|
ISSN 1977-1029 |
||
|
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 60 |
|
|
||
|
Ediţia în limba română |
Comunicări şi informări |
Anul 62 |
|
Cuprins |
Pagina |
|
|
|
I Rezoluții, recomandări și avize |
|
|
|
RECOMANDĂRI |
|
|
|
Consiliu |
|
|
2019/C 60/01 |
|
|
II Comunicări |
|
|
|
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2019/C 60/02 |
Nonopoziție la o concentrare notificată (Cazul M.9126 – MHI/Danfoss/AIP) ( 1 ) |
|
|
2019/C 60/03 |
Nonopoziție la o concentrare notificată (Cazul M.9203 – Pierburg/Xingfu/Xingfu Assets) ( 1 ) |
|
|
IV Informări |
|
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE |
|
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2019/C 60/04 |
||
|
2019/C 60/05 |
||
|
|
INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE |
|
|
2019/C 60/06 |
|
|
V Anunțuri |
|
|
|
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII COMERCIALE COMUNE |
|
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2019/C 60/07 |
||
|
|
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI |
|
|
|
Comisia Europeană |
|
|
2019/C 60/08 |
Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.9259 – Investindustrial/Natra) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 ) |
|
|
2019/C 60/09 |
Notificare prealabilă a unei concentrări (Cazul M.9083 – Saba Portugal/Egis Portugal/Viseu Car Park Assets) – Caz care poate face obiectul procedurii simplificate ( 1 ) |
|
|
Rectificări |
|
|
2019/C 60/10 |
|
|
|
|
|
(1) Text cu relevanță pentru SEE. |
|
RO |
|
I Rezoluții, recomandări și avize
RECOMANDĂRI
Consiliu
|
15.2.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 60/1 |
RECOMANDAREA CONSILIULUI
din 12 februarie 2019
privind numirea unui membru în cadrul Comitetului executiv al Băncii Centrale Europene
(2019/C 60/01)
CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 283 alineatul (2) și articolul 139 alineatul (2),
având în vedere Protocolul nr. 4 privind Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene, în special articolul 11.2,
RECOMANDĂ CONSILIULUI EUROPEAN:
numirea domnului Philip R. LANE în calitatea de membru în cadrul Comitetului Executiv al Băncii Centrale Europene pentru un mandat de opt ani începând cu 1 iunie 2019.
Adoptată la Bruxelles, 12 februarie 2019.
Pentru Consiliu
Președintele
E.O. TEODOROVICI
II Comunicări
COMUNICĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
|
15.2.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 60/2 |
Nonopoziție la o concentrare notificată
(Cazul M.9126 – MHI/Danfoss/AIP)
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2019/C 60/02)
La 8 februarie 2019, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
|
— |
pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, la secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale; |
|
— |
în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro), cu numărul de document 32019M9126. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană. |
|
15.2.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 60/2 |
Nonopoziție la o concentrare notificată
(Cazul M.9203 – Pierburg/Xingfu/Xingfu Assets)
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2019/C 60/03)
La 5 februarie 2019, Comisia a decis să nu se opună concentrării notificate menționate mai sus și să o declare compatibilă cu piața internă. Prezenta decizie se bazează pe articolul 6 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1). Textul integral al deciziei este disponibil doar în limba engleză și va fi făcut public după ce vor fi eliminate orice secrete de afaceri pe care le-ar putea conține. Va fi disponibil:
|
— |
pe site-ul internet al Direcției Generale Concurență din cadrul Comisiei, în secțiunea consacrată concentrărilor (http://ec.europa.eu/competition/mergers/cases/). Acest site internet oferă diverse facilități care permit identificarea deciziilor de concentrare individuale, inclusiv întreprinderea, numărul cazului, data și indexurile sectoriale; |
|
— |
în format electronic, pe site-ul internet EUR-Lex (http://eur-lex.europa.eu/homepage.html?locale=ro), cu numărul de document 32019M9203. EUR-Lex permite accesul online la legislația europeană. |
IV Informări
INFORMĂRI PROVENIND DE LA INSTITUȚIILE, ORGANELE ȘI ORGANISMELE UNIUNII EUROPENE
Comisia Europeană
|
15.2.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 60/3 |
Rata de schimb a monedei euro (1)
14 februarie 2019
(2019/C 60/04)
1 euro =
|
|
Moneda |
Rata de schimb |
|
USD |
dolar american |
1,1268 |
|
JPY |
yen japonez |
125,12 |
|
DKK |
coroana daneză |
7,4615 |
|
GBP |
lira sterlină |
0,87945 |
|
SEK |
coroana suedeză |
10,4775 |
|
CHF |
franc elvețian |
1,1370 |
|
ISK |
coroana islandeză |
134,90 |
|
NOK |
coroana norvegiană |
9,7585 |
|
BGN |
leva bulgărească |
1,9558 |
|
CZK |
coroana cehă |
25,790 |
|
HUF |
forint maghiar |
319,07 |
|
PLN |
zlot polonez |
4,3382 |
|
RON |
leu românesc nou |
4,7439 |
|
TRY |
lira turcească |
5,9912 |
|
AUD |
dolar australian |
1,5848 |
|
CAD |
dolar canadian |
1,4949 |
|
HKD |
dolar Hong Kong |
8,8426 |
|
NZD |
dolar neozeelandez |
1,6488 |
|
SGD |
dolar Singapore |
1,5310 |
|
KRW |
won sud-coreean |
1 270,39 |
|
ZAR |
rand sud-african |
15,9668 |
|
CNY |
yuan renminbi chinezesc |
7,6347 |
|
HRK |
kuna croată |
7,4063 |
|
IDR |
rupia indoneziană |
15 876,61 |
|
MYR |
ringgit Malaiezia |
4,5928 |
|
PHP |
peso Filipine |
58,992 |
|
RUB |
rubla rusească |
75,4522 |
|
THB |
baht thailandez |
35,331 |
|
BRL |
real brazilian |
4,2703 |
|
MXN |
peso mexican |
21,9131 |
|
INR |
rupie indiană |
80,2030 |
(1) Sursă: rata de schimb de referință publicată de către Banca Centrală Europeană.
|
15.2.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 60/4 |
DECIZIA DE PUNERE ÎN APLICARE A COMISIEI
din 7 februarie 2019
privind publicarea în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene a cererii de modificare a caietului de sarcini al unei denumiri din sectorul vitivinicol menționate la articolul 105 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului
[Barbera d’Asti (DOP)]
(2019/C 60/05)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 17 decembrie 2013 de instituire a unei organizări comune a piețelor produselor agricole și de abrogare a Regulamentelor (CEE) nr. 922/72, (CEE) nr. 234/79, (CE) nr. 1037/2001 și (CE) nr. 1234/2007 ale Consiliului (1), în special articolul 97 alineatul (3),
întrucât:
|
(1) |
Italia a prezentat o cerere de modificare a caietului de sarcini al denumirii „Barbera d’Asti”, în conformitate cu articolul 105 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013. |
|
(2) |
Comisia a examinat această cerere și a constatat că sunt îndeplinite condițiile stabilite la articolele 93-96, la articolul 97 alineatul (1) și la articolele 100, 101 și 102 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013. |
|
(3) |
Pentru a se permite depunerea unor declarații de opoziție în conformitate cu articolul 98 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, ar trebui, prin urmare, ca cererea de modificare a caietului de sarcini al denumirii „Barbera d’Asti” să fie publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, |
DECIDE:
Articol unic
Cererea de modificare a caietului de sarcini al denumirii „Barbera d’Asti” (DOP), în conformitate cu articolul 105 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, figurează în anexa la prezenta decizie.
În conformitate cu articolul 98 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013, se acordă, timp de două luni de la data publicării prezentei decizii în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene, dreptul de opoziție la modificarea caietului de sarcini menționată la primul paragraf din prezentul articol.
Adoptată la Bruxelles, 7 februarie 2019.
Pentru Comisie
Phil HOGAN
Membru al Comisiei
ANEXĂ
„Barbera d’Asti”
PDO-IT-A1398-AM02
Data cererii: 2.12.2014
CERERE DE MODIFICARE A CAIETULUI DE SARCINI
1. Norme aplicabile modificării
Articolul 105 din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013 – modificare care nu este minoră
2. Descrierea și justificarea modificării
2.1. Modificarea caietului de sarcini pentru Barbera d’Asti DOCG (DOP) – Eliminarea mențiunilor la subarealul Nizza
Modificarea caietului de sarcini care necesită o serie de modificări ale documentului unic menționat la articolul 94 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013.
Articolul 1 – Denumire și vinuri – Mențiunile referitoare la subarealul Nizza au fost eliminate de la alineatele (1) și (2). În documentul unic, mențiunile privind vinurile din subarealul Nizza au fost eliminate din secțiunile 2.4, 2.5 și 2.5.2. Acestea sunt modificări formale care rezultă din cererea de a transforma subarealul Nizza în DOCG (DOP) de sine stătătoare [în conformitate cu articolul 4 alineatul (5) din Decretul Legislativ nr. 61/2010], devenită oficială prin cererea de protejare a denumirii „Nizza” DOCG (DOP) corespunzătoare (a se vedea dosarul DOP-IT-01896).
Modificarea este legată de cererea de a proteja denumirea „Nizza” DOCG (DOP) (DOP-IT-01896) și arealul de producție a „Barbera d’Asti” DOCG (DOP) la care face referire articolul 3 din caietul de sarcini. Eliminarea subarealului Nizza, care era de facto o denumire geografică suplimentară a vinurilor „Barbera d’Asti” DOCG (DOP) și în consecință a fost reglementată într-un caiet de sarcini însoțitor separat, precum și transformarea sa în „Nizza” DOCG (DOP) de sine stătătoare nu aduce nicio modificare arealului de producție „Barbera d’Asti” DOCG (DOP). Astfel, dorim să subliniem faptul că arealul de producție descris la articolul 3, include și arealul de producție desemnat în caietul de sarcini al „Nizza” DOCG (DOP), în același mod în care a inclus și subarealul Nizza. Acest lucru este în deplină concordanță cu legile Uniunii Europene și cu cele italiene privind protejarea DOP și IGP, ceea ce permite coexistența a două sau mai multe denumiri în același areal, cu condiția ca acestea să fie reglementate în mod separat. În acest context, producătorii vor putea alege, la fiecare recoltă anuală, ce vin DOP să producă în fiecare podgorie (cu condiția, desigur, să se conformeze caracteristicilor tehnice și de producție stabilite în caietul de sarcini relevant).
2.2. Articolul 4 – Standardele viticole
Alineatul (2) – Modificarea caietului de sarcini: Posibilitatea de a utiliza irigații de urgență a fost introdusă prin adăugarea propoziției „irigarea de urgență este permisă” după propoziția „orice formă de forțare este interzisă”. Această modificare este motivată de schimbările condițiilor climatice din ultimii ani, caracterizate de precipitații scăzute și temperaturi medii și maxime înalte, ceea ce a provocat stres hidric excesiv în diferite soluri deluroase și în diferite condiții climaterice. Irigațiile de urgență vor permite, acolo unde este necesar, evitarea impactului negativ asupra calității strugurilor și asupra dezvoltării plantelor tinere.
Alineatul (4) – Modificarea caietului de sarcini: Cuvintele „dacă este necesar” au fost eliminate din propoziția „În cazul unui an cu recoltă slabă, dacă este necesar, guvernul regional piemontez […]”.
Aceasta este o modificare formală, în sensul că guvernul regional intervine asupra producțiilor de fiecare dată când există o recoltă slabă. Cuvintele „dacă este necesar” sunt, așadar, redundante și au fost eliminate, fără a se schimba sensul alineatului.
2.3. Articolul 5 – Standardele de vinificație
Alineatul (4) – Modificarea caietului de sarcini: În contextul perioadei de maturare a vinurilor, în tabelul care menționează folosirea lemnului, menționarea specifică a „stejarului” este eliminată din propoziția „dintre care din lemn (butoaie de stejar de orice mărime)”.
Aceasta se datorează faptului că, în prezent, deși caută să obțină mereu produse de înaltă calitate, producătorii trebuie să poată alege alte tipuri de lemn pe care le consideră mai potrivite pentru a-și rafina vinurile. În orice caz, legislația UE privind DOP și IGP nu cere ca speciile botanice din care este obținut lemnul să fie indicate în caietul de sarcini. A se nota că unica prevedere din legislația UE care reglementează această chestiune este articolul 66 alineatul (2) din anexa XVI la Regulamentul (CE) nr. 607/2009, care, printre indicațiile care pot fi incluse în procesul de etichetare, permite utilizarea indicațiilor de tipul „învechit în butoi” sau „maturat în butoi”, adică fără a preciza denumirea botanică a speciei din care a fost obținut lemnul.
Alineatul (4), paragraful final – Modificarea caietului de sarcini: Expresia „din aceeași recoltă” a fost adăugată după propoziția „Butoaiele pot fi completate cu același vin”.
S-a considerat util să se precizeze că, în perioada de maturare, același tip de vin din aceeași recoltă trebuie utilizat pentru completarea butoaielor.
Articolul 5 alineatul (2) – Modificarea caietului de sarcini: Unitatea de măsură a fost modificată din „kg” în „t” în propoziția „recoltele de struguri relevante în kg/ha așa cum se prevede la articolul 4 alineatul (3)”.
Aceasta este o modificare formală, menită să asigure utilizarea aceleiași unități de măsură ca și la articolul 4 alineatul (3), la care se face trimitere și care indică recolta de struguri în tone.
2.4. Articolul 6 – Caracteristicile în momentul consumului
Modificarea caietului de sarcini: A fost eliminat următorul alineat: „2. Ministerul Politicilor privind Agricultura, Alimentația și Pădurile poate, prin ordin propriu, să modifice limitele acidității totale și ale extractului fără zahăr”.
Aceasta este o modificare formală, deoarece opțiunea menționată nu mai respectă legislația actuală.
2.5. Articolul 7 – Denumire și prezentare
Articolul 7 alineatul (3) – Modificarea caietului de sarcini: A fost eliminat următorul tabel:
„Cuvântul «Vigna» [podgorie] urmat de denumirea locației relevante sau de denumirea tradițională trebuie înscris pe etichetă cu caractere de o mărime mai mică sau egală cu 50 % din mărimea caracterelor folosite pentru a scrie «Barbera d’Asti» DOCG (DOP).”
Scopul acestei modificări este acela de a evita reguli restrictive pentru înscrierea cuvintelor respective (Vigna + denumirea locației), făcând referire, în schimb, la regulile generale naționale și ale UE, ceea ce conferă mai multă importanță indicației în cauză, care reprezintă o caracteristică diferențiatoare cheie pentru producătorul de vin.
2.6. Articolul 8 – Ambalarea
Articolul 8 alineatul (1) – Modificarea caietului de sarcini: Modificare formală care necesită indicarea capacității recipientelor în litri în loc de centilitri, în conformitate cu sistemul standard de măsurare. În același timp, sunt prevăzute toate mărimile de la 0,187 litri la 12 litri, menținându-se excluderea capacităților de 2 litri, dar incluzându-se unele mărimi superioare care puteau fi utilizate anterior numai în scopuri promoționale.
Aceasta se bazează pe cerințele comerciale menite să permită poziționarea produsului într-o gamă de diferite segmente de piață. Mai presus de toate, utilizarea sticlelor de capacitate superioară permite îmbunătățirea calității (creând condiții optime pentru procesul de maturare în sticle) și a imaginii vinului, sugerând că acestea sunt recipiente extrem de valoroase, pe măsura prestigiului vinului.
Articolul 8 alineatul (3) – Modificarea caietului de sarcini: Mijloacele de închidere a sticlelor au fost specificate în conformitate cu legislația actuală, interzicându-se doar folosirea capsulelor pentru Barbera d’Asti și Barbera d’Asti Superiore. În plus, pentru tipurile desemnate cu denumirea de „Vigna” și cu indicarea subarealului, este permisă exclusiv utilizarea dopurilor de plută naturală.
Motivul este evitarea unor măsuri excesiv de restrictive pentru tipurile de DOCG (DOP) de bază, de volume mari, și diferențierea imaginii tipurilor mai prestigioase, care specifică podgoria sau/și subarealul, folosind numai dopuri de plută naturală.
2.7. Modificarea caietului de sarcini pentru vinurile „Barbera d’Asti” DOCG (DOP). Revizuirea anexei la finalul caietului de sarcini (reguli pentru subareal: Nizza, Tinella, Colli Astiani sau Astiano)
Modificarea caietului de sarcini care necesită o serie de modificări ale documentului unic menționat la articolul 94 alineatul (1) litera (d) din Regulamentul (UE) nr. 1308/2013.
Anexa de la finalul caietului de sarcini a fost revizuită și regulile privind subarealul Nizza au fost eliminate.
Ca urmare a cererii de protejare a denumirii „Nizza” DOCG (DOP) (DOP-IT-01896), anexa a fost modificată și numai regulile privind subarealele „Tinella” și „Colli Astiani” sau „Astiano” au fost păstrate.
Eliminarea subarealului Nizza, care era de facto o denumire geografică suplimentară pentru vinurile „Barbera d’Asti” DOCG (DOP), nu aduce nicio modificare arealului de producție „Barbera d’Asti”.
Acest lucru este în deplină concordanță cu legile Uniunii Europene și cu cele italiene privind protejarea DOP și a IGP, ceea ce permite coexistența a două sau mai multe denumiri în același areal, cu condiția ca acestea să fie reglementate în mod separat.
În acest context, producătorii vor putea alege, la fiecare recoltă anuală, ce vin DOP să producă în fiecare podgorie (cu condiția, desigur, să se conformeze caracteristicilor tehnice și de producție stabilite în caietul de sarcini relevant).
2.8. Actualizări legislative
Modificări formale ale articolului 4 alineatul (3) și articolului 7 alineatele (3) și (10) ale caietului de sarcini și ale documentului unic (documente justificative).
Mențiunile legislative au fost actualizate. Mențiunea privind „Decretul Legislativ nr. 61/2010” din caietul de sarcini a fost înlocuită cu mențiunea referitoare la „Legea nr. 238/2016”. Legea nr. 238/2016 menționată anterior, care prevede reguli naționale de producție, marketing, denumiri de origine, indicații geografice, termeni tradiționali, etichetare și prezentare, management, controale și penalități referitoare la produsele vinicole menționate în Regulamentele (UE) nr. 1308/2013 și (UE) nr. 1306/2013, Regulamentul delegat (UE) 2016/1149 și Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2016/1150, a fost adăugată la documentele justificative.
DOCUMENT UNIC
1. Denumirea (denumirile) propusă (propuse) pentru înregistrare
Barbera d’Asti
2. Tip de indicație geografică
DOP – Denumire de origine protejată
3. Categorii de produse vitivinicole
|
1. |
Vin |
4. Descrierea vinului (vinurilor)
Barbera d’Asti, Barbera d’Asti Superiore
Culoare: roșu rubin, spre granat la maturitate;
Aromă: intensă și distinctă, spre eterată la maturitate;
Gust: sec, limpede, corpolent; dacă este maturat corect, devine mai armonios, mai plăcut și cu o aromă plină;
Concentrație alcoolică totală minimă în volume: 12,0 %; 12,5 % la vinurile cu denumirea „Superiore” sau „Vigna”;
Limita minimă a extractului fără zahăr: 24 g/l; cu denumirea „Superiore”: 25 g/l.
Orice parametri analitici care nu apar în tabelul de mai jos se vor conforma limitelor prevăzute de legislația națională și a Uniunii Europene.
Caracteristici analitice generale
|
Tăria alcoolică totală maximă (în % volum): |
|
|
Tăria alcoolică dobândită minimă (în % volum): |
|
|
Aciditatea totală minimă: |
4,5 grame pe litru, exprimată ca acid tartric |
|
Aciditatea volatilă maximă (în miliechivalenți pe litru): |
|
|
Cantitatea totală maximă de dioxid de sulf (în miligrame per litru): |
|
Barbera d’Asti Superiore cu subarealul „Tinella” și „Colli Astiani” sau „Astiano” specificat
Culoare: roșu rubin, spre granat la maturitate;
Aromă: intensă și distinctă, spre eterată la maturitate;
Gust: sec, limpede, corpolent; dacă este maturat corect, devine mai armonios, mai plăcut și cu o aromă plină;
Concentrație alcoolică totală minimă în volume: 13,0 %;
Limita minimă a extractului fără zahăr: 26 g/l.
Orice parametri analitici care nu apar în tabelul de mai jos se vor conforma limitelor prevăzute de legislația națională și a Uniunii Europene.
Caracteristici analitice generale
|
Tăria alcoolică totală maximă (în % volum): |
|
|
Tăria alcoolică dobândită minimă (în % volum): |
|
|
Aciditatea totală minimă: |
5,0 grame pe litru, exprimată ca acid tartric |
|
Aciditatea volatilă maximă (în miliechivalenți pe litru): |
|
|
Cantitatea totală maximă de dioxid de sulf (în miligrame per litru): |
|
5. Practici oenologice
5.1. Practici oenologice specifice
Maturare
Practica oenologică specifică
„Barbera d’Asti”, inclusiv cu indicația „Vigna”: necesită maturare de cel puțin 4 luni, începând cu data de 1 noiembrie a anului în care strugurii au fost culeși.
„Barbera d’Asti Superiore”, inclusiv cu indicația „Vigna”: necesită maturare de cel puțin 14 luni, din care cel puțin 6 luni în butoaie de lemn, începând data de 1 noiembrie a anului în care strugurii au fost culeși.
„Barbera d’Asti” subarealul „Tinella” și „Colli Astiani” sau „Astiano”: necesită maturare de cel puțin 24 de luni, din care cel puțin 6 luni în butoaie de lemn și 6 luni în sticle, începând de la data de 1 octombrie a anului în care strugurii au fost culeși.
Umplerea butoaielor
Practica oenologică specifică
Pe parcursul perioadei maturării obligatorii, butoaiele pot fi completate cu același vin din aceeași recoltă, care poate fi păstrat și în alte recipiente decât butoaiele de lemn, reprezentând până la 10 % din volumul total. Această operațiune este menită să asigure că butoaiele și alte recipiente pentru vin sunt întotdeauna complet pline; vinul care se evaporă pe parcursul procesului de maturare și/sau din cauza pierderii de volum ca urmare a scăderilor de temperatură va fi înlocuit cu vin din același tip cu cel din recipientul respectiv.
Îmbogățire
Practica oenologică specifică
Îmbogățirea este permisă în conformitate cu limitările și metodele prevăzute de legislația curentă pentru diferitele tipuri de „Barbera d’Asti”.
Restricție: Pentru vinurile „Barbera d’Asti” Superiore, etichetate cu subarealul „Tinella”, tăria alcoolică în funcție de volum poate crește cu maximum 0,5 %, iar pentru vinurile „Barbera d’Asti” Superiore etichetate cu subarealul „Colli Astiani” sau „Astiano” poate crește cu maximum 1 %.
5.2. Producții maxime:
Barbera d’Asti și Barbera d’Asti Superiore
63 de hectolitri la hectar
Barbera d’Asti Superiore cu subarealul „Tinella” și „Colli Astiani” sau „Astiano” specificat
49 de hectolitri la hectar
Barbera d’Asti și Barbera d’Asti Superiore cu denumirea „Vigna”
56 de hectolitri la hectar
6. Arealul geografic delimitat
Arealul de producție a vinurilor „Barbera d’Asti” DOCG (DOP) include teritorii din următoarele municipii:
Provincia Asti:
Agliano Terme, Albugnano, Antignano, Aramengo, Asti, Azzano d’Asti, Baldichieri, Belveglio, Berzano S. Pietro, Bruno, Bubbio, Buttigliera d’Asti, Calamandrana, Calliano, Calosso, Camerano Casasco, Canelli, Cantarana, Capriglio, Casorzo, Cassinasco, Castagnole Lanze, Castagnole Monferrato, Castel Boglione, Castell’Alfero, Castellero, Castelletto Molina, Castello d’Annone, Castelnuovo Belbo, Castelnuovo Calcea, Castelnuovo Don Bosco, Castel Rocchero, Celle Enomondo, Cerreto d’Asti, Cerro Tanaro, Cessole, Chiusano d’Asti, Cinaglio, Cisterna d’Asti, Coazzolo, Cocconato, Corsione, Cortandone, Cortanze, Cortazzone, Cortiglione, Cossombrato, Costigliole d’Asti, Cunico, Dusino San Michele, Ferrere, Fontanile, Frinco, Grana, Grazzano Badoglio, Incisa Scapaccino, Isola d’Asti, Loazzolo, Maranzana, Maretto, Moasca, Mombaldone, Mombaruzzo, Mombercelli, Monale, Monastero Bormida, Moncalvo, Moncucco Torinese, Mongardino, Montabone, Montafia, Montaldo Scarampi, Montechiaro d’Asti, Montegrosso d’Asti, Montemagno, Montiglio Monferrato, Moransengo, Nizza Monferrato, Olmo Gentile, Passerano Marmorito, Penango, Piea, Pino d’Asti, Piovà Massaia, Portacomaro, Quaranti, Refrancore, Revigliasco d’Asti, Roatto, Robella, Rocca d’Arazzo, Roccaverano, Rocchetta Palafea, Rocchetta Tanaro, San Damiano D’Asti, San Giorgio Scarampi, San Martino Alfieri, San Marzano Oliveto, San Paolo Solbrito, Scurzolengo, Serole, Sessame, Settime, Soglio, Tigliole, Tonco, Tonengo, Vaglio Serra, Valfenera, Vesime, Viale d’Asti, Viarigi, Vigliano, Villafranca d’Asti, Villa San Secondo, Vinchio.
Provincia Alessandria:
Acqui, Alfiano Natta, Alice Bel Colle, Altavilla Monferrato, Bergamasco, Bistagno, Borgoratto Alessandrino, Camagna Monferrato, Camino, Carentino, Casale Monferrato, Cassine, Castelletto Merli, Cellamonte, Cereseto, Cerrina, Coniolo, Conzano, Cuccaro Monferrato, Frascaro, Frassinello Monferrato, Fubine, Gabiano, Gamalero, Lu Monferrato, Mirabello Monferrato, Mombello Monferrato, Moncestino, Murisengo, Occimiano, Odalengo Grande, Odalengo Piccolo, Olivola, Ottiglio, Ozzano Monferrato, Pontestura, Ponzano Monferrato, Ricaldone, Rosignano Monferrato, Sala Monferrato, S. Giorgio Monferrato, S. Salvatore Monferrato, Serralunga di Crea, Solonghello, Strevi, Terruggia, Terzo, Treville, Vignale, Villadeati, Villamiroglio.
În municipiile Coniolo, Casale Monferrato, Occimiano și Mirabello Monferrato, arealul de producție se limitează la zonele deluroase de pe malul drept al râului Po, la rândul lor delimitate de centura localității Casale de la podul peste Po spre Alessandria, de-a lungul Dealului Santa Anna, traversând districtul Valentino și cătunul San Germano.
La sud de Casale, granița arealului de producție coincide cu șoseaua principală până la granița administrativă a municipiului San Salvatore Monferrato, incluzând teritoriul de la vestul șoselei respective.
Delimitarea subarealelor în cadrul arealului mai larg de producție al Barbera d’Asti DOCG (DOP):
|
— |
Arealul de producție a vinului „Barbera d’Asti” Superiore „Tinella” DOCG (DOP) include întreg ansamblul terenurilor municipiilor Costigliole d’Asti, Calosso, Castagnole Lanze, Coazzolo și Isola d’Asti (limitată la terenul așezat în dreapta șoselei Asti-Montegrosso). |
|
— |
Arealul de producție a vinurilor „Barbera d’Asti” Superiore „Colli Astiani” sau „Astiano” include, în municipiul Asti, districtul Montemarzo și San Marzanotto Valle Tanaro, în municipiul Isola d’Asti terenul aflat la stânga șoselei Asti-Montegrosso d’Asti, precum și toate terenurile municipiilor Mongardino, Vigliano, Montegrosso d’Asti, Montaldo Scarampi, Roca d’Arazzo și Azzano. |
7. Soiul/soiurile de vin principal/principale
Barbera N.
8. Descrierea legăturii (legăturilor)
Factori naturali relevanți
Arealul de producție se află în mijlocul așa-numitului Bazin Piemontez terțiar și include Provincia Asti și o parte din Provincia Alessandria. Este o zonă de dealuri joase cu o altitudine în general cuprinsă între 150 și 400 m, caracterizată de o climă temperată sau temperată spre caldă (în jur de 1 800 de grade-zile), cu precipitații anuale de aproximativ 700 mm.
Teritoriul „Barbera d’Asti” datează de peste două milioane de ani, când marea s-a retras din ceea ce acum este Valea Po și eroziunea a început pe scară largă, modelând peisajul deluros în configurația sa actuală. Cele mai vechi terenuri sunt cele aflate la nordul și sudul arealului de producție și constau în soluri nisipoase și calcaroase din miocen, așa-numitele „soluri albe” în care se găsesc cu ușurință cochilii fosilizate. Cele mai recente sunt „nisipurile Asti” (pliocen) de pe malurile râului Tanaro, care sunt depozite marine sedimentare. Acestea sunt predominant soluri calcaroase caracterizate de o abundență de carbonat de calciu și de un conținut scăzut de materie organică; ele sunt adesea aride vara datorită pantei dealurilor, ceea ce înseamnă că nu rețin apa.
Factori umani care contribuie la legătură
Cartea Ampelografia della Province di Alessandria [Varietăți de vinuri din Provincia Alessandria], Leardi și Demaria, 1873 (la acea vreme Provincia Alessandria includea și întreaga Provincie Asti actuală, care s-a separat de aceasta în 1936) spune următoarele despre soiul Barbera: „Acest foarte bine cunoscut soi de struguri este unul dintre principalele soiuri folosite pentru vinurile Asti și Basso Monferrato, unde acesta este un soi local care a fost cultivat de foarte mult timp”.
Sinergia perfectă dintre om și mediu în arealul „Barbera d’Asti” este înfățișată de utilizarea conturului tradițional și a sistemelor de conducere pe verticală, a tăierii Guyot și ocazional a sistemelor de tăiere a coardei cu cepi, limitarea producției și o tăiere rațională a frunzișului, care, împreună cu expunerea sudică, maximizează calitatea strugurilor Barbera. Soiul de struguri Barbera, care necesită mult soare, este cultivat de obicei pe pantele cele mai însorite (orientate de la sud-est spre vest), cu excepția fundului văilor.
Detalii privind calitatea sau caracteristicile produsului care pot fi atribuite în mod esențial sau exclusiv mediului geografic.
Combinația de factori naturali și umani care caracterizează arealul permite obținerea de vinuri Barbera d’Asti cu o bună concentrație alcoolică medie de 13 %, aciditate bună și o compoziție excelentă de polifenoli. Caracteristicile vinurilor produse în acest areal geografic sunt strâns legate de soluri. „Solurile albe”, cu prevalența sedimentelor și a lutului și un conținut mare de carbonat de calciu, produc vinuri corpolente, cu o culoare bogată și care se păstrează bine pe perioade îndelungate. „Nisipurile de Asti”, care se găsesc în special în centrul zonei Monferrato Astigiano, la dreapta și la stânga râului Tanaro, produc vinuri roșii cu arome intense și elegante de fructe roșii și cu aciditate redusă, care se maturează mai rapid.
Descrierea interacțiunii cauzale
Soiul de viță Barbera este un soi comun în toată zona de sud a Piemontului, dar mai ales în acest areal unde este soiul principal. Terenul deluros și pantele orientate de la sud-est la sud-vest se combină pentru a crea un mediu ideal aerisit și luminos, fără ape stagnante. Clima temperată spre caldă, textura și compoziția chimică/fizică a solurilor și efortul constant al oamenilor de a întreține acest teritoriu și aceste podgorii demonstrează legătura dintre sol și vii, ceea ce accentuează caracteristicile speciale ale vinurilor roșii cu denumirea de origine înregistrată Barbera d’Asti.
Versatilitatea soiului Barbera, combinată cu terenul pe care este cultivat, este ideală pentru producerea de vinuri potrivite pentru maturare. Grație utilizării în mod tradițional a butoaielor mari și, mai recent, a baricurilor, aceste vinuri roșii pot acum să poarte indicația „Superiore”. Acestea sunt mai corpolente și cu o mai mare complexitate organoleptică și se păstrează mai mult timp, ceea ce a permis denumirii Barbera d’Asti să capete o faimă semnificativă și o recunoaștere internațională tot mai mare.
9. Condiții suplimentare esențiale
Ambalare
Mărimea ambalajului variază de la 0,187 l la 12 l, cu excluderea capacității de 2 l.
Este interzisă utilizarea de capsule pentru vinurile Barbera d’Asti și Barbera d’Asti Superiore ca metodă de închidere a sticlelor. În plus, pentru tipurile desemnate cu denumirea de „Vigna” și cu indicarea subarealului, este permisă exclusiv utilizarea dopurilor de plută naturală.
Link către caietul de sarcini
https://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/12402
INFORMĂRI PROVENIND DE LA STATELE MEMBRE
|
15.2.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 60/12 |
Lista statelor membre și a autorităților lor competente în ceea ce privește articolul 15 alineatul (2), articolul 17 alineatul (8) și articolul 21 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr. 1005/2008 al Consiliului
(2019/C 60/06)
Această listă se publică în conformitate cu articolul 22 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr. 1005/2008 al Consiliului din 29 septembrie 2008 (1). Autoritățile competente au fost notificate în conformitate cu articolele următoare din regulamentul respectiv:
|
(a) |
Articolul 15 alineatul (1): Exportul capturilor realizate de către nave de pescuit care arborează pavilionul unui stat membru este supus validării unui certificat de captură de către autoritățile competente ale statului membru de pavilion, astfel cum este prevăzut la articolul 12 alineatul (4), dacă aceasta se impune în cadrul cooperării stabilite la articolul 20 alineatul (4). Articolul 15 alineatul (2): statele membre de pavilion notifică Comisiei autoritățile naționale abilitate cu validarea certificatelor de captură menționate la alineatul (1). |
|
(b) |
Articolul 17 alineatul (8): statele membre notifică Comisiei autoritățile lor abilitate cu controlul și verificarea certificatelor de captură în conformitate cu articolul 16 și cu alineatele (1)-(6) din prezentul articol. |
|
(c) |
Articolul 21 alineatul (3): statele membre notifică Comisiei autoritățile lor abilitate cu validarea și verificarea rubricii „reexport” din certificatul de captură în conformitate cu procedura definită la articolul 15. |
|
Stat membru |
Autoritățile competente |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Belgia |
(a), (b), (c):
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Bulgaria |
(a), (b), (c):
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Cehia |
(a):
(b), (c):
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Danemarca |
(a):
(b):
(c):
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Germania |
(a), (b), (c):
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Estonia |
(a):
(b):
(c):
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Irlanda |
(a), (b), (c):
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Grecia |
(a):
(b), (c):
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Spania |
(a), (b), (c):
Dirección General de Ordenación Pesquera y Acuicultura Subdirección General de Control e Inspección (Direcția generală pentru gestionarea pescuitului și a acvaculturii, Subdirecția generală de inspecție și control) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Franța |
(a):
(b):
(c):
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Croația |
(a):
(b), (c):
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Italia |
(a), (c):
(b):
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Cipru |
(a), (b), (c):
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Letonia |
(a):
(b): Nozvejas sertifikātu pārbaudes un verifikācijas procedūras (pentru procedurile de control și verificare ale certificatelor de captură):
Muitas kontroles (pentru controlul vamal):
(c):
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Lituania |
(a):
(b), (c):
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Luxemburg |
(a):
(b), (c):
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Ungaria |
(a):
(b), (c):
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Malta |
(a), (b), (c):
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Țările de Jos |
(a), (c):
(b):
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Austria |
(a):
(b), (c):
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Polonia |
(a):
(b): w przypadku importu drogą lądową i lotniczą (în cazul importurilor pe cale terestră sau aeriană):
w przypadku importu drogą morską (în cazul importurilor pe cale maritimă):
(c):
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Portugalia |
(a), (c):
(b):
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
România |
(a), (b), (c):
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Slovenia |
(a):
(b), (c):
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Slovacia |
(a):
(b), (c):
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Finlanda |
(a), (b), (c):
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Suedia |
(a), (b), (c):
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Regatul Unit |
(a):
(b):
(c):
|
V Anunțuri
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII COMERCIALE COMUNE
Comisia Europeană
|
15.2.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 60/19 |
Aviz de deschidere a unei proceduri antidumping privind importurile de roți din oțel originare din Republica Populară Chineză
(2019/C 60/07)
Comisia Europeană (denumită în continuare „Comisia”) a primit o plângere în temeiul articolului 5 din Regulamentul (UE) 2016/1036 al Parlamentului European și al Consiliului din 8 iunie 2016 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene (1) (denumit, în continuare, „regulamentul de bază”), în care se afirmă că importurile de roți din oțel, originare din Republica Populară Chineză, fac obiectul unui dumping și cauzează, prin urmare, un prejudiciu (2) industriei din Uniune.
1. Plângerea
Plângerea a fost înaintată la data de 3 ianuarie 2019 de către Asociația Fabricanților de Roți din Europa (denumită în continuare „EUWA” sau „reclamantul”) în numele unor producători care reprezintă peste 25 % din producția totală de roți din oțel a Uniunii.
O versiune a plângerii accesibilă publicului și analiza gradului de susținere a plângerii de către producătorii din Uniune sunt disponibile în dosarul destinat consultării de către părțile interesate. Secțiunea 5.6 din prezentul aviz oferă informații privind accesul la dosar pentru părțile interesate.
2. Produsul care face obiectul anchetei
Produsul care face obiectul prezentei anchete este reprezentat de tipuri de roți din oțel, cu sau fără accesoriile lor și având sau nu pneuri montate, concepute pentru
|
— |
Tractoare rutiere, |
|
— |
Autovehicule destinate transportului de persoane și/sau transportului de mărfuri, |
|
— |
Autovehicule pentru utilizări speciale (de exemplu, autovehicule pentru stingerea incendiilor, camioane pentru împrăștiat materiale), |
|
— |
Remorci, semiremorci, rulote și vehicule similare, fără propulsie mecanică. |
Sunt excluse următoarele produse:
|
— |
Roțile din oțel: destinate industriei de montaj pentru motocultoare, încadrate în prezent la subpoziția 8701 10; pentru vehicule, încadrate în prezent la poziția 8703; pentru vehicule, încadrate în prezent la poziția 8704, fie cu motor cu piston cu aprindere prin compresie (diesel sau semidiesel) cu o capacitate cilindrică de maximum 2 500 cm3, fie cu motor cu piston cu aprindere prin scânteie cu o capacitate cilindrică de maximum 2 800 cm3; pentru vehicule, încadrate în prezent la poziția 8705, |
|
— |
Roți pentru cvadricicluri destinate utilizării rutiere, |
|
— |
Părți de roți turnate dintr-o singură piesă în formă de stea, din oțel, |
|
— |
Roți pentru autovehicule destinate în mod specific altor utilizări decât utilizarea pe drumuri publice [de exemplu, roți pentru tractoare agricole sau tractoare forestiere, pentru motostivuitoare, pentru vehicule pentru împingerea avioanelor (de tip „pushback”), pentru autobasculante concepute pentru a fi utilizate în afara drumurilor publice] |
Toate părțile interesate care doresc să transmită informații privind sfera de cuprindere a definiției produsului trebuie să le comunice în termen de 10 zile de la data publicării prezentului aviz (3).
3. Prezumția de dumping
Produsul despre care se afirmă că face obiectul unui dumping este produsul care face obiectul anchetei, originar din Republica Populară Chineză (denumită în continuare „țara în cauză”) și încadrat în prezent la codurile NC ex 8708 70 99 și ex 8716 90 90 (codurile TARIC 8708709920, 8708709980, 8716909095, 8716909097). Codurile NC și TARIC sunt menționate numai cu titlu informativ.
Reclamantul a susținut că nu este adecvat să se utilizeze prețurile și costurile de pe piața internă din Republica Populară Chineză, din cauza existenței unor distorsiuni semnificative în sensul articolului 2 alineatul (6a) litera (b) din regulamentul de bază.
Pentru a-și susține afirmațiile privind distorsiunile semnificative, reclamantul s-a bazat în principal pe informațiile cuprinse în raportul de țară întocmit de serviciile Comisiei la data de 20 decembrie 2017, care descrie circumstanțele specifice ale pieței din Republica Populară Chineză. În special, reclamantul a făcut trimitere la secțiunea privind denaturările generale legate de energie și la secțiunea privind denaturările din sectorul siderurgic. Energia și oțelul reprezintă elemente principale ale costurilor în procesul de fabricație a produsului care face obiectul anchetei. Același document a subliniat, de asemenea, problemele de supracapacitate grave existente pe piața oțelului din China, concluzionând că prețurile practicate în acest sector nu sunt rezultatul forțelor de pe piața liberă. Plângerea s-a referit, de asemenea, la efectul măsurilor de apărare comercială adoptate recent de UE și de SUA, care agravează problemele de supracapacitate ale Chinei, ducând la prețuri extrem de scăzute pentru rulourile laminate la cald, care constituie principala materie primă pentru producătorii chinezi de roți din oțel.
Prin urmare, având în vedere articolul 2 alineatul (6a) litera (a) din regulamentul de bază, afirmația privind dumpingul se bazează pe comparația între – pe de o parte – o valoare normală construită pe baza unor costuri de producție și de vânzare care reflectă prețurile nedistorsionate sau valori de referință dintr-o țară reprezentativă adecvată și – pe de altă parte – prețul de export (la nivel franco fabrică) al produsului care face obiectul anchetei din țara în cauză atunci când este vândut la export către Uniune. Marjele de dumping calculate în acest mod pentru țara în cauză sunt semnificative.
În lumina informațiilor disponibile, Comisia consideră că există suficiente elemente de probă în temeiul articolului 5 alineatul (9) din regulamentul de bază pentru a demonstra faptul că, din pricina distorsiunilor semnificative care afectează prețurile și costurile, utilizarea prețurilor și a costurilor de pe piața internă a țării în cauză nu este adecvată, justificând astfel deschiderea unei anchete în baza articolului 2 alineatul (6a) din regulamentul de bază.
Raportul de țară este disponibil în dosarul destinat consultării de către părțile interesate și pe site-ul internet al DG Comerț (4).
4. Prezumția de prejudiciu și legătura de cauzalitate
Reclamantul a pus la dispoziție elemente de probă din care reiese că importurile produsului care face obiectul anchetei provenind din țara în cauză au crescut, în ansamblu, atât în valoare absolută, cât și în ceea ce privește cota de piață.
Elementele de probă furnizate de reclamant arată că volumul și prețurile produsului importat care face obiectul anchetei au avut, pe lângă alte consecințe, un impact negativ asupra cantităților vândute, asupra nivelului prețurilor practicate și asupra cotei de piață deținute de industria din Uniune, generând efecte negative semnificative asupra performanței globale a industriei din Uniune, precum și asupra situației sale financiare.
5. Procedura
întrucât a constatat, după informarea statelor membre, că plângerea a fost introdusă de către industria din Uniune sau în numele acesteia și că există suficiente elemente de probă care să justifice deschiderea unei proceduri, Comisia deschide o anchetă în temeiul articolului 5 din regulamentul de bază.
Ancheta va stabili dacă produsul care face obiectul anchetei, originar din țara în cauză, face obiectul unui dumping și dacă importurile care fac obiectul dumpingului au cauzat vreun prejudiciu industriei din Uniune.
În cazul în care concluziile sunt afirmative, ancheta va examina dacă instituirea unor măsuri nu ar fi contrară interesului Uniunii, în conformitate cu articolul 21 din regulamentul de bază.
Regulamentul (UE) 2018/825 al Parlamentului European și al Consiliului (5), care a intrat în vigoare la 8 iunie 2018 (pachetul de modernizare a instrumentelor de apărare comercială) a introdus, printre altele, schimbări semnificative ale calendarului și ale termenelor aplicabile anterior în cadrul procedurilor antidumping (6). În special, anchetele se vor desfășura mai rapid și se pot institui măsuri provizorii cu până la două luni mai devreme decât anterior. Termenele-limită în care părțile interesate sunt invitate să se prezinte, în special la începutul anchetelor, sunt scurtate. Prin urmare, Comisia invită părțile interesate să respecte etapele procedurale și termenele prevăzute în prezentul aviz, precum și comunicările ulterioare ale Comisiei.
5.1. Perioada de anchetă și perioada examinată
Ancheta privind dumpingul și prejudiciul va viza perioada 1 ianuarie 2018-31 decembrie 2018 (denumită în continuare „perioada de anchetă”). Examinarea tendințelor relevante pentru evaluarea prejudiciului va viza perioada cuprinsă între data de 1 ianuarie 2015 și sfârșitul perioadei de anchetă (denumită în continuare „perioada examinată”).
5.2. Observații privind plângerea și deschiderea anchetei
Toate părțile interesate sunt invitate să își facă cunoscute punctele de vedere cu privire la factorii de producție și codurile Sistemului armonizat (SA) furnizate în plângere, în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz.
Toate părțile interesate care doresc să prezinte observații cu privire la plângere (inclusiv privind aspectele referitoare la prejudiciu și la legătura de cauzalitate) sau la orice aspecte referitoare la deschiderea anchetei (inclusiv gradul de susținere a plângerii) trebuie să le prezinte în termen de 37 de zile de la data publicării prezentului aviz.
Orice cerere de audiere în legătură cu deschiderea anchetei trebuie să fie depusă în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz.
5.3. Procedura de determinare a dumpingului
Producătorii-exportatori (7) ai produsului care face obiectul anchetei din țara în cauză sunt invitați să participe la ancheta Comisiei.
5.3.1. Anchetarea producătorilor-exportatori
5.3.1.1.
(a) Constituirea eșantionului
Având în vedere numărul potențial mare de producători-exportatori din țara în cauză implicați în această procedură și pentru a finaliza ancheta în termenele statutare, Comisia poate limita ancheta la un număr rezonabil de producători-exportatori, prin selectarea unui eșantion (acest proces este denumit și „eșantionare”). Eșantionarea se va efectua în conformitate cu articolul 17 din regulamentul de bază.
Pentru a permite Comisiei să decidă dacă eșantionarea este necesară și, în caz afirmativ, să selecteze un eșantion, toți producătorii-exportatori sau reprezentanții care acționează în numele lor sunt invitați să transmită Comisiei informațiile privind societatea (societățile) lor solicitate în anexa I la prezentul aviz, în termen de 7 zile de la data publicării prezentului aviz.
Pentru a obține informațiile pe care le consideră necesare în vederea selectării eșantionului de producători-exportatori, Comisia a contactat, de asemenea, autoritățile din țara în cauză și poate contacta orice asociații de producători-exportatori cunoscute.
Dacă este necesar să se constituie un eșantion, producătorii-exportatori pot fi selectați pe baza celui mai mare volum reprezentativ de exporturi către Uniune care poate fi examinat în mod rezonabil în perioada de timp disponibilă. Comisia va informa toți producătorii-exportatori cunoscuți, autoritățile țării în cauză și asociațiile de producători-exportatori, prin intermediul autorităților din țara în cauză, dacă este cazul, cu privire la societățile selectate pentru a fi incluse în eșantion.
De îndată ce va primi informațiile necesare pentru a selecta un eșantion de producători-exportatori, Comisia va informa părțile interesate cu privire la decizia sa de a le include sau nu în eșantion. Producătorii-exportatori incluși în eșantion vor trebui să transmită un chestionar completat în termen de 30 de zile de la data notificării deciziei includerii lor în eșantion, cu excepția cazului în care se prevede altfel.
La dosarul destinat consultării de către părțile interesate, Comisia va adăuga o notă care va reflecta selectarea eșantionului. Eventualele observații cu privire la selectarea eșantionului trebuie să fie primite în termen de 3 zile de la data notificării deciziei privind eșantionul.
O copie a chestionarului destinat producătorilor-exportatori este inclusă în dosarul destinat consultării de către părțile interesate și este disponibilă pe site-ul internet al DG Comerț (8).
De asemenea, chestionarul va fi pus la dispoziția oricărei asociații de producători-exportatori cunoscute și a autorităților din țara respectivă.
Fără a se aduce atingere eventualei aplicări a articolului 18 din regulamentul de bază, producătorii-exportatori care au completat anexa I până la termenul-limită specificat și au fost de acord să fie incluși în eșantion, dar care nu sunt selectați să facă parte din acesta, vor fi considerați cooperanți („producători-exportatori cooperanți neincluși în eșantion”). Fără a se aduce atingere punctului 5.3.1.1 litera (b) de mai jos, taxa antidumping care poate fi aplicată importurilor de la producătorii-exportatori cooperanți neincluși în eșantion nu va depăși marja de dumping medie ponderată stabilită pentru producătorii-exportatori incluși în eșantion (9).
(b) Marja de dumping individuală pentru producătorii-exportatori neincluși în eșantion
În temeiul articolului 17 alineatul (3) din regulamentul de bază, producătorii-exportatori cooperanți neincluși în eșantion pot solicita Comisiei să stabilească marjele lor de dumping individuale. Producătorii-exportatori care doresc să solicite o marjă de dumping individuală trebuie să completeze chestionarul și să îl returneze completat în mod corespunzător în termen de 30 de zile de la data notificării selectării eșantionului, cu excepția cazului în care se prevede altfel. O copie a chestionarului destinat producătorilor-exportatori este inclusă în dosarul destinat consultării de către părțile interesate și este disponibilă pe site-ul internet al DG Comerț (10).
Comisia va examina dacă producătorilor-exportatori cooperanți neincluși în eșantion li se poate acorda o taxă individuală în conformitate cu articolul 9 alineatul (5) din regulamentul de bază.
Cu toate acestea, producătorii-exportatori cooperanți neincluși în eșantion care solicită o marjă de dumping individuală trebuie să rețină faptul că, totuși, Comisia poate decide să nu le calculeze o marjă individuală de dumping în cazul în care, de exemplu, numărul producătorilor-exportatori cooperanți neincluși în eșantion este atât de mare încât un astfel de calcul ar complica în mod inutil procedura și ar împiedica finalizarea la termen a anchetei.
5.3.2. Procedura suplimentară privind țara în cauză care face obiectul unor distorsiuni semnificative
În conformitate cu dispozițiile prezentului aviz, toate părțile interesate sunt invitate să își prezinte punctele de vedere, să transmită informații și să furnizeze elemente de probă privind aplicarea articolului 2 alineatul (6a) din regulamentul de bază. Cu excepția cazului în care se prevede altfel, informațiile respective și elementele de probă în sprijinul acestora trebuie să parvină Comisiei în termen de 37 de zile de la data publicării prezentului aviz.
În temeiul articolului 2 alineatul (6a) litera (e) din regulamentul de bază, la scurt timp după deschiderea anchetei, prin intermediul unei note adăugate la dosarul destinat consultării de către părțile interesate, Comisia va informa părțile implicate în anchetă în ceea ce privește sursele relevante, inclusiv selectarea, dacă este cazul, a unei țări terțe reprezentative adecvate, de care intenționează să se folosească în scopul stabilirii valorii normale în temeiul articolului 2 alineatul (6a). Părțile implicate în anchetă urmează să aibă la dispoziție 10 zile pentru a formula observații cu privire la notă, în conformitate cu articolul 2 alineatul (6a) litera (e). Potrivit informațiilor de care dispune Comisia, Turcia este, printre altele, o posibilă țară terță reprezentativă. În scopul selectării finale a țării terțe reprezentative adecvate, Comisia va examina dacă există și alte posibile țări terțe reprezentative cu un nivel de dezvoltare economică similar celui din Republica Populară Chineză, dacă în respectiva țară terță există producție și vânzări ale produsului care face obiectul anchetei și dacă datele relevante pentru țara respectivă sunt ușor accesibile. În cazul în care aceste elemente indică faptul că există mai multe țări terțe reprezentative, se va acorda preferință, după caz, țărilor cu un nivel adecvat de protecție socială și a mediului.
În contextul acestui exercițiu, toți producătorii-exportatori din țara în cauză trebuie să furnizeze informațiile solicitate în anexa III la prezentul aviz în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz.
În plus, informațiile factuale transmise pentru determinarea costurilor și a prețurilor în conformitate cu articolul 2 alineatul (6a) litera (a) din regulamentul de bază trebuie depuse în termen de 65 de zile de la data publicării prezentului aviz. Aceste informații factuale ar trebui să provină exclusiv din surse disponibile în mod public.
5.3.3. Anchetarea importatorilor neafiliați (11) (12)
Importatorii neafiliați care importă din țara în cauză în Uniune produsul care face obiectul anchetei sunt invitați să participe la această anchetă.
Având în vedere numărul potențial mare de importatori neafiliați implicați în această procedură și pentru a finaliza ancheta în termenele legale, Comisia poate limita la un nivel rezonabil numărul de importatori neafiliați care urmează să facă obiectul anchetei, prin selectarea unui eșantion (acest proces fiind, de asemenea, denumit „eșantionare”). Eșantionarea se va efectua în conformitate cu articolul 17 din regulamentul de bază.
Pentru a permite Comisiei să decidă dacă eșantionarea este necesară și, în caz afirmativ, să selecteze un eșantion, toți importatorii neafiliați sau reprezentanții care acționează în numele acestora sunt invitați, prin prezentul aviz, să transmită Comisiei informațiile cu privire la societatea (societățile) lor care sunt solicitate în anexa II la prezentul aviz, în termen de 7 zile de la data publicării prezentului aviz.
Pentru a obține informațiile pe care le consideră necesare în vederea constituirii eșantionului de importatori neafiliați, Comisia poate contacta, de asemenea, eventualele asociații de importatori cunoscute.
Dacă este necesar să se constituie un eșantion, importatorii pot fi selectați pe baza celui mai mare volum reprezentativ de vânzări în Uniune ale produsului care face obiectul reexaminării provenit din țara în cauză care poate fi examinat în mod rezonabil în timpul aflat la dispoziție.
De îndată ce va primi informațiile necesare pentru a selecta un eșantion, Comisia va informa părțile interesate cu privire la decizia sa referitoare la eșantionul de importatori. La dosarul destinat consultării de către părțile interesate, Comisia va adăuga și o notă care va reflecta selectarea eșantionului. Eventualele observații cu privire la selectarea eșantionului trebuie să fie primite în termen de 3 zile de la data notificării deciziei privind eșantionul.
În vederea obținerii informațiilor pe care le consideră necesare pentru ancheta sa, Comisia va trimite chestionare importatorilor neafiliați incluși în eșantion. Părțile respective trebuie să transmită un chestionar completat în termen de 30 de zile de la data notificării deciziei referitoare la eșantion, cu excepția cazului în care se prevede altfel.
O copie a chestionarului destinat importatorilor este inclusă în dosarul destinat consultării de către părțile interesate și este disponibilă pe site-ul internet al DG Comerț (13).
5.4. Procedura de determinare a prejudiciului și de anchetare a producătorilor din Uniune
Constatarea unui prejudiciu se bazează pe dovezi concrete și implică o examinare obiectivă a volumului importurilor care fac obiectul unui dumping, a efectului acestora asupra prețurilor de pe piața Uniunii și a impactului ulterior al respectivelor importuri asupra industriei Uniunii. Pentru a stabili dacă există probabilitatea unei continuări sau a unei reapariții a prejudiciului cauzat industriei din Uniune, producătorii din Uniune ai produsului care face obiectul reexaminării sunt invitați să participe la ancheta Comisiei.
Având în vedere numărul mare de producători din Uniune vizați și pentru a finaliza ancheta în termenele legale, Comisia a decis să limiteze la un nivel rezonabil numărul de producători din Uniune care vor face obiectul anchetei, prin selectarea unui eșantion (acest proces fiind, de asemenea, denumit „eșantionare”). Eșantionarea se efectuează în conformitate cu articolul 17 din regulamentul de bază.
Comisia a selectat în mod provizoriu un eșantion de producători din Uniune. Detaliile sunt disponibile în dosarul destinat consultării de către părțile interesate. Părțile interesate sunt invitate să formuleze observații cu privire la eșantionul provizoriu. În plus, alți producători din Uniune sau reprezentanți ai acestora care consideră că au motive să fie incluși în eșantion trebuie să contacteze Comisia în termen de 7 zile de la data publicării prezentului aviz. Toate observațiile referitoare la eșantionul provizoriu trebuie să fie primite în termen de 7 zile de la data publicării prezentului aviz, cu excepția cazului în care se prevede altfel.
Comisia va informa toți producătorii cunoscuți din Uniune și/sau toate asociațiile cunoscute de producători din Uniune cu privire la societățile selectate în final pentru a fi incluse în eșantion.
Producătorii din Uniune incluși în eșantion vor trebui să transmită un chestionar completat în termen de 30 de zile de la data notificării deciziei includerii lor în eșantion, cu excepția cazului în care se prevede altfel.
O copie a chestionarului destinat producătorilor din Uniune este inclusă în dosarul destinat consultării de către părțile interesate și este disponibilă pe site-ul internet al DG Comerț (14).
5.5. Procedura de evaluare a interesului Uniunii
În cazul în care se stabilește existența dumpingului și a prejudiciului aferent, se va decide, în temeiul articolului 21 din regulamentul de bază, dacă adoptarea unor măsuri antidumping nu ar fi contrară interesului Uniunii.
Producătorii din Uniune, importatorii și asociațiile lor reprezentative, utilizatorii și asociațiile lor reprezentative, sindicatele, precum și organizațiile reprezentative ale consumatorilor sunt invitate să furnizeze Comisiei informații privind interesul Uniunii. Pentru a participa la anchetă, organizațiile de consumatori reprezentative trebuie să demonstreze că există o legătură obiectivă între activitățile lor și produsul care face obiectul anchetei.
Informațiile referitoare la evaluarea interesului Uniunii trebuie să fie furnizate în termen de 37 de zile de la data publicării prezentului aviz, cu excepția cazului în care se prevede altfel. Aceste informații pot fi furnizate fie într-un format la alegere, fie prin completarea chestionarului pregătit de Comisie. O copie a chestionarelor, inclusiv a chestionarului destinat utilizatorilor produsului care face obiectul anchetei, este inclusă în dosarul destinat consultării de către părțile interesate și este disponibilă pe site-ul internet al DG Comerț (15). Informațiile transmise în temeiul articolului 21 vor fi luate în considerare numai dacă se bazează pe elemente de probă concrete, existente în momentul transmiterii informațiilor.
5.6. Părțile interesate
Pentru a participa la anchetă, părțile interesate, cum ar fi producătorii-exportatori, producătorii din Uniune, importatorii și asociațiile lor reprezentative, utilizatorii și asociațiile lor reprezentative, sindicatele și organizațiile de consumatori reprezentative trebuie să demonstreze, în primul rând, că există o legătură obiectivă între activitățile pe care le desfășoară și produsul care face obiectul anchetei.
Producătorii-exportatori, producătorii din Uniune, importatorii și asociațiile reprezentative care au oferit informații în conformitate cu procedurile descrise la punctele 5.3, 5.4 și 5.5 de mai sus vor fi considerați părți interesate, cu condiția să existe o legătură obiectivă între activitățile lor și produsul care face obiectul anchetei.
Alte părți vor putea să participe la anchetă în calitate de părți interesate numai din momentul în care se fac cunoscute, cu condiția să existe o legătură obiectivă între activitățile lor și produsul care face obiectul anchetei. Faptul de a fi considerat o parte interesată nu aduce atingere aplicării articolului 18 din regulamentul de bază.
Accesul la dosarul destinat consultării de către părțile interesate se face prin intermediul Tron.tdi la următoarea adresă: https://webgate.ec.europa.eu/tron/TDI. Vă rugăm să urmați instrucțiunile de pe pagina respectivă pentru a obține acces.
5.7. Posibilitatea audierii de către serviciile Comisiei responsabile cu ancheta
Toate părțile interesate pot solicita să fie audiate de serviciile Comisiei responsabile cu ancheta.
Orice solicitare de audiere trebuie să fie formulată în scris și să precizeze motivele pe care se bazează cererea, precum și un rezumat al documentelor pe care partea interesată dorește să le discute în timpul audierii. Audierea va fi limitată la aspectele pe care părțile interesate le-au semnalat în scris în prealabil.
Calendarul audierilor este următorul:
|
— |
Pentru eventualele audieri care ar trebui să aibă loc înainte de termenul prevăzut pentru instituirea măsurilor provizorii, cererea ar trebui transmisă în termen de 15 zile de la data publicării prezentului aviz, iar audierea va avea loc, în mod normal, în termen de 60 de zile de la data publicării prezentului aviz. |
|
— |
După etapa constatărilor provizorii, ar trebui să se depună o cerere în termen de 5 zile de la data comunicării constatărilor provizorii sau a documentului informativ, iar audierea va avea loc, în mod normal, în termen de 15 zile de la data comunicării constatărilor provizorii sau, respectiv, de la data documentului informativ. |
|
— |
În etapa constatărilor definitive, cererea ar trebui depusă în termen de 3 zile de la data comunicării constatărilor finale, iar audierea va avea loc, în mod normal, în perioada acordată pentru prezentarea de observații cu privire la comunicarea constatărilor finale. Dacă există o comunicare a constatărilor finale suplimentare, cererea ar trebui depusă imediat după primirea acestei comunicări a constatărilor finale suplimentare, iar audierea va avea loc, în mod normal, până la termenul-limită prevăzut pentru prezentarea de observații cu privire la această comunicare. |
Calendarul prezentat nu aduce atingere dreptului serviciilor Comisiei de a accepta audieri în afara calendarului în cazuri justificate în mod corespunzător și dreptului Comisiei de a refuza audieri în cazuri justificate în mod corespunzător. Dacă serviciile Comisiei refuză o cerere de audiere, partea în cauză va fi informată cu privire la motivele respectivului refuz.
În principiu, audierile nu vor fi utilizate pentru a prezenta informații factuale care nu sunt incluse încă în dosar. Cu toate acestea, în interesul unei bune gestionări și pentru a permite serviciilor Comisiei să progreseze în cadrul anchetei, părțile interesate pot primi îndrumări cu privire la oferirea de noi informații factuale în urma unei audieri.
5.8. Instrucțiuni de transmitere a observațiilor scrise și de trimitere a chestionarelor completate și a corespondenței
Informațiile transmise Comisiei în scopul desfășurării anchetelor de apărare comercială trebuie să nu facă obiectul unor drepturi de autor. Înainte de transmiterea către Comisie a unor informații și/sau a unor date care fac obiectul drepturilor de autor ale unor părți terțe, părțile interesate trebuie să solicite autorizarea expresă a deținătorului drepturilor de autor care să permită în mod explicit Comisiei: (a) să utilizeze informațiile și datele în scopul acestei proceduri de apărare comercială și (b) să furnizeze informații și/sau date către părțile interesate în prezenta anchetă sub o formă care să le permită să-și exercite dreptul la apărare.
Toate informațiile prezentate în scris, inclusiv cele solicitate prin prezentul aviz, chestionarele completate și corespondența transmise de părțile interesate cu titlu confidențial poartă mențiunea „Limited” (acces limitat) (16). Părțile care furnizează informații pe parcursul prezentei anchete sunt invitate să ofere motive pentru solicitarea unui tratament confidențial.
În conformitate cu articolul 19 alineatul (2) din regulamentul de bază, părțile care transmit informații cu mențiunea „Limited” trebuie să furnizeze rezumate cu caracter neconfidențial ale acestora, care vor purta mențiunea „For inspection by interested parties” (versiune destinată consultării de către părțile interesate). Respectivele rezumate ar trebui să fie suficient de detaliate pentru a permite o înțelegere rezonabilă a elementelor esențiale ale informațiilor transmise cu titlu confidențial.
În cazul în care o parte care furnizează informații confidențiale nu prezintă motive întemeiate pentru solicitarea unui tratament confidențial sau nu furnizează un rezumat neconfidențial al acestora în formatul și de calitatea solicitate, Comisia poate să nu ia în considerare asemenea informații, cu excepția cazului în care se poate demonstra în mod convingător, utilizând surse adecvate, că informațiile sunt corecte.
Părțile interesate sunt invitate să prezinte toate documentele și cererile prin e-mail, inclusiv împuternicirile și fișele de certificare scanate, cu excepția răspunsurilor voluminoase, care trebuie să fie prezentate pe suport CD-R sau DVD, în persoană sau prin scrisoare recomandată. Prin utilizarea e-mailului, părțile interesate își exprimă acordul cu privire la normele aplicabile transmiterii informațiilor pe cale electronică, conținute în documentul intitulat „CORESPONDENȚA CU COMISIA EUROPEANĂ ÎN CAZURILE DE APĂRARE COMERCIALĂ”, care este publicat pe site-ul Direcției Generale Comerț: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2014/june/tradoc_152581.pdf. Părțile interesate trebuie să își indice numele, adresa, numărul de telefon și o adresă de e-mail valabilă și trebuie să se asigure că adresa de e-mail furnizată este o adresă de e-mail oficială funcțională care este verificată zilnic. După furnizarea datelor de contact, Comisia va comunica cu părțile interesate doar prin e-mail, cu excepția cazului în care acestea solicită în mod explicit să primească toate documentele din partea Comisiei prin alte mijloace de comunicare sau cu excepția cazului în care natura documentului care trebuie trimis impune utilizarea unei scrisori recomandate. Pentru mai multe reguli și informații privind corespondența cu Comisia, inclusiv principiile aplicabile transmiterii prin e-mail, părțile interesate sunt invitate să consulte instrucțiunile sus-menționate privind comunicarea cu părțile interesate.
Adresa de corespondență a Comisiei este următoarea:
|
Comisia Europeană |
|
Direcția Generală Comerț |
|
Direcția H |
|
Birou: CHAR 04/039 |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
|
E-mail privind dumpingul: TRADE-STEELWHEELS-DUMPING@ec.europa.eu |
|
E-mail privind prejudiciul: TRADE-STEELWHEELS-INJURY@ec.europa.eu |
6. Calendarul anchetei
În conformitate cu articolul 6 alineatul (9) din regulamentul de bază, ancheta se încheie, dacă este posibil, în termen de un an, dar, în orice caz, ea nu depășește 14 luni de la data publicării prezentului aviz. În conformitate cu articolul 7 alineatul (1) din regulamentul de bază, se pot institui măsuri provizorii, în mod normal nu mai târziu de 7 luni, dar în niciun caz mai târziu de 8 luni de la data publicării prezentului aviz.
În conformitate cu articolul 19a din regulamentul de bază, Comisia va furniza informații privind instituirea planificată a unor taxe provizorii cu 3 săptămâni înainte de instituirea măsurilor provizorii. Părțile interesate vor avea la dispoziție 3 zile lucrătoare pentru a-și prezenta observațiile în scris cu privire la acuratețea calculelor.
În cazurile în care Comisia intenționează să nu instituie taxe provizorii, ci să continue ancheta, părțile interesate vor fi informate, cu privire la neinstituirea taxelor cu 3 săptămâni înainte de expirarea termenului prevăzut la articolul 7 alineatul (1) din regulamentul de bază.
În principiu, părțile interesate vor avea la dispoziție 15 zile pentru a prezenta observații în scris cu privire la constatările provizorii și 10 zile pentru a prezenta observații în scris cu privire la constatările definitive, cu excepția cazului în care se prevede altfel. După caz, comunicările constatărilor finale suplimentare vor preciza termenul-limită până la care părțile interesate pot prezenta observații în scris.
7. Transmiterea informațiilor
Ca regulă generală, părțile interesate pot să transmită informații doar în intervalele de timp specificate în secțiunile 5 și 6 din prezentul aviz. Transmiterea oricăror alte informații care nu sunt acoperite de secțiunile respective ar trebui să respecte următorul calendar:
|
— |
Orice informații pentru etapa constatărilor provizorii ar trebui transmise în termen de 70 de zile de la data publicării prezentului aviz, cu excepția cazului în care se prevede altfel. |
|
— |
Cu excepția cazului în care se prevede altfel, părțile interesate nu trebuie să prezinte informații factuale noi după termenul-limită prevăzut pentru prezentarea de observații cu privire la comunicarea constatărilor provizorii sau la documentul informativ în etapa constatărilor provizorii. După termenul-limită respectiv, părțile interesate pot prezenta informații factuale noi doar dacă pot demonstra că respectivele informații factuale noi sunt necesare pentru a respinge afirmațiile factuale formulate de alte părți interesate și cu condiția ca aceste informații factuale noi să poată fi verificate în intervalul de timp disponibil pentru a permite finalizarea la timp a anchetei. |
|
— |
Pentru a finaliza ancheta în termenele obligatorii, Comisia nu va accepta contribuții de la părțile interesate după expirarea termenului pentru prezentarea observațiilor cu privire la comunicarea constatărilor finale sau, dacă este cazul, după expirarea termenului pentru prezentarea observațiilor cu privire la comunicarea constatărilor finale suplimentare. |
8. Posibilitatea de a prezenta observații cu privire la informațiile transmise de alte părți
Pentru a se garanta drepturile la apărare, părțile interesate ar trebui să aibă posibilitatea de a prezenta observații cu privire la informațiile transmise de alte părți interesate. Atunci când prezintă astfel de observații, părțile interesate se pot referi numai la aspectele semnalate în contribuțiile celorlalte părți interesate și nu pot semnala probleme noi.
Observațiile de acest gen ar trebui prezentate în conformitate cu următorul calendar:
|
— |
Orice observație cu privire la informațiile transmise de alte părți interesate înainte de termenul prevăzut pentru instituirea măsurilor provizorii ar trebui să fie prezentată cel târziu în cea de-a 75-a zi de la data publicării prezentului aviz, cu excepția cazului în care se prevede altfel. |
|
— |
Observațiile cu privire la informațiile transmise de alte părți interesate ca răspuns la comunicarea constatărilor provizorii sau a documentului informativ ar trebui prezentate în termen de 7 zile de la termenul-limită pentru prezentarea observațiilor privind constatările provizorii sau documentul informativ, cu excepția cazului în care se prevede altfel. |
|
— |
Observațiile cu privire la informațiile transmise de alte părți interesate ca răspuns la comunicarea constatărilor finale ar trebui prezentate în termen de 3 zile de la termenul pentru prezentarea observațiilor privind constatările finale, cu excepția cazului în care se prevede altfel. În cazul în care există o comunicare a constatărilor finale suplimentare, observațiile referitoare la informațiile transmise de alte părți interesate ca răspuns la această comunicare trebuie prezentate în termen de 1 zi de la termenul-limită pentru prezentarea observațiilor referitoare la această comunicare, cu excepția cazului în care se prevede altfel. |
Calendarul stabilit nu aduce atingere dreptului Comisiei de a solicita informații suplimentare de la părțile interesate în cazuri justificate în mod corespunzător.
9. Prelungirea termenelor specificate în prezentul aviz
Orice prelungire a termenelor prevăzute în prezentul aviz poate fi solicitată doar în circumstanțe excepționale și va fi acordată doar dacă este justificată în mod corespunzător.
Pot fi acordate prelungiri ale termenului de răspuns la chestionare, dacă sunt justificate în mod corespunzător, aceste prelungiri fiind, în mod normal, limitate la 3 zile suplimentare. Ca regulă generală, astfel de prelungiri nu vor depăși 7 zile. În ceea ce privește termenele-limită pentru transmiterea altor informații menționate în prezentul aviz, prelungirile se vor limita la 3 zile, cu excepția cazului în care se demonstrează existența unor circumstanțe excepționale.
10. Lipsa de cooperare
În cazul în care o parte interesată nu permite accesul la informațiile necesare, nu le transmite în termenele prevăzute sau obstrucționează în mod semnificativ ancheta, se pot stabili constatări provizorii sau definitive, pozitive sau negative, pe baza datelor disponibile, în conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază.
În cazul în care se constată că o parte interesată a transmis informații false sau înșelătoare, informațiile pot să nu fie luate în considerare și se pot utiliza datele disponibile.
Dacă o parte interesată nu cooperează sau cooperează doar parțial și, în consecință, constatările se bazează pe datele disponibile, în conformitate cu articolul 18 din regulamentul de bază, rezultatul ar putea fi mai puțin favorabil respectivei părți decât dacă aceasta ar fi cooperat.
Faptul că nu se oferă un răspuns pe suport electronic nu este considerat drept un refuz de a coopera, cu condiția ca partea interesată în cauză să demonstreze că prezentarea unui răspuns în forma cerută ar antrena sarcini sau costuri suplimentare nerezonabile. Partea interesată în cauză ar trebui să contacteze imediat Comisia în acest sens.
11. Consilierul-auditor
Părțile interesate pot solicita intervenția consilierului-auditor pentru proceduri comerciale. Consilierul-auditor examinează cererile de acces la dosar, litigiile privind confidențialitatea documentelor, cererile de prelungire a termenelor și orice alte cereri privind drepturile la apărare ale părților interesate și ale terților, care ar putea să apară în cursul procedurii.
Consilierul-auditor poate organiza audieri și poate acționa ca mediator între partea sau părțile interesate și serviciile Comisiei, pentru a asigura exercitarea deplină a drepturilor la apărare ale părților interesate. Cererile de audiere adresate consilierului-auditor trebuie formulate în scris și trebuie să precizeze motivele pe care se bazează. Consilierul-auditor va examina motivele care stau la baza cererilor. Aceste audieri ar trebui să aibă loc doar dacă problemele nu au fost soluționate cu serviciile Comisiei în timp util.
Orice cerere trebuie să fie transmisă în timp util și cu promptitudine, pentru a nu se pune în pericol buna desfășurare a procedurii. În acest sens, părțile interesate ar trebui să solicite intervenția consilierului-auditor în cel mai scurt timp posibil de la producerea evenimentului care justifică o astfel de intervenție.
În principiu, calendarul stabilit în secțiunea 5.7 pentru a solicita audieri cu serviciile Comisiei se aplică mutatis mutandis cererilor de audiere adresate consilierului-auditor. În cazul în care cererile de audiere sunt prezentate în afara termenelor prevăzute, consilierul-auditor va examina, de asemenea, motivele întârzierii, natura problemelor semnalate și impactul pe care îl au aceste probleme asupra drepturilor la apărare, având în vedere interesele de a se asigura buna administrare și finalizarea la timp a anchetei.
Pentru mai multe informații și date de contact, părțile interesate pot consulta paginile dedicate consilierului-auditor de pe site-ul internet al DG Comerț: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/.
12. Prelucrarea datelor cu caracter personal
Toate datele cu caracter personal colectate pe parcursul prezentei anchete vor fi tratate în conformitate cu Regulamentul (UE) nr. 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului (17).
Un aviz privind protecția datelor care informează toate persoanele cu privire la prelucrarea datelor cu caracter personal în cadrul activităților de apărare comercială ale Comisiei este disponibil pe site-ul internet al DG Comerț: http://trade.ec.europa.eu/doclib/html/157639.htm
(1) JO L 176, 30.6.2016, p. 21, astfel cum a fost modificat ultima dată prin JO L 143, 7.6.2018, p. 1.
(2) Termenul general „prejudiciu” se referă la un prejudiciu important, precum și la amenințarea cu un prejudiciu important sau la o întârziere semnificativă în crearea unei industrii, astfel cum se prevede la articolul 3 alineatul (1) din regulamentul de bază.
(3) Trimiterile la publicarea prezentului aviz se interpretează ca trimiteri la publicarea prezentului aviz în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.
(4) http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2017/december/tradoc_156474.pdf
(5) Regulamentul (UE) 2018/825 al Parlamentului European și al Consiliului din 30 mai 2018 de modificare a Regulamentului (UE) 2016/1036 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea țărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene și a Regulamentului (UE) 2016/1037 privind protecția împotriva importurilor care fac obiectul unor subvenții din partea țărilor care nu sunt membre ale Uniunii Europene (JO L 143, 7.6.2018, p. 1).
(6) „Short overview of the deadlines and timelines in the investigative process” (Prezentare succintă a termenelor-limită și a calendarelor procesului de anchetă), disponibilă pe site-ul internet al DG Comerț, http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2018/june/tradoc_156922.pdf
(7) Un producător-exportator este orice societate comercială din țara în cauză care produce și exportă pe piața Uniunii produsul care face obiectul anchetei, fie direct, fie prin terți, inclusiv prin orice societate afiliată implicată în producția, vânzarea pe piața internă sau exportul produsului care face obiectul anchetei.
(8) http://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2383
(9) În temeiul articolului 9 alineatul (6) din regulamentul de bază, nu se ține cont de eventualele marje nule și de minimis și nici de marjele stabilite în condițiile prevăzute la articolul 18 din regulamentul de bază.
(10) http://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2383
(11) Această secțiune se referă numai la importatorii care nu sunt afiliați producătorilor-exportatori. Importatorii afiliați producătorilor-exportatori trebuie să completeze anexa I la chestionarul destinat producătorilor-exportatori respectivi. În conformitate cu articolul 127 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2015/2447 al Comisiei din 24 noiembrie 2015 de stabilire a unor norme pentru punerea în aplicare a anumitor dispoziții din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a Codului vamal al Uniunii, se consideră că două persoane sunt afiliate dacă: (a) una dintre ele face parte din conducerea sau din consiliul de administrație al întreprinderii celeilalte persoane; (b) au calitatea juridică de asociați; (c) una este angajatorul celeilalte; (d) o terță parte posedă, controlează sau deține direct sau indirect 5 % sau mai mult din acțiunile sau părțile emise cu drept de vot de ambele persoane; (e) una dintre ele o controlează pe cealaltă în mod direct sau indirect; (f) ambele sunt controlate în mod direct sau indirect de către o terță persoană; (g) împreună, controlează direct sau indirect o terță persoană; sau (h) sunt membre ale aceleiași familii (JO L 343, 29.12.2015, p. 558). Se consideră că persoanele sunt membre ale aceleiași familii numai dacă sunt legate prin una dintre următoarele relații: (i) soț și soție, (ii) ascendenți și descendenți, în linie directă de gradul I, (iii) frați și surori (buni, consangvini și uterini), (iv) ascendenți și descendenți, în linie directă de gradul II, (v) unchi sau mătușă și nepot sau nepoată, (vi) socri și ginere sau noră, (vii) cumnați și cumnate. În conformitate cu articolul 5 punctul 4 din Regulamentul (UE) nr. 952/2013 al Parlamentului European și al Consiliului de stabilire a Codului vamal al Uniunii, „persoană” înseamnă o persoană fizică, o persoană juridică sau orice asociere de persoane care nu este persoană juridică, dar care este recunoscută în conformitate cu legislația Uniunii sau cu cea națională ca având capacitatea de a încheia acte juridice (JO L 269, 10.10.2013, p. 1).
(12) Datele furnizate de importatorii neafiliați pot fi utilizate și în legătură cu alte aspecte ale acestei anchete decât stabilirea existenței dumpingului.
(13) http://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2383
(14) http://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2383
(15) http://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2383
(16) Un document cu mențiunea „Limited” este un document considerat confidențial în temeiul articolului 19 din regulamentul de bază și al articolului 6 din Acordul OMC privind punerea în aplicare a articolului VI din GATT 1994 (Acordul antidumping). De asemenea, acesta este protejat în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 1049/2001 al Parlamentului European și al Consiliului (JO L 145, 31.5.2001, p. 43).
(17) Regulamentul (UE) 2018/1725 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 octombrie 2018 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal de către instituțiile, organele, oficiile și agențiile Uniunii și privind libera circulație a acestor date și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 45/2001 și a Deciziei nr. 1247/2002/CE (JO L 295, 21.11.2018, p. 39).
PROCEDURI REFERITOARE LA PUNEREA ÎN APLICARE A POLITICII ÎN DOMENIUL CONCURENȚEI
Comisia Europeană
|
15.2.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 60/35 |
Notificare prealabilă a unei concentrări
(Cazul M.9259 – Investindustrial/Natra)
Caz care poate face obiectul procedurii simplificate
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2019/C 60/08)
1.
La data de 8 februarie 2019, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse.Notificarea vizează următoarele întreprinderi:
|
— |
Investindustrial VI L.P. („Investindustrial”, Regatul Unit), aparținând Investindustrial Group, care este controlat în ultimă instanță de Investindustrial S.A. (Luxemburg); |
|
— |
Natra S.A. („Natra”, Spania). |
Investindustrial dobândește, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul unic asupra întregii întreprinderi Nantra.
Concentrarea se realizează printr-o ofertă publică anunțată la data de 1 februarie 2019.
2.
Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:— în cazul întreprinderii Investindustrial: fond de investiții aparținând Investindustrial Group, care investește în principal în întreprinderi mijlocii care își desfășoară activitatea în domeniul producției industriale, al serviciilor pentru consumatori, al comerțului cu amănuntul și al activităților de recreere, precum și în sectorul serviciilor pentru întreprinderi;
— în cazul întreprinderii Natra: întreprindere specializată în produse din cacao și din ciocolată care acoperă toate etapele lanțului de valori.
3.
În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință.În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare.
4.
Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.Observațiile trebuie să parvină Comisiei Europene în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Trebuie menționată întotdeauna următoarea referință:
M.9259 – Investindustrial/Natra
Observațiile pot fi trimise Comisiei prin e-mail, prin fax sau prin poștă. Vă rugăm să utilizați datele de contact de mai jos:
|
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
|
Fax: +32 22964301 |
|
Adresă poștală: |
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).
|
15.2.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 60/36 |
Notificare prealabilă a unei concentrări
(Cazul M.9083 – Saba Portugal/Egis Portugal/Viseu Car Park Assets)
Caz care poate face obiectul procedurii simplificate
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2019/C 60/09)
1.
La data de 5 februarie 2019, Comisia Europeană a primit, în temeiul articolului 4 din Regulamentul (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (1), o notificare a unei concentrări propuse.Prezenta notificare vizează următoarele întreprinderi:
|
— |
Saba Portugal – Parques de Estacionamento, S.A. („Saba Portugal”, Portugalia) este o filială deținută integral de Saba Infraestructuras S.A., care este controlată în ultimă instanță de Fundación Bancaria Caixa d’Estalvis i Pensions de Barcelona, „la Caixa” (Spania); |
|
— |
Egis Road Operation Portugal, S.A. („Egis Portugal”, Portugalia) face parte din Grupul Egis, care este controlat în ultimă instanță de Caisse des Dépôts et Consignations (Franța). |
Saba Portugal și Egis Portugal dobândesc, în sensul articolului 3 alineatul (1) litera (b) din Regulamentul privind concentrările economice, controlul în comun asupra întregii întreprinderi Viseu Car Park Assets.
Concentrarea se realizează printr-un acord de concesiune.
2.
Activitățile economice ale întreprinderilor respective sunt:— în cazul întreprinderii Saba Portugal: exploatarea, întreținerea și conservarea parcărilor și a zonelor reglementate (parcare stradală);
— în cazul întreprinderii Egis Portugal: exploatarea și întreținerea infrastructurilor rutiere, inclusiv a echipamentelor electronice și electrice necesare pentru aceste activități;
— în cazul întreprinderii Viseu Car Park Assets: un set de active constând din șase parcări – trei care sunt deja funcționale și alte trei care urmează să fie construite, precum și zona de parcare reglementată din orașul Viseu.
3.
În urma unei examinări prealabile, Comisia Europeană constată că tranzacția notificată ar putea intra sub incidența Regulamentului privind concentrările economice. Cu toate acestea, nu se ia o decizie finală în această privință.În conformitate cu Comunicarea Comisiei privind o procedură simplificată de analiză a anumitor concentrări în temeiul Regulamentului (CE) nr. 139/2004 al Consiliului (2), trebuie precizat că acest caz poate fi tratat conform procedurii prevăzute în comunicare.
4.
Comisia Europeană invită părțile terțe interesate să îi prezinte eventualele observații cu privire la operațiunea propusă.Observațiile trebuie să parvină Comisiei Europene în termen de cel mult 10 zile de la data publicării prezentei. Trebuie menționată întotdeauna următoarea referință:
M.9083 – Saba Portugal/Egis Portugal/Viseu Car Park Assets
Observațiile pot fi trimise Comisiei Europene prin e-mail, prin fax sau prin poștă. Vă rugăm să utilizați datele de contact de mai jos:
|
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
|
Fax +32 22964301 |
|
Adresă poștală: |
|
European Commission |
|
Directorate-General for Competition |
|
Merger Registry |
|
1049 Bruxelles/Brussel |
|
BELGIQUE/BELGIË |
(1) JO L 24, 29.1.2004, p. 1 („Regulamentul privind concentrările economice”).
Rectificări
|
15.2.2019 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 60/37 |
Rectificare la Anunț privind o cerere formulată în temeiul articolului 35 din Directiva 2014/25/UE – Cerere formulată de o entitate contractantă
( Jurnalul Oficial al Uniunii Europene C 58 din 14 februarie 2019 )
(2019/C 60/10)
La pagina 15 și pe copertă, titlul „Alte acte – Comisia Europeană” se înlocuiește cu titlul „Informări – Informări referitoare la Spaţiul Economic European – Autoritatea AELS de supraveghere”.