în care este redactat acordul. Certificatele se întocmesc într-una dintre aceste limbi în conformitate cu dispozițiile dreptului intern al statului exportator. În cazul în care sunt întocmite de mână, certificatele se completează cu cerneală și litere de tipar. |
(2) |
Formatul fiecărui certificat este de 210 × 297 mm, pentru lungime poate fi admisă o toleranță maximă de plus 8 mm sau minus 5 mm. Hârtia utilizată trebuie să fie albă, dimensionată pentru scris, fără pastă mecanică și să nu cântărească mai puțin de 25 g/m2. Imprimarea pe fond a certificatului este ghioșată, de culoare verde, astfel încât orice eventuală falsificare a acesteia prin mijloace mecanice sau chimice să fie evidențiată. |
(3) |
Statele exportatoare își pot rezerva dreptul de imprimare a certificatelor sau pot încredința acest drept tipografiilor autorizate de ele. În acest din urmă caz, fiecare certificat trebuie să includă o trimitere la această autorizație de tipărire. Pe fiecare certificat se menționează numele și adresa tipografiei sau se indică un semn de identificare a acesteia. Certificatul conține, de asemenea, un număr de serie, imprimat sau nu, destinat identificării. |
CERTIFICAT DE CIRCULAȚIE A MĂRFURILOR
CERERE PENTRU CERTIFICAT DE CIRCULAȚIE A MĂRFURILOR
DECLARAȚIA EXPORTATORULUI
ANEXA V A LA PROTOCOLUL 1
DECLARAȚIA FURNIZORULUI PENTRU PRODUSE CU CARACTER ORIGINAR PREFERENȚIAL
Subsemnatul declar că mărfurile enumerate în prezenta factură …(1) au fost produse în …(2) și respectă regulile de origine care reglementează schimburile comerciale preferențiale dintre Statele AES și Comunitatea Europeană.
Mă angajez să pun la dispoziția autorităților vamale, dacă este necesar, documente justificative în sprijinul prezentei declarații.
…(3) …(4) …(5)
NOTĂ
Textul de mai sus, completat în mod corespunzător în conformitate cu notele de subsol de mai jos, constituie declarația furnizorului. Nu este necesar ca notele de subsol să fie reproduse.
(1) |
În cazul în care este vorba numai de unele dintre mărfurile enumerate pe factură, acestea ar trebui să fie indicate sau marcate clar și această marcare ar trebui să fie menționată în declarație după cum urmează: „…enumerate pe prezenta factură și marcate …au fost produse …”.
În cazul în care se utilizează un alt document decât o factură sau o anexă la factură [a se consulta articolul 29 alineatul (3)], se menționează, în loc de termenul „factură”, numele documentului respectiv. |
(2) |
Comunitatea, statul membru, statul AES, TTPM sau alt stat ACP. Atunci când este vorba de un stat AES, TTPM sau alt stat ACP, trebuie, de asemenea, făcută o trimitere la biroul vamal din Comunitate care deține certificatul (certificatele) EUR.1 respectiv(e), indicându-se numărul certificatului (certificatelor) respectiv(e), precum și, dacă este posibil, numărul declarației vamale în cauză. |
(3) |
Locul și data. |
(4) |
Numele și funcția în cadrul societății. |
(5) |
Semnătura. |
ANEXA V B LA PROTOCOLUL 1
DECLARAțIA FURNIZORULUI PENTRU PRODUSE FĂRĂ CARACTER ORIGINAR PREFERENțIAL
Subsemnatul declar că mărfurile enumerate în prezenta factură… (1) au fost produse în … (2) și includ următoarele componente sau materiale care nu sunt originare dintr-un stat AES, alt stat ACP, TTPM sau Comunitate în cadrul schimburilor comerciale preferențiale:
…(3) …(4) …(5) ……………… ……………… ………………(6)
Mă angajez să pun la dispoziția autorităților vamale, dacă este necesar, documente justificative în sprijinul prezentei declarații.
…(7) …(8) …(9)
Notă
Textul de mai sus, completat în mod corespunzător în conformitate cu notele de subsol de mai jos, constituie declarația furnizorului. Nu este necesar ca notele de subsol să fie reproduse.
(1) |
În cazul în care este vorba numai de unele dintre mărfurile enumerate pe factură, acestea ar trebui să fie indicate sau marcate clar și această marcare ar trebui să fie menționată în declarație după cum urmează: „…enumerate pe prezenta factură și marcate …au fost produse …”.
În cazul în care se utilizează un alt document decât o factură sau o anexă la factură [a se consulta articolul 29 alineatul (3)], se menționează, în loc de termenul „factură”, numele documentului respectiv. |
(2) |
Comunitatea, statul membru, statul AES, TTPM sau alt stat ACP. |
(3) |
Descrierea trebuie realizată în toate cazurile. Descrierea trebuie să fie adecvată și să fie îndeajuns de detaliată pentru a permite determinarea încadrării tarifare a mărfurilor în cauză. |
(4) |
Valorile în vamă se menționează doar dacă se solicită acest lucru. |
(5) |
Țara de origine se menționează doar dacă se solicită acest lucru. Originea care se menționează trebuie să fie o origine preferențială, toate celelalte origini se menționează ca „țară terță”. |
(6) |
A se adăuga următoarele „și au fost supuse următoarei prelucrări în [Comunitate] [statul membru] [statul AES] [TTPM] [alt stat ACP] …”, alături de o descriere a prelucrării efectuate, în cazul în care se solicită această informație. |
(7) |
Locul și data. |
(8) |
Numele și funcția în cadrul societății. |
(9) |
Semnătura. |
ANEXA VI LA PROTOCOLUL 1
FIȘA DE INFORMAȚII
(1) |
Formularul fișei de informații din prezenta anexă este utilizat și tipărit într-una sau mai multe dintre limbile oficiale în care este redactat acordul și în conformitate cu dispozițiile dreptului intern al statului exportator. Fișele de informații sunt întocmite într-una dintre aceste limbi; în cazul în care sunt întocmite de mână, fișele trebuie completate cu cerneală și litere de tipar. Fișele conțin un număr de serie, imprimat sau nu, destinat identificării. |
(2) |
Formatul fișei de informații este de 210 × 297 mm, pentru lungime poate fi admisă o toleranță maximă de plus 8 mm sau minus 5 mm. Hârtia utilizată trebuie să fie albă, dimensionată pentru scris, fără pastă mecanică și să nu cântărească mai puțin de 25 g/m2. |
(3) |
Administratorii naționali își pot rezerva dreptul de imprimare a fișelor sau pot încredința acest drept tipografiilor autorizate de ei. În acest din urmă caz, fiecare fișă trebuie să includă o trimitere la această autorizație de tipărire. Pe fiecare formular trebuie să figureze numele și adresa tipografiei sau un semn de identificare a acesteia. |
ANEXA VII LA PROTOCOLUL 1
FORMULAR PENTRU CEREREA DE DEROGARE
1. Denumirea comercială a produsului finit 1.1. Încadrarea vamală (poziția SA) |
2. Cantitatea anuală anticipată a exporturilor către Comunitate (greutate, numărul de articole, metri sau alte unități) |
3. Denumire comercială a materialelor originare din țara terță Încadrarea vamală (poziția SA) |
4. Volumul anual anticipat al materialelor originare din țara terță ce urmează a fi folosite |
5. Valoarea materialelor originare din țara terță |
6. Valoarea produselor finite |
7. Originea materialelor provenind din țara terță |
8. Motive în baza cărora regula de origine nu poate fi respectată pentru produsul finit |
9. Denumirea comercială a materialelor originare din statele sau teritoriile menționate la articolele 3 și 4 |
10. Volumul anual anticipat al materialelor originare din statele sau teritoriile menționate la articolele 3 și 4 destinate utilizării |
11. Valoarea materialelor din statele sau teritoriile menționate la articolele 3 și 4 |
12. Prelucrările sau transformările efectuate în state sau teritorii menționate la articolele 3 și 4 asupra unor materiale din țări terțe fără a obține originea |
13. Perioada de derogare solicitată, de la … până la … |
|
14. Descrierea detaliată a prelucrărilor sau transformărilor efectuate în statul (statele) AES: |
15. Structura de capital a societății (societăților) în cauză |
16. Valoarea investițiilor efectuate/preconizate |
|
17. Personal angajat/prevăzut |
|
18. Valoarea adăugată prin prelucrare sau transformare în statul (statele) AES: 18.1. Forța de muncă: 18.2. Cheltuieli generale: 18.3. Altele: |
20. Soluții posibile pentru a evita în viitor necesitatea unei derogări |
19. Alte surse posibile de aprovizionare cu materiale |
21. Observații |
NOTE
1. |
În cazul în care rubricile din formular nu sunt îndeajuns de încăpătoare pentru a include toate informațiile pertinente, se pot anexa la formular pagini suplimentare. În acest caz, se înscrie în rubrica respectivă mențiunea „a se vedea anexa”. |
2. |
Dacă este posibil, la formular se adaugă eșantioane sau alte materiale ilustrative (imagini, planuri, cataloage etc.) ale produsului final și ale materialelor. |
3. |
Se completează un formular pentru fiecare produs care face obiectul cererii.
|
ANEXA VIII LA PROTOCOLUL 1
ȚĂRI ÎN CURS DE DEZVOLTARE ÎNVECINATE
În sensul aplicării articolului 5 din Protocolul 1, se aplică următoarea definiție:
expresia „țară în curs de dezvoltare învecinată care aparține unei entități geografice coerente” se referă la următoarea listă de țări:
Africa: Algeria, Egipt, Libia, Maroc, Tunisia;
Asia: Maldive
ANEXA IX LA PROTOCOLUL 1
ȚĂRI ȘI TERITORII DE PESTE MĂRI
În sensul prezentului protocol, „țări și teritorii de peste mări” înseamnă următoarele țări și teritorii menționate în anexa II la Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene:
(Prezenta listă nu aduce atingere statutului acestor țări și teritorii, nici evoluției statutului acestora.)
1. |
Țări și teritorii de peste mări care au relații speciale cu Regatul Danemarcei:
|
2. |
Țări și teritorii de peste mări care au relații speciale cu Republica Franceză:
|
3. |
Țări și teritorii de peste mări care au relații speciale cu Regatul Țărilor de Jos:
|
4. |
Țări și teritorii de peste mări care au relații speciale cu Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord:
|
ANEXA X LA PROTOCOLUL 1
PRODUSE CĂRORA LI SE APLICĂ DISPOZIȚIILE PRIVIND CUMULUL MENȚIONATE LA ARTICOLELE 3 ȘI 4, DUPĂ 1 OCTOMBRIE 2015, ȘI CĂRORA NU LI SE APLICĂ DISPOZIȚIILE ARTICOLULUI 5
Cod SA/NC |
Denumirea |
1701 |
Zahăr din trestie sau din sfeclă și zaharoză chimic pură, în stare solidă |
1702 |
Alte zaharuri, inclusiv lactoza, maltoza, glucoza și fructoza (levuloza), chimic pure, în stare solidă; siropuri de zahăr la care nu s-au adăugat aromatizanți sau coloranți; înlocuitori de miere, chiar amestecați cu miere naturală; zaharuri si melase caramelizate (excluzând zahărul de trestie sau de sfeclă și zaharoza chimic pură) |
ex 1704 90 corespunzător poziției 1704 90 99 |
Produse zaharoase fără cacao [excluzând guma de mestecat (chewing gum); extracte de lemn dulce care conțin zaharoză peste 10 % din greutate, dar care nu conțin alte substanțe adăugate; ciocolată albă; paste, inclusiv marțipan, în ambalaje directe cu un conținut net de minimum 1 kg; pastile pentru gât și dropsuri contra tusei; drajeuri și dulciuri similare drajeificate; gume și jeleuri, inclusiv paste de fructe, sub formă de dulciuri; bomboane de zahăr ars; caramele; obținute prin compresie] |
ex 1806 10 corespunzător poziției 1806 10 30 |
Pudră de cacao cu un conținut de zaharoză (inclusiv zahăr invertit calculat în zaharoză) sau izoglucoză calculată în zaharoză de minimum 65 %, dar sub 80 % din greutate |
ex 1806 10 corespunzător poziției 1806 10 90 |
Pudră de cacao un conținut de zaharoză (inclusiv zahăr invertit calculat în zaharoză) sau izoglucoză calculată, de asemenea, în zaharoză, de minimum 80 % din greutate |
ex 1806 20 corespunzător poziției 1806 20 95 |
Alte preparate din cacao prezentate fie sub formă de blocuri sau bare în greutate de peste 2 kg, fie sub formă de lichid, de pastă, de pudră, de granule sau forme similare, ambalate în recipiente sau ambalaje directe cu un conținut de peste 2 kg (excluzând pudra de cacao, cu un conținut de unt de cacao de minimum 18 % din greutate sau cu un conținut de unt de cacao și grăsimi din lapte de minimum 25 % din greutate; ciocolată cu lapte sfărâmată; glazură de cacao; ciocolată și produse care conțin ciocolată; dulciuri și înlocuitori ale acestora, fabricate din înlocuitori ai zahărului și care conțin cacao; pastă pentru tartine care conține cacao; preparate conținând cacao, pentru băuturi) |
ex 1901 90 corespunzător poziției 1901 90 99 |
Preparate alimentare din făină, crupe, griș, amidon, fecule sau extracte de malț, care nu conțin cacao sau care conțin cacao într-o proporție de sub 40 % din greutate, calculată pe o bază complet degresată, nedenumite și necuprinse în altă parte; preparate alimentare din produsele de la pozițiile 0401 -0404 , care nu conțin cacao sau care conțin cacao într-o proporție de sub 5 % din greutate calculată pe o bază complet degresată, nedenumite și necuprinse în altă parte (excluzând preparatele alimentare care nu conțin grăsimi provenite din lapte, zaharoză, izoglucoză, glucoză, amidon sau fecule sau care conțin în greutate sub 1,5 % grăsimi provenite din lapte, sub 5 % zaharoză (inclusiv zahăr invertit) sau izoglucoză, sub 5 % glucoză, amidon sau fecule; preparatele alimentare sub formă de pudră de la pozițiile 0401 -0404 ; preparate pentru alimentația copiilor, condiționate pentru vânzarea cu amănuntul; amestecuri și aluaturi pentru prepararea produselor de brutărie, de patiserie sau a biscuiților de la poziția 1905 ) |
ex 2101 12 corespunzător poziției 2101 12 98 |
Preparate pe bază de cafea (excluzând extractele, esențele și concentratele de cafea și preparatele pe baza acestor extracte, esențe sau concentrate) |
ex 2101 20 corespunzător poziției 2101 20 98 |
Preparate pe bază de ceai sau de maté (excluzând extractele, esențele și concentratele de ceai sau de maté și preparatele pe baza acestor extracte, esențe sau concentrate) |
ex 2106 90 corespunzător poziției 2106 90 59 |
Siropuri de zahăr, aromatizate sau cu adaos de coloranți (excluzând siropurile de izoglucoză, de lactoză, de glucoză și de maltodextrine) |
ex 2106 90 corespunzător poziției 2106 90 98 |
Preparate alimentare nedenumite și necuprinse în altă parte (excluzând concentratele de proteine și substanțele proteice texturate; preparate alcoolice compuse, altele decât cele pe bază de substanțe odoriferante, de tipul celor utilizate pentru fabricarea băuturilor; siropuri de zahăr aromatizate sau cu adaos de coloranți; preparate care nu conțin grăsimi din lapte, zaharoză, izoglucoză, glucoză, amidon, sau fecule, sau care conțin sub 1,5 % grăsimi din lapte, sub 5 % zaharoză sau izoglucoză, sub 5 % glucoză, amidon sau fecule) |
ex 3302 10 corespunzător poziției 3302 10 29 |
Preparate pe baza de substanțe odoriferante, de tipul celor utilizate în industria băuturilor, conținând toți agenții aromatizanți care caracterizează o băutură, având o concentrație de alcool de maximum 0,5 % din volum (excluzând preparatele care nu conțin grăsimi din lapte, zaharoză, izoglucoză, glucoză, amidon, sau fecule, sau care conțin sub 1,5 % grăsimi din lapte, sub 5 % zaharoză sau izoglucoză, sub 5 % glucoză, amidon sau fecule) |
ANEXA XI LA PROTOCOLUL 1
ALTE STATE ACP
În sensul prezentului protocol, prin „alte state ACP” se înțeleg următoarele state:
— |
Angola |
— |
Antigua și Barbuda |
— |
Bahamas |
— |
Barbados |
— |
Belize |
— |
Benin |
— |
Botswana |
— |
Burkina Faso |
— |
Burundi |
— |
Camerun |
— |
Capul Verde |
— |
Republica Centrafricană |
— |
Ciad |
— |
Insulele Cook |
— |
Côte d’Ivoire |
— |
Republica Democratică Congo |
— |
Djibouti |
— |
Dominica |
— |
Republica Dominicană |
— |
Guineea Ecuatorială |
— |
Eritreea |
— |
Etiopia |
— |
Statele Federate ale Microneziei |
— |
Fiji |
— |
Gabon |
— |
Gambia |
— |
Ghana |
— |
Grenada |
— |
Guineea |
— |
Guineea-Bissau |
— |
Guyana |
— |
Haiti |
— |
Jamaica |
— |
Kenya |
— |
Kiribati |
— |
Lesotho |
— |
Liberia |
— |
Malawi |
— |
Mali |
— |
Insulele Marshall |
— |
Mauritania |
— |
Mozambic |
— |
Namibia |
— |
Nauru |
— |
Niger |
— |
Niue |
— |
Nigeria |
— |
Palau |
— |
Papua-Noua Guinee |
— |
Republica Congo |
— |
Rwanda |
— |
Saint Kitts și Nevis |
— |
Saint Lucia |
— |
Saint Vincent și Grenadine |
— |
Samoa |
— |
São Tomé și Principe |
— |
Senegal |
— |
Sierra Leone |
— |
Insulele Solomon |
— |
Somalia |
— |
Sudan |
— |
Surinam |
— |
Swaziland |
— |
Tanzania |
— |
Togo |
— |
Tonga |
— |
Trinidad și Tobago |
— |
Tuvalu |
— |
Uganda |
— |
Vanuatu |
ANEXA XII LA PROTOCOLUL 1
PRODUSE ORIGINARE DIN AFRICA DE SUD EXCLUSE DE LA CUMULUL PREVĂZUT LA ARTICOLUL 4
PRODUSE AGRICOLE PRELUCRATE
Iaurt
|
0403 10 51 |
|
0403 10 53 |
|
0403 10 59 |
|
0403 10 91 |
|
0403 10 93 |
|
0403 10 99 |
Alte sortimente de lapte și smântână fermentate sau acrite
|
0403 90 71 |
|
0403 90 73 |
|
0403 90 79 |
|
0403 90 91 |
|
0403 90 93 |
|
0403 90 99 |
Pastă din lapte pentru tartine
|
0405 20 10 |
|
0405 20 30 |
Legume alimentare
|
0710 40 00 |
|
0711 90 30 |
Substanțe pectice, pectinați și pectați
|
1302 20 10 |
|
1302 20 90 |
Altele, margarină
|
1517 90 10 |
Fructoză
|
1702 50 00 |
|
1702 90 10 |
Gumă de mestecat
|
1704 10 11 |
|
1704 10 19 |
|
1704 10 91 |
|
1704 10 99 |
Alte produse zaharoase
|
1704 90 10 |
|
1704 90 30 |
|
1704 90 51 |
|
1704 90 55 |
|
1704 90 61 |
|
1704 90 65 |
|
1704 90 71 |
|
1704 90 75 |
|
1704 90 81 |
|
1704 90 99 |
Pudră de cacao
|
1806 10 15 |
|
1806 10 20 |
|
1806 10 30 |
|
1806 10 90 |
Alte preparate de cacao
|
1806 20 10 |
|
1806 20 30 |
|
1806 20 50 |
|
1806 20 70 |
|
1806 20 80 |
|
1806 20 95 |
|
1806 31 00 |
|
1806 32 10 |
|
1806 32 90 |
|
1806 90 11 |
|
1806 90 19 |
|
1806 90 31 |
|
1806 90 39 |
|
1806 90 50 |
|
1806 90 60 |
|
1806 90 70 |
|
1806 90 90 |
Preparate pentru alimentația copiilor
|
1901 10 00 |
|
1901 20 00 |
|
1901 90 11 |
|
1901 90 19 |
|
1901 90 91 |
|
1901 90 99 |
Paste alimentare
|
1902 11 00 |
|
1902 19 10 |
|
1902 19 90 |
|
1902 20 91 |
|
1902 20 99 |
|
1902 30 10 |
|
1902 30 90 |
|
1902 40 10 |
|
1902 40 90 |
Tapioca
|
1903 00 00 |
Preparate alimentare
|
1904 10 10 |
|
1904 10 30 |
|
1904 10 90 |
|
1904 20 10 |
|
1904 20 91 |
|
1904 20 95 |
|
1904 20 99 |
|
1904 30 00 |
|
1904 90 10 |
|
1904 90 80 |
Produse de brutărie, de patiserie și biscuiți și altele
|
1905 10 00 |
|
1905 20 10 |
|
1905 20 30 |
|
1905 20 90 |
|
1905 31 11 |
|
1905 31 19 |
|
1905 31 30 |
|
1905 31 91 |
|
1905 31 99 |
|
1905 32 05 |
|
1905 32 11 |
|
1905 32 19 |
|
1905 32 91 |
|
1905 32 99 |
|
1905 40 10 |
|
1905 40 90 |
|
1905 90 10 |
|
1905 90 20 |
|
1905 90 30 |
|
1905 90 40 |
|
1905 90 45 |
|
1905 90 55 |
|
1905 90 60 |
|
1905 90 90 |
Alte preparate din legume, din fructe sau din alte părți de plante
|
2001 90 30 |
|
2001 90 40 |
|
2004 10 91 |
|
2004 90 10 |
|
2005 20 10 |
|
2005 80 00 |
|
2008 99 85 |
|
2008 99 91 |
Preparate alimentare diverse
|
2101 11 11 |
|
2101 11 19 |
|
2101 12 92 |
|
2101 20 98 |
|
2101 30 11 |
|
2101 30 19 |
|
2101 30 91 |
|
2101 30 99 |
|
2102 10 10 |
|
2102 10 31 |
|
2102 10 39 |
|
2102 10 90 |
|
2102 20 11 |
|
2103 20 00 |
|
2105 00 10 |
|
2105 00 91 |
|
2105 00 99 |
|
2106 10 20 |
|
2106 10 80 |
|
2106 90 20 |
|
2106 90 98 |
Ape
|
2202 90 91 |
|
2202 90 95 |
|
2202 90 99 |
Vermuturi și alte vinuri
|
2205 10 10 |
|
2205 10 90 |
|
2205 90 10 |
|
2205 90 90 |
Alcool etilic nedenaturat cu titru alcoolic volumic de minimum 80 % vol; alcool etilic denaturat și alte distilate denaturate, cu orice titru
|
2207 10 00 |
|
2207 20 00 |
Alcool etilic nedenaturat cu titru alcoolic volumic sub 80 % vol; distilate, rachiuri, lichioruri și alte băuturi spirtoase
|
2208 40 11 |
|
2208 40 39 |
|
2208 40 51 |
|
2208 40 99 |
|
2208 90 91 |
|
2208 90 99 |
Țigări de foi (inclusiv cele cu capetele tăiate), trabucuri și țigarete, din tutun sau din înlocuitori de tutun
|
2402 10 00 |
|
2402 20 10 |
|
2402 20 90 |
|
2402 90 00 |
Tutun pentru fumat și altele
|
2403 10 10 |
|
2403 10 90 |
|
2403 91 00 |
|
2403 99 10 |
|
2403 99 90 |
Alcooli aciclici și derivații lor halogenați, sulfonați, nitrați sau nitrozați
|
2905 43 00 |
|
2905 44 11 |
|
2905 44 19 |
|
2905 44 91 |
|
2905 44 99 |
|
2905 45 00 |
Uleiuri esențiale
|
3301 90 10 |
|
3301 90 21 |
|
3301 90 90 |
Amestecuri de substanțe odoriferante
|
3302 10 10 |
|
3302 10 21 |
|
3302 10 29 |
Cazeină, cazeinați și alți derivați ai cazeinei; cleiuri de cazeină
|
3501 10 50 |
|
3501 10 90 |
|
3501 90 90 |
Dextrine și alte amidonuri și fecule modificate
|
3505 10 10 |
|
3505 10 90 |
|
3505 20 10 |
|
3505 20 30 |
|
3505 20 50 |
|
3505 20 90 |
Agenți de apretare sau finisare, acceleratori de vopsire sau de fixare a substanțelor colorante și alte produse și preparate
|
3809 10 10 |
|
3809 10 30 |
|
3809 10 50 |
|
3809 10 90 |
Acizi grași monocarboxilici industriali, uleiuri acide de rafinare
|
3823 13 00 |
|
3823 19 10 |
|
3823 19 30 |
|
3823 19 90 |
Lianți preparați pentru tipare și miezuri de turnătorie; produse chimice și preparate ale industriei chimice sau ale industriilor conexe
|
3824 60 11 |
|
3824 60 19 |
|
3824 60 91 |
|
3824 60 99 |
PRODUSE AGRICOLE DE BAZĂ
Animale vii din specia bovine
|
0102 90 05 |
|
0102 90 21 |
|
0102 90 29 |
|
0102 90 41 |
|
0102 90 49 |
|
0102 90 51 |
|
0102 90 59 |
|
0102 90 61 |
|
0102 90 69 |
|
0102 90 71 |
|
0102 90 79 |
Carne de animale din specia bovine, proaspătă sau refrigerată
|
0201 10 00 |
|
0201 20 20 |
|
0201 20 30 |
|
0201 20 50 |
|
0201 20 90 |
|
0201 30 00 |
Carne de animale din specia bovine, congelată
|
0202 10 00 |
|
0202 20 10 |
|
0202 20 30 |
|
0202 20 50 |
|
0202 20 90 |
|
0202 30 10 |
|
0202 30 50 |
|
0202 30 90 |
Organe comestibile de animale din speciile bovine, porcine, ovine, caprine, de cai, de măgari sau de catâri, proaspete, refrigerate sau congelate
|
0206 10 95 |
|
0206 29 91 |
Carne și organe comestibile, sărate sau în saramură, uscate sau afumate; făină și pudră, comestibile, de carne sau de organe
|
0210 20 10 |
|
0210 20 90 |
|
0210 99 51 |
|
0210 99 90 |
Lapte și smântână din lapte, concentrate sau cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori
|
0402 10 11 |
|
0402 10 19 |
|
0402 10 91 |
|
0402 10 99 |
|
0402 21 11 |
|
0402 21 17 |
|
0402 21 19 |
|
0402 21 91 |
|
0402 21 99 |
|
0402 29 11 |
|
0402 29 15 |
|
0402 29 19 |
|
0402 29 91 |
|
0402 29 99 |
Lapte acru, lapte și smântână covăsite, iaurt, chefir și alte sortimente de lapte și smântână fermentate sau acrite
|
0403 90 11 |
|
0403 90 13 |
|
0403 90 19 |
|
0403 90 31 |
|
0403 90 33 |
|
0403 90 39 |
Zer
|
0404 10 02 |
|
0404 10 04 |
|
0404 10 06 |
|
0404 10 12 |
|
0404 10 14 |
|
0404 10 16 |
|
0404 10 26 |
|
0404 10 28 |
|
0404 10 32 |
|
0404 10 34 |
|
0404 10 36 |
|
0404 10 38 |
|
0404 90 21 |
|
0404 90 23 |
|
0404 90 29 |
|
0404 90 81 |
|
0404 90 83 |
|
0404 90 89 |
Unt și alte grăsimi provenind din lapte; pastă din lapte pentru tartine
|
0405 10 11 |
|
0405 10 19 |
|
0405 10 30 |
|
0405 10 50 |
|
0405 10 90 |
|
0405 20 90 |
|
0405 90 10 |
|
0405 90 90 |
Brânză și caș
|
0406 20 10 |
|
0406 40 10 |
|
0406 40 50 |
|
0406 90 01 |
|
0406 90 13 |
|
0406 90 15 |
|
0406 90 17 |
|
0406 90 18 |
|
0406 90 19 |
|
0406 90 23 |
|
0406 90 25 |
|
0406 90 27 |
|
0406 90 29 |
|
0406 90 32 |
|
0406 90 35 |
|
0406 90 37 |
|
0406 90 39 |
|
0406 90 61 |
|
0406 90 63 |
|
0406 90 73 |
|
0406 90 75 |
|
0406 90 76 |
|
0406 90 79 |
|
0406 90 81 |
|
0406 90 82 |
|
0406 90 84 |
|
0406 90 85 |
Flori și boboci de flori, tăiate
|
0603 11 00 |
|
0603 12 00 |
|
0603 14 00 |
|
0603 90 00 |
Alte legume, în stare proaspătă sau refrigerată
|
0709 90 60 |
Banane
|
0803 00 19 |
Citrice
|
0805 10 20 |
|
0805 40 00 |
|
0805 50 10 |
Mere, pere și gutui, proaspete
|
0808 10 10 |
|
0808 10 80 |
|
0808 20 10 |
|
0808 20 50 |
Porumb
|
1005 10 90 |
|
1005 90 00 |
Orez
|
1006 10 21 |
|
1006 10 23 |
|
1006 10 25 |
|
1006 10 27 |
|
1006 10 92 |
|
1006 10 94 |
|
1006 10 96 |
|
1006 10 98 |
|
1006 20 11 |
|
1006 20 13 |
|
1006 20 15 |
|
1006 20 17 |
|
1006 20 92 |
|
1006 20 94 |
|
1006 20 96 |
|
1006 20 98 |
|
1006 30 21 |
|
1006 30 23 |
|
1006 30 25 |
|
1006 30 27 |
|
1006 30 42 |
|
1006 30 44 |
|
1006 30 46 |
|
1006 30 48 |
|
1006 30 61 |
|
1006 30 63 |
|
1006 30 65 |
|
1006 30 67 |
|
1006 30 92 |
|
1006 30 94 |
|
1006 30 96 |
|
1006 30 98 |
|
1006 40 00 |
Boabe de sorg
|
1007 00 10 |
|
1007 00 90 |
Făină de cereale, alta decât de grâu sau de meslin
|
1102 20 10 |
|
1102 20 90 |
|
1102 90 50 |
Crupe, griș și aglomerate sub formă de pelete, din cereale
|
1103 13 10 |
|
1103 13 90 |
|
1103 19 50 |
|
1103 20 40 |
|
1103 20 50 |
Boabe de cereale, altfel prelucrate
|
1104 19 50 |
|
1104 19 91 |
|
1104 23 10 |
|
1104 23 30 |
|
1104 23 90 |
|
1104 23 99 |
|
1104 30 90 |
Amidon și fecule; inulină
|
1108 11 00 |
|
1108 12 00 |
|
1108 13 00 |
|
1108 14 00 |
|
1108 19 10 |
|
1108 19 90 |
|
1108 20 00 |
Gluten de grâu, chiar uscat
|
1109 00 00 |
Alte preparate și conserve din carne, din organe sau din sânge
|
1602 50 10 |
|
1602 90 61 |
Zahăr din trestie sau din sfeclă și zaharoză chimic pură, în stare solidă
|
1701 11 90 |
|
1701 12 90 |
|
1701 91 00 |
|
1701 99 10 |
|
1701 99 90 |
Alte zaharuri
|
1702 20 10 |
|
1702 20 90 |
|
1702 30 10 |
|
1702 30 51 |
|
1702 30 59 |
|
1702 30 91 |
|
1702 30 99 |
|
1702 40 10 |
|
1702 40 90 |
|
1702 60 10 |
|
1702 60 80 |
|
1702 60 95 |
|
1702 90 30 |
|
1702 90 75 |
|
1702 90 79 |
|
1702 90 80 |
|
1702 90 99 |
Tomate preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic
|
2002 10 10 |
|
2002 10 90 |
|
2002 90 11 |
|
2002 90 19 |
|
2002 90 31 |
|
2002 90 39 |
|
2002 90 91 |
|
2002 90 99 |
Alte legume preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic
|
2005 60 00 |
Dulcețuri, jeleuri, marmelade, paste și piureuri de fructe
|
2007 10 10 |
|
2007 91 10 |
|
2007 91 30 |
|
2007 99 10 |
|
2007 99 20 |
|
2007 99 31 |
|
2007 99 33 |
|
2007 99 35 |
|
2007 99 39 |
|
2007 99 55 |
|
2007 99 57 |
Fructe și alte părți comestibile de plante
|
2008 30 55 |
|
2008 30 71 |
|
2008 30 75 |
|
2008 40 51 |
|
2008 40 59 |
|
2008 40 71 |
|
2008 40 79 |
|
2008 40 90 |
|
2008 50 61 |
|
2008 50 69 |
|
2008 50 71 |
|
2008 50 79 |
|
2008 50 92 |
|
2008 50 94 |
|
2008 50 99 |
|
2008 70 61 |
|
2008 70 69 |
|
2008 70 71 |
|
2008 70 79 |
|
2008 70 92 |
|
2008 70 98 |
|
2008 92 51 |
|
2008 92 59 |
|
2008 92 72 |
|
2008 92 74 |
|
2008 92 76 |
|
2008 92 78 |
|
2008 92 92 |
|
2008 92 93 |
|
2008 92 94 |
|
2008 92 96 |
|
2008 92 97 |
|
2008 92 98 |
Sucuri de fructe
|
2009 11 99 |
|
2009 41 10 |
|
2009 41 91 |
|
2009 49 30 |
|
2009 49 93 |
|
2009 61 10 |
|
2009 61 90 |
|
2009 69 11 |
|
2009 69 19 |
|
2009 69 51 |
|
2009 69 59 |
|
2009 69 71 |
|
2009 69 79 |
|
2009 69 90 |
|
2009 71 10 |
|
2009 71 91 |
|
2009 71 99 |
|
2009 79 11 |
|
2009 79 19 |
|
2009 79 30 |
|
2009 79 91 |
|
2009 79 93 |
|
2009 79 99 |
|
2009 80 71 |
|
2009 90 49 |
|
2009 90 71 |
Preparate alimentare
|
2106 90 30 |
|
2106 90 55 |
|
2106 90 59 |
Vinuri din struguri proaspeți
|
2204 10 11 |
|
2204 10 91 |
|
2204 21 11 |
|
2204 21 12 |
|
2204 21 13 |
|
2204 21 17 |
|
2204 21 18 |
|
2204 21 19 |
|
2204 21 22 |
|
2204 21 24 |
|
2204 21 26 |
|
2204 21 27 |
|
2204 21 28 |
|
2204 21 32 |
|
2204 21 34 |
|
2204 21 36 |
|
2204 21 37 |
|
2204 21 38 |
|
2204 21 42 |
|
2204 21 43 |
|
2204 21 44 |
|
2204 21 46 |
|
2204 21 47 |
|
2204 21 48 |
|
2204 21 62 |
|
2204 21 66 |
|
2204 21 67 |
|
2204 21 68 |
|
2204 21 69 |
|
2204 21 71 |
|
2204 21 74 |
|
2204 21 76 |
|
2204 21 77 |
|
2204 21 78 |
|
2204 21 79 |
|
2204 21 80 |
|
2204 21 84 |
|
2204 21 87 |
|
2204 21 88 |
|
2204 21 89 |
|
2204 21 91 |
|
2204 21 92 |
|
2204 21 94 |
|
2204 21 95 |
|
2204 21 96 |
|
2204 29 11 |
|
2204 29 12 |
|
2204 29 13 |
|
2204 29 17 |
|
2204 29 18 |
|
2204 29 42 |
|
2204 29 43 |
|
2204 29 44 |
|
2204 29 46 |
|
2204 29 47 |
|
2204 29 48 |
|
2204 29 62 |
|
2204 29 64 |
|
2204 29 65 |
|
2204 29 71 |
|
2204 29 72 |
|
2204 29 82 |
|
2204 29 83 |
|
2204 29 84 |
|
2204 29 87 |
|
2204 29 88 |
|
2204 29 89 |
|
2204 29 91 |
|
2204 29 92 |
|
2204 29 94 |
|
2204 29 95 |
|
2204 29 96 |
Alcool etilic nedenaturat cu titru alcoolic volumic sub 80 % vol; distilate, rachiuri, lichioruri și alte băuturi spirtoase
|
2208 90 91 |
|
2208 90 99 |
Reziduuri și deșeuri ale industriei alimentare
|
2302 10 10 |
|
2302 10 90 |
|
2303 10 11 |
PRODUSE INDUSTRIALE
Aluminiu sub formă brută
|
7601 10 00 |
|
7601 20 10 |
|
7601 20 91 |
|
7601 20 99 |
Pulberi și paiete din aluminiu
|
7603 10 00 |
|
7603 20 00 |
PRODUSE PESCĂREȘTI
Pești vii
|
0301 10 90 |
|
0301 91 10 |
|
0301 91 90 |
|
0301 92 00 |
|
0301 93 00 |
|
0301 94 00 |
|
0301 95 00 |
|
0301 99 11 |
|
0301 99 19 |
|
0301 99 80 |
Pește, proaspăt sau refrigerat
|
0302 11 10 |
|
0302 11 20 |
|
0302 11 80 |
|
0302 12 00 |
|
0302 19 00 |
|
0302 21 10 |
|
0302 21 30 |
|
0302 21 90 |
|
0302 22 00 |
|
0302 23 00 |
|
0302 29 10 |
|
0302 29 90 |
|
0302 31 10 |
|
0302 31 90 |
|
0302 32 10 |
|
0302 32 90 |
|
0302 33 10 |
|
0302 33 90 |
|
0302 34 10 |
|
0302 34 90 |
|
0302 35 10 |
|
0302 35 90 |
|
0302 36 10 |
|
0302 39 10 |
|
0302 40 00 |
|
0302 50 10 |
|
0302 50 90 |
|
0302 61 10 |
|
0302 61 30 |
|
0302 61 80 |
|
0302 62 00 |
|
0302 63 00 |
|
0302 64 00 |
|
0302 65 20 |
|
0302 65 50 |
|
0302 65 90 |
|
0302 66 00 |
|
0302 67 00 |
|
0302 68 00 |
|
0302 69 11 |
|
0302 69 19 |
|
0302 69 21 |
|
0302 69 25 |
|
0302 69 31 |
|
0302 69 33 |
|
0302 69 35 |
|
0302 69 41 |
|
0302 69 45 |
|
0302 69 51 |
|
0302 69 55 |
|
0302 69 61 |
|
0302 69 66 |
|
0302 69 67 |
|
0302 69 68 |
|
0302 69 69 |
|
0302 69 75 |
|
0302 69 81 |
|
0302 69 85 |
|
0302 69 86 |
|
0302 69 91 |
|
0302 69 92 |
|
0302 69 94 |
|
0302 69 95 |
|
0302 69 99 |
|
0302 70 00 |
Pește, congelat
|
0303 11 00 |
|
0303 19 00 |
|
0303 21 10 |
|
0303 21 20 |
|
0303 21 80 |
|
0303 22 00 |
|
0303 29 00 |
|
0303 31 10 |
|
0303 31 30 |
|
0303 31 90 |
|
0303 32 00 |
|
0303 33 00 |
|
0303 39 10 |
|
0303 39 30 |
|
0303 39 70 |
|
0303 41 11 |
|
0303 41 13 |
|
0303 41 19 |
|
0303 41 90 |
|
0303 42 12 |
|
0303 42 18 |
|
0303 42 32 |
|
0303 42 38 |
|
0303 42 52 |
|
0303 42 58 |
|
0303 42 90 |
|
0303 43 11 |
|
0303 43 13 |
|
0303 43 19 |
|
0303 43 90 |
|
0303 44 11 |
|
0303 44 13 |
|
0303 44 19 |
|
0303 44 90 |
|
0303 45 11 |
|
0303 45 13 |
|
0303 45 19 |
|
0303 45 90 |
|
0303 46 11 |
|
0303 46 19 |
|
0303 46 90 |
|
0303 49 31 |
|
0303 46 13 |
|
0303 49 33 |
|
0303 49 39 |
|
0303 49 80 |
|
0303 51 00 |
|
0303 52 10 |
|
0303 52 30 |
|
0303 52 90 |
|
0303 61 00 |
|
0303 62 00 |
|
0303 71 10 |
|
0303 71 30 |
|
0303 71 80 |
|
0303 72 00 |
|
0303 73 00 |
|
0303 74 30 |
|
0303 74 90 |
|
0303 75 20 |
|
0303 75 50 |
|
0303 75 90 |
|
0303 76 00 |
|
0303 77 00 |
|
0303 78 11 |
|
0303 78 12 |
|
0303 78 13 |
|
0303 78 19 |
|
0303 78 90 |
|
0303 79 11 |
|
0303 79 19 |
|
0303 79 21 |
|
0303 79 23 |
|
0303 79 29 |
|
0303 79 31 |
|
0303 79 35 |
|
0303 79 37 |
|
0303 79 41 |
|
0303 79 45 |
|
0303 79 51 |
|
0303 79 55 |
|
0303 79 58 |
|
0303 79 65 |
|
0303 79 71 |
|
0303 79 75 |
|
0303 79 81 |
|
0303 79 83 |
|
0303 79 85 |
|
0303 79 88 |
|
0303 79 91 |
|
0303 79 92 |
|
0303 79 93 |
|
0303 79 94 |
|
0303 79 98 |
|
0303 80 10 |
|
0303 80 90 |
Fileuri de pește și carne de pește
|
0304 11 10 |
|
0304 11 90 |
|
0304 19 13 |
|
0304 19 15 |
|
0304 19 17 |
|
0304 19 19 |
|
0304 19 31 |
|
0304 19 33 |
|
0304 19 35 |
|
0304 19 91 |
|
0304 19 97 |
|
0304 21 00 |
|
0304 29 13 |
|
0304 29 15 |
|
0304 29 17 |
|
0304 29 19 |
|
0304 29 21 |
|
0304 29 29 |
|
0304 29 31 |
|
0304 29 33 |
|
0304 29 35 |
|
0304 29 39 |
|
0304 29 41 |
|
0304 29 43 |
|
0304 29 45 |
|
0304 29 51 |
|
0304 29 53 |
|
0304 29 55 |
|
0304 29 59 |
|
0304 29 61 |
|
0304 29 69 |
|
0304 29 71 |
|
0304 29 73 |
|
0304 29 83 |
|
0304 29 91 |
|
0304 29 79 |
|
0304 29 99 |
|
0304 90 31 |
|
0304 90 39 |
|
0304 90 41 |
|
0304 90 57 |
|
0304 90 59 |
|
0304 90 97 |
|
0304 91 00 |
|
0304 92 00 |
|
0304 99 21 |
|
0304 99 23 |
|
0304 99 31 |
|
0304 99 33 |
|
0304 99 51 |
|
0304 99 55 |
|
0304 99 61 |
|
0304 99 75 |
|
0304 99 99 |
Pește uscat, sărat sau în saramură; pește afumat
|
0305 10 00 |
|
0305 20 00 |
|
0305 30 11 |
|
0305 30 19 |
|
0305 30 30 |
|
0305 30 50 |
|
0305 30 90 |
|
0305 41 00 |
|
0305 42 00 |
|
0305 49 10 |
|
0305 49 20 |
|
0305 49 30 |
|
0305 49 45 |
|
0305 49 50 |
|
0305 49 80 |
|
0305 51 10 |
|
0305 51 90 |
|
0305 59 11 |
|
0305 59 19 |
|
0305 59 30 |
|
0305 59 50 |
|
0305 59 70 |
|
0305 59 80 |
|
0305 61 00 |
|
0305 62 00 |
|
0305 63 00 |
|
0305 69 10 |
|
0305 69 30 |
|
0305 69 50 |
|
0305 69 80 |
Crustacee
|
0306 11 10 |
|
0306 11 90 |
|
0306 12 10 |
|
0306 12 90 |
|
0306 13 10 |
|
0306 13 30 |
|
0306 13 50 |
|
0306 13 80 |
|
0306 14 10 |
|
0306 14 30 |
|
0306 14 90 |
|
0306 19 10 |
|
0306 19 30 |
|
0306 19 90 |
|
0306 21 00 |
|
0306 22 10 |
|
0306 22 91 |
|
0306 22 99 |
|
0306 23 10 |
|
0306 23 31 |
|
0306 23 39 |
|
0306 23 90 |
|
0306 24 30 |
|
0306 24 80 |
|
0306 29 10 |
|
0306 29 30 |
|
0306 29 90 |
Moluște și alte nevertebrate acvatice
|
0307 10 90 |
|
0307 21 00 |
|
0307 29 10 |
|
0307 29 90 |
|
0307 31 10 |
|
0307 31 90 |
|
0307 39 10 |
|
0307 39 90 |
|
0307 41 10 |
|
0307 41 91 |
|
0307 41 99 |
|
0307 49 01 |
|
0307 49 11 |
|
0307 49 18 |
|
0307 49 31 |
|
0307 49 33 |
|
0307 49 35 |
|
0307 49 38 |
|
0307 49 51 |
|
0307 49 59 |
|
0307 49 71 |
|
0307 49 91 |
|
0307 49 99 |
|
0307 51 00 |
|
0307 59 10 |
|
0307 59 90 |
|
0307 91 00 |
|
0307 99 11 |
|
0307 99 13 |
|
0307 99 15 |
|
0307 99 18 |
|
0307 99 90 |
Preparate și conserve din pește; caviar și înlocuitorii săi
|
1604 11 00 |
|
1604 12 10 |
|
1604 12 91 |
|
1604 12 99 |
|
1604 13 11 |
|
1604 13 19 |
|
1604 13 90 |
|
1604 14 11 |
|
1604 14 16 |
|
1604 14 18 |
|
1604 14 90 |
|
1604 15 11 |
|
1604 15 19 |
|
1604 15 90 |
|
1604 16 00 |
|
1604 19 10 |
|
1604 19 31 |
|
1604 19 39 |
|
1604 19 50 |
|
1604 19 91 |
|
1604 19 92 |
|
1604 19 93 |
|
1604 19 94 |
|
1604 19 95 |
|
1604 19 98 |
|
1604 20 05 |
|
1604 20 10 |
|
1604 20 30 |
|
1604 20 40 |
|
1604 20 50 |
|
1604 20 70 |
|
1604 20 90 |
|
1604 30 10 |
|
1604 30 90 |
Crustacee, moluște și alte nevertebrate acvatice, preparate sau conservate
|
1605 10 00 |
|
1605 20 10 |
|
1605 20 91 |
|
1605 20 99 |
|
1605 30 10 |
|
1605 30 90 |
|
1605 40 00 |
|
1605 90 11 |
|
1605 90 19 |
|
1605 90 30 |
|
1605 90 90 |
Paste alimentare umplute
|
1902 20 10 |
ANEXA XIII LA PROTOCOLUL 1
PRODUSE ORIGINARE DIN AFRICA DE SUD CĂRORA LI SE APLICĂ DISPOZIȚIILE PRIVIND CUMULUL PREVĂZUTE LA ARTICOLUL 4 DUPĂ 31 DECEMBRIE 2009
PRODUSE AGRICOLE DE BAZĂ
Cai, măgari, catâri și bardoi, vii
|
0101 10 90 |
|
0101 90 30 |
Animale vii din specia porcine
|
0103 91 10 |
|
0103 92 11 |
|
0103 92 19 |
Animale vii din specia ovine și caprine
|
0104 10 30 |
|
0104 10 80 |
|
0104 20 90 |
Cocoși, găini, rațe, gâște, curcani, curci și bibilici, vii, din specii domestice
|
0105 11 11 |
|
0105 11 19 |
|
0105 11 91 |
|
0105 11 99 |
|
0105 12 00 |
|
0105 19 20 |
|
0105 19 90 |
|
0105 94 00 |
|
0105 99 10 |
|
0105 99 20 |
|
0105 99 30 |
|
0105 99 50 |
Carne de animale din specia porcine, proaspătă, refrigerată sau congelată
|
0203 11 10 |
|
0203 12 11 |
|
0203 12 19 |
|
0203 19 11 |
|
0203 19 13 |
|
0203 19 15 |
|
0203 19 55 |
|
0203 19 59 |
|
0203 21 10 |
|
0203 22 11 |
|
0203 22 19 |
|
0203 29 11 |
|
0203 29 13 |
|
0203 29 15 |
|
0203 29 55 |
|
0203 29 59 |
Carne de animale din speciile ovine sau caprine, proaspătă, refrigerată sau congelată
|
0204 10 00 |
|
0204 21 00 |
|
0204 22 10 |
|
0204 22 30 |
|
0204 22 50 |
|
0204 22 90 |
|
0204 23 00 |
|
0204 30 00 |
|
0204 41 00 |
|
0204 42 10 |
|
0204 42 30 |
|
0204 42 50 |
|
0204 42 90 |
|
0204 43 10 |
|
0204 43 90 |
|
0204 50 11 |
|
0204 50 13 |
|
0204 50 15 |
|
0204 50 19 |
|
0204 50 31 |
|
0204 50 39 |
|
0204 50 51 |
|
0204 50 53 |
|
0204 50 55 |
|
0204 50 59 |
|
0204 50 71 |
|
0204 50 79 |
Carne și organe comestibile de păsări
|
0207 11 10 |
|
0207 11 30 |
|
0207 11 90 |
|
0207 12 10 |
|
0207 12 90 |
|
0207 13 10 |
|
0207 13 20 |
|
0207 13 30 |
|
0207 13 40 |
|
0207 13 50 |
|
0207 13 60 |
|
0207 13 70 |
|
0207 13 99 |
|
0207 14 10 |
|
0207 14 20 |
|
0207 14 30 |
|
0207 14 40 |
|
0207 14 50 |
|
0207 14 60 |
|
0207 14 70 |
|
0207 14 99 |
|
0207 24 10 |
|
0207 24 90 |
|
0207 25 10 |
|
0207 25 90 |
|
0207 26 10 |
|
0207 26 20 |
|
0207 26 30 |
|
0207 26 40 |
|
0207 26 50 |
|
0207 26 60 |
|
0207 26 70 |
|
0207 26 80 |
|
0207 26 99 |
|
0207 27 10 |
|
0207 27 20 |
|
0207 27 30 |
|
0207 27 40 |
|
0207 27 50 |
|
0207 27 60 |
|
0207 27 70 |
|
0207 27 80 |
|
0207 27 99 |
|
0207 32 11 |
|
0207 32 15 |
|
0207 32 19 |
|
0207 32 51 |
|
0207 32 59 |
|
0207 32 90 |
|
0207 33 11 |
|
0207 33 19 |
|
0207 33 51 |
|
0207 33 59 |
|
0207 33 90 |
|
0207 35 11 |
|
0207 35 15 |
|
0207 35 21 |
|
0207 35 23 |
|
0207 35 25 |
|
0207 35 31 |
|
0207 35 41 |
|
0207 35 51 |
|
0207 35 53 |
|
0207 35 61 |
|
0207 35 63 |
|
0207 35 71 |
|
0207 35 79 |
|
0207 35 99 |
|
0207 36 11 |
|
0207 36 15 |
|
0207 36 21 |
|
0207 36 23 |
|
0207 36 25 |
|
0207 36 31 |
|
0207 36 41 |
|
0207 36 51 |
|
0207 36 53 |
|
0207 36 61 |
|
0207 36 63 |
|
0207 36 71 |
|
0207 36 79 |
|
0207 36 90 |
Slănină
|
0209 00 11 |
|
0209 00 19 |
|
0209 00 30 |
|
0209 00 90 |
Carne și organe comestibile
|
0210 11 11 |
|
0210 11 19 |
|
0210 11 31 |
|
0210 11 39 |
|
0210 11 90 |
|
0210 12 11 |
|
0210 12 19 |
|
0210 12 90 |
|
0210 19 10 |
|
0210 19 20 |
|
0210 19 30 |
|
0210 19 40 |
|
0210 19 50 |
|
0210 19 60 |
|
0210 19 70 |
|
0210 19 81 |
|
0210 19 89 |
|
0210 19 90 |
|
0210 91 00 |
|
0210 92 00 |
|
0210 93 00 |
|
0210 99 21 |
|
0210 99 29 |
|
0210 99 31 |
|
0210 99 39 |
|
0210 99 41 |
|
0210 99 49 |
Lapte și smântână din lapte, neconcentrate
|
0401 10 10 |
|
0401 10 90 |
|
0401 20 11 |
|
0401 20 19 |
|
0401 20 91 |
|
0401 20 99 |
|
0401 30 11 |
|
0401 30 19 |
|
0401 30 31 |
|
0401 30 39 |
|
0401 30 91 |
|
0401 30 99 |
Lapte și smântână din lapte, concentrate
|
0402 91 11 |
|
0402 91 19 |
|
0402 91 31 |
|
0402 91 39 |
|
0402 91 51 |
|
0402 91 59 |
|
0402 91 91 |
|
0402 91 99 |
|
0402 99 11 |
|
0402 99 19 |
|
0402 99 31 |
|
0402 99 39 |
|
0402 99 91 |
|
0402 99 99 |
Lapte acru, lapte și smântână covăsite, iaurt, chefir și alte sortimente de lapte și smântână fermentate sau acrite
|
0403 10 11 |
|
0403 10 13 |
|
0403 10 19 |
|
0403 10 31 |
|
0403 10 33 |
|
0403 10 39 |
|
0403 90 51 |
|
0403 90 53 |
|
0403 90 59 |
|
0403 90 61 |
|
0403 90 63 |
|
0403 90 69 |
Zer
|
0404 10 52 |
|
0404 10 54 |
|
0404 10 56 |
|
0404 10 58 |
|
0404 10 62 |
|
0404 10 72 |
|
0404 10 74 |
|
0404 10 76 |
|
0404 10 78 |
|
0404 10 82 |
|
0404 10 84 |
Brânză și caș
|
0406 10 20 |
|
0406 10 80 |
|
0406 20 90 |
|
0406 30 10 |
|
0406 30 31 |
|
0406 30 39 |
|
0406 30 90 |
|
0406 40 90 |
|
0406 90 21 |
|
0406 90 50 |
|
0406 90 69 |
|
0406 90 78 |
|
0406 90 86 |
|
0406 90 87 |
|
0406 90 88 |
|
0406 90 93 |
|
0406 90 99 |
Ouă de păsări
|
0407 00 11 |
|
0407 00 19 |
|
0407 00 30 |
|
0408 11 80 |
|
0408 19 81 |
|
0408 19 89 |
|
0408 91 80 |
|
0408 99 80 |
Miere naturală
|
0409 00 00 |
Flori și boboci de flori, tăiate
|
0603 13 00 |
|
0603 19 10 |
|
0603 19 90 |
Cartofi
|
0701 90 50 |
|
0702 00 00 |
|
0703 10 11 |
|
0703 10 19 |
|
0703 10 90 |
|
0703 90 00 |
Varză, conopidă, varză creață, gulii și produse comestibile similare din genul Brassica, în stare proaspătă sau refrigerată
|
0704 10 00 |
|
0704 20 00 |
|
0704 90 10 |
|
0704 90 90 |
Salată verde și cicoare
|
0705 11 00 |
|
0705 19 00 |
|
0705 21 00 |
|
0705 29 00 |
Rădăcinoase comestibile
|
0706 10 00 |
|
0706 90 10 |
|
0706 90 30 |
|
0706 90 90 |
Castraveți și cornișon
|
0707 00 05 |
|
0707 00 90 |
Legume cu păstaie
|
0708 10 00 |
|
0708 20 00 |
|
0708 90 00 |
Alte legume
|
0709 20 00 |
|
0709 30 00 |
|
0709 40 00 |
|
0709 51 00 |
|
0709 59 30 |
|
0709 59 90 |
|
0709 60 10 |
|
0709 70 00 |
|
0709 90 10 |
|
0709 90 20 |
|
0709 90 39 |
|
0709 90 40 |
|
0709 90 50 |
|
0709 90 70 |
|
0709 90 80 |
|
0709 90 90 |
Legume, nefierte sau fierte în apă sau în abur, congelate
|
0710 10 00 |
|
0710 21 00 |
|
0710 22 00 |
|
0710 29 00 |
|
0710 30 00 |
|
0710 80 10 |
|
0710 80 51 |
|
0710 80 61 |
|
0710 80 69 |
|
0710 80 70 |
|
0710 80 80 |
|
0710 80 85 |
|
0710 80 95 |
|
0710 90 00 |
Legume conservate provizoriu
|
0711 20 90 |
|
0711 40 00 |
|
0711 51 00 |
|
0711 59 00 |
|
0711 90 50 |
|
0711 90 70 |
|
0711 90 80 |
|
0711 90 90 |
Legume uscate
|
0712 20 00 |
|
0712 31 00 |
|
0712 32 00 |
|
0712 33 00 |
|
0712 39 00 |
|
0712 90 19 |
|
0712 90 30 |
|
0712 90 50 |
|
0712 90 90 |
Rădăcini de manioc, de arorut sau de orchiș, topinamburi, batate si rădăcini și tuberculi similari
|
0714 10 10 |
|
0714 10 91 |
|
0714 10 99 |
|
0714 20 90 |
|
0714 90 11 |
|
0714 90 19 |
Fructe cu coajă, proaspete sau uscate
|
0802 11 90 |
|
0802 40 00 |
Banane
|
0803 00 11 |
|
0803 00 90 |
Curmale, smochine, ananas, avocado, guave, mango și mangustan, proaspete sau uscate
|
0804 20 10 |
|
0804 20 90 |
|
0804 30 00 |
Citrice, proaspete sau uscate
|
0805 10 80 |
|
0805 20 10 |
|
0805 20 30 |
|
0805 20 50 |
|
0805 20 70 |
|
0805 20 90 |
|
0805 50 90 |
|
0805 90 00 |
Struguri, proaspeți sau uscați
|
0806 10 10 |
|
0806 10 90 |
Pepeni (inclusiv pepeni verzi) și papaya, proaspeți
|
0807 11 00 |
|
0807 19 00 |
Gutui
|
0808 20 90 |
Caise, cireșe, vișine, piersici (inclusiv piersici fără puf și nectarine), prune și porumbe, proaspete
|
0809 10 00 |
|
0809 20 05 |
|
0809 20 95 |
|
0809 30 10 |
|
0809 30 90 |
|
0809 40 05 |
Alte fructe, proaspete
|
0810 10 00 |
|
0810 20 90 |
|
0810 40 90 |
|
0810 50 00 |
|
0810 60 00 |
|
0810 90 50 |
|
0810 90 60 |
|
0810 90 70 |
|
0810 90 95 |
Fructe, fierte sau nu în apă sau în abur, congelate, chiar cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori
|
0811 10 11 |
|
0811 10 19 |
|
0811 20 11 |
|
0811 20 31 |
|
0811 20 39 |
|
0811 20 59 |
|
0811 90 11 |
|
0811 90 19 |
|
0811 90 39 |
|
0811 90 75 |
|
0811 90 80 |
|
0811 90 95 |
Fructe conservate provizoriu (de exemplu cu ajutorul gazului sulfuros, în saramură, în apă sulfurată sau prin adăugare de alte substanțe care asigură provizoriu conservarea lor), dar improprii alimentației în această stare
|
0812 10 00 |
|
0812 90 10 |
|
0812 90 20 |
|
0812 90 70 |
|
0812 90 98 |
Fructe uscate, altele decât cele de la pozițiile 0801-0806; amestecuri de fructe uscate sau de fructe cu coajă
|
0813 20 00 |
|
0813 40 10 |
|
0813 50 19 |
|
0813 50 91 |
|
0813 50 99 |
Piper
|
0904 20 10 |
Grâu și meslin
|
1001 10 00 |
|
1001 90 10 |
|
1001 90 91 |
|
1001 90 99 |
Secară
|
1002 00 00 |
Orz
|
1003 00 10 |
|
1003 00 90 |
Ovăz
|
1004 00 00 |
Hrișcă, mei, semințe de iarba-cănărașului (Phalaris canariensis); alte cereale
|
1008 10 00 |
|
1008 20 00 |
|
1008 90 10 |
|
1008 90 90 |
Făină de grâu sau de meslin
|
1101 00 11 |
|
1101 00 15 |
|
1101 00 90 |
Făină de cereale, alta decât de grâu sau de meslin
|
1102 10 00 |
|
1102 90 10 |
|
1102 90 30 |
|
1102 90 90 |
Crupe, griș și aglomerate sub formă de pelete, din cereale
|
1103 11 10 |
|
1103 11 90 |
|
1103 19 10 |
|
1103 19 30 |
|
1103 19 40 |
|
1103 19 90 |
|
1103 20 10 |
|
1103 20 20 |
|
1103 20 30 |
|
1103 20 60 |
|
1103 20 90 |
Boabe de cereale, altfel prelucrate
|
1104 12 10 |
|
1104 12 90 |
|
1104 19 10 |
|
1104 19 30 |
|
1104 19 61 |
|
1104 19 69 |
|
1104 19 99 |
|
1104 22 20 |
|
1104 22 30 |
|
1104 22 50 |
|
1104 22 90 |
|
1104 22 98 |
|
1104 29 01 |
|
1104 29 03 |
|
1104 29 05 |
|
1104 29 07 |
|
1104 29 09 |
|
1104 29 11 |
|
1104 29 18 |
|
1104 29 30 |
|
1104 29 51 |
|
1104 29 55 |
|
1104 29 59 |
|
1104 29 81 |
|
1104 29 85 |
|
1104 29 89 |
|
1104 30 10 |
Făină, griș, pudră, fulgi, granule și aglomerate sub formă de pelete, din cartofi
|
1105 10 00 |
|
1105 20 00 |
Făină, griș și pudră din legume cu păstaie uscate
|
1106 10 00 |
|
1106 20 10 |
|
1106 20 90 |
|
1106 30 10 |
|
1106 30 90 |
Malț, chiar prăjit
|
1107 10 11 |
|
1107 10 19 |
|
1107 10 91 |
|
1107 10 99 |
|
1107 20 00 |
Alte produse vegetale
|
1212 91 20 |
|
1212 91 80 |
Grăsime de porc (inclusiv untură)
|
1501 00 19 |
|
1504 30 10 |
Soia
|
1507 10 90 |
|
1507 90 90 |
Ulei de măsline și fracțiunile sale
|
1509 10 10 |
|
1509 10 90 |
|
1509 90 00 |
|
1510 00 10 |
Alte uleiuri și fracțiunile lor
|
1510 00 90 |
Floarea-soarelui
|
1512 11 91 |
|
1512 11 99 |
|
1512 19 90 |
|
1512 21 90 |
|
1512 29 90 |
Uleiuri de rapiță, de rapiță sălbatică sau de muștar și fracțiunile lor
|
1514 11 90 |
|
1514 19 90 |
|
1514 91 90 |
|
1514 99 90 |
Degras, reziduuri
|
1522 00 31 |
|
1522 00 39 |
Cârnați, cârnăciori, salamuri și produse similare, din carne, din organe sau din sânge
|
1601 00 91 |
|
1601 00 99 |
Alte preparate și conserve de carne, din organe sau din sânge
|
1602 10 00 |
|
1602 20 11 |
|
1602 20 19 |
|
1602 20 90 |
|
1602 31 11 |
|
1602 31 19 |
|
1602 31 30 |
|
1602 31 90 |
|
1602 32 11 |
|
1602 32 19 |
|
1602 32 30 |
|
1602 32 90 |
|
1602 39 21 |
|
1602 39 29 |
|
1602 39 40 |
|
1602 39 80 |
|
1602 41 10 |
|
1602 41 90 |
|
1602 42 10 |
|
1602 42 90 |
|
1602 49 11 |
|
1602 49 13 |
|
1602 49 15 |
|
1602 49 19 |
|
1602 49 30 |
|
1602 49 50 |
|
1602 49 90 |
|
1602 50 31 |
|
1602 50 39 |
|
1602 50 80 |
|
1602 90 10 |
|
1602 90 31 |
|
1602 90 41 |
|
1602 90 51 |
|
1602 90 69 |
|
1602 90 72 |
|
1602 90 74 |
|
1602 90 76 |
|
1602 90 78 |
|
1602 90 98 |
Alte zaharuri, inclusiv lactoză chimic pură
|
1702 11 00 |
|
1702 19 00 |
Paste alimentare
|
1902 20 30 |
Legume, fructe și alte părți comestibile de plante
|
2001 10 00 |
|
2001 90 50 |
|
2001 90 65 |
|
2001 90 93 |
|
2001 90 99 |
Ciuperci și trufe
|
2003 10 20 |
|
2003 10 30 |
|
2003 20 00 |
|
2003 90 00 |
Alte legume, preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic, congelate
|
2004 10 10 |
|
2004 10 99 |
|
2004 90 50 |
|
2004 90 91 |
|
2004 90 98 |
Alte legume, preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic, necongelate
|
2005 10 00 |
|
2005 20 20 |
|
2005 20 80 |
|
2005 40 00 |
|
2005 51 00 |
|
2005 59 00 |
Legume, fructe, coji de fructe și alte părți de plante, confiate
|
2006 00 31 |
|
2006 00 35 |
|
2006 00 38 |
|
2006 00 99 |
Dulcețuri, jeleuri, marmelade, paste și piureuri de fructe
|
2007 10 91 |
|
2007 10 99 |
|
2007 91 90 |
|
2007 99 91 |
|
2007 99 93 |
|
2007 99 98 |
Fructe și alte părți comestibile de plante
|
2008 11 94 |
|
2008 11 98 |
|
2008 19 19 |
|
2008 19 95 |
|
2008 19 99 |
|
2008 20 11 |
|
2008 20 31 |
|
2008 20 51 |
|
2008 20 59 |
|
2008 20 71 |
|
2008 20 79 |
|
2008 20 90 |
|
2008 30 11 |
|
2008 30 19 |
|
2008 30 31 |
|
2008 30 39 |
|
2008 30 51 |
|
2008 30 59 |
|
2008 30 79 |
|
2008 30 90 |
|
2008 40 11 |
|
2008 40 19 |
|
2008 40 21 |
|
2008 40 29 |
|
2008 40 31 |
|
2008 40 39 |
|
2008 50 11 |
|
2008 50 19 |
|
2008 50 31 |
|
2008 50 39 |
|
2008 50 51 |
|
2008 50 59 |
|
2008 60 11 |
|
2008 60 19 |
|
2008 60 31 |
|
2008 60 39 |
|
2008 60 50 |
|
2008 60 60 |
|
2008 60 70 |
|
2008 60 90 |
|
2008 70 11 |
|
2008 70 19 |
|
2008 70 31 |
|
2008 70 39 |
|
2008 70 51 |
|
2008 70 59 |
|
2008 80 11 |
|
2008 80 19 |
|
2008 80 31 |
|
2008 80 39 |
|
2008 80 50 |
|
2008 80 70 |
|
2008 80 90 |
|
2008 92 16 |
|
2008 92 18 |
|
2008 99 21 |
|
2008 99 23 |
|
2008 99 24 |
|
2008 99 28 |
|
2008 99 31 |
|
2008 99 34 |
|
2008 99 36 |
|
2008 99 37 |
|
2008 99 43 |
|
2008 99 45 |
|
2008 99 46 |
|
2008 99 49 |
|
2008 99 61 |
|
2008 99 62 |
|
2008 99 67 |
|
2008 99 72 |
|
2008 99 78 |
|
2008 99 99 |
Sucuri de fructe
|
2009 11 11 |
|
2009 11 19 |
|
2009 11 91 |
|
2009 19 11 |
|
2009 19 19 |
|
2009 19 91 |
|
2009 19 98 |
|
2009 21 00 |
|
2009 29 11 |
|
2009 29 19 |
|
2009 29 91 |
|
2009 29 99 |
|
2009 31 11 |
|
2009 31 19 |
|
2009 31 51 |
|
2009 31 59 |
|
2009 31 91 |
|
2009 31 99 |
|
2009 39 11 |
|
2009 39 19 |
|
2009 39 31 |
|
2009 39 39 |
|
2009 39 51 |
|
2009 39 55 |
|
2009 39 59 |
|
2009 39 91 |
|
2009 39 95 |
|
2009 39 99 |
|
2009 41 99 |
|
2009 49 11 |
|
2009 49 19 |
|
2009 49 91 |
|
2009 49 99 |
|
2009 50 10 |
|
2009 50 90 |
|
2009 80 11 |
|
2009 80 19 |
|
2009 80 34 |
|
2009 80 35 |
|
2009 80 50 |
|
2009 80 61 |
|
2009 80 63 |
|
2009 80 73 |
|
2009 80 79 |
|
2009 80 85 |
|
2009 80 86 |
|
2009 80 97 |
|
2009 80 99 |
|
2009 90 11 |
|
2009 90 19 |
|
2009 90 21 |
|
2009 90 29 |
|
2009 90 31 |
|
2009 90 39 |
|
2009 90 41 |
|
2009 90 51 |
|
2009 90 59 |
|
2009 90 73 |
|
2009 90 79 |
|
2009 90 92 |
|
2009 90 94 |
|
2009 90 95 |
|
2009 90 96 |
|
2009 90 97 |
|
2009 90 98 |
Alte preparate alimentare
|
2106 90 51 |
Vinuri din struguri proaspeți
|
2204 10 19 |
|
2204 10 99 |
|
2204 21 10 |
|
2204 21 82 |
|
2204 21 83 |
|
2204 21 98 |
|
2204 21 99 |
|
2204 29 10 |
|
2204 29 58 |
|
2204 29 75 |
|
2204 29 98 |
|
2204 29 99 |
|
2204 30 10 |
|
2204 30 92 |
|
2204 30 94 |
|
2204 30 96 |
|
2204 30 98 |
Alte băuturi fermentate
|
2206 00 10 |
Tărâțe, spărturi și alte reziduuri provenite din prelucrarea cerealelor
|
2302 30 10 |
|
2302 30 90 |
|
2302 40 10 |
|
2302 40 90 |
Turte și alte reziduuri solide
|
2306 90 19 |
Preparate de tipul celor folosite pentru hrana animalelor
|
2309 10 13 |
|
2309 10 15 |
|
2309 10 19 |
|
2309 10 33 |
|
2309 10 39 |
|
2309 10 51 |
|
2309 10 53 |
|
2309 10 59 |
|
2309 10 70 |
|
2309 90 33 |
|
2309 90 35 |
|
2309 90 39 |
|
2309 90 43 |
|
2309 90 49 |
|
2309 90 51 |
|
2309 90 53 |
|
2309 90 59 |
|
2309 90 70 |
Tutunuri brute sau neprelucrate; deșeuri de tutun
|
2401 10 10 |
|
2401 10 20 |
|
2401 10 41 |
|
2401 10 49 |
|
2401 10 60 |
|
2401 20 10 |
|
2401 20 20 |
|
2401 20 41 |
|
2401 20 60 |
|
2401 20 70 |
DECLARAȚIE COMUNĂ
privind Principatul Andorra
(1) |
Produsele originare din Principatul Andorra care se regăsesc la capitolele 25-97 din Sistemul armonizat sunt acceptate de către statele AES ca fiind produse originare din Comunitate în sensul prezentului acord. |
(2) |
Protocolul 1 se aplică mutatis mutandis pentru definirea caracterului de produs originar al produselor menționate anterior. |
DECLARAȚIE COMUNĂ
privind Republica San Marino
(1) |
Produsele originare din Republica San Marino sunt acceptate de către statele AES ca fiind produse originare din Comunitate în sensul prezentului acord. |
(2) |
Protocolul 1 se aplică mutatis mutandis pentru definirea caracterului de produs originar al produselor menționate anterior. |